All language subtitles for Badehotellet.S02E07.DANiSH.720p.HDTV.x264-DiViSiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:05,040 - Aktier i Amerika? - Madsen har tj�nat en f�rm�genhet. 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,600 Fru Andersen, det barn ni fick var det Morten? 3 00:00:08,760 --> 00:00:12,280 Har ni inte velat ber�tta det f�r honom? 4 00:00:12,440 --> 00:00:16,960 - Har du sagt att det �r hans barn? - Barn har ingen plats i din v�rld. 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,560 Morten kan ocks� vara spritsmugglare. 6 00:00:19,720 --> 00:00:26,200 Bremer kan f� tv� �rs f�ngelse. Det f�r Morten ocks�. 7 00:00:26,360 --> 00:00:31,800 Om vi gifter oss kan du leva precis som du vill. 8 00:00:31,960 --> 00:00:37,560 Det �r kanske inte s� dumt. Du blir grevinna och blir f�rs�rjd. 9 00:00:37,720 --> 00:00:43,040 Hans fru ville veta n�r han kom hem. Herr Berggren �r ju gift. 10 00:01:21,200 --> 00:01:25,200 - Therese, k�nn luften. - Tror du v�dret h�ller i sig? 11 00:01:25,360 --> 00:01:31,080 - Sj�lvklart. Det har jag best�llt. - Det kan du inte betala f�r. 12 00:01:34,720 --> 00:01:37,520 - V�lkommen. - Tack, fr�ken. 13 00:01:37,680 --> 00:01:40,520 - �r inte Vera med? - Jo. Hon sprang upp. 14 00:01:43,720 --> 00:01:47,160 - S� mysigt. - Det blir kallt den h�r �rstiden. 15 00:01:47,320 --> 00:01:52,760 Vi har extra t�cken p� rummen och kommer med varmvattenflaskor. 16 00:01:52,920 --> 00:01:57,280 - Vill ni ha n�t annat? - Nej tack, fr�ken. 17 00:01:57,440 --> 00:02:01,720 Jag s�ger till fru Andersen att ni kommit. F�rresten... 18 00:02:01,880 --> 00:02:05,800 Bankir Henriques ringde nyss. 19 00:02:05,960 --> 00:02:10,640 D� har kurserna fr�n i g�r kommit. D� har de stigit igen. 20 00:02:10,800 --> 00:02:15,040 Georg, kan du inte vara ledig? Bilarna fr�n Aalborg kommer snart. 21 00:02:15,200 --> 00:02:18,560 - Jag trodde bara det var en. - Frighs �ker med Weyse. 22 00:02:18,720 --> 00:02:24,080 - Och Aurlands och fru Fjelds� kommer. - Har du bjudit hit fru Fjelds�? 23 00:02:24,240 --> 00:02:27,960 Hon ska hon inte f� veta n�sta �r att vi bj�d alla andra. 24 00:02:28,120 --> 00:02:31,160 Och systern som tror hon kan tala med de d�da. 25 00:02:31,320 --> 00:02:35,680 Jag tycker om henne. Vera ville s� g�rna ha med henne. Georg! 26 00:02:37,160 --> 00:02:41,000 Hj�rtligt v�lkomna. 27 00:02:41,160 --> 00:02:44,400 Tusen tack f�r att vi fick komma utanf�r s�songen. 28 00:02:44,560 --> 00:02:46,840 Det �r bara trevligt. 29 00:02:53,120 --> 00:02:57,720 - Jag trodde inte du skulle komma. - Jag sa inte att jag inte kom. 30 00:02:57,880 --> 00:03:00,400 - Hur m�nga kommer? - De vanliga. 31 00:03:00,560 --> 00:03:04,320 - Och de ska jaga? - Ja. P� herr Madsens mark. 32 00:03:04,480 --> 00:03:09,000 Det �r inte bara d�rf�r. Greve Ditmar och fr�ken Madsen har gift sig. 33 00:03:09,160 --> 00:03:12,240 - Har de? N�r d�? - F�r fjorton dar sedan. 34 00:03:12,400 --> 00:03:17,440 Br�llopet h�lls p� Frijsenholm, men de kunde inte bjuda s� m�nga. 35 00:03:17,600 --> 00:03:22,200 Herr Madsen bj�d sommarg�sterna och betalde resa och logi. 36 00:03:22,360 --> 00:03:28,400 - De h�mtas fr�n f�rjan i Aalborg. - Inte greve Ditmar och fr�ken Madsen. 37 00:03:28,560 --> 00:03:33,120 Edith! Om hon gift sig s� heter hon inte fr�ken Madsen l�ngre. 38 00:03:33,280 --> 00:03:36,560 Nej, det �r sant. Nu �r hon ju grevinna. 39 00:03:36,720 --> 00:03:40,200 "Vill grevinnan att jag tar nattk�rlet?" 40 00:03:42,800 --> 00:03:48,320 - Otilia! H�rligt att du kunde komma. - Det best�mde jag med fru Andersen. 41 00:03:50,320 --> 00:03:54,120 - Den f�rsta bilen �r h�r. - Jag hj�lper till med bagaget. 42 00:03:55,000 --> 00:04:02,440 - God dag och v�lkomna. - H�rligt att ni kunde komma. 43 00:04:02,600 --> 00:04:05,960 Bra att ni kunde komma. Ni har ju nyss haft premi�r. 44 00:04:06,120 --> 00:04:09,320 Inga problem. Vi spelar f�rst p� m�ndag igen. 45 00:04:09,480 --> 00:04:12,320 - Gick det bra? - Jo... 46 00:04:12,480 --> 00:04:17,320 - Folk var h�vliga nog att appl�dera. - Det var nog inte av h�vlighet. 47 00:04:17,480 --> 00:04:20,200 - Har brudparet kommit? - De �r p� v�g. 48 00:04:20,360 --> 00:04:25,880 De k�rde fr�n Frijsenholm i morse. G� nu upp. Vi ses vid lunchen. 49 00:04:27,680 --> 00:04:32,240 Herr Madsen verkar glad. Men Amanda har ju �nd� blivit grevinna. 50 00:04:32,400 --> 00:04:37,280 Tror du bara det �r d�rf�r? Det �r hans amerikanska aktier, Alice. 51 00:04:37,440 --> 00:04:42,200 - Vet du hur mycket de stigit? - Ska vi prata om det igen? 52 00:04:42,360 --> 00:04:46,360 Jag skulle inte ha lyssnat p� dig n�r kurserna f�ll lite. 53 00:04:46,520 --> 00:04:50,720 - D� kunde jag ha s�lt fabriken nu. - Jag tar p� mig skulden. 54 00:04:50,880 --> 00:04:55,200 Jag anklagar dig inte. Men s�nt d�r f�rst�r du dig inte p�. 