All language subtitles for A.United.Kingdom.2016.HDRip.XviD.AC3-iFT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,027 --> 00:01:09,260
'My dear nephew...
2
00:01:10,511 --> 00:01:12,584
'...as your uncle and guardian,
3
00:01:12,713 --> 00:01:15,754
'my task is to inform you
4
00:01:15,876 --> 00:01:20,672
'that is now time for you
to return home to Bechuanaland.
5
00:01:21,642 --> 00:01:25,400
'To use the knowledge that you have
gained from your time in England
6
00:01:25,526 --> 00:01:28,647
'to ensure the advancement of our people,
7
00:01:28,769 --> 00:01:30,728
'our nation.
8
00:01:30,851 --> 00:01:34,895
'You left a boy,
now you must return a man.
9
00:01:35,936 --> 00:01:37,850
'Arrangements have begun.
10
00:01:37,978 --> 00:01:42,853
'I am filled with joy
for our reunion and our future.
11
00:01:42,983 --> 00:01:44,544
'Pula.'
12
00:01:58,839 --> 00:02:01,914
Seretse, are you okay? Teach him a lesson.
13
00:02:10,050 --> 00:02:11,485
You monkey!
14
00:02:22,863 --> 00:02:24,584
You didn't see that coming.
15
00:02:26,026 --> 00:02:28,908
- That was not a fair fight.
- You were too predictable.
16
00:02:29,590 --> 00:02:31,423
Come on. We'll be late for class.
17
00:02:34,474 --> 00:02:37,596
# I'm going nowhere, getting no place
18
00:02:37,758 --> 00:02:39,877
# Making no time with nobody
19
00:02:41,001 --> 00:02:42,277
# No, baby
20
00:02:42,402 --> 00:02:44,601
# Nobody, but you...
21
00:02:47,888 --> 00:02:49,289
Can you draw up my dress?
22
00:02:50,370 --> 00:02:52,125
I saw Teddy at the bus stop.
23
00:02:52,292 --> 00:02:54,490
He's been so down,
since you ended it with him.
24
00:02:54,615 --> 00:02:57,895
Oh, well, he knows it's for the best.
We wanted different things.
25
00:02:58,498 --> 00:03:00,378
Is that what you're wearing tonight?
26
00:03:00,501 --> 00:03:02,972
Muriel, I can't go
to the Missionary Society dance.
27
00:03:03,143 --> 00:03:05,945
- They're your friends, not mine.
- Oh, come on.
28
00:03:06,066 --> 00:03:09,107
'Indians will go to their beds
as subjects of the Queen,
29
00:03:09,309 --> 00:03:10,631
'and awake to a new day.'
30
00:03:10,791 --> 00:03:13,912
The next day they'll awake to wish
we were running the place again.
31
00:03:17,558 --> 00:03:18,959
Bye.
32
00:03:20,721 --> 00:03:22,521
- See you later.
- Are you going, Ruth?
33
00:03:23,403 --> 00:03:25,317
- Yes, Dad.
- What for?
34
00:03:25,445 --> 00:03:26,801
She's keeping me company.
35
00:03:28,408 --> 00:03:31,324
- Well, mind yourselves.
- Hmm, don't come back a missionary.
36
00:03:39,860 --> 00:03:45,224
Ah, Muriel! Thank you.
We are a little short this evening.
37
00:03:45,345 --> 00:03:47,579
Oh, I've brought my sister, Ruth.
38
00:03:47,748 --> 00:03:49,548
How nice of you to come.
39
00:03:50,791 --> 00:03:52,112
Oh!
40
00:03:52,232 --> 00:03:54,830
- Would you like to dance with me?
- Of course, Ade.
41
00:03:55,676 --> 00:03:58,638
It would never happen. It's futile.
42
00:03:59,799 --> 00:04:01,157
So, there'll be bloodshed.
43
00:04:01,321 --> 00:04:04,203
A fight doesn't always
have to be about violence.
44
00:04:04,364 --> 00:04:06,483
Understand the imperialist mind,
45
00:04:06,647 --> 00:04:08,128
and you can outmanoeuvre it.
46
00:04:08,248 --> 00:04:10,242
Isn't that why we are all here?
47
00:04:10,370 --> 00:04:14,129
There is an Africa that doesn't have
to be about white or black exclusion.
48
00:04:14,935 --> 00:04:18,569
An Africa that is about
unity, inclusion and equality.
49
00:04:19,219 --> 00:04:21,497
That's the original idealist!
50
00:04:25,345 --> 00:04:26,701
Would you like to dance?
51
00:04:27,988 --> 00:04:29,469
Thank you very much.
52
00:04:51,652 --> 00:04:53,485
What's this song supposed to be?
53
00:04:53,654 --> 00:04:56,046
I don't know,
but they are utterly butchering it.
54
00:04:56,176 --> 00:04:58,899
I've been trying to work out the melody
since they began.
55
00:05:00,369 --> 00:05:02,602
Sorry. I...
56
00:05:02,302 --> 00:05:05,743
I do love jazz, but I've never trusted
an Englishman to play it.
57
00:05:10,911 --> 00:05:12,506
Would you like to dance?
58
00:05:13,914 --> 00:05:15,987
Rather lively, wasn't it?
59
00:05:16,957 --> 00:05:19,190
It was good fun. Where's he from?
60
00:05:19,319 --> 00:05:21,278
Oh, everybody adores Seretse.
61
00:05:21,441 --> 00:05:23,002
He's over from Bechuanaland.
62
00:05:23,123 --> 00:05:25,721
- What's he studying?
- Law. Like the rest.
63
00:05:49,670 --> 00:05:54,271
Just looking at this claim. A small error,
if you could just do it again...
64
00:06:03,524 --> 00:06:04,879
Hmm.
65
00:06:06,166 --> 00:06:08,285
Oh, there's a parcel for you over there.
66
00:06:17,778 --> 00:06:19,372
Who is Mr Khama?
67
00:06:19,540 --> 00:06:20,816
Oh, my goodness.
68
00:06:22,382 --> 00:06:24,775
# I'm gone buzzin'...
69
00:06:24,945 --> 00:06:26,300
Ruth!
70
00:06:30,030 --> 00:06:33,151
He's invited me to a dance.
71
00:06:38,639 --> 00:06:42,158
He says he can get another ticket
if you'd like to take me.
72
00:06:42,282 --> 00:06:44,516
I wouldn't like to take you.
73
00:07:05,746 --> 00:07:07,979
I haven't danced like that
since I left home.
74
00:07:08,108 --> 00:07:10,261
Well, then I'm so pleased
we're doing this.
75
00:07:10,390 --> 00:07:14,024
I'm so pleased to have agreed to come to
a dance with a man I know nothing about!
76
00:07:17,277 --> 00:07:18,998
Who are you, Mr Khama?
77
00:07:19,680 --> 00:07:21,240
Well, I, uh...
78
00:07:22,002 --> 00:07:25,282
I grew up with my little sister, Naledi.
79
00:07:25,405 --> 00:07:29,323
Our mother and father died
when... I was three.
80
00:07:29,449 --> 00:07:30,805
Oh, that's...
81
00:07:30,971 --> 00:07:33,169
Oh, no, no, no.
We, we were raised by my uncle.
82
00:07:33,293 --> 00:07:36,368
He's like a father to us.
We've been very fortunate.
83
00:07:38,859 --> 00:07:40,818
How about you? If I...
84
00:07:40,981 --> 00:07:44,581
If I were to ask you to tell me something
about you I couldn't possibly guess?
85
00:07:45,866 --> 00:07:48,303
We were evacuated to the countryside,
Muriel and I,
86
00:07:48,428 --> 00:07:51,071
but I couldn't bear the boredom.
87
00:07:51,191 --> 00:07:54,073
So I asked them
to take me at Friston, the airfield.
88
00:07:54,194 --> 00:07:55,915
I drove the crash ambulance for them.
89
00:07:56,116 --> 00:07:58,349
Ferrying the injured fighter pilots.
90
00:08:07,167 --> 00:08:09,081
I looked it up, you know, your country.
91
00:08:10,170 --> 00:08:14,327
The size of France
and 121,000 inhabitants.
92
00:08:17,457 --> 00:08:19,691
And one of the poorest countries
in the world.
93
00:08:19,820 --> 00:08:21,175
Is that right?
94
00:08:22,462 --> 00:08:25,937
We asked for the protection
of Queen Victoria.
95
00:08:26,106 --> 00:08:28,704
And she agreed. Eventually.
96
00:08:28,829 --> 00:08:32,462
It was that, or face invasion
from a racialist South Africa.
97
00:08:33,714 --> 00:08:37,313
- Sounds like no choice at all.
- What is the saying?
98
00:08:37,437 --> 00:08:41,151
"No man is free,
who is not master of himself."
99
00:08:46,527 --> 00:08:48,281
I wish we could see the stars.
100
00:08:51,892 --> 00:08:54,250
They take your breath away
back in Bechuanaland.
101
00:08:56,737 --> 00:08:58,935
It never fails to astonish me.
102
00:09:02,741 --> 00:09:03,976
You are cold.
103
00:09:20,721 --> 00:09:22,475
We should stop here.
104
00:09:26,166 --> 00:09:28,559
My father, he wouldn't approve.
105
00:09:31,091 --> 00:09:34,246
I'm just two streets away.
Can we do this again?
106
00:09:34,775 --> 00:09:36,130
I mean, meet?
107
00:09:36,256 --> 00:09:37,817
Is that too forward of me?
108
00:09:37,938 --> 00:09:39,293
No.
109
00:09:40,821 --> 00:09:42,894
- No, it...
- What?
110
00:09:45,105 --> 00:09:46,381
Queen Victoria...
111
00:09:48,028 --> 00:09:51,342
The man who negotiated for
her protection of Bechuanaland...
112
00:09:53,153 --> 00:09:54,669
he was my grandfather.
113
00:09:55,956 --> 00:09:57,311
A king.
114
00:09:59,159 --> 00:10:02,155
I am his heir.
115
00:10:03,604 --> 00:10:06,839
For more than 20 years, my uncle
has been on the throne as regent
116
00:10:06,967 --> 00:10:08,961
preparing me to rule.
117
00:10:10,771 --> 00:10:13,767
My education is now complete,
118
00:10:13,894 --> 00:10:16,013
and it is time for me to return.
119
00:10:18,458 --> 00:10:20,578
Oh. I see.
120
00:10:26,306 --> 00:10:28,505
Thank you. Thank you for explaining.
121
00:10:29,189 --> 00:10:30,944
Not simply disappearing.
122
00:10:32,993 --> 00:10:34,554
I quite understand.
123
00:10:36,917 --> 00:10:38,558
I have had a wonderful evening.
124
00:10:39,439 --> 00:10:40,841
Ruth.
125
00:10:43,844 --> 00:10:46,077
No, I-I-I don't think you do understand.
126
00:10:48,649 --> 00:10:50,563
I don't know what happened tonight.
127
00:10:51,612 --> 00:10:55,450
But I do know that I would hate to walk
away from you here in this moment,
128
00:10:55,576 --> 00:10:57,615
knowing that I wouldn't see you again.
129
00:11:02,623 --> 00:11:04,024
Well, then you must.
130
00:11:04,785 --> 00:11:06,345
See me again, I mean.
131
00:11:41,822 --> 00:11:43,895
Uh, Mr Khama?
132
00:11:44,545 --> 00:11:45,946
Thank you.
133
00:11:55,035 --> 00:11:57,472
Father will hate him on sight.
134
00:11:57,598 --> 00:12:00,035
He's clever than him and he's black.
135
00:12:03,564 --> 00:12:05,717
- Oh!
- Yes, yes, yes!
136
00:12:12,292 --> 00:12:13,853
Have you ever been in love?
137
00:12:17,778 --> 00:12:19,133
No.
138
00:12:22,382 --> 00:12:24,854
And then Ruth Williams came along.
139
00:12:28,949 --> 00:12:31,786
Look, it's a coon.
140
00:12:31,912 --> 00:12:33,347
Out of the zoo for a night.
141
00:12:33,514 --> 00:12:34,835
- Scum!
- Ignore him.
142
00:12:34,955 --> 00:12:37,074
Look who's talking! Cheap slut!
143
00:12:38,358 --> 00:12:39,919
- That's enough.
- Yeah?
