Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,490
SRT softsub created by Ahoxan on:
Thu Jun 02 23:45:51 2011.
2
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
Subtitles brought to you
by Team BFB at viki.com.
3
00:00:07,538 --> 00:00:10,306
Oh! Yoon Seo.
4
00:00:11,114 --> 00:00:13,022
Oppa!
5
00:00:13,032 --> 00:00:14,697
Where did you go?
6
00:00:16,537 --> 00:00:18,448
I was with Hyun for a while.
7
00:00:18,458 --> 00:00:20,771
Is that so?
8
00:00:20,781 --> 00:00:23,797
If Hyun was here, you
should have called me too.
9
00:00:28,598 --> 00:00:30,088
But...
10
00:00:30,098 --> 00:00:31,660
What's going on?
11
00:00:31,670 --> 00:00:36,229
I have to talk to you regarding Lee So Jin.
12
00:00:38,002 --> 00:00:43,449
I have to talk about something very weighty, so
I would like it if you paid close attention.
13
00:00:44,420 --> 00:00:46,351
What is it?
14
00:00:47,290 --> 00:00:51,478
I want to pick her as an
employee of the month.
15
00:00:57,696 --> 00:00:59,859
This is a sketch of Lee So Jin's design.
16
00:00:59,869 --> 00:01:02,922
Look at the details.
17
00:01:04,019 --> 00:01:08,542
Looking at Lee So Jin's abilities,
do you still need an explanation?
18
00:01:09,167 --> 00:01:13,071
I thought you were not
comfortable with Lee So Jln.
19
00:01:14,348 --> 00:01:16,884
You must've misunderstood, oppa.
20
00:01:16,894 --> 00:01:20,795
I don't have any personal
feelings about her.
21
00:01:20,805 --> 00:01:25,842
If it was any other woman, I wouldn't have
liked the way she came to your house.
22
00:01:25,852 --> 00:01:31,583
But, I, as Team Manager, acknowledge
Lee So Jin's abilities.
23
00:01:37,445 --> 00:01:38,278
What?
24
00:01:38,288 --> 00:01:40,555
Lee So Jin is the employee of the month?
25
00:01:40,565 --> 00:01:42,302
Is it for real?
26
00:01:42,600 --> 00:01:45,536
I've been here 5 years
and didn't get anything.
27
00:01:45,546 --> 00:01:48,248
She's been here for 1 month...
28
00:01:52,144 --> 00:01:53,269
Hey!
29
00:01:53,279 --> 00:01:55,624
Who told you to carry that?
30
00:01:55,634 --> 00:01:56,339
Pardon?
31
00:01:56,349 --> 00:02:00,725
Yesterday, you were absent.
If the bosses see you doing such menial work,
32
00:02:00,735 --> 00:02:03,496
they will definitely think
we're bullying you again.
33
00:02:03,708 --> 00:02:04,433
Pardon?
34
00:02:04,443 --> 00:02:06,806
You're really great.
35
00:02:06,816 --> 00:02:10,141
How'd you manage to win
over the team manager?
36
00:02:10,151 --> 00:02:14,294
No, I don't understand what
youre all talking about?
37
00:02:14,304 --> 00:02:17,411
You... really don't know?
38
00:02:19,257 --> 00:02:22,021
I am really thankful, but...
39
00:02:22,031 --> 00:02:25,299
I don't have such qualifications.
40
00:02:25,309 --> 00:02:27,156
I don't have ablility either.
41
00:02:27,166 --> 00:02:29,153
What are you saying?
42
00:02:29,163 --> 00:02:31,815
Lee So Jin, you are really good.
43
00:02:31,825 --> 00:02:34,896
I've already seen your sketch.
44
00:02:34,906 --> 00:02:36,534
Team Leader,
45
00:02:36,544 --> 00:02:42,628
So is Director Baek and the person
in charge, MD Choi Jin Wook.
46
00:02:42,638 --> 00:02:43,018
I did only...
47
00:02:43,028 --> 00:02:47,874
I would like to see Lee So Jin
accept this with an open heart.
48
00:02:48,176 --> 00:02:52,521
So that I can give you a
permanent position here.
49
00:02:52,662 --> 00:02:53,487
Pardon?
50
00:02:53,497 --> 00:02:57,822
The president is already considering it.
51
00:03:03,959 --> 00:03:05,592
Take this.
52
00:03:05,602 --> 00:03:07,482
I bought it as a congratulations gift.
53
00:03:07,492 --> 00:03:10,640
If you look at it a lot, it will help you.
54
00:03:10,650 --> 00:03:13,334
But...
55
00:03:13,344 --> 00:03:15,086
Share it with the other team members.
56
00:03:15,096 --> 00:03:19,072
So don't refuse it like last time.
57
00:03:20,551 --> 00:03:23,257
Okay, you can go back to work now.
58
00:03:25,139 --> 00:03:27,268
Thank you.
59
00:03:35,664 --> 00:03:38,638
She made her flaw become her advantage.
60
00:03:39,907 --> 00:03:42,974
Lee So Jin is worthy of getting the
employee-of-the-month award, right?
61
00:03:42,984 --> 00:03:44,980
What is the use of a designer award?
62
00:03:44,990 --> 00:03:48,366
Having clothes that she designed herself, being sold.
And having them sell well, that'll be the real reward.
63
00:03:50,238 --> 00:03:52,240
You are right.
64
00:03:52,250 --> 00:03:56,494
Actually, I have an idea.
65
00:03:57,398 --> 00:04:00,061
I also got a recommendation
from Jang Team Manger, so...
66
00:04:00,071 --> 00:04:04,182
I'm planning to hire her
as a permanent emplyee.
67
00:04:04,450 --> 00:04:08,056
Actually Ms.
Lee So Jin's contract hasn't end yet.
68
00:04:08,066 --> 00:04:10,229
Definitely, there will
be some discontentment.
69
00:04:10,239 --> 00:04:14,516
I wish, at least with this incentive, to hire her as
a formal employee, so it will become easier for her.
70
00:04:15,252 --> 00:04:17,615
Permanent position?
71
00:04:17,625 --> 00:04:19,688
It's not a bad idea.
72
00:04:19,698 --> 00:04:24,852
If she becomes a formal employee, she
may work with a more responsible heart.
73
00:04:25,186 --> 00:04:26,817
All right.
74
00:04:26,958 --> 00:04:27,917
Ah! Yes.
75
00:04:27,927 --> 00:04:30,266
I have one more thing.
76
00:04:35,582 --> 00:04:40,390
Although Section Leader Kang is her
immediate supervisor, she is still young.
77
00:04:40,400 --> 00:04:42,697
She also has not been with
our company for long.
78
00:04:42,707 --> 00:04:46,951
She asked me to find someone
to nominate her (So Jin).
79
00:04:47,386 --> 00:04:49,917
Why don't you nominate her?
80
00:04:49,927 --> 00:04:50,819
Okay.
81
00:04:50,829 --> 00:04:53,001
I might as well.
82
00:04:53,109 --> 00:04:53,834
Okay.
83
00:04:53,844 --> 00:04:57,553
The founding anniversary preparations
are coming along smoothly.
84
00:05:04,674 --> 00:05:09,491
I was going to resign and
accept my punishment...
85
00:05:14,206 --> 00:05:16,845
Guess what I bought?
86
00:05:20,164 --> 00:05:21,716
Here! Here!