55 00:04:55,360 --> 00:04:58,720 Herr Madsen �r i dag en av landets rikaste m�n. 56 00:05:00,600 --> 00:05:04,480 - Jag vet inte var Fie �r. - Har du inte h�rt att hon reser? 57 00:05:04,640 --> 00:05:08,080 Fie? Hur menar du? 58 00:05:08,240 --> 00:05:12,080 Hon reser hem. Det trodde jag fru Andersen hade sagt. 59 00:05:12,240 --> 00:05:17,760 - D� ska jag inte s�ga n�t mer. - Jo. Varf�r reser hon? 60 00:05:17,960 --> 00:05:23,080 - Det �r p� grund av det med Morten. - Han �r spritsmugglare, Edith. 61 00:05:23,240 --> 00:05:27,240 Hon hoppades han skulle flytta tillbaka och k�pa faderns hus. 62 00:05:27,400 --> 00:05:31,720 Hon blev s� ledsen. Hon kommer nog inte n�sta �r. 63 00:05:31,880 --> 00:05:37,440 - Vad s�ger fru Andersen om det? - Precis. De hade ju stora planer. 64 00:05:37,600 --> 00:05:41,080 - Vad f�r planer? - Att Fie n�n g�ng... 65 00:05:41,240 --> 00:05:46,000 - Att Fie... Vad? - Skulle ta �ver hotellet. 66 00:05:46,160 --> 00:05:51,000 - Det l�ter v�ldigt m�rkligt. - Men nu blir det inte av. 67 00:05:51,160 --> 00:05:56,840 - Hoppas att siktet �r r�tt inst�llt. - Jag ska g�ra mitt b�sta. 68 00:05:57,000 --> 00:06:00,360 - Resan var v�l inte f�r anstr�ngande? - Den gick bra. 69 00:06:00,520 --> 00:06:04,240 Jag var lite orolig, men min hustru �r stark och tapper. 70 00:06:04,400 --> 00:06:08,560 - Graviditet �r ingen sjukdom. - Det s�ger jag �t honom varje dag. 71 00:06:08,720 --> 00:06:13,080 - Var har vi det unga paret? - De har inte kommit �n. 72 00:06:13,240 --> 00:06:15,240 De kom nog iv�g f�r sent. 73 00:06:15,400 --> 00:06:19,280 Nygifta brukar ha sv�rt att slita sig fr�n s�ngen. 74 00:06:19,440 --> 00:06:25,040 Kan du sluta, Lydia? Ni �r v�l f�rsiktig med de d�r? 75 00:06:25,200 --> 00:06:28,240 - Ja, fru Fjelds�. - Har ni gev�r med? 76 00:06:28,400 --> 00:06:32,520 Ja. Vi skulle ju p� jakt, inte sant? 77 00:06:39,840 --> 00:06:45,160 - Vill du inte vila dig lite? - Kan du sluta �verbeskydda mig. 78 00:06:45,320 --> 00:06:48,440 - Det tycker jag inte att jag g�r. - Ja? 79 00:06:49,680 --> 00:06:53,920 - Ert kamomillte, fru Aurland. - Jag har inte best�llt kamomillte. 80 00:06:54,080 --> 00:06:57,960 F�rl�t. Det var jag. Tack, fr�ken. 81 00:06:58,680 --> 00:07:03,480 Kamomillte �r lugnande. Det h�r �r v�l inte att �verbeskydda? 82 00:07:03,640 --> 00:07:09,120 - Vi kan g� ner om du vill. - G� du bara. Jag kommer. 83 00:07:31,000 --> 00:07:34,600 - Vad g�r du h�r? - Jag har dessv�rre blivit inviterad. 84 00:07:34,760 --> 00:07:39,560 N�r jag s�g dig p� f�rjan... Jag fick lust att hoppa i vattnet. 85 00:07:39,720 --> 00:07:44,200 Det hade varit kallt. Hjalmar insisterade p� att vi kom. 86 00:07:44,360 --> 00:07:48,320 Sj�lvklart! Han �r ju s� stolt �ver din lilla mage. 87 00:07:48,480 --> 00:07:54,600 Han har inget att vara stolt �ver. Jag flydde hit �nda fr�n K�penhamn. 88 00:07:54,760 --> 00:07:59,040 Bort fr�n den hemska premi�ren, men h�r �r det �nnu v�rre. 89 00:07:59,200 --> 00:08:03,640 - Gick det verkligen s� d�ligt? - Jag vet inte vad jag gjorde! 90 00:08:03,800 --> 00:08:07,600 Under repetitionerna kom jag aldrig in i rollen. 91 00:08:07,760 --> 00:08:12,240 Jag t�nkte bara p� oss tv�. Min karri�r �r �ver. 92 00:08:12,400 --> 00:08:15,040 Det �r bara att acceptera. 93 00:08:15,200 --> 00:08:20,920 Du skulle bara veta vad jag har fantiserat om att g�ra med din man. 94 00:08:21,080 --> 00:08:24,560 D� ber jag Hjalmar stanna hemma fr�n jakten. 95 00:08:24,720 --> 00:08:27,680 Ja. D�r sa du n�got. 96 00:08:27,840 --> 00:08:32,440 Jag �r inte herre �ver mig sj�lv l�ngre. T�nk om jag... 97 00:08:32,600 --> 00:08:36,400 Edward, nu f�r du sluta! 98 00:08:41,080 --> 00:08:45,160 - B�rjar du bli klar? - Ja, men brudparet har inte kommit. 99 00:08:45,320 --> 00:08:49,920 - Jag hoppas rummen h�ller v�rmen. - Ska vi h�mta de gamla oljelamporna? 100 00:08:50,080 --> 00:08:52,600 - Ja. Det g�r vi. - Fru Andersen? 101 00:08:54,560 --> 00:08:58,920 - Jag beklagar att jag m�ste svika er. - T�nk inte p� det, Fie. 102 00:08:59,080 --> 00:09:02,920 Och du sviker ju inte. Jag f�rst�r varf�r du reser. 103 00:09:03,080 --> 00:09:06,400 Men jag �r glad att du hj�lper till de h�r dagarna. 104 00:09:07,960 --> 00:09:13,000 Brudparet �r f�rsenade. Vi f�r s�tta ig�ng om vi ska hinna med jakten. 105 00:09:13,160 --> 00:09:15,760 D� g�r vi s�. 106 00:09:15,920 --> 00:09:20,320 Jag h�mtar dem. Greve Ditmar och Amanda kommer v�l senare. 107 00:09:24,040 --> 00:09:28,600 - Det �r den sista, Fie. - Tack, fru Andersen. 108 00:09:28,760 --> 00:09:33,960 Jag anr�ttar fisken, s� kan du l�gga vispgr�dde p� �ppelkakan. 109 00:09:36,400 --> 00:09:40,800 - Vad gjorde ni i norska farvatten? - Vi kom lite ur kurs. 110 00:09:40,960 --> 00:09:46,680 - Otto har inte seglat p� n�gra �r. - Tack f�r att du f�rtydligade det. 111 00:09:46,840 --> 00:09:50,040 - Var det inte en bil? - Nej, det �r bara vinden. 