All language subtitles for (alluc.ee - rapidmoviez.com) Bigger Than Life (1956)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,636 --> 00:00:55,638 [ Cheering, Shouting ] 2 00:01:08,569 --> 00:01:11,571 [ Shouting, Screaming ] 3 00:01:53,113 --> 00:01:56,699 [ Children Chattering, Shouting In Distance ] 4 00:02:05,375 --> 00:02:07,418 Think you know it? 5 00:02:07,503 --> 00:02:09,670 Yes, sir. 6 00:02:09,755 --> 00:02:11,964 Name the five Great Lakes. 7 00:02:27,356 --> 00:02:28,981 Name one. 8 00:02:30,567 --> 00:02:33,486 Lake, uh— Lake Huron? 9 00:02:33,570 --> 00:02:35,488 That's a boy, Joe! 10 00:02:35,572 --> 00:02:38,157 Ifyou run, you'll catch up with the others. Happy Easter. 11 00:02:38,242 --> 00:02:39,909 Happy Easter, sir! 12 00:02:42,746 --> 00:02:44,664 Ed, are you leaving now? 13 00:02:44,748 --> 00:02:47,667 Have to stop at LaPorte's office. Then I'm leaving. Why? 14 00:02:47,751 --> 00:02:50,795 Can you give me a push? My car is stalled. 15 00:02:50,879 --> 00:02:54,006 I can't. My wife has our car today. 16 00:02:54,091 --> 00:02:57,009 - Why don't you get a new car, Pat? - I wish I could. 17 00:02:57,094 --> 00:02:59,470 Maybe Wally can give you a push. Wally? 18 00:03:01,723 --> 00:03:04,642 - You're not going downtown, are you? - I wasn't planning to. 19 00:03:04,726 --> 00:03:07,478 I'll be lucky to get home. 20 00:03:07,563 --> 00:03:09,981 Wally, can you give my car a push? 21 00:03:10,065 --> 00:03:13,734 - Yeah, sure, ifyou can wait a few minutes. - I'm parked right next to yours. 22 00:03:13,819 --> 00:03:16,112 - Yeah. - Have a nice vacation, Ed. 23 00:03:16,196 --> 00:03:18,573 - Try and get some rest. - Thanks, Pat. 24 00:03:20,158 --> 00:03:23,578 I'd give her a push myself, only Lou has our car today and I've got to get downtown. 25 00:03:23,662 --> 00:03:25,580 - Say, you're coming tonight, aren't you? - Sure. 26 00:03:25,664 --> 00:03:27,582 - Who you bringing? -Just myself. 27 00:03:27,666 --> 00:03:30,001 Why don't you bring Pat? She's nice. 28 00:03:31,628 --> 00:03:34,463 Yeah, I just might. 29 00:03:38,302 --> 00:03:41,220 How long are you gonna be stuck here? May I? 30 00:03:41,305 --> 00:03:45,224 Couple of hours at least, unless you want to take on those parents for me. 31 00:03:45,309 --> 00:03:46,934 - I can't. - [ Dialing ] 32 00:03:47,019 --> 00:03:50,730 Ifyou wanna bring those reports over tonight, I'll get them cleaned up for you tomorrow. 33 00:03:51,899 --> 00:03:56,110 Hello, darling. I'm stuck here at school again. 34 00:03:56,194 --> 00:03:59,947 No, it's a meeting with a couple of board members. I'm sorry I didn't let you know sooner. 35 00:04:01,074 --> 00:04:04,493 No, I won't forget. So long. 36 00:04:05,537 --> 00:04:08,873 Why can't you tell your wife about yourjob with the cab company? 37 00:04:08,957 --> 00:04:11,876 - She'd think it isn't good enough for me. - Well, it isn't. 38 00:04:11,960 --> 00:04:13,920 - Pays the bills. - Fine thing... 39 00:04:14,004 --> 00:04:17,256 as good a teacher as you are has to be working on the side. 40 00:04:17,341 --> 00:04:20,259 Let me have the bus fare, will you. I'll give it back to you tonight. 41 00:04:20,344 --> 00:04:23,930 - What time are we expected? - Lou said about... 7:30? 42 00:04:24,014 --> 00:04:26,349 7:30. Thank you, Bob. 43 00:04:32,940 --> 00:04:35,608 - Would you like to come in now, ladies? - Yes. 44 00:04:41,365 --> 00:04:43,032 Hey! 45 00:05:00,008 --> 00:05:02,009 Hey, Voice! 46 00:05:09,226 --> 00:05:13,145 Hiya, Voice. Hey, try to keep me in the Ridgemont district today, will ya? Number 1 2. 47 00:05:13,230 --> 00:05:15,564 - Okay, 1 2, I'll remember. - Good. Thanks. 48 00:05:15,649 --> 00:05:17,984 Hey, Voice, keep me Central, will ya? 49 00:05:18,068 --> 00:05:21,237 - Remember, I'm 36, Central. - How are you doing on the horses? 50 00:05:21,321 --> 00:05:24,240 Hey, that's what I mean. Don't give me any runs to the track. 51 00:05:24,324 --> 00:05:27,910 If I stay there, I bet. If I bet, I lose. So it's your fault. 52 00:05:27,995 --> 00:05:30,997 - Okay, 36. Central. - Thanks, Voice. 53 00:05:32,374 --> 00:05:34,291 I got a budget, you know. 54 00:05:34,376 --> 00:05:37,294 - Hey, you okay? - [ Ed Panting ] 55 00:05:37,379 --> 00:05:39,547 Yeah, I'm— I'm all right. 56 00:05:44,219 --> 00:05:46,762 [ Chattering ] 57 00:05:46,847 --> 00:05:49,223 - Hi. - Hi, Ed. 58 00:05:49,307 --> 00:05:52,351 - Want some coffee? - Thanks. 59 00:05:55,230 --> 00:05:57,440 - Busy? - So-so. 60 00:05:57,524 --> 00:06:00,735 Yellow Cab. 1 41 8 King Street? Right away. 61 00:06:00,819 --> 00:06:02,862 Yellow Cab. 62 00:06:02,946 --> 00:06:06,615 2 1 6 West Avenue North? Race track? 63 00:06:07,784 --> 00:06:10,911 [ TV: Dramatic Orchestral ] 64 00:06:10,996 --> 00:06:13,539 - [ TV: Horse Whinnying ] - Hi, Dad! 65 00:06:13,623 --> 00:06:15,207 Hi, Son. 66 00:06:15,292 --> 00:06:16,876 Bring me anything? 67 00:06:16,960 --> 00:06:19,003 [ TV: Dog Yapping ] 68 00:06:19,087 --> 00:06:21,005 Trout season opens tomorrow. 69 00:06:21,089 --> 00:06:23,883 - Now, what did I forget? - [ TV: Gunshots, Music Continues ] 70 00:06:23,967 --> 00:06:27,720 I know, Mr. Daniels. It just makes it difficult for tonight, that's all. 71 00:06:27,804 --> 00:06:29,722 Yes. All right. 72 00:06:29,806 --> 00:06:32,558 - You bring the olives? - Ohh! 73 00:06:32,642 --> 00:06:35,394 - I — I'll go right out. - No, never mind. 74 00:06:35,479 --> 00:06:38,397 - The water heater's off again. - Was that Daniels you were talking to? 75 00:06:38,482 --> 00:06:41,400 Yes. He said he'd be over to fix it in the morning. 76 00:06:41,485 --> 00:06:43,944 What kept you so long? You know we're having company tonight. 77 00:06:44,029 --> 00:06:46,947 I called you, dear. Couple of members ofthe school board. 78 00:06:47,032 --> 00:06:48,657 - Can I help? - No. 79 00:06:48,742 --> 00:06:51,911 The members ofthe board seem to be unusually active this year, don't they? 80 00:06:51,995 --> 00:06:54,914 - [ TV: Man ] Yee-haw! - [ TV: Gunfire Continues ] 81 00:06:54,998 --> 00:06:58,000 [ TV: Galloping Hooves ] 82 00:07:01,588 --> 00:07:04,340 - Hmm. - Well, are we going fishin'? 83 00:07:04,424 --> 00:07:07,510 - Doesn't this stuff bore you? - No. 84 00:07:07,594 --> 00:07:10,679 - It's always the same story. - I know. 85 00:07:10,764 --> 00:07:14,433 Everybody's going fishin'. Paul and his dad are. 86 00:07:14,518 --> 00:07:16,435 - Everybody! - I can't help that. 87 00:07:16,520 --> 00:07:19,605 - I have work to do. - But vacation started today. 88 00:07:19,689 --> 00:07:22,108 - Have you practiced your music? - Not yet. 89 00:07:22,192 --> 00:07:24,777 Well, why don't you do that while I help your mother. 90 00:07:24,861 --> 00:07:28,739 - Wally and the LaPortes are coming over tonight. - Can I stay up late? 91 00:07:30,742 --> 00:07:34,120 We'll see. Collect all this junk. 92 00:07:43,296 --> 00:07:45,464 How many are coming, Lou? 93 00:07:45,549 --> 00:07:48,676 The LaPortes, the Joneses and Wally, so far. 94 00:07:48,760 --> 00:07:52,471 But we need one more ifwe're going to play two tables. Is Wally bringing anyone? 95 00:07:52,556 --> 00:07:55,474 I asked him to bring Pat Wade. 96 00:07:55,559 --> 00:07:57,476 I thought she only played hearts. 97 00:07:57,561 --> 00:08:00,062 I think she plays bridge. 98 00:08:00,147 --> 00:08:02,148 Two tables, huh? 99 00:08:03,483 --> 00:08:07,903 Well, it isn't simply a matter of choosing between having a baby or buying a vacuum cleaner. 100 00:08:07,988 --> 00:08:11,574 - Well, at least it shouldn't... be. - Well, you don't have a child with asthma. 101 00:08:11,658 --> 00:08:14,076 I don't care much the doctor says it's psychosomatic. 102 00:08:14,161 --> 00:08:18,414 As far as I'm concerned it's the dust, and we need a new vacuum cleaner. 103 00:08:18,498 --> 00:08:20,708 Seven spades, doubled and redoubled. 104 00:08:21,960 --> 00:08:24,962 - Do you have some kind of pain, Ed? - Nothing's wrong. 105 00:08:33,513 --> 00:08:36,348 - The game's over. - That's good. 106 00:08:37,517 --> 00:08:40,936 I only had them because ofyou, and you spend halfthe evening in here. 107 00:08:41,021 --> 00:08:43,939 Why don't you help them find their coats. I'll be right in. 108 00:08:44,024 --> 00:08:45,524 Ed — 109 00:08:53,867 --> 00:08:56,118 - There you go. - Tell me, Bob. 110 00:08:56,203 --> 00:08:59,622 Why is it necessary for you and Ed to have board meetings every other afternoon? 111 00:08:59,706 --> 00:09:01,624 Just a couple of board members today, Lou. 112 00:09:01,708 --> 00:09:04,460 I think they should leave you alone for a while. You do enough. 113 00:09:04,544 --> 00:09:06,962 - This is a new poster, isn't it, Ed? - Yes, it is. 114 00:09:07,047 --> 00:09:10,299 - We have to run. Good night. - Good night, everybody! Thanks for everything! 115 00:09:10,383 --> 00:09:13,636 Remember the days when we used to resent vacations because they interrupted our work? 116 00:09:13,720 --> 00:09:15,387 Not me, Ed. [ Chuckles ] 117 00:09:15,472 --> 00:09:18,390 - Good night, Lou. - You've never looked more beautiful, Vi. 118 00:09:18,475 --> 00:09:20,893 Thanks, Lou. It's because I'm having the baby. 119 00:09:20,977 --> 00:09:22,394 - Good night, Vi. - Good night, Ed. 120 00:09:22,479 --> 00:09:24,188 - See you tomorrow, Ed. - Good night. 121 00:09:24,272 --> 00:09:25,898 - Thanks again, Lou. - Good-bye, Pat. 122 00:09:25,982 --> 00:09:27,691 - Good night, Pat. - Good night, Ed. 123 00:09:27,776 --> 00:09:29,360 Trout season opens tomorrow. 124 00:09:29,444 --> 00:09:33,364 What do you say you, Lou, Richie and I get a couple of sleeping bags, take off for a few days? 125 00:09:33,448 --> 00:09:36,659 - Maybe next weekend. - Okay. Good night, Ed. 126 00:09:36,743 --> 00:09:38,744 - Good night, Wally. - Good night. 127 00:10:19,035 --> 00:10:20,953 [ Water Running ] 128 00:10:21,037 --> 00:10:22,955 [ Water Off] 129 00:10:23,039 --> 00:10:25,291 Leave them, honey. 130 00:10:25,375 --> 00:10:27,042 All right. 131 00:10:39,139 --> 00:10:43,017 Wouldn't it be great for both of us to really get away one ofthese days? 132 00:10:43,101 --> 00:10:45,352 Mm-hmm. 133 00:10:45,437 --> 00:10:48,564 - You like the Joneses? - They're all right. 134 00:10:48,648 --> 00:10:50,566 - I think she's very nice. - Who? 135 00:10:50,650 --> 00:10:52,234 Mrs. Jones. 136 00:10:52,319 --> 00:10:53,902 She gripes too much. 137 00:10:53,987 --> 00:10:55,738 I think they're both dull. 138 00:10:55,822 --> 00:10:58,365 - You think they're what? - Dull! 139 00:10:58,450 --> 00:11:00,159 So are we. 140 00:11:00,243 --> 00:11:02,870 - What did you say? - So are we. 141 00:11:02,954 --> 00:11:04,747 You are, I am. 142 00:11:04,831 --> 00:11:06,665 Let's face it — we're dull. 143 00:11:14,966 --> 00:11:16,967 Have you found somebody who isn't? 144 00:11:17,802 --> 00:11:19,803 What do you mean by that? 145 00:11:21,848 --> 00:11:24,683 There was no board meeting. 146 00:11:24,768 --> 00:11:26,310 Where were you? 147 00:11:26,394 --> 00:11:30,189 I told you. What did you think I was doing? 148 00:11:30,273 --> 00:11:34,151 You can't expect me to figure that out. I'm supposed to be dull. Remember? 149 00:11:34,235 --> 00:11:36,612 I said we all are. 150 00:11:38,281 --> 00:11:41,492 Tell me one thing that was said or done by anyone here tonight... 151 00:11:41,576 --> 00:11:45,204 that was funny, startling, imaginative — 152 00:11:46,039 --> 00:11:48,999 - [ Crash ] - Ed? 153 00:11:52,087 --> 00:11:53,962 [ Lou ] Ed? 154 00:11:54,047 --> 00:11:56,048 Oh, Ed. 155 00:11:58,301 --> 00:12:01,261 Oh, Richie, Richie, get Dr. Norton on the phone. 156 00:12:01,346 --> 00:12:04,556 - What's his phone number? - Oh, it's — 157 00:12:04,641 --> 00:12:07,309 It's in the book right next to the phone. 158 00:12:07,394 --> 00:12:09,645 Hurry, darling. 159 00:12:09,729 --> 00:12:11,730 And call Uncle Wally too. 160 00:12:18,321 --> 00:12:21,365 [ Sobbing ] Oh, Ed. Oh, Ed. 161 00:12:30,625 --> 00:12:33,293 You should've told me about this before, Ed. 162 00:12:33,378 --> 00:12:36,422 I thought I was just overly tired. 