All language subtitles for the.equalizer.2021.s05e15.1080p.web.h264-successfulcrab_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,305 Previously on The Equalizer... 2 00:00:04,405 --> 00:00:05,605 So, you're back at work. 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,941 No more panic attacks. How's it feel? 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,276 I've had... 5 00:00:09,277 --> 00:00:11,512 great support every step of the way. 6 00:00:11,612 --> 00:00:12,713 Harry's my rock. 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,182 Yo, who need a refill? 8 00:00:14,282 --> 00:00:16,884 Yo, Ty, my man! 9 00:00:17,017 --> 00:00:18,752 Hi, Auntie. 10 00:00:18,852 --> 00:00:21,654 Well, looks like someone had quite the evening. 11 00:00:21,655 --> 00:00:23,990 What are you gonna tell Mom? Oh, I'm not 12 00:00:23,991 --> 00:00:26,293 gonna tell your mother anything. 13 00:00:26,294 --> 00:00:27,561 You are. 14 00:00:34,568 --> 00:00:36,837 Why haven't you been returning my texts? 15 00:00:37,671 --> 00:00:39,139 You tracked me down, really? 16 00:00:39,140 --> 00:00:40,908 What'd you expect me to do? 17 00:00:41,008 --> 00:00:42,876 You know? I mean, you obviously have 18 00:00:42,976 --> 00:00:45,213 not been telling me the truth about where you've been going. 19 00:00:45,346 --> 00:00:47,215 So what? You went to Budapest 20 00:00:47,315 --> 00:00:48,716 with your BFF and you didn't even 21 00:00:48,816 --> 00:00:50,351 consult me. Hey, Mel, take it easy. 22 00:00:50,451 --> 00:00:52,286 Don't tell me to take it easy, all right? 23 00:00:52,386 --> 00:00:54,822 Listen, we promised each other after Budapest 24 00:00:54,922 --> 00:00:57,225 that we would always be honest, you remember that? 25 00:00:57,325 --> 00:00:59,127 I do remember that, but you know what? 26 00:00:59,227 --> 00:01:00,993 I'm here to forget. 27 00:01:02,630 --> 00:01:03,897 Let's go, Mel. No! 28 00:01:03,997 --> 00:01:07,401 What I do on my time is none of your business, 29 00:01:07,535 --> 00:01:09,970 so just stop following me. 30 00:01:10,070 --> 00:01:11,405 Let's go. 31 00:01:13,040 --> 00:01:15,276 Don't touch me! 32 00:01:25,386 --> 00:01:26,620 Hey. Hey, Marcus. 33 00:01:26,754 --> 00:01:28,356 Morning, beautiful. 34 00:01:28,456 --> 00:01:29,557 Couldn't wait to see me? 35 00:01:29,657 --> 00:01:32,024 Actually, I have to cancel our breakfast. 36 00:01:32,025 --> 00:01:35,095 I got a little parental situation to deal with. 37 00:01:35,196 --> 00:01:36,130 Everything okay? 38 00:01:36,264 --> 00:01:37,530 No. But it will be. 39 00:01:37,531 --> 00:01:39,532 I have no doubt. Any way I can help? 40 00:01:39,533 --> 00:01:41,202 You got a cure for teenagers? 41 00:01:41,302 --> 00:01:42,936 I wish. 42 00:01:43,036 --> 00:01:44,605 Good luck. Call me if you need me. 43 00:01:44,738 --> 00:01:45,773 Yeah, will do. 44 00:01:45,906 --> 00:01:48,309 Thanks for understanding. 45 00:01:50,578 --> 00:01:52,813 Grillades and grits? 46 00:01:52,913 --> 00:01:54,482 And coconut water? 47 00:01:55,816 --> 00:01:58,752 Now, I know you wouldn't happen to be 48 00:01:58,852 --> 00:02:01,989 whipping up Grandma Gladys's secret recipe 49 00:02:02,122 --> 00:02:05,091 for hangovers for a certain person we both know, would you? 50 00:02:05,092 --> 00:02:06,827 I am not gonna say a word. 51 00:02:06,960 --> 00:02:08,496 You don't have to. I went 52 00:02:08,596 --> 00:02:10,831 in Dee's room to give her a kiss when I came home from work, 53 00:02:10,931 --> 00:02:12,866 and I almost passed out 54 00:02:12,966 --> 00:02:15,169 from the fumes coming off of that girl. 55 00:02:16,337 --> 00:02:17,971 All I'm gonna say is I'm getting out of here 56 00:02:18,071 --> 00:02:19,607 before the fireworks start. 57 00:02:19,707 --> 00:02:22,009 My friend Evelyn, she's got a new man. 58 00:02:22,109 --> 00:02:23,677 Can't wait to tell me about him. 59 00:02:23,811 --> 00:02:26,180 Well, good for her. 60 00:02:27,515 --> 00:02:29,650 Good morning! 61 00:02:29,750 --> 00:02:32,285 - No, no, no, no, no. - Rise and shine! Breakfast! 62 00:02:32,286 --> 00:02:35,022 Whoo! Look what Auntie made! 63 00:02:35,122 --> 00:02:37,258 Auntie! Auntie! 64 00:02:42,196 --> 00:02:43,930 Mom? 65 00:02:43,931 --> 00:02:46,500 I have something I have to tell you. 66 00:02:46,634 --> 00:02:47,835 Oh, what is it? 67 00:02:47,935 --> 00:02:50,170 I we-- I went to a party last night. 68 00:02:51,372 --> 00:02:53,507 And I got a... 69 00:02:53,641 --> 00:02:55,543 little bit drunk. 70 00:02:57,878 --> 00:02:59,046 Very drunk. 71 00:03:03,951 --> 00:03:05,886 Thank you for being honest with me. 72 00:03:06,019 --> 00:03:07,087 Uh, y-yeah. 73 00:03:07,187 --> 00:03:08,322 You're welcome. 74 00:03:08,422 --> 00:03:10,558 Eat your breakfast. 75 00:03:10,691 --> 00:03:12,059 It'll stop those drums 76 00:03:12,159 --> 00:03:13,827 from beating in your head. 77 00:03:13,927 --> 00:03:15,229 Then when you're done, 78 00:03:15,329 --> 00:03:17,231 come meet me in the living room. 79 00:03:22,102 --> 00:03:23,871 So, let me get this straight. 80 00:03:24,004 --> 00:03:28,108 He is rich, handsome, sophisticated, generous. 81 00:03:28,208 --> 00:03:30,244 Did I mention rich? 82 00:03:30,378 --> 00:03:32,380 Yes, you did. Thank you. 83 00:03:32,513 --> 00:03:35,416 Seriously, it's just nice 84 00:03:35,549 --> 00:03:37,217 to finally meet a guy 85 00:03:37,318 --> 00:03:39,720 who still has passion, ambition. 86 00:03:39,820 --> 00:03:43,690 And so what does this passionate, ambitious man do? 87 00:03:43,691 --> 00:03:47,060 Nigel is an entrepreneur, a businessman 88 00:03:47,160 --> 00:03:49,096 and an investor. 89 00:03:49,229 --> 00:03:51,832 And, apparently, damn good at all three. 