112 00:09:50,200 --> 00:09:53,680 - Det bl�ser. - Vad h�nde sedan? 113 00:09:53,840 --> 00:09:59,040 D� sa Bremer att han ville s�ttas iland i Kristiansand. 114 00:09:59,200 --> 00:10:04,720 D� anh�lls herr Bremer och Ottos b�t beslagtogs. 115 00:10:04,880 --> 00:10:07,520 - Kom ni inte vidare? - Nej. 116 00:10:07,680 --> 00:10:12,640 - Ni har v�l f�tt tillbaka b�ten? - Ja, ja. Den ligger i Aalborg. 117 00:10:12,800 --> 00:10:14,400 Nu hinns inte resan med. 118 00:10:14,560 --> 00:10:17,320 - Fabriken har fullt upp. - Givetvis. 119 00:10:17,480 --> 00:10:21,920 Men hur kunde ni inl�ta er med en kriminell? 120 00:10:22,080 --> 00:10:26,360 - Kan man se s�nt p� en m�nniska? - Verkligen. 121 00:10:26,520 --> 00:10:32,560 - Det m�rks p� personligheten. - Men Alberti lurade hela nationen. 122 00:10:32,720 --> 00:10:36,240 - F�r att inte n�mna Harald Plum. - Ja, det l�ste vi om. 123 00:10:36,400 --> 00:10:40,720 - Hans verksamhet byggde p� bedr�geri. - Jag m�ste f�rsvara min man. 124 00:10:40,880 --> 00:10:45,840 - Se upp s� det inte blir en vana. - Man kan inte j�mf�ra fallen. 125 00:10:46,040 --> 00:10:51,560 - Herr Bremer var faktiskt sympatisk. - Vad blev straffet? 126 00:10:51,720 --> 00:10:55,200 - Tukthus i tv� �r. - Han skulle inte ha valt Norge. 127 00:10:55,360 --> 00:10:58,400 �ven i Sverige hade straffet varit mildare. 128 00:11:00,040 --> 00:11:02,400 - Har de kommit? - Nej. 129 00:11:02,560 --> 00:11:05,480 Det �r telefon till er man... Er bankir. 130 00:11:05,640 --> 00:11:08,720 - D� m�ste jag g�. - Georg, du lovade! 131 00:11:08,880 --> 00:11:14,240 N� ja. Be honom ringa p� m�ndag. 132 00:11:15,760 --> 00:11:19,240 - Nu �r de h�r. - Nu kommer de! 133 00:11:19,400 --> 00:11:23,760 - D�r har vi ju brudparet. - Ni �r s� sena att vi tjuvstartade. 134 00:11:23,920 --> 00:11:28,440 - Vi fick punktering utanf�r S�by. - Ditmar var s� duktig. 135 00:11:28,600 --> 00:11:32,320 - Bytte ni hjulet sj�lv? - Jag gjorde ett hederv�rt f�rs�k. 136 00:11:32,480 --> 00:11:36,360 Lyckligtvis kom en bonde och r�ddade oss. 137 00:11:36,520 --> 00:11:39,280 - Sl� er ner. - Vi m�ste tv�tta oss lite. 138 00:11:39,440 --> 00:11:42,400 - Sk�l f�r brudparet. - Sk�l. 139 00:11:49,240 --> 00:11:51,320 Er mor har pyntat h�r inne. 140 00:12:01,160 --> 00:12:05,560 - �r du tr�tt? - Jag undrar bara vad vi g�r h�r. 141 00:12:05,720 --> 00:12:09,600 - Din far ville s� g�rna. - Visa dem hur rik han �r. 142 00:12:09,760 --> 00:12:13,400 - Vi �r huvudpersonerna. - Det finns bara en huvudperson. 143 00:12:13,560 --> 00:12:17,680 Det �r bara en natt. I morgon �ker vi till Paris. Du och jag. 144 00:12:17,840 --> 00:12:21,280 Utan dina och mina f�r�ldrar. Det blir h�rligt. 145 00:12:21,440 --> 00:12:24,920 Kan du inte se lite gladare ut? 146 00:12:25,080 --> 00:12:29,840 - Det blir bra att komma iv�g. - Ja, eller hur? 147 00:12:30,040 --> 00:12:33,240 Nu g�r vi ner och �ter. 148 00:12:37,600 --> 00:12:40,760 - Det fl�ktar lite. - Det kunde vara mycket v�rre. 149 00:12:40,920 --> 00:12:44,040 - Har ni inte varit p� jakt f�rr? - Nej. 150 00:12:44,200 --> 00:12:47,360 - Jag skjuter med l�nad utrustning. - �ven d�r! 151 00:12:47,520 --> 00:12:52,440 N�r ni nedl�gger er f�rsta morkulla ska ni kyssa den d�r bak. 152 00:12:52,600 --> 00:12:56,640 - Hur sa? - Ni ska kyssa den i stj�rten. 153 00:12:56,800 --> 00:12:59,480 - Ska vi ge oss av? - Fru Fjelds� d�? 154 00:12:59,640 --> 00:13:04,840 - Hon har nog �ndrat sig. - Nej, mina herrar. Ingalunda. 155 00:13:06,200 --> 00:13:10,040 - Ska vi ge oss, mina herrar? - Ja tack. 156 00:13:11,280 --> 00:13:14,400 - Kommer du inte ner? - Jo, snart. 157 00:13:14,560 --> 00:13:17,680 - Hur g�r det? - Mor, vi tr�ffades i g�r. 158 00:13:17,840 --> 00:13:21,280 Jag f�r v�l �nd� fr�ga min dotter om hon �r lycklig. 159 00:13:21,440 --> 00:13:25,160 B�rjar du nu ocks�? Ditmar fr�gar mig tre g�nger om dan. 160 00:13:25,320 --> 00:13:28,760 Fr�ga fru Aurland om hon �r lycklig. Eller fru Frigh. 161 00:13:28,920 --> 00:13:32,600 - Eller dig sj�lv. �r du lycklig? - F�rl�t att jag sa n�t. 162 00:13:32,760 --> 00:13:36,520 Sj�lvklart �r jag lycklig. Jag �r ju nygift, eller hur? 163 00:13:36,680 --> 00:13:40,200 Vi sitter i salongen och dricker kaffe. Det �r mysigt. 164 00:13:40,360 --> 00:13:42,760 Det �r eld i brasan. Kom bara. 165 00:14:21,840 --> 00:14:24,360 �r det ni? 166 00:14:24,520 --> 00:14:27,400 Ja. Det �r bara jag. 167 00:14:27,560 --> 00:14:33,240 Det �r s� m�rkligt att vara h�r utanf�r s�songen. Det k�nns s� tomt. 168 00:14:35,520 --> 00:14:41,160 - Det var h�r herr Berggren bodde. - Ja, det var det. 169 00:14:43,040 --> 00:14:49,880 - Hur g�r det med er och Morten? - Han stannar i Fredrikshamn. 