163 00:12:36,506 --> 00:12:39,425 It isn't as ifthe pain was always in the same place. 164 00:12:39,509 --> 00:12:41,427 It's the first time I've blacked out. 165 00:12:41,511 --> 00:12:43,929 And it's been going on for six months. 166 00:12:44,013 --> 00:12:45,973 More or less. 167 00:12:46,057 --> 00:12:49,226 - You wanna go with me? - No, Doctor, I'll take him in our car. 168 00:12:49,310 --> 00:12:51,311 - All right. I'll go on ahead. - Okay. 169 00:12:51,396 --> 00:12:53,313 I'll see you there later. 170 00:12:53,398 --> 00:12:55,774 Did he tell you anything I should know? 171 00:12:55,859 --> 00:12:57,943 He doesn't know anything yet. 172 00:12:58,027 --> 00:13:00,654 - Well, it can't be very serious then. - No. 173 00:13:02,907 --> 00:13:04,616 Excuse me. 174 00:13:04,701 --> 00:13:06,285 - Good night, Doctor. - Good night, Doctor. 175 00:13:06,369 --> 00:13:08,871 Good night. Good night, Richie. 176 00:13:12,917 --> 00:13:14,585 [ Door Closes ] 177 00:13:20,133 --> 00:13:22,050 Let's see if I've forgotten anything. 178 00:13:22,135 --> 00:13:24,887 Your toothbrush, your pajamas — Oh, your slippers! 179 00:13:24,971 --> 00:13:26,555 I'll get them. 180 00:13:26,639 --> 00:13:31,560 If a teacher has to be sick, he owes it to himself to be sick on school days and not on vacations. 181 00:13:31,644 --> 00:13:34,062 - Thanks for coming over, Wally. - Here, let me take that. 182 00:13:34,147 --> 00:13:38,734 Since you're promoting yourselfto breakfast in bed for a week, you might as well go in style. 183 00:13:38,818 --> 00:13:42,321 - [ Door Opens, Closes ] - Let's come in here for a minute. 184 00:13:48,328 --> 00:13:52,247 You know, Richie, you're gonna be head man around here while I'm gone. 185 00:13:52,332 --> 00:13:55,250 I want you to take good care ofyour mother. 186 00:13:55,335 --> 00:13:57,920 I'll look out for her. Don't you worry. 187 00:13:58,004 --> 00:13:59,671 That's a boy. 188 00:14:00,798 --> 00:14:03,050 Look at this thing. It's like a stewed prune. 189 00:14:03,134 --> 00:14:05,219 - Get the bike pump. - Coming up. 190 00:14:10,725 --> 00:14:12,643 I brung the needle valve. 191 00:14:12,727 --> 00:14:15,646 Well, sit down, hold the ball and I'll "brung" some air into it. 192 00:14:15,730 --> 00:14:17,397 Okay, brought. 193 00:14:17,482 --> 00:14:21,860 Boy, I wish I would have been there when you won that game. 194 00:14:21,945 --> 00:14:25,447 Third-string sub to hero in 20 seconds. 195 00:14:25,532 --> 00:14:27,449 Real last-minute stuff. 196 00:14:27,534 --> 00:14:30,619 You shouldn't kid about it, Dad. You won the game for 'em. 197 00:14:30,703 --> 00:14:33,205 Sure was the high school hero that day. 198 00:14:36,543 --> 00:14:38,669 Here. It's yours. 199 00:14:38,753 --> 00:14:40,671 For me to keep in my room? 200 00:14:40,755 --> 00:14:43,674 No, outdoors. Kick it around with the other kids. 201 00:14:43,758 --> 00:14:45,676 Maybe they'll make you captain. 202 00:14:45,760 --> 00:14:49,388 Mom, Dad just gave me his football! I'm gonna tell Uncle Wally! 203 00:14:49,472 --> 00:14:52,641 [ Door Opens, Closes ] 204 00:14:54,102 --> 00:14:55,644 Don't look so grim. 205 00:14:55,728 --> 00:14:58,438 [ Chuckles ] I'm sorry. 206 00:14:58,523 --> 00:15:01,525 I think I'm just very tired. You know? 207 00:15:01,609 --> 00:15:03,819 Well, a few days rest won't hurt. 208 00:15:03,903 --> 00:15:06,947 No, they... won't. 209 00:15:10,743 --> 00:15:13,120 - [ Doorbell Buzzing ] - Ed! 210 00:15:15,665 --> 00:15:18,667 [ Buzzing Continues ] 211 00:15:21,421 --> 00:15:23,672 [ Groans ] 212 00:15:23,756 --> 00:15:25,424 [ Buzzing Stops ] 213 00:15:30,763 --> 00:15:32,431 I'm all right now. 214 00:15:34,267 --> 00:15:37,185 - I'd better get going. - I'll get my coat. 215 00:15:37,270 --> 00:15:39,021 - Let Wally take me. - No! 216 00:15:39,105 --> 00:15:43,191 I don't want Richie seeing me in one ofthese spells or whatever they are. 217 00:15:43,276 --> 00:15:45,694 Do this my way. 218 00:15:45,778 --> 00:15:47,446 Please. 219 00:15:50,700 --> 00:15:52,492 All right. 220 00:16:13,097 --> 00:16:16,141 Oh, his slippers. Ed! 221 00:16:16,225 --> 00:16:18,727 [ Car Pulling Away ] 222 00:16:51,010 --> 00:16:52,844 All right, Nurse. 223 00:16:55,890 --> 00:16:58,433 - Ready, Doctor. - Lights, please. 224 00:17:00,103 --> 00:17:04,189 When I turn the lights out drink this, please, one swallow at a time. 225 00:17:04,273 --> 00:17:06,316 - What is it? - Barium. 226 00:17:06,401 --> 00:17:08,694 [ Doctor ] Don't swallow until I tell you to, please. 227 00:17:08,778 --> 00:17:10,946 - [ Nurse ] Ready, Doctor? - Mm-hmm. 228 00:17:16,953 --> 00:17:29,464 Swallow, please. 229 00:17:34,595 --> 00:17:37,597 - How's the view down there? - [ Doctor ] Mm-hmm. 230 00:17:38,808 --> 00:17:40,726 - Hello, Doctor. - Have you two been introduced? 231 00:17:40,810 --> 00:17:44,813 I've taken all specimens, blood counts, tests, with the exception ofthe Brom sulphalien. 232 00:17:44,897 --> 00:17:47,983 Oh, I'd say that constitutes an introduction. How'd you sleep? 233 00:17:48,067 --> 00:17:49,985 - Once in a while. - Hello, Dr. Ruric. 234 00:17:50,069 --> 00:17:53,488 Doctor, I can't afford this private room. I'm a schoolteacher, not a plumber. 235 00:17:53,573 --> 00:17:55,490 I know, and ifthis takes longer than I expected — 236 00:17:55,575 --> 00:17:56,992 Longer? 237 00:17:57,076 --> 00:18:00,996 Well, at this point your symptoms could mean anything from arthritis to trichinosis. 238 00:18:01,080 --> 00:18:03,999 That's why I've called in a specialist for a consultation. 239 00:18:04,083 --> 00:18:06,168 This is Dr. Ruric ofthe college of medicine. 240 00:18:06,252 --> 00:18:08,170 He's particularly interested in your symptoms. 241 00:18:08,254 --> 00:18:10,172 - Mr. Avery. - Glad to know you. 242 00:18:10,256 --> 00:18:12,174 - Have you prepared for examination? - Yes, Doctor. 243 00:18:12,258 --> 00:18:13,675 - Another? -Relax. 244 00:18:13,760 --> 00:18:16,011 We'll really put you through the mill tomorrow. 245 00:18:22,268 --> 00:18:25,520 Leucocytosis and indication ofvascular spasm. 246 00:18:25,605 --> 00:18:27,689 Hmm. 247 00:18:27,774 --> 00:18:30,192 - Biopsy? - Yeah. 248 00:18:30,276 --> 00:18:34,196 Ed, put your finger on one ofthe spots where the pain occurs. 249 00:18:34,280 --> 00:18:38,533 No, we don't want to open you up. How about an arm or a leg? 250 00:18:39,619 --> 00:18:42,287 [ Ed ] This one here is a beaut. 251 00:18:42,371 --> 00:18:44,414 Branch ofthe popliteal artery. 252 00:18:44,499 --> 00:18:47,626 - Take a section ofthe gastrocnemius? - Mmm. 253 00:18:47,710 --> 00:18:49,544 Yeah. 254 00:18:49,629 --> 00:18:53,340 Easy, Ed. We just want to take a sample ofyour calf muscle. 255 00:18:54,509 --> 00:18:56,218 We'll wash up. 256 00:18:58,429 --> 00:19:00,430 Turn over, please. 257 00:19:00,515 --> 00:19:03,517 [ Water Running ] 258 00:19:23,663 --> 00:19:25,664 [ Gasping ] 259 00:19:27,959 --> 00:19:30,961 - [ Click ] - [ Machine Whirring ] 260 00:19:43,766 --> 00:19:48,019 One more little piece of surgery, Ed. It's called a sternal puncture. 261 00:19:48,104 --> 00:19:50,397 Here we go again. 262 00:19:50,481 --> 00:19:53,608 No, no! Sternum means breastbone. 263 00:19:54,777 --> 00:19:57,946 Oh, sorry. I did four years in the navy. 264 00:19:58,948 --> 00:20:02,200 - Can I see Mr. Avery now? - Yes. Room 61 . 265 00:20:02,285 --> 00:20:05,370 - Will you tell Ed I'll be right in? - Yes, Doctor. 266 00:20:08,958 --> 00:20:11,084 - [ Lou ] Excuse me. - [ Man ] Excuse me. 267 00:20:12,920 --> 00:20:14,838 - Hiya, Voice. - Hi. 268 00:20:14,922 --> 00:20:17,841 I had a fare right to the desk, so I'm lookin' in. How are ya? 269 00:20:17,925 --> 00:20:19,467 I'm fine. 270 00:20:19,552 --> 00:20:22,470 - Sam, I'd like you to meet my wife. - How do you do? 271 00:20:22,555 --> 00:20:25,223 - How do you do? - They all miss ya down at the garage. 272 00:20:25,308 --> 00:20:27,642 [ Ed ] Tell them hello. 273 00:20:27,727 --> 00:20:30,937 - You're lookin' pretty good. - [ Chuckles ] 274 00:20:31,981 --> 00:20:35,150 - Who was that? - He's a man I know. 275 00:20:36,736 --> 00:20:40,071 - He's a cabdriver. - Oh, I'd never have known. 276 00:20:41,115 --> 00:20:44,326 - What do you have to do with the garage? - What do I have to do? 277 00:20:44,410 --> 00:20:47,370 Well, it's just a bunch of fellows I know. 278 00:20:47,455 --> 00:20:50,540 - Well, he said they missed you. - Guess they do. 279 00:20:51,626 --> 00:20:54,544 Look, Ed, what's all this about? 280 00:20:54,629 --> 00:20:57,589 Have you been working at a garage? 281 00:21:01,260 --> 00:21:03,178 Yes. 282 00:21:03,262 --> 00:21:05,639 Two or three afternoons a week. 283 00:21:05,723 --> 00:21:08,433 - After school? - Yes. 284 00:21:10,019 --> 00:21:13,355 - Why didn't you let me know? - Well — 285 00:21:14,690 --> 00:21:17,192 I had to make some extra money somehow. 286 00:21:17,276 --> 00:21:19,194 [ Laughing ] 287 00:21:19,278 --> 00:21:21,196 Are you laughing at me? 288 00:21:21,280 --> 00:21:25,033 [ Laughing Continues ] Oh, yes — Oh, Ed! 289 00:21:25,117 --> 00:21:27,035 Ed, I'm so small-minded. 290 00:21:27,119 --> 00:21:29,162 I — I thought... 291 00:21:29,246 --> 00:21:31,289 you were having a big romance. 292 00:21:31,374 --> 00:21:33,291 - You did? - Yes, I did. 293 00:21:33,376 --> 00:21:35,293 - [ Ed Laughing ] - Oh, it isn't funny! 294 00:21:35,378 --> 00:21:39,631 Oh, Ed, you're a wonderful, handsome man. 295 00:21:39,715 --> 00:21:42,926 I like the idea ofyou being jealous. 296 00:21:44,053 --> 00:21:46,304 - [ Door Opens ] - Morning, Ed. 297 00:21:46,389 --> 00:21:48,390 - Morning. - Morning. 298 00:21:50,851 --> 00:21:53,937 Well, what's the verdict? 299 00:21:54,021 --> 00:21:55,855 [ Dr. Norton Sighs ] 300 00:21:59,735 --> 00:22:03,405 We don't have any secrets. Not now. 301 00:22:03,489 --> 00:22:05,490 So whatever you have to say — 302 00:22:05,574 --> 00:22:11,287 Well, the laboratory findings confirm Dr. Norton's original diagnosis. 303 00:22:11,372 --> 00:22:14,457 There's a definite increase in the eosinophils. 304 00:22:14,542 --> 00:22:19,254 Periarteritis nodosa, an extremely rare inflammation ofthe arteries. 305 00:22:19,338 --> 00:22:24,175 You're the first case I've had. Dr. Ruric has treated 1 0 or 1 2. 306 00:22:26,345 --> 00:22:28,596 Well? 307 00:22:28,681 --> 00:22:30,682 The prognosis is poor. 308 00:22:32,977 --> 00:22:34,602 How poor? 309 00:22:35,980 --> 00:22:40,525 The great majority of cases have proved fatal within a year after the first attack. 310 00:22:40,609 --> 00:22:45,363 However, during the past year we have had some success with a new drug... 311 00:22:45,448 --> 00:22:47,532 but we are still experimenting with it. 312 00:22:47,616 --> 00:22:50,994 - A miracle drug? - Some people think it is. 313 00:22:53,706 --> 00:22:56,708 Well, why don't we find out for sure? 314 00:22:56,792 --> 00:22:58,835 Is that what you want me to say? 315 00:22:58,919 --> 00:23:01,212 It's called cortisone. 316 00:23:01,297 --> 00:23:02,881 It's a hormone. 317 00:23:02,965 --> 00:23:05,717 I'm sorry to have been so outspoken, Lou, but... 318 00:23:05,801 --> 00:23:08,720 ifyou'll think ofthe number of advances in the past few years... 319 00:23:08,804 --> 00:23:13,391 such as in the treatment of mastoiditis, typhoid and pneumonia... 320 00:23:13,476 --> 00:23:15,602 you have every reason to feel hopeful. 321 00:23:16,979 --> 00:23:19,522 Ah, just the lady I was looking for. 322 00:23:19,607 --> 00:23:23,568 A couple of forms here they'd like you to sign, Lou. Do you mind doing it now? 323 00:23:23,652 --> 00:23:25,445 May I come back? 324 00:23:25,529 --> 00:23:28,531 [ Dr. Norton ] Yes, of course, in a little while. 325 00:23:30,785 --> 00:23:32,702 I'll be right here, darling. 