144
00:12:40,040 --> 00:12:42,318
- Seretse...
- Don't!
145
00:12:42,803 --> 00:12:45,365
- Ruth...
- Oi! Get your black hands off what's ours!
146
00:12:45,485 --> 00:12:46,841
I'm not yours!
147
00:12:48,529 --> 00:12:50,487
Stop it! Get off him.
148
00:12:50,611 --> 00:12:52,570
Seretse...
149
00:12:52,693 --> 00:12:54,174
Black bastard!
150
00:12:56,777 --> 00:12:59,695
Move back!
151
00:13:00,821 --> 00:13:02,142
Savage!
152
00:13:07,027 --> 00:13:08,348
Oh, Ruth.
153
00:13:16,196 --> 00:13:18,668
They're yobs.
You can't let them get to you.
154
00:13:18,799 --> 00:13:21,840
No, I'm not even giving them
a second thought.
155
00:13:24,845 --> 00:13:26,166
Then what is it?
156
00:13:27,648 --> 00:13:29,163
It scares me a bit.
157
00:13:30,811 --> 00:13:32,532
The way he makes me feel.
158
00:13:34,414 --> 00:13:37,012
Ruth, he has to go back
to his own country.
159
00:13:37,137 --> 00:13:38,573
I know.
160
00:13:42,102 --> 00:13:44,700
Just let me enjoy it while it lasts.
161
00:13:51,512 --> 00:13:54,633
- Am I late?
- No. No, not at all.
162
00:13:59,680 --> 00:14:01,115
Is something the matter?
163
00:14:08,929 --> 00:14:12,973
I have been... thinking
about my responsibilities
164
00:14:13,093 --> 00:14:15,246
back home in Bechuanaland.
165
00:14:18,178 --> 00:14:20,741
There is so much that I need to do there.
166
00:14:24,464 --> 00:14:28,509
But I know that I will never
achieve anything worthwhile...
167
00:14:29,950 --> 00:14:33,504
...if I leave my heart here.
168
00:14:35,235 --> 00:14:38,789
Uh, I'm not asking for an answer
this, this very second.
169
00:14:39,520 --> 00:14:42,082
All I, all I ask of you is that you...
170
00:14:43,083 --> 00:14:45,042
...go away and, and think about it,
171
00:14:45,165 --> 00:14:49,163
because, uh, there...
there is a lot to think about.
172
00:14:49,890 --> 00:14:51,724
And...
173
00:15:04,705 --> 00:15:06,903
I don't need to think about it.
174
00:15:11,111 --> 00:15:12,513
I know I love you.
175
00:15:15,516 --> 00:15:17,110
And I know what you're asking.
176
00:15:18,879 --> 00:15:20,439
What it means.
177
00:15:21,802 --> 00:15:23,237
And yes.
178
00:15:23,443 --> 00:15:25,004
Yes.
179
00:15:25,125 --> 00:15:26,641
Yes, Seretse, I will marry you.
180
00:15:36,096 --> 00:15:38,659
White? British? Oh, God.
181
00:15:38,779 --> 00:15:40,453
And she's a salesman's daughter!
182
00:15:40,581 --> 00:15:43,702
I don't care if her mother sells fish
in the market! I love her!
183
00:15:43,824 --> 00:15:46,386
Aren't you supposed
to ask for your uncle's consent
184
00:15:46,547 --> 00:15:47,948
before you ask for her hand?
185
00:15:48,108 --> 00:15:49,463
And your people?
186
00:16:03,724 --> 00:16:05,125
'Dear Uncle...
187
00:16:06,326 --> 00:16:08,719
'...I realise this won't please you.
188
00:16:09,930 --> 00:16:11,844
'You and the tribe won't like it.
189
00:16:13,534 --> 00:16:16,210
'I have asked an Englishwoman to marry me.
190
00:16:18,298 --> 00:16:19,620
'A white woman.'
191
00:16:25,145 --> 00:16:26,421
It will not happen.
192
00:16:28,028 --> 00:16:29,383
It will.
193
00:16:32,232 --> 00:16:34,305
What in God's name is wrong with you?
194
00:16:34,955 --> 00:16:37,313
At least Muriel
only wants to convert them!
195
00:16:39,319 --> 00:16:40,390
I've said yes.
196
00:16:41,361 --> 00:16:43,720
- She might change her mind, George.
- She won't!
197
00:16:44,565 --> 00:16:46,923
Mum, I've met the man
I want to spend my life with.
198
00:16:47,047 --> 00:16:49,770
And how many other wives
do you think he's already got, eh?
199
00:16:50,811 --> 00:16:53,373
- You disgust me.
- George, don't.
200
00:16:53,534 --> 00:16:55,367
You think about this, Ruth.
201
00:16:55,536 --> 00:16:59,932
You marry a black,
you make it impossible for us.
202
00:17:01,261 --> 00:17:03,095
For your mother, for Muriel.
203
00:17:04,705 --> 00:17:07,461
You may choose
a life of insults and shame...
204
00:17:08,589 --> 00:17:09,944
...but what about us?
205
00:17:11,632 --> 00:17:13,067
We've only ever loved you.
206
00:17:13,233 --> 00:17:14,555
Father...
207
00:17:16,396 --> 00:17:17,957
I can't see you again.
208
00:17:18,959 --> 00:17:20,474
Not if you choose him.
209
00:17:33,574 --> 00:17:36,410
This... is not how I wanted it to be.
210
00:17:36,577 --> 00:17:38,376
You separated from your family.
211
00:17:40,581 --> 00:17:42,335
I have fears, Ruth.
212
00:17:42,462 --> 00:17:44,855
Not just about this, but... my uncle.
213
00:17:44,985 --> 00:17:47,822
You can't take us all this way
to tell me you have fears!
214
00:17:47,948 --> 00:17:49,429
Not for me, for you!
215
00:17:49,590 --> 00:17:52,027
For everything
I am asking you to sacrifice.
216
00:17:52,192 --> 00:17:55,792
Can you... even imagine a life in Africa?
217
00:17:58,478 --> 00:17:59,834
Yes.
218
00:18:03,323 --> 00:18:06,444
We'll take it moment by moment, won't we?
219
00:18:08,689 --> 00:18:10,010
Together.
220
00:18:12,693 --> 00:18:13,969
Morning, ladies.
221
00:18:14,094 --> 00:18:16,486
An early tea break for you all.
222
00:18:17,257 --> 00:18:18,978
I need to speak to Miss Williams.
223
00:18:27,307 --> 00:18:30,109
Ruth, uh, there's a gentleman to see you.
224
00:18:32,833 --> 00:18:34,554
Good morning.
225
00:18:34,715 --> 00:18:36,515
I'll leave you to it.
226
00:18:36,957 --> 00:18:39,076
Sir Alistair Canning.
227
00:18:39,239 --> 00:18:42,634
I am the British Government
representative in southern Africa.
228
00:18:42,763 --> 00:18:45,360
And yet I find myself in London today.
229
00:18:46,246 --> 00:18:47,967
Because it is my duty to inform you
230
00:18:48,088 --> 00:18:50,526
that Mr Seretse Khama
has been gravely mistaken
231
00:18:50,691 --> 00:18:53,732
in believing he may take you as his wife.
232
00:18:54,655 --> 00:18:57,935
A marriage between you cannot take place.
233
00:18:58,739 --> 00:19:00,573
A chief cannot simply come to London,
234
00:19:00,741 --> 00:19:03,976
and pluck a girl out of a typing pool.
235
00:19:05,105 --> 00:19:06,507
I'm not a typist.
236
00:19:07,147 --> 00:19:11,304
Any union between you and Mr Khama
will have implications
237
00:19:11,431 --> 00:19:16,192
for the not-insignificant neighbouring
countries of Bechuanaland.
238
00:19:16,356 --> 00:19:17,587
Not least South Africa,
239
00:19:17,758 --> 00:19:22,792
the prime minister of which is currently
enshrining into law the policy of...
240
00:19:26,246 --> 00:19:27,807
The policy of apartheid.
241
00:19:30,010 --> 00:19:31,365
Do you know this word?
242
00:19:33,093 --> 00:19:34,414
No.
243
00:19:35,415 --> 00:19:38,297
No. Well, it is this...
244
00:19:39,540 --> 00:19:42,455
The black must live separately
from the white.
245
00:19:43,223 --> 00:19:47,221
He must attend
his own school, hospital, church,
246
00:19:47,387 --> 00:19:51,591
and he must never conjoin
with a white woman.
247
00:19:52,713 --> 00:19:54,068
Your entry in Africa with him
248
00:19:54,194 --> 00:19:58,955
would be seen as a flagrant disregard
for the current political climate.
249
00:20:00,200 --> 00:20:03,641
It would be an act more powerful
than your limited experience
250
00:20:03,804 --> 00:20:05,798
will allow you to comprehend.
251
00:20:06,727 --> 00:20:10,485
We have already heard the presidents
of South Africa, southwest Africa
252
00:20:10,611 --> 00:20:12,444
and the Rhodesias.
253
00:20:12,573 --> 00:20:16,365
Yet all demanding that
this marriage not take place.
254
00:20:17,417 --> 00:20:20,174
As a matter of diplomatic necessity.
255
00:20:21,502 --> 00:20:23,017
I take it you need no more from me
256
00:20:23,143 --> 00:20:25,455
to confirm that
you will not marry this man.
257
00:20:30,831 --> 00:20:33,064
I will confirm nothing of the kind.
258
00:20:38,358 --> 00:20:40,033
Have you no shame?
259
00:20:44,685 --> 00:20:47,886
The British administration may dictate
many things in my country,
260
00:20:48,008 --> 00:20:50,206
but they will not dictate who I marry.
261
00:20:51,211 --> 00:20:53,934
They are trying to define us,
based on their rules,
262
00:20:54,054 --> 00:20:56,287
their idea of the world,
and how they see it.
263
00:20:56,456 --> 00:20:58,576
Seretse, do you hear yourself?
264
00:20:59,259 --> 00:21:02,255
These men are at the very top
of government. They're powerful.
265
00:21:02,422 --> 00:21:04,894
- Muriel, stop interfering.
- Stop it! Both of you!
266
00:21:09,990 --> 00:21:11,506
Ruth...
267
00:21:12,593 --> 00:21:14,552
Father won't talk to you.
268
00:21:14,675 --> 00:21:17,317
You're called a whore in the street,
and now this.
269
00:21:18,198 --> 00:21:20,396
You know how much I love Seretse.
270
00:21:21,201 --> 00:21:23,479
But you don't have to do this.
271
00:21:25,245 --> 00:21:27,808
Muriel, I've never wanted anything
like I want this.
272
00:21:46,306 --> 00:21:47,708
Enter.
273
00:21:50,110 --> 00:21:51,546
Sir.
274
00:21:52,753 --> 00:21:54,234
Mr Khama.
275
00:21:55,676 --> 00:21:56,997
Good morning.
276
00:21:58,398 --> 00:21:59,754
Sir Alistair Canning.
277
00:21:59,920 --> 00:22:01,150
How do you do?
278
00:22:01,281 --> 00:22:04,961
I believe you've met my fiancée,
Ruth Williams.
279
00:22:05,085 --> 00:22:06,486
- Indeed.
- Sir.
280
00:22:07,207 --> 00:22:10,761
We are told you can provide us
with some information, Sir Alistair.
281
00:22:10,931 --> 00:22:12,491
Well, if I can,
282
00:22:13,333 --> 00:22:15,292
then I most certainly will.
283
00:22:16,096 --> 00:22:20,458
Who exactly has asked you to
interfere with my wish to marry?
284
00:22:21,702 --> 00:22:24,618
I will tell you... exactly.
285
00:22:26,587 --> 00:22:30,061
I received advice
from the Archbishop of Canterbury,
286
00:22:30,190 --> 00:22:34,188
who was instructed by the Secretary
of State for Commonwealth Affairs,
287
00:22:34,314 --> 00:22:38,757
who was himself instructed
by the solicitor, Douglas Buchanan,
288
00:22:39,680 --> 00:22:43,154
who was, in turn,
instructed by his client,
289
00:22:43,283 --> 00:22:46,358
your uncle, Tshekedi Khama.
290
00:22:47,287 --> 00:22:48,689
So, you see...
291
00:22:51,251 --> 00:22:54,326
...everyone here, and in southern Africa,
292
00:22:55,215 --> 00:22:59,612
is acting entirely according
to the wishes... of your uncle.
