All language subtitles for Arrow.S07E03 - Crossing Lines.720p.HDTV.x264-SVA - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,017 --> 00:00:01,858 My name is Oliver Queen. 2 00:00:01,945 --> 00:00:04,082 After 6 years of being a vigilante, 3 00:00:04,169 --> 00:00:05,954 the only way to achieve my goal 4 00:00:06,041 --> 00:00:09,402 and save my city was to confess to being the Green Arrow. 5 00:00:09,489 --> 00:00:13,294 Now my family and friends must carry on my mission without me. 6 00:00:13,381 --> 00:00:15,014 I am no longer a hero. 7 00:00:15,101 --> 00:00:18,826 Now I am inmate 4587. 8 00:00:19,367 --> 00:00:20,642 Previously on "Arrow"... 9 00:00:20,729 --> 00:00:21,978 You hired those prisoners 10 00:00:22,065 --> 00:00:24,365 to attack me in the shower for Diaz. 11 00:00:24,499 --> 00:00:26,772 So why don't you tell me how I can find him? 12 00:00:26,865 --> 00:00:28,937 You got to prove yourself worthy of my friendship. 13 00:00:29,024 --> 00:00:30,027 What do you want? 14 00:00:30,114 --> 00:00:31,555 I want him gone. 15 00:00:34,402 --> 00:00:35,733 You stabbed me. 16 00:00:35,820 --> 00:00:37,320 - I didn't stab you. - Get away from him. 17 00:00:37,407 --> 00:00:39,139 The video! That guard stabbed me. He stabbed me! 18 00:00:39,226 --> 00:00:41,832 I didn't! I didn't do anything! 19 00:00:41,919 --> 00:00:43,718 You made a deal with my husband. 20 00:00:43,805 --> 00:00:45,254 And he's in prison because of it. 21 00:00:45,341 --> 00:00:48,697 Now it's your turn to hold up your side of the bargain. 22 00:00:48,784 --> 00:00:51,789 We're gonna take down Ricardo Diaz together. 23 00:01:27,745 --> 00:01:30,294 *ARROW* Season 07 Episode 03 Episode Title: "Crossing Lines" 24 00:01:32,809 --> 00:01:34,572 You promised the FBI would stay in star city 25 00:01:34,659 --> 00:01:35,826 until Diaz was off the board. 26 00:01:35,913 --> 00:01:37,481 And as you can see, we're still here. 27 00:01:37,568 --> 00:01:38,957 Yeah, but you haven't caught him. 28 00:01:39,044 --> 00:01:40,981 Apprehending Diaz is still a priority, 29 00:01:41,068 --> 00:01:43,031 but he's not the only criminal on our list. 30 00:01:43,118 --> 00:01:44,581 - Let me help. - Excuse me? 31 00:01:44,670 --> 00:01:46,455 You've seen what I can do with the tck, tck. 32 00:01:46,588 --> 00:01:48,333 Heh. We have our own experts, Ms. Smoak. 33 00:01:48,420 --> 00:01:49,532 But not as expert as me. 34 00:01:49,619 --> 00:01:51,642 I know everything there is to know about Diaz 35 00:01:51,729 --> 00:01:53,232 and the longbow hunters. 36 00:01:53,374 --> 00:01:55,287 Yeah! They're here, too. 37 00:01:55,374 --> 00:01:57,211 Diaz brought in the bad guy big guns, 38 00:01:57,298 --> 00:01:59,119 which means you don't have any more time to waste. 39 00:01:59,206 --> 00:02:00,998 So give me a computer and put me to work. 40 00:02:01,928 --> 00:02:03,541 My agreement with your husband, 41 00:02:03,628 --> 00:02:04,776 it gives you immunity. 42 00:02:04,863 --> 00:02:06,337 It doesn't make us allies. 43 00:02:06,424 --> 00:02:09,253 Diaz attacked me while I was in protective custody. 44 00:02:09,522 --> 00:02:10,665 My husband is in prison. 45 00:02:10,752 --> 00:02:12,705 I had to send my son away. 46 00:02:12,792 --> 00:02:14,256 Your deal with Oliver 47 00:02:14,343 --> 00:02:16,981 ruined my life and the city's. 48 00:02:17,068 --> 00:02:19,078 All I'm asking of you is to hold up 49 00:02:19,165 --> 00:02:20,559 your side of the bargain. 50 00:02:23,371 --> 00:02:24,841 I'm sorry you were attacked, 51 00:02:25,053 --> 00:02:27,105 but it's not my fault your husband's in prison. 52 00:02:27,206 --> 00:02:28,936 It was his choice to put on that hood, 53 00:02:29,023 --> 00:02:31,030 and it was his choice to turn himself in. 54 00:02:31,288 --> 00:02:34,049 Go home. Enjoy your freedom. 55 00:02:34,381 --> 00:02:36,312 Leave the crime fighting to me. 56 00:02:39,853 --> 00:02:43,353 My husband spent the last 6 years 57 00:02:43,582 --> 00:02:45,485 fighting for the people of this city, 58 00:02:45,572 --> 00:02:46,726 risking everything, 59 00:02:46,813 --> 00:02:49,491 and now he sits in prison, his life on the line, 60 00:02:49,578 --> 00:02:52,330 while this monster gets to walk free. 61 00:02:54,533 --> 00:02:56,208 That isn't justice. 62 00:03:03,798 --> 00:03:06,330 Wow. I still can't believe you stabbed yourself. 63 00:03:06,495 --> 00:03:08,401 Did you hit anything big, 64 00:03:08,488 --> 00:03:10,313 like your liver or something? 65 00:03:10,498 --> 00:03:13,271 Right. You probably don't even have a liver, 66 00:03:13,358 --> 00:03:14,696 just muscle. 67 00:03:14,848 --> 00:03:16,744 You think I had any other choice? 68 00:03:28,329 --> 00:03:30,015 I did what you asked. 69 00:03:30,102 --> 00:03:32,539 Now tell me what you know about Diaz. 70 00:03:32,633 --> 00:03:34,087 That wasn't exactly what I meant 71 00:03:34,174 --> 00:03:35,303 by getting rid of Yorke. 72 00:03:35,390 --> 00:03:36,580 Well, I found a better way. 73 00:03:36,667 --> 00:03:38,858 Heh! He still thinks he's a hero. 74 00:03:38,945 --> 00:03:40,854 You're a bigger idiot than I thought. 75 00:03:40,941 --> 00:03:42,646 Easy, gents. A deal's a deal. 76 00:03:42,733 --> 00:03:45,476 Getting Yorke off our back means we're in business. 77 00:03:46,024 --> 00:03:48,653 Thanks to Queen here, we're gonna have 78 00:03:48,740 --> 00:03:51,176 - one hell of a night. - Where is Diaz? 79 00:03:51,263 --> 00:03:54,238 I don't know, but I do know who does. 80 00:03:55,038 --> 00:03:57,560 There's an informant here at slabside. 81 00:03:57,868 --> 00:04:01,348 Anything that goes on here goes through the Demon first. 82 00:04:03,266 --> 00:04:05,128 - The Demon? - Yeah. 83 00:04:05,215 --> 00:04:07,241 The person who arranged the hit on you 84 00:04:07,328 --> 00:04:09,496 and who's the direct connection to Diaz. 85 00:04:09,583 --> 00:04:12,170 All I did was handle the transaction, 86 00:04:12,278 --> 00:04:15,349 but seeing as how I'm a man of my word, 87 00:04:15,522 --> 00:04:16,877 I will arrange the meeting. 