Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,430 --> 00:00:35,469
En morder er p� fri fod.
Hans h�nd skal f�re mig til ham.
2
00:00:41,552 --> 00:00:44,070
Ruby!
3
00:00:44,247 --> 00:00:49,155
Alt f�rer tilbage til det sted,
hvor det hele begyndte. Hytten.
4
00:00:49,286 --> 00:00:52,499
- Lad os tage tilbage.
- I kan ikke tage med.
5
00:00:52,676 --> 00:00:54,933
I b�r ikke uds�ttes for mere.
6
00:00:55,108 --> 00:00:58,017
- Lem.
- Du kan tilslutte dig vores milits.
7
00:00:58,193 --> 00:01:00,753
- Hvor holder I til?
- Vent p� mig.
8
00:01:00,929 --> 00:01:03,100
Politiet!
9
00:01:14,614 --> 00:01:17,393
Tag med os og k�mp.
Lad os trille.
10
00:01:49,110 --> 00:01:51,629
Hytten er farlig for jer.
11
00:01:51,760 --> 00:01:55,495
- Men hvis I d�d og pine vil med...
- D�d og pine?
12
00:01:55,671 --> 00:01:58,667
Lad os sige, "liv og smil."
Det er muntert.
13
00:01:58,842 --> 00:02:03,576
Vi efterlader ikke blod og indvolde.
Vi holder Michigan velsmurt.
14
00:02:03,752 --> 00:02:06,616
Vi tager med dig.
Vi er n�rmest familie.
15
00:02:06,792 --> 00:02:10,787
Det er problemet.
Alle, jeg holder af, d�r der.
16
00:02:10,963 --> 00:02:15,740
I er voksne. Vi bes�ger Lem, henter
nogle legesager og finder hytten.
17
00:02:15,916 --> 00:02:20,171
- Det kan kun blive bedre end dette.
- Du skal nok f� v�ben.
18
00:02:20,347 --> 00:02:23,864
Jeg vil have en flammekaster.
Jeg mener det.
19
00:02:24,040 --> 00:02:27,514
Mine for�ldre d�de,
og jeg blev besat. Det er fair.
20
00:02:27,690 --> 00:02:30,252
- Og du har ild i r�ven.
- H�r her.
21
00:02:30,383 --> 00:02:33,726
Disse militsfolk er ofte ret nerv�se.
22
00:02:33,902 --> 00:02:39,331
Jeg kender typen. Paranoide
bonder�ve, der leger Rambo i skovene.
23
00:02:39,506 --> 00:02:42,155
Rolig. Vi vil ikke have en massakre.
24
00:02:42,331 --> 00:02:46,847
Stik attituden ned i kavalergangen,
som jeg ikke har stirret p�.
25
00:02:47,021 --> 00:02:49,714
Mand.
26
00:02:51,062 --> 00:02:54,276
Hj�lp.
27
00:02:54,407 --> 00:02:58,142
Hj�lp. Er der nogen?
28
00:02:58,318 --> 00:03:01,314
Er der nogen?
29
00:03:03,748 --> 00:03:08,787
- Er der nogen?
- Kors i r�ven.
30
00:03:16,564 --> 00:03:19,647
- Han er her.
- Hvem er her?
31
00:03:19,824 --> 00:03:25,252
- Han splittede stedet ad.
- Vi m� stoppe bl�dningen.
32
00:03:26,903 --> 00:03:29,856
- Jeg beder jer. Dr�b mig.
- Rolig.
33
00:03:30,033 --> 00:03:33,551
Vi vil ikke dr�be nogen.
Vi skal nok hj�lpe dig.
34
00:03:33,726 --> 00:03:36,026
- For det f�rste...
- V�k fra ham.
35
00:03:36,202 --> 00:03:38,285
Han er en af dem, ikke?
36
00:03:54,882 --> 00:03:57,663
N�.
37
00:03:57,839 --> 00:04:01,224
Hvem fanden er I,
og hvad laver I ved min lejr?
38
00:04:01,401 --> 00:04:06,524
Jeg beklager. Vi kom vist
p� et ubelejligt tidspunkt.