90 00:03:51,932 --> 00:03:54,968 He certainly seems to have closed the deal with you. 91 00:03:55,068 --> 00:03:57,905 I haven't even shared with you the best part. 92 00:03:58,005 --> 00:04:01,875 He planned a weekend getaway for us 93 00:04:01,975 --> 00:04:03,744 to "Paree." 94 00:04:03,877 --> 00:04:05,011 Wow. 95 00:04:05,012 --> 00:04:06,614 I know. 96 00:04:06,747 --> 00:04:09,283 That's amazing, but... 97 00:04:09,383 --> 00:04:12,586 do you really think it's a good idea to go to a foreign country 98 00:04:12,686 --> 00:04:14,422 with a man you just met? 99 00:04:14,522 --> 00:04:16,424 I appreciate your concern. 100 00:04:16,524 --> 00:04:18,190 But you have nothing to worry about. 101 00:04:18,191 --> 00:04:19,660 You'll see when you meet him. 102 00:04:19,760 --> 00:04:22,596 In fact, why don't you stick around? 103 00:04:22,730 --> 00:04:24,697 He's coming over for lunch. 104 00:04:24,698 --> 00:04:26,434 What? No. 105 00:04:26,567 --> 00:04:28,701 Oh, no, I... I don't want to intrude. 106 00:04:28,702 --> 00:04:30,270 Please. 107 00:04:32,205 --> 00:04:33,273 Hey. 108 00:04:33,374 --> 00:04:34,708 Hey. 109 00:04:34,808 --> 00:04:36,143 How you feeling? 110 00:04:36,243 --> 00:04:38,812 Uh, not great, but... 111 00:04:38,912 --> 00:04:40,781 better. 112 00:04:45,619 --> 00:04:47,521 So, anything else you want to tell me? 113 00:04:47,621 --> 00:04:49,423 Just that I'm sorry. 114 00:04:49,523 --> 00:04:51,425 I know what I did last night was wrong. 115 00:04:51,525 --> 00:04:53,126 And I promise that will not happen again-- 116 00:04:53,226 --> 00:04:54,928 Dee, let me stop you right there. 117 00:04:55,028 --> 00:04:56,563 This is not about last night. 118 00:04:56,564 --> 00:04:58,966 This is not about you taking a joyride in my car. 119 00:04:59,066 --> 00:05:00,834 It's not about you getting drunk. 120 00:05:00,934 --> 00:05:02,970 This is about your behavior. 121 00:05:03,070 --> 00:05:05,406 It isn't just out of character. 122 00:05:05,506 --> 00:05:07,007 It's dangerous. 123 00:05:07,140 --> 00:05:09,009 And it's escalating. 124 00:05:10,811 --> 00:05:14,113 I know I've been letting you down and... 125 00:05:14,114 --> 00:05:17,184 I am really, really sorry. 126 00:05:17,284 --> 00:05:19,353 And I appreciate you for that. 127 00:05:20,320 --> 00:05:22,155 But there's enough blame to go around. 128 00:05:22,255 --> 00:05:23,190 What do you mean? 129 00:05:23,290 --> 00:05:25,993 I mean, clearly... 130 00:05:26,093 --> 00:05:28,195 you've been having a hard time. 131 00:05:28,295 --> 00:05:30,163 And I just haven't seen it. 132 00:05:30,297 --> 00:05:31,999 So I'm staying home today. 133 00:05:32,132 --> 00:05:33,266 No cell phone. 134 00:05:33,367 --> 00:05:35,002 No message board. 135 00:05:35,102 --> 00:05:37,004 Just some mommy-daughter time. 136 00:05:37,137 --> 00:05:39,507 You're not gonna punish me? 137 00:05:40,808 --> 00:05:42,410 The way you feel right now 138 00:05:42,510 --> 00:05:43,610 is punishment enough. 139 00:05:43,611 --> 00:05:46,680 So, w-what exactly are we gonna do today? 140 00:05:46,780 --> 00:05:48,181 Well, you're gonna go upstairs, change your clothes 141 00:05:48,281 --> 00:05:49,817 into something you don't mind getting dirty, 142 00:05:49,917 --> 00:05:51,885 and you're gonna meet me in the garage. 143 00:05:52,820 --> 00:05:54,555 Go ahead. Okay. 144 00:05:58,191 --> 00:06:00,027 And done. 145 00:06:02,129 --> 00:06:03,564 Hey, Rob. 146 00:06:03,664 --> 00:06:04,865 Good morning, Harry. 147 00:06:04,965 --> 00:06:06,999 Oh, it most certainly is. 148 00:06:07,000 --> 00:06:11,605 I just got my special order of the Iron 149 00:06:11,705 --> 00:06:13,073 Goddess of Mercy. 150 00:06:13,173 --> 00:06:14,408 What is that, a video game? 151 00:06:14,542 --> 00:06:16,143 Oh! No, no, no, no. 152 00:06:16,243 --> 00:06:17,810 It's a special 153 00:06:17,811 --> 00:06:19,880 oolong tea grown in the Fujian 154 00:06:19,980 --> 00:06:21,248 province of China. 155 00:06:21,381 --> 00:06:24,251 They slow-roast the leaves for 60 hours. 156 00:06:24,351 --> 00:06:26,353 And anyway... How you doing? 157 00:06:26,454 --> 00:06:29,021 I just wanted to let you know I'll be out of pocket today. 158 00:06:29,022 --> 00:06:31,258 Spending a little quality time with Dee. 159 00:06:31,391 --> 00:06:32,726 Ooh, yeah. 160 00:06:32,826 --> 00:06:34,326 She needs a little guidance on some life stuff. 161 00:06:34,327 --> 00:06:36,497 Copy that. Take all the time you need 162 00:06:36,597 --> 00:06:38,732 with Delilah and I'll let Mel know when I see her. 163 00:06:38,832 --> 00:06:40,734 Whenever that is. 164 00:06:40,868 --> 00:06:42,102 Something wrong? 165 00:06:42,235 --> 00:06:44,805 No, no, uh, I'm sure everything's fine. 166 00:06:44,905 --> 00:06:47,508 She, she left this morning before I woke up. 167 00:06:47,608 --> 00:06:49,677 Uh, told me she was running some errands and... 168 00:06:49,777 --> 00:06:51,479 uh, the thing is, she did the same thing yesterday. 169 00:06:51,579 --> 00:06:53,680 She's kind of been disappearing a lot recently. 170 00:06:53,681 --> 00:06:55,047 Well, you sound concerned. 171 00:06:55,048 --> 00:06:56,283 You want me to...? No, no, no! 172 00:06:56,383 --> 00:06:58,085 Enjoy your day with Delilah. 173 00:06:58,185 --> 00:07:01,121 And, you know, I'm sure Mel's fine. 174 00:07:06,760 --> 00:07:07,961 Hey! Hey! You just took my spot! 175 00:07:08,061 --> 00:07:09,463 Uh, yeah, it's public parking. 