88 00:04:16,964 --> 00:04:18,760 You really expect me to trust you? 89 00:04:18,847 --> 00:04:21,068 You don't have much choice, now, do you? 90 00:04:21,465 --> 00:04:22,679 When? 91 00:04:22,766 --> 00:04:27,431 Tonight, cell 3-b after lights out. 92 00:04:30,991 --> 00:04:33,312 And you will know when. 93 00:04:40,111 --> 00:04:41,828 Stall all you want. 94 00:04:41,965 --> 00:04:43,687 Eventually you're gonna break. 95 00:04:44,305 --> 00:04:46,515 And when you do, I'll be right here. 96 00:04:47,825 --> 00:04:51,793 Last chance before I bring her in. 97 00:04:56,853 --> 00:05:00,157 Did you or did you not eat this entire box of cookies? 98 00:05:02,902 --> 00:05:04,310 It's ok, honey. 99 00:05:04,411 --> 00:05:06,935 You just got a little hungry, didn't you? 100 00:05:07,164 --> 00:05:09,000 Now you have a tummy-ache. 101 00:05:09,407 --> 00:05:10,722 Well, now we know what happens when we 102 00:05:10,809 --> 00:05:12,694 eat too much sugar, right? 103 00:05:13,527 --> 00:05:15,974 Come on. Let's go say hi to ella. 104 00:05:16,061 --> 00:05:17,609 She has lots of fun stuff planned 105 00:05:17,696 --> 00:05:19,567 while dad and I are out of town. 106 00:05:20,298 --> 00:05:21,780 I was working on him for 20 minutes. 107 00:05:21,867 --> 00:05:23,649 You get him to confess in 15 seconds? 108 00:05:23,743 --> 00:05:26,269 I'm his mother and your boss. 109 00:05:26,356 --> 00:05:27,972 We leave in 5. 110 00:05:28,829 --> 00:05:30,452 Yeah, packed and ready. 111 00:05:31,474 --> 00:05:33,364 Oh. You don't sound too happy about that. 112 00:05:33,451 --> 00:05:35,206 I just wish we would've caught Diaz 113 00:05:35,293 --> 00:05:36,486 before heading abroad. 114 00:05:36,573 --> 00:05:37,760 - We will. - Yeah. 115 00:05:37,847 --> 00:05:40,405 And felicity will be fine, I promise. 116 00:05:40,610 --> 00:05:42,773 I think you could use a change of scenery. 117 00:05:43,088 --> 00:05:44,750 It'll be like a second honeymoon. 118 00:05:44,837 --> 00:05:46,594 Yay, with curtis. 119 00:05:47,559 --> 00:05:49,777 Well, deadshot and cupid came with us on our first. 120 00:05:49,864 --> 00:05:51,509 No, that is not our first honeymoon. 121 00:05:51,596 --> 00:05:54,648 Our first honeymoon was in Hawaii, remember? 122 00:05:54,735 --> 00:05:56,708 The hammocks by the beach. 123 00:05:56,795 --> 00:05:59,425 - Hawaii was nice. - Hawaii was really nice. 124 00:05:59,512 --> 00:06:01,552 You know, I thought it'd be a lot more difficult working with you. 125 00:06:01,639 --> 00:06:02,993 Being together 24/7? 126 00:06:03,080 --> 00:06:05,109 But adventure was always what kept us strong. 127 00:06:05,196 --> 00:06:08,100 - Dangerous ops. - Romance on the front line. 128 00:06:08,187 --> 00:06:10,832 - We make a good team. - We make the best team. 129 00:06:19,171 --> 00:06:21,298 Ricardo Diaz took over a whole city. 130 00:06:21,385 --> 00:06:23,237 Then we dismantled his infrastructure. 131 00:06:23,324 --> 00:06:24,626 He's not an imminent threat. 132 00:06:24,713 --> 00:06:26,121 He's got new allies. 133 00:06:26,208 --> 00:06:28,642 One of them hacked into the CDC's secure network, 134 00:06:28,729 --> 00:06:30,664 specifically their security protocols. 135 00:06:30,751 --> 00:06:31,917 They're planning something. 136 00:06:32,004 --> 00:06:33,777 You deduced that from this photograph 137 00:06:33,864 --> 00:06:35,464 and one unsubstantiated hack? 138 00:06:35,551 --> 00:06:37,598 It's the only lead we got in months, and you know it. 139 00:06:37,685 --> 00:06:39,116 We can't let that slip away. 140 00:06:39,203 --> 00:06:41,658 Then bring me something concrete I can act on. 141 00:06:41,745 --> 00:06:43,821 CDC's security system is airtight. 142 00:06:43,908 --> 00:06:46,766 No one gets in without a level 5 security clearance. 143 00:06:47,046 --> 00:06:48,869 I can't waste valuable resources 144 00:06:49,041 --> 00:06:50,764 on something this circumstantial. 145 00:06:50,851 --> 00:06:52,356 You mean someone who dropped to number 27 146 00:06:52,443 --> 00:06:53,968 on our most wanted list. 147 00:06:54,055 --> 00:06:55,274 That, too. 148 00:06:55,361 --> 00:06:57,004 Tell the CDC they've been hacked. 149 00:06:57,091 --> 00:06:58,846 They can handle it as they see fit. 150 00:06:59,308 --> 00:07:02,296 I need your focus elsewhere, agent. 151 00:07:09,079 --> 00:07:11,062 I guess her heart isn't completely made out of stone. 152 00:07:11,149 --> 00:07:12,814 Bugging the FBI... 153 00:07:12,907 --> 00:07:15,228 Maybe not the best move for our immunity deal. 154 00:07:15,315 --> 00:07:16,993 I'm going with the ask for forgiveness 155 00:07:17,080 --> 00:07:19,009 instead of permission type thing. 156 00:07:19,096 --> 00:07:21,486 When you said you were done with the A.R.G.U.S. Way, 157 00:07:21,573 --> 00:07:22,628 you weren't joking. 158 00:07:22,715 --> 00:07:26,280 John has priorities other than catching Diaz. I don't. 159 00:07:26,400 --> 00:07:28,399 I really appreciate you wanting to help 160 00:07:28,486 --> 00:07:31,006 and letting me sleep on your couch, 161 00:07:31,093 --> 00:07:32,546 which is a lot more comfortable than it looks. 162 00:07:32,633 --> 00:07:34,837 I've been dying to get the band back together 163 00:07:35,134 --> 00:07:37,243 and get that son of a bitch Diaz. 164 00:07:37,534 --> 00:07:39,354 What's he want at the CDC? 165 00:07:39,441 --> 00:07:40,826 Finding that out is the easy part. 166 00:07:40,946 --> 00:07:42,369 What's the hard part? 167 00:07:42,588 --> 00:07:44,849 Getting into the CDC. 168 00:07:44,936 --> 00:07:46,550 You heard the boss man. 169 00:07:46,637 --> 00:07:50,003 The only way we get in there is with federal clearance. 170 00:08:36,668 --> 00:08:40,412 Where are all the guards? What the hell is happening? 171 00:08:40,590 --> 00:08:42,023 No idea. 172 00:08:42,309 --> 00:08:45,917 Brick has something planned. Just stay here. 173 00:08:48,022 --> 00:08:49,132 Where you going? 174 00:08:49,219 --> 00:08:50,876 I need to find someone. 