170 00:14:50,040 --> 00:14:54,720 - Vi ses inte l�ngre. - Det var tr�kigt att h�ra. 171 00:14:54,880 --> 00:15:00,960 - Stannar ni h�r �ver vintern? - Nej. Jag reser hem p� m�ndag. 172 00:15:01,120 --> 00:15:05,760 - Vi ses v�l n�sta sommar? - Det tror jag inte. 173 00:15:07,000 --> 00:15:10,880 Det var tr�kigt. Jag kommer att sakna er. 174 00:15:12,880 --> 00:15:17,280 Har ni h�rt n�got fr�n herr Berggren sedan han reste? 175 00:15:17,440 --> 00:15:22,240 - Nej. - Nej. Sj�lvklart inte. 176 00:15:22,400 --> 00:15:25,280 Varf�r skulle ni ha gjort det? 177 00:15:25,440 --> 00:15:29,240 Det �r b�st jag g�r ner till de andra. 178 00:15:44,760 --> 00:15:48,360 - V�lkomna hit. - �r det er mark? 179 00:15:48,520 --> 00:15:51,800 Ja. S� l�ngt �gat r�cker. H�r fick vi inte bygga 180 00:15:51,960 --> 00:15:56,360 p� grund av naturfjantarna. Om man ser n�n s�llsynt blomma 181 00:15:56,520 --> 00:16:00,920 s� kan man g�ra sig besv�ret att trampa p� den. 182 00:16:01,120 --> 00:16:04,320 - Lycka till. - Sk�l och lycka till. 183 00:16:06,720 --> 00:16:13,120 - Ditmar, kan du inte...? - Vi g�r hit bort, fru Fjelds�. 184 00:16:13,280 --> 00:16:18,400 Weyse, ni och Aurland kan ta h�ger flank. 185 00:16:18,560 --> 00:16:23,480 - Jag ihop med herr Aurland? - Ja. 186 00:16:23,640 --> 00:16:26,640 Jag undrar bara om den k�re kontorschefen 187 00:16:26,800 --> 00:16:30,600 inte skulle f� st�rre gl�dje av att vara med herr Frigh 188 00:16:30,760 --> 00:16:33,560 som har st�rre erfarenhet av krigskonsten? 189 00:16:33,720 --> 00:16:36,320 Vi f�r hj�lpa varann, Weyse. Kom. 190 00:16:43,840 --> 00:16:46,560 - Har ni patroner i? - Hur sa? 191 00:16:46,720 --> 00:16:50,480 Patroner! Jo, sj�lvklart. 192 00:16:50,640 --> 00:16:55,320 Det var som sjutton. Jag har visst gl�mt dem d�r hemma. 193 00:16:55,480 --> 00:16:59,080 Ni kan f� n�gra h�r. Vars�god. 194 00:17:05,720 --> 00:17:08,080 Annars kan ni ju inte skjuta n�t. 195 00:17:12,600 --> 00:17:16,840 Jag tror det �r n�t d�r borta. 196 00:17:17,000 --> 00:17:19,200 D�r. 197 00:17:21,280 --> 00:17:25,160 Jag �r s� glad att ni �ntligen lyckades. 198 00:17:25,320 --> 00:17:29,160 Jag har lidit med er n�r ni petat i er r�kost. 199 00:17:29,320 --> 00:17:33,360 - Det �r kanske det som hj�lpt till. - Ja, kanske det. 200 00:17:33,520 --> 00:17:38,200 Er man �r s� glad. Man blir alldeles r�rd. Eller hur, fru Madsen? 201 00:17:38,360 --> 00:17:43,360 - Jo, det �r s� h�rligt. - Nu �r det snart din tur, Amanda. 202 00:17:43,520 --> 00:17:46,240 Med sm�folk i huset. 203 00:17:47,680 --> 00:17:50,800 - Vill ni ha lite mer kaffe? - Ja tack. 204 00:17:52,240 --> 00:17:54,640 Den �r tom. 205 00:17:54,800 --> 00:17:58,880 Jag var s� sp�nd p� om jag kunde k�nna av herr Andersen idag. 206 00:17:59,040 --> 00:18:02,960 - Men det kunde jag inte. - Jag k�nde av n�t. 207 00:18:03,120 --> 00:18:05,120 - Herr Andersen? - Inte han. 208 00:18:05,280 --> 00:18:09,600 Jag k�nde bara att n�t skulle h�nda. 209 00:18:09,760 --> 00:18:15,120 - N�t bra eller d�ligt? - Finns det mer kaffe i den kannan? 210 00:18:16,720 --> 00:18:20,640 - Nej, den �r tom. - Jag h�mtar lite mer. 211 00:18:27,280 --> 00:18:32,240 - Kan vi f� lite mer kaffe? - Naturligtvis. 212 00:18:33,480 --> 00:18:38,680 - God dag, fru Madsen. - Vi h�rde att hotellet hade �ppet. 213 00:18:38,840 --> 00:18:43,160 - Vi ville bara h�lsa p�. - Det �r ett slutet s�llskap. 214 00:18:44,200 --> 00:18:46,640 God dag. 215 00:18:46,800 --> 00:18:49,680 Jag f�rklarade att hotellet inte �r �ppet. 216 00:18:49,840 --> 00:18:53,080 Tyv�rr har ni rest l�ngt i on�dan. 217 00:18:53,240 --> 00:18:56,280 Vi kommer inte fr�n K�penhamn. Vi bor i Skagen. 218 00:18:56,440 --> 00:19:00,280 Vi jobbar f�r entrepren�ren er man skulle ha arbetat med. 219 00:19:00,440 --> 00:19:05,200 - Vi gick p� stranden. Fin promenad. - Fin och uppfriskande. 220 00:19:07,040 --> 00:19:11,440 I morgon reser vi till Tyskland. Jag ska till Dessau. Philip ska... 221 00:19:11,600 --> 00:19:15,440 - Jag ska till Berlin. - Philip bjuder in alla dit. 222 00:19:15,600 --> 00:19:19,000 �ven greve Ditmar blev inbjuden i somras. 223 00:19:19,160 --> 00:19:25,840 - Jag g�r in med kaffet. - Nej. S�tt det h�r. Jag tar det. 224 00:19:26,000 --> 00:19:29,040 Skulle jag kunna f� lov att h�lsa p� er dotter? 225 00:19:29,200 --> 00:19:32,920 - Tyv�rr. Hon ligger och vilar sig. - Och greve Ditmar...? 226 00:19:33,080 --> 00:19:39,000 Han �r p� jakt. Och i morgon bitti �ker de till Paris p� br�llopsresa. 227 00:19:39,160 --> 00:19:41,920 - P� br�llopsresa? - Ja. 228 00:19:42,120 --> 00:19:46,160 Amanda och greve Ditmar har gift sig. Det �r d�rf�r vi �r h�r. 229 00:19:46,320 --> 00:19:52,520 Ni kom f�r sent. Och ni hade inget att erbjuda henne. Ni �r sj�lv gift. 230 00:19:52,680 --> 00:19:55,800 Max har nyss skilt sig. 231 00:19:55,960 --> 00:20:00,840 Jag beklagar. G� tillbaka till Skagen innan det bl�ser upp �nnu mer. 232 00:20:01,000 --> 00:20:05,760 Var lite tysta. Det �r flera som ligger och vilar sig. 233 00:20:12,280 --> 00:20:16,360 Det �r en timme kvar. Otilia, vi ska �ppna vinet. 