326 00:23:32,787 --> 00:23:34,412 Right here. 327 00:23:53,474 --> 00:23:56,476 [ Gasping, Panting ] 328 00:24:26,132 --> 00:24:29,217 - You think they're home already? - No, or the car'd be out in front. 329 00:24:29,301 --> 00:24:31,803 - [ Knob Rattling ] - What, is this door locked? 330 00:24:31,887 --> 00:24:34,472 No, you just gotta know how. 331 00:24:34,557 --> 00:24:36,266 Oh. 332 00:24:37,810 --> 00:24:41,146 Now, don't let me forget these steaks, Richie. 333 00:24:41,230 --> 00:24:45,275 Hand me the yogurt, the black strap molasses and the brewer's yeast. 334 00:24:45,359 --> 00:24:49,612 Miracle drugs or no miracle drugs, we're gonna have to build your father up. 335 00:24:49,697 --> 00:24:53,324 I want you to learn how to fix this and you make him drink it every morning. 336 00:24:54,326 --> 00:24:57,245 That a boy. Now — 337 00:24:57,329 --> 00:25:00,081 See, you take a half a jar ofyogurt — 338 00:25:02,418 --> 00:25:03,835 Got it? 339 00:25:03,919 --> 00:25:07,338 Now you get a tablespoon full of molasses — black strap molasses. 340 00:25:07,423 --> 00:25:09,007 [ Door Opens, Closes ] 341 00:25:09,091 --> 00:25:11,092 - Mom! Dad! - Hey, hey. 342 00:25:12,845 --> 00:25:15,471 [ Blender Whirring ] 343 00:25:16,557 --> 00:25:18,141 Where's Dad? 344 00:25:18,225 --> 00:25:21,144 They wanted to keep him one more night just to be sure. Hi, Wally! 345 00:25:21,228 --> 00:25:24,522 - Hi. The pains didn't start again, did they? - Oh, no, no. He feels just wonderful. 346 00:25:24,607 --> 00:25:28,693 - How much longer are they gonna keep him? - Just tonight. We'll go get him in the morning. 347 00:25:28,777 --> 00:25:31,696 - What's going on in the kitchen? - They say when he can go back to work? 348 00:25:31,780 --> 00:25:34,032 - [ Whirring Continues ] - Ed says he wants to go tomorrow. 349 00:25:34,116 --> 00:25:37,410 - Well, he oughta wait a couple of days. - I think so too. 350 00:25:38,454 --> 00:25:40,205 [ Blender Stops Whirring ] 351 00:25:40,289 --> 00:25:42,207 Who are all these steaks for? 352 00:25:42,291 --> 00:25:43,708 Oh, they're mine. 353 00:25:43,792 --> 00:25:46,377 Steaks every night? 354 00:25:46,462 --> 00:25:50,715 Well, a gym teacher has to keep in shape, you know. Here, try this. 355 00:25:50,799 --> 00:25:53,092 - What is it? - That's tiger's milk. 356 00:25:53,177 --> 00:25:56,721 Go on, try it. It'll really put hair on your chest. 357 00:25:57,806 --> 00:26:00,391 [ Ed ] What a day! 358 00:26:00,476 --> 00:26:03,478 I think we've worked out your proper cortisone dosage, Ed. 359 00:26:03,562 --> 00:26:07,315 From now on you'll continue in tablet form, one every six hours. 360 00:26:07,399 --> 00:26:09,776 - Is that right, Doctor? - That's right. 361 00:26:10,778 --> 00:26:13,696 This is the greatest thing that's come our way since penicillin. 362 00:26:13,781 --> 00:26:16,741 I want you back in the office a week from today for a checkup. 363 00:26:16,825 --> 00:26:19,577 In the meantime, ifyou should notice any adverse symptoms — 364 00:26:19,662 --> 00:26:22,705 Doctor, a man as broke as I am can't afford any more symptoms. 365 00:26:22,790 --> 00:26:26,042 - Once in a while cortisone gets a little tricky. - It certainly does. 366 00:26:26,126 --> 00:26:29,545 That's why even the slightest period of depression is important for us to know about. 367 00:26:29,630 --> 00:26:31,047 Why should I be depressed? 368 00:26:31,131 --> 00:26:34,050 A week ago it looked as though I'd have maybe four or five months to live. 369 00:26:34,134 --> 00:26:36,177 This morning I go back to work. 370 00:26:36,262 --> 00:26:39,931 - Your family's waiting for you downstairs. - Oh, fine, fine. 371 00:26:40,015 --> 00:26:42,558 How long will I have to take these? 372 00:26:43,686 --> 00:26:45,270 I'm afraid indefinitely. 373 00:26:46,480 --> 00:26:49,524 Oh. I see. 374 00:26:49,608 --> 00:26:51,109 Anything else? 375 00:26:51,193 --> 00:26:53,111 No. You're all packed? 376 00:26:53,195 --> 00:26:56,114 - I've been ready for hours. - Do you want these crossword puzzles? 377 00:26:56,198 --> 00:27:00,034 I've finished them all. They make them too easy these days. 378 00:27:00,119 --> 00:27:01,953 I'd better be going. 379 00:27:06,959 --> 00:27:09,877 - Thanks very much. - Not at all, Ed. 380 00:27:09,962 --> 00:27:11,921 More than I can really say. 381 00:27:12,006 --> 00:27:13,548 Good-bye, Nurse. 382 00:27:14,550 --> 00:27:16,551 - Ed, you forgot your pills. - Oh. 383 00:27:16,635 --> 00:27:19,554 Now remember, one every six hours. No more, no less. 384 00:27:19,638 --> 00:27:22,140 - I'll see you a week from today. - Right. 385 00:27:26,270 --> 00:27:29,272 [ Children Chattering, Shouting ] 386 00:27:37,031 --> 00:27:40,825 Well, here we are again — male schoolmarm. 387 00:27:40,909 --> 00:27:44,329 Well, I'm funny that way — always proud to say I'm a schoolteacher's wife. 388 00:27:44,413 --> 00:27:46,331 I tell you... 389 00:27:46,415 --> 00:27:50,501 when I came down into the hospital lobby and saw you and Richie again... 390 00:27:50,586 --> 00:27:52,211 I felt 1 0 feet tall. 391 00:27:53,922 --> 00:27:56,716 You've always been 1 0 feet tall to me. 392 00:28:04,558 --> 00:28:06,476 Now, in your own words... 393 00:28:06,560 --> 00:28:11,064 why did Cassius refer to Julius Caesar as a "colossus"? 394 00:28:16,987 --> 00:28:20,448 Will you take over Miss Wade's class? She hasn't come in yet. 395 00:28:20,532 --> 00:28:22,533 - [ Sighs ] - Certainly. 396 00:28:22,618 --> 00:28:25,536 Joe, will you take charge of the class while I'm gone, please? 397 00:28:25,621 --> 00:28:27,288 Yes, sir! 398 00:28:31,126 --> 00:28:33,544 Hey, Squirrel, in your own words... 399 00:28:33,629 --> 00:28:37,590 why did Cassius refer to Julius Caesar as a "colossus"? 400 00:28:37,674 --> 00:28:40,134 - You holding up all right? - Fine. 401 00:28:40,219 --> 00:28:43,471 Time to take one. They seem to be doing the trick. 402 00:28:43,555 --> 00:28:46,474 We can arrange for a substitute for a couple of days, ifyou need it. 403 00:28:46,558 --> 00:28:48,559 I wouldn't think of it. 404 00:28:55,401 --> 00:28:57,735 [ Children Laughing ] 405 00:28:59,655 --> 00:29:02,573 Okay, settle down, all ofyou. Into your seats. 406 00:29:06,787 --> 00:29:08,704 Is he running on schedule? 407 00:29:08,789 --> 00:29:10,790 Nope. Ten minutes late. 408 00:29:10,874 --> 00:29:13,835 - Better wash up, get ready for reading. - Yes, sir. 409 00:29:16,171 --> 00:29:19,132 - You like dogs? - It's a cow. 410 00:29:19,216 --> 00:29:23,052 - A cow with five legs? - It can stand better. 411 00:29:23,137 --> 00:29:24,804 Time to wash up. 412 00:29:28,642 --> 00:29:31,644 Say, that's a fine, uh... thunderstorm? 413 00:29:31,728 --> 00:29:36,190 This is a man. He's just mad at his mother. 414 00:29:38,444 --> 00:29:41,571 Oh, thanks, Ed, for taking over for me. 415 00:29:41,655 --> 00:29:44,615 My car broke down just 1 0 minutes outside oftown. 416 00:29:44,700 --> 00:29:46,617 Should have known better than to take it. 417 00:29:46,702 --> 00:29:48,619 You did get some rest, didn't you? 418 00:29:48,704 --> 00:29:50,621 - Sure. - Children, get ready for reading. 419 00:29:50,706 --> 00:29:53,499 You look wonderful. Where did you get that dress? 420 00:29:53,584 --> 00:29:56,502 I had to have something to wear to the ladies forum. 421 00:29:56,587 --> 00:29:58,796 - Where'd you buy it? - In the French room at Martin's. 422 00:29:58,881 --> 00:30:01,924 Once every year I get carried away. 423 00:30:02,009 --> 00:30:05,344 - How do you feel? - I feel fine, fine. 424 00:30:05,429 --> 00:30:07,472 LaPorte wants to see you after school. 425 00:30:07,556 --> 00:30:09,682 [ Sighs ] Naturally. 426 00:30:09,766 --> 00:30:13,436 - Thanks again, Ed, for taking over for me. - You're welcome. 427 00:30:22,112 --> 00:30:23,696 No, I took one. 428 00:30:24,698 --> 00:30:27,283 [ Children Chattering, Laughing ] 429 00:30:29,244 --> 00:30:30,912 Hi, Mom! 430 00:30:38,420 --> 00:30:40,338 Wow! 431 00:30:47,846 --> 00:30:49,847 Dad's home! 432 00:30:51,391 --> 00:30:54,352 - Oh, darling! - [ Ed Laughs ] 433 00:30:54,436 --> 00:30:57,063 - How do you feel? How did it go? - I feel great! 434 00:30:57,147 --> 00:30:59,524 - What's been going on here? - I've been baking a cake. 435 00:30:59,608 --> 00:31:01,108 Mmm! 436 00:31:07,991 --> 00:31:10,701 All right, come on, both ofyou. We're going out! 437 00:31:10,786 --> 00:31:13,204 - Now? Where? - Places. 438 00:31:13,288 --> 00:31:16,165 - I haven't even finished frosting the cake. - No arguments! 439 00:31:16,250 --> 00:31:18,543 - Get your coats and hats! - Well, Ed — 440 00:31:20,462 --> 00:31:23,631 - Aw, come on, Dad. Where are we going? - Never mind. 441 00:31:23,715 --> 00:31:26,634 Oh, Ed, what's come over you? Is it a surprise? 442 00:31:26,718 --> 00:31:29,220 You'll find out when we get there. 443 00:31:34,685 --> 00:31:37,603 But, Ed, you won't even help me pick out a pair of stockings. 444 00:31:37,688 --> 00:31:39,689 Don't quibble. Big occasion. 445 00:31:43,819 --> 00:31:46,821 This is so expensive. I buy my things at Madame Mae's Frock Shop. 446 00:31:46,905 --> 00:31:49,824 Madame Mae's Frock Shop doesn't cater to women with terrific curves. 447 00:31:49,908 --> 00:31:52,994 - Now, Ed, just this morning you — - Now, let me handle this. 448 00:31:53,078 --> 00:31:57,081 Well, as long as you're being so nice about twisting my arm. 449 00:32:15,017 --> 00:32:17,935 - How do we get a salesgirl here? - Salesgirl? Please. 450 00:32:18,020 --> 00:32:20,938 I think we wait until one ofthe passing Cleopatras — 451 00:32:21,023 --> 00:32:22,940 - Oh, Miss, ifyou don't mind — - Miss! 452 00:32:23,025 --> 00:32:26,193 Ed, I know you're feeling your oats, but an upper-crust sugar daddy never shouts. 453 00:32:26,278 --> 00:32:28,279 This one does. Miss! 454 00:32:29,364 --> 00:32:30,781 I beg your pardon. 455 00:32:30,866 --> 00:32:33,784 We want to buy some clothes, if it isn't too much trouble. 456 00:32:33,869 --> 00:32:36,787 - Someone will be with you directly. - One moment, please. 457 00:32:36,872 --> 00:32:39,790 You see, dear, my wife and I aren't used to places like this... 458 00:32:39,875 --> 00:32:44,795 so it's only fair to tell you that ifwe don't get a whole lot of high-class service, and in a hurry... 459 00:32:44,880 --> 00:32:47,965 there's likely to be a terribly embarrassing scene in this sanctum. 460 00:32:48,050 --> 00:32:50,551 You know, dear? Vulgar shouting. 461 00:32:51,553 --> 00:32:54,305 - That'll fetch it. - I should think so. 462 00:32:57,726 --> 00:32:59,727 [ Giggles ] You think it's becoming? 463 00:32:59,811 --> 00:33:01,812 Honey, it's you! 464 00:33:01,897 --> 00:33:04,899 I'm sorry, madam. Just doesn't look good on her. 465 00:33:20,248 --> 00:33:24,168 Oh, thank you, darling. It's just absolutely the one. 466 00:33:24,252 --> 00:33:26,170 Hold everything. 467 00:33:26,254 --> 00:33:30,174 Now I'd like to see her in that. 468 00:33:35,180 --> 00:33:38,724 Oh, Ed, what are you thinking of? All these expenses we're having. 469 00:33:38,809 --> 00:33:41,894 Relax. Everything's going to be all right. 470 00:33:50,028 --> 00:33:53,072 Oh, dear, it's — it's heavenly. 471 00:33:53,156 --> 00:33:56,325 But, Ed, I have no use for two like this. 472 00:33:56,410 --> 00:33:59,370 Of course you do! From now on we'll be going out a lot. 473 00:33:59,454 --> 00:34:02,623 - Oh, Ed, be sensible. - Sensible? But I like it on you. 474 00:34:02,708 --> 00:34:05,751 - And anyway, who's paying for it? - Please, not another. One's enough! 475 00:34:05,836 --> 00:34:10,047 Lou, what's the matter with you? I bring you to a place like this, try to do something nice — 476 00:34:10,132 --> 00:34:13,759 Mr. Avery, you can come again. Your wife's tired. 477 00:34:13,844 --> 00:34:16,512 Okay. Wrap it up. 478 00:34:20,225 --> 00:34:23,394 Jacques Fath. Christian Dior. 479 00:34:23,478 --> 00:34:27,898 Any intelligent man with a reasonable amount of good taste could make out in this racket. 