175 00:08:51,106 --> 00:08:52,377 I'm gonna come. 176 00:08:52,464 --> 00:08:54,771 Hey, your cell is the safest spot for you right now. 177 00:08:55,087 --> 00:08:56,701 With all these murdery guys on the loose, 178 00:08:56,788 --> 00:08:58,699 I'm sticking right by your side. 179 00:09:00,336 --> 00:09:01,972 Fine. 180 00:09:13,644 --> 00:09:15,696 That's a lot of firepower for a bank. 181 00:09:15,783 --> 00:09:18,198 They need it. Half of europe's criminal underworld 182 00:09:18,285 --> 00:09:19,462 funnels their money through here. 183 00:09:19,549 --> 00:09:20,840 Guessing that's a shoot first, 184 00:09:20,927 --> 00:09:23,214 ask questions never kind of bank? 185 00:09:23,301 --> 00:09:25,705 Which is why they can't find out that we're with A.R.G.U.S. 186 00:09:25,792 --> 00:09:28,498 Oh. Which they won't because of... 187 00:09:28,606 --> 00:09:29,907 This. 188 00:09:30,183 --> 00:09:32,849 I printed it to be completely identical to the real one, 189 00:09:32,936 --> 00:09:34,562 except for the nanotech-laced paint 190 00:09:34,649 --> 00:09:37,725 which allows us to access the bank's financial transactions. 191 00:09:37,812 --> 00:09:40,091 Heh heh. That's a curtis holt original. 192 00:09:40,785 --> 00:09:42,358 I mean, come on. That's pretty cool, right? 193 00:09:42,445 --> 00:09:43,962 Well, hopefully, it's enough to fool 'em. 194 00:09:44,049 --> 00:09:45,875 Well, it only needs to fool him... 195 00:09:45,990 --> 00:09:48,412 Peter Tietjen. He is the Bank Manager. 196 00:09:48,499 --> 00:09:50,155 I have you an appointment set up with him already. 197 00:09:50,242 --> 00:09:52,794 You get that painting within 5 feet of his computer 198 00:09:52,881 --> 00:09:54,927 and it is dinner party download time at A.R.G.U.S. 199 00:09:55,014 --> 00:09:56,518 I'm talking an all-you-can-eat buffet 200 00:09:56,605 --> 00:09:59,211 of every name, account, shady business transaction 201 00:09:59,298 --> 00:10:00,862 that that bank has ever conducted. 202 00:10:00,949 --> 00:10:02,687 Ooh! Ooh! Ooh! While you guys are in there, 203 00:10:02,774 --> 00:10:04,415 can you get me a free toaster? 204 00:10:09,373 --> 00:10:12,257 Mr. and mrs. Andrews, thank you for coming in. 205 00:10:12,344 --> 00:10:14,990 May I see your reference letter, please? 206 00:10:24,797 --> 00:10:26,996 This is our reference letter. 207 00:10:27,083 --> 00:10:29,073 We need a safe place to store it. 208 00:10:29,160 --> 00:10:31,260 We were told you could handle this... 209 00:10:31,580 --> 00:10:33,663 Discreetly, of course. 210 00:10:34,531 --> 00:10:35,661 Of course. 211 00:10:35,828 --> 00:10:37,375 I think you will find our terms 212 00:10:37,462 --> 00:10:38,551 more than reasonable. 213 00:10:38,638 --> 00:10:40,498 That's it! Show me the money. 214 00:10:42,123 --> 00:10:43,540 We have uplink. 215 00:10:43,808 --> 00:10:45,850 After signing the requisite forms, 216 00:10:45,937 --> 00:10:47,426 all we require is 217 00:10:47,513 --> 00:10:49,498 an approval from our in-house appraiser. 218 00:10:49,646 --> 00:10:51,634 If you'll excuse me. 219 00:10:59,303 --> 00:11:02,305 Tick-tock, Curtis. What's our status? 220 00:11:02,428 --> 00:11:04,261 Zurich, we have a problem. 221 00:11:04,348 --> 00:11:05,681 I'm getting external interference, 222 00:11:05,768 --> 00:11:07,434 and it's slowing down the transfer. 223 00:11:11,519 --> 00:11:14,785 This is Sofie, our appraiser. 224 00:11:17,973 --> 00:11:20,046 Is this really necessary? 225 00:11:20,133 --> 00:11:21,832 We must authenticate the item 226 00:11:21,919 --> 00:11:23,606 for insurance purposes. 227 00:11:23,693 --> 00:11:25,244 You understand? 228 00:11:27,183 --> 00:11:30,908 Mr. Tietjen, this is a priceless family heirloom. 229 00:11:31,057 --> 00:11:33,001 I need to discuss the security of your vault. 230 00:11:33,088 --> 00:11:34,213 Certainly. 231 00:11:34,300 --> 00:11:35,561 We are very experienced 232 00:11:35,648 --> 00:11:37,386 with these types of situations. 233 00:11:37,563 --> 00:11:40,560 I'm shutting down coms to open bandwidth. Hang tight. 234 00:11:42,595 --> 00:11:44,135 Mr. Tietjen... 235 00:11:49,862 --> 00:11:52,014 Come on. 236 00:11:52,668 --> 00:11:54,336 Done! Get the hell out of there. 237 00:11:54,429 --> 00:11:55,965 This is outrageous. 238 00:11:56,130 --> 00:11:58,294 We're taking our business elsewhere. 239 00:12:03,183 --> 00:12:05,618 Mission accomplished. 240 00:12:09,002 --> 00:12:11,205 If this is illegal, I don't want to know about it. 241 00:12:11,292 --> 00:12:14,342 Aw, D., why you always got to expect the worst? 242 00:12:14,460 --> 00:12:16,375 You make it easy, Mr. Ramirez. 243 00:12:16,462 --> 00:12:19,796 Ok, ok, what the hell is going on here? 244 00:12:19,883 --> 00:12:21,485 We know how to get Diaz, 245 00:12:21,928 --> 00:12:23,096 and we need your help. 246 00:12:23,183 --> 00:12:24,531 I thought I made myself clear, Ms. Smoak. 247 00:12:24,618 --> 00:12:26,694 You did. And then I figured out how to set a trap at the CDC. 248 00:12:26,781 --> 00:12:28,412 - How did you know about this... - I bugged your office. 249 00:12:28,499 --> 00:12:29,507 - See... - I know. I know. 250 00:12:29,594 --> 00:12:31,197 But hold the lecture. We're on a time crunch here. 251 00:12:31,284 --> 00:12:32,568 I backtraced the silencer's hack. 252 00:12:32,655 --> 00:12:34,320 Wait. We're calling her the silencer now? 253 00:12:34,407 --> 00:12:36,112 - It's better than the belt lady. - Noted. 254 00:12:36,307 --> 00:12:37,744 She's been checking inventory 255 00:12:37,831 --> 00:12:39,489 on glutathione hydrate. 256 00:12:39,614 --> 00:12:42,136 It's a biocompound that helps protect red blood cells 257 00:12:42,223 --> 00:12:43,451 against diseases like ebola 258 00:12:43,538 --> 00:12:44,631 and the lassa fever. I mean, 259 00:12:44,718 --> 00:12:46,390 God knows what creepy thing 260 00:12:46,477 --> 00:12:47,981 Diaz has planned for that, 261 00:12:48,068 --> 00:12:50,084 and the only place he can get it is the CDC. 262 00:12:50,171 --> 00:12:52,706 You do realize the CDC is a secure government facility. 