Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,027 --> 00:01:09,260
'My dear nephew...
2
00:01:10,511 --> 00:01:12,584
'...as your uncle and guardian,
3
00:01:12,713 --> 00:01:15,754
'my task is to inform you
4
00:01:15,876 --> 00:01:20,672
'that is now time for you
to return home to Bechuanaland.
5
00:01:21,642 --> 00:01:25,400
'To use the knowledge that you have
gained from your time in England
6
00:01:25,526 --> 00:01:28,647
'to ensure the advancement of our people,
7
00:01:28,769 --> 00:01:30,728
'our nation.
8
00:01:30,851 --> 00:01:34,895
'You left a boy,
now you must return a man.
9
00:01:35,936 --> 00:01:37,850
'Arrangements have begun.
10
00:01:37,978 --> 00:01:42,853
'I am filled with joy
for our reunion and our future.
11
00:01:42,983 --> 00:01:44,544
'Pula.'
12
00:01:58,839 --> 00:02:01,914
Seretse, are you okay? Teach him a lesson.
13
00:02:10,050 --> 00:02:11,485
You monkey!
14
00:02:22,863 --> 00:02:24,584
You didn't see that coming.
15
00:02:26,026 --> 00:02:28,908
- That was not a fair fight.
- You were too predictable.
16
00:02:29,590 --> 00:02:31,423
Come on. We'll be late for class.
17
00:02:34,474 --> 00:02:37,596
# I'm going nowhere, getting no place
18
00:02:37,758 --> 00:02:39,877
# Making no time with nobody
19
00:02:41,001 --> 00:02:42,277
# No, baby
20
00:02:42,402 --> 00:02:44,601
# Nobody, but you...
21
00:02:47,888 --> 00:02:49,289
Can you draw up my dress?
22
00:02:50,370 --> 00:02:52,125
I saw Teddy at the bus stop.
23
00:02:52,292 --> 00:02:54,490
He's been so down,
since you ended it with him.
24
00:02:54,615 --> 00:02:57,895
Oh, well, he knows it's for the best.
We wanted different things.
25
00:02:58,498 --> 00:03:00,378
Is that what you're wearing tonight?
26
00:03:00,501 --> 00:03:02,972
Muriel, I can't go
to the Missionary Society dance.
27
00:03:03,143 --> 00:03:05,945
- They're your friends, not mine.
- Oh, come on.
28
00:03:06,066 --> 00:03:09,107
'Indians will go to their beds
as subjects of the Queen,
29
00:03:09,309 --> 00:03:10,631
'and awake to a new day.'
30
00:03:10,791 --> 00:03:13,912
The next day they'll awake to wish
we were running the place again.
31
00:03:17,558 --> 00:03:18,959
Bye.
32
00:03:20,721 --> 00:03:22,521
- See you later.
- Are you going, Ruth?
33
00:03:23,403 --> 00:03:25,317
- Yes, Dad.
- What for?
34
00:03:25,445 --> 00:03:26,801
She's keeping me company.
35
00:03:28,408 --> 00:03:31,324
- Well, mind yourselves.
- Hmm, don't come back a missionary.
36
00:03:39,860 --> 00:03:45,224
Ah, Muriel! Thank you.
We are a little short this evening.
37
00:03:45,345 --> 00:03:47,579
Oh, I've brought my sister, Ruth.
38
00:03:47,748 --> 00:03:49,548
How nice of you to come.
39
00:03:50,791 --> 00:03:52,112
Oh!
40
00:03:52,232 --> 00:03:54,830
- Would you like to dance with me?
- Of course, Ade.
41
00:03:55,676 --> 00:03:58,638
It would never happen. It's futile.
42
00:03:59,799 --> 00:04:01,157
So, there'll be bloodshed.
43
00:04:01,321 --> 00:04:04,203
A fight doesn't always
have to be about violence.
44
00:04:04,364 --> 00:04:06,483
Understand the imperialist mind,
45
00:04:06,647 --> 00:04:08,128
and you can outmanoeuvre it.
46
00:04:08,248 --> 00:04:10,242
Isn't that why we are all here?
47
00:04:10,370 --> 00:04:14,129
There is an Africa that doesn't have
to be about white or black exclusion.
48
00:04:14,935 --> 00:04:18,569
An Africa that is about
unity, inclusion and equality.
49
00:04:19,219 --> 00:04:21,497
That's the original idealist!
50
00:04:25,345 --> 00:04:26,701
Would you like to dance?
51
00:04:27,988 --> 00:04:29,469
Thank you very much.
52
00:04:51,652 --> 00:04:53,485
What's this song supposed to be?
53
00:04:53,654 --> 00:04:56,046
I don't know,
but they are utterly butchering it.
54
00:04:56,176 --> 00:04:58,899
I've been trying to work out the melody
since they began.
55
00:05:00,369 --> 00:05:02,602
Sorry. I...
56
00:05:02,302 --> 00:05:05,743
I do love jazz, but I've never trusted
an Englishman to play it.
57
00:05:10,911 --> 00:05:12,506
Would you like to dance?
58
00:05:13,914 --> 00:05:15,987
Rather lively, wasn't it?
59
00:05:16,957 --> 00:05:19,190
It was good fun. Where's he from?
60
00:05:19,319 --> 00:05:21,278
Oh, everybody adores Seretse.
61
00:05:21,441 --> 00:05:23,002
He's over from Bechuanaland.
62
00:05:23,123 --> 00:05:25,721
- What's he studying?
- Law. Like the rest.
63
00:05:49,670 --> 00:05:54,271
Just looking at this claim. A small error,
if you could just do it again...
64
00:06:03,524 --> 00:06:04,879
Hmm.
65
00:06:06,166 --> 00:06:08,285
Oh, there's a parcel for you over there.
66
00:06:17,778 --> 00:06:19,372
Who is Mr Khama?
67
00:06:19,540 --> 00:06:20,816
Oh, my goodness.
68
00:06:22,382 --> 00:06:24,775
# I'm gone buzzin'...
69
00:06:24,945 --> 00:06:26,300
Ruth!
70
00:06:30,030 --> 00:06:33,151
He's invited me to a dance.
71
00:06:38,639 --> 00:06:42,158
He says he can get another ticket
if you'd like to take me.
72
00:06:42,282 --> 00:06:44,516
I wouldn't like to take you.
73
00:07:05,746 --> 00:07:07,979
I haven't danced like that
since I left home.
74
00:07:08,108 --> 00:07:10,261
Well, then I'm so pleased
we're doing this.
75
00:07:10,390 --> 00:07:14,024
I'm so pleased to have agreed to come to
a dance with a man I know nothing about!
76
00:07:17,277 --> 00:07:18,998
Who are you, Mr Khama?
77
00:07:19,680 --> 00:07:21,240
Well, I, uh...
78
00:07:22,002 --> 00:07:25,282
I grew up with my little sister, Naledi.
79
00:07:25,405 --> 00:07:29,323
Our mother and father died
when... I was three.
80
00:07:29,449 --> 00:07:30,805
Oh, that's...
81
00:07:30,971 --> 00:07:33,169
Oh, no, no, no.
We, we were raised by my uncle.
82
00:07:33,293 --> 00:07:36,368
He's like a father to us.
We've been very fortunate.
83
00:07:38,859 --> 00:07:40,818
How about you? If I...
84
00:07:40,981 --> 00:07:44,581
If I were to ask you to tell me something
about you I couldn't possibly guess?
85
00:07:45,866 --> 00:07:48,303
We were evacuated to the countryside,
Muriel and I,
86
00:07:48,428 --> 00:07:51,071
but I couldn't bear the boredom.
87
00:07:51,191 --> 00:07:54,073
So I asked them
to take me at Friston, the airfield.
88
00:07:54,194 --> 00:07:55,915
I drove the crash ambulance for them.
89
00:07:56,116 --> 00:07:58,349
Ferrying the injured fighter pilots.
90
00:08:07,167 --> 00:08:09,081
I looked it up, you know, your country.
91
00:08:10,170 --> 00:08:14,327
The size of France
and 121,000 inhabitants.
92
00:08:17,457 --> 00:08:19,691
And one of the poorest countries
in the world.
93
00:08:19,820 --> 00:08:21,175
Is that right?
94
00:08:22,462 --> 00:08:25,937
We asked for the protection
of Queen Victoria.
95
00:08:26,106 --> 00:08:28,704
And she agreed. Eventually.
96
00:08:28,829 --> 00:08:32,462
It was that, or face invasion
from a racialist South Africa.
97
00:08:33,714 --> 00:08:37,313
- Sounds like no choice at all.
- What is the saying?
98
00:08:37,437 --> 00:08:41,151
"No man is free,
who is not master of himself."
99
00:08:46,527 --> 00:08:48,281
I wish we could see the stars.
100
00:08:51,892 --> 00:08:54,250
They take your breath away
back in Bechuanaland.
101
00:08:56,737 --> 00:08:58,935
It never fails to astonish me.
102
00:09:02,741 --> 00:09:03,976
You are cold.
103
00:09:20,721 --> 00:09:22,475
We should stop here.
104
00:09:26,166 --> 00:09:28,559
My father, he wouldn't approve.
105
00:09:31,091 --> 00:09:34,246
I'm just two streets away.
Can we do this again?
106
00:09:34,775 --> 00:09:36,130
I mean, meet?
107
00:09:36,256 --> 00:09:37,817
Is that too forward of me?
108
00:09:37,938 --> 00:09:39,293
No.
109
00:09:40,821 --> 00:09:42,894
- No, it...
- What?
110
00:09:45,105 --> 00:09:46,381
Queen Victoria...
111
00:09:48,028 --> 00:09:51,342
The man who negotiated for
her protection of Bechuanaland...
112
00:09:53,153 --> 00:09:54,669
he was my grandfather.
113
00:09:55,956 --> 00:09:57,311
A king.
114
00:09:59,159 --> 00:10:02,155
I am his heir.
115
00:10:03,604 --> 00:10:06,839
For more than 20 years, my uncle
has been on the throne as regent
116
00:10:06,967 --> 00:10:08,961
preparing me to rule.
117
00:10:10,771 --> 00:10:13,767
My education is now complete,
118
00:10:13,894 --> 00:10:16,013
and it is time for me to return.
119
00:10:18,458 --> 00:10:20,578
Oh. I see.
120
00:10:26,306 --> 00:10:28,505
Thank you. Thank you for explaining.
121
00:10:29,189 --> 00:10:30,944
Not simply disappearing.
122
00:10:32,993 --> 00:10:34,554
I quite understand.
123
00:10:36,917 --> 00:10:38,558
I have had a wonderful evening.
124
00:10:39,439 --> 00:10:40,841
Ruth.
125
00:10:43,844 --> 00:10:46,077
No, I-I-I don't think you do understand.
126
00:10:48,649 --> 00:10:50,563
I don't know what happened tonight.
127
00:10:51,612 --> 00:10:55,450
But I do know that I would hate to walk
away from you here in this moment,
128
00:10:55,576 --> 00:10:57,615
knowing that I wouldn't see you again.
129
00:11:02,623 --> 00:11:04,024
Well, then you must.
130
00:11:04,785 --> 00:11:06,345
See me again, I mean.
131
00:11:41,822 --> 00:11:43,895
Uh, Mr Khama?
132
00:11:44,545 --> 00:11:45,946
Thank you.
133
00:11:55,035 --> 00:11:57,472
Father will hate him on sight.
134
00:11:57,598 --> 00:12:00,035
He's clever than him and he's black.
135
00:12:03,564 --> 00:12:05,717
- Oh!
- Yes, yes, yes!
136
00:12:12,292 --> 00:12:13,853
Have you ever been in love?
137
00:12:17,778 --> 00:12:19,133
No.
138
00:12:22,382 --> 00:12:24,854
And then Ruth Williams came along.
139
00:12:28,949 --> 00:12:31,786
Look, it's a coon.
140
00:12:31,912 --> 00:12:33,347
Out of the zoo for a night.
141
00:12:33,514 --> 00:12:34,835
- Scum!
- Ignore him.
142
00:12:34,955 --> 00:12:37,074
Look who's talking! Cheap slut!
143
00:12:38,358 --> 00:12:39,919
- That's enough.
- Yeah?
144
00:12:40,040 --> 00:12:42,318
- Seretse...
- Don't!