176 00:07:09,563 --> 00:07:10,764 Yeah, no, I work over there 177 00:07:10,864 --> 00:07:12,532 and I park in that spot every day. 178 00:07:12,533 --> 00:07:14,401 That has nothing to do with me. No, no, we're not doing this. 179 00:07:14,502 --> 00:07:16,402 Okay? I've got an important meeting to get to. Whoa. 180 00:07:16,403 --> 00:07:18,438 I don't think this is worth... No, I don't need you to think, 181 00:07:18,572 --> 00:07:20,206 sweetheart, I just need you to get 182 00:07:20,207 --> 00:07:22,208 out of my spot, okay? Sir, you need to back up. 183 00:07:22,209 --> 00:07:23,743 No. Get out of my-- Lady, let's go. 184 00:07:23,744 --> 00:07:26,246 Get out of my spot. 185 00:07:26,346 --> 00:07:28,482 Let's go, sweetheart! 186 00:07:28,582 --> 00:07:31,018 Back up! Back up right now! 187 00:07:31,118 --> 00:07:33,487 Back up! 188 00:07:45,766 --> 00:07:49,202 Hey. What ya doing? 189 00:07:49,302 --> 00:07:51,438 You mean what are we doing? 190 00:07:52,305 --> 00:07:54,073 We're getting this beauty back up and running. 191 00:07:54,074 --> 00:07:56,610 Oh, um, do you know what's wrong with it? 192 00:07:56,710 --> 00:07:58,679 Yeah, I think the wires on the alternator 193 00:07:58,812 --> 00:08:00,848 got knocked out of whack when you and Cam took it out 194 00:08:00,981 --> 00:08:02,683 and got it rear-ended. 195 00:08:02,783 --> 00:08:04,617 That's why it won't start? 196 00:08:04,618 --> 00:08:05,785 Yep. 197 00:08:05,786 --> 00:08:07,354 And I figure since you broke it... 198 00:08:07,454 --> 00:08:10,023 I can help fix it. 199 00:08:15,195 --> 00:08:17,497 You know, some of my fondest memories of my father 200 00:08:17,598 --> 00:08:20,067 are helping him work on this car. 201 00:08:20,167 --> 00:08:21,201 Really? 202 00:08:21,301 --> 00:08:22,670 Yeah, I mean, I figured out eventually 203 00:08:22,770 --> 00:08:24,337 that he didn't need my help, but... 204 00:08:24,471 --> 00:08:27,473 tinkering around with this Chevelle was one of his... 205 00:08:27,474 --> 00:08:29,609 favorite things to do in the whole world. 206 00:08:29,610 --> 00:08:32,111 And he wanted to share that with me. 207 00:08:32,112 --> 00:08:34,947 It's where some of our best conversations happened. 208 00:08:34,948 --> 00:08:37,651 And I was hoping that, uh, you know, 209 00:08:37,751 --> 00:08:40,220 you and I could do that as well. 210 00:08:42,623 --> 00:08:45,192 Yeah, I'd like that. 211 00:08:45,292 --> 00:08:47,527 Thanks for taking time with me. 212 00:08:47,661 --> 00:08:49,462 We way overdue, baby girl. 213 00:08:50,197 --> 00:08:53,165 Now, this timing belt is not gonna fix itself. 214 00:08:53,166 --> 00:08:54,534 So... 215 00:08:54,635 --> 00:08:56,336 I would say goodbye to that pretty manicure 216 00:08:56,436 --> 00:08:58,405 and hello to that torque wrench. 217 00:08:59,406 --> 00:09:00,540 Yes. 218 00:09:00,674 --> 00:09:02,375 Torque wrench, yes, ma'am. 219 00:09:02,509 --> 00:09:05,477 Um, ooh, okay. 220 00:09:05,478 --> 00:09:07,280 Ah, sorry. 221 00:09:07,380 --> 00:09:09,382 Is it this-this one? 222 00:09:10,517 --> 00:09:14,054 So, thank you for seeing me on such short notice. 223 00:09:14,187 --> 00:09:16,322 It seemed urgent. 224 00:09:16,323 --> 00:09:20,560 And given your recent return of your episodes... 225 00:09:20,661 --> 00:09:22,562 did you have another one? 226 00:09:22,696 --> 00:09:24,464 Yeah. 227 00:09:24,564 --> 00:09:26,566 But it was diff-- it was different. 228 00:09:27,668 --> 00:09:28,702 It was worse. 229 00:09:28,802 --> 00:09:30,169 Tell me what happened. 230 00:09:31,504 --> 00:09:35,308 This guy said that I took his parking spot. 231 00:09:35,408 --> 00:09:36,443 I didn't. 232 00:09:36,576 --> 00:09:38,544 He got out of his car. 233 00:09:38,545 --> 00:09:42,082 And he, he got into my personal space. 234 00:09:42,182 --> 00:09:44,084 Okay, it's understandable why that 235 00:09:44,184 --> 00:09:46,019 would trigger a panicked response. 236 00:09:46,119 --> 00:09:48,421 I pulled out a gun and I stuck it into his chest. 237 00:09:48,555 --> 00:09:50,658 I'd have to say that is 238 00:09:50,758 --> 00:09:52,259 an escalation, yes. 239 00:09:52,359 --> 00:09:54,127 I am glad that you reached out. 240 00:09:54,261 --> 00:09:55,862 What is wrong with me? 241 00:09:55,863 --> 00:09:58,198 I thought I was over this. Mel... 242 00:09:58,298 --> 00:10:00,868 I know, I know, you don't get over PTS, 243 00:10:00,968 --> 00:10:04,004 but it-- I thought at least the worst was behind me. 244 00:10:04,104 --> 00:10:06,740 PTS is unpredictable. 245 00:10:06,840 --> 00:10:08,942 You can go for months without an incident, 246 00:10:09,076 --> 00:10:11,745 and then, without warning, 247 00:10:11,845 --> 00:10:13,280 the smallest trigger-- 248 00:10:13,413 --> 00:10:15,282 a loud noise, an argument, 249 00:10:15,415 --> 00:10:18,718 any situation-- could cause another episode. 250 00:10:18,719 --> 00:10:20,788 Lucky me. 251 00:10:21,889 --> 00:10:23,490 But you know what you can do? 252 00:10:23,623 --> 00:10:24,992 You can learn 253 00:10:25,092 --> 00:10:27,160 how to manage it successfully. 254 00:10:27,294 --> 00:10:30,831 That will require some work on your part and also the support 255 00:10:30,931 --> 00:10:32,632 from the people who love you. 256 00:10:32,733 --> 00:10:34,901 How are things with Harry? 257 00:10:34,902 --> 00:10:39,172 How has he handled the resurgence of your episodes? 258 00:10:41,208 --> 00:10:43,609 You have told him, haven't you? 259 00:10:43,610 --> 00:10:44,845 No. 260 00:10:44,945 --> 00:10:46,913 So what does he think we're doing here? 261 00:10:46,914 --> 00:10:48,481 I, uh... 262 00:10:48,581 --> 00:10:50,150 You haven't told him that either? 263 00:10:50,250 --> 00:10:52,986 I don't want him to worry, okay? 264 00:10:53,086 --> 00:10:56,023 Is this about him or you? 265 00:10:57,324 --> 00:10:59,693 Okay, yes, it's about me. 266 00:11:01,028 --> 00:11:02,696 I'm just... 267 00:11:04,364 --> 00:11:06,199 I'm embarrassed. 