263 00:12:53,417 --> 00:12:55,364 They have strict protocols, proce... 264 00:12:55,451 --> 00:12:56,871 Which makes it the perfect place, you know, 265 00:12:56,958 --> 00:12:58,236 to set a trap. 266 00:12:58,323 --> 00:13:00,556 The compound is being stored in a biocontainment lab. 267 00:13:00,643 --> 00:13:03,235 Diaz walks in there, I seal the doors... 268 00:13:03,455 --> 00:13:04,636 He's locked in. 269 00:13:04,723 --> 00:13:07,591 Like that zombie movie... Or any zombie movie. 270 00:13:07,678 --> 00:13:09,512 - And when is this happening? - Tonight. 271 00:13:09,599 --> 00:13:11,139 A shipment just came in from central city. 272 00:13:11,226 --> 00:13:12,192 Well, I'll put a team together. 273 00:13:12,279 --> 00:13:15,157 If Diaz goes near that building, the scpd will be there waiting. 274 00:13:15,244 --> 00:13:17,349 If Diaz even gets a whiff of the police, it'll spook him. 275 00:13:17,436 --> 00:13:20,027 Oh, right. You want to do it the vigilante way. 276 00:13:20,114 --> 00:13:21,766 Well, you probably shouldn't have invited her. 277 00:13:21,853 --> 00:13:24,800 No canary, no wild dog. Just us. 278 00:13:24,958 --> 00:13:26,491 It technically wouldn't be off the books 279 00:13:26,578 --> 00:13:27,774 if agent Watson comes with us. 280 00:13:27,861 --> 00:13:29,435 And go against my boss' direct order 281 00:13:29,522 --> 00:13:30,831 to stay away from the CDC? 282 00:13:30,918 --> 00:13:32,640 Your boss is wrong, and you know it. 283 00:13:32,727 --> 00:13:34,571 Besides, something tells me if you brought Diaz in, 284 00:13:34,658 --> 00:13:35,729 all would be forgiven. 285 00:13:35,816 --> 00:13:36,879 That's a big "if." 286 00:13:36,966 --> 00:13:39,561 Diaz has been a plague on this city and on our lives 287 00:13:39,648 --> 00:13:40,939 for too long. 288 00:13:41,026 --> 00:13:43,216 And now we have a chance to bring him down. 289 00:13:43,303 --> 00:13:44,589 We have to take it. 290 00:13:44,853 --> 00:13:46,406 It's been 5 months. 291 00:13:46,493 --> 00:13:47,945 The SCPD hasn't caught him, 292 00:13:48,032 --> 00:13:50,372 neither has the FBI, neither has A.R.G.U.S. 293 00:13:50,459 --> 00:13:52,770 It's time to try another way. 294 00:13:56,308 --> 00:13:57,571 Fine. 295 00:13:58,084 --> 00:14:00,818 But this is a one-time thing, understand? 296 00:14:00,948 --> 00:14:04,936 And if anything feels off, I pull the plug. 297 00:14:06,539 --> 00:14:08,144 What do you say, D.? 298 00:14:10,280 --> 00:14:11,558 All right. 299 00:14:11,735 --> 00:14:13,792 Let's go catch us a dragon. 300 00:14:18,166 --> 00:14:19,951 This is like a horror movie. 301 00:14:20,394 --> 00:14:22,549 It's so quiet, I can hear my heartbeat. 302 00:14:23,526 --> 00:14:25,770 I'm gonna be the first one taken out. 303 00:14:25,857 --> 00:14:27,288 It would never be you. 304 00:14:27,375 --> 00:14:28,983 All right. 305 00:14:29,872 --> 00:14:31,674 If you're gonna tag along, 306 00:14:31,826 --> 00:14:33,488 do it a little more quietly. 307 00:14:33,575 --> 00:14:37,137 Right. Ok. There's 3-B. 308 00:14:58,634 --> 00:15:00,307 Not here! 309 00:15:01,072 --> 00:15:03,241 So what do we do, just wait? 310 00:15:03,391 --> 00:15:05,053 It'll be a long wait. 311 00:15:07,287 --> 00:15:08,610 Where's the Demon? 312 00:15:08,697 --> 00:15:10,123 Hell if I know. 313 00:15:11,480 --> 00:15:14,070 You actually thought Brick was gonna help you? 314 00:15:14,240 --> 00:15:15,666 Well, Brick got what he wanted, 315 00:15:15,753 --> 00:15:20,148 and now he wants you dead. 316 00:15:51,063 --> 00:15:55,065 You're not going anywhere until I get some answers. 317 00:16:04,876 --> 00:16:06,180 We had a deal! 318 00:16:06,315 --> 00:16:09,137 A deal that means nothing now that Brick got what he wanted. 319 00:16:09,285 --> 00:16:12,306 With Yorke gone, we're finally free to have some fun. 320 00:16:12,432 --> 00:16:15,080 Brick's got a game going on right now in the mess hall, 321 00:16:15,222 --> 00:16:17,073 all thanks to you. 322 00:16:17,545 --> 00:16:19,030 First rule of prison... 323 00:16:19,147 --> 00:16:20,231 Trust no one. 324 00:16:20,318 --> 00:16:22,452 Ah, the kid's right. 325 00:16:22,785 --> 00:16:25,606 Now, how did he manage to figure that out before you did? 326 00:16:25,890 --> 00:16:28,355 All right. So Brick was lying. There's no Demon. 327 00:16:28,613 --> 00:16:31,874 Oh, there is, but you don't summon the Demon. 328 00:16:32,000 --> 00:16:33,280 The Demon summons you. 329 00:16:33,367 --> 00:16:35,092 I think I'll take my chances. 330 00:16:35,179 --> 00:16:37,436 You're not getting this. 331 00:16:37,805 --> 00:16:41,068 The only way to the Demon is through Brick. 332 00:16:41,552 --> 00:16:43,894 There's a system. 333 00:16:44,045 --> 00:16:45,850 That's how this place works. 334 00:16:46,143 --> 00:16:49,878 Well, looks like I'm gonna force Brick 335 00:16:49,965 --> 00:16:51,114 to make good on his deal. 336 00:16:51,201 --> 00:16:53,060 Hmm. Good luck. 337 00:16:53,627 --> 00:16:55,023 His party's invite only, 338 00:16:55,110 --> 00:16:58,203 and, uh, you're not on the list. 339 00:17:02,748 --> 00:17:04,822 I'm guessing you are. 340 00:17:12,162 --> 00:17:14,735 Good evening. Samanda Watson, FBI. 341 00:17:14,916 --> 00:17:17,061 I'm here to pick up some security abstracts. 342 00:17:17,226 --> 00:17:18,374 You're working late. 343 00:17:18,461 --> 00:17:20,529 Day got away from me. You know how it is. 344 00:17:20,727 --> 00:17:22,811 Door to the right. I'll buzz you in. 345 00:17:29,168 --> 00:17:31,233 The biocontainment lab should be right here. 346 00:17:31,358 --> 00:17:33,119 This is it. 347 00:17:33,387 --> 00:17:36,251 So all we got to do is trap them inside? 348 00:17:36,338 --> 00:17:37,362 That's the idea. 349 00:17:37,449 --> 00:17:38,886 There's a server room down the hall. 350 00:17:38,973 --> 00:17:40,270 Felicity and I will set up there. 351 00:17:40,357 --> 00:17:41,328 The camera's on a loop. 352 00:17:41,415 --> 00:17:43,388 As far as Diaz can tell, the place will be empty. 