87
00:05:21,726 --> 00:05:25,408
You know, these are the best pork hocks.
88
00:05:28,752 --> 00:05:32,088
Onions, garlic, and ginger.
You like them all, right?
89
00:05:34,736 --> 00:05:36,606
Here! Eat well.
90
00:05:40,190 --> 00:05:41,048
What?
91
00:05:41,058 --> 00:05:42,729
You...
92
00:05:43,699 --> 00:05:45,871
Are you touched?
93
00:05:46,240 --> 00:05:48,469
What is there to be so touched about?
94
00:05:48,479 --> 00:05:51,453
In the future, what if you're
always moved like this!?
95
00:05:52,927 --> 00:05:54,352
Shall I make you a wrap?
96
00:05:54,362 --> 00:05:56,306
Okay! Wait a moment.
97
00:05:59,048 --> 00:06:00,408
Excuse me...
98
00:06:00,418 --> 00:06:01,554
Yes.
99
00:06:02,792 --> 00:06:05,364
Don't be like this to me.
100
00:06:06,769 --> 00:06:10,211
It's burdensome.
101
00:06:12,123 --> 00:06:13,349
What's wrong?
102
00:06:13,359 --> 00:06:14,787
You're scary.
103
00:06:14,797 --> 00:06:17,394
I'm serious!
104
00:06:17,404 --> 00:06:19,910
It's burdensome.
105
00:06:22,284 --> 00:06:24,213
No, I was just...
106
00:06:24,223 --> 00:06:28,264
worried about your health and well-being.
107
00:06:28,274 --> 00:06:30,637
Even so,
108
00:06:30,647 --> 00:06:33,019
it feels like a burden to me.
109
00:06:37,332 --> 00:06:39,896
I was just worried. Why feel that way?
110
00:06:39,906 --> 00:06:41,844
Ah, really.
111
00:06:42,519 --> 00:06:45,860
How do you not understand what I'm saying?
112
00:06:47,332 --> 00:06:50,473
I don't have time to play around with you.
113
00:06:54,953 --> 00:06:57,599
Now I'm in this kind of situation.
114
00:06:58,001 --> 00:07:03,582
So, in the future, I don't want
you to come around pestering me.
115
00:07:08,130 --> 00:07:10,468
I got it.
116
00:07:10,570 --> 00:07:13,415
I'll be careful from now on.
117
00:07:16,725 --> 00:07:18,420
But eat this.
118
00:07:18,430 --> 00:07:21,270
It won't be good when it get's cold.
119
00:07:52,570 --> 00:07:55,644
This child is sick...
120
00:07:55,946 --> 00:07:58,518
Seems like something is wrong.
121
00:08:01,167 --> 00:08:02,027
Well...
122
00:08:02,037 --> 00:08:03,363
Even so...
123
00:08:03,373 --> 00:08:05,568
I won't back down.
124
00:08:05,578 --> 00:08:07,182
Aja!
125
00:08:17,918 --> 00:08:18,844
What do you want to drink?
126
00:08:18,854 --> 00:08:19,357
Cider?
127
00:08:19,367 --> 00:08:20,014
Coffee?
128
00:08:20,024 --> 00:08:21,895
Both?!
129
00:08:29,551 --> 00:08:30,759
Hey! Lee So Jin!
130
00:08:32,632 --> 00:08:33,357
Hey!
131
00:08:33,367 --> 00:08:34,861
You only feel full if you eat rice.
132
00:08:34,871 --> 00:08:36,466
Just eating these sort of
things, you'll soon be hungry.
133
00:08:36,476 --> 00:08:37,770
Ring all of these up.
134
00:08:37,780 --> 00:08:40,018
Wait! Wait! Wait!
135
00:08:43,930 --> 00:08:45,424
That looks heavy!
136
00:08:45,434 --> 00:08:46,433
Here, let me help you.
137
00:08:46,443 --> 00:08:47,236
That's fine!
138
00:08:47,246 --> 00:08:49,383
It's alright!
139
00:08:51,892 --> 00:08:53,252
Good job.
140
00:08:53,262 --> 00:08:54,398
See you.
141
00:09:19,012 --> 00:09:21,384
What brings you here?
142
00:09:21,887 --> 00:09:23,690
Well...
143
00:09:25,129 --> 00:09:28,203
Could you spare me some time?
144
00:09:32,588 --> 00:09:36,130
I have an urgent matter to discuss.
145
00:09:40,243 --> 00:09:41,813
Hey! Lee So Jin!
146
00:09:46,160 --> 00:09:48,772
Let's talk for a while.
147
00:09:52,182 --> 00:09:55,390
No matter how much I think, I can't
figure out why you are being like this.
148
00:09:55,792 --> 00:09:59,902
You weren't like this the past two days either...
When I visited you at your house last time, you were not like this.
149
00:10:00,606 --> 00:10:03,102
Why are you suddenly doing this to me...
150
00:10:03,112 --> 00:10:04,946
What's the matter?
151
00:10:04,956 --> 00:10:06,851
I have an appointment.
152
00:10:06,861 --> 00:10:07,988
An appointment?
153
00:10:07,998 --> 00:10:10,136
What appointment?
154
00:10:11,173 --> 00:10:12,333
Whenever you are done with it.
155
00:10:12,343 --> 00:10:14,114
I'll wait.
156
00:10:17,424 --> 00:10:19,569
Yes, President.
157
00:10:21,208 --> 00:10:22,836
I understand.
158
00:10:22,846 --> 00:10:25,585
I will see you soon.
159
00:10:28,294 --> 00:10:31,201
Are you meeting with our President?
160
00:10:31,570 --> 00:10:32,897
What's this?
161
00:10:32,907 --> 00:10:35,685
Why are you meeting him?
162
00:10:36,622 --> 00:10:38,426
Hey!
163
00:10:41,837 --> 00:10:44,075
You...
164
00:10:44,210 --> 00:10:48,721
If you start to follow me,
I'll never look at you again.
165
00:10:50,333 --> 00:10:52,672
I'm serious.
166
00:10:56,818 --> 00:10:58,555
Hey!
167
00:10:59,626 --> 00:11:01,229
Hey!
168
00:11:05,815 --> 00:11:07,452
Hey!
169
00:11:19,453 --> 00:11:20,713
Please, help yourself.
170
00:11:20,723 --> 00:11:22,132
Yes.
171
00:11:29,888 --> 00:11:32,394
Are you feeling uncomfortable?
172
00:11:32,930 --> 00:11:35,603
No. That's not like that.
173
00:11:36,105 --> 00:11:41,458
I'm just feeling nervous
because everything looks good.
174
00:11:43,230 --> 00:11:48,200
Because of Hyun, Lee So Jin,
you have been through a lot.
175
00:11:48,210 --> 00:11:51,552
The least I can do is treat you to a meal.
176
00:11:51,787 --> 00:11:53,631
Yes.
177
00:12:04,730 --> 00:12:11,051
Actually I called you because
I have a favor to ask.
178
00:12:13,693 --> 00:12:18,171
I'm told that I'm being given an award
at the founding anniversary event.
179
00:12:18,506 --> 00:12:24,217
Can't you give the award to Choi
Jin Wook and Director Baek?
180
00:12:24,227 --> 00:12:32,575
Well, Director Baek helped me
with the concept for the jacket.
181
00:12:32,585 --> 00:12:37,999
And whenever problems cropped up in the workplace,
Choi Jin Wook always protected me from hardships.