293
00:23:01,542 --> 00:23:04,264
I knew he wouldn't take it well,
that he'd be angry with me,
294
00:23:04,384 --> 00:23:06,697
but why is he allowing himself
to be used by them?
295
00:23:06,827 --> 00:23:09,139
It's only you and I
who want us to be together.
296
00:23:09,269 --> 00:23:10,671
No one else.
297
00:23:12,032 --> 00:23:14,469
You are the only one
I want to spend my life with.
298
00:23:17,918 --> 00:23:20,389
There's nothing in law
that says we cannot marry.
299
00:23:21,441 --> 00:23:23,116
Have you got the rings?
300
00:23:35,375 --> 00:23:38,257
It is with pleasure
I pronounce you man and wife.
301
00:23:39,299 --> 00:23:41,258
May I offer you my congratulations?
302
00:23:50,470 --> 00:23:52,350
Thank you so much.
303
00:24:49,249 --> 00:24:50,651
Mrs Khama...
304
00:24:54,174 --> 00:24:56,737
Mrs Khama, do you intend
to learn the native language?
305
00:24:56,897 --> 00:24:59,813
- I will try, yes.
- And I will give her plenty of help.
306
00:25:00,020 --> 00:25:04,098
Mr Khama, I hear your tribe are rebelling
against you bringing a white queen home,
307
00:25:04,224 --> 00:25:06,104
according to South Africa this morning.
308
00:25:06,266 --> 00:25:08,738
South Africa has her own agenda.
309
00:25:08,869 --> 00:25:10,942
Perhaps you should report on that.
310
00:25:11,111 --> 00:25:12,706
Thank you. That'll be all.
311
00:25:18,358 --> 00:25:19,714
Rebelling?
312
00:25:19,880 --> 00:25:22,603
It's exaggeration. It has to be.
313
00:25:24,725 --> 00:25:28,723
'Bechuanaland chief from the southern
African British protectorate...'
314
00:25:28,849 --> 00:25:31,890
'Office girl, Ruth Khama,
will travel to Africa...'
315
00:25:32,052 --> 00:25:34,695
'Bechuanaland will meet
their new queen...'
316
00:26:06,006 --> 00:26:09,640
Mrs Khama... welcome.
317
00:26:14,334 --> 00:26:16,693
Will your family be coming to visit?
318
00:26:17,967 --> 00:26:19,522
Sir.
319
00:26:25,385 --> 00:26:28,826
Sir Alistair Canning wants to
meet before I see my uncle.
320
00:27:00,220 --> 00:27:01,622
Good afternoon, sir.
321
00:27:14,595 --> 00:27:17,909
I have special dispensation as the king.
322
00:27:18,038 --> 00:27:20,316
But we use a different entrance.
323
00:27:35,656 --> 00:27:36,977
Mr and Mrs Khama.
324
00:27:38,018 --> 00:27:40,091
Welcome, Mrs Khama.
325
00:27:40,260 --> 00:27:42,015
Thank you.
326
00:27:42,182 --> 00:27:45,337
We didn't want to leave it too long
before Ruth could see her new home.
327
00:27:47,307 --> 00:27:49,380
What would you like to drink, Mrs Khama?
328
00:27:49,510 --> 00:27:51,264
Gin and lime would be lovely.
329
00:27:51,391 --> 00:27:53,511
We have lemonade for you, Mr Khama.
330
00:27:54,274 --> 00:27:57,908
You are aware of the prohibition
of alcohol for blacks in Bechuanaland?
331
00:28:00,521 --> 00:28:03,676
Well, if my husband is having lemonade,
then I will have lemonade.
332
00:28:05,205 --> 00:28:09,682
Ah, here he is! It's our new district
commissioner, Mr Rufus Lancaster.
333
00:28:09,890 --> 00:28:11,291
How do you do, Mr Khama?
334
00:28:11,411 --> 00:28:12,767
A pleasure.
335
00:28:13,574 --> 00:28:15,568
- Mrs Khama.
- How do you do?
336
00:28:16,977 --> 00:28:18,811
Let me pour you that lemonade.
337
00:28:20,581 --> 00:28:22,575
I've asked Mr Lancaster along
338
00:28:22,703 --> 00:28:24,936
to give you an assessment of affairs
in Serowe,
339
00:28:25,065 --> 00:28:28,949
in light of your meeting at the kgotla,
Mr Khama.
340
00:28:29,950 --> 00:28:32,308
You would like to tell me
how my people are feeling?
341
00:28:32,432 --> 00:28:36,225
80% of the people
support your uncle's refusal
342
00:28:36,356 --> 00:28:38,954
to accept your wife
as queen of your tribe.
343
00:28:41,602 --> 00:28:44,564
May I ask how you arrived
at that figure, Mr Lancaster?
344
00:28:44,685 --> 00:28:47,999
We are recommending that you resign
any claim to the chieftainship,
345
00:28:48,128 --> 00:28:51,044
and that you announce that fact
to your tribe with a meeting.
346
00:28:54,174 --> 00:28:57,011
The kgotla, Sir Alistair,
347
00:28:57,137 --> 00:28:59,860
is the place where
our tribal decisions are made,
348
00:28:59,980 --> 00:29:03,420
where every man has his say.
349
00:29:03,544 --> 00:29:08,145
There, and only there, can the support or
dissatisfaction of my people be measured.
350
00:29:08,308 --> 00:29:11,783
Where they will decide whether
they wish for me to remain king.
351
00:29:13,033 --> 00:29:16,427
I believe you call it democracy.
352
00:29:17,197 --> 00:29:20,797
Mr Khama, you understand
the risks you're taking.
353
00:29:20,961 --> 00:29:23,353
You're forcing the tribe to take sides.
354
00:29:23,483 --> 00:29:25,523
This could cause a dangerous divide.
355
00:29:25,646 --> 00:29:28,528
Make your country... ungovernable.
356
00:29:30,210 --> 00:29:33,890
And it would open up South Africa's
claim to annex Bechuanaland.
357
00:29:34,735 --> 00:29:37,047
Britain has long prevented it.
358
00:29:38,218 --> 00:29:39,939
But for how much longer?
359
00:29:41,662 --> 00:29:43,781
Lancaster just about got
through the evening
360
00:29:43,944 --> 00:29:46,542
without calling me an ungrateful nigger.
361
00:29:48,388 --> 00:29:51,350
Can they really hand over
an entire country just like that?
362
00:29:53,554 --> 00:29:54,909
They wouldn't risk it.
363
00:29:56,196 --> 00:29:59,317
Malan's regime has very little support
from the British public.
364
00:30:00,200 --> 00:30:01,921
But you're worried.
365
00:30:03,964 --> 00:30:07,518
You know, I've seen the news reels.
I know what's happening in South Africa.
366
00:30:07,688 --> 00:30:10,604
It's poison,
and it's already affecting you here.
367
00:30:12,012 --> 00:30:13,242
That sign outside.
368
00:30:13,413 --> 00:30:15,054
You have those in England too.
369
00:30:15,175 --> 00:30:16,451
I know.
370
00:30:17,177 --> 00:30:19,615
No blacks, no Irish, no dogs.
371
00:30:21,542 --> 00:30:23,695
But I didn't expect it
in your own country.
372
00:30:36,134 --> 00:30:37,751
Come.
373
00:30:42,282 --> 00:30:45,643
It's your first night in Bechuanaland.
I don't want you to be sad.
374
00:30:47,968 --> 00:30:52,012
Let us not allow
the ugliness of this world
375
00:30:52,132 --> 00:30:53,853
to take our joy away from us.
376
00:31:16,517 --> 00:31:17,793
Another!
377
00:31:27,247 --> 00:31:28,922
Oh...
378
00:31:29,089 --> 00:31:31,322
- Shh, shh.
- What?
379
00:31:31,491 --> 00:31:35,011
Can you hear that?
It's the music from the bar.
380
00:31:36,777 --> 00:31:38,337
Dance with me.
381
00:31:44,024 --> 00:31:46,143
Whoo! Oh!
382
00:31:50,871 --> 00:31:52,226
What...? Ah!
383
00:32:35,556 --> 00:32:36,991
My home.
384
00:32:38,919 --> 00:32:40,320
Our home.
385
00:33:13,754 --> 00:33:15,907
White woman.
386
00:33:53,714 --> 00:33:55,388
Is that your mother?
387
00:33:57,037 --> 00:33:59,760
Uh, no.
No, that is my Uncle Tshekedi's mother.
388
00:34:01,041 --> 00:34:03,764
That is me on the day he became a regent.
389
00:34:35,075 --> 00:34:38,435
Uncle... this is Ruth.
390
00:34:38,599 --> 00:34:40,797
I'm very pleased to meet you, sir.
391
00:34:40,921 --> 00:34:42,801
I will speak to my nephew alone.
392
00:34:42,963 --> 00:34:45,765
Refreshments will be provided
for her in the house.
393
00:34:53,694 --> 00:34:57,008
Over two decades of preparing you
to be our king,
394
00:34:57,177 --> 00:34:59,011
and this is how you face me.
395
00:34:59,179 --> 00:35:00,900
A white woman by your side.
396
00:35:02,062 --> 00:35:04,295
- Uncle...
- Are you trying to tear us apart?
397
00:35:12,553 --> 00:35:15,434
I am Naledi, Seretse's sister.
398
00:35:16,036 --> 00:35:17,757
Naledi.
399
00:35:17,878 --> 00:35:20,715
- Seretse's told me so much.
- Please don't.
400
00:35:22,763 --> 00:35:24,403
Why would you do this to us?
401
00:35:24,565 --> 00:35:26,319
To yourself?
402
00:35:26,446 --> 00:35:29,887
Be somewhere and be something
that makes no sense to you?
403
00:35:31,932 --> 00:35:33,732
Look at them.
404
00:35:33,854 --> 00:35:35,734
They are fighting because of you.
405
00:35:38,258 --> 00:35:39,580
I mean you no harm.
406
00:35:41,101 --> 00:35:46,261
Do you understand what mother,
mother, of our nation means?
407
00:35:51,231 --> 00:35:54,831
I married Seretse's uncle
knowing my responsibility.
408
00:35:55,996 --> 00:36:00,598
That one day Seretse's wife
would be chosen from our nation,
409
00:36:00,761 --> 00:36:02,595
and I would hand over to her.
410
00:36:03,323 --> 00:36:07,446
We have waited years for the day
we would see her rule by his side.
411
00:36:09,049 --> 00:36:11,486
Your first duty is to your people.
412
00:36:11,612 --> 00:36:13,093
Your nation.
413
00:36:13,694 --> 00:36:15,448
Seretse, you're a son to me.
414
00:36:18,699 --> 00:36:21,774
Please... be my son.
415
00:36:24,865 --> 00:36:28,749
I will entertain you in my home,
if that is my husband's wish.
416
00:36:29,429 --> 00:36:31,708
But don't insult us.
417
00:36:31,832 --> 00:36:33,392
It's...
418
00:36:34,354 --> 00:36:37,395
...audacious of you to come here,
419
00:36:37,558 --> 00:36:39,198
and present yourself married,
420
00:36:39,359 --> 00:36:41,831
as if it were your right to be our queen.
421
00:36:42,523 --> 00:36:45,564
Who do you think will accept you? The men?
422
00:36:47,447 --> 00:36:50,488
- I...
- Us? The women?
423
00:36:51,491 --> 00:36:53,804
To have a white woman who we must love
424
00:36:53,934 --> 00:36:56,850
and trust and respect as our sovereign?
425
00:37:01,742 --> 00:37:03,336
Whoo.
426
00:37:03,463 --> 00:37:06,459
You belong to the whites,
but they won't want you, either.
427
00:37:08,348 --> 00:37:10,103
You insult us all.
428
00:37:16,837 --> 00:37:18,397
Let him go.
429
00:37:19,439 --> 00:37:20,795
We need him more than you.
430
00:37:24,765 --> 00:37:27,236
You will obey me,
and you will divorce her!
431
00:37:28,569 --> 00:37:29,924
No, sir.
432
00:37:30,851 --> 00:37:32,127
I will not.
433
00:37:46,627 --> 00:37:48,507
Then listen to me, boy.
434
00:37:50,230 --> 00:37:52,509
You will stand up
in the kgotla tomorrow...