480 00:34:27,983 --> 00:34:30,901 I feel exactly as if I were walking on cream puffs. 481 00:34:30,986 --> 00:34:33,904 Now its your turn, young fella. The best bike shop in town. 482 00:34:33,989 --> 00:34:37,908 - I can get it myself, Dad. - What's the matter with this family? 483 00:34:37,993 --> 00:34:40,911 Come on, Richie. Three gears, hand brakes. You know. 484 00:34:40,996 --> 00:34:42,663 Gee! 485 00:34:45,792 --> 00:34:49,295 Mom, isn't Dad acting a little foolish? 486 00:34:49,379 --> 00:34:53,674 Oh, darling, your daddy's just excited. It's his first day out ofthe hospital. 487 00:35:00,515 --> 00:35:03,642 Signals! Nine, seven, four, three! 488 00:35:03,727 --> 00:35:05,394 That's a boy! 489 00:35:06,688 --> 00:35:10,065 Gotcha! Now let's take to the air. Get down there. 490 00:35:11,693 --> 00:35:13,527 - Ready? - Yeah. 491 00:35:15,655 --> 00:35:18,699 Great! Perfect spiral! 492 00:35:19,534 --> 00:35:20,868 - Good boy. - [ Grunting ] 493 00:35:22,037 --> 00:35:26,040 [ Ed ] Now straight at me! That's it! 494 00:35:26,124 --> 00:35:28,626 - [ Phone Ringing ] - Once more. 495 00:35:29,836 --> 00:35:32,963 - Okay, I'll be right back. - [ Ringing Continues ] 496 00:35:34,466 --> 00:35:36,926 Hello? Yes, Bob. 497 00:35:37,010 --> 00:35:41,430 Book on educational measurements? No. No, I haven't read it. When did you give it to me? 498 00:35:42,349 --> 00:35:45,726 Okay, I'll bring it in tomorrow. Huh! 499 00:35:45,811 --> 00:35:48,270 - Who was that? - Bob LaPorte. 500 00:35:49,940 --> 00:35:52,817 All right, right at me. Come on. 501 00:35:54,528 --> 00:35:56,362 Good boy! 502 00:36:02,327 --> 00:36:04,912 - Oh! - [ Glass Shattering ] 503 00:36:06,498 --> 00:36:08,666 You kids are going to wreck something! 504 00:36:08,750 --> 00:36:12,837 Don't be silly! Where's that ball? Come on, throw me a pass! 505 00:36:12,921 --> 00:36:14,505 That's a boy. 506 00:36:14,589 --> 00:36:17,299 Lou, how about bringing some sandwiches? 507 00:36:17,384 --> 00:36:19,343 You ate halfthe roast at dinner. 508 00:36:19,427 --> 00:36:21,846 I'm the healthy type now! 509 00:36:21,930 --> 00:36:23,848 [ Phone Ringing ] 510 00:36:23,932 --> 00:36:26,225 - [ Lou ] I'll get it. - I'll get it! 511 00:36:28,645 --> 00:36:29,895 Yep? 512 00:36:29,980 --> 00:36:32,481 - [ Man ] Mr. Avery. How are you feeling? - Who is this? 513 00:36:32,566 --> 00:36:34,775 - This is Frank at the cab company. - Oh. 514 00:36:34,860 --> 00:36:38,237 Received a call from your doctor saying you'd be unable to work for a while. 515 00:36:38,321 --> 00:36:40,990 Wondering when you're planning on coming back. 516 00:36:41,074 --> 00:36:42,992 As a matter of fact, I'm not. 517 00:36:43,076 --> 00:36:45,995 I'm planning something more in line with my profession. 518 00:36:46,079 --> 00:36:49,498 - You should have given us a little warning. - You could do me a favor though. 519 00:36:49,583 --> 00:36:53,377 Get one ofyour drivers to wrap up the things in my locker and dump them off at my home. 520 00:36:53,461 --> 00:36:55,379 [ TV: Gunfire, Dramatic Orchestral Music ] 521 00:36:55,463 --> 00:36:57,131 Okay, thanks. 522 00:36:59,467 --> 00:37:02,386 - [ TV: Shouting, Music Continues ] - Turn that thing off! 523 00:37:02,470 --> 00:37:05,514 I hate to be a killjoy, but it's past Richie's bedtime. 524 00:37:05,599 --> 00:37:07,182 - [ TV: Off] - Aw, not yet. 525 00:37:07,267 --> 00:37:09,226 - Get going! - Yes, sir. 526 00:37:09,311 --> 00:37:10,811 Good night, sir. 527 00:37:10,896 --> 00:37:13,314 - Good night, Mom. - Good night, darling. 528 00:37:14,357 --> 00:37:17,276 Ed, what's this new thing you've got lined up? 529 00:37:17,360 --> 00:37:19,820 Now, don't you start picking on me! 530 00:37:25,619 --> 00:37:27,202 Go on up, darling. 531 00:37:33,335 --> 00:37:36,253 [ Door Opens, Closes ] 532 00:37:36,338 --> 00:37:39,340 I'll get you a glass ofwarm milk, hmm? 533 00:37:43,011 --> 00:37:45,012 [ Exhales ] 534 00:37:56,066 --> 00:38:00,486 I know I've been sort of keyed up, you know. 535 00:38:00,570 --> 00:38:02,488 I guess we've all been. 536 00:38:02,572 --> 00:38:05,783 Maybe I'll go up and have a hot tub, soak for a while. 537 00:38:05,867 --> 00:38:08,535 That's a good idea. 538 00:38:08,620 --> 00:38:11,288 Oh, I've used up all the hot water. 539 00:38:11,373 --> 00:38:14,291 That half-pint heater really has to be babied. 540 00:38:14,376 --> 00:38:16,585 I'll order a big one tomorrow. 541 00:38:16,670 --> 00:38:20,130 Why, Ed, we can't afford another thing this year. 542 00:38:20,215 --> 00:38:22,716 Well, just fill a kettle. 543 00:38:22,801 --> 00:38:24,468 All right. 544 00:38:54,249 --> 00:38:56,250 [ Water Running ] 545 00:39:39,377 --> 00:39:42,546 [ Footsteps ] 546 00:40:04,819 --> 00:40:06,612 One more kettle'll do. 547 00:40:08,406 --> 00:40:10,908 You're not in the hospital now! 548 00:40:22,170 --> 00:40:23,921 I — 549 00:40:24,005 --> 00:40:27,257 I'm sorry, but I just — 550 00:40:28,259 --> 00:40:30,969 I mu— I must have been crazy. 551 00:40:32,180 --> 00:40:34,807 Please — Please forgive me. 552 00:40:34,891 --> 00:40:38,310 There's only one thing wrong... 553 00:40:38,394 --> 00:40:40,395 with both of us. 554 00:40:42,190 --> 00:40:44,817 We've been away from each other too long. 555 00:40:44,901 --> 00:40:46,735 [ Laughing ] Yes! 556 00:40:54,869 --> 00:40:57,871 [ Sobbing ] 557 00:41:08,049 --> 00:41:09,967 - Mommy! - What's the matter, Richie? 558 00:41:10,051 --> 00:41:14,555 It's Daddy. He's down in the den, and he's crying. 559 00:41:15,598 --> 00:41:19,017 Go back to bed, darling. Your daddy's been through a lot. 560 00:41:26,317 --> 00:41:28,569 Oh, Ed. Oh, Darling! 561 00:41:28,653 --> 00:41:30,904 - [ Sobbing Continues ] - My darling, what is it? 562 00:41:30,989 --> 00:41:35,409 [ Sobbing ] It's nothing. Look, I told you, please go away! 563 00:41:35,493 --> 00:41:39,496 - You should have called me. Is the pain back? - Of course not! 564 00:41:39,581 --> 00:41:41,582 It isn't anything physical. 565 00:41:43,251 --> 00:41:45,502 I wish to God it were. 566 00:41:45,587 --> 00:41:47,838 I'll call Dr. Norton. 567 00:41:47,922 --> 00:41:51,425 - He'll send me back to the hospital. - But shouldn't you go? 568 00:41:52,468 --> 00:41:58,182 I can't get sick again. What'll happen to you and Richie if I fold up on the job? 569 00:41:58,266 --> 00:42:02,477 I'm not going to argue about this! 570 00:42:03,479 --> 00:42:08,150 Well — Well, let's go upstairs and get some sleep then. 571 00:42:08,234 --> 00:42:11,236 We'll see how you feel in the morning. 572 00:42:21,915 --> 00:42:24,416 Some kind of a letdown is all. 573 00:42:26,127 --> 00:42:28,045 I'm sorry if I worried you. 574 00:42:28,129 --> 00:42:30,297 Oh, you'll be all right. 575 00:42:32,634 --> 00:42:35,552 You go ahead. I'll be — I'll be right in. 576 00:42:35,637 --> 00:42:39,306 - Don't be long, darling. - No. 577 00:43:11,756 --> 00:43:14,758 Hello? Dr. Norton speaking. 578 00:43:16,344 --> 00:43:18,345 Hello? Who's calling? 579 00:43:38,283 --> 00:43:40,284 [ Water Running ] 580 00:43:42,954 --> 00:43:44,454 [ Water Off] 581 00:44:34,714 --> 00:44:38,175 - Mm-hmm. - What is it? 582 00:44:38,259 --> 00:44:40,177 - 1 28 over 80, Ed. - Oh. 583 00:44:40,261 --> 00:44:43,680 It's fine. Still no periods of depression? 584 00:44:44,766 --> 00:44:46,892 Just a little one first night home. 585 00:44:46,976 --> 00:44:50,228 - Mm-hmm. Nothing else? - No, nothing at all. 586 00:44:50,313 --> 00:44:53,023 Well, we might as well continue the present dosage. 587 00:44:53,107 --> 00:44:55,192 I'll need a new prescription. 588 00:44:55,276 --> 00:44:57,194 Hmm? 589 00:44:57,278 --> 00:45:00,322 Oh, you should have enough to carry you another five days. 590 00:45:00,406 --> 00:45:03,325 - You didn't take more than I prescribed? - No, my hands were wet. 591 00:45:03,409 --> 00:45:06,328 I dropped the bottle. The whole lot ran down the drain. 592 00:45:06,412 --> 00:45:08,789 - You taking penicillin? - Yeah. 593 00:45:08,873 --> 00:45:10,916 - Have any bad reactions? - No. 594 00:45:11,000 --> 00:45:14,294 [ Chuckles ] Some people do. Same with aspirin even. 595 00:45:15,588 --> 00:45:17,714 Now, cortisone... 596 00:45:17,799 --> 00:45:21,635 sometimes we see it produce some pretty queer mental effects. 597 00:45:24,514 --> 00:45:27,057 - Oh, is there something else? - No, no. Nothing at all. 598 00:45:27,141 --> 00:45:29,476 - All right, I'll see you in 1 0 days, Ed. - Bye. 599 00:45:29,560 --> 00:45:31,061 Bye. 600 00:45:32,480 --> 00:45:34,314 - Good-bye, Mr. Avery. - Bye, Nurse. 601 00:45:43,950 --> 00:45:46,952 [ Chattering ] 602 00:45:49,163 --> 00:45:53,667 I'm not kidding, Wally. Every P.T.A. night I wish I worked in a filling station. 603 00:45:53,751 --> 00:45:56,753 Come on. Parents are no worse than kids. 604 00:45:56,838 --> 00:45:59,089 Ah, that's easy for you to say. 605 00:46:02,301 --> 00:46:04,886 [ Chattering Continues ] 606 00:46:04,971 --> 00:46:07,305 Examples oftheir little hobbies — 607 00:46:07,390 --> 00:46:09,975 butterflies, home weaving and so on — 608 00:46:10,059 --> 00:46:11,726 We call it sharing. 609 00:46:17,442 --> 00:46:23,280 Think of it, ladies and gentlemen — 1 00,000 schools like this from coast to coast. 610 00:46:23,364 --> 00:46:25,157 Every year whole forests are cut down... 611 00:46:25,241 --> 00:46:27,868 to supply the paper for these grotesque daubs. 612 00:46:28,995 --> 00:46:33,373 And we coo over them as though they were van Goghs or Rembrandts. 613 00:46:33,458 --> 00:46:36,710 I'm afraid Mr. Avery hasn't much faith... 614 00:46:36,794 --> 00:46:39,796 in the unspoiled instincts of childhood. 615 00:46:39,881 --> 00:46:42,257 Afraid? My dear lady... 616 00:46:42,341 --> 00:46:44,259 childhood is a congenital disease... 617 00:46:44,343 --> 00:46:47,053 and the purpose of education is to cure it! 618 00:46:58,399 --> 00:47:01,318 I see my point ofview is new to many ofyou. 619 00:47:01,402 --> 00:47:05,572 But ask yourselves, how do we describe the unfortunate individual... 620 00:47:05,656 --> 00:47:11,244 who carries his unspoiled childhood instincts into adult life? 621 00:47:11,329 --> 00:47:15,081 We say he's arrested. We call him a moron. 622 00:47:15,166 --> 00:47:17,000 - [ Parents Gasping ] - [ Woman ] Well! 623 00:47:17,084 --> 00:47:21,755 I'm not at all sure that I like to have my daughter Louise thought ofthat way... 624 00:47:21,839 --> 00:47:23,757 and by her teacher! 625 00:47:23,841 --> 00:47:26,426 My dear lady, your Louise is a charming little creature... 626 00:47:26,511 --> 00:47:29,930 but we must try to examine the problem without prejudice or sentiment. 627 00:47:30,014 --> 00:47:33,767 The hard fact remains that your daughter, at her present stage of development... 628 00:47:33,851 --> 00:47:37,103 is roughly on an intellectual par with the African gorilla. 629 00:47:37,188 --> 00:47:39,105 [ Parents Gasping, Murmuring ] 630 00:47:39,190 --> 00:47:42,192 It's, uh, getting pretty hot in here, isn't it, Ed? 631 00:47:42,276 --> 00:47:44,778 - [ Wally Chuckles ] - [ Parents Continue Murmuring ] 632 00:47:48,533 --> 00:47:50,659 [ Chuckling ] Excuse me, sir. 633 00:47:52,203 --> 00:47:54,120 She's the president ofthe P.T.A. 634 00:47:54,205 --> 00:47:56,206 Oh, really? 635 00:47:56,290 --> 00:47:58,291 [ Chuckles ] 636 00:47:59,877 --> 00:48:03,046 What, after all, from the Stone Age to the present day... 637 00:48:03,130 --> 00:48:06,007 has been the greatest invention of mankind? 638 00:48:06,092 --> 00:48:08,385 Has anybody got a match? 639 00:48:08,469 --> 00:48:10,428 Thank you. 640 00:48:13,599 --> 00:48:14,766 Fire? 641 00:48:17,812 --> 00:48:19,312 The wheel? 642 00:48:20,398 --> 00:48:22,148 Safety pin? 643 00:48:22,233 --> 00:48:24,067 The hydrogen bomb? 644 00:48:25,069 --> 00:48:28,405 No, ladies and gentlemen, the alphabet. 645 00:48:28,489 --> 00:48:33,243 And persons like myself are required to teach these poor, bewildered kids... 646 00:48:33,327 --> 00:48:36,162 to read by a system ofword recognition... 