234 00:20:18,360 --> 00:20:22,680 De �r redan tillbaka. De fick bara de h�r. 235 00:20:22,840 --> 00:20:25,200 Bara h�ng dem d�r ute, Edith. 236 00:20:28,800 --> 00:20:32,800 - Det var fru Fjelds� som sk�t dem. - Fru Fjelds�? �r det sant? 237 00:20:32,960 --> 00:20:36,840 Ja. Hon sk�t bara ner dem. Herr Madsen blev allt surare. 238 00:20:38,840 --> 00:20:43,880 - Du inbillar dig m�rkliga saker. - Det var jag som var med d�r ute. 239 00:20:44,040 --> 00:20:49,200 Jag menar det med Fie. Varf�r skulle en husa ta �ver hotellet? 240 00:20:49,360 --> 00:20:54,720 Fie var h�r hela f�rra vintern. Du �r sur f�r att hon inte fr�gade dig. 241 00:20:54,880 --> 00:20:58,680 - Vad skulle jag g�ra h�r p� vintern? - Det vet du nog inte. 242 00:20:58,840 --> 00:21:02,440 Men Fie hon g�r och t�nker p� hotellet hela tiden. 243 00:21:02,600 --> 00:21:05,920 Allt det nya har hon hittat p�. Och det vet du. 244 00:21:06,120 --> 00:21:10,880 Men du vill visst hellre vara avundsjuk. 245 00:21:14,040 --> 00:21:18,400 - Redan? - Ja, det var om�jligt i bl�sten. 246 00:21:18,560 --> 00:21:22,320 - Varf�r har du tv� gev�r? - Weyse uppf�rde sig m�rkligt. 247 00:21:22,480 --> 00:21:27,320 Vi stod tillsammans. Jag ber�ttade hur mycket vi gladde oss �t barnet. 248 00:21:27,480 --> 00:21:32,400 Han stod och viftade p� sitt gev�r. Jag fr�gade om han m�dde d�ligt. 249 00:21:32,560 --> 00:21:37,440 Pl�tsligt r�ckte han mig gev�ret och sa hur mycket han h�ll av mig. 250 00:21:37,600 --> 00:21:40,840 Sen gick han. H�gst besynnerligt. 251 00:21:41,000 --> 00:21:46,000 Vi m�ste g� upp och byta om. Det �r snart middag, min v�n. 252 00:21:46,160 --> 00:21:48,880 Jag kommer n�r jag f�tt upp v�rmen. 253 00:21:50,640 --> 00:21:53,640 - Kan du ta brysselk�len, Edith? - Ja. 254 00:21:55,040 --> 00:21:58,440 Damerna byter om. Herrarna vill ha varm toddy. 255 00:21:58,600 --> 00:22:02,280 - Det ordnar vi, Martha. - Jag g�r det. 256 00:22:05,680 --> 00:22:09,920 - Det �r stormen. - Vi f�r t�nda stearinljusen. 257 00:22:10,120 --> 00:22:14,480 - Och s�tta ljus i rummen. - Fie har satt upp oljelampor. 258 00:22:21,400 --> 00:22:25,720 - Vi hoppas ljuset kommer tillbaka. - Ja, det vore trevligt. 259 00:22:25,880 --> 00:22:28,400 Kontorschefen, grattis till debuten. 260 00:22:28,560 --> 00:22:32,520 - Jag tr�ffade ju inget. - Inte det? 261 00:22:32,680 --> 00:22:36,680 Det gjorde ni heller inte. Bara fru Fjelds� tr�ffade. 262 00:22:36,840 --> 00:22:39,240 - Det var om�jligt i bl�sten. - Ja. 263 00:22:39,400 --> 00:22:42,520 Och ni slapp kyssa en morkulla i r�ven. 264 00:22:45,200 --> 00:22:48,800 Synd att ni inte lyckades med era semesterhus. 265 00:22:48,960 --> 00:22:54,400 Det var inte bara fredningen utan �ven att han d�r borta k�pte marken. 266 00:22:54,560 --> 00:22:59,040 - �r det sant? Morten? - Ja. Tyv�rr. Och han vill inte s�lja. 267 00:22:59,200 --> 00:23:02,680 Anklagade ni inte honom f�r herr Lindbergs d�d? 268 00:23:02,840 --> 00:23:06,840 - Anklagade och anklagade... - Han var efterlyst i ett �r. 269 00:23:07,000 --> 00:23:10,800 - S� markk�pet var en h�mnd? - Mannen �r en idiot. 270 00:23:10,960 --> 00:23:15,600 Det s�g jag f�rsta g�ngen jag s�g honom. Han har en skruv l�s. 271 00:23:15,760 --> 00:23:19,240 F�rsta g�ngen var v�l n�r vi k�rde p� hans h�ns. 272 00:23:19,400 --> 00:23:22,480 M�rkligt vad tre d�da h�ns kan leda till. 273 00:23:22,640 --> 00:23:28,600 Men allt det med egendomar har jag �verl�mnat till min k�ra sv�rson. 274 00:23:28,760 --> 00:23:32,560 - Grattis, greve Ditmar. - Jag har en gener�s sv�rfar. 275 00:23:32,720 --> 00:23:38,960 - Aktier! Det �r framtiden. - Helt klart, herr grosshandlare. 276 00:23:39,120 --> 00:23:43,920 Therese och jag seglar till New York om 14 dar. Vi ska k�pa hus d�r. 277 00:23:47,040 --> 00:23:51,080 - S� trevligt med levande ljus. - Kom. S�tt dig vid brasan. 278 00:23:51,240 --> 00:23:54,320 Jag g�r upp och byter om. 279 00:23:54,480 --> 00:23:57,760 Mina herrar. 280 00:25:00,920 --> 00:25:03,480 Ja? 281 00:25:03,640 --> 00:25:06,920 - Har ni tid ett �gonblick? - Ja, givetvis. Kom in. 282 00:25:09,880 --> 00:25:12,880 Jag borde nog inte s�ga det h�r 283 00:25:13,040 --> 00:25:16,320 men jag vet vad ni riskerade f�r att hj�lpa mig. 284 00:25:16,480 --> 00:25:21,400 - Men det kanske inte f�r�ndrar n�t. - Vad �r det, fr�ken? 285 00:25:41,440 --> 00:25:44,240 Du har varit s� tyst hela kv�llen. 286 00:25:44,400 --> 00:25:48,840 B�de under middagen och i salongen. Men det var v�ldigt lyckat. 287 00:25:49,000 --> 00:25:53,120 Eller hur? Bortsett fr�n v�dret. Bra att vi kom tillbaka i tid. 288 00:25:53,280 --> 00:25:57,360 - Max och Philip var h�r i dag. - H�r? N�r d�? 289 00:25:57,520 --> 00:26:01,080 - N�r vi jagade? - Jag pratade inte med dem. 290 00:26:01,240 --> 00:26:04,680 Min mor bad dem att g�. Fie ber�ttade det. 291 00:26:05,880 --> 00:26:09,080 - Max har skilt sig. - Kom han f�r att s�ga det? 292 00:26:09,240 --> 00:26:12,360 De �r i Skagen men reser till Tyskland i morgon. 