435
00:37:53,914 --> 00:37:56,112
...and you will renounce your birthright.
436
00:37:57,077 --> 00:37:59,150
And any right to the throne.
437
00:38:15,656 --> 00:38:17,536
We've misjudged this, haven't we?
438
00:39:00,861 --> 00:39:03,857
Would the British have accepted it
439
00:39:03,984 --> 00:39:08,905
if Princess Elizabeth had come here,
and taken one of us
440
00:39:09,029 --> 00:39:10,863
as her husband?
441
00:39:12,392 --> 00:39:15,194
A negro king of England. Can you imagine?
442
00:39:16,597 --> 00:39:18,670
She would have been refused!
443
00:39:19,479 --> 00:39:22,760
Every right on her claim to the throne
removed from her!
444
00:39:23,564 --> 00:39:26,206
Just as we must refuse my nephew here!
445
00:39:27,007 --> 00:39:30,447
If he does not divorce this white woman!
446
00:39:32,332 --> 00:39:35,773
Seretse... honour your people.
447
00:39:36,376 --> 00:39:38,655
Do not belittle your kingdom!
448
00:40:04,925 --> 00:40:11,087
Over there in the royal burial
ground lies my father...
449
00:40:12,372 --> 00:40:16,656
...his father and his father before him.
450
00:40:18,378 --> 00:40:21,659
If I had married a woman
of my uncle's choosing,
451
00:40:21,822 --> 00:40:25,615
he would, this day,
proudly be confirming me king,
452
00:40:25,746 --> 00:40:27,660
and the line of royal succession,
453
00:40:27,788 --> 00:40:29,143
centuries old,
454
00:40:29,269 --> 00:40:31,342
would remain unbroken.
455
00:40:32,392 --> 00:40:34,591
I am proud of my lineage,
456
00:40:34,715 --> 00:40:37,107
and I respect my uncle.
457
00:40:38,158 --> 00:40:42,794
But he does not have the right
to decide on my succession to the throne.
458
00:40:43,844 --> 00:40:46,999
I believe the people, and only the people,
459
00:40:47,848 --> 00:40:50,081
should have that right.
460
00:40:50,210 --> 00:40:53,969
My commitment to you has never diminished.
461
00:40:55,495 --> 00:40:58,571
But I am told that you no longer
wish for me to honour my duty
462
00:40:58,699 --> 00:41:00,339
to serve you as your king
463
00:41:00,460 --> 00:41:03,023
because of the colour of the wife
I have chosen.
464
00:41:05,025 --> 00:41:07,383
South Africa's racialist disease
465
00:41:07,548 --> 00:41:12,388
has infected
all our neighbouring countries and us.
466
00:41:12,553 --> 00:41:13,908
Look around you.
467
00:41:14,635 --> 00:41:17,551
Our schools, hospitals, churches
468
00:41:17,678 --> 00:41:21,277
all segregated in practice, if not in law.
469
00:41:21,842 --> 00:41:27,206
Are we now to uphold the abomination
that is apartheid in our own kgotla?
470
00:41:28,328 --> 00:41:32,646
The very same abomination that
has been oppressing us for decades?
471
00:41:33,413 --> 00:41:36,615
Is this to be the future for our Africa?
472
00:41:38,819 --> 00:41:42,133
We should not be fighting for segregation.
473
00:41:43,263 --> 00:41:45,940
We should be fighting for equality.
474
00:41:46,106 --> 00:41:48,749
That is where we should be
focusing our minds,
475
00:41:48,869 --> 00:41:53,186
not on the wife I have chosen,
who means you no harm,
476
00:41:53,313 --> 00:41:56,229
whose only apparent crime
477
00:41:56,356 --> 00:41:58,510
has been to fall in love with me!
478
00:41:59,840 --> 00:42:02,357
And mine to fall in love with her.
479
00:42:09,810 --> 00:42:12,692
I cannot serve you without her by my side.
480
00:42:14,855 --> 00:42:17,053
But I cannot force you to accept this.
481
00:42:18,659 --> 00:42:20,937
Africa can never be free,
482
00:42:21,101 --> 00:42:24,815
until all those who live in her,
white and black,
483
00:42:24,945 --> 00:42:30,743
recognise that race must have
no bearing on equality and justice.
484
00:42:32,112 --> 00:42:34,071
I am ready to serve you
485
00:42:34,194 --> 00:42:36,666
because I love my people.
486
00:42:38,198 --> 00:42:39,998
I love this land!
487
00:42:43,323 --> 00:42:45,123
But I love my wife.
488
00:42:51,572 --> 00:42:54,328
And I shall respect your will.
489
00:43:20,240 --> 00:43:22,633
Those who want Seretse as king,
490
00:43:22,763 --> 00:43:24,323
raise your hand.
491
00:43:55,395 --> 00:43:59,439
Pula! Pula!
492
00:43:59,560 --> 00:44:04,241
Pula, pula, pula!
493
00:44:04,364 --> 00:44:08,648
Pula, pula, pula!
494
00:44:13,814 --> 00:44:15,808
Pula, pula, pula, pula.
495
00:44:30,751 --> 00:44:33,222
Ma, what are they shouting?
496
00:44:33,874 --> 00:44:35,275
Pula.
497
00:44:35,836 --> 00:44:37,351
It means "rain".
498
00:44:38,438 --> 00:44:40,512
They're celebrating.
499
00:44:40,641 --> 00:44:43,796
Pula, pula, pula!
500
00:44:44,685 --> 00:44:46,963
Accept the vote and conclude the meeting.
501
00:44:55,455 --> 00:44:57,369
Uncle!
502
00:44:58,859 --> 00:45:00,294
Uncle!
503
00:45:01,301 --> 00:45:02,578
Uncle.
504
00:45:06,867 --> 00:45:08,622
The British are not your allies.
505
00:45:10,110 --> 00:45:13,390
I know exactly what I'm doing,
and why I'm doing it.
506
00:45:13,514 --> 00:45:14,915
Do you, Seretse?
507
00:45:15,956 --> 00:45:18,314
Do you think she is your ally?
508
00:45:18,438 --> 00:45:22,322
Your grandfather had no option,
but to allow outsiders to rule us,
509
00:45:22,482 --> 00:45:27,164
but you... you bring this one
to rule our tribe by choice.
510
00:45:27,327 --> 00:45:29,765
What you are doing
is demeaning to your own people.
511
00:45:29,890 --> 00:45:31,690
This has nothing to do with love!
512
00:45:33,694 --> 00:45:39,331
So next time you look in the mirror,
ask yourself this:
513
00:45:39,499 --> 00:45:43,942
Were you not a king,
would she ever even looked at you?
514
00:45:46,026 --> 00:45:48,942
Now she knows there's
no Buckingham Palace in Serowe,
515
00:45:49,069 --> 00:45:52,463
how long before the village dust
gets in her eyes?
516
00:45:59,920 --> 00:46:03,121
Now you will see how an empire
defends itself, Mr Khama.
517
00:46:56,256 --> 00:46:58,136
Where will he go?
518
00:47:00,060 --> 00:47:02,179
He will start a new settlement somewhere.
519
00:47:05,185 --> 00:47:07,179
It's our way to avoid conflict.
520
00:47:08,148 --> 00:47:10,426
We stay apart, but we stay at peace.
521
00:47:18,599 --> 00:47:21,116
'Let me show you the blood lilies.'
522
00:47:21,241 --> 00:47:24,282
- Something to discuss?
- Indeed.
523
00:47:24,444 --> 00:47:26,678
Come. We shall leave the men to it.
524
00:47:26,807 --> 00:47:30,805
My wife is capable of hearing what the
commissioner has to say, Mrs Lancaster.
525
00:47:34,615 --> 00:47:35,970
As you wish.
526
00:47:36,697 --> 00:47:39,009
Though what I have to say
she may not want to hear.
527
00:47:39,139 --> 00:47:40,460
Oh, but I do.
528
00:47:42,863 --> 00:47:44,218
There is going to be a delay
529
00:47:44,384 --> 00:47:47,459
in our acknowledgment
of your position as tribal chief.
530
00:47:48,749 --> 00:47:51,551
Your uncle is questioning your legitimacy.
531
00:47:51,672 --> 00:47:54,713
There is nothing to be questioned
in the decision of the kgotla.
532
00:47:54,835 --> 00:47:58,719
The approval of the kgotla
was for your position as chief,
533
00:47:58,839 --> 00:48:00,433
not the suitability of your wife.
534
00:48:00,561 --> 00:48:04,114
I made it quite clear that a vote
for me was also a vote for my wife.
535
00:48:04,244 --> 00:48:06,238
They knew what they were voting for.
536
00:48:06,406 --> 00:48:07,888
Did they?
537
00:48:08,929 --> 00:48:12,609
Mr Khama, Sir Alistair Canning
wants to be fair about this.
538
00:48:13,293 --> 00:48:15,811
It should reassure you to know
that he has appointed
539
00:48:15,976 --> 00:48:19,576
the Chief Justice of the High Commission
Territory, Sir Walter Harragin,
540
00:48:19,700 --> 00:48:21,260
to conduct an enquiry.
541
00:48:21,461 --> 00:48:24,138
Into what? My wife?
542
00:48:24,264 --> 00:48:27,499
An enquiry that will prove that
our marriage has riled South Africa?
543
00:48:27,668 --> 00:48:29,502
South Africa is not the issue.
544
00:48:29,630 --> 00:48:33,263
Sir Alistair looked me square in the eye
in London and said that it was.
545
00:48:33,954 --> 00:48:35,788
Well, then you clearly misunderstood.
546
00:48:35,916 --> 00:48:37,716
Seretse, do I look like a fool to you?
547
00:48:37,838 --> 00:48:39,193
Not in the slightest.
548
00:48:40,921 --> 00:48:43,358
Commissioner,
to keep up this false pretence
549
00:48:43,524 --> 00:48:47,043
that this is not about Great Britain's
fears of South Africa's discontent
550
00:48:47,167 --> 00:48:50,129
and what that might mean for you
and your government...
551
00:48:51,652 --> 00:48:53,053
...is very distasteful.
552
00:48:53,173 --> 00:48:58,298
Mr Khama, neither you or I are privy
to discussions of the British Cabinet.
553
00:49:00,380 --> 00:49:02,339
But one thing you can be sure of
554
00:49:02,503 --> 00:49:05,225
are the conversations
that I am having with your uncle.
555
00:49:06,747 --> 00:49:08,945
And it is he who demanded this enquiry.
556
00:49:17,838 --> 00:49:21,312
Hey. Ooh.
557
00:49:24,525 --> 00:49:27,726
Did I ever tell you I didn't
just marry you for your good looks?
558
00:49:29,890 --> 00:49:31,291
Liar.
559
00:50:12,452 --> 00:50:13,774
Malaria.
560
00:51:03,784 --> 00:51:05,857
Six cattle died here ten days ago.
561
00:51:06,867 --> 00:51:09,942
Then three white men came,
and started drilling with a machine.
562
00:51:11,231 --> 00:51:15,515
We thought they had come here to
help us find water, but they ignored us.
563
00:52:15,736 --> 00:52:18,937
I need help with some shopping.
Can you come?
564
00:52:23,143 --> 00:52:24,545
It's okay.
565
00:52:44,565 --> 00:52:46,718
Let's get you the things you need.
566
00:52:55,736 --> 00:52:57,251
Um...
567
00:53:03,183 --> 00:53:04,585
Cornflour.
568
00:53:08,428 --> 00:53:10,023
Cornflour,
mma.
569
00:53:29,129 --> 00:53:30,531
I missed you.
570
00:53:44,184 --> 00:53:47,818
Kwashiorkor, malnutrition, malaria.
571
00:53:50,911 --> 00:53:53,428
The hospitals can't cope with the demands.
572
00:53:55,275 --> 00:53:56,836
So what can we do?
573
00:53:56,957 --> 00:54:01,080
We depend on the reports the district
commissioner sends to London.
574
00:54:01,201 --> 00:54:05,245
And they do nothing.
There's no money left after the war.
575
00:54:05,966 --> 00:54:08,643
They never gave us money before the war.
576
00:54:08,809 --> 00:54:11,246
We pay the taxes they demand,
and we get nothing.
577
00:54:26,867 --> 00:54:28,188
Mr Nash.