39
00:04:06,700 --> 00:04:09,219
Lem sagde, at han kunne hj�lpe os.
40
00:04:09,393 --> 00:04:12,519
- Kender du Lem?
- Ja. Han er en god ven.
41
00:04:12,652 --> 00:04:15,214
Jeg talte med ham p� cafeteriet.
42
00:04:15,390 --> 00:04:18,733
Jeg har m�dt dig f�r.
Hvor er du fra?
43
00:04:18,864 --> 00:04:22,426
- Mig? Jeg er ikke lokal.
- For fanden.
44
00:04:22,601 --> 00:04:25,250
- Hvor er han?
- Taget!
45
00:04:26,554 --> 00:04:29,725
- Hvem er det?
- Lem.
46
00:04:29,900 --> 00:04:35,850
- Vores Lem?
- Vi kom tilbage for en time siden.
47
00:04:36,026 --> 00:04:41,411
F�rst troede jeg, han havde drukket,
men s� begyndte han at myrde l�s.
48
00:04:41,587 --> 00:04:44,453
- �h nej.
- Hans �jne var helt hvide.
49
00:04:44,628 --> 00:04:47,407
- Han lignede et monster.
- Selvf�lgelig.
50
00:04:48,972 --> 00:04:53,271
Ret jeres v�ben mod taget.
Vi m� stikke af.
51
00:04:53,447 --> 00:04:56,183
Jeg ville ikke l�be rundt udenfor.
52
00:04:56,314 --> 00:04:59,614
- Hvad ved du?
- Lad mig sk�re det ud i pap.
53
00:04:59,791 --> 00:05:04,697
Tingen derude ved, at I er levende,
og den vil g�re jer ikke-levende.
54
00:05:08,825 --> 00:05:11,910
Jeg ved lige,
hvad vi har med at g�re.
55
00:05:12,041 --> 00:05:17,688
Staten har forgiftet luften.
Det gjorde til Lem til en mumie.
56
00:05:17,863 --> 00:05:21,641
- Men vi var forberedte.
- Var I? Flot.
57
00:05:21,817 --> 00:05:24,639
I vil sikre jeres overlevelse.
S� h�r her.
58
00:05:24,815 --> 00:05:27,463
Giv os v�bnene,
og st� ikke i vejen.
59
00:05:27,595 --> 00:05:29,852
Jeg skal nok f� jer!
60
00:05:30,028 --> 00:05:34,067
S� kom dog an, din forpulede lort!
61
00:05:34,242 --> 00:05:37,411
Kom nu. Jeg dr�ber dig selv.
62
00:05:37,588 --> 00:05:41,105
Det er nok ikke en god id�, Kelly.
63
00:05:42,887 --> 00:05:45,971
Ja, det t�nkte jeg nok.
64
00:05:47,231 --> 00:05:52,139
Nu ved jeg det. Du var i arresten,
da jeg blev anholdt. Hun er betjent!
65
00:05:52,316 --> 00:05:58,004
Hvem fanden er I egentlig?
66
00:05:58,181 --> 00:06:02,958
Er I regeringsfolk?
I var de sidste, der s� Lem.
67
00:06:03,090 --> 00:06:07,301
Er I kommet for at se,
om jeres lille eksperiment fungerede?
68
00:06:07,477 --> 00:06:10,169
Hvad har I gjort ved ham?
Sig det!
69
00:06:10,343 --> 00:06:13,037
- Slip hende.
- Pas p� ryggen!
70
00:06:29,155 --> 00:06:31,414
Jeg ville holde mig v�k.
71
00:06:31,589 --> 00:06:34,151
Jeg spurgte dig ikke, h�rde fyr.
72
00:06:46,664 --> 00:06:48,488
Se selv.
73
00:06:51,834 --> 00:06:54,049
Lem?
74
00:06:58,090 --> 00:07:01,130
Vi m� lette r�ven.
75
00:07:06,866 --> 00:07:10,297
I skal ingen steder.
76
00:07:15,076 --> 00:07:19,812
Mor jer. M�ske finder
jeres gamle ven Lem jer dernede.