293 00:26:12,520 --> 00:26:15,040 Max till Dessau, Philip till Berlin. 294 00:26:15,200 --> 00:26:18,080 Han hade visst fr�gat om du ville f�lja med. 295 00:26:18,240 --> 00:26:21,480 Nonsens! Jag har inte pratat med honom om det. 296 00:26:21,640 --> 00:26:24,840 - Varf�r skulle jag det? - Det vet du b�ttre sj�lv. 297 00:26:25,000 --> 00:26:27,720 Jag har inte pratat med honom. 298 00:26:30,120 --> 00:26:34,240 Nej. Din mor gjorde r�tt i att sl�nga ut dem. 299 00:26:34,400 --> 00:26:37,280 Jag f�rst�r inte varf�r Fie kom till dig. 300 00:26:37,440 --> 00:26:41,440 Prata inte med min mor om det. 301 00:26:41,600 --> 00:26:46,280 I din nuvarande position ska man inte vara f�rtrolig med personalen. 302 00:26:46,440 --> 00:26:49,000 �r hon inblandad i fler av dina aff�rer? 303 00:26:49,160 --> 00:26:52,200 God natt, Ditmar! 304 00:26:57,960 --> 00:27:02,560 F�rl�t, Amanda. F�rl�t. 305 00:27:09,040 --> 00:27:13,720 - Nej, Ditmar! Ditmar! - Vad �r det? �r det han? 306 00:27:13,880 --> 00:27:17,280 - Nej, det �r du. - J�mf�r du mig med honom? 307 00:27:17,440 --> 00:27:21,360 Varje g�ng vi pratar om Philip ska du alltid... 308 00:27:21,520 --> 00:27:24,960 Jag �r inte s�n. Jag har sagt det tusen g�nger. 309 00:27:26,560 --> 00:27:30,480 Jag f�raktar de m�nniskorna. Jag f�raktar dem! 310 00:27:30,640 --> 00:27:34,720 Det �r omoraliskt, det de g�r. Det �r olagligt. 311 00:27:34,880 --> 00:27:39,360 Det b�r det vara. De b�r straffas. Med lagens h�rdaste straff. 312 00:27:39,520 --> 00:27:44,640 - Ditmar, l�t oss sova nu. - Du t�nker visst p� honom. 313 00:27:44,800 --> 00:27:48,520 Vi slutar innan vi s�ger n�t vi aldrig kan ta tillbaka. 314 00:27:48,680 --> 00:27:53,080 S�g att du �lskar mig. S�g det. S�g det. S�g det! 315 00:27:53,240 --> 00:27:56,000 T�nker du v�cka allihop? 316 00:27:56,160 --> 00:27:59,960 Vad fan g�r de h�r? Det �r ingen som har bjudit dem. 317 00:28:32,440 --> 00:28:36,240 Jag trodde d�rren stod �ppen. 318 00:28:39,200 --> 00:28:43,280 - G� och l�gg er igen. - Nej. Nu �r jag uppe. 319 00:28:43,440 --> 00:28:47,400 Jag tittar till salongen, du kan se till k�ket. 320 00:29:13,120 --> 00:29:16,120 Vad g�r du h�r? 321 00:29:16,280 --> 00:29:18,880 Varifr�n kommer alla pengar? 322 00:29:22,760 --> 00:29:24,760 Varf�r l�mnar du dem h�r? 323 00:29:24,920 --> 00:29:27,560 - Jag kan inte ha dem. - De �r efter dig. 324 00:29:27,720 --> 00:29:31,440 F�rst Bremer och sen dig. 325 00:29:31,600 --> 00:29:34,640 �r de inte det, Morten? 326 00:29:34,800 --> 00:29:38,640 Jag trodde du struntade i vad jag gjorde. Det sa du senast. 327 00:29:38,800 --> 00:29:42,160 - �r det du, Morten? - Fru Andersen f�r inte veta n�t. 328 00:29:42,320 --> 00:29:47,560 - Hon kan v�l ocks� strunta i det. - Nej, det kan hon inte. 329 00:29:52,720 --> 00:29:55,760 - Vad gjorde du d�r? - Tittade till mitt rum. 330 00:29:55,920 --> 00:30:01,440 Morten har ett litet rum som han hade som liten. 331 00:30:01,600 --> 00:30:06,000 - Ska vi inte ta en kopp stormkaffe? - Nej tack. Jag l�gger mig. 332 00:30:10,120 --> 00:30:12,600 Hon �r s� arg p� mig. 333 00:30:12,760 --> 00:30:17,800 - Kan du inte prata med henne? - Det f�r du g�ra sj�lv, Morten. 334 00:30:19,360 --> 00:30:22,480 - Men helst innan hon reser. - Reser hon? 335 00:30:22,640 --> 00:30:26,480 Jag tycker du ska komma hit i morgon eftermiddag. 336 00:30:27,680 --> 00:30:31,600 - Och du fyller ju �r i morgon. - Minns du det? 337 00:30:31,760 --> 00:30:36,600 Ja, det gl�mmer jag aldrig. Det var en speciell dag n�r du f�ddes. 338 00:30:36,760 --> 00:30:42,200 - Vad vet du om det? - Ja, vad vet jag om det? 339 00:30:42,360 --> 00:30:45,120 Det ber�ttar jag i morgon. 340 00:30:47,800 --> 00:30:50,680 - Arne! - God kv�ll. 341 00:30:50,840 --> 00:30:54,560 - En skonare har g�tt p� grund. - Hur m�nga �r ombord? 342 00:30:54,720 --> 00:31:00,080 - Det vet vi inte. Vi beh�ver rep. - G� bara. Jag kommer med det. 343 00:31:00,240 --> 00:31:04,800 Jag tar oljerocken som h�nger d�r ute. 344 00:31:27,520 --> 00:31:32,480 - Vad var det, herr Aurland? - En engelsk skonare med �tta man. 345 00:31:32,640 --> 00:31:37,440 - Det �r det du k�nt p� dig. - Det tror jag inte. 346 00:31:37,600 --> 00:31:41,080 - R�ddades alla? - De �r p� Hotell Utsikten. 347 00:31:41,240 --> 00:31:44,960 - En �r fortfarande saknad. - Det var rej�l storm. 348 00:31:45,120 --> 00:31:50,520 - Man kunde knappt sova. - Det var nog v�rre f�r dem. 349 00:31:50,680 --> 00:31:54,880 Ni missade att ta farv�l av greve Ditmar och Amanda. De har �kt. 350 00:31:55,040 --> 00:31:58,080 - Redan? - De ska �nda till Paris. 