145
00:12:42,803 --> 00:12:45,365
- Ruth...
- Oi! Get your black hands off what's ours!
146
00:12:45,485 --> 00:12:46,841
I'm not yours!
147
00:12:48,529 --> 00:12:50,487
Stop it! Get off him.
148
00:12:50,611 --> 00:12:52,570
Seretse...
149
00:12:52,693 --> 00:12:54,174
Black bastard!
150
00:12:56,777 --> 00:12:59,695
Move back!
151
00:13:00,821 --> 00:13:02,142
Savage!
152
00:13:07,027 --> 00:13:08,348
Oh, Ruth.
153
00:13:16,196 --> 00:13:18,668
They're yobs.
You can't let them get to you.
154
00:13:18,799 --> 00:13:21,840
No, I'm not even giving them
a second thought.
155
00:13:24,845 --> 00:13:26,166
Then what is it?
156
00:13:27,648 --> 00:13:29,163
It scares me a bit.
157
00:13:30,811 --> 00:13:32,532
The way he makes me feel.
158
00:13:34,414 --> 00:13:37,012
Ruth, he has to go back
to his own country.
159
00:13:37,137 --> 00:13:38,573
I know.
160
00:13:42,102 --> 00:13:44,700
Just let me enjoy it while it lasts.
161
00:13:51,512 --> 00:13:54,633
- Am I late?
- No. No, not at all.
162
00:13:59,680 --> 00:14:01,115
Is something the matter?
163
00:14:08,929 --> 00:14:12,973
I have been... thinking
about my responsibilities
164
00:14:13,093 --> 00:14:15,246
back home in Bechuanaland.
165
00:14:18,178 --> 00:14:20,741
There is so much that I need to do there.
166
00:14:24,464 --> 00:14:28,509
But I know that I will never
achieve anything worthwhile...
167
00:14:29,950 --> 00:14:33,504
...if I leave my heart here.
168
00:14:35,235 --> 00:14:38,789
Uh, I'm not asking for an answer
this, this very second.
169
00:14:39,520 --> 00:14:42,082
All I, all I ask of you is that you...
170
00:14:43,083 --> 00:14:45,042
...go away and, and think about it,
171
00:14:45,165 --> 00:14:49,163
because, uh, there...
there is a lot to think about.
172
00:14:49,890 --> 00:14:51,724
And...
173
00:15:04,705 --> 00:15:06,903
I don't need to think about it.
174
00:15:11,111 --> 00:15:12,513
I know I love you.
175
00:15:15,516 --> 00:15:17,110
And I know what you're asking.
176
00:15:18,879 --> 00:15:20,439
What it means.
177
00:15:21,802 --> 00:15:23,237
And yes.
178
00:15:23,443 --> 00:15:25,004
Yes.
179
00:15:25,125 --> 00:15:26,641
Yes, Seretse, I will marry you.
180
00:15:36,096 --> 00:15:38,659
White? British? Oh, God.
181
00:15:38,779 --> 00:15:40,453
And she's a salesman's daughter!
182
00:15:40,581 --> 00:15:43,702
I don't care if her mother sells fish
in the market! I love her!
183
00:15:43,824 --> 00:15:46,386
Aren't you supposed
to ask for your uncle's consent
184
00:15:46,547 --> 00:15:47,948
before you ask for her hand?
185
00:15:48,108 --> 00:15:49,463
And your people?
186
00:16:03,724 --> 00:16:05,125
'Dear Uncle...
187
00:16:06,326 --> 00:16:08,719
'...I realise this won't please you.
188
00:16:09,930 --> 00:16:11,844
'You and the tribe won't like it.
189
00:16:13,534 --> 00:16:16,210
'I have asked an Englishwoman to marry me.
190
00:16:18,298 --> 00:16:19,620
'A white woman.'
191
00:16:25,145 --> 00:16:26,421
It will not happen.
192
00:16:28,028 --> 00:16:29,383
It will.
193
00:16:32,232 --> 00:16:34,305
What in God's name is wrong with you?
194
00:16:34,955 --> 00:16:37,313
At least Muriel
only wants to convert them!
195
00:16:39,319 --> 00:16:40,390
I've said yes.
196
00:16:41,361 --> 00:16:43,720
- She might change her mind, George.
- She won't!
197
00:16:44,565 --> 00:16:46,923
Mum, I've met the man
I want to spend my life with.
198
00:16:47,047 --> 00:16:49,770
And how many other wives
do you think he's already got, eh?
199
00:16:50,811 --> 00:16:53,373
- You disgust me.
- George, don't.
200
00:16:53,534 --> 00:16:55,367
You think about this, Ruth.
201
00:16:55,536 --> 00:16:59,932
You marry a black,
you make it impossible for us.
202
00:17:01,261 --> 00:17:03,095
For your mother, for Muriel.
203
00:17:04,705 --> 00:17:07,461
You may choose
a life of insults and shame...
204
00:17:08,589 --> 00:17:09,944
...but what about us?
205
00:17:11,632 --> 00:17:13,067
We've only ever loved you.
206
00:17:13,233 --> 00:17:14,555
Father...
207
00:17:16,396 --> 00:17:17,957
I can't see you again.
208
00:17:18,959 --> 00:17:20,474
Not if you choose him.
209
00:17:33,574 --> 00:17:36,410
This... is not how I wanted it to be.
210
00:17:36,577 --> 00:17:38,376
You separated from your family.
211
00:17:40,581 --> 00:17:42,335
I have fears, Ruth.
212
00:17:42,462 --> 00:17:44,855
Not just about this, but... my uncle.
213
00:17:44,985 --> 00:17:47,822
You can't take us all this way
to tell me you have fears!
214
00:17:47,948 --> 00:17:49,429
Not for me, for you!
215
00:17:49,590 --> 00:17:52,027
For everything
I am asking you to sacrifice.
216
00:17:52,192 --> 00:17:55,792
Can you... even imagine a life in Africa?
217
00:17:58,478 --> 00:17:59,834
Yes.
218
00:18:03,323 --> 00:18:06,444
We'll take it moment by moment, won't we?
219
00:18:08,689 --> 00:18:10,010
Together.
220
00:18:12,693 --> 00:18:13,969
Morning, ladies.
221
00:18:14,094 --> 00:18:16,486
An early tea break for you all.
222
00:18:17,257 --> 00:18:18,978
I need to speak to Miss Williams.
223
00:18:27,307 --> 00:18:30,109
Ruth, uh, there's a gentleman to see you.
224
00:18:32,833 --> 00:18:34,554
Good morning.
225
00:18:34,715 --> 00:18:36,515
I'll leave you to it.
226
00:18:36,957 --> 00:18:39,076
Sir Alistair Canning.
227
00:18:39,239 --> 00:18:42,634
I am the British Government
representative in southern Africa.
228
00:18:42,763 --> 00:18:45,360
And yet I find myself in London today.
229
00:18:46,246 --> 00:18:47,967
Because it is my duty to inform you
230
00:18:48,088 --> 00:18:50,526
that Mr Seretse Khama
has been gravely mistaken
231
00:18:50,691 --> 00:18:53,732
in believing he may take you as his wife.
232
00:18:54,655 --> 00:18:57,935
A marriage between you cannot take place.
233
00:18:58,739 --> 00:19:00,573
A chief cannot simply come to London,
234
00:19:00,741 --> 00:19:03,976
and pluck a girl out of a typing pool.
235
00:19:05,105 --> 00:19:06,507
I'm not a typist.
236
00:19:07,147 --> 00:19:11,304
Any union between you and Mr Khama
will have implications
237
00:19:11,431 --> 00:19:16,192
for the not-insignificant neighbouring
countries of Bechuanaland.
238
00:19:16,356 --> 00:19:17,587
Not least South Africa,
239
00:19:17,758 --> 00:19:22,792
the prime minister of which is currently
enshrining into law the policy of...
240
00:19:26,246 --> 00:19:27,807
The policy of apartheid.
241
00:19:30,010 --> 00:19:31,365
Do you know this word?
242
00:19:33,093 --> 00:19:34,414
No.
243
00:19:35,415 --> 00:19:38,297
No. Well, it is this...
244
00:19:39,540 --> 00:19:42,455
The black must live separately
from the white.
245
00:19:43,223 --> 00:19:47,221
He must attend
his own school, hospital, church,
246
00:19:47,387 --> 00:19:51,591
and he must never conjoin
with a white woman.
247
00:19:52,713 --> 00:19:54,068
Your entry in Africa with him
248
00:19:54,194 --> 00:19:58,955
would be seen as a flagrant disregard
for the current political climate.
249
00:20:00,200 --> 00:20:03,641
It would be an act more powerful
than your limited experience
250
00:20:03,804 --> 00:20:05,798
will allow you to comprehend.
251
00:20:06,727 --> 00:20:10,485
We have already heard the presidents
of South Africa, southwest Africa
252
00:20:10,611 --> 00:20:12,444
and the Rhodesias.
253
00:20:12,573 --> 00:20:16,365
Yet all demanding that
this marriage not take place.
254
00:20:17,417 --> 00:20:20,174
As a matter of diplomatic necessity.
255
00:20:21,502 --> 00:20:23,017
I take it you need no more from me
256
00:20:23,143 --> 00:20:25,455
to confirm that
you will not marry this man.
257
00:20:30,831 --> 00:20:33,064
I will confirm nothing of the kind.
258
00:20:38,358 --> 00:20:40,033
Have you no shame?
259
00:20:44,685 --> 00:20:47,886
The British administration may dictate
many things in my country,
260
00:20:48,008 --> 00:20:50,206
but they will not dictate who I marry.
261
00:20:51,211 --> 00:20:53,934
They are trying to define us,
based on their rules,
262
00:20:54,054 --> 00:20:56,287
their idea of the world,
and how they see it.
263
00:20:56,456 --> 00:20:58,576
Seretse, do you hear yourself?
264
00:20:59,259 --> 00:21:02,255
These men are at the very top
of government. They're powerful.
265
00:21:02,422 --> 00:21:04,894
- Muriel, stop interfering.
- Stop it! Both of you!
266
00:21:09,990 --> 00:21:11,506
Ruth...
267
00:21:12,593 --> 00:21:14,552
Father won't talk to you.
268
00:21:14,675 --> 00:21:17,317
You're called a whore in the street,
and now this.
269
00:21:18,198 --> 00:21:20,396
You know how much I love Seretse.
270
00:21:21,201 --> 00:21:23,479
But you don't have to do this.
271
00:21:25,245 --> 00:21:27,808
Muriel, I've never wanted anything
like I want this.
272
00:21:46,306 --> 00:21:47,708
Enter.
273
00:21:50,110 --> 00:21:51,546
Sir.
274
00:21:52,753 --> 00:21:54,234
Mr Khama.
275
00:21:55,676 --> 00:21:56,997
Good morning.
276
00:21:58,398 --> 00:21:59,754
Sir Alistair Canning.
277
00:21:59,920 --> 00:22:01,150
How do you do?
278
00:22:01,281 --> 00:22:04,961
I believe you've met my fiancรฉe,
Ruth Williams.
279
00:22:05,085 --> 00:22:06,486
- Indeed.
- Sir.
280
00:22:07,207 --> 00:22:10,761
We are told you can provide us
with some information, Sir Alistair.
281
00:22:10,931 --> 00:22:12,491
Well, if I can,
282
00:22:13,333 --> 00:22:15,292
then I most certainly will.
283
00:22:16,096 --> 00:22:20,458
Who exactly has asked you to
interfere with my wish to marry?
284
00:22:21,702 --> 00:22:24,618
I will tell you... exactly.
285
00:22:26,587 --> 00:22:30,061
I received advice
from the Archbishop of Canterbury,
286
00:22:30,190 --> 00:22:34,188
who was instructed by the Secretary
of State for Commonwealth Affairs,
287
00:22:34,314 --> 00:22:38,757
who was himself instructed
by the solicitor, Douglas Buchanan,
288
00:22:39,680 --> 00:22:43,154
who was, in turn,
instructed by his client,
289
00:22:43,283 --> 00:22:46,358
your uncle, Tshekedi Khama.
290
00:22:47,287 --> 00:22:48,689
So, you see...
291
00:22:51,251 --> 00:22:54,326
...everyone here, and in southern Africa,
292
00:22:55,215 --> 00:22:59,612
is acting entirely according
to the wishes... of your uncle.