578
00:54:30,150 --> 00:54:32,348
What is keeping you here so long?
579
00:54:33,674 --> 00:54:35,872
It's a beautiful country.
580
00:54:36,957 --> 00:54:40,032
I should be flattered,
but I don't believe you.
581
00:54:43,043 --> 00:54:46,437
- The story?
- Oh, is that what I am? A story?
582
00:54:48,849 --> 00:54:50,570
It's okay. I'm not offended.
583
00:54:50,691 --> 00:54:52,445
I thought I'd catch the film.
584
00:54:53,814 --> 00:54:55,215
Only whites allowed I hear.
585
00:54:55,375 --> 00:54:57,369
And kings.
586
00:54:57,497 --> 00:55:00,095
- Even black ones.
- Why do you come?
587
00:55:01,381 --> 00:55:02,703
To something like this?
588
00:55:03,463 --> 00:55:06,665
There's not a black face in sight
outside of the waiters and maids.
589
00:55:10,350 --> 00:55:11,672
Defiance.
590
00:55:13,193 --> 00:55:16,508
The knowledge that one day
things will change because they have to.
591
00:55:17,558 --> 00:55:18,993
And it has to start somewhere.
592
00:55:20,921 --> 00:55:23,723
Mrs Khama... how nice to see you again.
593
00:55:24,324 --> 00:55:25,680
You too.
594
00:55:27,287 --> 00:55:28,643
Thank you, my love.
595
00:55:31,892 --> 00:55:34,489
I read something of yours
in "World Reporter".
596
00:55:34,615 --> 00:55:36,050
An old copy.
597
00:55:36,216 --> 00:55:39,930
About the Chinese civil war.
Was impressive.
598
00:55:40,100 --> 00:55:43,780
Hmm, it's true,
I'm just a burnt-out war correspondent
599
00:55:43,944 --> 00:55:45,665
trying to find another story.
600
00:55:46,226 --> 00:55:48,220
Well, there's one, right there.
601
00:55:49,229 --> 00:55:51,268
Drilling in the Naledi Valley.
602
00:55:52,152 --> 00:55:53,473
Mineral testing.
603
00:55:54,394 --> 00:55:57,630
What? Copper? Diamonds?
604
00:55:58,599 --> 00:56:00,114
I don't know,
605
00:56:00,280 --> 00:56:04,278
but I imagine it wouldn't be difficult
for someone like you to find out.
606
00:56:04,965 --> 00:56:07,323
The valley stretches across
into South Africa.
607
00:56:07,528 --> 00:56:10,968
It's been lucrative that side.
Now they've started exploring our side.
608
00:56:12,092 --> 00:56:13,574
Without our permission.
609
00:56:14,494 --> 00:56:16,215
But with the British Government's?
610
00:56:16,336 --> 00:56:17,692
Presumably.
611
00:56:20,100 --> 00:56:24,417
You know what a discovery
would mean to this country, to my people.
612
00:56:25,706 --> 00:56:27,665
It would change everything.
613
00:56:27,788 --> 00:56:29,622
But only if our interests are secured.
614
00:56:31,912 --> 00:56:33,985
I can do that if I'm ahead of the game.
615
00:56:34,795 --> 00:56:37,266
And if I have enough information.
616
00:56:41,081 --> 00:56:42,597
Enjoy the film.
617
00:57:02,863 --> 00:57:05,016
I have some rather good news for you.
618
00:57:06,106 --> 00:57:07,588
A word after the film.
619
00:57:10,230 --> 00:57:13,351
Mr Khama, don't you want
to hear the good news?
620
00:57:13,473 --> 00:57:15,194
We have tickets for you.
621
00:57:16,036 --> 00:57:17,471
Tickets?
622
00:57:18,158 --> 00:57:19,560
For what?
623
00:57:19,680 --> 00:57:24,122
The government want to rectify the matter
of your chieftainship face to face.
624
00:57:24,765 --> 00:57:26,041
In London.
625
00:57:28,048 --> 00:57:31,249
Dealing with such matters long distance,
it slows the process down,
626
00:57:31,371 --> 00:57:34,048
which isn't good for you, and your people.
627
00:57:36,376 --> 00:57:38,210
So we thought a month would suffice.
628
00:57:39,419 --> 00:57:40,741
Oh.
629
00:57:40,861 --> 00:57:43,014
It would give you, Mrs Khama,
an opportunity
630
00:57:43,143 --> 00:57:45,057
to see your friends, see your family.
631
00:57:54,074 --> 00:57:55,429
You shouldn't come.
632
00:57:56,597 --> 00:57:59,194
They want me here and you in London.
633
00:57:59,319 --> 00:58:01,472
That is why you must be here,
and me in London.
634
00:58:02,803 --> 00:58:06,038
I have to go back to resolve this.
We don't have a choice in that.
635
00:58:06,166 --> 00:58:09,082
But if you come with me,
they won't allow you back.
636
00:58:10,090 --> 00:58:13,325
Why else would they purchase you
a trip to visit your family?
637
00:58:13,453 --> 00:58:17,212
You can't just go.
Why would I be here by myself?
638
00:58:18,058 --> 00:58:21,851
Seretse, I gave up everything
to be with you, but I can't do this alone.
639
00:58:23,223 --> 00:58:26,664
I promise as long as I live
you will never be alone.
640
00:58:28,028 --> 00:58:29,749
But if you leave with me...
641
00:58:30,751 --> 00:58:34,510
...then I can never return because
they will force you to stay in England,
642
00:58:34,675 --> 00:58:36,235
and I will not return without you.
643
00:59:14,394 --> 00:59:15,750
What the devil is this?
644
00:59:17,157 --> 00:59:20,153
My people have decided
that my wife should stay.
645
00:59:21,281 --> 00:59:24,995
Tell your people to remove themselves
from this gate immediately.
646
00:59:25,165 --> 00:59:28,002
Unfortunately, in the absence
of your decision
647
00:59:28,168 --> 00:59:29,889
on my appointment as the king,
648
00:59:30,010 --> 00:59:32,322
I don't have any power over them.
649
00:59:41,101 --> 00:59:45,817
Mrs Khama, I strongly urge you
to reconsider and come with us.
650
00:59:46,787 --> 00:59:48,461
My husband has told you. He's...
651
00:59:49,790 --> 00:59:52,831
It's not within his power
to order these people to do anything,
652
00:59:52,953 --> 00:59:54,308
and as a woman...
653
00:59:56,036 --> 00:59:58,838
...well, I have no say
in the matter whatsoever.
654
00:59:58,999 --> 01:00:02,313
So, alas, I'm powerless to help you.
655
01:00:08,208 --> 01:00:10,885
- That was very good.
- Thank you.
656
01:00:25,025 --> 01:00:26,507
I'm ready, Commissioner.
657
01:00:42,803 --> 01:00:47,199
Thank you. Thank you. Thank you.
658
01:00:55,936 --> 01:00:57,257
Enter.
659
01:00:59,940 --> 01:01:02,093
Ah, Mr Khama. Good afternoon.
660
01:01:02,262 --> 01:01:05,543
I'm grateful to you for returning
to London. Do please take a seat.
661
01:01:11,231 --> 01:01:14,113
I'm intrigued to know
why you've brought me all this way.
662
01:01:14,274 --> 01:01:15,915
The government summoned me here last week
663
01:01:16,036 --> 01:01:18,109
upon receipt of the Harragin report.
664
01:01:18,278 --> 01:01:22,196
They have reviewed it and considered
the conflict between you and your uncle.
665
01:01:23,483 --> 01:01:25,523
And after taking all things into account,
666
01:01:25,646 --> 01:01:27,445
we have concluded
667
01:01:27,608 --> 01:01:30,649
that you should be exiled
from Bechuanaland
668
01:01:30,851 --> 01:01:32,445
for a period of five years.
669
01:01:35,015 --> 01:01:37,248
Call it a period of reflection.
670
01:01:37,377 --> 01:01:40,977
After five years, we will, of course,
review the situation.
671
01:01:41,141 --> 01:01:43,419
But in the meantime,
672
01:01:43,544 --> 01:01:47,667
we are able to offer you a position
in the administration of Jamaica.
673
01:01:48,709 --> 01:01:53,105
And we will, of course, make sure
we accommodate your dear wife.
674
01:01:53,834 --> 01:01:55,953
Jamaica is not my country.
675
01:01:56,076 --> 01:01:57,990
There are some similarities.
676
01:02:00,561 --> 01:02:02,315
I belong with my people.
677
01:02:02,482 --> 01:02:04,123
We will be imposing direct rule,
678
01:02:04,284 --> 01:02:08,328
with the district commissioner, Rufus
Lancaster, acting as native authority.
679
01:02:09,449 --> 01:02:12,047
There will, of course,
be a tribal council,
680
01:02:12,893 --> 01:02:15,285
so your people will have some sort of say
681
01:02:16,056 --> 01:02:17,970
in our running of your affairs.
682
01:02:20,701 --> 01:02:24,300
I do understand
this is an awful lot to digest.
683
01:02:25,425 --> 01:02:27,066
I want to see the Harragin report.
684
01:02:27,187 --> 01:02:28,942
Not possible.
685
01:02:29,109 --> 01:02:32,423
It was an advisory paper, so
the government's not obliged to publish,
686
01:02:32,553 --> 01:02:34,831
but I can tell you this:
687
01:02:34,955 --> 01:02:37,153
The conclusion was
688
01:02:37,317 --> 01:02:42,192
you are not
a fit and proper person to rule.
689
01:02:42,362 --> 01:02:43,957
Upon what basis?
690
01:02:44,084 --> 01:02:45,918
That's confidential to the government.
691
01:02:46,046 --> 01:02:48,199
I have a right to know.
692
01:02:48,368 --> 01:02:50,487
Sir Walter has weighed the evidence.
693
01:02:52,653 --> 01:02:54,168
And you chose to agree.
694
01:02:54,334 --> 01:02:59,459
Mr Khama, I am the British Government's
representative in your country...
695
01:02:59,580 --> 01:03:01,653
And yet you know nothing of it.
696
01:03:01,782 --> 01:03:06,065
You don't even live there.
You are based somewhere else entirely.
697
01:03:06,186 --> 01:03:09,387
Content with your government
to run our affairs from South Africa,
698
01:03:09,510 --> 01:03:12,745
you move as closely with
Prime Minister Malan and his government,
699
01:03:12,953 --> 01:03:15,231
as you do the British prime minster.
700
01:03:15,395 --> 01:03:19,917
And, yes, Sir Alistair,
I am questioning your motives.
701
01:03:20,040 --> 01:03:23,241
I do not make the decisions.
702
01:03:23,403 --> 01:03:26,126
You advise.
703
01:03:26,927 --> 01:03:31,403
And my advice... is always confidential.
704
01:03:32,573 --> 01:03:36,172
It's six o'clock, Sir Alistair.
Might I suggest a glass of sherry?
705
01:03:36,977 --> 01:03:38,332
Splendid idea.
706
01:03:41,421 --> 01:03:43,620
The government
will release this white paper.
707
01:03:43,744 --> 01:03:46,261
It explains the situation
and your succession.
708
01:03:46,426 --> 01:03:48,660
It sets out in fairly plain English
709
01:03:48,789 --> 01:03:52,867
that were it not for our intervention,
Bechuanaland would have been torn apart
710
01:03:53,033 --> 01:03:55,231
by the rivalry between you and your uncle.
711
01:03:55,395 --> 01:03:56,877
That is an utter fabrication!
712
01:03:57,037 --> 01:04:00,272
We are merely documenting
what your uncle has told us.
713
01:04:07,287 --> 01:04:08,848
Oh, gosh. Thanks very much.
714
01:04:11,451 --> 01:04:12,967
Sherry, Mr Khama?
715
01:05:28,248 --> 01:05:29,604
Hello, Ruth.
716
01:05:29,730 --> 01:05:32,486
You're in hospital in Serowe.
717
01:05:34,094 --> 01:05:36,657
You have diphtheria,
but it is being treated.
718
01:05:36,817 --> 01:05:41,942
And, Ms Khama, the doctor here
has discovered you are with child.
719
01:05:44,505 --> 01:05:46,384
- But...
- My husband and I are concerned
720
01:05:46,547 --> 01:05:49,383
that you should now get
the very best treatment available.