268 00:11:06,333 --> 00:11:07,868 Embarrassed about what? 269 00:11:07,968 --> 00:11:11,038 I don't like asking for help. 270 00:11:11,171 --> 00:11:13,707 It makes me feel weak. 271 00:11:16,043 --> 00:11:19,146 Let's face it, right now I am a hot mess. 272 00:11:19,246 --> 00:11:20,881 I'm having panic attacks, I'm-- 273 00:11:20,981 --> 00:11:22,582 violent outbursts in the street? 274 00:11:22,682 --> 00:11:25,617 Those are two different manifestations 275 00:11:25,618 --> 00:11:27,755 for the same fight-or-flight reflex. 276 00:11:27,855 --> 00:11:31,524 That doesn't make me any less of a hot mess. 277 00:11:32,359 --> 00:11:34,227 Let me ask you something. 278 00:11:34,327 --> 00:11:35,695 How do you think Harry would feel 279 00:11:35,829 --> 00:11:39,032 if he knew you weren't telling him the truth about this? 280 00:11:40,033 --> 00:11:41,133 He'd be pissed. 281 00:11:41,134 --> 00:11:42,535 So tell him. 282 00:11:42,635 --> 00:11:45,438 It's a lot harder to go through this on your own. 283 00:11:45,538 --> 00:11:49,476 You have a loving, caring husband. 284 00:11:49,576 --> 00:11:51,578 Let him in. 285 00:11:54,882 --> 00:11:56,616 So there I am in the Sahara 286 00:11:56,716 --> 00:11:59,319 with a one-eyed camel and an ill-tempered guide 287 00:11:59,419 --> 00:12:01,554 who'd been secretly chugging homemade Boukha. 288 00:12:01,654 --> 00:12:03,656 Oh, no. 289 00:12:03,757 --> 00:12:06,226 Let's just say by the time we made it to Bir Lehlou, 290 00:12:06,326 --> 00:12:07,560 I don't know who was in worse shape, 291 00:12:07,660 --> 00:12:09,396 me, the guide or that camel. 292 00:12:09,496 --> 00:12:11,765 Nigel always has the best stories. 293 00:12:11,899 --> 00:12:13,365 Yes, and-and this meal 294 00:12:13,366 --> 00:12:16,002 that you had catered is extraordinary. 295 00:12:16,003 --> 00:12:17,604 Courtesy of the head chef at the Four Seasons. 296 00:12:17,704 --> 00:12:19,039 I've been living there so long 297 00:12:19,139 --> 00:12:21,173 while I'm refurbishing my brownstone. In fact, you... 298 00:12:21,174 --> 00:12:22,742 Uh-oh. 299 00:12:22,843 --> 00:12:24,611 Ladies, I must apologize. 300 00:12:24,711 --> 00:12:26,313 This is an investor in Lucerne. 301 00:12:26,413 --> 00:12:28,115 Go, do your thing. 302 00:12:28,916 --> 00:12:30,550 Hey, Mark. 303 00:12:30,650 --> 00:12:32,886 So, what do you think? 304 00:12:32,986 --> 00:12:34,454 Well, I just met him, 305 00:12:34,554 --> 00:12:36,056 but he is living up to the hype. 306 00:12:36,156 --> 00:12:38,258 Mark, it's no skin off my back. 307 00:12:38,391 --> 00:12:40,861 I've got a dozen investors begging to take your spot. 308 00:12:40,961 --> 00:12:44,063 When this thing takes off, don't come crying to me. 309 00:12:44,064 --> 00:12:45,332 Bye. 310 00:12:45,432 --> 00:12:47,034 Is everything okay? 311 00:12:47,134 --> 00:12:49,169 Sure. 312 00:12:49,269 --> 00:12:52,139 It's just a skittish investor backing out of a venture 313 00:12:52,239 --> 00:12:53,306 I'm putting together. 314 00:12:53,440 --> 00:12:54,975 These kind of "can't miss" opportunities 315 00:12:55,075 --> 00:12:56,276 don't come around often. 316 00:12:56,376 --> 00:12:57,845 Hmm, sounds like it was his loss. 317 00:12:57,945 --> 00:12:59,947 Forgive me for asking, but what is it exactly 318 00:13:00,080 --> 00:13:03,283 about your investment that makes it a "can't miss" opportunity? 319 00:13:03,383 --> 00:13:05,953 Vi, what kind of question is that? 320 00:13:06,086 --> 00:13:07,120 I'm just curious. 321 00:13:07,220 --> 00:13:08,455 I've always been told 322 00:13:08,588 --> 00:13:09,789 that there's no such thing 323 00:13:09,890 --> 00:13:11,291 as a "can't miss" opportunity. 324 00:13:11,424 --> 00:13:13,927 This investment is literally "can't miss." 325 00:13:14,027 --> 00:13:16,129 It's a property in the Bahamas. 326 00:13:16,229 --> 00:13:17,530 The home on it is 327 00:13:17,630 --> 00:13:20,067 worthless, but there's a mid-sized oil deposit 328 00:13:20,167 --> 00:13:21,501 3,000 feet below. 329 00:13:21,634 --> 00:13:23,336 I'll make back 20 times my investment 330 00:13:23,436 --> 00:13:25,172 selling the oil rights alone. 331 00:13:25,272 --> 00:13:27,207 And you have proof of this? 332 00:13:27,307 --> 00:13:29,276 You've seen the geological 333 00:13:29,376 --> 00:13:32,179 reports, the surveys and whatnot? 334 00:13:32,312 --> 00:13:34,147 Yes. 335 00:13:34,281 --> 00:13:35,515 I have. 336 00:13:35,615 --> 00:13:38,251 So I'd say that's as "can't miss" as possible. 337 00:13:39,953 --> 00:13:42,088 Ladies, I... I'm sorry. 338 00:13:42,089 --> 00:13:44,324 I have an appointment across town. 339 00:13:44,457 --> 00:13:46,894 Viola, it was a pleasure. 340 00:13:46,994 --> 00:13:49,196 Likewise. 341 00:13:57,971 --> 00:13:59,805 I can't believe you! What? 342 00:13:59,806 --> 00:14:01,674 Why did you interrogate him like that? 343 00:14:01,808 --> 00:14:04,878 What? I was just asking him some questions. 344 00:14:04,978 --> 00:14:07,113 Now I have to apologize to him. 345 00:14:07,114 --> 00:14:08,548 Ev, wait. 346 00:14:09,883 --> 00:14:12,252 There's something about this guy... I find a man. 347 00:14:12,352 --> 00:14:14,286 An incredible man. 348 00:14:14,287 --> 00:14:17,124 Why can't you just be happy for me? 349 00:14:25,398 --> 00:14:27,400 Hey, babe. Hey. 350 00:14:27,534 --> 00:14:29,169 No shopping bags, huh? 351 00:14:30,938 --> 00:14:32,671 Not that kind of errand, I guess. 352 00:14:32,672 --> 00:14:35,308 So, I want to talk to you about something. 