293
00:23:01,542 --> 00:23:04,264
I knew he wouldn't take it well,
that he'd be angry with me,
294
00:23:04,384 --> 00:23:06,697
but why is he allowing himself
to be used by them?
295
00:23:06,827 --> 00:23:09,139
It's only you and I
who want us to be together.
296
00:23:09,269 --> 00:23:10,671
No one else.
297
00:23:12,032 --> 00:23:14,469
You are the only one
I want to spend my life with.
298
00:23:17,918 --> 00:23:20,389
There's nothing in law
that says we cannot marry.
299
00:23:21,441 --> 00:23:23,116
Have you got the rings?
300
00:23:35,375 --> 00:23:38,257
It is with pleasure
I pronounce you man and wife.
301
00:23:39,299 --> 00:23:41,258
May I offer you my congratulations?
302
00:23:50,470 --> 00:23:52,350
Thank you so much.
303
00:24:49,249 --> 00:24:50,651
Mrs Khama...
304
00:24:54,174 --> 00:24:56,737
Mrs Khama, do you intend
to learn the native language?
305
00:24:56,897 --> 00:24:59,813
- I will try, yes.
- And I will give her plenty of help.
306
00:25:00,020 --> 00:25:04,098
Mr Khama, I hear your tribe are rebelling
against you bringing a white queen home,
307
00:25:04,224 --> 00:25:06,104
according to South Africa this morning.
308
00:25:06,266 --> 00:25:08,738
South Africa has her own agenda.
309
00:25:08,869 --> 00:25:10,942
Perhaps you should report on that.
310
00:25:11,111 --> 00:25:12,706
Thank you. That'll be all.
311
00:25:18,358 --> 00:25:19,714
Rebelling?
312
00:25:19,880 --> 00:25:22,603
It's exaggeration. It has to be.
313
00:25:24,725 --> 00:25:28,723
'Bechuanaland chief from the southern
African British protectorate...'
314
00:25:28,849 --> 00:25:31,890
'Office girl, Ruth Khama,
will travel to Africa...'
315
00:25:32,052 --> 00:25:34,695
'Bechuanaland will meet
their new queen...'
316
00:26:06,006 --> 00:26:09,640
Mrs Khama... welcome.
317
00:26:14,334 --> 00:26:16,693
Will your family be coming to visit?
318
00:26:17,967 --> 00:26:19,522
Sir.
319
00:26:25,385 --> 00:26:28,826
Sir Alistair Canning wants to
meet before I see my uncle.
320
00:27:00,220 --> 00:27:01,622
Good afternoon, sir.
321
00:27:14,595 --> 00:27:17,909
I have special dispensation as the king.
322
00:27:18,038 --> 00:27:20,316
But we use a different entrance.
323
00:27:35,656 --> 00:27:36,977
Mr and Mrs Khama.
324
00:27:38,018 --> 00:27:40,091
Welcome, Mrs Khama.
325
00:27:40,260 --> 00:27:42,015
Thank you.
326
00:27:42,182 --> 00:27:45,337
We didn't want to leave it too long
before Ruth could see her new home.
327
00:27:47,307 --> 00:27:49,380
What would you like to drink, Mrs Khama?
328
00:27:49,510 --> 00:27:51,264
Gin and lime would be lovely.
329
00:27:51,391 --> 00:27:53,511
We have lemonade for you, Mr Khama.
330
00:27:54,274 --> 00:27:57,908
You are aware of the prohibition
of alcohol for blacks in Bechuanaland?
331
00:28:00,521 --> 00:28:03,676
Well, if my husband is having lemonade,
then I will have lemonade.
332
00:28:05,205 --> 00:28:09,682
Ah, here he is! It's our new district
commissioner, Mr Rufus Lancaster.
333
00:28:09,890 --> 00:28:11,291
How do you do, Mr Khama?
334
00:28:11,411 --> 00:28:12,767
A pleasure.
335
00:28:13,574 --> 00:28:15,568
- Mrs Khama.
- How do you do?
336
00:28:16,977 --> 00:28:18,811
Let me pour you that lemonade.
337
00:28:20,581 --> 00:28:22,575
I've asked Mr Lancaster along
338
00:28:22,703 --> 00:28:24,936
to give you an assessment of affairs
in Serowe,
339
00:28:25,065 --> 00:28:28,949
in light of your meeting at the kgotla,
Mr Khama.
340
00:28:29,950 --> 00:28:32,308
You would like to tell me
how my people are feeling?
341
00:28:32,432 --> 00:28:36,225
80% of the people
support your uncle's refusal
342
00:28:36,356 --> 00:28:38,954
to accept your wife
as queen of your tribe.
343
00:28:41,602 --> 00:28:44,564
May I ask how you arrived
at that figure, Mr Lancaster?
344
00:28:44,685 --> 00:28:47,999
We are recommending that you resign
any claim to the chieftainship,
345
00:28:48,128 --> 00:28:51,044
and that you announce that fact
to your tribe with a meeting.
346
00:28:54,174 --> 00:28:57,011
The kgotla, Sir Alistair,
347
00:28:57,137 --> 00:28:59,860
is the place where
our tribal decisions are made,
348
00:28:59,980 --> 00:29:03,420
where every man has his say.
349
00:29:03,544 --> 00:29:08,145
There, and only there, can the support or
dissatisfaction of my people be measured.
350
00:29:08,308 --> 00:29:11,783
Where they will decide whether
they wish for me to remain king.
351
00:29:13,033 --> 00:29:16,427
I believe you call it democracy.
352
00:29:17,197 --> 00:29:20,797
Mr Khama, you understand
the risks you're taking.
353
00:29:20,961 --> 00:29:23,353
You're forcing the tribe to take sides.
354
00:29:23,483 --> 00:29:25,523
This could cause a dangerous divide.
355
00:29:25,646 --> 00:29:28,528
Make your country... ungovernable.
356
00:29:30,210 --> 00:29:33,890
And it would open up South Africa's
claim to annex Bechuanaland.
357
00:29:34,735 --> 00:29:37,047
Britain has long prevented it.
358
00:29:38,218 --> 00:29:39,939
But for how much longer?
359
00:29:41,662 --> 00:29:43,781
Lancaster just about got
through the evening
360
00:29:43,944 --> 00:29:46,542
without calling me an ungrateful nigger.
361
00:29:48,388 --> 00:29:51,350
Can they really hand over
an entire country just like that?
362
00:29:53,554 --> 00:29:54,909
They wouldn't risk it.
363
00:29:56,196 --> 00:29:59,317
Malan's regime has very little support
from the British public.
364
00:30:00,200 --> 00:30:01,921
But you're worried.
365
00:30:03,964 --> 00:30:07,518
You know, I've seen the news reels.
I know what's happening in South Africa.
366
00:30:07,688 --> 00:30:10,604
It's poison,
and it's already affecting you here.
367
00:30:12,012 --> 00:30:13,242
That sign outside.
368
00:30:13,413 --> 00:30:15,054
You have those in England too.
369
00:30:15,175 --> 00:30:16,451
I know.
370
00:30:17,177 --> 00:30:19,615
No blacks, no Irish, no dogs.
371
00:30:21,542 --> 00:30:23,695
But I didn't expect it
in your own country.
372
00:30:36,134 --> 00:30:37,751
Come.
373
00:30:42,282 --> 00:30:45,643
It's your first night in Bechuanaland.
I don't want you to be sad.
374
00:30:47,968 --> 00:30:52,012
Let us not allow
the ugliness of this world
375
00:30:52,132 --> 00:30:53,853
to take our joy away from us.
376
00:31:16,517 --> 00:31:17,793
Another!
377
00:31:27,247 --> 00:31:28,922
Oh...
378
00:31:29,089 --> 00:31:31,322
- Shh, shh.
- What?
379
00:31:31,491 --> 00:31:35,011
Can you hear that?
It's the music from the bar.
380
00:31:36,777 --> 00:31:38,337
Dance with me.
381
00:31:44,024 --> 00:31:46,143
Whoo! Oh!
382
00:31:50,871 --> 00:31:52,226
What...? Ah!
383
00:32:35,556 --> 00:32:36,991
My home.
384
00:32:38,919 --> 00:32:40,320
Our home.
385
00:33:13,754 --> 00:33:15,907
White woman.
386
00:33:53,714 --> 00:33:55,388
Is that your mother?
387
00:33:57,037 --> 00:33:59,760
Uh, no.
No, that is my Uncle Tshekedi's mother.
388
00:34:01,041 --> 00:34:03,764
That is me on the day he became a regent.
389
00:34:35,075 --> 00:34:38,435
Uncle... this is Ruth.
390
00:34:38,599 --> 00:34:40,797
I'm very pleased to meet you, sir.
391
00:34:40,921 --> 00:34:42,801
I will speak to my nephew alone.
392
00:34:42,963 --> 00:34:45,765
Refreshments will be provided
for her in the house.
393
00:34:53,694 --> 00:34:57,008
Over two decades of preparing you
to be our king,
394
00:34:57,177 --> 00:34:59,011
and this is how you face me.
395
00:34:59,179 --> 00:35:00,900
A white woman by your side.
396
00:35:02,062 --> 00:35:04,295
- Uncle...
- Are you trying to tear us apart?
397
00:35:12,553 --> 00:35:15,434
I am Naledi, Seretse's sister.
398
00:35:16,036 --> 00:35:17,757
Naledi.
399
00:35:17,878 --> 00:35:20,715
- Seretse's told me so much.
- Please don't.
400
00:35:22,763 --> 00:35:24,403
Why would you do this to us?
401
00:35:24,565 --> 00:35:26,319
To yourself?
402
00:35:26,446 --> 00:35:29,887
Be somewhere and be something
that makes no sense to you?
403
00:35:31,932 --> 00:35:33,732
Look at them.
404
00:35:33,854 --> 00:35:35,734
They are fighting because of you.
405
00:35:38,258 --> 00:35:39,580
I mean you no harm.
406
00:35:41,101 --> 00:35:46,261
Do you understand what mother,
mother, of our nation means?
407
00:35:51,231 --> 00:35:54,831
I married Seretse's uncle
knowing my responsibility.
408
00:35:55,996 --> 00:36:00,598
That one day Seretse's wife
would be chosen from our nation,
409
00:36:00,761 --> 00:36:02,595
and I would hand over to her.
410
00:36:03,323 --> 00:36:07,446
We have waited years for the day
we would see her rule by his side.
411
00:36:09,049 --> 00:36:11,486
Your first duty is to your people.
412
00:36:11,612 --> 00:36:13,093
Your nation.
413
00:36:13,694 --> 00:36:15,448
Seretse, you're a son to me.
414
00:36:18,699 --> 00:36:21,774
Please... be my son.
415
00:36:24,865 --> 00:36:28,749
I will entertain you in my home,
if that is my husband's wish.
416
00:36:29,429 --> 00:36:31,708
But don't insult us.
417
00:36:31,832 --> 00:36:33,392
It's...
418
00:36:34,354 --> 00:36:37,395
...audacious of you to come here,
419
00:36:37,558 --> 00:36:39,198
and present yourself married,
420
00:36:39,359 --> 00:36:41,831
as if it were your right to be our queen.
421
00:36:42,523 --> 00:36:45,564
Who do you think will accept you? The men?
422
00:36:47,447 --> 00:36:50,488
- I...
- Us? The women?
423
00:36:51,491 --> 00:36:53,804
To have a white woman who we must love
424
00:36:53,934 --> 00:36:56,850
and trust and respect as our sovereign?
425
00:37:01,742 --> 00:37:03,336
Whoo.
426
00:37:03,463 --> 00:37:06,459
You belong to the whites,
but they won't want you, either.
427
00:37:08,348 --> 00:37:10,103
You insult us all.
428
00:37:16,837 --> 00:37:18,397
Let him go.
429
00:37:19,439 --> 00:37:20,795
We need him more than you.
430
00:37:24,765 --> 00:37:27,236
You will obey me,
and you will divorce her!
431
00:37:28,569 --> 00:37:29,924
No, sir.
432
00:37:30,851 --> 00:37:32,127
I will not.
433
00:37:46,627 --> 00:37:48,507
Then listen to me, boy.
434
00:37:50,230 --> 00:37:52,509
You will stand up
in the kgotla tomorrow...