77
00:07:24,331 --> 00:07:26,893
- Hvad var det?
- Det ved du udm�rket.
78
00:07:27,069 --> 00:07:30,325
Vi m� finde de to andre.
Lad os komme af sted!
79
00:07:30,501 --> 00:07:33,931
- Af sted!
- Pis.
80
00:07:34,107 --> 00:07:37,926
Vi m� lokke dem v�k.
81
00:07:40,100 --> 00:07:44,967
- Derovre. Jeg fik �je p� dem!
- Lad os smutte.
82
00:07:45,143 --> 00:07:49,701
- Hov, pas p�.
- Vent. Jeg pr�ver lige noget.
83
00:07:51,874 --> 00:07:55,653
- Det virker.
- Tror du, at der er en udgang?
84
00:07:55,829 --> 00:07:58,955
Nej. Men jeg kan svare "ja"
for h�bets skyld.
85
00:07:59,131 --> 00:08:01,692
Lad os se.
86
00:08:11,729 --> 00:08:15,682
For en uge siden
spiste jeg burgere med min partner.
87
00:08:15,857 --> 00:08:20,157
- Nu er alt vendt rundt.
- Det tager tid at v�nne sig til.
88
00:08:20,332 --> 00:08:23,372
Men du ser den virkelige verden.
Det er godt.
89
00:08:23,548 --> 00:08:27,498
- Det f�les ikke godt.
- De fleste tror, at de er sikre.
90
00:08:27,675 --> 00:08:31,104
Men folk som os kender sandheden.
Livet er farligt.
91
00:08:31,280 --> 00:08:37,490
Nogle gange m� man hugge
andres hoveder af for at overleve.
92
00:08:37,667 --> 00:08:42,965
Det er ikke kun skidt. Nu kan du f�
den kvalitetstid, du har dr�mt om.
93
00:08:43,141 --> 00:08:46,788
- L�gger du an p� mig nu?
- Hvorfor ikke?
94
00:08:46,964 --> 00:08:50,395
- Jeg er af den gamle skole.
- Eller bare gammel.
95
00:08:55,478 --> 00:08:59,431
Jeg beklager, at jeg tog fejl af dig.
96
00:08:59,607 --> 00:09:04,556
Kvinden, jeg m�dte, fortalte,
at du havde skabt disse v�sener.
97
00:09:04,733 --> 00:09:08,858
- Hvem var hun?
- Hun hed Ruby.
98
00:09:10,598 --> 00:09:12,855
Hun minder meget om dig.
99
00:09:13,031 --> 00:09:17,068
Hun har tilbragt hele livet
p� at bek�mpe de monstre.
100
00:09:17,245 --> 00:09:20,284
Men hun m�dte endelig sin sk�bne.
101
00:09:22,805 --> 00:09:28,366
Hun er bare en normal person,
der blev fanget i noget meget st�rre.
102
00:09:28,497 --> 00:09:31,189
Noget, der var hinsides
hendes kontrol.
103
00:09:43,050 --> 00:09:46,699
Jeg vil altid v�re taknemmelig
for hendes �rlighed.
104
00:09:46,874 --> 00:09:52,433
Hun fik mig til at indse, at der
findes mere, end vi er klar over.
105
00:09:54,216 --> 00:09:58,037
Hvad var det?
106
00:10:28,408 --> 00:10:31,621
- For fanden da.
- Vi skal nok klare os.
107
00:10:31,797 --> 00:10:36,183
Af sted!
108
00:10:50,868 --> 00:10:54,342
Goddag, Ash.
Det er godt at se dig igen.
109
00:10:54,518 --> 00:10:57,123
Gid, jeg kunne sige det samme, Lem.
110
00:10:57,299 --> 00:11:00,468
Du ville aldrig drikke med mig, Ash.
111
00:11:00,644 --> 00:11:05,464
Du sagde, at jeg blev ondsindet,
og at jeg holdt af ildvandet.
112
00:11:05,641 --> 00:11:08,679
Det var, inden jeg inds�,
at han var racist.
113
00:11:08,855 --> 00:11:14,110
M�ske vil du drikke med mig nu.