353 00:17:43,475 --> 00:17:45,047 We'll cover the exits. 354 00:17:49,410 --> 00:17:50,599 This is quite the set-up. 355 00:17:50,686 --> 00:17:53,427 Well, the CDC takes their security a lot more seriously than the FBI. 356 00:17:53,514 --> 00:17:54,627 No offense. 357 00:17:54,714 --> 00:17:58,147 None taken. You thought about getting into cybersecurity legally? 358 00:17:58,234 --> 00:18:00,762 I haven't done legally in a very long time. 359 00:18:01,026 --> 00:18:03,976 What scared you off? All that nasty due process? 360 00:18:04,063 --> 00:18:05,682 You mean the rolls and rolls of red tape? 361 00:18:05,769 --> 00:18:08,349 No, I just prefer to spend my time actually catching criminals. 362 00:18:08,436 --> 00:18:09,770 I know the law isn't perfect. 363 00:18:09,857 --> 00:18:11,819 If it were, Diaz would be in prison, william would be at home, 364 00:18:11,906 --> 00:18:14,022 and I wouldn't jump 5 feet every time I hear a door slam, 365 00:18:14,109 --> 00:18:15,338 - but here we are. - Just because 366 00:18:15,425 --> 00:18:17,634 the system is flawed, doesn't mean, it shouldn't exist. 367 00:18:17,721 --> 00:18:19,142 Even someone like Ricardo Diaz 368 00:18:19,229 --> 00:18:21,138 needs a lawyer, a fair trial. 369 00:18:21,287 --> 00:18:23,111 We protect the rights of people who don't deserve them 370 00:18:23,198 --> 00:18:24,887 because it's the only way to protect them for everyone. 371 00:18:24,974 --> 00:18:27,764 And yet here you are tonight going off-book. 372 00:18:27,851 --> 00:18:30,058 Well, it's like you said before: 373 00:18:30,334 --> 00:18:31,560 As long as I cuff a bad guy, 374 00:18:31,647 --> 00:18:33,281 all is forgiven, right? 375 00:18:33,554 --> 00:18:36,188 And then we go get justice the old-fashioned way... 376 00:18:36,551 --> 00:18:37,794 In court. 377 00:18:37,897 --> 00:18:39,493 Let's hope. 378 00:18:41,756 --> 00:18:43,568 Hey, is Lyla here? 379 00:18:43,655 --> 00:18:45,273 No. She stepped out. What's up? 380 00:18:45,360 --> 00:18:48,010 Uh, nothing. Well, ok. Something. 381 00:18:48,097 --> 00:18:50,589 Well, not something-something necessarily 382 00:18:50,676 --> 00:18:53,683 but probably... Swiss chocolate? 383 00:18:53,770 --> 00:18:55,486 Heh! Chocolate pralines. 384 00:18:55,573 --> 00:18:56,540 I mean, there's nothing better. 385 00:18:56,627 --> 00:18:58,326 - Curtis. - Ok. 386 00:18:58,858 --> 00:19:00,665 Remember that interference that happened during our download? 387 00:19:00,752 --> 00:19:02,018 Don't tell me you lost the data. 388 00:19:02,105 --> 00:19:03,675 Deputy Director Bell's gonna be pissed. 389 00:19:03,762 --> 00:19:05,721 No. The opposite. 390 00:19:06,116 --> 00:19:08,564 I think someone duplicated the file simultaneously 391 00:19:08,651 --> 00:19:10,615 - as we downloaded it. - That's impossible. 392 00:19:11,058 --> 00:19:13,991 The only ones who knew about this op were me, you, and Lyla. 393 00:19:14,165 --> 00:19:16,199 Yeah. And judging from your face, it wasn't you. 394 00:19:16,286 --> 00:19:20,434 It definitely wasn't me. So that only leaves...? 395 00:19:22,249 --> 00:19:24,182 Why would Lyla make a copy of that data? 396 00:19:24,269 --> 00:19:27,458 Maybe it's not as shady as it seeMs. 397 00:19:28,100 --> 00:19:29,431 Why would she hide this from me? 398 00:19:29,518 --> 00:19:31,435 Sometimes secrets are good in a marriage. 399 00:19:31,522 --> 00:19:32,823 You know, it keeps the spice alive. 400 00:19:32,910 --> 00:19:34,079 Actually, don't quote me on that. 401 00:19:34,166 --> 00:19:36,382 I'm actually divorced. What are you gonna do? 402 00:19:36,559 --> 00:19:39,167 Find out why my wife is lying to me. 403 00:19:46,317 --> 00:19:48,183 Where do you think they keep the dead rats? 404 00:19:48,270 --> 00:19:50,147 So inhumane. 405 00:19:53,080 --> 00:19:54,358 I got eyes on Diaz, 406 00:19:54,445 --> 00:19:56,694 and he brought two psychos with him. 407 00:19:57,472 --> 00:19:59,373 Any chance they left the third one at home? 408 00:19:59,460 --> 00:20:03,051 It's doubtful. The silencer wouldn't want to miss this. 409 00:20:06,830 --> 00:20:08,540 They've reached the lab. 410 00:20:13,151 --> 00:20:14,824 Hold up. The zombies just walked right in, 411 00:20:14,911 --> 00:20:16,358 no key card or nothing. 412 00:20:16,528 --> 00:20:17,762 That doesn't make any sense. 413 00:20:17,849 --> 00:20:19,695 It doesn't matter. Just lock the doors. 414 00:20:22,197 --> 00:20:23,269 Frak. Frak. Frak. Frak. 415 00:20:23,356 --> 00:20:24,468 Make better sounds, felicity. 416 00:20:24,555 --> 00:20:26,745 Whatever's opening that door is jamming my access frequencies. 417 00:20:26,832 --> 00:20:28,248 It's some sort of sonic disruption. 418 00:20:28,335 --> 00:20:29,394 The coms are still working. 419 00:20:29,481 --> 00:20:30,592 Well, how about I save the details 420 00:20:30,679 --> 00:20:31,904 of acoustic-injection cyberattacks 421 00:20:31,991 --> 00:20:33,737 for post-mission happy hour? 422 00:20:34,351 --> 00:20:37,690 The silencer. She must've brought a new toy. 423 00:20:38,115 --> 00:20:39,320 Can you turn it off? 424 00:20:39,431 --> 00:20:40,926 I can't hack it, but I can track it. 425 00:20:41,203 --> 00:20:43,122 She's in the northeast corridor, 426 00:20:43,209 --> 00:20:45,074 headed towards the mechanical room. 427 00:20:45,340 --> 00:20:47,638 I'm on it. But once I catch up to her, 428 00:20:47,725 --> 00:20:50,179 it'll be radio silence, literally. 429 00:20:55,349 --> 00:20:58,233 What my darts could do with all this stuff! 430 00:20:58,320 --> 00:21:00,866 Yeah, if it doesn't kill you first. 431 00:21:04,903 --> 00:21:07,088 I found it. 432 00:21:13,230 --> 00:21:15,278 Diaz is packing up. We got to hurry. 433 00:21:15,412 --> 00:21:17,276 - Time for plan "B." - No, no, no. 434 00:21:17,363 --> 00:21:18,461 That's a big old negative. 435 00:21:18,548 --> 00:21:19,796 Manual overrides are in the basement. 436 00:21:19,883 --> 00:21:21,248 And, again, no locks, no entry. 