435
00:37:53,914 --> 00:37:56,112
...and you will renounce your birthright.
436
00:37:57,077 --> 00:37:59,150
And any right to the throne.
437
00:38:15,656 --> 00:38:17,536
We've misjudged this, haven't we?
438
00:39:00,861 --> 00:39:03,857
Would the British have accepted it
439
00:39:03,984 --> 00:39:08,905
if Princess Elizabeth had come here,
and taken one of us
440
00:39:09,029 --> 00:39:10,863
as her husband?
441
00:39:12,392 --> 00:39:15,194
A negro king of England. Can you imagine?
442
00:39:16,597 --> 00:39:18,670
She would have been refused!
443
00:39:19,479 --> 00:39:22,760
Every right on her claim to the throne
removed from her!
444
00:39:23,564 --> 00:39:26,206
Just as we must refuse my nephew here!
445
00:39:27,007 --> 00:39:30,447
If he does not divorce this white woman!
446
00:39:32,332 --> 00:39:35,773
Seretse... honour your people.
447
00:39:36,376 --> 00:39:38,655
Do not belittle your kingdom!
448
00:40:04,925 --> 00:40:11,087
Over there in the royal burial
ground lies my father...
449
00:40:12,372 --> 00:40:16,656
...his father and his father before him.
450
00:40:18,378 --> 00:40:21,659
If I had married a woman
of my uncle's choosing,
451
00:40:21,822 --> 00:40:25,615
he would, this day,
proudly be confirming me king,
452
00:40:25,746 --> 00:40:27,660
and the line of royal succession,
453
00:40:27,788 --> 00:40:29,143
centuries old,
454
00:40:29,269 --> 00:40:31,342
would remain unbroken.
455
00:40:32,392 --> 00:40:34,591
I am proud of my lineage,
456
00:40:34,715 --> 00:40:37,107
and I respect my uncle.
457
00:40:38,158 --> 00:40:42,794
But he does not have the right
to decide on my succession to the throne.
458
00:40:43,844 --> 00:40:46,999
I believe the people, and only the people,
459
00:40:47,848 --> 00:40:50,081
should have that right.
460
00:40:50,210 --> 00:40:53,969
My commitment to you has never diminished.
461
00:40:55,495 --> 00:40:58,571
But I am told that you no longer
wish for me to honour my duty
462
00:40:58,699 --> 00:41:00,339
to serve you as your king
463
00:41:00,460 --> 00:41:03,023
because of the colour of the wife
I have chosen.
464
00:41:05,025 --> 00:41:07,383
South Africa's racialist disease
465
00:41:07,548 --> 00:41:12,388
has infected
all our neighbouring countries and us.
466
00:41:12,553 --> 00:41:13,908
Look around you.
467
00:41:14,635 --> 00:41:17,551
Our schools, hospitals, churches
468
00:41:17,678 --> 00:41:21,277
all segregated in practice, if not in law.
469
00:41:21,842 --> 00:41:27,206
Are we now to uphold the abomination
that is apartheid in our own kgotla?
470
00:41:28,328 --> 00:41:32,646
The very same abomination that
has been oppressing us for decades?
471
00:41:33,413 --> 00:41:36,615
Is this to be the future for our Africa?
472
00:41:38,819 --> 00:41:42,133
We should not be fighting for segregation.
473
00:41:43,263 --> 00:41:45,940
We should be fighting for equality.
474
00:41:46,106 --> 00:41:48,749
That is where we should be
focusing our minds,
475
00:41:48,869 --> 00:41:53,186
not on the wife I have chosen,
who means you no harm,
476
00:41:53,313 --> 00:41:56,229
whose only apparent crime
477
00:41:56,356 --> 00:41:58,510
has been to fall in love with me!
478
00:41:59,840 --> 00:42:02,357
And mine to fall in love with her.
479
00:42:09,810 --> 00:42:12,692
I cannot serve you without her by my side.
480
00:42:14,855 --> 00:42:17,053
But I cannot force you to accept this.
481
00:42:18,659 --> 00:42:20,937
Africa can never be free,
482
00:42:21,101 --> 00:42:24,815
until all those who live in her,
white and black,
483
00:42:24,945 --> 00:42:30,743
recognise that race must have
no bearing on equality and justice.
484
00:42:32,112 --> 00:42:34,071
I am ready to serve you
485
00:42:34,194 --> 00:42:36,666
because I love my people.
486
00:42:38,198 --> 00:42:39,998
I love this land!
487
00:42:43,323 --> 00:42:45,123
But I love my wife.
488
00:42:51,572 --> 00:42:54,328
And I shall respect your will.
489
00:43:20,240 --> 00:43:22,633
Those who want Seretse as king,
490
00:43:22,763 --> 00:43:24,323
raise your hand.
491
00:43:55,395 --> 00:43:59,439
Pula! Pula!
492
00:43:59,560 --> 00:44:04,241
Pula, pula, pula!
493
00:44:04,364 --> 00:44:08,648
Pula, pula, pula!
494
00:44:13,814 --> 00:44:15,808
Pula, pula, pula, pula.
495
00:44:30,751 --> 00:44:33,222
Ma, what are they shouting?
496
00:44:33,874 --> 00:44:35,275
Pula.
497
00:44:35,836 --> 00:44:37,351
It means "rain".
498
00:44:38,438 --> 00:44:40,512
They're celebrating.
499
00:44:40,641 --> 00:44:43,796
Pula, pula, pula!
500
00:44:44,685 --> 00:44:46,963
Accept the vote and conclude the meeting.
501
00:44:55,455 --> 00:44:57,369
Uncle!
502
00:44:58,859 --> 00:45:00,294
Uncle!
503
00:45:01,301 --> 00:45:02,578
Uncle.
504
00:45:06,867 --> 00:45:08,622
The British are not your allies.
505
00:45:10,110 --> 00:45:13,390
I know exactly what I'm doing,
and why I'm doing it.
506
00:45:13,514 --> 00:45:14,915
Do you, Seretse?
507
00:45:15,956 --> 00:45:18,314
Do you think she is your ally?
508
00:45:18,438 --> 00:45:22,322
Your grandfather had no option,
but to allow outsiders to rule us,
509
00:45:22,482 --> 00:45:27,164
but you... you bring this one
to rule our tribe by choice.
510
00:45:27,327 --> 00:45:29,765
What you are doing
is demeaning to your own people.
511
00:45:29,890 --> 00:45:31,690
This has nothing to do with love!
512
00:45:33,694 --> 00:45:39,331
So next time you look in the mirror,
ask yourself this:
513
00:45:39,499 --> 00:45:43,942
Were you not a king,
would she ever even looked at you?
514
00:45:46,026 --> 00:45:48,942
Now she knows there's
no Buckingham Palace in Serowe,
515
00:45:49,069 --> 00:45:52,463
how long before the village dust
gets in her eyes?
516
00:45:59,920 --> 00:46:03,121
Now you will see how an empire
defends itself, Mr Khama.
517
00:46:56,256 --> 00:46:58,136
Where will he go?
518
00:47:00,060 --> 00:47:02,179
He will start a new settlement somewhere.
519
00:47:05,185 --> 00:47:07,179
It's our way to avoid conflict.
520
00:47:08,148 --> 00:47:10,426
We stay apart, but we stay at peace.
521
00:47:18,599 --> 00:47:21,116
'Let me show you the blood lilies.'
522
00:47:21,241 --> 00:47:24,282
- Something to discuss?
- Indeed.
523
00:47:24,444 --> 00:47:26,678
Come. We shall leave the men to it.
524
00:47:26,807 --> 00:47:30,805
My wife is capable of hearing what the
commissioner has to say, Mrs Lancaster.
525
00:47:34,615 --> 00:47:35,970
As you wish.
526
00:47:36,697 --> 00:47:39,009
Though what I have to say
she may not want to hear.
527
00:47:39,139 --> 00:47:40,460
Oh, but I do.
528
00:47:42,863 --> 00:47:44,218
There is going to be a delay
529
00:47:44,384 --> 00:47:47,459
in our acknowledgment
of your position as tribal chief.
530
00:47:48,749 --> 00:47:51,551
Your uncle is questioning your legitimacy.
531
00:47:51,672 --> 00:47:54,713
There is nothing to be questioned
in the decision of the kgotla.
532
00:47:54,835 --> 00:47:58,719
The approval of the kgotla
was for your position as chief,
533
00:47:58,839 --> 00:48:00,433
not the suitability of your wife.
534
00:48:00,561 --> 00:48:04,114
I made it quite clear that a vote
for me was also a vote for my wife.
535
00:48:04,244 --> 00:48:06,238
They knew what they were voting for.
536
00:48:06,406 --> 00:48:07,888
Did they?
537
00:48:08,929 --> 00:48:12,609
Mr Khama, Sir Alistair Canning
wants to be fair about this.
538
00:48:13,293 --> 00:48:15,811
It should reassure you to know
that he has appointed
539
00:48:15,976 --> 00:48:19,576
the Chief Justice of the High Commission
Territory, Sir Walter Harragin,
540
00:48:19,700 --> 00:48:21,260
to conduct an enquiry.
541
00:48:21,461 --> 00:48:24,138
Into what? My wife?
542
00:48:24,264 --> 00:48:27,499
An enquiry that will prove that
our marriage has riled South Africa?
543
00:48:27,668 --> 00:48:29,502
South Africa is not the issue.
544
00:48:29,630 --> 00:48:33,263
Sir Alistair looked me square in the eye
in London and said that it was.
545
00:48:33,954 --> 00:48:35,788
Well, then you clearly misunderstood.
546
00:48:35,916 --> 00:48:37,716
Seretse, do I look like a fool to you?
547
00:48:37,838 --> 00:48:39,193
Not in the slightest.
548
00:48:40,921 --> 00:48:43,358
Commissioner,
to keep up this false pretence
549
00:48:43,524 --> 00:48:47,043
that this is not about Great Britain's
fears of South Africa's discontent
550
00:48:47,167 --> 00:48:50,129
and what that might mean for you
and your government...
551
00:48:51,652 --> 00:48:53,053
...is very distasteful.
552
00:48:53,173 --> 00:48:58,298
Mr Khama, neither you or I are privy
to discussions of the British Cabinet.
553
00:49:00,380 --> 00:49:02,339
But one thing you can be sure of
554
00:49:02,503 --> 00:49:05,225
are the conversations
that I am having with your uncle.
555
00:49:06,747 --> 00:49:08,945
And it is he who demanded this enquiry.
556
00:49:17,838 --> 00:49:21,312
Hey. Ooh.
557
00:49:24,525 --> 00:49:27,726
Did I ever tell you I didn't
just marry you for your good looks?
558
00:49:29,890 --> 00:49:31,291
Liar.
559
00:50:12,452 --> 00:50:13,774
Malaria.
560
00:51:03,784 --> 00:51:05,857
Six cattle died here ten days ago.
561
00:51:06,867 --> 00:51:09,942
Then three white men came,
and started drilling with a machine.
562
00:51:11,231 --> 00:51:15,515
We thought they had come here to
help us find water, but they ignored us.
563
00:52:15,736 --> 00:52:18,937
I need help with some shopping.
Can you come?
564
00:52:23,143 --> 00:52:24,545
It's okay.
565
00:52:44,565 --> 00:52:46,718
Let's get you the things you need.
566
00:52:55,736 --> 00:52:57,251
Um...
567
00:53:03,183 --> 00:53:04,585
Cornflour.
568
00:53:08,428 --> 00:53:10,023
Cornflour, mma.
569
00:53:29,129 --> 00:53:30,531
I missed you.
570
00:53:44,184 --> 00:53:47,818
Kwashiorkor, malnutrition, malaria.
571
00:53:50,911 --> 00:53:53,428
The hospitals can't cope with the demands.
572
00:53:55,275 --> 00:53:56,836
So what can we do?
573
00:53:56,957 --> 00:54:01,080
We depend on the reports the district
commissioner sends to London.
574
00:54:01,201 --> 00:54:05,245
And they do nothing.
There's no money left after the war.
575
00:54:05,966 --> 00:54:08,643
They never gave us money before the war.
576
00:54:08,809 --> 00:54:11,246
We pay the taxes they demand,
and we get nothing.
577
00:54:26,867 --> 00:54:28,188
Mr Nash.
578
00:54:30,150 --> 00:54:32,348
What is keeping you here so long?