182
00:12:38,574 --> 00:12:44,112
For those reasons, I
shouldn't receive the award.
183
00:12:44,122 --> 00:12:47,564
Rather, it should be Director
Baek and Choi Jin Wook.
184
00:12:48,334 --> 00:12:52,478
I don't have a right to accept that.
185
00:12:54,391 --> 00:12:57,088
I understand your feelings, but...
186
00:12:57,098 --> 00:13:01,208
but the winner has been decided already.
Changing it will cause controversy.
187
00:13:05,774 --> 00:13:07,579
Then...
188
00:13:08,432 --> 00:13:11,363
Please listen to my request.
189
00:13:13,796 --> 00:13:17,337
My promotion to a formal designer...
190
00:13:17,347 --> 00:13:20,256
I am really thankful, but...
191
00:13:20,266 --> 00:13:22,463
that I...
192
00:13:24,059 --> 00:13:25,806
Please accept this.
193
00:13:31,536 --> 00:13:33,097
Open it.
194
00:13:37,318 --> 00:13:39,972
[Lee So Jin's business card]
195
00:13:45,027 --> 00:13:50,953
When I look at your business card, I
recall when I got my first business card.
196
00:13:52,272 --> 00:13:56,402
Seeing my name printed on that bussiness
card, I finally felt that I was successful.
197
00:13:56,412 --> 00:13:58,407
It felt like I was being recognized.
198
00:13:59,145 --> 00:14:03,507
That's why I wanted to personally
give you your business card.
199
00:14:03,517 --> 00:14:10,319
The company believes in you and
your capabilities as a designer.
200
00:14:43,216 --> 00:14:44,973
Okay,
201
00:14:44,983 --> 00:14:49,328
I have a lot that I don't
understand about you, but...
202
00:14:49,650 --> 00:14:51,999
just tell me one thing.
203
00:14:53,649 --> 00:14:56,410
The reason why you feel uncomfortable...
204
00:14:58,494 --> 00:15:00,683
Is it because of the President?
205
00:15:04,888 --> 00:15:06,813
Think whatever you want.
206
00:15:11,011 --> 00:15:12,840
Really, how can you do this to me?
207
00:15:12,850 --> 00:15:14,243
Got a shock.
208
00:15:23,410 --> 00:15:24,382
Get in.
209
00:15:24,392 --> 00:15:26,225
I'll give you a ride.
210
00:15:29,057 --> 00:15:30,092
Yes.
211
00:15:51,529 --> 00:15:53,523
I could have just dropped you at home.
212
00:15:53,533 --> 00:15:57,539
No, thank you for today.
213
00:15:57,549 --> 00:15:59,128
Just a moment.
214
00:16:08,239 --> 00:16:09,757
[Ji Sung II's business card]
215
00:16:12,318 --> 00:16:14,615
Aren't you going to give me yours?
216
00:16:30,130 --> 00:16:31,418
[Lee So Jin's business card]
217
00:16:31,428 --> 00:16:37,533
I am the first one to receive
designer Lee So Jin's card.
218
00:16:39,595 --> 00:16:41,443
I will treasure this.
219
00:16:41,453 --> 00:16:43,338
Go ahead.
220
00:16:45,943 --> 00:16:47,975
Goodbye.
221
00:17:00,748 --> 00:17:14,455
Subtitles by team Baby Faced Beauty at viki.
ComSupport us. Do not make hardsubs from our work.
222
00:17:31,415 --> 00:17:33,805
Why are you like this, really?
223
00:17:33,815 --> 00:17:35,598
Are you a fool?
224
00:17:35,608 --> 00:17:37,717
Don't you have any pride?
225
00:17:37,727 --> 00:17:41,110
When I say I don't like it,
don't you get mad at me?
226
00:17:44,146 --> 00:17:46,264
I do.
227
00:17:47,358 --> 00:17:50,009
But I can't stand it. I missed you.
228
00:17:50,019 --> 00:17:52,441
Then just go.
229
00:17:54,967 --> 00:17:57,259
But...
230
00:17:58,764 --> 00:18:02,306
When I look at you, I can't
get mad at you... You...
231
00:18:07,389 --> 00:18:09,526
are too beautiful.
232
00:18:34,325 --> 00:18:38,718
If you think that I am a burden to you,
233
00:18:41,093 --> 00:18:43,437
then I'll leave.
234
00:18:46,569 --> 00:18:49,237
I won't be a bother anymore.
235
00:18:52,697 --> 00:18:56,389
I am seriously asking you for one last time.
236
00:19:02,965 --> 00:19:05,237
It really can't be me?
237
00:19:18,798 --> 00:19:19,514
Yes.
238
00:19:20,954 --> 00:19:22,557
No.
239
00:19:34,627 --> 00:19:36,669
I understand.
240
00:19:39,735 --> 00:19:42,051
I won't bother you anymore.
241
00:20:52,871 --> 00:20:54,814
You're crying?
242
00:20:55,618 --> 00:20:57,655
Because of me?
243
00:21:03,961 --> 00:21:05,654
Cri... ed.
244
00:21:34,836 --> 00:21:41,461
Subtitles by team Baby
Faced Beauty at viki.com.
245
00:21:45,106 --> 00:21:46,666
Good morning to you!
246
00:21:46,676 --> 00:21:48,615
Hello to you!
247
00:21:50,227 --> 00:21:53,693
The mood, the wind, this
day, everything is great!
248
00:21:53,703 --> 00:21:58,281
On such a great day, shouldn't we go out for a drink?
Then, go out again and celebrate the moment.
249
00:21:58,985 --> 00:21:59,843
Hey.
250
00:21:59,853 --> 00:22:04,431
By chance, I'm guessing
things went well with So Jin.
251
00:22:08,616 --> 00:22:11,189
Hey!
252
00:22:13,897 --> 00:22:15,057
Hey,
253
00:22:15,067 --> 00:22:18,634
why are you coming to this room?
Go to your own office.
254
00:22:18,644 --> 00:22:22,293
I need to check if all
is well in design and...
255
00:22:23,196 --> 00:22:25,970
Aigoo, I can't watch this!
256
00:22:26,706 --> 00:22:28,343
Good morning!
257
00:22:38,912 --> 00:22:43,022
Good morning. Is everything going well?
258
00:22:43,825 --> 00:22:44,617
Hello!
259
00:22:44,627 --> 00:22:45,587
Hello!
260
00:22:45,597 --> 00:22:50,476
Right! Didn't you promise to bring us Latte?
261
00:22:51,012 --> 00:22:52,178
Oh, that!
262
00:22:52,188 --> 00:22:54,083
I'll treat you next time, sorry!
263
00:22:54,093 --> 00:22:56,623
Next time! Then next time...
264
00:22:56,633 --> 00:22:59,465
Dinner as well?
265
00:22:59,475 --> 00:23:02,081
Sounds good.
266
00:23:09,809 --> 00:23:11,804
Oh, you have a good figure.
267
00:23:11,814 --> 00:23:14,244
Was he that tall before?
268
00:23:14,254 --> 00:23:18,265
Hey, where are you going after dinner?
269
00:23:18,767 --> 00:23:21,674
What else will we do?
270
00:23:46,756 --> 00:23:49,095
Attention please, everyone.
271
00:23:50,099 --> 00:23:54,650
We need to send people to
help create a memorial.