437 00:21:21,335 --> 00:21:23,243 - I can't let Diaz escape. - What are you, crazy? 438 00:21:23,330 --> 00:21:24,635 You can't beat them. 439 00:21:24,722 --> 00:21:25,870 I don't have to. 440 00:21:25,957 --> 00:21:27,732 I just got to keep them in that room long enough 441 00:21:27,819 --> 00:21:29,531 for you to lock those doors. 442 00:21:32,257 --> 00:21:34,735 I'm in the mechanical room. 443 00:21:57,617 --> 00:21:59,030 ..FBI 444 00:21:59,117 --> 00:22:01,227 A lot of things in that lab don't react nicely to gunfire. 445 00:22:01,314 --> 00:22:03,487 So one stray bullet, and the whole place goes boom. 446 00:22:08,344 --> 00:22:09,557 FBI. 447 00:22:09,748 --> 00:22:11,245 Stop right there. 448 00:22:11,332 --> 00:22:12,831 Agent Watson, 449 00:22:13,418 --> 00:22:16,048 I see you're reunited with some old friends. 450 00:22:16,135 --> 00:22:17,872 Step away from the cooler, Diaz, 451 00:22:17,959 --> 00:22:19,705 and put your hands in the air... 452 00:22:19,792 --> 00:22:20,992 Slowly. 453 00:22:21,118 --> 00:22:22,633 Can you please handle this? 454 00:22:24,706 --> 00:22:26,306 Errr. 455 00:22:35,548 --> 00:22:36,858 Hyah! 456 00:22:56,247 --> 00:22:59,852 Hyah! Hyah! Hyah... 457 00:23:22,526 --> 00:23:24,178 Play time's over. 458 00:23:35,008 --> 00:23:36,485 Let's go! 459 00:23:39,476 --> 00:23:42,011 The silencer's still here in the mechanical room. 460 00:23:42,207 --> 00:23:45,646 I'll take Diaz. You help dinah. 461 00:24:00,599 --> 00:24:02,975 This is gonna be fun. 462 00:24:10,086 --> 00:24:11,150 D. 463 00:24:11,237 --> 00:24:14,102 I'm fine. Go! Go get her. Go! 464 00:24:16,973 --> 00:24:18,615 Diaz got away. 465 00:24:22,258 --> 00:24:24,667 - Rene, can you hear me? - Yeah, I hear you. 466 00:24:24,754 --> 00:24:26,763 The silencer's the only lead we have on Diaz. 467 00:24:26,850 --> 00:24:28,855 We can't let her escape. 468 00:24:33,046 --> 00:24:35,208 The silencer got away. 469 00:24:44,476 --> 00:24:46,204 On a scale of one to unemployment, 470 00:24:46,291 --> 00:24:47,480 how much trouble is she in? 471 00:24:47,567 --> 00:24:50,106 Well, she wasn't supposed to be here in the first place; 472 00:24:50,295 --> 00:24:51,732 Diaz escaped with the compound; 473 00:24:51,819 --> 00:24:54,906 and we have no idea where or how he's planning on using it. 474 00:24:55,611 --> 00:24:57,166 So a lot? 475 00:25:01,651 --> 00:25:03,475 Hey, Rene sure got out of here in a hurry. 476 00:25:03,562 --> 00:25:04,699 Well, can you blame him? 477 00:25:04,786 --> 00:25:06,478 I mean, the FBI and him don't exactly 478 00:25:06,565 --> 00:25:09,103 have a love-love relationship. 479 00:25:10,696 --> 00:25:11,823 How bad is it? 480 00:25:11,910 --> 00:25:13,330 What do you think? 481 00:25:13,479 --> 00:25:15,410 I mean, the silencer was right there. 482 00:25:15,497 --> 00:25:16,657 I don't understand how he 483 00:25:16,744 --> 00:25:17,960 managed to let her slip past us. 484 00:25:18,047 --> 00:25:19,963 Rene must have missed her by seconds. 485 00:25:20,492 --> 00:25:21,865 I have to go. 486 00:25:22,244 --> 00:25:24,717 My boss is waiting for me at the office. 487 00:25:25,912 --> 00:25:27,721 Agent Watson... 488 00:25:29,796 --> 00:25:31,618 Thank you for trying. 489 00:25:43,276 --> 00:25:45,195 Brick's gonna be extra pissed to see you. 490 00:25:45,282 --> 00:25:46,318 He thinks you're dead. 491 00:25:46,405 --> 00:25:48,978 Well, he's in for a surprise. 492 00:25:49,065 --> 00:25:50,527 Come on. 493 00:25:50,726 --> 00:25:52,814 What are we walking into? 494 00:25:53,387 --> 00:25:55,488 Brick will probably have prisoners posted 495 00:25:55,575 --> 00:25:56,998 outside the mess hall. 496 00:25:57,085 --> 00:25:58,553 You talk us past them. 497 00:25:58,667 --> 00:26:01,379 And if you say one wrong word... 498 00:26:01,466 --> 00:26:03,971 Yeah, slash goes the artery. Yeah, I get it. 499 00:26:04,414 --> 00:26:06,557 You know, it's nice to know that you'd shiv yourself 500 00:26:06,644 --> 00:26:09,310 to save some hardass guard 501 00:26:09,481 --> 00:26:11,516 but you have no problem shivving me. 502 00:26:11,657 --> 00:26:14,815 Well, you ambushed me. 503 00:26:15,402 --> 00:26:17,453 You think I had a choice in that? 504 00:26:17,586 --> 00:26:18,769 Brick calls the shots. 505 00:26:18,856 --> 00:26:20,822 If I don't try to kill you, 506 00:26:20,916 --> 00:26:22,817 then Brick kills me. 507 00:26:23,006 --> 00:26:25,224 Every man here is out for number one, 508 00:26:25,424 --> 00:26:26,915 including you. 509 00:26:27,002 --> 00:26:29,657 Everything I do is for my family. 510 00:26:30,619 --> 00:26:33,336 You're just out for yourself. 511 00:26:37,075 --> 00:26:39,819 You think you know me so well. 512 00:26:40,291 --> 00:26:41,931 You know nothing about me. 513 00:26:42,018 --> 00:26:44,419 I know you made a deal with China White 514 00:26:44,523 --> 00:26:45,831 to have me killed, 515 00:26:45,918 --> 00:26:48,208 and I know you helped steal a weapon 516 00:26:48,325 --> 00:26:50,761 that blew up half the glades. 517 00:26:50,848 --> 00:26:53,567 What about Markovia, 2014? 518 00:26:53,790 --> 00:26:56,392 A known terrorist named Gholem Qadir. 519 00:26:56,479 --> 00:26:58,228 Or did you forget I was part of the mission 520 00:26:58,315 --> 00:26:59,383 that helped bring him down? 521 00:26:59,470 --> 00:27:02,254 A.R.G.U.S. put an explosive in the back of your neck. 522 00:27:02,865 --> 00:27:04,148 You didn't have a choice. 523 00:27:04,235 --> 00:27:07,202 Oh, but I did have a choice to save your friend's life. 524 00:27:07,528 --> 00:27:10,169 Yeah. Lyla and I were alone 525 00:27:10,256 --> 00:27:12,081 when Qadir tried to slit her throat, 526 00:27:12,168 --> 00:27:13,438 and I drove my blade 527 00:27:13,525 --> 00:27:15,081 right through his back. 528 00:27:15,894 --> 00:27:18,441 John never told me it was you who saved her life. 529 00:27:18,528 --> 00:27:20,177 Yeah, why would he? 530 00:27:20,297 --> 00:27:23,013 You and your team only saw me as one thing... 