579
00:54:33,674 --> 00:54:35,872
It's a beautiful country.
580
00:54:36,957 --> 00:54:40,032
I should be flattered,
but I don't believe you.
581
00:54:43,043 --> 00:54:46,437
- The story?
- Oh, is that what I am? A story?
582
00:54:48,849 --> 00:54:50,570
It's okay. I'm not offended.
583
00:54:50,691 --> 00:54:52,445
I thought I'd catch the film.
584
00:54:53,814 --> 00:54:55,215
Only whites allowed I hear.
585
00:54:55,375 --> 00:54:57,369
And kings.
586
00:54:57,497 --> 00:55:00,095
- Even black ones.
- Why do you come?
587
00:55:01,381 --> 00:55:02,703
To something like this?
588
00:55:03,463 --> 00:55:06,665
There's not a black face in sight
outside of the waiters and maids.
589
00:55:10,350 --> 00:55:11,672
Defiance.
590
00:55:13,193 --> 00:55:16,508
The knowledge that one day
things will change because they have to.
591
00:55:17,558 --> 00:55:18,993
And it has to start somewhere.
592
00:55:20,921 --> 00:55:23,723
Mrs Khama... how nice to see you again.
593
00:55:24,324 --> 00:55:25,680
You too.
594
00:55:27,287 --> 00:55:28,643
Thank you, my love.
595
00:55:31,892 --> 00:55:34,489
I read something of yours
in "World Reporter".
596
00:55:34,615 --> 00:55:36,050
An old copy.
597
00:55:36,216 --> 00:55:39,930
About the Chinese civil war.
Was impressive.
598
00:55:40,100 --> 00:55:43,780
Hmm, it's true,
I'm just a burnt-out war correspondent
599
00:55:43,944 --> 00:55:45,665
trying to find another story.
600
00:55:46,226 --> 00:55:48,220
Well, there's one, right there.
601
00:55:49,229 --> 00:55:51,268
Drilling in the Naledi Valley.
602
00:55:52,152 --> 00:55:53,473
Mineral testing.
603
00:55:54,394 --> 00:55:57,630
What? Copper? Diamonds?
604
00:55:58,599 --> 00:56:00,114
I don't know,
605
00:56:00,280 --> 00:56:04,278
but I imagine it wouldn't be difficult
for someone like you to find out.
606
00:56:04,965 --> 00:56:07,323
The valley stretches across
into South Africa.
607
00:56:07,528 --> 00:56:10,968
It's been lucrative that side.
Now they've started exploring our side.
608
00:56:12,092 --> 00:56:13,574
Without our permission.
609
00:56:14,494 --> 00:56:16,215
But with the British Government's?
610
00:56:16,336 --> 00:56:17,692
Presumably.
611
00:56:20,100 --> 00:56:24,417
You know what a discovery
would mean to this country, to my people.
612
00:56:25,706 --> 00:56:27,665
It would change everything.
613
00:56:27,788 --> 00:56:29,622
But only if our interests are secured.
614
00:56:31,912 --> 00:56:33,985
I can do that if I'm ahead of the game.
615
00:56:34,795 --> 00:56:37,266
And if I have enough information.
616
00:56:41,081 --> 00:56:42,597
Enjoy the film.
617
00:57:02,863 --> 00:57:05,016
I have some rather good news for you.
618
00:57:06,106 --> 00:57:07,588
A word after the film.
619
00:57:10,230 --> 00:57:13,351
Mr Khama, don't you want
to hear the good news?
620
00:57:13,473 --> 00:57:15,194
We have tickets for you.
621
00:57:16,036 --> 00:57:17,471
Tickets?
622
00:57:18,158 --> 00:57:19,560
For what?
623
00:57:19,680 --> 00:57:24,122
The government want to rectify the matter
of your chieftainship face to face.
624
00:57:24,765 --> 00:57:26,041
In London.
625
00:57:28,048 --> 00:57:31,249
Dealing with such matters long distance,
it slows the process down,
626
00:57:31,371 --> 00:57:34,048
which isn't good for you, and your people.
627
00:57:36,376 --> 00:57:38,210
So we thought a month would suffice.
628
00:57:39,419 --> 00:57:40,741
Oh.
629
00:57:40,861 --> 00:57:43,014
It would give you, Mrs Khama,
an opportunity
630
00:57:43,143 --> 00:57:45,057
to see your friends, see your family.
631
00:57:54,074 --> 00:57:55,429
You shouldn't come.
632
00:57:56,597 --> 00:57:59,194
They want me here and you in London.
633
00:57:59,319 --> 00:58:01,472
That is why you must be here,
and me in London.
634
00:58:02,803 --> 00:58:06,038
I have to go back to resolve this.
We don't have a choice in that.
635
00:58:06,166 --> 00:58:09,082
But if you come with me,
they won't allow you back.
636
00:58:10,090 --> 00:58:13,325
Why else would they purchase you
a trip to visit your family?
637
00:58:13,453 --> 00:58:17,212
You can't just go.
Why would I be here by myself?
638
00:58:18,058 --> 00:58:21,851
Seretse, I gave up everything
to be with you, but I can't do this alone.
639
00:58:23,223 --> 00:58:26,664
I promise as long as I live
you will never be alone.
640
00:58:28,028 --> 00:58:29,749
But if you leave with me...
641
00:58:30,751 --> 00:58:34,510
...then I can never return because
they will force you to stay in England,
642
00:58:34,675 --> 00:58:36,235
and I will not return without you.
643
00:59:14,394 --> 00:59:15,750
What the devil is this?
644
00:59:17,157 --> 00:59:20,153
My people have decided
that my wife should stay.
645
00:59:21,281 --> 00:59:24,995
Tell your people to remove themselves
from this gate immediately.
646
00:59:25,165 --> 00:59:28,002
Unfortunately, in the absence
of your decision
647
00:59:28,168 --> 00:59:29,889
on my appointment as the king,
648
00:59:30,010 --> 00:59:32,322
I don't have any power over them.
649
00:59:41,101 --> 00:59:45,817
Mrs Khama, I strongly urge you
to reconsider and come with us.
650
00:59:46,787 --> 00:59:48,461
My husband has told you. He's...
651
00:59:49,790 --> 00:59:52,831
It's not within his power
to order these people to do anything,
652
00:59:52,953 --> 00:59:54,308
and as a woman...
653
00:59:56,036 --> 00:59:58,838
...well, I have no say
in the matter whatsoever.
654
00:59:58,999 --> 01:00:02,313
So, alas, I'm powerless to help you.
655
01:00:08,208 --> 01:00:10,885
- That was very good.
- Thank you.
656
01:00:25,025 --> 01:00:26,507
I'm ready, Commissioner.
657
01:00:42,803 --> 01:00:47,199
Thank you. Thank you. Thank you.
658
01:00:55,936 --> 01:00:57,257
Enter.
659
01:00:59,940 --> 01:01:02,093
Ah, Mr Khama. Good afternoon.
660
01:01:02,262 --> 01:01:05,543
I'm grateful to you for returning
to London. Do please take a seat.
661
01:01:11,231 --> 01:01:14,113
I'm intrigued to know
why you've brought me all this way.
662
01:01:14,274 --> 01:01:15,915
The government summoned me here last week
663
01:01:16,036 --> 01:01:18,109
upon receipt of the Harragin report.
664
01:01:18,278 --> 01:01:22,196
They have reviewed it and considered
the conflict between you and your uncle.
665
01:01:23,483 --> 01:01:25,523
And after taking all things into account,
666
01:01:25,646 --> 01:01:27,445
we have concluded
667
01:01:27,608 --> 01:01:30,649
that you should be exiled
from Bechuanaland
668
01:01:30,851 --> 01:01:32,445
for a period of five years.
669
01:01:35,015 --> 01:01:37,248
Call it a period of reflection.
670
01:01:37,377 --> 01:01:40,977
After five years, we will, of course,
review the situation.
671
01:01:41,141 --> 01:01:43,419
But in the meantime,
672
01:01:43,544 --> 01:01:47,667
we are able to offer you a position
in the administration of Jamaica.
673
01:01:48,709 --> 01:01:53,105
And we will, of course, make sure
we accommodate your dear wife.
674
01:01:53,834 --> 01:01:55,953
Jamaica is not my country.
675
01:01:56,076 --> 01:01:57,990
There are some similarities.
676
01:02:00,561 --> 01:02:02,315
I belong with my people.
677
01:02:02,482 --> 01:02:04,123
We will be imposing direct rule,
678
01:02:04,284 --> 01:02:08,328
with the district commissioner, Rufus
Lancaster, acting as native authority.
679
01:02:09,449 --> 01:02:12,047
There will, of course,
be a tribal council,
680
01:02:12,893 --> 01:02:15,285
so your people will have some sort of say
681
01:02:16,056 --> 01:02:17,970
in our running of your affairs.
682
01:02:20,701 --> 01:02:24,300
I do understand
this is an awful lot to digest.
683
01:02:25,425 --> 01:02:27,066
I want to see the Harragin report.
684
01:02:27,187 --> 01:02:28,942
Not possible.
685
01:02:29,109 --> 01:02:32,423
It was an advisory paper, so
the government's not obliged to publish,
686
01:02:32,553 --> 01:02:34,831
but I can tell you this:
687
01:02:34,955 --> 01:02:37,153
The conclusion was
688
01:02:37,317 --> 01:02:42,192
you are not
a fit and proper person to rule.
689
01:02:42,362 --> 01:02:43,957
Upon what basis?
690
01:02:44,084 --> 01:02:45,918
That's confidential to the government.
691
01:02:46,046 --> 01:02:48,199
I have a right to know.
692
01:02:48,368 --> 01:02:50,487
Sir Walter has weighed the evidence.
693
01:02:52,653 --> 01:02:54,168
And you chose to agree.
694
01:02:54,334 --> 01:02:59,459
Mr Khama, I am the British Government's
representative in your country...
695
01:02:59,580 --> 01:03:01,653
And yet you know nothing of it.
696
01:03:01,782 --> 01:03:06,065
You don't even live there.
You are based somewhere else entirely.
697
01:03:06,186 --> 01:03:09,387
Content with your government
to run our affairs from South Africa,
698
01:03:09,510 --> 01:03:12,745
you move as closely with
Prime Minister Malan and his government,
699
01:03:12,953 --> 01:03:15,231
as you do the British prime minster.
700
01:03:15,395 --> 01:03:19,917
And, yes, Sir Alistair,
I am questioning your motives.
701
01:03:20,040 --> 01:03:23,241
I do not make the decisions.
702
01:03:23,403 --> 01:03:26,126
You advise.
703
01:03:26,927 --> 01:03:31,403
And my advice... is always confidential.
704
01:03:32,573 --> 01:03:36,172
It's six o'clock, Sir Alistair.
Might I suggest a glass of sherry?
705
01:03:36,977 --> 01:03:38,332
Splendid idea.
706
01:03:41,421 --> 01:03:43,620
The government
will release this white paper.
707
01:03:43,744 --> 01:03:46,261
It explains the situation
and your succession.
708
01:03:46,426 --> 01:03:48,660
It sets out in fairly plain English
709
01:03:48,789 --> 01:03:52,867
that were it not for our intervention,
Bechuanaland would have been torn apart
710
01:03:53,033 --> 01:03:55,231
by the rivalry between you and your uncle.
711
01:03:55,395 --> 01:03:56,877
That is an utter fabrication!
712
01:03:57,037 --> 01:04:00,272
We are merely documenting
what your uncle has told us.
713
01:04:07,287 --> 01:04:08,848
Oh, gosh. Thanks very much.
714
01:04:11,451 --> 01:04:12,967
Sherry, Mr Khama?
715
01:05:28,248 --> 01:05:29,604
Hello, Ruth.
716
01:05:29,730 --> 01:05:32,486
You're in hospital in Serowe.
717
01:05:34,094 --> 01:05:36,657
You have diphtheria,
but it is being treated.
718
01:05:36,817 --> 01:05:41,942
And, Ms Khama, the doctor here
has discovered you are with child.
719
01:05:44,505 --> 01:05:46,384
- But...
- My husband and I are concerned
720
01:05:46,547 --> 01:05:49,383
that you should now get
the very best treatment available.
721
01:05:49,550 --> 01:05:53,069
So he is organising for you to go to
Cape Town and visit a gynaecologist.