114
00:11:14,286 --> 00:11:18,846
- Hvad helvede er det?
- Det er bare lidt petroleum.
115
00:11:18,977 --> 00:11:21,844
- Lad v�re.
- Sk�l.
116
00:11:23,930 --> 00:11:26,709
Jeg kommer og tager jer.
117
00:11:34,269 --> 00:11:37,179
Hvor blev I af?
118
00:11:40,916 --> 00:11:44,391
Hvordan valgte du flammekasteren
s� ubesv�ret?
119
00:11:45,869 --> 00:11:49,518
Du sagde uden t�ven,
at du ville have en flammekaster.
120
00:11:49,694 --> 00:11:53,341
Du ved lige, hvem du er.
121
00:11:53,472 --> 00:11:56,730
- Er du ved bryde sammen?
- Hvad?
122
00:11:56,905 --> 00:12:00,466
Nej. Det er bare...
123
00:12:02,769 --> 00:12:05,982
Hvem er jeg?
124
00:12:06,159 --> 00:12:11,327
Hvem du er?
Du er en god ven, der f�r...
125
00:12:11,502 --> 00:12:13,717
Nej.
126
00:12:13,892 --> 00:12:16,975
Jeg mener,
om jeg er ham med �ksen?
127
00:12:17,151 --> 00:12:19,929
Eller en fyr, der bruger armbr�st?
128
00:12:20,106 --> 00:12:23,752
M�ske er jeg mere til str�mpistoler.
Jeg ved det ikke.
129
00:12:23,928 --> 00:12:26,749
M�ske en rusten k�de?
130
00:12:26,926 --> 00:12:32,181
Pistolen p� cafeteriet virkede lille.
131
00:12:32,356 --> 00:12:38,567
Det er godt, at menneskejagten fik
dig til at stille de store sp�rgsm�l.
132
00:12:41,870 --> 00:12:43,519
Ja.
133
00:12:50,647 --> 00:12:57,596
- Gid, jeg havde min rustne k�de.
- Nej. T�nk videre.
134
00:13:10,542 --> 00:13:13,931
- Vi m�des ved b�kken.
- De delte sig op.
135
00:13:14,107 --> 00:13:16,060
Det er godt.
136
00:13:16,236 --> 00:13:19,362
Vi skal bare bruge �t skydev�ben.
137
00:13:26,401 --> 00:13:32,091
Ash. Du kan skjule dig,
indtil jeg begynder at pine dig.
138
00:13:32,267 --> 00:13:34,394
S� skjul dig bare!
139
00:13:47,036 --> 00:13:51,902
- Her er en!
- Pis.
140
00:13:53,293 --> 00:13:55,986
- Nej. Lad v�re.
- Kom her.
141
00:13:56,162 --> 00:13:58,679
Der fik jeg dig.
142
00:13:59,724 --> 00:14:03,024
Ja.
143
00:14:05,849 --> 00:14:08,715
Godt fors�gt.
144
00:14:50,206 --> 00:14:54,072
- Jeg g�r dig gravid.
- Bliver din s�ster s� ikke jaloux?
145
00:14:58,504 --> 00:15:01,936
Regeringen kan ikke narre
Michigans skovfolk.
146
00:15:02,110 --> 00:15:04,933
Vi er ikke fra regeringen, dit fjols.
147
00:15:05,109 --> 00:15:07,540
- Vi er p� samme side.
- Glem det.
148
00:15:07,715 --> 00:15:10,798
Hallo. Dit fjols.
149
00:15:10,975 --> 00:15:14,578
Regeringen er ikke indblandet.
Der er ondskab derude.
150
00:15:14,709 --> 00:15:18,835
- Jeg kender til ondskaben.
- Det er ikke regeringen.
151
00:15:19,012 --> 00:15:21,616
Lance?
152
00:15:21,792 --> 00:15:25,048
- Det er mig.
- �h gud.
153
00:15:31,696 --> 00:15:34,954
- Pis.
- Hvad helvede?
154
00:15:37,344 --> 00:15:39,472
- Pis.
- Pablo!