272
00:24:14,512 --> 00:24:16,182
Sit, sit.
273
00:24:21,811 --> 00:24:22,722
Hey.
274
00:24:23,336 --> 00:24:27,587
I knew you were gonna come.
That's why I volunteered.
275
00:24:31,599 --> 00:24:34,664
We just need to cut and
put it on the envelope.
276
00:24:34,674 --> 00:24:36,636
I will cut it and you can glue it. OK?
277
00:24:36,646 --> 00:24:38,140
It doesn't matter.
278
00:24:38,150 --> 00:24:39,887
Oh really?
279
00:24:40,629 --> 00:24:42,391
No, you might hurt your hands.
280
00:24:42,401 --> 00:24:45,074
It might be better for you to glue them.
281
00:24:47,883 --> 00:24:49,410
No, no, no.
282
00:24:49,420 --> 00:24:53,831
The glue might get on your pretty hands.
Let me do it all and you can rest.
283
00:25:02,930 --> 00:25:05,102
What do you want to eat for lunch?
284
00:25:06,273 --> 00:25:09,982
I researched on the internet yesterday.
285
00:25:11,861 --> 00:25:13,431
Take a look at this.
286
00:25:15,337 --> 00:25:20,040
Here's a Japanese curry shop.
287
00:25:20,050 --> 00:25:20,975
And...
288
00:25:20,985 --> 00:25:23,124
Just a second...
289
00:25:24,228 --> 00:25:26,266
Here's garlic spaghetti.
290
00:25:31,822 --> 00:25:37,103
If couples go together, they
give out free ice cream.
291
00:25:37,538 --> 00:25:42,116
This is our first date, we cannot
just arbitrarily pick a place to eat.
292
00:25:47,972 --> 00:25:49,977
Well...
293
00:25:50,413 --> 00:25:53,921
I need to tell you something.
294
00:25:57,265 --> 00:26:03,086
I know we should talk about
this out of the office, but...
295
00:26:05,193 --> 00:26:06,252
Just a moment.
296
00:26:06,262 --> 00:26:07,165
What is this?
297
00:26:08,910 --> 00:26:12,650
Lee Jin Hee, a tearful press conference?
298
00:26:14,660 --> 00:26:17,120
Lee Jin-hee, Tearfully
Apologizes for Fake Age.
299
00:26:17,800 --> 00:26:19,600
Why Lee Jin Hee?
300
00:26:20,720 --> 00:26:23,160
Is this something that
can be solved by crying?
301
00:26:23,170 --> 00:26:26,410
How thick skinned is that.
302
00:26:26,420 --> 00:26:30,800
Acting like she's cute and
pretty when she's so old.
303
00:26:30,810 --> 00:26:33,120
That's a crime in itself.
304
00:26:33,130 --> 00:26:34,620
Wow...
305
00:26:36,260 --> 00:26:39,410
Oh! You said you had
something to say, right?
306
00:26:39,420 --> 00:26:40,630
What is it?
307
00:26:44,570 --> 00:26:46,550
I...
308
00:26:48,500 --> 00:26:49,830
What is it?
309
00:26:50,960 --> 00:26:52,940
What is it that makes you so hesitant?
310
00:26:55,150 --> 00:26:57,540
I...
311
00:27:00,670 --> 00:27:03,200
We can't possibly be together.
312
00:27:07,040 --> 00:27:08,810
What's this?
313
00:27:08,820 --> 00:27:11,090
- The thing you want to say is this? - Yes.
314
00:27:16,180 --> 00:27:17,740
Why is that?
315
00:27:20,960 --> 00:27:23,590
That is... my circumstances and...
316
00:27:23,600 --> 00:27:26,050
You can't because of your circumstances?
317
00:27:28,450 --> 00:27:31,450
So don't ever...
318
00:27:31,460 --> 00:27:33,340
- Bother me again. - Bother you again?
319
00:27:39,480 --> 00:27:40,950
What's with you?
320
00:27:41,390 --> 00:27:46,140
I thought we were over all
of this since yesterday!
321
00:27:46,600 --> 00:27:50,570
So why did you cry on my chest yesterday?
322
00:27:51,410 --> 00:27:53,870
When I hugged you yesterday,
323
00:27:53,880 --> 00:27:55,700
why did you stay still?
324
00:27:58,150 --> 00:27:58,920
I was just...
325
00:27:58,930 --> 00:28:01,390
Look at that!
You have nothing to say, right? Right?
326
00:28:04,180 --> 00:28:06,550
Yesterday was just...
327
00:28:06,560 --> 00:28:08,400
Just what?
328
00:28:08,410 --> 00:28:11,630
Just because my mood.
329
00:28:13,290 --> 00:28:16,130
Mood?
330
00:28:17,900 --> 00:28:21,130
Are you playing a joke right now?
331
00:28:21,140 --> 00:28:22,440
Then you...
332
00:28:22,450 --> 00:28:25,280
until now, you've just been
playing around with me?
333
00:28:25,290 --> 00:28:29,240
You don't want it, but you don't
want other people to have it.
334
00:28:32,650 --> 00:28:35,050
Anyway, I apologize.
335
00:28:36,410 --> 00:28:38,190
These...
336
00:28:38,200 --> 00:28:40,600
I'll do these at my desk.
337
00:28:54,280 --> 00:28:56,710
Before we proceed with Shang Banji
Shareholder's annual meeting,
338
00:28:56,720 --> 00:28:59,660
I hereby announce that due to the
increase in the VIP systems,
339
00:28:59,670 --> 00:29:05,480
Director Hyun will be responsible for the
shareholder's budget expenses from now on.
340
00:29:13,410 --> 00:29:25,340
Subtitles brought to you
by Team BFB @ viki.com.
341
00:29:28,820 --> 00:29:30,730
What is it?
342
00:29:31,200 --> 00:29:36,040
Well, I just came from the Headquarters.
343
00:29:36,050 --> 00:29:38,980
They said that from now on, all
budgets from the design department...
344
00:29:39,070 --> 00:29:41,140
has to be approved by Director Hyun.
345
00:29:41,230 --> 00:29:42,810
What?
346
00:29:45,880 --> 00:29:49,410
Aigoo, Director Hyun is really too much.
347
00:29:49,420 --> 00:29:52,920
You've already been here for decades.
348
00:29:52,930 --> 00:29:54,690
How can she suddenly...
349
00:29:54,700 --> 00:29:56,410
Aigoo really!
350
00:29:57,250 --> 00:30:00,950
Vice Chairwoman, everyone has
already approved of all conditions.
351
00:30:00,960 --> 00:30:05,470
This time, you don't need to worry.
352
00:30:17,610 --> 00:30:20,310
Shall I come later?
353
00:30:20,320 --> 00:30:21,410
No.
354
00:30:21,420 --> 00:30:23,750
I was about to leave.
355
00:30:23,760 --> 00:30:26,260
Then I'll get going.
356
00:30:26,270 --> 00:30:27,610
Go.
357
00:30:33,160 --> 00:30:35,690
What brings you here?
358
00:30:35,700 --> 00:30:40,180
I came looking for you to
sign this month's budget.
359
00:30:42,690 --> 00:30:47,900
There's no need for you to come personally.
360
00:30:47,910 --> 00:30:51,150
"You came for another reason?", right?
361
00:30:52,190 --> 00:30:53,420
Pardon?
362
00:31:02,680 --> 00:31:05,990
Let me make this matter easier.