353 00:14:35,408 --> 00:14:36,808 Yeah? 354 00:14:36,809 --> 00:14:38,178 Okay, um-- 355 00:14:38,278 --> 00:14:40,012 Okay. 356 00:14:40,013 --> 00:14:41,548 Aunt Vi? What are you doing here? 357 00:14:41,648 --> 00:14:43,350 Oh! Is everything okay? 358 00:14:43,450 --> 00:14:45,152 Heya. Mm... 359 00:14:45,252 --> 00:14:46,819 Yes and no. 360 00:14:46,920 --> 00:14:48,187 - Hi. - Hi. 361 00:14:48,188 --> 00:14:50,723 I don't know, I-- I think I need your help. 362 00:14:50,823 --> 00:14:52,358 Well, help's what we do, have a seat. 363 00:14:52,359 --> 00:14:54,094 Um... 364 00:14:55,562 --> 00:14:57,196 My friend Evelyn 365 00:14:57,197 --> 00:14:59,532 has been dating a guy and, uh... 366 00:15:00,400 --> 00:15:02,235 I just, he just seems too good to be true. 367 00:15:02,335 --> 00:15:05,405 And in my experience, that usually means that he is. 368 00:15:05,505 --> 00:15:08,175 Okay, do you want us to look into him? 369 00:15:08,275 --> 00:15:09,875 Yeah. I do. 370 00:15:09,876 --> 00:15:11,078 Okay. 371 00:15:11,178 --> 00:15:12,511 Name's Nigel Paddock. 372 00:15:12,512 --> 00:15:13,947 Early 50s. 373 00:15:14,047 --> 00:15:15,448 Owns a brownstone somewhere. 374 00:15:15,582 --> 00:15:18,151 He claims that he's been living at the Four Seasons. 375 00:15:18,251 --> 00:15:20,719 Preliminary search doesn't turn up any red flags. 376 00:15:20,720 --> 00:15:22,455 He doesn't have a brownstone in his name, 377 00:15:22,589 --> 00:15:23,756 but plenty of people 378 00:15:23,856 --> 00:15:25,225 hold those properties in a trust. 379 00:15:25,325 --> 00:15:27,560 Uh, never been arrested. 380 00:15:27,660 --> 00:15:29,162 MBA from Harvard, sweet. 381 00:15:29,262 --> 00:15:30,630 Finances look solid. 382 00:15:30,763 --> 00:15:33,200 Tax returns look good. 383 00:15:33,300 --> 00:15:34,566 Sizeable bank account and he's got 384 00:15:34,567 --> 00:15:36,103 a fancy suite at the Four Seasons. 385 00:15:36,236 --> 00:15:38,237 I don't know, Aunt Vi, he looks pretty good. 386 00:15:38,238 --> 00:15:40,773 I mean, I'll keep digging, 387 00:15:40,873 --> 00:15:42,142 but I have to agree. 388 00:15:42,242 --> 00:15:44,576 Okay. Well, I'm now equal parts 389 00:15:44,577 --> 00:15:46,279 mortified and relieved. 390 00:15:46,379 --> 00:15:48,481 I think I now owe him 391 00:15:48,615 --> 00:15:50,082 and Evelyn an apology. 392 00:15:50,083 --> 00:15:51,284 Oh, I'm sure they understand 393 00:15:51,384 --> 00:15:53,085 that it's coming from a good place. 394 00:15:53,086 --> 00:15:54,988 Thank you both. 395 00:15:55,122 --> 00:15:56,722 Oh, of course. Yeah. Any time. 396 00:15:59,626 --> 00:16:01,661 So, um... 397 00:16:01,794 --> 00:16:03,263 you-you were saying? 398 00:16:03,363 --> 00:16:04,531 Huh? 399 00:16:04,631 --> 00:16:05,932 Before Aunt Vi, 400 00:16:06,033 --> 00:16:07,200 you were gonna tell me something. Oh. 401 00:16:07,300 --> 00:16:08,501 I forgot. 402 00:16:08,601 --> 00:16:10,837 Uh, do you want some water? 403 00:16:15,342 --> 00:16:17,677 Okay, you ready to have that conversation? 404 00:16:17,810 --> 00:16:19,312 Uh, yeah. 405 00:16:19,446 --> 00:16:20,813 Sure. 406 00:16:20,913 --> 00:16:23,583 So we know we don't need to talk about what you did wrong. 407 00:16:23,683 --> 00:16:24,984 We don't? No. 408 00:16:25,085 --> 00:16:26,953 We know when you got rejected from your safety school, 409 00:16:27,054 --> 00:16:29,789 you acted in all kinds of unacceptable ways 410 00:16:29,889 --> 00:16:32,992 that will never be repeated again, right? 411 00:16:33,760 --> 00:16:34,994 This is the part when you say they won't. 412 00:16:35,095 --> 00:16:37,830 Right, right, they won't happen again. 413 00:16:39,332 --> 00:16:40,867 My only question is, why? 414 00:16:41,000 --> 00:16:44,037 Why did you react like that over that rejection letter? 415 00:16:44,137 --> 00:16:46,839 Why did I freak out like that? 416 00:16:48,675 --> 00:16:50,277 I mean, come on, I... 417 00:16:50,377 --> 00:16:53,446 I-I-I bust my butt for four years and then I got 418 00:16:53,546 --> 00:16:56,549 rejected by the easiest school that I applied to. 419 00:16:57,450 --> 00:16:58,685 I know. 420 00:16:58,785 --> 00:17:01,287 And when life throws you curveballs, 421 00:17:01,288 --> 00:17:04,424 the only thing you can control is how you react. 422 00:17:04,524 --> 00:17:07,427 Okay, so I'm not supposed to be upset? 423 00:17:07,527 --> 00:17:08,795 Of course you're supposed to be upset. 424 00:17:08,895 --> 00:17:10,230 You're human. 425 00:17:11,831 --> 00:17:13,900 Do you know why your grandfather 426 00:17:14,000 --> 00:17:15,435 loved working with cars so much? 427 00:17:15,535 --> 00:17:17,104 Because unlike life, 428 00:17:17,204 --> 00:17:18,571 they're predictable. 429 00:17:18,671 --> 00:17:20,407 You turn the key in the ignition, 430 00:17:20,507 --> 00:17:23,243 underneath the hood a chain of events sets off 431 00:17:23,376 --> 00:17:25,645 that results in the same outcome every time. 432 00:17:25,745 --> 00:17:27,080 Yeah, the engine starts. 433 00:17:27,180 --> 00:17:29,082 Yeah, not only that. 434 00:17:29,216 --> 00:17:31,284 The more work you put in, 435 00:17:31,384 --> 00:17:34,487 the more you maintain the car, the more reliable it is. 436 00:17:34,587 --> 00:17:35,888 And that I get. 437 00:17:35,988 --> 00:17:37,624 It's too bad life isn't like that. 438 00:17:37,724 --> 00:17:39,158 Not always, but neither are cars. 439 00:17:39,159 --> 00:17:41,894 Even the most well-maintained vehicle 440 00:17:42,028 --> 00:17:44,163 can suddenly stop working 441 00:17:44,164 --> 00:17:46,233 for any number of reasons beyond our control. 442 00:17:46,333 --> 00:17:49,269 At the worst possible times. 443 00:17:49,369 --> 00:17:51,438 Yes, like when I got rear-ended. 444 00:17:51,538 --> 00:17:53,705 Yeah, so what are you gonna do 445 00:17:53,706 --> 00:17:56,143 when you have a meeting, or you're on the way 446 00:17:56,243 --> 00:17:58,544 to a job interview, and your car won't start? 