721
01:05:49,550 --> 01:05:53,069
So he is organising for you to go to
Cape Town and visit a gynaecologist.
722
01:05:53,193 --> 01:05:54,914
Dr Wessels.
723
01:05:56,396 --> 01:05:58,276
Oh, Ruth, you are awake.
724
01:06:00,561 --> 01:06:04,525
This chap I'm talking about
is the top man in Africa.
725
01:06:05,886 --> 01:06:08,768
It wouldn't be right
not to put my faith in the doctors here.
726
01:06:09,690 --> 01:06:11,524
Without wanting to alarm you,
727
01:06:11,652 --> 01:06:15,855
death rates in childbirth,
for both mother and baby, in Serowe
728
01:06:15,976 --> 01:06:17,856
are dangerously high.
729
01:06:17,978 --> 01:06:19,733
To stay here would be a serious risk.
730
01:06:21,101 --> 01:06:22,696
We do urge you to go to Cape Town.
731
01:06:23,864 --> 01:06:26,097
Well, perhaps Dr Wessels could come here.
732
01:06:26,226 --> 01:06:28,869
Dr Wessels does not travel
to his patients.
733
01:06:29,029 --> 01:06:31,592
Look, I know what you're doing.
734
01:06:31,712 --> 01:06:33,945
- And I don't like it.
- Mrs Khama...
735
01:06:34,154 --> 01:06:36,547
I will ask you now both,
will you please leave?
736
01:06:36,677 --> 01:06:39,274
Whatever your opinion of my husband,
737
01:06:39,439 --> 01:06:42,401
I am here only as a woman,
who is also a mother.
738
01:06:42,603 --> 01:06:45,724
I'm thinking only of the survival
of yourself and that of your baby.
739
01:06:45,846 --> 01:06:48,124
You must give yourself
the very best chance.
740
01:06:48,248 --> 01:06:50,766
We know Africa, and you do not.
741
01:06:50,931 --> 01:06:53,768
I appreciate your thoughtfulness,
but I want to decide.
742
01:06:53,894 --> 01:06:56,127
- Mrs Khama, Ruth...
- That's enough!
743
01:06:58,859 --> 01:07:01,900
Please... do as my sister asks.
744
01:07:02,983 --> 01:07:05,454
How dare you, girl.
745
01:07:05,626 --> 01:07:07,779
Who on earth do you think
you're addressing?
746
01:07:07,908 --> 01:07:09,947
And who do you think
you're addressing?
747
01:07:10,070 --> 01:07:13,545
I am Naledi Khama,
from the royal family of the Bangwato.
748
01:07:14,555 --> 01:07:16,388
Granddaughter of Khama the Great,
749
01:07:16,557 --> 01:07:20,601
and sister to the present king,
who will never be dethroned.
750
01:07:47,668 --> 01:07:48,864
Hello?
751
01:07:50,591 --> 01:07:53,153
- My love?
- 'It's Ruth. Can you hear me?'
752
01:07:53,273 --> 01:07:54,629
My love, I can hear you.
753
01:07:54,755 --> 01:07:57,990
Best news in the world, I am pregnant.
754
01:07:59,239 --> 01:08:00,880
- 'We are having a baby.'
- A baby.
755
01:08:01,001 --> 01:08:04,681
'I've been to the hospital and
Dr Moikangao says everything's good.
756
01:08:04,885 --> 01:08:06,240
'How about that?'
757
01:08:08,408 --> 01:08:10,367
It's wo... it's wonderful news.
758
01:08:11,051 --> 01:08:12,851
'I cannot wait for you to come home.'
759
01:08:14,454 --> 01:08:15,776
When are you coming back?
760
01:08:19,499 --> 01:08:22,336
Ruth, something's...
something has happened.
761
01:08:22,462 --> 01:08:25,618
Uh... I-I had my meeting with Canning.
762
01:08:27,508 --> 01:08:28,863
I have been banished.
763
01:08:31,351 --> 01:08:35,669
'The Harragin report stated
that I am not fit to rule.
764
01:08:37,918 --> 01:08:40,641
I-I cannot come back for five years.
765
01:08:42,242 --> 01:08:43,644
This can't be happening.
766
01:08:44,044 --> 01:08:47,245
They are determined that we will
not be together in Bechuanaland.
767
01:08:48,088 --> 01:08:50,845
And if I return, they'll have
no reason to allow you back.
768
01:08:52,092 --> 01:08:55,372
'We were never supposed to be apart!
You promised me!
769
01:08:55,495 --> 01:08:58,093
'You promised me
that everything would be all right!'
770
01:08:58,258 --> 01:08:59,819
I know.
771
01:09:00,501 --> 01:09:03,143
I know. I'm sorry, my love. I'm sorry.
772
01:09:05,866 --> 01:09:08,144
Then find your way back to me, Seretse.
773
01:09:08,308 --> 01:09:10,142
'Find your way back.'
774
01:09:13,553 --> 01:09:16,557
- 'I promise you I will.'
- Seretse...
775
01:09:17,397 --> 01:09:21,475
Ruth... Ruth? Ruth! Ruth...
776
01:09:21,602 --> 01:09:23,003
Seretse?
777
01:09:23,163 --> 01:09:25,556
Ruth! Ruth!
778
01:09:32,733 --> 01:09:35,888
'In a countermove
to pressure the British Government,
779
01:09:36,016 --> 01:09:40,412
'Seretse Khama, exiled Bechuanaland
chief, today appealed to the British public.
780
01:09:40,541 --> 01:09:42,215
'In a fighting address,
781
01:09:42,342 --> 01:09:45,896
'the chief told the people of Britain
to hold its government to account.'
782
01:09:46,066 --> 01:09:50,782
I do not believe the British public
will tolerate such injustice to me,
783
01:09:50,911 --> 01:09:53,793
and, more importantly,
to my suffering people
784
01:09:53,914 --> 01:09:56,796
who have always remained loyal
to the British crown.
785
01:09:57,998 --> 01:10:03,602
I ask my people now
to remain dignified and law-abiding,
786
01:10:03,804 --> 01:10:06,366
whilst I seek justice for our nation,
787
01:10:06,486 --> 01:10:09,927
and to be returned... to my country...
788
01:10:10,931 --> 01:10:12,412
...and my wife.
789
01:10:18,619 --> 01:10:21,615
Mr Khama... Anthony Benn.
790
01:10:23,664 --> 01:10:25,099
You got my letter.
791
01:10:25,225 --> 01:10:29,109
Seretse, uh, Mr Benn is a friend of Joe's.
792
01:10:30,110 --> 01:10:31,592
We want to help.
793
01:10:31,752 --> 01:10:33,825
Fenner Brockway. May we?
794
01:10:35,235 --> 01:10:36,956
Uh, yes. Please.
795
01:10:39,039 --> 01:10:40,839
It's subterfuge. Propaganda.
796
01:10:41,001 --> 01:10:43,120
It's completely unprincipled.
797
01:10:43,243 --> 01:10:46,125
We are talking about an entire nation
who want their leader.
798
01:10:46,246 --> 01:10:49,800
While your government are concealing
their reasons for keeping me here,
799
01:10:49,930 --> 01:10:53,244
they are allowing our lands
to be explored for minerals.
800
01:10:53,413 --> 01:10:56,854
- For diamonds.
- And you believe the two are connected.
801
01:10:57,017 --> 01:11:00,218
I don't know, but what happens
if they make a find?
802
01:11:01,261 --> 01:11:04,576
Mr Khama, you are a protectorate,
803
01:11:04,705 --> 01:11:07,461
which differentiates you somewhat
from other colonies.
804
01:11:07,588 --> 01:11:11,062
Meaning the mineral rights should be
vested with the people of my country.
805
01:11:11,191 --> 01:11:15,668
Ordinarily, yes, but you have been
placed under direct rule.
806
01:11:15,836 --> 01:11:18,114
Your situation may have become vulnerable.
807
01:11:18,238 --> 01:11:22,202
My grandfather negotiated those rights.
I know they remain with us.
808
01:11:22,322 --> 01:11:24,635
You are vulnerable.
809
01:11:27,487 --> 01:11:31,451
What if the government acknowledged
our rights publicly in some way?
810
01:11:31,572 --> 01:11:32,973
Or if I could get them on record
811
01:11:33,093 --> 01:11:35,371
recognising the agreement
they have with us?
812
01:11:35,536 --> 01:11:38,737
Well, that would be a great help,
and a miracle.
813
01:11:39,860 --> 01:11:43,459
I will look into the legalities
of your country's change in status.
814
01:11:43,584 --> 01:11:46,226
And the Harragin report?
815
01:11:46,346 --> 01:11:48,260
We'll get a copy.
816
01:11:48,428 --> 01:11:49,864
You have my word.
817
01:11:50,350 --> 01:11:53,073
Seretse, please hold your people off.
818
01:11:53,233 --> 01:11:56,115
If the election brings new blood,
it could change everything.
819
01:11:56,236 --> 01:12:00,838
How long can we rely on the good nature
of our people to stand by peacefully?
820
01:12:01,441 --> 01:12:04,164
Tomorrow, Sir Alistair Canning
will announce to my people
821
01:12:04,284 --> 01:12:07,599
the appointment of one of his
administration as the new native authority
822
01:12:07,728 --> 01:12:09,083
to govern my people.
823
01:12:28,148 --> 01:12:30,346
Every district was alerted, sir.
824
01:12:32,032 --> 01:12:34,344
We were expecting 10,000 at this meeting.
825
01:13:22,282 --> 01:13:24,435
The tribe is refusing
to organise a council.
826
01:13:27,207 --> 01:13:30,328
Until their king... is returned.
827
01:13:32,973 --> 01:13:36,208
When a man tells a lie,
828
01:13:37,017 --> 01:13:38,931
he loses his dignity.
829
01:13:40,140 --> 01:13:42,020
And so it is with a country.
830
01:13:43,944 --> 01:13:46,336
I'm calling
on the British Government today
831
01:13:46,507 --> 01:13:49,149
to release the Harragin report.
832
01:13:50,190 --> 01:13:51,945
What are they hiding?
833
01:13:59,039 --> 01:14:02,001
'...they did so
with only the slightest of...
834
01:14:02,563 --> 01:14:05,877
'In a bid to show his support
for the exiled chief of Bechuanaland...'
835
01:14:06,847 --> 01:14:10,241
'The leader of the opposition,
Mr Churchill, addressed Parliament.
836
01:14:11,011 --> 01:14:13,529
'Mr Churchill told the House
of his deeply held belief
837
01:14:13,654 --> 01:14:16,775
'in the virtue of the Christian marriage,
which he described
838
01:14:16,897 --> 01:14:20,690
'as a "scared bond
between a husband and his wife".
839
01:14:20,821 --> 01:14:25,297
'Why are the Labour government keeping
this African chief and his woman apart?
840
01:14:25,465 --> 01:14:28,860
'Putting his opposition
to Khama's banishment on the record,
841
01:14:29,029 --> 01:14:32,070
'Mr Churchill went on to announce
to the House his full intention
842
01:14:32,192 --> 01:14:34,835
'of returning to the chief
and his wife their kingdom,
843
01:14:34,995 --> 01:14:38,435
'when his Conservative Party
wins the forthcoming general election.'
844
01:14:43,764 --> 01:14:46,156
The honourable gentleman
for Eton and Slough.
845
01:14:46,326 --> 01:14:49,607
We know these actions against Mr Khama
846
01:14:49,730 --> 01:14:54,730
are effectively introducing the principle
of a colour bar to British politics,
847
01:14:54,855 --> 01:14:57,088
separating black from white.
848
01:15:00,380 --> 01:15:01,736
It is an utter betrayal,
849
01:15:01,862 --> 01:15:04,903
both of myself, as your prime minister,
and of your government.
850
01:15:05,105 --> 01:15:06,860
The betrayal is of the British people,
851
01:15:07,027 --> 01:15:10,741
and anyone who believed the Labour Party
is on the side of what is right and just.
852
01:15:10,871 --> 01:15:12,465
The world is watching.
853
01:15:12,633 --> 01:15:16,027
The UN have a petition signed by
every prominent black leader in the US.
854
01:15:18,318 --> 01:15:20,916
America is sending funds to Mr Khama,
855
01:15:21,081 --> 01:15:23,679
so that he can defend himself against us.
856
01:15:23,844 --> 01:15:25,279
It's... I mean, look at these.