155
00:15:42,123 --> 00:15:45,900
Pablo, g�r noget!
156
00:15:53,200 --> 00:15:56,025
Vi har ikke mere tid! Pablo, k�r!
157
00:16:02,282 --> 00:16:04,800
Hold fast. Pis!
158
00:16:04,976 --> 00:16:07,364
Lort!
159
00:16:07,540 --> 00:16:10,231
S� er det nu!
160
00:16:13,751 --> 00:16:16,792
En, to, tre!
161
00:16:24,352 --> 00:16:27,739
Godt k�rt.
162
00:16:29,955 --> 00:16:32,866
Tak.
163
00:16:33,042 --> 00:16:37,123
M�ske er mit v�ben en pickup?
164
00:16:37,299 --> 00:16:40,295
Ja, m�ske.
165
00:16:42,078 --> 00:16:44,162
Hej, smukke.
166
00:16:45,900 --> 00:16:47,984
Okay.
167
00:16:48,161 --> 00:16:52,416
- Hvad er planen?
- Tag hans gasmaske.
168
00:16:52,592 --> 00:16:55,022
Vi narrer dem og redder Ash.
169
00:16:55,199 --> 00:16:58,888
- Den gasmaske?
- Ja. Her er ikke andre.
170
00:17:00,541 --> 00:17:05,231
- Har jeg virkelig brug for den?
- Ja. Du beh�ver en forkl�dning.
171
00:17:06,493 --> 00:17:08,795
Jeg t�rrer blodet af i min tr�je.
172
00:17:10,142 --> 00:17:12,401
Nej, jeg har styr p� det.
173
00:17:14,921 --> 00:17:17,310
Jeg har styr p� det. Hejsa.
174
00:17:23,394 --> 00:17:27,215
- Han er borte.
- Godt. S� hiv den af.
175
00:17:27,391 --> 00:17:32,472
Det er en proces. Jeg er i gang.
Jeg har v�ret meget igennem.
176
00:17:38,469 --> 00:17:40,596
Pis!
177
00:17:40,772 --> 00:17:43,290
Kelly!
178
00:17:47,895 --> 00:17:50,937
Ned!
179
00:17:51,069 --> 00:17:53,282
Pis! Skyd mig ikke!
180
00:17:53,458 --> 00:17:55,584
Det er ikke min skyld.
181
00:18:00,408 --> 00:18:02,883
Hvis skyld er det s�?
182
00:18:04,405 --> 00:18:06,662
Det er gev�rets skyld!
183
00:18:06,795 --> 00:18:09,183
De er farlige.
184
00:18:15,223 --> 00:18:18,697
Pis.
185
00:18:24,912 --> 00:18:27,560
Pablo.
186
00:18:28,647 --> 00:18:31,558
Du kan bare tage masken nu.
187
00:18:45,417 --> 00:18:49,761
Rolig nu. Ser du, hvad jeg ser?
188
00:18:49,937 --> 00:18:52,020
Dagslys.
189
00:18:56,627 --> 00:19:00,882
Pis. Vent nu lige. Propan.
190
00:19:01,058 --> 00:19:04,009
Vi spr�nger skiderikkerne i luften.
191
00:19:04,143 --> 00:19:07,138
Nej, det g�r vi ikke.
192
00:19:07,314 --> 00:19:10,484
Jeg har en id�.
Du m� f�lge min plan.
193
00:19:10,659 --> 00:19:13,699
Jeg kan lide kvinder med initiativ.
194
00:19:13,875 --> 00:19:16,871
- Hj�lp!
- Var det din id�?
195
00:19:17,047 --> 00:19:20,173
Stol p� mig.
196
00:19:20,348 --> 00:19:26,297
Lem! Jeg kan ikke klare det.
Hj�lp mig!
197
00:19:26,474 --> 00:19:32,077
Ash! Jeg kommer og tager dig!
198
00:19:39,549 --> 00:19:42,372
Hvad skete der?
Hvor er alle henne?
199
00:19:42,549 --> 00:19:44,935
Lige her, r�vhul.
200
00:19:46,935 --> 00:19:52,322
�t forkert tr�k, og forfatningen
bl�ser din hjerne ud over bilen.