447 00:17:58,545 --> 00:18:00,447 Are you gonna sit in the car, 448 00:18:00,547 --> 00:18:02,215 helpless, screaming, 449 00:18:02,315 --> 00:18:03,616 feeling sorry for yourself? No. 450 00:18:03,716 --> 00:18:05,852 No. You get out of the car. 451 00:18:05,952 --> 00:18:10,123 And find another way to get where you want to go. 452 00:18:23,703 --> 00:18:25,538 See, this time, the work paid off. 453 00:18:25,638 --> 00:18:27,307 Yeah. 454 00:18:29,209 --> 00:18:30,709 How would you like to take a ride? 455 00:18:30,710 --> 00:18:31,944 Really? 456 00:18:32,044 --> 00:18:33,613 With my permission this time. 457 00:18:33,713 --> 00:18:35,948 Let's do it. 458 00:18:36,048 --> 00:18:38,285 Come on. 459 00:18:38,385 --> 00:18:39,286 Hello? 460 00:18:39,419 --> 00:18:41,220 Hi, Nigel. 461 00:18:41,221 --> 00:18:42,455 It's Viola, Evelyn's friend. 462 00:18:42,589 --> 00:18:43,856 Viola. 463 00:18:43,956 --> 00:18:45,924 If you're looking for Evelyn, she's not here. 464 00:18:45,925 --> 00:18:48,161 Uh, no, I actually wanted to talk to you. 465 00:18:48,261 --> 00:18:50,562 I believe I owe you an apology. 466 00:18:50,563 --> 00:18:53,300 Oh, please, there's really no need. 467 00:18:53,433 --> 00:18:54,900 Yes, there is. 468 00:18:54,901 --> 00:18:57,537 Evelyn is my best friend, so I tend to be overprotective. 469 00:18:57,637 --> 00:18:59,239 But still doesn't 470 00:18:59,339 --> 00:19:01,741 give me the right to interrogate you the way I did. 471 00:19:01,841 --> 00:19:03,210 I'm sorry. It was 472 00:19:03,310 --> 00:19:06,479 disrespectful to you and to Evelyn. 473 00:19:06,579 --> 00:19:09,748 Well, I'd be lying if I said I wasn't taken aback, 474 00:19:09,749 --> 00:19:12,151 but I know your intentions were pure. 475 00:19:12,285 --> 00:19:14,821 Evelyn is lucky to have a friend like you. 476 00:19:14,954 --> 00:19:18,325 And since, Evelyn willing, 477 00:19:18,458 --> 00:19:20,260 I plan to stick around, 478 00:19:20,360 --> 00:19:22,995 I hope you'll come to consider me a friend as well. 479 00:19:23,129 --> 00:19:24,697 I hope so, too. 480 00:19:24,797 --> 00:19:26,599 Well, you're a busy man. 481 00:19:26,699 --> 00:19:28,167 I've taken enough of your time. 482 00:19:28,268 --> 00:19:29,768 Thank you for listening. 483 00:19:29,769 --> 00:19:31,271 Any time. 484 00:19:38,945 --> 00:19:41,180 Sorry I'm late. 485 00:19:41,281 --> 00:19:42,715 Room for one more? 486 00:19:44,351 --> 00:19:46,886 I can't wait to take you to Paris. 487 00:19:53,092 --> 00:19:54,894 Hi, Harry. 488 00:19:54,994 --> 00:19:57,297 It went pretty well with Nigel. 489 00:19:57,397 --> 00:19:59,098 I'm on my way to Evelyn's now 490 00:19:59,198 --> 00:20:01,301 for the next stop on my apology tour. 491 00:20:01,434 --> 00:20:03,370 Yeah, well, you might want to pull that tour bus 492 00:20:03,470 --> 00:20:05,203 over to the side of the road. I did a little extra 493 00:20:05,204 --> 00:20:07,807 digging on Nigel, as promised, and on a hunch, 494 00:20:07,907 --> 00:20:09,141 I ran a facial recognition app 495 00:20:09,242 --> 00:20:10,643 on a bunch of different dating websites, 496 00:20:10,743 --> 00:20:12,645 and, uh, this guy is not just 497 00:20:12,779 --> 00:20:14,247 on one, not just on two, 498 00:20:14,347 --> 00:20:16,649 but he's on three different sites using 499 00:20:16,783 --> 00:20:18,385 three different names. 500 00:20:18,485 --> 00:20:19,952 Nigel has three aliases? 501 00:20:20,052 --> 00:20:22,655 Yeah, and as far as I can tell, the guy's got a type. 502 00:20:22,789 --> 00:20:25,924 Professional, attractive, and recently retired. 503 00:20:25,925 --> 00:20:27,159 Like Evelyn. 504 00:20:27,260 --> 00:20:28,928 Yeah, exactly, and the guy's got an M.O. 505 00:20:29,028 --> 00:20:30,297 I went into their DMs. 506 00:20:30,430 --> 00:20:32,164 And all of the relationships ended abruptly. 507 00:20:32,299 --> 00:20:34,301 I mean, he basically ghosts these women, 508 00:20:34,401 --> 00:20:35,901 he changes apps, he changes his name, 509 00:20:35,902 --> 00:20:37,337 then he starts up with another one. 510 00:20:37,437 --> 00:20:38,671 You got to let Evelyn know. 511 00:20:38,771 --> 00:20:40,540 Yeah, I'll call her immediately. 512 00:20:40,640 --> 00:20:43,609 But she's really angry at me, Harry. 513 00:20:43,610 --> 00:20:45,478 I don't think she's gonna believe me. 514 00:20:45,578 --> 00:20:47,013 Yeah, I hear you, Vi, 515 00:20:47,113 --> 00:20:48,780 but you got to warn her somehow. 516 00:20:48,781 --> 00:20:50,350 Maybe I could talk to one of these women, 517 00:20:50,450 --> 00:20:52,018 see what this guy's game is? 518 00:20:52,118 --> 00:20:53,553 Do any of them live in the area? 519 00:20:53,653 --> 00:20:55,688 Yes, there is a... 520 00:20:55,822 --> 00:20:57,189 a Frances Esposito. 521 00:20:57,290 --> 00:20:58,458 I'm sending you her number now. 522 00:20:58,558 --> 00:21:00,459 Harry, there is a peach cobbler 523 00:21:00,460 --> 00:21:02,929 with your name on it when this is done. 524 00:21:03,029 --> 00:21:04,997 Oh, come on, that's really not necessary, 525 00:21:05,131 --> 00:21:06,999 you know, but if you like. 526 00:21:09,502 --> 00:21:11,102 Dee? Sorry. 527 00:21:11,103 --> 00:21:14,040 There you go, just-- it's okay, just relax. 528 00:21:15,007 --> 00:21:16,309 Okay. 529 00:21:17,143 --> 00:21:19,045 Ooh. 530 00:21:19,145 --> 00:21:21,013 That's my jam. 531 00:21:23,550 --> 00:21:26,686 โ™ช Ain't no stoppin' us now โ™ช Oh โ™ช 532 00:21:26,786 --> 00:21:28,355 โ™ช We're on the move โ™ช 533 00:21:31,758 --> 00:21:33,225 โ™ช Ain't no stoppin' us now... โ™ช 534 00:21:33,326 --> 00:21:34,994 I love hanging out with you. 535 00:21:35,094 --> 00:21:36,429 I miss it. Yeah. 536 00:21:36,529 --> 00:21:37,697 Me, too. 537 00:21:39,466 --> 00:21:40,700 Ooh, sorry. It's okay. 538 00:21:40,800 --> 00:21:42,635 There's speed bumps for a reason. 