722
01:05:53,193 --> 01:05:54,914
Dr Wessels.
723
01:05:56,396 --> 01:05:58,276
Oh, Ruth, you are awake.
724
01:06:00,561 --> 01:06:04,525
This chap I'm talking about
is the top man in Africa.
725
01:06:05,886 --> 01:06:08,768
It wouldn't be right
not to put my faith in the doctors here.
726
01:06:09,690 --> 01:06:11,524
Without wanting to alarm you,
727
01:06:11,652 --> 01:06:15,855
death rates in childbirth,
for both mother and baby, in Serowe
728
01:06:15,976 --> 01:06:17,856
are dangerously high.
729
01:06:17,978 --> 01:06:19,733
To stay here would be a serious risk.
730
01:06:21,101 --> 01:06:22,696
We do urge you to go to Cape Town.
731
01:06:23,864 --> 01:06:26,097
Well, perhaps Dr Wessels could come here.
732
01:06:26,226 --> 01:06:28,869
Dr Wessels does not travel
to his patients.
733
01:06:29,029 --> 01:06:31,592
Look, I know what you're doing.
734
01:06:31,712 --> 01:06:33,945
- And I don't like it.
- Mrs Khama...
735
01:06:34,154 --> 01:06:36,547
I will ask you now both,
will you please leave?
736
01:06:36,677 --> 01:06:39,274
Whatever your opinion of my husband,
737
01:06:39,439 --> 01:06:42,401
I am here only as a woman,
who is also a mother.
738
01:06:42,603 --> 01:06:45,724
I'm thinking only of the survival
of yourself and that of your baby.
739
01:06:45,846 --> 01:06:48,124
You must give yourself
the very best chance.
740
01:06:48,248 --> 01:06:50,766
We know Africa, and you do not.
741
01:06:50,931 --> 01:06:53,768
I appreciate your thoughtfulness,
but I want to decide.
742
01:06:53,894 --> 01:06:56,127
- Mrs Khama, Ruth...
- That's enough!
743
01:06:58,859 --> 01:07:01,900
Please... do as my sister asks.
744
01:07:02,983 --> 01:07:05,454
How dare you, girl.
745
01:07:05,626 --> 01:07:07,779
Who on earth do you think
you're addressing?
746
01:07:07,908 --> 01:07:09,947
And who do you think you're addressing?
747
01:07:10,070 --> 01:07:13,545
I am Naledi Khama,
from the royal family of the Bangwato.
748
01:07:14,555 --> 01:07:16,388
Granddaughter of Khama the Great,
749
01:07:16,557 --> 01:07:20,601
and sister to the present king,
who will never be dethroned.
750
01:07:47,668 --> 01:07:48,864
Hello?
751
01:07:50,591 --> 01:07:53,153
- My love?
- 'It's Ruth. Can you hear me?'
752
01:07:53,273 --> 01:07:54,629
My love, I can hear you.
753
01:07:54,755 --> 01:07:57,990
Best news in the world, I am pregnant.
754
01:07:59,239 --> 01:08:00,880
- 'We are having a baby.'
- A baby.
755
01:08:01,001 --> 01:08:04,681
'I've been to the hospital and
Dr Moikangao says everything's good.
756
01:08:04,885 --> 01:08:06,240
'How about that?'
757
01:08:08,408 --> 01:08:10,367
It's wo... it's wonderful news.
758
01:08:11,051 --> 01:08:12,851
'I cannot wait for you to come home.'
759
01:08:14,454 --> 01:08:15,776
When are you coming back?
760
01:08:19,499 --> 01:08:22,336
Ruth, something's...
something has happened.
761
01:08:22,462 --> 01:08:25,618
Uh... I-I had my meeting with Canning.
762
01:08:27,508 --> 01:08:28,863
I have been banished.
763
01:08:31,351 --> 01:08:35,669
'The Harragin report stated
that I am not fit to rule.
764
01:08:37,918 --> 01:08:40,641
I-I cannot come back for five years.
765
01:08:42,242 --> 01:08:43,644
This can't be happening.
766
01:08:44,044 --> 01:08:47,245
They are determined that we will
not be together in Bechuanaland.
767
01:08:48,088 --> 01:08:50,845
And if I return, they'll have
no reason to allow you back.
768
01:08:52,092 --> 01:08:55,372
'We were never supposed to be apart!
You promised me!
769
01:08:55,495 --> 01:08:58,093
'You promised me
that everything would be all right!'
770
01:08:58,258 --> 01:08:59,819
I know.
771
01:09:00,501 --> 01:09:03,143
I know. I'm sorry, my love. I'm sorry.
772
01:09:05,866 --> 01:09:08,144
Then find your way back to me, Seretse.
773
01:09:08,308 --> 01:09:10,142
'Find your way back.'
774
01:09:13,553 --> 01:09:16,557
- 'I promise you I will.'
- Seretse...
775
01:09:17,397 --> 01:09:21,475
Ruth... Ruth? Ruth! Ruth...
776
01:09:21,602 --> 01:09:23,003
Seretse?
777
01:09:23,163 --> 01:09:25,556
Ruth! Ruth!
778
01:09:32,733 --> 01:09:35,888
'In a countermove
to pressure the British Government,
779
01:09:36,016 --> 01:09:40,412
'Seretse Khama, exiled Bechuanaland
chief, today appealed to the British public.
780
01:09:40,541 --> 01:09:42,215
'In a fighting address,
781
01:09:42,342 --> 01:09:45,896
'the chief told the people of Britain
to hold its government to account.'
782
01:09:46,066 --> 01:09:50,782
I do not believe the British public
will tolerate such injustice to me,
783
01:09:50,911 --> 01:09:53,793
and, more importantly,
to my suffering people
784
01:09:53,914 --> 01:09:56,796
who have always remained loyal
to the British crown.
785
01:09:57,998 --> 01:10:03,602
I ask my people now
to remain dignified and law-abiding,
786
01:10:03,804 --> 01:10:06,366
whilst I seek justice for our nation,
787
01:10:06,486 --> 01:10:09,927
and to be returned... to my country...
788
01:10:10,931 --> 01:10:12,412
...and my wife.
789
01:10:18,619 --> 01:10:21,615
Mr Khama... Anthony Benn.
790
01:10:23,664 --> 01:10:25,099
You got my letter.
791
01:10:25,225 --> 01:10:29,109
Seretse, uh, Mr Benn is a friend of Joe's.
792
01:10:30,110 --> 01:10:31,592
We want to help.
793
01:10:31,752 --> 01:10:33,825
Fenner Brockway. May we?
794
01:10:35,235 --> 01:10:36,956
Uh, yes. Please.
795
01:10:39,039 --> 01:10:40,839
It's subterfuge. Propaganda.
796
01:10:41,001 --> 01:10:43,120
It's completely unprincipled.
797
01:10:43,243 --> 01:10:46,125
We are talking about an entire nation
who want their leader.
798
01:10:46,246 --> 01:10:49,800
While your government are concealing
their reasons for keeping me here,
799
01:10:49,930 --> 01:10:53,244
they are allowing our lands
to be explored for minerals.
800
01:10:53,413 --> 01:10:56,854
- For diamonds.
- And you believe the two are connected.
801
01:10:57,017 --> 01:11:00,218
I don't know, but what happens
if they make a find?
802
01:11:01,261 --> 01:11:04,576
Mr Khama, you are a protectorate,
803
01:11:04,705 --> 01:11:07,461
which differentiates you somewhat
from other colonies.
804
01:11:07,588 --> 01:11:11,062
Meaning the mineral rights should be
vested with the people of my country.
805
01:11:11,191 --> 01:11:15,668
Ordinarily, yes, but you have been
placed under direct rule.
806
01:11:15,836 --> 01:11:18,114
Your situation may have become vulnerable.
807
01:11:18,238 --> 01:11:22,202
My grandfather negotiated those rights.
I know they remain with us.
808
01:11:22,322 --> 01:11:24,635
You are vulnerable.
809
01:11:27,487 --> 01:11:31,451
What if the government acknowledged
our rights publicly in some way?
810
01:11:31,572 --> 01:11:32,973
Or if I could get them on record
811
01:11:33,093 --> 01:11:35,371
recognising the agreement
they have with us?
812
01:11:35,536 --> 01:11:38,737
Well, that would be a great help,
and a miracle.
813
01:11:39,860 --> 01:11:43,459
I will look into the legalities
of your country's change in status.
814
01:11:43,584 --> 01:11:46,226
And the Harragin report?
815
01:11:46,346 --> 01:11:48,260
We'll get a copy.
816
01:11:48,428 --> 01:11:49,864
You have my word.
817
01:11:50,350 --> 01:11:53,073
Seretse, please hold your people off.
818
01:11:53,233 --> 01:11:56,115
If the election brings new blood,
it could change everything.
819
01:11:56,236 --> 01:12:00,838
How long can we rely on the good nature
of our people to stand by peacefully?
820
01:12:01,441 --> 01:12:04,164
Tomorrow, Sir Alistair Canning
will announce to my people
821
01:12:04,284 --> 01:12:07,599
the appointment of one of his
administration as the new native authority
822
01:12:07,728 --> 01:12:09,083
to govern my people.
823
01:12:28,148 --> 01:12:30,346
Every district was alerted, sir.
824
01:12:32,032 --> 01:12:34,344
We were expecting 10,000 at this meeting.
825
01:13:22,282 --> 01:13:24,435
The tribe is refusing
to organise a council.
826
01:13:27,207 --> 01:13:30,328
Until their king... is returned.
827
01:13:32,973 --> 01:13:36,208
When a man tells a lie,
828
01:13:37,017 --> 01:13:38,931
he loses his dignity.
829
01:13:40,140 --> 01:13:42,020
And so it is with a country.
830
01:13:43,944 --> 01:13:46,336
I'm calling
on the British Government today
831
01:13:46,507 --> 01:13:49,149
to release the Harragin report.
832
01:13:50,190 --> 01:13:51,945
What are they hiding?
833
01:13:59,039 --> 01:14:02,001
'...they did so
with only the slightest of...
834
01:14:02,563 --> 01:14:05,877
'In a bid to show his support
for the exiled chief of Bechuanaland...'
835
01:14:06,847 --> 01:14:10,241
'The leader of the opposition,
Mr Churchill, addressed Parliament.
836
01:14:11,011 --> 01:14:13,529
'Mr Churchill told the House
of his deeply held belief
837
01:14:13,654 --> 01:14:16,775
'in the virtue of the Christian marriage,
which he described
838
01:14:16,897 --> 01:14:20,690
'as a "scared bond
between a husband and his wife".
839
01:14:20,821 --> 01:14:25,297
'Why are the Labour government keeping
this African chief and his woman apart?
840
01:14:25,465 --> 01:14:28,860
'Putting his opposition
to Khama's banishment on the record,
841
01:14:29,029 --> 01:14:32,070
'Mr Churchill went on to announce
to the House his full intention
842
01:14:32,192 --> 01:14:34,835
'of returning to the chief
and his wife their kingdom,
843
01:14:34,995 --> 01:14:38,435
'when his Conservative Party
wins the forthcoming general election.'
844
01:14:43,764 --> 01:14:46,156
The honourable gentleman
for Eton and Slough.
845
01:14:46,326 --> 01:14:49,607
We know these actions against Mr Khama
846
01:14:49,730 --> 01:14:54,730
are effectively introducing the principle
of a colour bar to British politics,
847
01:14:54,855 --> 01:14:57,088
separating black from white.
848
01:15:00,380 --> 01:15:01,736
It is an utter betrayal,
849
01:15:01,862 --> 01:15:04,903
both of myself, as your prime minister,
and of your government.
850
01:15:05,105 --> 01:15:06,860
The betrayal is of the British people,
851
01:15:07,027 --> 01:15:10,741
and anyone who believed the Labour Party
is on the side of what is right and just.
852
01:15:10,871 --> 01:15:12,465
The world is watching.
853
01:15:12,633 --> 01:15:16,027
The UN have a petition signed by
every prominent black leader in the US.
854
01:15:18,318 --> 01:15:20,916
America is sending funds to Mr Khama,
855
01:15:21,081 --> 01:15:23,679
so that he can defend himself against us.
856
01:15:23,844 --> 01:15:25,279
It's... I mean, look at these.