363
00:31:06,000 --> 00:31:09,770
Then, from now on, let's meet more often.
364
00:31:25,060 --> 00:31:28,670
Even planning on going down stubbornly.
365
00:31:34,860 --> 00:31:37,250
What's with your expression
on a good day like this?
366
00:31:37,260 --> 00:31:38,520
You came?
367
00:31:38,530 --> 00:31:41,100
It must have something to
do with Director Baek.
368
00:31:41,110 --> 00:31:43,240
She just left.
369
00:31:45,020 --> 00:31:48,450
You are very uncomfortable because of
Director Baek, aren't you, Mother?
370
00:31:48,460 --> 00:31:50,230
Shall I help you?
371
00:31:50,240 --> 00:31:51,460
What?
372
00:31:51,470 --> 00:31:54,340
You just stay next to me at the founding anniversary.
That will be enough, Mother.
373
00:31:54,350 --> 00:31:58,080
This will hurt her.
374
00:31:58,090 --> 00:32:01,670
Since she supports the person.
375
00:32:13,740 --> 00:32:18,380
Miss Lee So Jin's birthday
is May 31, isn't it?
376
00:32:18,390 --> 00:32:21,370
<...... -empty...... ->
377
00:32:24,610 --> 00:32:26,410
<...... -empty...... ->
378
00:32:26,420 --> 00:32:27,910
That's too bad.
379
00:32:27,920 --> 00:32:30,230
On the same day as the
comapny's anniversary...
380
00:32:32,030 --> 00:32:34,770
No, I don't mean that.
381
00:32:35,720 --> 00:32:39,710
Being their Team Leader, I would have liked to
personally see their products manufactured...
382
00:32:39,830 --> 00:32:42,090
but on such a busy day, I
think it would be difficult.
383
00:32:42,100 --> 00:32:45,000
In any case, I understand.
384
00:32:45,010 --> 00:32:48,320
I will tell Lee So Jin.
385
00:32:53,440 --> 00:32:58,540
She said after one of her design is sold,
she would hand in her resignation?
386
00:32:58,550 --> 00:33:04,270
Before the company's anniversary, ...
I can't let you resign.
387
00:33:22,800 --> 00:33:24,930
Congratulations, Lee So Jin!
388
00:33:26,310 --> 00:33:29,440
Miss Lee So Jin's clothes are finally born.
389
00:33:29,450 --> 00:33:31,410
When is it?
390
00:33:31,420 --> 00:33:37,360
1st of June. This is, the day
after the company anniversary.
391
00:33:37,370 --> 00:33:39,410
Good things continue to come your way.
392
00:33:39,420 --> 00:33:41,990
First, you'll receive an award.
Then, your clothes will be release for sale.
393
00:34:22,550 --> 00:34:27,500
<...... -empty...... ->
394
00:34:51,640 --> 00:34:53,740
Thank you.
395
00:34:54,950 --> 00:34:59,730
Thank you for everything
you have done for me.
396
00:35:00,970 --> 00:35:07,980
I don't know how to thank you enough.
397
00:35:07,990 --> 00:35:13,010
Also I'm sorry.
398
00:35:14,850 --> 00:35:16,720
About what?
399
00:35:18,290 --> 00:35:22,960
The things I'm sorry about,
are not just one or two.
400
00:35:22,970 --> 00:35:28,780
I can't tell you right now...
401
00:35:28,790 --> 00:35:34,600
Anyway, I will come back to see
you and tell you everything.
402
00:35:34,610 --> 00:35:36,970
Also,
403
00:35:36,980 --> 00:35:38,390
This...
404
00:35:39,420 --> 00:35:42,420
What's this?
405
00:35:42,430 --> 00:35:44,410
Hand cream?
406
00:35:47,720 --> 00:35:51,990
Oh, last time when we talked
about how old my hands looked,
407
00:35:52,000 --> 00:35:54,740
is that why you bought me this?
408
00:35:55,600 --> 00:35:59,720
Great. I'll use this from now on until
my hands look like a 20-year old's.
409
00:36:02,530 --> 00:36:04,200
Then...
410
00:36:06,110 --> 00:36:08,280
Hey!
411
00:36:09,180 --> 00:36:11,760
Have you eaten?
412
00:36:19,820 --> 00:36:21,690
Ah, I will... No... No, I will...
413
00:36:23,760 --> 00:36:28,060
Handling raw materials, don't
you hurt your hands sometimes?
414
00:36:28,070 --> 00:36:32,280
Since there's also so much dust,
it's also bad for the throat.
415
00:36:32,290 --> 00:36:36,490
Once or twice a week I
must certainly eat meat.
416
00:36:36,500 --> 00:36:38,710
Help yourself.
417
00:36:39,510 --> 00:36:40,910
Yes.
418
00:36:40,920 --> 00:36:42,150
Thank you.
419
00:36:46,240 --> 00:36:49,270
Your clothes are coming out in a few days.
420
00:36:49,280 --> 00:36:51,250
Are you nervous?
421
00:36:54,230 --> 00:36:58,460
They're original and gorgeous, aren't they?
422
00:36:58,470 --> 00:37:03,980
Since I was formerly a designer, I can
understand your feelings exactly.
423
00:37:03,990 --> 00:37:06,630
Were you a designer before?
424
00:37:07,700 --> 00:37:09,110
Then how come, you're a pattern-maker...
425
00:37:10,210 --> 00:37:15,990
NO, what I'm saying is...
although pattern-making is also very good work,
426
00:37:16,000 --> 00:37:19,660
But changing your line of work is not easy.
427
00:37:19,670 --> 00:37:22,610
This work fits me better.
428
00:37:27,630 --> 00:37:30,330
Pattern-making is a job with integrity.
429
00:37:30,340 --> 00:37:35,080
However much work you do, you
wouldn't get much in return.
430
00:37:35,090 --> 00:37:37,550
Stop talking about me and
431
00:37:37,560 --> 00:37:39,570
let me hear about you.
432
00:37:47,700 --> 00:37:51,760
Your graduation wristwatch was the first
new thing you received, wasn't it?
433
00:37:51,770 --> 00:37:52,630
Why?
434
00:37:52,640 --> 00:37:55,370
Do you have a sister?
435
00:37:55,380 --> 00:37:58,580
I have a sister. But,
436
00:37:58,590 --> 00:38:01,900
it's not that I got
hand-me-downs from her...
437
00:38:01,910 --> 00:38:03,540
My younger sister,
438
00:38:03,550 --> 00:38:09,180
I mean, my older sister
always looked disappointed.
439
00:38:09,190 --> 00:38:12,850
So, my mom would always buy her clothes.
440
00:38:12,910 --> 00:38:16,570
But I didn't grow and
remained the same size.
441
00:38:16,580 --> 00:38:21,000
Was there such a thing?...
Do you feel wronged?
442
00:38:33,980 --> 00:38:37,880
Actually,
443
00:38:37,890 --> 00:38:43,120
I didn't complain, but my heart really hurt.
444
00:38:43,130 --> 00:38:45,980
I think it's not right.
445
00:38:46,840 --> 00:38:50,410
She undoubtedly...
446
00:38:50,420 --> 00:38:54,860
most definitely has a
daughter that she likes more.
447
00:38:54,870 --> 00:39:02,090
Of course... She's prettier than
me and she's also very bright.