647 00:48:36,247 --> 00:48:40,959 as though the mighty English language were a collection of Chinese ideograms. 648 00:48:41,043 --> 00:48:44,421 And then we're surprised when Junior can't even wade through the comics. 649 00:48:44,505 --> 00:48:48,341 Some of us have been waiting to hear this kind oftalk, Mr. Avery. 650 00:48:49,343 --> 00:48:52,262 He's telling us we oughta get back to the old three Rs. 651 00:48:52,346 --> 00:48:55,515 "The three Rs" — that's just a catchphrase. 652 00:48:55,600 --> 00:48:58,768 Before it's too late, we ought to get back to the real fundamentals. 653 00:48:58,853 --> 00:49:01,938 And I'm not just talking of primary education now. 654 00:49:02,023 --> 00:49:05,650 - We're breeding a race of moral midgets. - [ Parents Gasping ] 655 00:49:07,486 --> 00:49:12,282 All this hogwash about "self-expression," "permissiveness"... 656 00:49:12,366 --> 00:49:14,618 "development patterns"... 657 00:49:14,702 --> 00:49:17,495 "emotional security" — 658 00:49:17,580 --> 00:49:21,124 Security — with the world ready to blow up. 659 00:49:21,208 --> 00:49:23,335 Ifthe republic is to survive... 660 00:49:23,419 --> 00:49:25,920 we've got to get back to teaching the good old virtues... 661 00:49:26,005 --> 00:49:29,716 of hard work and self-discipline and a sense of duty! 662 00:49:31,552 --> 00:49:33,470 My friends, I tell you... 663 00:49:33,554 --> 00:49:37,849 we're committing hara-kiri every day right here in this classroom. 664 00:49:37,933 --> 00:49:42,854 Mister, that young man ought to be the principal ofthis school. 665 00:49:53,866 --> 00:49:55,325 I just can't figure it out. 666 00:49:55,409 --> 00:49:58,912 LaPorte and I sat up halfthe night talking about it. 667 00:49:59,997 --> 00:50:02,540 - What did Bob think? - Well, he asked me... 668 00:50:02,625 --> 00:50:06,002 if I didn't think Ed was getting a little out of hand. 669 00:50:06,087 --> 00:50:11,174 So I said, Sure, but you have to make allowances because he's been sick. 670 00:50:11,258 --> 00:50:14,094 Well, you're a fine friend, talking to his boss behind his back. 671 00:50:14,178 --> 00:50:18,348 But, Lou, haven't you noticed anything lately, like the way he talks? 672 00:50:18,432 --> 00:50:20,475 He just isn't the same guy. 673 00:50:20,559 --> 00:50:24,604 You know, uh, big shot. He even looks bigger. 674 00:50:24,689 --> 00:50:28,233 Look, Wally — Wally, mind your own business. 675 00:50:28,317 --> 00:50:32,445 No matter how close we are to the LaPortes socially, Bob is still Ed's boss... 676 00:50:32,530 --> 00:50:35,198 and we mustn't let him think that Ed's still sick. 677 00:50:35,282 --> 00:50:37,575 He may force Ed to take a vacation. 678 00:50:37,660 --> 00:50:39,744 Do you have any idea what that would mean? 679 00:50:39,829 --> 00:50:42,497 Just the cortisone Ed has to take costs two dollars a day. 680 00:50:42,581 --> 00:50:44,499 That's $60 a month. 681 00:50:46,585 --> 00:50:48,545 [ Sighs ] Gee, Lou, you wouldn't think... 682 00:50:48,629 --> 00:50:51,715 a foot that big could fit in a guy's mouth. 683 00:50:51,799 --> 00:50:55,343 - I'm sorry, Lou. I — - [ Door Closes ] 684 00:50:57,555 --> 00:50:59,973 - [ Ed ] Lou? - Yes, darling. 685 00:51:00,057 --> 00:51:01,975 - Surprised? - [ Chuckling ] 686 00:51:02,059 --> 00:51:06,229 Had the substitute take over. Little white lies. And I had a headache. 687 00:51:06,313 --> 00:51:09,357 Lou, have I got an idea. I knew something would come of it last night. 688 00:51:09,442 --> 00:51:12,569 The most revolutionary concept ever to hit modern education. 689 00:51:12,653 --> 00:51:17,532 Whole series of magazine articles. Will you be sitting up nights pounding the old typewriter. 690 00:51:18,617 --> 00:51:20,952 - Hi, Ed. - Wallyjust dropped by. 691 00:51:21,036 --> 00:51:23,913 So I see. Why don't you get him a beer? 692 00:51:23,998 --> 00:51:26,624 - You know I don't drink, Ed. - Oh, yeah. 693 00:51:26,709 --> 00:51:28,752 Mr. Muscle Beach. 694 00:51:28,836 --> 00:51:34,340 Well, isn't this nice. My old pal dropping by to entertain the little woman while I'm at work. 695 00:51:34,425 --> 00:51:37,886 I suppose you fell into that habit while I was in the hospital. 696 00:51:39,180 --> 00:51:41,556 I didn't notice your car outside as I drove in. 697 00:51:41,640 --> 00:51:43,641 Well, I — I walked, Ed. 698 00:51:43,726 --> 00:51:46,561 Oh, of course. Exercise. 699 00:51:46,645 --> 00:51:48,563 That magnificent physique. 700 00:51:48,647 --> 00:51:50,565 By the way, what were you talking about? 701 00:51:50,649 --> 00:51:53,735 - W-We were just chatting. - What about exactly? 702 00:51:53,819 --> 00:51:55,987 You know, Ed, one thing and another. 703 00:51:56,071 --> 00:51:58,114 - What short memories. - Oh, Ed. 704 00:51:58,199 --> 00:52:00,158 Yes, Ed! 705 00:52:02,369 --> 00:52:04,829 Oh, I started to tell you. 706 00:52:04,914 --> 00:52:08,166 A whole new vista suddenly opened up. 707 00:52:08,250 --> 00:52:12,170 It's gonna take everything I've got. But what a career. What a mission. 708 00:52:12,254 --> 00:52:16,883 It could lead to a completely new type oftelevision program for adults. 709 00:52:16,967 --> 00:52:19,344 It — It sounds fascinating. 710 00:52:19,428 --> 00:52:22,263 Is that what you told them at the P.T.A. meeting? 711 00:52:23,599 --> 00:52:27,477 Oh, so you do remember what you were talking about. 712 00:52:27,561 --> 00:52:30,647 Did you make a full report, Wally? 713 00:52:30,731 --> 00:52:33,066 I'm sure you did. 714 00:52:35,236 --> 00:52:36,820 Well... 715 00:52:38,906 --> 00:52:41,449 this will be a wrench for both of us. 716 00:52:42,451 --> 00:52:46,287 But you must try to understand that I couldn't possibly continue on here. 717 00:52:46,372 --> 00:52:48,540 This new project — 718 00:52:48,624 --> 00:52:51,751 I couldn't do it justice in an atmosphere of... 719 00:52:51,836 --> 00:52:53,837 petty domesticity. 720 00:52:58,259 --> 00:53:00,260 A man's wife. 721 00:53:01,595 --> 00:53:05,598 The woman he expected to love devotedly for the rest of his life. 722 00:53:06,725 --> 00:53:10,979 Then suddenly one morning, you're free — released. 723 00:53:12,398 --> 00:53:14,732 - You've simply outgrown her. - What? 724 00:53:14,817 --> 00:53:16,776 Quiet! 725 00:53:17,778 --> 00:53:20,113 The way things turn out. 726 00:53:20,197 --> 00:53:25,285 The way destiny imposes its intentions at crucial moments. 727 00:53:25,369 --> 00:53:28,204 What perfect timing. 728 00:53:28,289 --> 00:53:31,583 Oh — [ Mouthing Words ] 729 00:53:31,667 --> 00:53:33,751 Take it easy. 730 00:53:33,836 --> 00:53:36,713 You get on the phone and call Dr. Norton. 731 00:53:36,797 --> 00:53:38,923 He'll put you in touch with a — 732 00:53:39,008 --> 00:53:40,925 - Well, you know, a psychiatrist. - No! 733 00:53:41,010 --> 00:53:43,386 - [ Door Slams ] - No, don't you dare say that! 734 00:53:43,470 --> 00:53:45,680 You're gonna keep kidding yourself, Lou? 735 00:53:45,764 --> 00:53:47,682 Kidding myself? 736 00:53:47,766 --> 00:53:51,477 If it gets around that Ed's in the hospital again, this time with mental trouble... 737 00:53:51,562 --> 00:53:55,064 what do you think that's going to do to a schoolteacher's career? 738 00:53:55,149 --> 00:53:57,650 Oh, I see. 739 00:53:58,819 --> 00:54:01,529 Yeah. 740 00:54:01,614 --> 00:54:04,073 I certainly had you figured wrong, Lou. 741 00:54:04,158 --> 00:54:06,534 Smart girl like you. 742 00:54:06,619 --> 00:54:08,703 Why don't you carry the ball for a while? 743 00:54:08,787 --> 00:54:12,248 Get your old job back again or something. 744 00:54:12,333 --> 00:54:15,919 Do you think Ed would let me go out and earn a living while he's in the hospital? 745 00:54:16,003 --> 00:54:20,924 - What are you gonna do then? - Whatever he thinks he wants — anything at all. 746 00:54:21,008 --> 00:54:22,258 [ Sighs ] 747 00:54:22,343 --> 00:54:24,761 - Look, Wally, you go back to the school. - But, Lou — 748 00:54:24,845 --> 00:54:26,763 - You'll only disturb him. - You heard him. 749 00:54:26,847 --> 00:54:29,432 - He said he was gonna leave you. - Oh, that. That doesn't mean anything. 750 00:54:29,516 --> 00:54:32,435 He's not himself! All that pain and worry. 751 00:54:32,519 --> 00:54:35,438 - Uh, go on. - Okay. 752 00:54:35,522 --> 00:54:38,024 But ifyou need any help, you — 753 00:54:38,108 --> 00:54:39,609 Right? 754 00:54:41,195 --> 00:54:43,237 [ Door Opens ] 755 00:54:44,531 --> 00:54:46,115 [ Door Closes ] 756 00:55:05,386 --> 00:55:07,720 - Can I help? - Ifyou like. 757 00:55:07,805 --> 00:55:09,389 Thanks. 758 00:55:19,233 --> 00:55:21,442 You look tired. 759 00:55:21,527 --> 00:55:23,945 Why don't you take a nap before you leave? 760 00:55:24,029 --> 00:55:27,532 We waste a third of our lives sleeping. 761 00:55:27,616 --> 00:55:31,619 Not content with that, we keep running to the doctors for sleeping pills. 762 00:55:33,580 --> 00:55:37,917 They can afford to be lavish with life because they have no conception of its value. 763 00:55:38,002 --> 00:55:40,044 All right. They've reduced the mortality rate. 764 00:55:40,129 --> 00:55:44,424 They know how to keep us alive. But they don't know why. 765 00:55:46,135 --> 00:55:49,012 - Hadn't you better wait until morning? - It's probably never occurred to you... 766 00:55:49,096 --> 00:55:52,348 that the words "teacher" and "doctor" mean the same thing. 767 00:55:52,433 --> 00:55:55,518 Unfortunately there are too many doctors and not enough teachers. 768 00:55:56,937 --> 00:55:59,022 How long do you think this newjob will take? 769 00:55:59,106 --> 00:56:02,608 It's a lifework. Can't you get that through your head? 770 00:56:02,693 --> 00:56:06,237 What a shame I couldn't have married someone who was my intellectual equal. 771 00:56:09,116 --> 00:56:11,993 I suppose you'll send the manuscript here so I can type it. 772 00:56:12,077 --> 00:56:14,370 - I'll hire a professional. - Oh, but that's so expensive. 773 00:56:14,455 --> 00:56:16,414 There you go again. Very thing I was talking about. 774 00:56:16,498 --> 00:56:21,586 The trivial — You just can't distinguish between the trivial and the important, can you? 775 00:56:21,670 --> 00:56:24,047 - Where will you stay? - Some hotel. 776 00:56:25,049 --> 00:56:29,969 Ed, I'll drive you around so you can find a really nice place. 777 00:56:30,054 --> 00:56:32,930 You can keep the car, ifthat's what's worrying you. 778 00:56:34,058 --> 00:56:35,975 I'll call a cab. 779 00:56:42,274 --> 00:56:44,317 [ Richie ] Want to come over and play baseball? 780 00:56:45,319 --> 00:56:47,695 Okay. Then hurry up. 781 00:56:50,032 --> 00:56:52,158 Hi, Mom! Anything to eat? 782 00:56:58,123 --> 00:57:00,041 Richie, shh. 783 00:57:03,337 --> 00:57:05,505 Richie, I want you to go over to your daddy's school. 784 00:57:05,589 --> 00:57:08,841 Find your Uncle Wally and tell him I have to talk to him right away. 785 00:57:08,926 --> 00:57:10,885 Okay, Mom. 786 00:57:15,891 --> 00:57:18,810 Hi, Dad! What are you doing home? 787 00:57:21,021 --> 00:57:23,022 You better wash that face. 788 00:57:43,085 --> 00:57:45,044 I can't leave after all. 789 00:57:47,256 --> 00:57:50,383 A man's first obligation is to bring up his own son. 790 00:57:53,387 --> 00:57:56,097 Sometimes we say more than we mean. 791 00:57:56,181 --> 00:57:58,141 I know. 792 00:57:58,225 --> 00:58:00,685 I think I'll go for a little ride. 793 00:58:00,769 --> 00:58:02,770 - Do you want me to go along? - No, thanks. 794 00:58:02,855 --> 00:58:06,149 I have to think. Gotta clear my mind. 795 00:58:06,233 --> 00:58:08,151 Want me to unpack your bags? 796 00:58:10,404 --> 00:58:12,363 Yeah. 797 00:58:12,447 --> 00:58:13,990 Might as well. 798 00:58:27,462 --> 00:58:29,422 Shall I take my bike? 799 00:58:30,674 --> 00:58:32,592 No, darling. You don't have to go now. 800 00:58:34,386 --> 00:58:36,512 Now, come on. Shall we raid the icebox? 