857
01:15:25,405 --> 01:15:28,925
Never has a Labour government been
criticised this way by the negro press.
858
01:15:29,129 --> 01:15:32,125
We are on the eve of the election.
I am pleading with you.
859
01:15:32,292 --> 01:15:34,445
Send him home before Churchill does.
860
01:15:34,575 --> 01:15:37,537
It will be an almighty humiliation
if a Tory government
861
01:15:37,698 --> 01:15:38,974
fulfils our responsibility!
862
01:15:39,139 --> 01:15:42,978
I would like nothing more than to say to
hell with Malan and his damned apartheid,
863
01:15:43,143 --> 01:15:46,982
but we need South Africa to protect us
from Stalin and his advance there.
864
01:15:47,147 --> 01:15:49,141
We all do! Including the...
865
01:15:50,150 --> 01:15:53,545
...hypocritical Americans with
their Jim Crow laws lauding this over us!
866
01:15:53,714 --> 01:15:58,315
- They're pointing out the facts.
- These are the facts! There's a Cold War.
867
01:15:58,438 --> 01:16:01,594
If I allow that chief,
or any black chief and his white queen,
868
01:16:01,762 --> 01:16:03,356
to sleep in the same bed on African soil,
869
01:16:03,524 --> 01:16:05,995
Malan will withdraw from the Commonwealth.
870
01:16:06,166 --> 01:16:08,444
He will utilise any favour
we show that couple
871
01:16:08,569 --> 01:16:11,291
to whip up nationalist support
for a separate republic.
872
01:16:11,411 --> 01:16:14,726
- He'll withdraw his uranium...
- This is how we justify our actions?
873
01:16:14,855 --> 01:16:16,894
- An atomic bomb programme?
- And his gold!
874
01:16:17,097 --> 01:16:19,899
If you don't care about the uranium,
think about our economy.
875
01:16:20,020 --> 01:16:22,014
How long can we sustain our currency
876
01:16:22,182 --> 01:16:24,016
without Malan supplying our gold reserves?
877
01:16:24,184 --> 01:16:27,021
Hmm? You count the months!
878
01:16:29,990 --> 01:16:32,188
We have done a deal with the devil.
879
01:16:37,798 --> 01:16:41,431
'Twenty-four hours have passed
since the polling stations closed,
880
01:16:41,562 --> 01:16:43,795
'and the last vote was cast.
881
01:16:43,924 --> 01:16:46,761
'The candidates stood by,
and police oversaw,
882
01:16:46,887 --> 01:16:50,327
'as ballot boxes were removed,
so that counting could begin.
883
01:16:51,291 --> 01:16:53,968
'Anxious crowds have gathered
in Piccadilly Circus,
884
01:16:54,134 --> 01:16:58,291
'as, one by one, results have been
marked out and announced.
885
01:16:58,418 --> 01:17:04,341
'And so it is that the voice of our people
has called upon Winston Churchill...'
886
01:17:06,787 --> 01:17:08,781
Shh!
887
01:17:08,909 --> 01:17:10,823
'...much uncertainty,
888
01:17:10,951 --> 01:17:14,231
'the United Kingdom has placed
the responsibility of our future
889
01:17:14,434 --> 01:17:16,348
'in Mr Churchill's hands.
890
01:17:17,558 --> 01:17:20,520
'In this closely fought election
saw the Conservatives
891
01:17:20,681 --> 01:17:23,403
'triumphed by a tiny majority.
892
01:17:23,524 --> 01:17:25,916
'Nevertheless, the majority it was.'
893
01:17:34,695 --> 01:17:37,257
Mr Khama. Good morning.
894
01:17:37,417 --> 01:17:38,819
Morning.
895
01:17:39,459 --> 01:17:42,695
Sir Winston Churchill will be
making his announcement
896
01:17:42,863 --> 01:17:46,416
about your return to Bechuanaland
in the House of Commons this afternoon.
897
01:17:46,547 --> 01:17:48,541
He wished for me
to convey it to you first.
898
01:17:49,389 --> 01:17:51,064
I appreciate that.
899
01:17:51,231 --> 01:17:53,429
He's decided that five years' banishment
900
01:17:53,554 --> 01:17:56,755
will cause unrest and uncertainty
in the protectorate,
901
01:17:56,877 --> 01:17:59,679
and he wishes to bring an end
to such insecurity.
902
01:18:00,761 --> 01:18:04,280
Consequently, he will be announcing
that your banishment...
903
01:18:05,606 --> 01:18:07,041
...is for life.
904
01:18:15,375 --> 01:18:16,652
I beg your pardon?
905
01:18:17,377 --> 01:18:21,091
Yes, on the occasion of our previous
meeting I was able to offer you a career
906
01:18:21,261 --> 01:18:23,220
in the administration of Jamaica.
907
01:18:24,304 --> 01:18:28,906
Pity you did not accept. Under current
circumstances, I cannot repeat the offer.
908
01:18:29,029 --> 01:18:31,466
Nor, indeed, a posting to any other land.
909
01:18:35,115 --> 01:18:39,477
The prime minister
announced his intentions.
910
01:18:41,001 --> 01:18:45,683
He clearly stated that
he would allow me back home.
911
01:18:47,047 --> 01:18:49,325
Opposition is one thing, Mr Khama.
912
01:18:52,412 --> 01:18:56,092
The realities of government
are quite another. Good day.
913
01:19:19,880 --> 01:19:21,601
I want him to come back to me.
914
01:19:23,924 --> 01:19:27,159
Churchill promised. He promised.
915
01:19:27,688 --> 01:19:29,328
I believed him.
916
01:19:32,853 --> 01:19:36,851
Seretse says he'll write to Tshekedi,
and try and reconcile, but...
917
01:19:39,379 --> 01:19:41,179
You have to be strong.
918
01:19:41,982 --> 01:19:45,296
You have a voice. Use it.
919
01:19:46,627 --> 01:19:50,101
Mr Churchill,
10,000 of my husband's people
920
01:19:50,230 --> 01:19:54,069
fought the war for you,
and for the freedom of Britain.
921
01:19:54,194 --> 01:19:57,555
They answered your call
in your darkest hour.
922
01:19:58,078 --> 01:20:00,721
'Mr Churchill,
you have betrayed my husband,
923
01:20:00,881 --> 01:20:03,877
'and each and every one
of those 10,000 men.
924
01:20:04,404 --> 01:20:06,638
'You have caused great hurt.
925
01:20:06,767 --> 01:20:10,731
'You have caused great anger
amongst a peaceful people.
926
01:20:11,331 --> 01:20:12,926
'And Mr Churchill...
927
01:20:15,255 --> 01:20:17,089
'...I'm with them.
928
01:20:18,058 --> 01:20:20,621
'And I will remain with them
929
01:20:20,741 --> 01:20:22,814
'because this is my home.'
930
01:20:26,547 --> 01:20:28,825
'A great event at Silverstone...'
931
01:20:47,367 --> 01:20:49,281
'Uncle,
932
01:20:49,449 --> 01:20:52,969
'our country is now completely
under the control of the British.
933
01:20:54,535 --> 01:20:58,452
'You taught me that the colonialist
strategy is to divide and rule,
934
01:20:58,619 --> 01:21:02,138
'and that the only response
is to stand united.
935
01:21:03,223 --> 01:21:06,903
'My exile leaves our country
divided and vulnerable.
936
01:21:07,628 --> 01:21:12,388
'Even as I write the British have
authorised test drilling on our lands.
937
01:21:13,313 --> 01:21:18,438
'You know what it will mean to our country
if diamonds or other minerals are found.
938
01:21:18,959 --> 01:21:22,114
'We must protect that wealth
for our people.
939
01:21:23,724 --> 01:21:27,482
'I need to come home to fulfil the role
for which you raised me.
940
01:21:27,928 --> 01:21:30,490
'To lead. To serve.
941
01:21:33,894 --> 01:21:36,206
'But I cannot do it without you.
942
01:21:36,336 --> 01:21:39,731
'If I can find a way to come back,
943
01:21:39,860 --> 01:21:41,979
'will you agree to hear my plan?'
944
01:21:44,024 --> 01:21:47,225
Mr Khama will never return
to Bechuanaland.
945
01:21:48,909 --> 01:21:52,702
The decision of my government
is absolute and final.
946
01:21:57,077 --> 01:21:59,754
Control them, or I'll close the kgotla.
947
01:21:59,880 --> 01:22:02,603
Sir, you have pushed
the patience of the people too far.
948
01:22:03,764 --> 01:22:05,678
You can't close our kgotla
949
01:22:05,806 --> 01:22:09,246
any more than I can close
your Houses of Parliament.
950
01:22:52,372 --> 01:22:53,694
Hey!
951
01:22:56,416 --> 01:22:57,738
Hey!
952
01:24:40,280 --> 01:24:43,196
Shh, shh.
953
01:25:14,394 --> 01:25:15,830
Hello?
954
01:25:16,356 --> 01:25:18,315
Here is your daughter.
955
01:25:21,842 --> 01:25:23,243
Can you hear her?
956
01:25:26,246 --> 01:25:27,841
No.
957
01:25:27,968 --> 01:25:32,171
'Hang on. Can you hear her?'
958
01:25:32,292 --> 01:25:34,172
I-I can. I can hear her.
959
01:25:35,696 --> 01:25:38,817
But... she sounds... Is she all right?
960
01:25:39,540 --> 01:25:41,260
'She's beautiful.'
961
01:25:41,381 --> 01:25:42,737
But she's crying.
962
01:25:42,863 --> 01:25:45,141
Oh, I jabbed her, so she'd make a noise.
963
01:25:45,826 --> 01:25:47,386
Isn't she beautiful?
964
01:25:47,948 --> 01:25:49,703
She's, she's beautiful.
965
01:25:51,552 --> 01:25:54,388
I wish you could see her.
966
01:25:54,515 --> 01:25:56,189
You must come to me.
967
01:25:58,559 --> 01:26:00,199
'Are we giving up?'
968
01:26:06,967 --> 01:26:10,042
No. No, we are not.
969
01:26:11,892 --> 01:26:13,851
'But we've been separated for too long.'
970
01:26:13,974 --> 01:26:15,933
I can't do this alone any more.
971
01:26:18,138 --> 01:26:20,052
And I need you.
972
01:26:21,381 --> 01:26:23,776
'I need my family.'
973
01:26:24,945 --> 01:26:27,907
'As soon as the baby's strong enough,
we'll come to you.'
974
01:26:50,811 --> 01:26:52,770
My tickets have arrived.
975
01:26:52,893 --> 01:26:54,773
Would it be all right if I joined you?
976
01:26:58,218 --> 01:27:00,098
See, I don't know when I'll be back.
977
01:27:55,195 --> 01:27:56,551
It's okay. Mmm.
978
01:28:00,080 --> 01:28:01,401
There.
979
01:28:24,264 --> 01:28:25,666
Why are they here?
980
01:28:26,386 --> 01:28:28,904
They are thanking you
for walking the road with them.
981
01:28:42,442 --> 01:28:44,117
This song is about you.
982
01:28:45,526 --> 01:28:48,647
They are saying Seretse's wife
is as bright as the morning star.
983
01:29:36,537 --> 01:29:38,131
This way, Mr Khama.
984
01:29:50,671 --> 01:29:53,393
Oh... this is Daddy.
985
01:30:00,961 --> 01:30:02,716
There's someone else here to see you.
986
01:30:14,735 --> 01:30:16,615
Thank you for coming.
987
01:30:23,223 --> 01:30:25,023
- Hello, Daddy.
- Ruth.
988
01:30:25,986 --> 01:30:27,387
This is Jacqueline.
989
01:30:53,774 --> 01:30:58,615
# Sometimes I'm happy
990
01:30:58,739 --> 01:31:03,694
# Sometimes I'm blue
991
01:31:03,824 --> 01:31:08,300
# My disposition... #
992
01:31:08,428 --> 01:31:11,709
- Mr Nash...
- Thank you for coming.
993
01:31:20,200 --> 01:31:23,675
The story on the mining companies.
I thought you'd like to know.
994
01:31:27,207 --> 01:31:28,723
We need a bit more information,
995
01:31:28,849 --> 01:31:31,411
but I'll say we'll be running with this
in about a week.
996
01:31:45,105 --> 01:31:46,381
What?