448
00:39:08,750 --> 00:39:11,590
Please let me do it.
449
00:39:18,950 --> 00:39:21,130
Hyun!
450
00:39:21,140 --> 00:39:26,580
You said Jessica wants to go
to the amusement park, right?
451
00:39:26,590 --> 00:39:28,630
Let's go to the amusement park together.
452
00:39:28,640 --> 00:39:33,730
Don't you have a friend to go with?
453
00:39:33,740 --> 00:39:38,590
Anyway, I will ask Jessica.
454
00:39:38,600 --> 00:39:43,590
Good night. Sleep well.
455
00:40:00,120 --> 00:40:02,460
Oh, Oppa!
456
00:40:03,760 --> 00:40:04,710
Did you wait very long?
457
00:40:04,720 --> 00:40:06,240
No, I just got here.
458
00:40:06,250 --> 00:40:09,690
One coffee here, please.
459
00:40:10,060 --> 00:40:12,530
Thank you for taking the time
to come and help me shoot.
460
00:40:12,540 --> 00:40:16,880
I should be the one to thank
you since I got work.
461
00:40:16,890 --> 00:40:20,020
I have one more favor, oppa!
462
00:40:20,030 --> 00:40:21,470
Um, what is it?
463
00:40:21,480 --> 00:40:26,540
An employee named Lee So Young
is going to receive an award.
464
00:40:26,550 --> 00:40:31,670
It would be good if you could film some congratulatory
interviews from the people close to her.
465
00:40:32,740 --> 00:40:36,300
It's kind of embarrassing...
466
00:40:36,310 --> 00:40:39,000
Just speak comfortably.
467
00:40:39,010 --> 00:40:41,650
Yes.
468
00:40:41,660 --> 00:40:43,950
So Young,
469
00:40:44,010 --> 00:40:46,670
it's your mom!
470
00:40:46,810 --> 00:40:49,880
You're already 34 years old
471
00:40:49,980 --> 00:40:53,630
but I haven't help you out at all.
472
00:40:53,770 --> 00:40:56,870
Other people can go to college, why
was I not able to let you go too?
473
00:40:57,060 --> 00:40:58,890
You, with your own ability,
474
00:40:58,990 --> 00:41:03,570
became designer and won an award.
475
00:41:03,670 --> 00:41:08,540
And I am amazed too.
476
00:41:08,840 --> 00:41:15,070
Congratulations, my daughter!
477
00:41:16,980 --> 00:41:19,450
Okay.
478
00:41:20,370 --> 00:41:22,720
I don't know if I did well.
479
00:41:22,730 --> 00:41:26,830
Ah, you did well.
480
00:41:26,840 --> 00:41:29,700
Oh, don't mention it.
481
00:41:29,710 --> 00:41:36,490
Don't forget what I said before.
You have to keep this as a secret.
482
00:41:36,500 --> 00:41:40,970
If I must, then I will...
483
00:41:40,980 --> 00:41:43,050
Then, please help us.
484
00:41:43,130 --> 00:41:46,250
If she doesn't know about this, when it's
revealed, she'll be even more touched!
485
00:41:46,260 --> 00:41:49,610
Yes, I understand.
486
00:41:50,390 --> 00:41:57,920
Congratulations, So Young!
487
00:41:57,930 --> 00:42:00,970
You are the best.
488
00:42:00,980 --> 00:42:06,190
The Style employees, please
correctly remember her name.
489
00:42:06,200 --> 00:42:10,910
Her name is Lee So Young, not Lee So Jin.
490
00:42:10,920 --> 00:42:13,370
Good job, sunbae!
491
00:42:13,380 --> 00:42:15,720
Thank you.
492
00:42:16,980 --> 00:42:21,610
What?
493
00:42:27,160 --> 00:42:34,230
So, you're saying my brother has a woman
and that woman is So Young, is that right?
494
00:42:36,660 --> 00:42:39,700
In the beginning, I also
didn't believe it...
495
00:42:39,800 --> 00:42:42,350
But with Hyun Yi, the three of them...
496
00:42:42,460 --> 00:42:45,210
I'm seeing them together more often.
497
00:42:45,220 --> 00:42:46,850
She visits his house too.
498
00:42:46,990 --> 00:42:50,190
No way.
499
00:42:50,200 --> 00:42:53,030
Are you sure you haven't
misread the situation?...
500
00:42:53,090 --> 00:42:54,810
She's not that type of person...
501
00:42:54,860 --> 00:42:57,230
Furthermore, she clearly gave me her word.
502
00:42:57,300 --> 00:43:02,130
After her clothes comes out,
she will voluntarily resign.
503
00:43:02,140 --> 00:43:03,540
What are you talking about?
504
00:43:03,610 --> 00:43:07,680
She's going to be a permanent employee soon.
505
00:43:07,690 --> 00:43:10,870
What?
506
00:43:12,370 --> 00:43:18,410
She can change her mind.
507
00:43:18,420 --> 00:43:21,830
And now it looks like she
has a strong backing.
508
00:43:21,840 --> 00:43:26,640
No, no. There must be
something wrong with this.
509
00:43:26,650 --> 00:43:32,630
How can So Young do this to me?
510
00:43:41,430 --> 00:43:43,140
Ajumma.
511
00:43:43,150 --> 00:43:45,630
Hyun Yi.
512
00:43:45,640 --> 00:43:48,070
You came?
513
00:43:53,870 --> 00:43:58,630
I called him. He might be bored without me.
514
00:43:59,930 --> 00:44:05,790
You heard her. I didn't come to see you.
515
00:44:06,640 --> 00:44:10,550
Are we going to stand around here?
516
00:44:20,380 --> 00:44:32,390
Timing and Subtitles by
Team BFB @ Viki.com.
517
00:44:33,360 --> 00:44:35,930
It looks delicious.
518
00:44:48,270 --> 00:44:52,620
Looks delicious. Right, Hyun Yi?
519
00:44:57,030 --> 00:45:01,410
- Is it fun? - It's fun!
520
00:45:08,840 --> 00:45:11,980
She fell asleep.
521
00:45:15,540 --> 00:45:17,020
Umm...
522
00:45:17,030 --> 00:45:18,790
You go first?
523
00:45:18,800 --> 00:45:24,760
No, you say first.
524
00:45:28,310 --> 00:45:33,000
I know what you're going to say.
525
00:45:33,010 --> 00:45:39,430
It's not you. It's absolutely not you!
526
00:45:39,440 --> 00:45:43,650
You were going to say that, right?
527
00:45:43,660 --> 00:45:47,650
I don't know why I'm like this.
I don't want to do this.
528
00:45:47,920 --> 00:45:51,760
Last night, I already made up my mind.
529
00:45:51,850 --> 00:45:58,920
But this morning, when I
woke up, I missed you.
530
00:45:59,340 --> 00:46:04,310
Today, I was planning to leave
after just seeing your face...
531
00:46:04,390 --> 00:46:08,350
but then...
532
00:46:08,720 --> 00:46:11,600
Also, I'm sorry.
533
00:46:24,620 --> 00:46:28,990
Can you please go first?
534
00:46:44,160 --> 00:46:48,440
Thank you for today, Lee So Jin.
535
00:46:48,740 --> 00:46:54,360
No, I had fun.
536
00:46:54,730 --> 00:46:56,930
Get in. I'll give you a ride.
537
00:46:57,020 --> 00:47:01,290
No, I can take a bus.