531 00:27:23,357 --> 00:27:24,850 The enemy. 532 00:27:25,342 --> 00:27:28,551 But now look at us, both in prison. 533 00:27:29,772 --> 00:27:31,376 So I guess we're not that different 534 00:27:31,463 --> 00:27:33,194 after all. 535 00:27:55,020 --> 00:27:56,229 You followed me. 536 00:27:56,316 --> 00:27:57,799 Well, I wouldn't have had to if you had told me 537 00:27:57,886 --> 00:27:59,867 the real reason why we're in Zurich, Lyla. 538 00:28:01,253 --> 00:28:03,166 - It's not what it looks like. - Really? That's good. 539 00:28:03,253 --> 00:28:04,613 That's good, because it looks like you 540 00:28:04,700 --> 00:28:07,498 just handed over sensitive A.R.G.U.S. Intel to a criminal. 541 00:28:07,585 --> 00:28:09,037 I thought you'd have a little more faith in me than that. 542 00:28:09,124 --> 00:28:10,883 I did until this very moment. 543 00:28:11,489 --> 00:28:15,731 Lyla, just... tell me what's going on. 544 00:28:16,983 --> 00:28:18,866 The truth. 545 00:28:20,814 --> 00:28:22,761 I caught wind of something... 546 00:28:23,244 --> 00:28:25,749 Money changing hands that's... 547 00:28:26,065 --> 00:28:28,177 That's bigger than anything we've been up against. 548 00:28:28,264 --> 00:28:30,871 I ran it up the chain but kept getting stymied by the brass. 549 00:28:30,958 --> 00:28:32,049 Not enough evidence. 550 00:28:32,136 --> 00:28:33,818 What, so you're going behind A.R.G.U.S.'s Back? 551 00:28:33,905 --> 00:28:35,313 I didn't expect judgment from someone 552 00:28:35,400 --> 00:28:37,433 who's spent so much time delivering justice in the shadows. 553 00:28:37,520 --> 00:28:38,743 Oh, Lyla, that's not what I'm saying. 554 00:28:38,830 --> 00:28:42,709 Listen to me, I just... I just can't believe 555 00:28:42,796 --> 00:28:44,050 you would hide this from me. 556 00:28:44,137 --> 00:28:45,307 After everything we've been through, 557 00:28:45,394 --> 00:28:46,340 I thought the one thing we agreed on is that 558 00:28:46,427 --> 00:28:48,380 there will be no more secrets between us. 559 00:28:50,036 --> 00:28:51,602 I was trying to protect you. 560 00:28:51,853 --> 00:28:53,699 I wasn't keeping secrets. 561 00:28:54,136 --> 00:28:56,654 You didn't want to take up Oliver's mantle, 562 00:28:56,741 --> 00:28:58,251 and I respect that, 563 00:28:58,491 --> 00:29:00,474 but being the Director of A.R.G.U.S. has shown me 564 00:29:00,561 --> 00:29:03,188 that there is far more evil in the world than people willing to fight it. 565 00:29:03,275 --> 00:29:06,938 And... I can't stand around anymore and just watch. 566 00:29:07,025 --> 00:29:09,999 Johnny, sometimes you have to cross the line 567 00:29:10,086 --> 00:29:11,531 for the greater good. 568 00:29:12,981 --> 00:29:15,150 I would expect you to understand that. 569 00:29:25,677 --> 00:29:27,645 Two prisoners guarding the mess hall door, 570 00:29:27,732 --> 00:29:29,333 just like Turner said. 571 00:29:31,483 --> 00:29:32,914 You're up. 572 00:29:33,069 --> 00:29:36,745 Get me in there or else. 573 00:29:48,010 --> 00:29:49,525 Step aside, fellas. 574 00:29:49,612 --> 00:29:51,545 Green Arrow's joining our little game. 575 00:29:51,632 --> 00:29:52,920 You kidding? 576 00:29:53,007 --> 00:29:54,768 We can't let Queen in here. 577 00:29:54,855 --> 00:29:58,053 You'd better. He's VIP. 578 00:29:58,469 --> 00:30:01,644 The high rollers will be very happy to see him. 579 00:30:04,920 --> 00:30:06,915 You're coming in there with me. 580 00:30:07,723 --> 00:30:11,291 Good. I'd hate to miss all the fun. 581 00:30:21,060 --> 00:30:22,645 - Whoo! - Yeah! 582 00:30:31,746 --> 00:30:34,134 Gentlemen, gentlemen, 583 00:30:34,386 --> 00:30:38,131 it seems we have an unexpected treat for you this evening... 584 00:30:38,280 --> 00:30:40,831 An epic, once-in-a-lifetime match-up: 585 00:30:40,918 --> 00:30:46,359 Our champion, Sampson, versus the Green Arrow! 586 00:30:53,128 --> 00:30:55,788 I kind of wish we stayed outside. 587 00:30:59,291 --> 00:31:01,642 No. I don't have time for this. 588 00:31:03,738 --> 00:31:05,723 Where you going, Arrow? 589 00:31:11,960 --> 00:31:13,833 Oh, you're way tougher than this guy. 590 00:31:13,920 --> 00:31:16,741 What do you say? Time for a rematch? 591 00:31:16,828 --> 00:31:18,571 Last time didn't end so well for you. 592 00:31:18,658 --> 00:31:21,310 This time, I'm gonna kill you. 593 00:31:21,440 --> 00:31:24,466 Gentlemen, place your bets. 594 00:31:24,662 --> 00:31:26,695 This is gonna be a hell of a pay day. 595 00:31:27,033 --> 00:31:28,458 - Yeah! - Yeah! 596 00:31:33,980 --> 00:31:35,386 Ow! Uh! 597 00:31:35,473 --> 00:31:37,612 That's it, Sampson. Hit him. 598 00:31:49,579 --> 00:31:51,382 You got this, Oliver! 599 00:31:52,080 --> 00:31:53,333 Yes! 600 00:32:18,856 --> 00:32:19,959 Yield! 601 00:32:20,046 --> 00:32:21,260 Never. 602 00:32:25,104 --> 00:32:26,790 That was awesome. 603 00:32:26,877 --> 00:32:28,492 What a performance. 604 00:32:28,673 --> 00:32:31,136 I'll let you in on a secret, Queen. 605 00:32:31,422 --> 00:32:36,197 My money was on you. You're a hard man to kill. 606 00:32:43,328 --> 00:32:44,960 Stand down! 607 00:32:53,289 --> 00:32:54,701 No more games. 608 00:32:55,431 --> 00:32:58,084 Tell me where to find the Demon. 609 00:32:59,381 --> 00:33:00,624 Brick... 610 00:33:00,894 --> 00:33:02,916 Don't make me ask you again. 611 00:33:05,871 --> 00:33:08,211 I've had you running around, playing fetch for me 612 00:33:08,298 --> 00:33:10,463 like my grandmother's springer spaniel. 613 00:33:10,709 --> 00:33:12,727 And you know the best part? 614 00:33:13,394 --> 00:33:15,215 You'll never get to the Demon, 615 00:33:16,698 --> 00:33:18,615 'cause you're on the wrong level. 616 00:33:18,854 --> 00:33:20,707 The Demon is on level 2, 617 00:33:20,794 --> 00:33:22,738 the place for the worst of the worst. 618 00:33:22,825 --> 00:33:25,581 And that just isn't you now. 619 00:33:26,685 --> 00:33:28,959 Isn't that right, Arrow? 620 00:34:24,543 --> 00:34:28,521 Oliver, you got a plan, right? 