997
01:31:47,748 --> 01:31:51,507
Nash... he's doing a story.
998
01:31:53,113 --> 01:31:55,836
It's not confirmed, it's too soon, but...
999
01:31:57,237 --> 01:31:58,719
...there has been a find.
1000
01:31:59,920 --> 01:32:01,150
Diamonds?
1001
01:32:01,922 --> 01:32:03,722
Yes.
1002
01:32:03,884 --> 01:32:05,957
Just three diamonds, but...
1003
01:32:06,807 --> 01:32:08,481
But yes.
1004
01:32:08,609 --> 01:32:10,283
It's a beginning.
1005
01:32:11,131 --> 01:32:12,647
It could mean everything.
1006
01:32:12,773 --> 01:32:15,051
The British don't know about the find yet.
1007
01:32:15,175 --> 01:32:17,134
If I can get ahead...
1008
01:32:19,139 --> 01:32:22,135
...I know, I know I can get this right.
1009
01:32:23,984 --> 01:32:26,455
The prime minister told this country
1010
01:32:26,627 --> 01:32:29,349
that he would allow
the King of Bangwato to return home.
1011
01:32:30,631 --> 01:32:33,148
After the election,
he banished him for life.
1012
01:32:34,434 --> 01:32:35,790
For good.
1013
01:32:36,797 --> 01:32:40,077
Having deprived
the Bangwato people of their king,
1014
01:32:40,200 --> 01:32:43,800
can his Commonwealth
under-secretary, at the very least,
1015
01:32:43,924 --> 01:32:48,002
assure us that the Bangwato people
will still have a say
1016
01:32:48,168 --> 01:32:50,446
in the running of their own affairs?
1017
01:32:50,571 --> 01:32:56,174
With particular reference to the use
of their land for mineral exploitation?
1018
01:32:56,336 --> 01:32:59,936
Let me make it clear that the dispute
1019
01:33:00,140 --> 01:33:02,863
is not between us and the Bangwato,
1020
01:33:02,983 --> 01:33:05,181
it is between the chief and his uncle.
1021
01:33:05,385 --> 01:33:08,939
We have a responsibility
to keep this warring family apart.
1022
01:33:10,551 --> 01:33:12,943
With respect
to the Right Honourable Gentleman,
1023
01:33:13,113 --> 01:33:16,667
his answer had nothing to do
with the question I just asked.
1024
01:33:16,837 --> 01:33:20,356
Mr Chairman, the Honourable Gentleman
seems to be hounding me for an answer
1025
01:33:20,480 --> 01:33:23,955
- that I'm quite prepared to give.
- Yes? Go on.
1026
01:33:26,647 --> 01:33:28,367
Let me make an assurance
1027
01:33:28,488 --> 01:33:31,530
that no leases will be given
to any mining companies,
1028
01:33:32,773 --> 01:33:36,247
without the consent
of the Bangwato themselves.
1029
01:33:44,625 --> 01:33:46,505
The report.
1030
01:33:50,030 --> 01:33:51,385
How did you get it?
1031
01:33:52,472 --> 01:33:56,470
Let's say not everyone is proud of what
their government does on their behalf.
1032
01:33:59,399 --> 01:34:03,603
Harragin concludes
that you are a fit and proper person
1033
01:34:03,804 --> 01:34:05,638
to succeed to the kingdom.
1034
01:34:07,728 --> 01:34:09,083
And that you, Ruth,
1035
01:34:09,249 --> 01:34:11,482
are acceptable to the Bangwato people.
1036
01:34:12,452 --> 01:34:17,293
But that neither of you
are acceptable to South Africa.
1037
01:34:19,700 --> 01:34:21,021
It's your proof.
1038
01:34:28,228 --> 01:34:31,942
Because my exile is now permanent,
1039
01:34:32,072 --> 01:34:36,515
I need to put our family affairs in order.
1040
01:34:37,678 --> 01:34:39,831
As a consequence, I would like
1041
01:34:39,960 --> 01:34:42,717
to arrange a meeting with my uncle
1042
01:34:42,843 --> 01:34:44,962
in Bechuanaland,
1043
01:34:45,085 --> 01:34:48,799
and so I'm requesting permission
to travel.
1044
01:34:52,252 --> 01:34:56,330
Well, Mr Khama,
I have looked at your request.
1045
01:34:58,498 --> 01:35:01,141
And as a gesture of goodwill,
1046
01:35:01,301 --> 01:35:04,901
and to ensure that all can see
the sincerity of our efforts
1047
01:35:05,025 --> 01:35:09,582
to keep peace within your tribe...
I will allow it.
1048
01:35:11,832 --> 01:35:15,272
But only for a period of one week.
1049
01:35:16,717 --> 01:35:19,713
By which point we expect you
to have dealt with whatever...
1050
01:35:21,602 --> 01:35:25,155
...family concerns
you may need to address.
1051
01:35:27,287 --> 01:35:28,689
Thank you.
1052
01:35:33,974 --> 01:35:36,172
How kind of you, Mr Roberts.
1053
01:35:36,336 --> 01:35:38,615
I hope you know how appreciative we are.
1054
01:35:59,520 --> 01:36:01,753
We have a very difficult negotiation.
1055
01:36:04,084 --> 01:36:05,759
Yes, Uncle.
1056
01:36:27,548 --> 01:36:30,942
This is Jacqueline.
1057
01:36:33,554 --> 01:36:34,955
She is a sweet one.
1058
01:36:36,036 --> 01:36:37,631
I was going to put her down, but I...
1059
01:36:38,959 --> 01:36:41,522
I think she'd rather be
in another mother's arms.
1060
01:36:52,653 --> 01:36:54,452
Yes, she's a sweet one.
1061
01:36:59,179 --> 01:37:00,535
I have read your letter.
1062
01:37:03,263 --> 01:37:05,461
And what are your thoughts, Uncle?
1063
01:37:14,394 --> 01:37:18,074
If we can agree now
to let go of our claims to the kingship,
1064
01:37:18,198 --> 01:37:20,670
we will be equal private citizens.
1065
01:37:20,841 --> 01:37:24,839
Then my marriage can be of no concern
to South Africa, Great Britain or anyone.
1066
01:37:25,926 --> 01:37:29,286
Any disagreement between you and me
becomes a domestic squabble,
1067
01:37:29,449 --> 01:37:31,124
not an affair of state.
1068
01:37:32,172 --> 01:37:34,052
Then I will be allowed to return home.
1069
01:37:35,856 --> 01:37:37,577
And we can start to rebuild.
1070
01:37:40,220 --> 01:37:45,061
You're speaking of dismantling hundreds
and hundreds of years of tradition.
1071
01:37:53,433 --> 01:37:56,748
Uncle... you should read this.
1072
01:37:58,398 --> 01:38:00,518
You, me, our people...
1073
01:38:01,722 --> 01:38:04,114
...we have been pawns
in somebody else's game.
1074
01:38:16,857 --> 01:38:18,258
They are coming.
1075
01:38:25,706 --> 01:38:28,064
You may have convinced me, Seretse...
1076
01:38:29,109 --> 01:38:31,832
...but now you're going
to have to convince the people.
1077
01:38:42,122 --> 01:38:44,720
I believe that two days ago, Mr Khama,
1078
01:38:44,845 --> 01:38:46,520
you had a meeting with your uncle,
1079
01:38:46,687 --> 01:38:49,922
authorised by Mr Roberts
in the Commonwealth Office.
1080
01:38:51,011 --> 01:38:54,850
Mr Roberts will not be available
in the future to make such decisions.
1081
01:38:56,136 --> 01:38:59,257
I also know you want to discuss
the outcome of that meeting with me
1082
01:38:59,379 --> 01:39:01,851
for relay to the British Government.
1083
01:39:02,663 --> 01:39:05,659
Before you begin, let me be clear.
1084
01:39:07,187 --> 01:39:10,388
There can and will be no circumstance
1085
01:39:10,551 --> 01:39:13,945
in which we will allow you
to return to Bechuanaland permanently.
1086
01:39:18,599 --> 01:39:20,558
No... circumstance?
1087
01:39:22,082 --> 01:39:26,126
Not even a hand-delivered copy
of the Harragin report to the press?
1088
01:39:28,128 --> 01:39:31,921
"Government lies to British public
for fear of South Africa in Khama affair."
1089
01:39:37,217 --> 01:39:38,938
There would be conditions.
1090
01:39:41,061 --> 01:39:43,738
I would have to discuss them
with the government.
1091
01:39:45,826 --> 01:39:48,024
You should know this, Mr Khama...
1092
01:39:49,429 --> 01:39:53,313
I would personally demand that you
give up all claim to the chieftainship,
1093
01:39:53,433 --> 01:39:55,587
and that your uncle do the same.
1094
01:39:56,917 --> 01:39:58,318
Sir Alistair,
1095
01:39:59,079 --> 01:40:01,277
I don't have to do anything anymore.
1096
01:40:02,883 --> 01:40:05,354
But... I will agree to that.
1097
01:40:07,528 --> 01:40:12,243
And... upon condition that
we continue direct rule from London.
1098
01:40:13,614 --> 01:40:15,049
I will agree to this, also.
1099
01:40:17,297 --> 01:40:21,011
Up to the point
where we will hold democratic elections,
1100
01:40:21,221 --> 01:40:23,180
and declare our independence.
1101
01:40:26,106 --> 01:40:29,626
Yes, well, an election process
is hardly on the agenda.
1102
01:40:32,753 --> 01:40:34,633
I suspect your government
1103
01:40:34,795 --> 01:40:38,793
may take a slightly more
respectful position moving forward.
1104
01:40:38,959 --> 01:40:44,677
You will be aware of the recent
discovery of diamonds on our lands?
1105
01:40:47,127 --> 01:40:48,563
Yes, well...
1106
01:40:50,891 --> 01:40:53,568
Any resources Bechuanaland may have are...
1107
01:40:55,055 --> 01:40:57,447
...hardly relevant
to this issue, Mr Khama.
1108
01:40:58,338 --> 01:41:03,259
I hope you caught the news that
your Commonwealth under-secretary
1109
01:41:04,184 --> 01:41:06,827
confirmed to Parliament that my people
1110
01:41:06,947 --> 01:41:10,865
control all mineral resources
in Bechuanaland.
1111
01:41:14,394 --> 01:41:16,832
You need my husband, Sir Alistair.
1112
01:41:22,523 --> 01:41:24,960
May I offer you a sherry?
1113
01:42:20,180 --> 01:42:22,174
My uncle and I
1114
01:42:22,342 --> 01:42:23,778
are now at peace.
1115
01:42:25,746 --> 01:42:27,979
The exile is over!
1116
01:42:35,115 --> 01:42:38,795
I have a new vision for our nation.
1117
01:42:40,761 --> 01:42:44,075
We are a people of tradition,
and rightly so.
1118
01:42:45,686 --> 01:42:48,123
But we need a change in Africa.
1119
01:42:48,769 --> 01:42:52,562
We need a change in Bechuanaland,
whether we like it or not.
1120
01:42:52,733 --> 01:42:56,777
Whether the colonial powers that be
like it or not.
1121
01:42:59,139 --> 01:43:03,502
It is time for us to take a step
beyond royal succession,
1122
01:43:03,624 --> 01:43:06,016
and into a democratic Bechuanaland.
1123
01:43:08,509 --> 01:43:10,308
To create a new nation,
1124
01:43:10,430 --> 01:43:14,064
not to be ruled by royalty here,
or royalty in great Britain,
1125
01:43:14,755 --> 01:43:20,154
but a country to be led
by those who you choose.
1126
01:43:23,804 --> 01:43:25,604
No man is free...
1127
01:43:27,007 --> 01:43:30,208
...who is not master of himself.
1128
01:43:44,625 --> 01:43:47,860
Brother and sisters,
it is time for democracy,
1129
01:43:48,549 --> 01:43:50,109
for independence,
1130
01:43:50,791 --> 01:43:53,832
for us to be the masters of our own fate.
1131
01:43:54,675 --> 01:43:56,235
A new Bechuanaland.
1132
01:43:56,396 --> 01:43:58,276
A new Africa.
1133
01:43:59,640 --> 01:44:00,995
It is time!
1134
01:44:07,367 --> 01:44:10,842
Pula, pula, pula, pula...
1135
01:44:11,011 --> 01:44:12,332
Ruth!
87887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.