539 00:21:44,036 --> 00:21:46,305 No way. 540 00:21:46,406 --> 00:21:47,674 What is it? 541 00:21:47,774 --> 00:21:51,444 Song lyrics. I-I must've been 17 when I wrote these. 542 00:21:51,544 --> 00:21:52,811 You wrote songs? 543 00:21:52,812 --> 00:21:55,715 Shoot, I wrote plenty of songs back in the day. 544 00:21:55,815 --> 00:21:57,417 I had dreams of being a professional. 545 00:21:57,550 --> 00:21:59,151 Mom, how did I not know that? 546 00:21:59,251 --> 00:22:01,353 There's plenty of things you don't know about me yet. 547 00:22:01,354 --> 00:22:03,590 So what happened? Why did you give it up? 548 00:22:05,458 --> 00:22:07,826 Honestly, I can't even remember. 549 00:22:07,827 --> 00:22:09,829 I guess my life went a different way. 550 00:22:09,929 --> 00:22:11,230 What I do remember 551 00:22:11,330 --> 00:22:14,866 is my daddy's reaction when I gave him this. 552 00:22:14,867 --> 00:22:18,004 He had been stressed out 553 00:22:18,104 --> 00:22:19,238 about something, 554 00:22:19,338 --> 00:22:22,108 and I remember I had a big exam to study for. 555 00:22:22,208 --> 00:22:24,711 And he just flipped a U-turn 556 00:22:24,811 --> 00:22:28,280 and drove across town to Davey's place. 557 00:22:28,381 --> 00:22:30,583 The best milkshakes in the city. Easy. 558 00:22:30,717 --> 00:22:32,385 Davey's on Grand? 559 00:22:32,485 --> 00:22:34,120 You-you know they just, like, reopened 560 00:22:34,253 --> 00:22:36,122 a few months ago, right? 561 00:22:37,289 --> 00:22:38,124 Don't lie to me. 562 00:22:38,257 --> 00:22:40,191 No, I'm-I'm so serious. 563 00:22:40,192 --> 00:22:41,127 Let's go. 564 00:22:41,260 --> 00:22:42,795 But don't do the U-turn. 565 00:22:43,930 --> 00:22:45,432 I wasn't. 566 00:22:46,466 --> 00:22:48,267 Bernard was handsome. 567 00:22:48,367 --> 00:22:49,902 Very charming. 568 00:22:50,737 --> 00:22:52,203 And... 569 00:22:52,204 --> 00:22:53,272 he seemed 570 00:22:53,406 --> 00:22:55,073 genuinely interested in me. 571 00:22:55,074 --> 00:22:56,443 Thought I'd hit the lotto. 572 00:22:56,576 --> 00:22:59,011 Should've known it was too good to be true. 573 00:22:59,111 --> 00:23:01,247 You tell me what happened. 574 00:23:03,149 --> 00:23:04,851 I was conned. 575 00:23:04,951 --> 00:23:06,152 Plain and simple. 576 00:23:06,285 --> 00:23:08,087 Everything was perfect. 577 00:23:08,187 --> 00:23:11,123 And then the investment opportunity came up. 578 00:23:11,257 --> 00:23:13,725 And it seemed like a no-brainer to give him my money. 579 00:23:13,726 --> 00:23:14,894 He said it-it was... 580 00:23:14,994 --> 00:23:15,995 Let me guess-- 581 00:23:16,095 --> 00:23:18,164 a "can't-miss" opportunity. 582 00:23:19,331 --> 00:23:20,199 Yes. 583 00:23:20,299 --> 00:23:22,535 How much money did you give him? 584 00:23:24,170 --> 00:23:25,672 $100,000. 585 00:23:27,273 --> 00:23:28,207 He drove 586 00:23:28,340 --> 00:23:29,842 a Bentley. 587 00:23:29,942 --> 00:23:31,277 He took me out to lavish dinners, 588 00:23:31,377 --> 00:23:33,179 and he even promised to fly me to Paris. 589 00:23:33,312 --> 00:23:35,081 He never let me 590 00:23:35,181 --> 00:23:36,281 pay for anything. 591 00:23:36,282 --> 00:23:37,517 So you assumed he was successful. 592 00:23:37,617 --> 00:23:38,718 Why wouldn't you? 593 00:23:38,851 --> 00:23:41,220 Please tell me you got your money back. 594 00:23:41,353 --> 00:23:42,589 Not a penny. 595 00:23:42,689 --> 00:23:45,391 He had me write "gift" on the check. 596 00:23:45,525 --> 00:23:48,394 Said it was better for both of us for tax purposes. 597 00:23:49,195 --> 00:23:51,163 And then he disappeared. 598 00:23:51,263 --> 00:23:53,633 Did you go to the police? 599 00:23:53,733 --> 00:23:54,934 Yeah. 600 00:23:55,034 --> 00:23:56,168 They said 601 00:23:56,268 --> 00:23:57,904 because the money was technically a gift, 602 00:23:58,004 --> 00:23:59,739 there was nothing they could do. 603 00:23:59,872 --> 00:24:02,909 And my-my daughter convinced me to talk to an attorney. 604 00:24:03,042 --> 00:24:05,644 But he told me it would cost a lot of money to sue. 605 00:24:05,645 --> 00:24:07,012 Money I no longer had. 606 00:24:07,013 --> 00:24:07,979 And, honestly, 607 00:24:07,980 --> 00:24:10,216 I didn't want to go to court. 608 00:24:11,551 --> 00:24:13,586 To have everybody know. 609 00:24:14,687 --> 00:24:16,822 I just wanted it to go away. 610 00:24:16,823 --> 00:24:19,258 And that's what he's counting on. 611 00:24:20,860 --> 00:24:23,429 He's got to be stopped. 612 00:24:25,397 --> 00:24:28,601 Okay, this is not exactly a legal parking spot, 613 00:24:28,735 --> 00:24:29,736 so you stay in the car. 614 00:24:29,836 --> 00:24:30,970 I'll run in and get it. 615 00:24:31,070 --> 00:24:32,071 What flavor you want? 616 00:24:32,171 --> 00:24:33,672 Um... 617 00:24:33,673 --> 00:24:34,641 Chocolate. 618 00:24:34,741 --> 00:24:36,676 Not a bad choice, normally. 619 00:24:36,776 --> 00:24:40,479 But the old Davey's had a strawberry shake 620 00:24:40,580 --> 00:24:42,982 that would have people lined up around the block. 621 00:24:43,082 --> 00:24:44,784 Okay, I'll just have some of yours. 622 00:24:44,884 --> 00:24:46,753 Keep dreaming. 623 00:25:02,602 --> 00:25:03,636 Listen, Vi, if you're not calling 624 00:25:03,770 --> 00:25:05,471 to apologize, I'm hanging up. 625 00:25:05,572 --> 00:25:07,238 I do owe you an apology. 626 00:25:07,239 --> 00:25:08,608 I handled things badly, and I'm sorry. 627 00:25:08,708 --> 00:25:10,777 Thank you. But, Ev, I wasn't wrong. 628 00:25:10,877 --> 00:25:12,478 I had a friend look into Nigel. 629 00:25:12,612 --> 00:25:13,946 You went behind my back? 630 00:25:14,080 --> 00:25:15,682 And it's a good thing I did. 631 00:25:15,782 --> 00:25:17,083 I just met a woman 632 00:25:17,183 --> 00:25:20,052 that he romanced and then swindled out of $100,000. 