801 00:58:43,854 --> 00:58:45,897 [ Tires Squealing ] 802 00:58:45,981 --> 00:58:48,149 - [ Horn Honking ] - Get going, you stupid — 803 00:59:10,756 --> 00:59:13,132 Oh, I seem to have left my prescription blanks in the car. 804 00:59:13,217 --> 00:59:15,134 Let me have one ofyours, will you? 805 00:59:16,178 --> 00:59:18,137 Thanks. 806 00:59:19,389 --> 00:59:21,849 Are you a physician? 807 00:59:21,934 --> 00:59:24,352 If I weren't, I wouldn't be able to write this, would I? 808 00:59:27,564 --> 00:59:30,358 If it would make you feel any better, I can go get my bag. 809 00:59:35,155 --> 00:59:37,406 I guess this will be all right, Doctor. 810 00:59:37,491 --> 00:59:40,701 Ifyou don't mind, I'm in a hurry. My patient's right outside in the car. 811 00:59:40,786 --> 00:59:42,703 Periarteritis nodosa. 812 00:59:44,081 --> 00:59:45,998 Yes, sir. 813 00:59:50,254 --> 00:59:52,171 I'm glad I dropped in. I'm new here. 814 00:59:52,256 --> 00:59:55,132 - I like the way you do business. - Thank you. 815 00:59:56,426 --> 00:59:59,387 Is the virus epidemic keeping you busy, Doctor? 816 00:59:59,471 --> 01:00:01,430 Night and day. 817 01:00:01,515 --> 01:00:03,432 The birthrate's getting out of hand too. 818 01:00:03,517 --> 01:00:07,520 The birthrate — [ Chuckles ] Yes. 819 01:00:10,190 --> 01:00:13,567 This will be $50. Doctor's cost. 820 01:00:20,701 --> 01:00:22,868 - Gosh, Dad. I'm winded. - That's football. 821 01:00:22,953 --> 01:00:26,372 Come on, boy. Let's go. You're center. I yell "hike." 822 01:00:26,456 --> 01:00:28,499 You run. You count six and it'll be there. 823 01:00:28,583 --> 01:00:30,835 Ready? Hike! 824 01:00:30,919 --> 01:00:33,379 [ Train Whistle Blowing ] 825 01:00:38,385 --> 01:00:41,971 What'd you close your eyes for? You can't expect to catch a pass with your eyes closed. 826 01:00:42,055 --> 01:00:43,556 [ Richie ] I didn't. 827 01:00:43,640 --> 01:00:46,142 [ Ed ] You flinched. I saw you. 828 01:00:47,144 --> 01:00:50,938 [ Sighs ] You don't think they gave me this ball for flinching, do you? 829 01:00:51,023 --> 01:00:53,816 Every college in the East had a scout there that day. 830 01:00:53,900 --> 01:00:58,904 Dad, football season's over. All the other kids are playing baseball. 831 01:00:58,989 --> 01:01:00,781 - Richie. - Yes? 832 01:01:00,866 --> 01:01:03,075 Are you satisfied with the way you play football? 833 01:01:03,160 --> 01:01:06,245 - I'm as good as most kids. - I know it's just a game. 834 01:01:06,330 --> 01:01:10,583 But ifyou back off now, ifyou let it go at "good enough," that's the way you'll be later on. 835 01:01:10,667 --> 01:01:12,585 You want to be a man, don't you? 836 01:01:14,338 --> 01:01:16,922 All right. Let's see you really get in there. 837 01:01:19,092 --> 01:01:20,593 Ready? 838 01:01:20,677 --> 01:01:22,595 Hike! 839 01:01:27,809 --> 01:01:30,186 You didn't even try that time. You quit! 840 01:01:30,270 --> 01:01:32,188 I'm no quitter. 841 01:01:32,272 --> 01:01:34,190 Richie, I can't allow such behavior. 842 01:01:34,274 --> 01:01:37,026 For your own sake, I have to brace you up with a little penalty. 843 01:01:37,110 --> 01:01:39,987 Ifyou miss this next pass, it's gonna cost you your lunch. 844 01:01:40,072 --> 01:01:42,323 [ Doorbell Buzzes ] 845 01:01:46,161 --> 01:01:49,663 This may seem hard to you, but later on you'll look back and you'll thank me. 846 01:01:49,748 --> 01:01:51,707 All right? Ready? 847 01:01:51,792 --> 01:01:53,167 Hike! 848 01:02:15,232 --> 01:02:17,149 [ Richie Sighs ] 849 01:02:21,363 --> 01:02:24,115 [ Crying ] 850 01:02:26,493 --> 01:02:31,080 I'm sure ifyou send the check back through it'll be all right, Mr. Byron. 851 01:02:31,164 --> 01:02:34,041 And if it's something I don't know about... 852 01:02:34,126 --> 01:02:36,544 well, then I'll take the dress back myself on Monday. 853 01:02:36,628 --> 01:02:39,422 And the bank will tell you nothing like this has ever happened before. 854 01:02:39,506 --> 01:02:42,091 I'm sure it'll be all right, Mrs. Avery. 855 01:02:42,175 --> 01:02:45,261 It's just that we've never done business with you before. 856 01:02:45,345 --> 01:02:48,931 Well, I appreciate your attitude very much, Mr. Byron. 857 01:02:49,015 --> 01:02:51,559 - It'll all be straightened out on Monday. - All right. 858 01:02:55,272 --> 01:02:57,189 [ Horn Honks ] 859 01:03:06,241 --> 01:03:08,826 Wally, Ed's out in back. You know, he — he's home now on Saturdays. 860 01:03:08,910 --> 01:03:10,828 I know, Lou. But I just found out something. 861 01:03:10,912 --> 01:03:13,122 Lou, Lou, this is important. You've got to listen to me. 862 01:03:13,206 --> 01:03:16,625 - You haven't been talking about Ed, have you? - No, but I know what's the matter with him. 863 01:03:16,710 --> 01:03:20,963 - Good morning, Mrs. Avery. Any cream today? - Oh, just the usual. Thanks, Andy. 864 01:03:21,047 --> 01:03:24,049 Here. Read this. Go on! Read it. 865 01:03:24,134 --> 01:03:28,012 It's about cortisone. A lot of doctors have been having trouble with it. 866 01:03:28,096 --> 01:03:31,891 "The most serious reported complication ofthe treatment is psychosis. 867 01:03:31,975 --> 01:03:34,977 "In some cases, major mental disturbances have occurred. 868 01:03:35,061 --> 01:03:38,481 "They have been most common in cases of high dosage and prolonged treatment. 869 01:03:38,565 --> 01:03:41,984 The benefits ofthe drug must now be weighed against its long-term dangers." 870 01:03:42,068 --> 01:03:44,028 See? That's what it is. 871 01:03:45,030 --> 01:03:48,157 - I see. - What are you gonna do? 872 01:03:48,241 --> 01:03:50,326 Call Dr. Norton. 873 01:03:51,578 --> 01:03:54,663 - I'll go with you, Lou. - Oh, no, Wally. I'll call you later. 874 01:03:54,748 --> 01:03:56,540 Oh, you're an angel. 875 01:03:57,542 --> 01:04:00,127 And furthermore, this isn't the first time you've gone out ofyour way... 876 01:04:00,212 --> 01:04:03,506 to annoy me with yourjingle-jangle in, jingle-jangle out. 877 01:04:03,590 --> 01:04:06,967 - Why do you do it? - I can't help it ifthe bottles make noise. 878 01:04:07,052 --> 01:04:09,011 Don't lie to me. It's deliberate. 879 01:04:09,095 --> 01:04:12,348 You're filled with envy and malice towards me because I work with my mind... 880 01:04:12,432 --> 01:04:14,350 so you make it impossible for me to concentrate. 881 01:04:14,434 --> 01:04:17,228 I wouldn't do a thing like that, Mr. Avery. 882 01:04:17,312 --> 01:04:19,396 Why, you folks and me, we've been real friend — 883 01:04:19,481 --> 01:04:22,024 Some mornings I even take the boy with me on my rounds. 884 01:04:22,108 --> 01:04:24,360 Ask him. 885 01:04:24,444 --> 01:04:27,696 I said for you to wait outside. Go and do as you're told. 886 01:04:33,453 --> 01:04:34,912 Now I give you warning. 887 01:04:34,996 --> 01:04:38,832 Ifthis happens once more — once more — I'll have yourjob for it. 888 01:04:38,917 --> 01:04:40,918 I'll call the president ofyour company. 889 01:04:41,002 --> 01:04:46,048 Look, Mr. Avery, I've been working for this company since — since 1 1 years, see? 890 01:04:46,132 --> 01:04:50,219 A-And you can take a-and call the president ofthe United States ifyou wanna! 891 01:04:50,303 --> 01:04:52,263 [ Lou Mouthing Words ] 892 01:04:52,347 --> 01:04:55,891 Oh, well, g-g-good-bye. I'm sorry. 893 01:04:55,976 --> 01:04:58,394 I'll try not to disturb you, Mr. Avery. 894 01:04:58,478 --> 01:05:01,564 [ Milk Bottles Clattering ] 895 01:05:01,648 --> 01:05:04,441 That's what I mean. Listen to him. 896 01:05:10,615 --> 01:05:13,742 Ed, I want to talk to you. 897 01:05:13,827 --> 01:05:15,661 All right. 898 01:05:15,745 --> 01:05:18,747 You've been so erratic, so unreasonable... 899 01:05:18,832 --> 01:05:20,749 as ifyou'd been drinking. 900 01:05:20,834 --> 01:05:23,919 But Wally found out why. It's the cortisone. 901 01:05:25,505 --> 01:05:27,256 Oh. 902 01:05:27,340 --> 01:05:30,676 You've got to believe me. You've got to stop taking it. 903 01:05:35,932 --> 01:05:37,516 Oh, my God! 904 01:05:37,601 --> 01:05:39,768 Yes? 905 01:05:39,853 --> 01:05:42,187 Did you forget what you were going to say? 906 01:05:44,190 --> 01:05:46,108 [ Crying ] I forgot. 907 01:05:47,152 --> 01:05:49,194 Wally knows, doesn't he? 908 01:05:49,279 --> 01:05:53,449 He knows that without cortisone I'd be dead within the year. 909 01:05:55,243 --> 01:05:57,953 What sort of a fool do you both take me for? 910 01:05:58,038 --> 01:06:00,331 [ Crying ] 911 01:06:05,378 --> 01:06:09,757 [ Richie ] Nine, four, 1 7. Hike! 912 01:06:09,841 --> 01:06:12,718 Hey, Jimmy, wanna play football with me? 913 01:06:17,307 --> 01:06:19,308 [ Woman On Line ] Dr. Norton's office. 914 01:06:19,392 --> 01:06:22,770 Hello. Is Dr. Norton there? This is Mrs. Avery. 915 01:06:22,854 --> 01:06:26,023 I'm sorry, Mrs. Avery. Doctor is out oftown for the weekend. 916 01:06:26,107 --> 01:06:28,442 Dr. MacLennan is taking his calls. 917 01:06:28,526 --> 01:06:31,070 Mrs. Avery. May I connect you with him? 918 01:06:31,154 --> 01:06:34,156 No, it'll wait until Monday. 919 01:06:34,240 --> 01:06:36,992 I'd rather talk to Dr. Norton personally. 920 01:07:10,944 --> 01:07:12,569 [ Ed ] Richie. 921 01:07:13,571 --> 01:07:17,282 What is the common denominator of six and five? 922 01:07:18,368 --> 01:07:20,953 Thirty? No, 20. 923 01:07:21,037 --> 01:07:22,579 No, 30. 924 01:07:23,707 --> 01:07:25,833 Why did you write "1 1 "? 925 01:07:25,917 --> 01:07:28,043 I don't know. I guess I — 926 01:07:28,128 --> 01:07:30,504 You guessed? 927 01:07:30,588 --> 01:07:32,840 Take a fresh sheet. 928 01:07:34,467 --> 01:07:36,468 Ready? 929 01:07:37,971 --> 01:07:41,974 "A" and "B" are hired to cut wood... 930 01:07:42,058 --> 01:07:43,976 at 50 cents a cord. 931 01:07:45,145 --> 01:07:47,229 Write it down. 932 01:07:50,316 --> 01:07:55,446 "A" can cut a cord in six hours, "B" in five hours. 933 01:07:55,530 --> 01:07:57,865 Now think. 934 01:07:57,949 --> 01:08:00,993 How long will it take them both to cut a cord? 935 01:08:02,996 --> 01:08:05,456 They could do it faster with a power saw. 936 01:08:05,540 --> 01:08:08,167 A power saw isn't the point. 937 01:08:08,251 --> 01:08:11,003 This is a problem, quite a simple problem in arithmetic... 938 01:08:11,087 --> 01:08:13,005 designed to develop your mind. 939 01:08:13,089 --> 01:08:14,840 Understand? 940 01:08:14,924 --> 01:08:17,259 Very well then. 941 01:08:17,343 --> 01:08:19,845 Fifty cents a cord. 942 01:08:19,929 --> 01:08:22,723 Richie, don't you see? The 50 cents doesn't — doesn't make any difference. 943 01:08:22,807 --> 01:08:25,017 Leave the 50 cents out, and go on from there. 944 01:08:26,811 --> 01:08:29,897 Don't get flustered. 945 01:08:29,981 --> 01:08:32,566 Just use your reason calmly. 946 01:08:34,027 --> 01:08:36,945 We'll have dinner the moment you've mastered this problem. 947 01:08:42,160 --> 01:08:45,329 - Ed, dinner's been waiting two hours. - I'm sorry. 948 01:08:45,413 --> 01:08:48,624 - Richie ought to eat. - I'm hungry too. 949 01:08:50,043 --> 01:08:53,128 Ed, Richie didn't even have lunch. 950 01:08:53,213 --> 01:08:55,839 Look at him. He's falling asleep. 951 01:08:55,924 --> 01:08:59,468 - He's just a child. - Lou, my profession is teaching. 952 01:08:59,552 --> 01:09:01,470 I happen to know something about children. 953 01:09:01,554 --> 01:09:05,682 They're born bone lazy, just as they're born greedy and untruthful. 954 01:09:06,684 --> 01:09:08,602 Aren't you expecting too much? 955 01:09:08,686 --> 01:09:12,147 The human brain, if properly developed, is capable of doing 1 0 times the work... 956 01:09:12,232 --> 01:09:13,732 that'll ever be required of it. 957 01:09:13,817 --> 01:09:17,611 Lou, my concern is solely for Richard's future. 958 01:09:17,695 --> 01:09:20,072 I'm prepared to sacrifice everything to that. 959 01:09:21,074 --> 01:09:23,492 Any objection? 960 01:09:23,576 --> 01:09:26,411 No, Ed, I — I'm sorry I interfered. 961 01:09:29,999 --> 01:09:31,917 Never a moment's peace. 