351 00:32:00,240 --> 00:32:05,680 - Ett expressbud, herr Weyse. - Till mig? 352 00:32:05,840 --> 00:32:10,440 K�ket undrar om ni vill ta med er f�glarna i en isl�da? 353 00:32:10,600 --> 00:32:15,160 Nej tack. Jag ska p� bes�k hos min son och sv�rdotter i Uppsala. 354 00:32:15,320 --> 00:32:19,200 - Ni kan ge dem till herrarna. - D� packar vi �t herrarna. 355 00:32:20,760 --> 00:32:25,320 Tack, lilla fr�ken. Tack f�r att ni f�rst�rde min frukost. 356 00:32:25,480 --> 00:32:29,800 - Vad �r det, herr Weyse? - Teatern skickade recensionerna. 357 00:32:29,960 --> 00:32:36,440 Jag har sagt till dem att jag inte ville se dem. Urs�kta mig. 358 00:32:36,600 --> 00:32:39,440 Jag tar mitt morgonkaffe p� rummet. 359 00:32:41,840 --> 00:32:45,520 Och det d�r kan ni elda upp! 360 00:32:57,200 --> 00:33:00,400 Fr�ken! Kan jag f� kuvertet? 361 00:33:14,880 --> 00:33:18,080 - Ta bort det! - Du ska h�ra det h�r. 362 00:33:18,240 --> 00:33:22,640 Nationaltidende kallar det din stora triumf. 363 00:33:24,280 --> 00:33:27,800 "Othello borde ha satts upp redan f�rra s�songen." 364 00:33:27,960 --> 00:33:33,200 "Ist�llet fick vi Hamlet, d�r Edward Weyse var glimrande." 365 00:33:33,360 --> 00:33:37,200 "D�r han tidigare ofta �gnat sig �t �verspel"... 366 00:33:37,360 --> 00:33:41,640 Vad sjutton! �verspel! 367 00:33:41,800 --> 00:33:44,760 Det g�ller inte den h�r f�rest�llningen. 368 00:33:44,920 --> 00:33:50,200 "D�r han tidigare ofta �gnat sig �t"... Det d�r. 369 00:33:50,360 --> 00:33:54,080 "...�r hans framst�llning av Othello s� gripande" 370 00:33:54,240 --> 00:33:58,840 "att man sj�lv minns de g�nger man sj�lv blivit sviken i k�rlek." 371 00:33:59,000 --> 00:34:02,600 "V�ra egna liv, v�r egen svartsjuka och desperation" 372 00:34:02,760 --> 00:34:05,000 "fick en r�st d�r p� scenen." 373 00:34:05,160 --> 00:34:10,960 "N�r Edward Weyse i f�rtvivlan stryper sin Desdemona, f�rstod vi" 374 00:34:11,120 --> 00:34:14,240 "att det h�r var en man, som beg�tts en or�tt" 375 00:34:14,400 --> 00:34:19,160 "och tvingats till handling. H�r f�rvandlades liv till konst." 376 00:34:21,360 --> 00:34:24,200 D�r ser du. Det gick fantastiskt. 377 00:34:24,360 --> 00:34:28,680 - S�ger han. - Inte bara han. L�s Politiken. 378 00:34:29,880 --> 00:34:33,240 Men... Tyckte de verkligen att jag var bra? 379 00:34:33,400 --> 00:34:37,120 - Ja. - �h gud! 380 00:34:38,960 --> 00:34:42,960 Det var dig jag t�nkte p� n�r jag str�p Desdemona. 381 00:34:43,120 --> 00:34:45,400 Ja, givetvis. 382 00:34:48,600 --> 00:34:52,000 Du kommer alltid att vara min musa. 383 00:34:52,160 --> 00:34:55,440 Det �r jag glad f�r. 384 00:35:01,200 --> 00:35:06,480 - Jag l�ser de fina recensionerna. - Grattis. - Bilen v�ntar, Helene. 385 00:35:06,640 --> 00:35:09,280 - Ja. Jag kommer. - Tack f�r nu, Weyse. 386 00:35:11,000 --> 00:35:14,480 Farv�l, herr Weyse. 387 00:35:15,920 --> 00:35:18,440 Tack. Och tack detsamma. 388 00:35:25,640 --> 00:35:30,880 - Nu �r det du som �r tyst. - Varf�r gifte du dig egentligen? 389 00:35:32,200 --> 00:35:35,080 Varf�r gjorde du det? 390 00:35:39,600 --> 00:35:44,840 - Nu �r den andra bilen h�r. - Ja. Kommer nu! 391 00:35:45,000 --> 00:35:48,200 - Det var riktigt trevligt. - Ja, det var trevligt. 392 00:35:48,360 --> 00:35:52,160 Kunde ni inte h�lla er fr�n att l�sa recensionerna �nd�? 393 00:35:52,320 --> 00:35:58,400 Nej, det var... Vars�god. 394 00:35:58,560 --> 00:36:03,360 Jag kan ordna biljetter om ni skulle f� lust. 395 00:36:03,520 --> 00:36:08,080 Det vore underbart. Kommer du, Georg? 396 00:36:08,240 --> 00:36:12,880 - Du kan l�sa det d�r sen. - Hade han inte en Politiken ocks�? 397 00:36:13,040 --> 00:36:15,040 New York-b�rsen kraschar. 398 00:36:17,160 --> 00:36:20,760 Kursfall p� 20 miljarder, 50 000 spekulanter ruinerade. 399 00:36:20,920 --> 00:36:24,720 Det �r d�rf�r Henriques f�rs�kt f� tag p� dig. 400 00:36:24,880 --> 00:36:30,760 Henriques... Fr�ken! Jag vill best�lla ett samtal till K�penhamn. 401 00:36:30,920 --> 00:36:35,280 L�t henne b�ra ner bagaget f�rst. Vi g�r ner och tar farv�l. 402 00:36:37,760 --> 00:36:41,280 Hur g�r det med General Motors-aktierna? 403 00:36:41,440 --> 00:36:46,840 Henriques, hur �r det med General Electric? 404 00:36:47,000 --> 00:36:50,200 Och US Steel? 405 00:36:51,280 --> 00:36:57,120 Telefon- och telegrafaktierna? Och Goldman Sachs? 406 00:36:57,280 --> 00:36:59,600 De ocks�... 407 00:37:20,560 --> 00:37:24,560 Du har f�rlorat pengar p� aktier. Det har ju h�nt f�rr. 408 00:37:24,720 --> 00:37:28,840 - Georg! Hur mycket pratar vi om? - Jag vet inte. 409 00:37:29,000 --> 00:37:33,080 - Hur mycket har du investerat? - Allt. 410 00:37:33,240 --> 00:37:36,400 - Jag har �ven l�n. - Vilka l�n? 411 00:37:36,560 --> 00:37:41,960 Det �r s� det fungerar. Jag har l�nat pengar f�r att k�pa fler aktier. 412 00:37:42,120 --> 00:37:45,440 S� du har skulder ocks�. Hur mycket? 413 00:37:45,600 --> 00:37:48,800 F�r helvete, Therese! Det �r ju det jag inte vet! 414 00:37:48,960 --> 00:37:51,360 Vi g�r v�l inte i konkurs? 