857
01:15:25,405 --> 01:15:28,925
Never has a Labour government been
criticised this way by the negro press.
858
01:15:29,129 --> 01:15:32,125
We are on the eve of the election.
I am pleading with you.
859
01:15:32,292 --> 01:15:34,445
Send him home before Churchill does.
860
01:15:34,575 --> 01:15:37,537
It will be an almighty humiliation
if a Tory government
861
01:15:37,698 --> 01:15:38,974
fulfils our responsibility!
862
01:15:39,139 --> 01:15:42,978
I would like nothing more than to say to
hell with Malan and his damned apartheid,
863
01:15:43,143 --> 01:15:46,982
but we need South Africa to protect us
from Stalin and his advance there.
864
01:15:47,147 --> 01:15:49,141
We all do! Including the...
865
01:15:50,150 --> 01:15:53,545
...hypocritical Americans with
their Jim Crow laws lauding this over us!
866
01:15:53,714 --> 01:15:58,315
- They're pointing out the facts.
- These are the facts! There's a Cold War.
867
01:15:58,438 --> 01:16:01,594
If I allow that chief,
or any black chief and his white queen,
868
01:16:01,762 --> 01:16:03,356
to sleep in the same bed on African soil,
869
01:16:03,524 --> 01:16:05,995
Malan will withdraw from the Commonwealth.
870
01:16:06,166 --> 01:16:08,444
He will utilise any favour
we show that couple
871
01:16:08,569 --> 01:16:11,291
to whip up nationalist support
for a separate republic.
872
01:16:11,411 --> 01:16:14,726
- He'll withdraw his uranium...
- This is how we justify our actions?
873
01:16:14,855 --> 01:16:16,894
- An atomic bomb programme?
- And his gold!
874
01:16:17,097 --> 01:16:19,899
If you don't care about the uranium,
think about our economy.
875
01:16:20,020 --> 01:16:22,014
How long can we sustain our currency
876
01:16:22,182 --> 01:16:24,016
without Malan supplying our gold reserves?
877
01:16:24,184 --> 01:16:27,021
Hmm? You count the months!
878
01:16:29,990 --> 01:16:32,188
We have done a deal with the devil.
879
01:16:37,798 --> 01:16:41,431
'Twenty-four hours have passed
since the polling stations closed,
880
01:16:41,562 --> 01:16:43,795
'and the last vote was cast.
881
01:16:43,924 --> 01:16:46,761
'The candidates stood by,
and police oversaw,
882
01:16:46,887 --> 01:16:50,327
'as ballot boxes were removed,
so that counting could begin.
883
01:16:51,291 --> 01:16:53,968
'Anxious crowds have gathered
in Piccadilly Circus,
884
01:16:54,134 --> 01:16:58,291
'as, one by one, results have been
marked out and announced.
885
01:16:58,418 --> 01:17:04,341
'And so it is that the voice of our people
has called upon Winston Churchill...'
886
01:17:06,787 --> 01:17:08,781
Shh!
887
01:17:08,909 --> 01:17:10,823
'...much uncertainty,
888
01:17:10,951 --> 01:17:14,231
'the United Kingdom has placed
the responsibility of our future
889
01:17:14,434 --> 01:17:16,348
'in Mr Churchill's hands.
890
01:17:17,558 --> 01:17:20,520
'In this closely fought election
saw the Conservatives
891
01:17:20,681 --> 01:17:23,403
'triumphed by a tiny majority.
892
01:17:23,524 --> 01:17:25,916
'Nevertheless, the majority it was.'
893
01:17:34,695 --> 01:17:37,257
Mr Khama. Good morning.
894
01:17:37,417 --> 01:17:38,819
Morning.
895
01:17:39,459 --> 01:17:42,695
Sir Winston Churchill will be
making his announcement
896
01:17:42,863 --> 01:17:46,416
about your return to Bechuanaland
in the House of Commons this afternoon.
897
01:17:46,547 --> 01:17:48,541
He wished for me
to convey it to you first.
898
01:17:49,389 --> 01:17:51,064
I appreciate that.
899
01:17:51,231 --> 01:17:53,429
He's decided that five years' banishment
900
01:17:53,554 --> 01:17:56,755
will cause unrest and uncertainty
in the protectorate,
901
01:17:56,877 --> 01:17:59,679
and he wishes to bring an end
to such insecurity.
902
01:18:00,761 --> 01:18:04,280
Consequently, he will be announcing
that your banishment...
903
01:18:05,606 --> 01:18:07,041
...is for life.
904
01:18:15,375 --> 01:18:16,652
I beg your pardon?
905
01:18:17,377 --> 01:18:21,091
Yes, on the occasion of our previous
meeting I was able to offer you a career
906
01:18:21,261 --> 01:18:23,220
in the administration of Jamaica.
907
01:18:24,304 --> 01:18:28,906
Pity you did not accept. Under current
circumstances, I cannot repeat the offer.
908
01:18:29,029 --> 01:18:31,466
Nor, indeed, a posting to any other land.
909
01:18:35,115 --> 01:18:39,477
The prime minister
announced his intentions.
910
01:18:41,001 --> 01:18:45,683
He clearly stated that
he would allow me back home.
911
01:18:47,047 --> 01:18:49,325
Opposition is one thing, Mr Khama.
912
01:18:52,412 --> 01:18:56,092
The realities of government
are quite another. Good day.
913
01:19:19,880 --> 01:19:21,601
I want him to come back to me.
914
01:19:23,924 --> 01:19:27,159
Churchill promised. He promised.
915
01:19:27,688 --> 01:19:29,328
I believed him.
916
01:19:32,853 --> 01:19:36,851
Seretse says he'll write to Tshekedi,
and try and reconcile, but...
917
01:19:39,379 --> 01:19:41,179
You have to be strong.
918
01:19:41,982 --> 01:19:45,296
You have a voice. Use it.
919
01:19:46,627 --> 01:19:50,101
Mr Churchill,
10,000 of my husband's people
920
01:19:50,230 --> 01:19:54,069
fought the war for you,
and for the freedom of Britain.
921
01:19:54,194 --> 01:19:57,555
They answered your call
in your darkest hour.
922
01:19:58,078 --> 01:20:00,721
'Mr Churchill,
you have betrayed my husband,
923
01:20:00,881 --> 01:20:03,877
'and each and every one
of those 10,000 men.
924
01:20:04,404 --> 01:20:06,638
'You have caused great hurt.
925
01:20:06,767 --> 01:20:10,731
'You have caused great anger
amongst a peaceful people.
926
01:20:11,331 --> 01:20:12,926
'And Mr Churchill...
927
01:20:15,255 --> 01:20:17,089
'...I'm with them.
928
01:20:18,058 --> 01:20:20,621
'And I will remain with them
929
01:20:20,741 --> 01:20:22,814
'because this is my home.'
930
01:20:26,547 --> 01:20:28,825
'A great event at Silverstone...'
931
01:20:47,367 --> 01:20:49,281
'Uncle,
932
01:20:49,449 --> 01:20:52,969
'our country is now completely
under the control of the British.
933
01:20:54,535 --> 01:20:58,452
'You taught me that the colonialist
strategy is to divide and rule,
934
01:20:58,619 --> 01:21:02,138
'and that the only response
is to stand united.
935
01:21:03,223 --> 01:21:06,903
'My exile leaves our country
divided and vulnerable.
936
01:21:07,628 --> 01:21:12,388
'Even as I write the British have
authorised test drilling on our lands.
937
01:21:13,313 --> 01:21:18,438
'You know what it will mean to our country
if diamonds or other minerals are found.
938
01:21:18,959 --> 01:21:22,114
'We must protect that wealth
for our people.
939
01:21:23,724 --> 01:21:27,482
'I need to come home to fulfil the role
for which you raised me.
940
01:21:27,928 --> 01:21:30,490
'To lead. To serve.
941
01:21:33,894 --> 01:21:36,206
'But I cannot do it without you.
942
01:21:36,336 --> 01:21:39,731
'If I can find a way to come back,
943
01:21:39,860 --> 01:21:41,979
'will you agree to hear my plan?'
944
01:21:44,024 --> 01:21:47,225
Mr Khama will never return
to Bechuanaland.
945
01:21:48,909 --> 01:21:52,702
The decision of my government
is absolute and final.
946
01:21:57,077 --> 01:21:59,754
Control them, or I'll close the kgotla.
947
01:21:59,880 --> 01:22:02,603
Sir, you have pushed
the patience of the people too far.
948
01:22:03,764 --> 01:22:05,678
You can't close our kgotla
949
01:22:05,806 --> 01:22:09,246
any more than I can close
your Houses of Parliament.
950
01:22:52,372 --> 01:22:53,694
Hey!
951
01:22:56,416 --> 01:22:57,738
Hey!
952
01:24:40,280 --> 01:24:43,196
Shh, shh.
953
01:25:14,394 --> 01:25:15,830
Hello?
954
01:25:16,356 --> 01:25:18,315
Here is your daughter.
955
01:25:21,842 --> 01:25:23,243
Can you hear her?
956
01:25:26,246 --> 01:25:27,841
No.
957
01:25:27,968 --> 01:25:32,171
'Hang on. Can you hear her?'
958
01:25:32,292 --> 01:25:34,172
I-I can. I can hear her.
959
01:25:35,696 --> 01:25:38,817
But... she sounds... Is she all right?
960
01:25:39,540 --> 01:25:41,260
'She's beautiful.'
961
01:25:41,381 --> 01:25:42,737
But she's crying.
962
01:25:42,863 --> 01:25:45,141
Oh, I jabbed her, so she'd make a noise.
963
01:25:45,826 --> 01:25:47,386
Isn't she beautiful?
964
01:25:47,948 --> 01:25:49,703
She's, she's beautiful.
965
01:25:51,552 --> 01:25:54,388
I wish you could see her.
966
01:25:54,515 --> 01:25:56,189
You must come to me.
967
01:25:58,559 --> 01:26:00,199
'Are we giving up?'
968
01:26:06,967 --> 01:26:10,042
No. No, we are not.
969
01:26:11,892 --> 01:26:13,851
'But we've been separated for too long.'
970
01:26:13,974 --> 01:26:15,933
I can't do this alone any more.
971
01:26:18,138 --> 01:26:20,052
And I need you.
972
01:26:21,381 --> 01:26:23,776
'I need my family.'
973
01:26:24,945 --> 01:26:27,907
'As soon as the baby's strong enough,
we'll come to you.'
974
01:26:50,811 --> 01:26:52,770
My tickets have arrived.
975
01:26:52,893 --> 01:26:54,773
Would it be all right if I joined you?
976
01:26:58,218 --> 01:27:00,098
See, I don't know when I'll be back.
977
01:27:55,195 --> 01:27:56,551
It's okay. Mmm.
978
01:28:00,080 --> 01:28:01,401
There.
979
01:28:24,264 --> 01:28:25,666
Why are they here?
980
01:28:26,386 --> 01:28:28,904
They are thanking you
for walking the road with them.
981
01:28:42,442 --> 01:28:44,117
This song is about you.
982
01:28:45,526 --> 01:28:48,647
They are saying Seretse's wife
is as bright as the morning star.
983
01:29:36,537 --> 01:29:38,131
This way, Mr Khama.
984
01:29:50,671 --> 01:29:53,393
Oh... this is Daddy.
985
01:30:00,961 --> 01:30:02,716
There's someone else here to see you.
986
01:30:14,735 --> 01:30:16,615
Thank you for coming.
987
01:30:23,223 --> 01:30:25,023
- Hello, Daddy.
- Ruth.
988
01:30:25,986 --> 01:30:27,387
This is Jacqueline.
989
01:30:53,774 --> 01:30:58,615
# Sometimes I'm happy
990
01:30:58,739 --> 01:31:03,694
# Sometimes I'm blue
991
01:31:03,824 --> 01:31:08,300
# My disposition... #
992
01:31:08,428 --> 01:31:11,709
- Mr Nash...
- Thank you for coming.
993
01:31:20,200 --> 01:31:23,675
The story on the mining companies.
I thought you'd like to know.
994
01:31:27,207 --> 01:31:28,723
We need a bit more information,
995
01:31:28,849 --> 01:31:31,411
but I'll say we'll be running with this
in about a week.
996
01:31:45,105 --> 01:31:46,381
What?