962 01:09:48,184 --> 01:09:50,686 Keep at it. I'll be right back. 963 01:09:57,110 --> 01:09:59,945 [ Whispering ] Richie. Richie! Drink this. 964 01:10:05,952 --> 01:10:09,580 I can't do it. I hate him, Mom. 965 01:10:09,664 --> 01:10:12,624 - I hate him. - Oh, Richie. 966 01:10:14,043 --> 01:10:16,420 Now, darling, listen to me. 967 01:10:16,504 --> 01:10:20,799 You've got to understand this, just as ifyou were a grown person. 968 01:10:20,884 --> 01:10:23,677 Your father doesn't mean to act this way. It's those pills. 969 01:10:23,761 --> 01:10:26,221 And if he stops taking them, he — 970 01:10:26,306 --> 01:10:28,682 his awful pain will return. 971 01:10:28,766 --> 01:10:31,184 Now, we wouldn't want that to happen, would we? 972 01:10:31,269 --> 01:10:33,186 Gosh, no. 973 01:10:33,271 --> 01:10:36,106 So you and I must be very careful not to upset him. 974 01:10:36,190 --> 01:10:41,445 Just keep on loving him with all our hearts, no matter what he does. 975 01:10:41,529 --> 01:10:43,572 Now, we'll see Dr. Norton on Monday. 976 01:10:43,656 --> 01:10:47,618 And you'll do everything you can to help until then, won't you, darling? 977 01:10:47,702 --> 01:10:50,662 Sure, Mom. I just didn't get it. 978 01:10:50,747 --> 01:10:53,081 Well, uh, finish your milk. 979 01:11:02,842 --> 01:11:04,843 [ Door Opens ] 980 01:11:05,970 --> 01:11:08,513 - [ Footsteps Approaching ] - Now wipe your mouth. 981 01:11:13,019 --> 01:11:15,437 - [ Ed ] Finished? - Not yet. 982 01:11:34,165 --> 01:11:35,749 Done? 983 01:11:35,833 --> 01:11:38,126 I... think so. 984 01:11:38,211 --> 01:11:40,128 You think so, huh? 985 01:11:46,469 --> 01:11:51,306 Two hours, 43 minutes... 986 01:11:51,391 --> 01:11:55,310 38 and 2/1 1 seconds. 987 01:11:55,395 --> 01:11:57,312 Good work, boy. 988 01:11:58,314 --> 01:12:00,565 Wasn't so hard after all, was it? 989 01:12:00,650 --> 01:12:03,193 I was just dumb, I guess. 990 01:12:03,277 --> 01:12:05,487 Go on. Time for dinner. 991 01:12:05,571 --> 01:12:07,739 Hey, Mom! Dinner! 992 01:12:32,473 --> 01:12:34,850 Lord, we thank thee... 993 01:12:34,934 --> 01:12:37,477 for the blessings we are about to receive. 994 01:12:37,562 --> 01:12:39,062 Amen. 995 01:12:53,619 --> 01:12:55,996 Give me that pitcher. 996 01:13:02,211 --> 01:13:04,129 Give me that glass. 997 01:13:17,185 --> 01:13:20,687 How stupid to suppose you could hide anything from me. 998 01:13:22,148 --> 01:13:27,110 Quite obviously one glassful has already been poured out ofthis. 999 01:13:27,195 --> 01:13:30,655 - What became of it? - I drank it, Daddy. 1000 01:13:30,740 --> 01:13:34,576 It's my fault, Ed. I brought it to him while you were upstairs. 1001 01:13:34,660 --> 01:13:38,538 Lou, it will be better for all of us ifyou clearly understand one thing. 1002 01:13:38,623 --> 01:13:42,501 I will not tolerate your attempts to undermine my program for Richard. 1003 01:13:42,585 --> 01:13:43,585 Yes, darling. 1004 01:13:43,669 --> 01:13:46,880 Be good enough not to speak to me in that hypocritical tone ofvoice. 1005 01:13:46,964 --> 01:13:49,633 I see through you as clearly as I see through this glass pitcher! 1006 01:13:49,717 --> 01:13:52,302 Ifyou imagine I'm gonna be fooled by all this sweetness and meekness — 1007 01:13:52,386 --> 01:13:54,137 "Yes, darling, no, darling" — 1008 01:13:54,222 --> 01:13:56,389 you're even a bigger idiot than I took you for. 1009 01:13:56,474 --> 01:13:58,391 Let's clear this up once and for all! 1010 01:13:58,476 --> 01:14:00,727 I'm staying in this house solely for the boy's sake! 1011 01:14:00,812 --> 01:14:03,939 As for you personally, I'm completely finished with you. There's nothing left. 1012 01:14:04,023 --> 01:14:07,109 Our marriage is over! In my mind, I've divorced you. 1013 01:14:07,193 --> 01:14:10,821 You're not my wife any longer. I am not your husband any longer. 1014 01:14:25,503 --> 01:14:27,879 "But the father said to his servants... 1015 01:14:27,964 --> 01:14:31,007 "'Bring forth the best robe and put it on him... 1016 01:14:31,092 --> 01:14:34,803 "'and put a ring on his hand, and shoes on his feet... 1017 01:14:34,887 --> 01:14:37,973 "'and bring hither the fatted calf, and kill it... 1018 01:14:38,057 --> 01:14:39,975 "'and let us eat and be merry. 1019 01:14:40,059 --> 01:14:43,103 "'For this my son was dead, and is alive again. 1020 01:14:43,187 --> 01:14:45,897 "He was lost, and is found.' 1021 01:14:45,982 --> 01:14:48,150 And they began to be merry." 1022 01:14:48,234 --> 01:14:53,405 First, that I may preach the word of God truly... 1023 01:14:53,489 --> 01:14:55,240 and you hear it... 1024 01:14:55,324 --> 01:14:57,993 let us bow our heads to him who said... 1025 01:14:58,077 --> 01:15:02,581 "Whatsoever you ask the father in my name, he will give it you." 1026 01:15:25,271 --> 01:15:29,399 Of all the feeble-witted sermons it's ever been my misfortune to sit through. 1027 01:15:29,483 --> 01:15:31,902 [ Lou ] Richie, why don't you take the funnies upstairs? 1028 01:15:31,986 --> 01:15:34,070 I'll look at 'em later. 1029 01:15:34,155 --> 01:15:36,740 A man who couldn't earn a living selling neckties... 1030 01:15:36,824 --> 01:15:41,703 has the audacity to stand up and talk ethics to 500 people. 1031 01:15:41,787 --> 01:15:43,747 You better go change your clothes. 1032 01:15:45,917 --> 01:15:48,668 Come down as soon as you're changed. 1033 01:15:48,753 --> 01:15:50,754 Where are you going? 1034 01:15:50,838 --> 01:15:52,756 To change my dress. 1035 01:15:52,840 --> 01:15:55,133 First, you didn't want to wear it to church. 1036 01:15:55,218 --> 01:15:58,678 I like to see you in bright colors. You're to keep it on. 1037 01:15:58,763 --> 01:16:00,180 All right. 1038 01:16:00,264 --> 01:16:03,808 If it weren't downright criminal, it would really be funny. 1039 01:16:03,893 --> 01:16:06,978 - What would, Ed? - Trusting the moral guidance of our children... 1040 01:16:07,063 --> 01:16:10,815 to these sanctimonious stuffed shirts. 1041 01:16:10,900 --> 01:16:13,235 Now I'll have to take all that on. 1042 01:16:13,319 --> 01:16:16,738 Well, dinner's in the oven. I'd better go look. 1043 01:16:16,822 --> 01:16:18,740 Lou — 1044 01:16:18,824 --> 01:16:22,160 "Take no thought, saying, what shall we eat? 1045 01:16:22,245 --> 01:16:23,787 "Or, what shall we drink? 1046 01:16:23,871 --> 01:16:26,164 Or, wherewithal shall we be clothed?" 1047 01:16:28,876 --> 01:16:32,420 The duty of children to parents, and parents to children. 1048 01:16:32,505 --> 01:16:35,382 All that fuzzy-minded sentimentality. 1049 01:16:36,425 --> 01:16:38,593 Love? 1050 01:16:38,678 --> 01:16:40,595 Of course. 1051 01:16:40,680 --> 01:16:43,640 It's built in. Nature takes care ofthat. 1052 01:16:43,724 --> 01:16:47,143 But the first duty is to principle. 1053 01:16:47,228 --> 01:16:49,354 Where's that boy? 1054 01:16:49,438 --> 01:16:53,024 So much has to be reevaluated, explored. 1055 01:16:54,860 --> 01:16:57,612 [ Clattering ] 1056 01:17:59,759 --> 01:18:02,093 Lou! Lou? 1057 01:18:04,347 --> 01:18:06,348 You'll be happy to know you've won. 1058 01:18:06,432 --> 01:18:10,894 All my efforts have been too late. In this house our son has become a thief. 1059 01:18:15,816 --> 01:18:19,069 [ Ed ] ...is to devote my entire efforts to — 1060 01:18:28,621 --> 01:18:30,872 - I've tried to do my best — - Hello. 1061 01:18:30,956 --> 01:18:33,249 May I speak to Mr. Wally Gibbs, please? 1062 01:18:33,334 --> 01:18:35,251 [ Ed ] But ifyou flinch in power — 1063 01:18:35,336 --> 01:18:37,337 No, thank you. I'll call him over at the LaPortes. 1064 01:18:37,421 --> 01:18:39,339 ...household duties and steal and lie — 1065 01:18:39,423 --> 01:18:41,508 [ Richie ] I'm not a liar! You are! 1066 01:18:41,592 --> 01:18:44,886 All that about being such a big football player. 1067 01:18:44,970 --> 01:18:47,389 You were just a substitute. 1068 01:18:47,473 --> 01:18:51,142 And I'm gonna call Dr. Norton to make you stop taking those pills! 1069 01:18:51,227 --> 01:18:53,478 I don't care if your pain does come back! 1070 01:18:53,562 --> 01:18:56,606 I'd rather you were dead than the way you are now! 1071 01:18:56,690 --> 01:18:58,691 [ Dialing ] 1072 01:19:06,784 --> 01:19:08,701 Come out ofthere. 1073 01:19:20,923 --> 01:19:22,841 Get into your room. 1074 01:19:34,061 --> 01:19:36,855 You've done a bad thing. 1075 01:19:36,939 --> 01:19:38,857 I've got to think about it. 1076 01:19:41,652 --> 01:19:45,029 Vi — Vi, listen to me. I'll be over as soon as I can. 1077 01:19:45,114 --> 01:19:48,116 But you tell Wally I have to see him. It's terribly important. 1078 01:19:49,535 --> 01:19:53,788 [ Ed ] "And so the Lord visited Sarah... 1079 01:19:53,873 --> 01:19:57,167 "and it came to pass after these things that God did tempt Abraham... 1080 01:19:57,251 --> 01:19:58,751 "and said unto him, 'Abraham.' 1081 01:19:58,836 --> 01:20:00,962 "And he said, 'Behold, here I am.' 1082 01:20:01,046 --> 01:20:05,008 "And he said, 'Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest... 1083 01:20:05,092 --> 01:20:08,261 and get thee into the land of Moriah"' — 1084 01:20:08,345 --> 01:20:10,930 Where are you going? 1085 01:20:11,015 --> 01:20:13,766 Just over to the LaPortes. I won't be long. 1086 01:20:13,851 --> 01:20:15,852 There's something we have to talk about. 1087 01:20:15,936 --> 01:20:19,314 Vi isn't feeling well and she's all alone. 1088 01:20:19,398 --> 01:20:21,691 This is enormously more important. 1089 01:20:21,775 --> 01:20:23,943 Well, I'm sorry. It'll have to wait. Vi needs me. 1090 01:20:24,028 --> 01:20:25,945 Please, darling. 1091 01:20:27,615 --> 01:20:29,324 All right. 1092 01:20:29,408 --> 01:20:32,327 - We must try to forgive each other. - Forgive? 1093 01:20:32,411 --> 01:20:36,122 No, wait. About Richie — this terrible thing that's happened to him. 1094 01:20:36,207 --> 01:20:39,042 No matter what's come between us, Lou, you and I are still his parents. 1095 01:20:39,126 --> 01:20:41,044 Perhaps we're both to blame. 1096 01:20:41,128 --> 01:20:44,464 We must face this together, try to think out what must be done. 1097 01:20:44,548 --> 01:20:46,299 - Done? But, Ed — - Now let me finish! 1098 01:20:46,383 --> 01:20:49,010 Lou, ask yourself, what's to become of him? 1099 01:20:49,094 --> 01:20:51,429 He's ignored all my teaching. 1100 01:20:51,514 --> 01:20:53,848 What future can we reasonably see for him now? 1101 01:20:53,933 --> 01:20:58,311 Growing up into a man who feels himself above the law, above ethics. 1102 01:20:58,395 --> 01:21:01,147 When we're no longer here to restrain him, watch over him... 1103 01:21:01,232 --> 01:21:03,149 who knows what crimes — 1104 01:21:04,193 --> 01:21:05,735 Even murder. 1105 01:21:08,948 --> 01:21:10,907 Lou, our boy. 1106 01:21:12,576 --> 01:21:14,118 For his sake... 1107 01:21:14,203 --> 01:21:18,456 no matter how hard it must be for us, we've got to save him from all that. 1108 01:21:18,541 --> 01:21:20,291 Now. Before it's too late. 1109 01:21:20,376 --> 01:21:23,044 Oh, Ed, I don't know what you're talking about. 1110 01:21:23,128 --> 01:21:25,630 Look here. It says... 1111 01:21:25,714 --> 01:21:28,341 "Take thy son Isaac, whom thou lovest... 1112 01:21:28,425 --> 01:21:32,220 "and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering... 1113 01:21:32,304 --> 01:21:34,931 upon one ofthe mountains which I will tell thee of." 1114 01:21:35,015 --> 01:21:37,684 - Oh! - "And Abraham rose up early in the morning... 1115 01:21:37,768 --> 01:21:42,021 "and took Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering... 1116 01:21:42,106 --> 01:21:44,399 "and went unto the place ofwhich God had told him. 1117 01:21:44,483 --> 01:21:48,528 "Then on the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place afar off... 1118 01:21:48,612 --> 01:21:51,114 "and they came to the place ofwhich God had told him. 1119 01:21:51,198 --> 01:21:54,033 "And Abraham built an altar there and laid the wood in order... 