538
00:47:01,680 --> 00:47:03,900
And...
539
00:47:06,350 --> 00:47:09,930
please give this to Hyun.
540
00:47:09,940 --> 00:47:12,830
Make her Jessica's friend.
541
00:47:13,110 --> 00:47:16,260
A friend is better than a servant.
542
00:47:16,540 --> 00:47:19,190
Why don't you give it to her yourself?
543
00:47:19,240 --> 00:47:21,140
She would like that better.
544
00:47:21,200 --> 00:47:27,440
I think it will be difficult to do that.
545
00:47:28,780 --> 00:47:35,840
I'm not going to play with Hyun any more.
546
00:47:35,970 --> 00:47:38,950
Hyun is cute and clever.
547
00:47:39,010 --> 00:47:43,090
So, I'll think of her as a friend.
548
00:47:46,500 --> 00:47:47,860
I'm sorry.
549
00:47:48,010 --> 00:47:51,640
Not at all. I'm the one who's sorry.
550
00:47:51,720 --> 00:47:58,300
If that's what you mean, I understand.
551
00:48:36,210 --> 00:48:39,590
I should have run...
552
00:48:39,600 --> 00:48:45,750
I'm really sorry, I didn't mean to spy on
you and the president... it was just...
553
00:48:45,760 --> 00:48:52,870
What I mean is... I also didn't know what to do.
I also didn't want it to be like this.
554
00:48:52,880 --> 00:48:57,480
But I am feeling worried and uneasy.
555
00:48:57,490 --> 00:48:59,730
Thanks.
556
00:49:03,070 --> 00:49:11,740
I told you that my dream is to see someone
wearing the clothes that I designed.
557
00:49:11,750 --> 00:49:18,730
Thanks to you, my dream will come true.
558
00:49:20,230 --> 00:49:24,070
Thanks, Choi Jin Wook.
559
00:49:24,970 --> 00:49:28,980
No matter what, I must certainly say this...
560
00:49:29,160 --> 00:49:35,180
Saying this to you makes my
heart feel more at ease.
561
00:49:48,180 --> 00:49:51,370
Where's Aunt So Jin?
562
00:49:51,450 --> 00:49:55,230
She went home.
563
00:49:55,290 --> 00:49:58,010
Did you have fun at the park?
564
00:50:01,220 --> 00:50:04,590
Dad, what's this?
565
00:50:04,600 --> 00:50:09,910
Oh, that? It's a present from So Jin.
It's a friend for Jessica.
566
00:50:09,920 --> 00:50:14,160
Jessica's friend?
567
00:50:16,770 --> 00:50:19,240
Where did So Jin go?
568
00:50:19,250 --> 00:50:25,190
Nothing's the matter, she's
just busy these days.
569
00:50:25,200 --> 00:50:30,310
Because of that, don't call
her on the phone from now on.
570
00:50:35,570 --> 00:50:39,850
Don't call her, Hyun. She's all right.
571
00:51:15,520 --> 00:51:15,980
Hello.
572
00:51:15,990 --> 00:51:19,800
Oh Rookie, everyone is already at the venue.
So you must come over quickly, understand?
573
00:51:19,810 --> 00:51:22,110
Yes.
574
00:51:48,430 --> 00:51:50,060
Hello!
575
00:51:50,950 --> 00:51:55,620
What? The clothes are being sold now?
576
00:51:56,120 --> 00:51:59,500
Why didn't you call me earlier?
577
00:52:29,170 --> 00:52:30,560
Jin Wook, you've come?
578
00:52:30,570 --> 00:52:31,940
Yes.
579
00:52:33,280 --> 00:52:35,390
... Noonim!
580
00:52:35,690 --> 00:52:38,280
I want to ask for a favor...
581
00:52:44,630 --> 00:52:45,510
1, 2...
582
00:52:45,520 --> 00:52:47,090
Testing microphone.
583
00:53:24,990 --> 00:53:26,080
Excuse me!
584
00:53:27,290 --> 00:53:28,120
Hello!
585
00:53:28,130 --> 00:53:29,890
Hello.
586
00:53:29,900 --> 00:53:32,820
Where did you get this jacket?
587
00:53:32,830 --> 00:53:34,240
This?
588
00:53:34,730 --> 00:53:36,780
Of course from our mall.
589
00:53:36,840 --> 00:53:41,320
After all, it is the company's founding anniversary.
I can't very well wear another company's clothing, right?
590
00:53:42,040 --> 00:53:45,560
This already came out?
591
00:53:45,660 --> 00:53:47,280
Yes, just now.
592
00:53:47,330 --> 00:53:50,250
I'm the first one to wear it.
593
00:54:08,390 --> 00:54:10,140
Who are you looking for?
594
00:54:10,240 --> 00:54:12,260
Ah! Well...
595
00:54:12,270 --> 00:54:16,000
Lee So Young from the design team.
596
00:54:16,340 --> 00:54:18,070
Nice to meet you.
597
00:54:18,080 --> 00:54:22,200
I'm her team manager, Kang Yoon Seo.
598
00:54:22,210 --> 00:54:22,920
Really?
599
00:54:22,930 --> 00:54:24,560
My word!
600
00:54:24,570 --> 00:54:27,060
Please look after So Young.
601
00:54:27,640 --> 00:54:29,160
I will show you to your seat.
602
00:54:29,170 --> 00:54:29,800
Come this way.
603
00:54:29,810 --> 00:54:31,350
Yes.
604
00:54:34,830 --> 00:54:35,520
Please sit here.
605
00:54:35,530 --> 00:54:36,770
Yes.
606
00:55:29,070 --> 00:55:30,420
Oh Team Manager.
607
00:55:30,430 --> 00:55:32,400
What about Lee So Jin?
608
00:55:32,860 --> 00:55:36,270
She went somewhere in a hurry.
609
00:56:06,500 --> 00:56:08,350
Hello?
610
00:56:08,360 --> 00:56:09,870
Lee So Jin?
611
00:56:09,880 --> 00:56:11,740
This is Kang Yoon Seo.
612
00:56:11,750 --> 00:56:13,160
What are you doing?
613
00:56:13,170 --> 00:56:14,950
Hurry and come!
614
00:56:14,960 --> 00:56:17,700
Team Leader...
615
00:56:17,900 --> 00:56:20,830
I'm sorry.
616
00:56:20,840 --> 00:56:22,110
I...
617
00:56:22,120 --> 00:56:24,760
don't think I can come.
618
00:56:27,470 --> 00:56:28,570
You can't come?
619
00:56:28,580 --> 00:56:30,630
What are you saying?
620
00:56:30,640 --> 00:56:33,020
I'm sorry.
621
00:56:36,930 --> 00:56:38,200
Hello?
622
00:56:38,730 --> 00:56:39,630
Lee So Jin!
623
00:56:39,640 --> 00:56:40,880
Hello?
624
00:56:49,340 --> 00:56:51,410
Let's leave, Lee So Young.
625
00:56:53,610 --> 00:56:56,150
I just need to write the resignation letter
626
00:56:56,160 --> 00:56:58,870
and leave.
627
00:57:06,190 --> 00:57:09,290
[Kang Yoon Seo Team manager]
628
00:57:23,990 --> 00:57:26,630
You really are a selfish person!
629
00:57:26,640 --> 00:57:29,390
After you completed it, you don't have to
assume any responsibility, is that it?