415 00:37:53,920 --> 00:37:57,600 Du skulle nog inte ha sk�nkt Ditmar alla egendomar. 416 00:37:57,760 --> 00:38:05,280 Jag f�rst�r inte hur det kan ske. Det �r ju Amerika. 417 00:38:05,440 --> 00:38:10,400 Nu g�r jag, fru Andersen. Har n�t h�nt? 418 00:38:10,560 --> 00:38:14,960 - Madsen har f�rlorat sina pengar. - Har han tappat sin pl�nbok? 419 00:38:15,120 --> 00:38:17,440 Det �r aktierna i Amerika. 420 00:38:17,600 --> 00:38:20,520 Var det d�rf�r han s�g s�n ut n�r han reste? 421 00:38:20,680 --> 00:38:24,600 - Har han �kt? - De �ker nu. 422 00:38:24,760 --> 00:38:30,080 - Utan att betala? - Om han inte kan betala... 423 00:38:30,240 --> 00:38:35,240 - Det �r mycket pengar, fru Andersen. - Jo, men om han inte har dem. 424 00:38:39,120 --> 00:38:42,400 Grosshandlare Madsen! 425 00:38:42,560 --> 00:38:46,720 �r det ni som k�r? Jag ville bara ta farv�l. 426 00:38:46,880 --> 00:38:52,280 - Hoppas ni �r n�jda med vistelsen. - Ja, det �r vi. - Eller hur, Georg? 427 00:38:52,440 --> 00:38:55,560 - Var allt som det skulle? - Det var v�ldigt bra. 428 00:38:55,720 --> 00:39:01,280 - H�lsa fru Andersen det. - F�r jag ge er den h�r? 429 00:39:02,720 --> 00:39:06,080 - R�kningen! �r den inte betald? - Nej. 430 00:39:06,240 --> 00:39:10,560 F�rl�t s� mycket. Min man �r lite ynklig. Din pl�nbok. 431 00:39:10,720 --> 00:39:14,560 - De kan skicka r�kningen. - Nej. Vi betalar nu. 432 00:39:17,440 --> 00:39:22,320 Jag skulle h�lsa s� mycket. De var v�ldigt n�jda. 433 00:39:22,480 --> 00:39:26,680 Det tyckte maten var god och att vi hade gjort det bra. 434 00:39:28,920 --> 00:39:31,800 De beklagade att de hade gl�mt att betala. 435 00:39:31,960 --> 00:39:35,200 Det var f�r v�l. Tack, Fie. 436 00:39:36,440 --> 00:39:38,920 Du �r helt otrolig. 437 00:39:39,120 --> 00:39:43,600 - Sa du bara: "Hit med pengarna?" - Nej. 438 00:39:44,640 --> 00:39:49,400 V�nta, Fie. Edith sa att du skulle resa p� grund av det med Morten. 439 00:39:49,560 --> 00:39:54,200 Ska han best�mma �ver ditt liv? Du har en v�ldig talang f�r det h�r. 440 00:39:54,360 --> 00:39:58,840 Fru Andersen vill g�rna beh�lla dig. Ska den chansen g� till spillo 441 00:39:59,000 --> 00:40:02,840 f�r att han �r galen? Det var bara det jag ville s�ga. 442 00:40:03,000 --> 00:40:05,360 T�nk �ver det. 443 00:40:13,760 --> 00:40:17,840 Du sa v�l att du aldrig skulle st�lla n�gra fr�gor? 444 00:40:18,000 --> 00:40:22,280 Jag st�ller inga fr�gor. Jag ber dig bara �terkomma om 14 dar 445 00:40:22,440 --> 00:40:25,160 n�r v�r br�llopsresa �r slut. 446 00:40:25,320 --> 00:40:28,680 - Vad g�r du under tiden? - Det ska du inte t�nka p�. 447 00:40:28,840 --> 00:40:33,280 Varf�r �ker du inte till Berlin? Herr Dupont ska ju dit. 448 00:40:33,440 --> 00:40:36,640 Kan du vara sn�ll och g� nu? 449 00:41:02,440 --> 00:41:07,120 - Nu har alla �kt. - Jag tyckte vi skulle ha lite lunch. 450 00:41:07,280 --> 00:41:10,480 Sl� er ner, fru Andersen. 451 00:41:10,640 --> 00:41:16,360 Du beh�ver inte stanna. �k bara hem till din far och syster. 452 00:41:16,520 --> 00:41:18,880 Jag klarar det fint sj�lv. 453 00:41:19,040 --> 00:41:22,440 Jag har t�nkt lite p� det som Otilia sa. 454 00:41:24,040 --> 00:41:28,320 - �r det du, Arne? - Jag vill bara tacka f�r l�net. 455 00:41:28,480 --> 00:41:32,200 - Jag l�gger det h�r ute. - Ja, det �r bra. 456 00:41:32,360 --> 00:41:35,760 - Molly, har du tid en stund? - Ja, det har jag. 457 00:41:40,120 --> 00:41:45,160 - Vi fick in alla. - Ja, men det var visst en saknad. 458 00:41:45,320 --> 00:41:49,040 Ja. Det �r tyv�rr en av v�ra egna. 459 00:41:49,200 --> 00:41:53,240 - Jag beklagar, men det �r din granne. - �r det Morten? 460 00:41:53,400 --> 00:41:55,480 - �r Morten saknad? - Ja. 461 00:41:55,640 --> 00:42:00,600 Vi kunde inte f� b�ten genom v�gorna. Morten ville �nd� ut. 462 00:42:00,760 --> 00:42:06,840 Han tog sig ut och fick in alla, men n�r han sj�lv skulle in 463 00:42:07,000 --> 00:42:10,480 s� kom det en brottsj� och han f�rsvann. 464 00:42:11,960 --> 00:42:17,560 Vi har letat efter honom hela morgonen. Vi har inte givit upp �n. 465 00:42:17,720 --> 00:42:22,120 Han kan ha drivit i land l�ngre s�derut. 466 00:42:22,280 --> 00:42:25,280 Jag ville bara att ni skulle veta det. 467 00:43:24,760 --> 00:43:28,960 Det han lade i rummet �r borta. Det �r borta, fru Andersen! 468 00:43:29,120 --> 00:43:33,960 Han m�ste ha varit d�r tidigt i morse. 469 00:43:34,120 --> 00:43:37,560 - Vad hade han i rummet? - Pengar. 470 00:43:38,600 --> 00:43:41,040 - Pengar? - Ja. Polisen var efter honom. 471 00:43:41,200 --> 00:43:43,960 Som med Bremer. 472 00:43:44,120 --> 00:43:47,400 - Men han lever? - Ja, det g�r han. 473 00:44:05,280 --> 00:44:07,520 Max... 474 00:44:52,360 --> 00:44:57,160 �vers�ttning: Henrik Hedstr�m www.sdimedia.Com43376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.