997
01:31:47,748 --> 01:31:51,507
Nash... he's doing a story.
998
01:31:53,113 --> 01:31:55,836
It's not confirmed, it's too soon, but...
999
01:31:57,237 --> 01:31:58,719
...there has been a find.
1000
01:31:59,920 --> 01:32:01,150
Diamonds?
1001
01:32:01,922 --> 01:32:03,722
Yes.
1002
01:32:03,884 --> 01:32:05,957
Just three diamonds, but...
1003
01:32:06,807 --> 01:32:08,481
But yes.
1004
01:32:08,609 --> 01:32:10,283
It's a beginning.
1005
01:32:11,131 --> 01:32:12,647
It could mean everything.
1006
01:32:12,773 --> 01:32:15,051
The British don't know about the find yet.
1007
01:32:15,175 --> 01:32:17,134
If I can get ahead...
1008
01:32:19,139 --> 01:32:22,135
...I know, I know I can get this right.
1009
01:32:23,984 --> 01:32:26,455
The prime minister told this country
1010
01:32:26,627 --> 01:32:29,349
that he would allow
the King of Bangwato to return home.
1011
01:32:30,631 --> 01:32:33,148
After the election,
he banished him for life.
1012
01:32:34,434 --> 01:32:35,790
For good.
1013
01:32:36,797 --> 01:32:40,077
Having deprived
the Bangwato people of their king,
1014
01:32:40,200 --> 01:32:43,800
can his Commonwealth
under-secretary, at the very least,
1015
01:32:43,924 --> 01:32:48,002
assure us that the Bangwato people
will still have a say
1016
01:32:48,168 --> 01:32:50,446
in the running of their own affairs?
1017
01:32:50,571 --> 01:32:56,174
With particular reference to the use
of their land for mineral exploitation?
1018
01:32:56,336 --> 01:32:59,936
Let me make it clear that the dispute
1019
01:33:00,140 --> 01:33:02,863
is not between us and the Bangwato,
1020
01:33:02,983 --> 01:33:05,181
it is between the chief and his uncle.
1021
01:33:05,385 --> 01:33:08,939
We have a responsibility
to keep this warring family apart.
1022
01:33:10,551 --> 01:33:12,943
With respect
to the Right Honourable Gentleman,
1023
01:33:13,113 --> 01:33:16,667
his answer had nothing to do
with the question I just asked.
1024
01:33:16,837 --> 01:33:20,356
Mr Chairman, the Honourable Gentleman
seems to be hounding me for an answer
1025
01:33:20,480 --> 01:33:23,955
- that I'm quite prepared to give.
- Yes? Go on.
1026
01:33:26,647 --> 01:33:28,367
Let me make an assurance
1027
01:33:28,488 --> 01:33:31,530
that no leases will be given
to any mining companies,
1028
01:33:32,773 --> 01:33:36,247
without the consent
of the Bangwato themselves.
1029
01:33:44,625 --> 01:33:46,505
The report.
1030
01:33:50,030 --> 01:33:51,385
How did you get it?
1031
01:33:52,472 --> 01:33:56,470
Let's say not everyone is proud of what
their government does on their behalf.
1032
01:33:59,399 --> 01:34:03,603
Harragin concludes
that you are a fit and proper person
1033
01:34:03,804 --> 01:34:05,638
to succeed to the kingdom.
1034
01:34:07,728 --> 01:34:09,083
And that you, Ruth,
1035
01:34:09,249 --> 01:34:11,482
are acceptable to the Bangwato people.
1036
01:34:12,452 --> 01:34:17,293
But that neither of you
are acceptable to South Africa.
1037
01:34:19,700 --> 01:34:21,021
It's your proof.
1038
01:34:28,228 --> 01:34:31,942
Because my exile is now permanent,
1039
01:34:32,072 --> 01:34:36,515
I need to put our family affairs in order.
1040
01:34:37,678 --> 01:34:39,831
As a consequence, I would like
1041
01:34:39,960 --> 01:34:42,717
to arrange a meeting with my uncle
1042
01:34:42,843 --> 01:34:44,962
in Bechuanaland,
1043
01:34:45,085 --> 01:34:48,799
and so I'm requesting permission
to travel.
1044
01:34:52,252 --> 01:34:56,330
Well, Mr Khama,
I have looked at your request.
1045
01:34:58,498 --> 01:35:01,141
And as a gesture of goodwill,
1046
01:35:01,301 --> 01:35:04,901
and to ensure that all can see
the sincerity of our efforts
1047
01:35:05,025 --> 01:35:09,582
to keep peace within your tribe...
I will allow it.
1048
01:35:11,832 --> 01:35:15,272
But only for a period of one week.
1049
01:35:16,717 --> 01:35:19,713
By which point we expect you
to have dealt with whatever...
1050
01:35:21,602 --> 01:35:25,155
...family concerns
you may need to address.
1051
01:35:27,287 --> 01:35:28,689
Thank you.
1052
01:35:33,974 --> 01:35:36,172
How kind of you, Mr Roberts.
1053
01:35:36,336 --> 01:35:38,615
I hope you know how appreciative we are.
1054
01:35:59,520 --> 01:36:01,753
We have a very difficult negotiation.
1055
01:36:04,084 --> 01:36:05,759
Yes, Uncle.
1056
01:36:27,548 --> 01:36:30,942
This is Jacqueline.
1057
01:36:33,554 --> 01:36:34,955
She is a sweet one.
1058
01:36:36,036 --> 01:36:37,631
I was going to put her down, but I...
1059
01:36:38,959 --> 01:36:41,522
I think she'd rather be
in another mother's arms.
1060
01:36:52,653 --> 01:36:54,452
Yes, she's a sweet one.
1061
01:36:59,179 --> 01:37:00,535
I have read your letter.
1062
01:37:03,263 --> 01:37:05,461
And what are your thoughts, Uncle?
1063
01:37:14,394 --> 01:37:18,074
If we can agree now
to let go of our claims to the kingship,
1064
01:37:18,198 --> 01:37:20,670
we will be equal private citizens.
1065
01:37:20,841 --> 01:37:24,839
Then my marriage can be of no concern
to South Africa, Great Britain or anyone.
1066
01:37:25,926 --> 01:37:29,286
Any disagreement between you and me
becomes a domestic squabble,
1067
01:37:29,449 --> 01:37:31,124
not an affair of state.
1068
01:37:32,172 --> 01:37:34,052
Then I will be allowed to return home.
1069
01:37:35,856 --> 01:37:37,577
And we can start to rebuild.
1070
01:37:40,220 --> 01:37:45,061
You're speaking of dismantling hundreds
and hundreds of years of tradition.
1071
01:37:53,433 --> 01:37:56,748
Uncle... you should read this.
1072
01:37:58,398 --> 01:38:00,518
You, me, our people...
1073
01:38:01,722 --> 01:38:04,114
...we have been pawns
in somebody else's game.
1074
01:38:16,857 --> 01:38:18,258
They are coming.
1075
01:38:25,706 --> 01:38:28,064
You may have convinced me, Seretse...
1076
01:38:29,109 --> 01:38:31,832
...but now you're going
to have to convince the people.
1077
01:38:42,122 --> 01:38:44,720
I believe that two days ago, Mr Khama,
1078
01:38:44,845 --> 01:38:46,520
you had a meeting with your uncle,
1079
01:38:46,687 --> 01:38:49,922
authorised by Mr Roberts
in the Commonwealth Office.
1080
01:38:51,011 --> 01:38:54,850
Mr Roberts will not be available
in the future to make such decisions.
1081
01:38:56,136 --> 01:38:59,257
I also know you want to discuss
the outcome of that meeting with me
1082
01:38:59,379 --> 01:39:01,851
for relay to the British Government.
1083
01:39:02,663 --> 01:39:05,659
Before you begin, let me be clear.
1084
01:39:07,187 --> 01:39:10,388
There can and will be no circumstance
1085
01:39:10,551 --> 01:39:13,945
in which we will allow you
to return to Bechuanaland permanently.
1086
01:39:18,599 --> 01:39:20,558
No... circumstance?
1087
01:39:22,082 --> 01:39:26,126
Not even a hand-delivered copy
of the Harragin report to the press?
1088
01:39:28,128 --> 01:39:31,921
"Government lies to British public
for fear of South Africa in Khama affair."
1089
01:39:37,217 --> 01:39:38,938
There would be conditions.
1090
01:39:41,061 --> 01:39:43,738
I would have to discuss them
with the government.
1091
01:39:45,826 --> 01:39:48,024
You should know this, Mr Khama...
1092
01:39:49,429 --> 01:39:53,313
I would personally demand that you
give up all claim to the chieftainship,
1093
01:39:53,433 --> 01:39:55,587
and that your uncle do the same.
1094
01:39:56,917 --> 01:39:58,318
Sir Alistair,
1095
01:39:59,079 --> 01:40:01,277
I don't have to do anything anymore.
1096
01:40:02,883 --> 01:40:05,354
But... I will agree to that.
1097
01:40:07,528 --> 01:40:12,243
And... upon condition that
we continue direct rule from London.
1098
01:40:13,614 --> 01:40:15,049
I will agree to this, also.
1099
01:40:17,297 --> 01:40:21,011
Up to the point
where we will hold democratic elections,
1100
01:40:21,221 --> 01:40:23,180
and declare our independence.
1101
01:40:26,106 --> 01:40:29,626
Yes, well, an election process
is hardly on the agenda.
1102
01:40:32,753 --> 01:40:34,633
I suspect your government
1103
01:40:34,795 --> 01:40:38,793
may take a slightly more
respectful position moving forward.
1104
01:40:38,959 --> 01:40:44,677
You will be aware of the recent
discovery of diamonds on our lands?
1105
01:40:47,127 --> 01:40:48,563
Yes, well...
1106
01:40:50,891 --> 01:40:53,568
Any resources Bechuanaland may have are...
1107
01:40:55,055 --> 01:40:57,447
...hardly relevant
to this issue, Mr Khama.
1108
01:40:58,338 --> 01:41:03,259
I hope you caught the news that
your Commonwealth under-secretary
1109
01:41:04,184 --> 01:41:06,827
confirmed to Parliament that my people
1110
01:41:06,947 --> 01:41:10,865
control all mineral resources
in Bechuanaland.
1111
01:41:14,394 --> 01:41:16,832
You need my husband, Sir Alistair.
1112
01:41:22,523 --> 01:41:24,960
May I offer you a sherry?
1113
01:42:20,180 --> 01:42:22,174
My uncle and I
1114
01:42:22,342 --> 01:42:23,778
are now at peace.
1115
01:42:25,746 --> 01:42:27,979
The exile is over!
1116
01:42:35,115 --> 01:42:38,795
I have a new vision for our nation.
1117
01:42:40,761 --> 01:42:44,075
We are a people of tradition,
and rightly so.
1118
01:42:45,686 --> 01:42:48,123
But we need a change in Africa.
1119
01:42:48,769 --> 01:42:52,562
We need a change in Bechuanaland,
whether we like it or not.
1120
01:42:52,733 --> 01:42:56,777
Whether the colonial powers that be
like it or not.
1121
01:42:59,139 --> 01:43:03,502
It is time for us to take a step
beyond royal succession,
1122
01:43:03,624 --> 01:43:06,016
and into a democratic Bechuanaland.
1123
01:43:08,509 --> 01:43:10,308
To create a new nation,
1124
01:43:10,430 --> 01:43:14,064
not to be ruled by royalty here,
or royalty in great Britain,
1125
01:43:14,755 --> 01:43:20,154
but a country to be led
by those who you choose.
1126
01:43:23,804 --> 01:43:25,604
No man is free...
1127
01:43:27,007 --> 01:43:30,208
...who is not master of himself.
1128
01:43:44,625 --> 01:43:47,860
Brother and sisters,
it is time for democracy,
1129
01:43:48,549 --> 01:43:50,109
for independence,
1130
01:43:50,791 --> 01:43:53,832
for us to be the masters of our own fate.
1131
01:43:54,675 --> 01:43:56,235
A new Bechuanaland.
1132
01:43:56,396 --> 01:43:58,276
A new Africa.
1133
01:43:59,640 --> 01:44:00,995
It is time!
1134
01:44:07,367 --> 01:44:10,842
Pula, pula, pula, pula...
1135
01:44:11,011 --> 01:44:12,332
Ruth!
87887