1120 01:21:54,118 --> 01:21:58,538 "and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood. 1121 01:21:58,622 --> 01:22:01,958 "And Abraham stretched forth his hand... 1122 01:22:02,042 --> 01:22:06,170 and took the knife to slay his son." 1123 01:22:07,339 --> 01:22:09,841 But, Ed, you didn't read it all. God stopped Abraham. 1124 01:22:09,925 --> 01:22:11,968 God was wrong. 1125 01:22:17,891 --> 01:22:20,435 Where is Richie now? 1126 01:22:20,519 --> 01:22:23,229 In his room. I told him to wait there. 1127 01:22:27,067 --> 01:22:29,193 Well, Ed, you've had... 1128 01:22:29,278 --> 01:22:31,195 time to think this thing out. 1129 01:22:31,280 --> 01:22:33,031 I haven't. 1130 01:22:33,115 --> 01:22:36,409 This seems very terrible to you, doesn't it? 1131 01:22:36,493 --> 01:22:38,453 [ Crying ] Yes, it does. 1132 01:22:40,873 --> 01:22:43,708 For you too. Oh, Ed, look at you. 1133 01:22:44,710 --> 01:22:48,671 I know what's in your mind. Here, in the same book it's written, "Thou shalt not kill." 1134 01:22:49,923 --> 01:22:52,508 So, Richie remains innocent. 1135 01:22:52,593 --> 01:22:55,970 We take the guilt. We incur the damnation... 1136 01:22:56,055 --> 01:22:57,972 in mercy to the boy. 1137 01:22:58,057 --> 01:23:01,517 Ed, your son — your little boy. 1138 01:23:01,602 --> 01:23:03,561 You love him. 1139 01:23:11,654 --> 01:23:15,239 [ Gasps ] Look at these. His very first photographs. 1140 01:23:15,324 --> 01:23:17,241 Look at this one, Ed. 1141 01:23:17,326 --> 01:23:20,495 You're holding him in your arms, s-so proud. 1142 01:23:20,579 --> 01:23:24,499 A-And this one. You're pushing him in that awful secondhand baby carriage. 1143 01:23:24,583 --> 01:23:26,209 Now look, Ed. 1144 01:23:27,252 --> 01:23:29,253 - No, Ed, look. Look at his hair. - Put it away! 1145 01:23:29,338 --> 01:23:31,339 - We can't allow ourselves — - [ Phone Rings ] 1146 01:23:31,423 --> 01:23:32,924 Let it ring! 1147 01:23:34,760 --> 01:23:36,761 [ Ringing Continues ] 1148 01:23:41,141 --> 01:23:44,102 Ed, how will we make it seem like an accident? 1149 01:23:44,186 --> 01:23:47,313 Perhaps — Perhaps ifwe take him out in the car — 1150 01:23:47,398 --> 01:23:48,940 - Accident? - [ Ringing Continues ] 1151 01:23:49,024 --> 01:23:53,403 But I hadn't planned to go on living. Do you? 1152 01:23:53,487 --> 01:23:56,656 There's nothing left for us to live for now. 1153 01:23:56,740 --> 01:23:58,658 [ Ringing Stops ] 1154 01:23:59,743 --> 01:24:04,706 Ed — Ed, our — our own home. 1155 01:24:06,792 --> 01:24:09,752 Tomorrow, or the next day, when they — when they come and find us — 1156 01:24:09,837 --> 01:24:12,463 None of us will know. 1157 01:24:12,548 --> 01:24:16,134 Oh, Ed! Ed! [ Crying ] 1158 01:24:16,218 --> 01:24:19,429 Ed! [ Crying Hysterically ] 1159 01:24:28,814 --> 01:24:30,940 Oh, Ed. No, no. Not yet. 1160 01:24:31,024 --> 01:24:33,526 - Not yet! - Now, Lou. 1161 01:24:34,653 --> 01:24:38,823 Ed — Ed, just —just one more thing. 1162 01:24:38,907 --> 01:24:40,867 Do you mind? I know it's foolish of me. 1163 01:24:40,951 --> 01:24:42,702 Well? 1164 01:24:42,786 --> 01:24:45,246 Could — Could we go out together one last time? 1165 01:24:45,330 --> 01:24:47,498 You know, the way we do around the block. 1166 01:24:49,835 --> 01:24:51,335 All right. 1167 01:25:02,598 --> 01:25:07,059 - How far shall we walk? - Oh! Just —Just to the corner. 1168 01:25:07,144 --> 01:25:10,438 - The corner with the police station? - Ed! No! Ed! 1169 01:25:10,522 --> 01:25:12,440 - [ Shrieking ] No! Ed! No! - [ Banging On Door ] 1170 01:25:12,524 --> 01:25:15,651 [ Shrieking, Crying ] Richie! Run out the window! Richie! 1171 01:25:15,736 --> 01:25:20,531 - Richie! No! Richie! - [ Banging Continues ] 1172 01:25:20,616 --> 01:25:25,620 - [ TV: Circus ] - Richie! Richie, run! From your father! 1173 01:25:25,704 --> 01:25:29,874 Run, Richie! Richie! Richie! 1174 01:25:33,295 --> 01:25:36,380 [ Shrieking Continues, Faint ] 1175 01:25:38,717 --> 01:25:41,177 [ Continues ] 1176 01:26:01,073 --> 01:26:03,908 It's okay, pal. Everything's gonna be okay! 1177 01:26:03,992 --> 01:26:06,244 [ Continues ] 1178 01:26:13,210 --> 01:26:15,211 [ Clatters ] 1179 01:26:31,603 --> 01:26:33,604 [ Wally Grunts ] 1180 01:26:53,625 --> 01:26:55,793 [ Lou Crying ] No! 1181 01:26:55,878 --> 01:26:57,962 [ Grunts ] 1182 01:27:00,048 --> 01:27:02,425 [ Crying ] 1183 01:27:02,509 --> 01:27:04,135 [ Continues ] 1184 01:27:07,139 --> 01:27:09,056 [ Stops ] 1185 01:27:18,609 --> 01:27:20,943 [ Dialing ] 1186 01:27:32,331 --> 01:27:34,457 [ Man ] I'm sorry. 1187 01:27:34,541 --> 01:27:37,793 [ Richie ] Some people work awful late, don't they? 1188 01:27:37,878 --> 01:27:40,671 Oh, Richie... 1189 01:27:40,756 --> 01:27:42,673 you oughta be in bed now. 1190 01:27:42,758 --> 01:27:44,675 What time is it? 1191 01:27:51,266 --> 01:27:53,184 Oh, Nurse — 1192 01:27:55,896 --> 01:27:58,189 Nurses are always in such a hurry! 1193 01:28:03,570 --> 01:28:05,279 [ Sighs ] 1194 01:28:05,364 --> 01:28:10,284 Doctor, what is going on? How is my husband? 1195 01:28:10,369 --> 01:28:13,120 I've just come from his room. He's still under sedation. 1196 01:28:13,205 --> 01:28:15,373 Why isn't Dr. Norton back? He said he would. 1197 01:28:15,457 --> 01:28:18,960 He's in your husband's room right now. I suppose he didn't want to wake you. 1198 01:28:19,044 --> 01:28:20,962 Didn't want to wake me! 1199 01:28:21,046 --> 01:28:23,339 Ifthere's any new development, I'm sure he'll tell you. 1200 01:28:23,423 --> 01:28:25,007 [ Sighs ] But the thing I want to know — 1201 01:28:25,092 --> 01:28:28,094 - Dr. Norton, how is Ed? - He's still under sedation. 1202 01:28:28,178 --> 01:28:31,722 Well, I know that. You've had him like a dead man in there for over 30 hours. 1203 01:28:31,807 --> 01:28:34,642 - But how is he? - Lou, you've been very brave up to now. 1204 01:28:34,726 --> 01:28:38,062 - Don't go to pieces. - I am not going to pieces, sir! 1205 01:28:38,146 --> 01:28:40,982 I am Ed Avery's wife, and I want to know what's happening to him. 1206 01:28:41,066 --> 01:28:43,943 Yes? For instance, why all these sedatives? 1207 01:28:44,027 --> 01:28:47,279 - I am not precisely an idiot! What are you hiding? - Nothing. 1208 01:28:47,364 --> 01:28:49,281 Ed's in good physical shape. 1209 01:28:49,366 --> 01:28:51,325 Well, what's happening to him now? Is he in pain? 1210 01:28:51,410 --> 01:28:54,078 - [ Dr. Norton ] No. - But? 1211 01:28:54,162 --> 01:28:57,331 We've kept him under sedation to give him every chance to recover. 1212 01:28:57,416 --> 01:28:58,708 From what? 1213 01:28:58,792 --> 01:29:01,752 From the psychosis induced by the cortisone. 1214 01:29:01,837 --> 01:29:06,507 He's had a deep, refreshing sleep, and we may find him bright and alert any minute now. 1215 01:29:08,093 --> 01:29:10,511 - However — - Yes? 1216 01:29:11,513 --> 01:29:15,516 Well, I can't promise you that he's going to be the Ed that you've always known. 1217 01:29:15,600 --> 01:29:19,061 By that, I mean that he may be psychotic. 1218 01:29:21,440 --> 01:29:23,441 You mean out of his mind? 1219 01:29:25,986 --> 01:29:31,073 Lou, I've always been frank with you, and I'm not going to change now. 1220 01:29:32,075 --> 01:29:36,746 When Ed opens his eyes, he may not recognize any of us. 1221 01:29:36,830 --> 01:29:39,623 I want you to be prepared for that. 1222 01:29:39,708 --> 01:29:43,294 But if he can remember everything that happened, and face it... 1223 01:29:43,378 --> 01:29:45,463 then he'll be all right. 1224 01:30:02,606 --> 01:30:05,775 Doctor, I want to look on the brighter side. 1225 01:30:05,859 --> 01:30:07,818 By all means, Lou. 1226 01:30:09,529 --> 01:30:11,572 If he comes out ofthis — 1227 01:30:11,656 --> 01:30:14,283 I mean, the way we all want him to — 1228 01:30:14,367 --> 01:30:16,285 what will you give him instead of cortisone? 1229 01:30:16,369 --> 01:30:18,287 There is no instead, Lou. 1230 01:30:18,371 --> 01:30:20,748 Cortisone again. 1231 01:30:20,832 --> 01:30:24,752 It was only Ed's misuse ofthe drug that brought about this condition. 1232 01:30:24,836 --> 01:30:29,548 This time it'll be in carefully prescribed dosage, which you will have to supervise. 1233 01:30:29,633 --> 01:30:31,717 But ifthis drug is so dangerous — 1234 01:30:31,802 --> 01:30:34,011 [ Dr. MacLennan ] All drugs are potentially dangerous. 1235 01:30:34,096 --> 01:30:37,515 [ Dr. Norton ] Cortisone is the only thing that could have saved his life, Lou... 1236 01:30:37,599 --> 01:30:39,266 and it'll do so again. 1237 01:30:39,351 --> 01:30:41,602 But it needs faith. 1238 01:30:43,563 --> 01:30:45,481 Do you have faith, Lou? 1239 01:30:45,565 --> 01:30:48,776 - The patient in Room 1 0 is coming out of it. - Thank you. 1240 01:30:48,860 --> 01:30:53,030 Yes, I have faith, Doctor — 1241 01:30:53,115 --> 01:30:56,033 faith in my husband... 1242 01:30:56,118 --> 01:30:58,828 in my son... 1243 01:30:58,912 --> 01:31:01,372 in the family we can be together. 1244 01:31:02,833 --> 01:31:08,379 And that is why I — I want to stay close to him... 1245 01:31:08,463 --> 01:31:10,631 in his room... 1246 01:31:10,715 --> 01:31:14,009 at his bed, by his side... 1247 01:31:14,094 --> 01:31:18,764 so that when he opens his eyes and sees us... 1248 01:31:18,849 --> 01:31:21,725 he'll know that we have faith in him. 1249 01:31:21,810 --> 01:31:25,688 Sure. That seems like a reasonable request. 1250 01:31:51,256 --> 01:31:53,674 [ Breathing Erratically ] 1251 01:31:57,762 --> 01:32:00,806 Turn out the sun! 1252 01:32:00,891 --> 01:32:05,102 - What? - The sun. Turn it out. It's blinding me. 1253 01:32:05,187 --> 01:32:07,605 What sun? 1254 01:32:07,689 --> 01:32:10,649 The overhead light, you fool. It's blinding me! 1255 01:32:19,159 --> 01:32:21,368 What's this? 1256 01:32:21,453 --> 01:32:23,412 Where am I? 1257 01:32:24,873 --> 01:32:28,542 - What's happened? - You're in the hospital, Ed. 1258 01:32:30,337 --> 01:32:33,547 - I'm disappointed. - About what? 1259 01:32:35,091 --> 01:32:38,636 You're a poor substitute for Abraham Lincoln. 1260 01:32:40,430 --> 01:32:43,182 [ Dr. Norton ] How do you mean that? 1261 01:32:43,266 --> 01:32:46,060 Mean what? 1262 01:32:46,144 --> 01:32:50,522 - You're not Abraham Lincoln, are you? - No. No, I'm not. 1263 01:32:50,607 --> 01:32:52,524 [ Groans ] 1264 01:33:04,663 --> 01:33:06,622 Lou? 1265 01:33:07,832 --> 01:33:11,293 What's happened? What — Was there an auto accident? 1266 01:33:13,088 --> 01:33:15,798 You sort of f-fell down the stairs. 1267 01:33:22,347 --> 01:33:24,348 Richie? 1268 01:33:38,530 --> 01:33:40,489 I was dreaming. 1269 01:33:42,826 --> 01:33:45,035 I walked with Lincoln. 1270 01:33:46,288 --> 01:33:49,915 He was as big and ugly... 1271 01:33:50,000 --> 01:33:52,084 and beautiful... 1272 01:33:52,168 --> 01:33:54,086 as he was in life. 1273 01:33:57,132 --> 01:33:59,049 Abraham. 1274 01:34:04,806 --> 01:34:06,390 Abraham! 1275 01:34:08,893 --> 01:34:11,979 Did I hurt you? I tried to. 1276 01:34:12,063 --> 01:34:13,981 Are you all right? 1277 01:34:14,065 --> 01:34:16,150 I'm all right, Dad. 1278 01:34:16,234 --> 01:34:18,193 I remember now. 1279 01:34:23,033 --> 01:34:24,950 I remember everything that happened. 1280 01:34:25,035 --> 01:34:27,536 That's the way it should be, Ed. 1281 01:34:28,705 --> 01:34:30,873 It's important to remember. 1282 01:34:33,209 --> 01:34:36,837 Dr. Norton, will you leave me alone with my wife and son? 1283 01:34:38,381 --> 01:34:40,299 Of course, Ed. 1284 01:34:43,261 --> 01:34:44,803 [ Door Opens ] 1285 01:34:52,187 --> 01:34:54,772 [ Ed ] Oh. 1286 01:34:55,940 --> 01:34:59,693 I'm so far away from you. Come closer. 1287 01:34:59,778 --> 01:35:03,947 - Closer. Closer. - Ed, you'll have us both in bed. 1288 01:35:04,032 --> 01:35:07,368 - That's what I mean. Closer. - [ Lou Chuckling ] 1289 01:35:07,452 --> 01:35:08,952 Closer. 97098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.