630
00:57:29,400 --> 00:57:30,260
To me,
631
00:57:30,270 --> 00:57:32,090
To your clothes,
632
00:57:32,100 --> 00:57:35,550
Aren't you sorry for your
children (referring to clothes).
633
00:57:36,280 --> 00:57:38,790
You've lost your original intention.
634
00:57:45,780 --> 00:57:46,940
Oh my!
635
00:57:46,950 --> 00:57:49,750
Aren't you Lee So Jin from the design team?
636
00:57:49,760 --> 00:57:52,200
Aren't you going to the ceremony?
637
00:57:53,740 --> 00:57:55,840
Miss Lee So Jin!
638
00:57:56,480 --> 00:57:59,120
Miss Lee So Jin!
639
00:58:21,030 --> 00:58:23,660
I'm not...
640
00:58:23,670 --> 00:58:26,210
Lee So Jin.
641
00:58:29,650 --> 00:58:31,080
Right now,
642
00:58:31,090 --> 00:58:35,740
we'll start the 35th anniversary
event for The Style.
643
00:58:43,230 --> 00:58:46,430
The first event is the cake cutting.
644
00:58:46,440 --> 00:58:49,170
All the team leaders and President
Ji Seung Il, please come on stage.
645
00:58:49,180 --> 00:58:51,890
Let's give them a warm round of applause.
646
00:59:07,810 --> 00:59:12,180
The cake cutting will begin.
647
00:59:17,570 --> 00:59:18,900
Hello?
648
00:59:18,910 --> 00:59:20,200
Mom, where are you?
649
00:59:20,210 --> 00:59:22,070
Where are you right now?!
650
00:59:22,080 --> 00:59:23,010
Be quiet.
651
00:59:23,020 --> 00:59:24,950
It's your sister's company.
652
00:59:24,960 --> 00:59:27,220
I will call you later, so I'm hanging up.
653
00:59:27,230 --> 00:59:29,260
Mom, why are you there?!
654
00:59:29,270 --> 00:59:31,940
Why did you go there?!
655
00:59:31,950 --> 00:59:34,280
Your sister is getting an award.
656
00:59:34,290 --> 00:59:38,290
How can I not go if the company
even sent me an invitation?
657
00:59:38,300 --> 00:59:39,660
I'm going crazy!
658
00:59:39,670 --> 00:59:40,930
You can't be there!
659
00:59:40,940 --> 00:59:42,880
Get out of there right now!
660
00:59:45,820 --> 00:59:47,320
It's so noisy...
661
00:59:47,330 --> 00:59:49,500
I'll call you later.
662
00:59:49,510 --> 00:59:50,330
Mom...
663
00:59:50,340 --> 00:59:51,740
Mom!
664
01:00:00,130 --> 01:00:05,090
During the past 35 years, The Style has
established a strong foundation...
665
01:00:05,140 --> 01:00:07,550
Our senior employees and customers hereby...
666
01:00:07,560 --> 01:00:10,060
express their sincere and heartfelt thanks.
667
01:00:10,070 --> 01:00:11,900
Express their sincere and heartfelt thanks.
668
01:00:17,730 --> 01:00:21,400
Our President Ji Seung Il,
not only is very handsome,
669
01:00:21,410 --> 01:00:22,830
but also very stylish.
670
01:00:22,840 --> 01:00:25,040
The video prepared for this
month's employee award...
671
01:00:25,050 --> 01:00:26,390
Sunbae! Wait a moment.
672
01:00:26,990 --> 01:00:27,680
Yoon Seo!
673
01:00:27,690 --> 01:00:28,820
I was going to play it right now.
674
01:00:28,830 --> 01:00:30,420
Don't play it.
675
01:00:30,430 --> 01:00:31,470
What?
676
01:00:32,440 --> 01:00:35,370
Something happened.
677
01:00:35,380 --> 01:00:39,360
She won't be here. So what's the use?
678
01:00:39,730 --> 01:00:41,160
No.
679
01:00:41,170 --> 01:00:43,500
Shall I go ahead?
680
01:00:43,670 --> 01:00:45,210
Yoon Seo!
681
01:00:51,400 --> 01:00:52,990
Sunbae!
682
01:00:53,000 --> 01:00:55,070
Just go ahead.
683
01:00:55,080 --> 01:00:57,520
Do as we planned.
684
01:00:59,190 --> 01:01:01,660
Stand by.
685
01:01:04,780 --> 01:01:09,680
Now, the moment we have been waiting for...
686
01:01:09,690 --> 01:01:13,120
Please come out.
687
01:01:13,130 --> 01:01:18,770
Lee So Jin from the design team.
688
01:01:18,780 --> 01:01:21,290
Please give her a round of applause.
689
01:01:27,850 --> 01:01:29,680
Miss So Young!
690
01:02:00,280 --> 01:02:04,780
Miss Lee So Jin seems
to be a little anxious.
691
01:02:04,790 --> 01:02:08,210
Let's give her another round of applause.
692
01:02:15,500 --> 01:02:17,400
Lee So Jin ssi, please
come over to this side.
693
01:02:18,570 --> 01:02:19,830
What are you doing here?
694
01:02:19,840 --> 01:02:20,680
Let's go quickly!
695
01:02:21,310 --> 01:02:22,180
Go where?
696
01:02:22,190 --> 01:02:23,480
Your sister is there.
697
01:02:23,490 --> 01:02:25,390
Well... I said to go quickly.
698
01:02:25,400 --> 01:02:29,230
Before accepting the award, we have
a special preocdure to follow.
699
01:02:29,240 --> 01:02:33,540
Miss Lee So Jin, although
she's not a formal employee,
700
01:02:33,600 --> 01:02:35,780
has received exceptional recognition.
701
01:02:35,790 --> 01:02:39,030
So she will be receiving this
month's excellent employee award.
702
01:02:39,040 --> 01:02:43,210
This is something that has never happened
since the company was founded many years ago.
703
01:02:43,220 --> 01:02:46,580
Since is the first time for such an
occurence, this is very significant.
704
01:02:46,590 --> 01:02:51,360
With that, we have prepared a special video.
705
01:02:51,370 --> 01:02:54,810
Let's watch it together.
706
01:02:54,820 --> 01:02:57,060
Wait a minute!
707
01:02:57,500 --> 01:02:59,100
Pardon?
708
01:03:04,650 --> 01:03:07,060
I'm sorry.
709
01:03:09,500 --> 01:03:15,380
I came because I wanted
to announce something,
710
01:03:15,520 --> 01:03:17,550
Just a moment, please.
711
01:03:17,560 --> 01:03:22,070
Would you please hold that?
712
01:03:49,590 --> 01:03:53,330
Everyone,
713
01:03:56,220 --> 01:03:58,490
I...
714
01:04:01,430 --> 01:04:04,960
I...
715
01:04:04,970 --> 01:04:07,780
am not Lee So Jin.
716
01:04:18,020 --> 01:04:21,720
My real name...
717
01:04:22,190 --> 01:04:25,300
is Lee So Young.
718
01:04:33,060 --> 01:04:40,850
My age is not 25.
719
01:04:50,450 --> 01:04:53,680
My real age is...
720
01:04:53,690 --> 01:04:56,670
34.
721
01:05:04,660 --> 01:05:10,209
Subtitles brought to you
by Team BFB at viki.com.
722
01:05:10,210 --> 01:05:24,760
Thanks for watching.50599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.