201
00:20:00,316 --> 00:20:03,226
Venner!
202
00:20:10,091 --> 00:20:13,131
Lad os feste.
203
00:20:22,821 --> 00:20:25,818
Min hjerne!
204
00:20:25,994 --> 00:20:28,382
Godt nyt. Du vil ikke savne den.
205
00:20:31,163 --> 00:20:33,767
Diesel. Pis!
206
00:20:42,719 --> 00:20:44,151
Grib!
207
00:20:54,840 --> 00:20:58,053
Nej! Nu bliver det alvor.
208
00:21:11,479 --> 00:21:14,344
T�nk p� sikkerheden til sidst.
209
00:21:18,170 --> 00:21:21,904
Det var sjovt.
Vi b�r l�nke os sammen noget oftere.
210
00:21:22,081 --> 00:21:24,034
Du kunne ikke h�ndtere mig.
211
00:21:24,210 --> 00:21:28,683
Skat, jeg ville knuse dig
p� den bedst t�nkelige m�de.
212
00:21:28,859 --> 00:21:31,811
Jeg ville spr�nge d�ren af
med propanet.
213
00:21:31,987 --> 00:21:34,591
Men jeg kan sparke
din d�r ind f�rst.
214
00:21:34,767 --> 00:21:37,458
Virkelig?
215
00:21:41,804 --> 00:21:47,451
- Ash? Fisher?
- Lever I derinde?
216
00:21:47,627 --> 00:21:50,057
En anden gang.
217
00:21:53,795 --> 00:21:56,400
Pis!
218
00:21:59,442 --> 00:22:01,918
I har vist fundet de gode sager.
219
00:22:02,094 --> 00:22:05,827
Ja, glem flammekasteren.
Fyren her er massiv.
220
00:22:06,004 --> 00:22:11,433
Jeg tror, at jeg har fundet
min egen tordenstav.
221
00:22:16,734 --> 00:22:19,514
For fanden, Pablo.
222
00:22:19,689 --> 00:22:26,030
Det var min fejl.
M�ske er en pistol bedre.
223
00:22:27,943 --> 00:22:30,244
Den kl�der dig.
224
00:22:35,241 --> 00:22:37,803
Gem h�ndjernene.
Vi bruger dem senere.
225
00:22:37,979 --> 00:22:42,409
- Du sl�r aldrig fra, vel?
- Jeg aner ikke, hvordan man g�r.
226
00:22:44,147 --> 00:22:48,491
Hj�lp!
227
00:22:48,667 --> 00:22:52,705
Hj�lp os!
228
00:23:08,607 --> 00:23:11,343
I denne krig er alle p� samme side.
229
00:23:12,517 --> 00:23:16,469
Sk�r jer selv fri.
Tag s� langt v�k som muligt.
230
00:23:17,600 --> 00:23:22,117
Sl� vi til mod hytten eller hvad?
Jeg er klar til at sparke r�v.
231
00:23:22,293 --> 00:23:25,202
- Vi er forberedte p� det hele.
- H�r.
232
00:23:26,765 --> 00:23:32,718
I skal vide, at I alle har
et s�rligt sted i mit hjerte.
233
00:23:32,894 --> 00:23:36,324
I er gode til at holde jer i live.
Forts�t med det.
234
00:23:38,322 --> 00:23:39,712
Amen.
235
00:23:39,888 --> 00:23:44,274
Nogen har vist ind�ndet
lidt for meget petroleum.
236
00:23:44,450 --> 00:23:48,272
Kom s�.
Vi har nogle afd�de at pl�je ned.
237
00:23:52,095 --> 00:23:56,525
Hvor ligger den store, stygge hytte?
238
00:23:56,702 --> 00:23:59,871
Ash?
239
00:24:01,435 --> 00:24:05,085
Hvor blev han af? Ash?
240
00:24:05,261 --> 00:24:08,559
- Hallo?
- Jefe?
241
00:24:09,659 --> 00:24:14,659
Tekster: Jakob M�lbjerg
www.sdimedia.com
18003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.