621 00:34:28,747 --> 00:34:30,742 Stop worrying about me. 622 00:34:32,310 --> 00:34:34,269 Just try to keep your head down. 623 00:34:35,012 --> 00:34:37,682 Maybe level 2 isn't as bad as everyone says. 624 00:34:37,806 --> 00:34:39,347 As long as it gives me what I want, 625 00:34:39,434 --> 00:34:40,970 I don't care. 626 00:34:43,137 --> 00:34:46,350 You were never gonna be able to stay a hero... 627 00:34:48,710 --> 00:34:50,664 Not in this place. 628 00:34:59,975 --> 00:35:01,620 Thanks for coming. 629 00:35:01,761 --> 00:35:03,277 I'm guessing you didn't call me in to tell me 630 00:35:03,364 --> 00:35:04,436 you're getting promoted. 631 00:35:04,523 --> 00:35:06,355 Ha ha. I've been reassigned. 632 00:35:06,461 --> 00:35:08,227 Desk jockey job back in D.C. 633 00:35:08,314 --> 00:35:10,445 And I'm guessing that new gig takes you far away 634 00:35:10,532 --> 00:35:12,023 from the Diaz investigation. 635 00:35:12,110 --> 00:35:13,656 That's the idea. 636 00:35:14,866 --> 00:35:16,061 I hope you're not expecting me 637 00:35:16,148 --> 00:35:17,383 - to apologize. - I'm not. 638 00:35:17,470 --> 00:35:19,071 I knew I was putting my career on the line 639 00:35:19,158 --> 00:35:21,148 when I agreed to work with you and your team. 640 00:35:23,088 --> 00:35:24,596 I believe that good law enforcement 641 00:35:24,683 --> 00:35:25,753 does make up for the bad, 642 00:35:25,840 --> 00:35:27,267 and I always will. 643 00:35:27,354 --> 00:35:29,296 But going off the books to catch Diaz? 644 00:35:29,383 --> 00:35:31,006 That was the right thing to do. 645 00:35:37,531 --> 00:35:39,842 You don't deserve to live without your family. 646 00:35:40,259 --> 00:35:42,195 You're a good person, felicity. 647 00:35:42,829 --> 00:35:44,203 Hmm. 648 00:35:45,617 --> 00:35:47,954 I never thought I'd hear myself say this, 649 00:35:48,503 --> 00:35:51,344 but I'm very sorry to see you go, Agent Watson. 650 00:35:52,013 --> 00:35:53,985 I'm sorry Diaz and his crew got away. 651 00:35:54,165 --> 00:35:55,779 I mean, things would've turned out different 652 00:35:55,866 --> 00:35:57,492 if we'd gotten at least something on that son of a bitch. 653 00:35:57,579 --> 00:35:59,452 I know. I know. I'm with you. 654 00:36:00,928 --> 00:36:02,597 Square one sucks. 655 00:36:08,652 --> 00:36:09,890 You ready? 656 00:36:10,212 --> 00:36:12,935 To get home to J.J. And out of this hotel room? 657 00:36:13,022 --> 00:36:14,598 - Yes. - Can we talk first? 658 00:36:14,685 --> 00:36:16,968 - Talk or lecture? - Lyla, I'm sorry. 659 00:36:18,231 --> 00:36:20,005 I was wrong. 660 00:36:23,854 --> 00:36:25,709 I should've given you the chance 661 00:36:25,810 --> 00:36:27,783 to explain yourself before accusing you 662 00:36:27,870 --> 00:36:29,736 of being something that you are not. 663 00:36:29,996 --> 00:36:32,016 I know things have been hard for you 664 00:36:32,155 --> 00:36:35,437 with Oliver gone, but you have to trust me. 665 00:36:35,524 --> 00:36:37,023 I do trust you, 666 00:36:37,354 --> 00:36:39,217 but, Lyla, all of this, 667 00:36:40,294 --> 00:36:42,345 it's so dangerous. 668 00:36:42,932 --> 00:36:44,107 I think of J.J. 669 00:36:44,194 --> 00:36:45,895 So do I, 670 00:36:45,982 --> 00:36:48,566 which is why I can't turn my back on this. 671 00:36:50,951 --> 00:36:52,446 You were right. 672 00:36:54,203 --> 00:36:56,632 Sometimes you do have to cross the line. 673 00:36:57,082 --> 00:37:00,363 Just promise me, next time 674 00:37:00,450 --> 00:37:02,231 something like this happens... 675 00:37:05,039 --> 00:37:06,608 Let me in. 676 00:37:09,797 --> 00:37:11,267 I promise. 677 00:37:20,822 --> 00:37:23,182 - This was a bad idea. - We didn't have a choice. 678 00:37:23,659 --> 00:37:26,150 Listen, I'm not a super fan of Agent Watson, 679 00:37:26,237 --> 00:37:27,612 but we got her in trouble. 680 00:37:27,699 --> 00:37:28,891 We didn't make her do anything. 681 00:37:28,978 --> 00:37:30,529 We've been sitting and waiting 682 00:37:30,616 --> 00:37:32,227 for the law to catch Diaz for months. 683 00:37:32,314 --> 00:37:33,403 I am tired of waiting. 684 00:37:33,490 --> 00:37:34,803 I get that, but... 685 00:37:34,890 --> 00:37:36,785 Isn't this kind of what we've been doing the whole time, 686 00:37:36,872 --> 00:37:38,257 stepping in when the system fails? 687 00:37:38,344 --> 00:37:40,428 Isn't that sort of a vigilante M.O.? 688 00:37:40,515 --> 00:37:42,198 Sometimes you have to cross the line for that. 689 00:37:42,285 --> 00:37:44,709 Listen, nobody believes in that more than me. 690 00:37:44,796 --> 00:37:47,271 I'm just not sure that's what this is. 691 00:38:06,959 --> 00:38:08,612 They got honor. 692 00:38:08,706 --> 00:38:11,281 She's a big girl. She can take care of herself. 693 00:38:13,149 --> 00:38:15,316 Ever since I was blown off that roof... 694 00:38:18,725 --> 00:38:21,769 All I've felt is pain... 695 00:38:24,562 --> 00:38:26,607 The pain of betrayal, 696 00:38:26,882 --> 00:38:32,630 the pain of having every bone in my body shattered... 697 00:38:34,243 --> 00:38:36,448 When I hit the water. 698 00:38:38,399 --> 00:38:40,604 But I didn't panic. 699 00:38:42,482 --> 00:38:45,253 I was patient. 700 00:38:49,351 --> 00:38:51,610 And that patience 701 00:38:52,350 --> 00:38:56,975 helped me to find a way to transform that pain... 702 00:38:58,188 --> 00:39:00,476 into something else. 703 00:39:16,073 --> 00:39:18,553 Aha! Huh! 704 00:39:29,167 --> 00:39:31,316 Strength. 705 00:39:45,269 --> 00:39:47,056 Let's go, 4587. 706 00:39:47,442 --> 00:39:49,144 You're going downstairs. 707 00:40:14,081 --> 00:40:15,589 Have fun down there. 708 00:40:15,676 --> 00:40:16,896 I hear the only way out of 709 00:40:16,983 --> 00:40:18,975 level 2 is through the morgue. 710 00:40:19,710 --> 00:40:22,815 Synchronized by srjanapala 711 00:40:24,041 --> 00:40:27,610 *ARROW* Season 07 Episode 03 Episode Title: "Crossing Lines" 712 00:40:49,744 --> 00:40:51,689 Greg, move your head!52324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.