633 00:25:20,152 --> 00:25:23,322 She put money into one of his "can't-miss" investments, 634 00:25:23,455 --> 00:25:24,890 and then he disappeared. 635 00:25:24,891 --> 00:25:27,559 I'm sorry to break this to you like this over the phone, 636 00:25:27,560 --> 00:25:30,763 but I just... I needed to warn you. 637 00:25:30,863 --> 00:25:32,999 Do not give that man any money. 638 00:25:33,733 --> 00:25:35,001 Evelyn, 639 00:25:35,101 --> 00:25:36,636 please tell me you didn't give him any money. 640 00:25:37,469 --> 00:25:40,306 I just sent him $250,000. 641 00:25:41,207 --> 00:25:43,509 Evelyn, this is really important. 642 00:25:43,643 --> 00:25:46,045 Did you designate that money as a gift? 643 00:25:46,145 --> 00:25:48,681 He told me to because of the taxes. 644 00:25:50,516 --> 00:25:52,184 Oh, God, Vi. 645 00:25:52,318 --> 00:25:53,752 What am I going to do? 646 00:25:53,753 --> 00:25:55,755 Listen to me, honey. It's gonna be all right. 647 00:25:55,855 --> 00:25:57,624 I'm on my way. 648 00:26:06,966 --> 00:26:08,534 Where...? 649 00:26:19,278 --> 00:26:22,281 Harry. Yo, man. Uh, you got a second? 650 00:26:22,381 --> 00:26:23,549 For you, always. 651 00:26:23,683 --> 00:26:25,918 Yeah, it's, uh... Mel. 652 00:26:26,018 --> 00:26:27,353 She okay? Yeah. 653 00:26:27,453 --> 00:26:29,722 I mean, she's been acting kind of weird lately. 654 00:26:29,822 --> 00:26:32,358 I mean, not exactly disappearing 655 00:26:32,458 --> 00:26:34,160 but kind of going out a lot 656 00:26:34,260 --> 00:26:36,628 and being sort of cagey about where-- that kind of thing. 657 00:26:36,629 --> 00:26:38,631 You don't think she's stepping out on you? 658 00:26:38,731 --> 00:26:40,232 No! God, no, no. 659 00:26:40,332 --> 00:26:42,133 Which, when you think about it, makes it kind of worse. 660 00:26:42,134 --> 00:26:43,469 Not really. 661 00:26:43,569 --> 00:26:44,904 But, a-anyway, 662 00:26:45,037 --> 00:26:47,606 what if she's in some kind of trouble or danger? 663 00:26:47,707 --> 00:26:49,575 Hard to believe if it was something like that 664 00:26:49,709 --> 00:26:50,609 she wouldn't tell you. 665 00:26:50,710 --> 00:26:51,878 Yeah, unless it's something 666 00:26:51,978 --> 00:26:52,812 she felt she had to protect me from. 667 00:26:52,912 --> 00:26:54,312 Yeah. Maybe. 668 00:26:54,313 --> 00:26:56,382 But you guys have always been straight with each other. 669 00:26:56,482 --> 00:26:57,784 So quit guessing and ask her. 670 00:26:57,884 --> 00:26:59,150 You can't help her 671 00:26:59,151 --> 00:27:00,619 unless you know what's going on. 672 00:27:01,420 --> 00:27:03,990 Uh, Robyn's Aunt Vi is calling me. 673 00:27:04,090 --> 00:27:06,225 Yeah, I think I know why. Better take that. 674 00:27:07,694 --> 00:27:09,495 Ms. Marsette, how are you? 675 00:27:09,595 --> 00:27:10,629 Viola, please. 676 00:27:10,730 --> 00:27:11,663 I need your help. 677 00:27:11,664 --> 00:27:13,232 I'll do my best. What's up? 678 00:27:13,332 --> 00:27:15,067 My friend Evelyn has been dating this guy 679 00:27:15,167 --> 00:27:17,168 who's turned out to be a con artist. 680 00:27:17,169 --> 00:27:19,105 He's been tricking women into giving him money 681 00:27:19,205 --> 00:27:20,940 for these bogus investments 682 00:27:21,040 --> 00:27:22,441 designated as gifts. 683 00:27:22,541 --> 00:27:23,910 And your friend did the same? 684 00:27:24,010 --> 00:27:27,980 She just gave him $250,000. 685 00:27:30,516 --> 00:27:32,952 Viola, that's terrible. 686 00:27:33,786 --> 00:27:35,287 Sad to say, 687 00:27:35,387 --> 00:27:37,857 it's not an isolated incident. 688 00:27:37,957 --> 00:27:39,291 There's a bunch of these con artists out there, 689 00:27:39,425 --> 00:27:40,326 running similar scams. 690 00:27:40,426 --> 00:27:41,593 But there's not much 691 00:27:41,694 --> 00:27:43,262 in the way of a legal recourse, 692 00:27:43,395 --> 00:27:46,432 especially when the money's been designated as a gift. 693 00:27:46,532 --> 00:27:49,200 So you're telling me that there's nothing we can do? 694 00:27:50,703 --> 00:27:53,605 The same thing happened to a woman I really cared about. 695 00:27:53,706 --> 00:27:55,040 My friend Manny-- 696 00:27:55,041 --> 00:27:57,910 his mom was like a second mother to me growing up. 697 00:27:58,010 --> 00:28:00,646 Some guy romanced her, cleaned her out. 698 00:28:00,780 --> 00:28:02,148 She died penniless. 699 00:28:02,248 --> 00:28:03,915 So, yeah, it would make my year 700 00:28:03,916 --> 00:28:06,819 to put this son of a bitch behind bars. 701 00:28:07,619 --> 00:28:10,421 I'm just not hopeful there's any charge I can make stick. 702 00:28:10,422 --> 00:28:13,391 But if you send me the details, I'll certainly look into him. 703 00:28:13,392 --> 00:28:14,894 Thank you, Detective Dante. 704 00:28:14,994 --> 00:28:16,195 Marcus. Please. 705 00:28:16,295 --> 00:28:17,595 Thank you, Marcus. 706 00:28:17,596 --> 00:28:19,365 Harry can give you all of his aliases, 707 00:28:19,465 --> 00:28:22,802 as well as the names of some of his victims. 708 00:28:22,935 --> 00:28:25,137 I'll do everything I can. 709 00:28:28,640 --> 00:28:30,977 Ev. 710 00:28:31,978 --> 00:28:33,746 Come here. Come here. 711 00:28:33,846 --> 00:28:36,148 Come here, come here, come here, come here. 712 00:28:41,320 --> 00:28:43,189 I tried calling him, 713 00:28:43,322 --> 00:28:44,690 and... 714 00:28:44,791 --> 00:28:47,459 his phone's disconnected. 715 00:28:47,559 --> 00:28:50,696 I am such a fool, Vi. 716 00:28:52,098 --> 00:28:55,835 I can't believe I gave that man my entire life's savings! 717 00:28:55,935 --> 00:28:57,336 And we'll get it all back. 718 00:28:57,436 --> 00:28:58,838 We'll get it all back. Listen to me. Mm. 719 00:28:58,971 --> 00:29:00,272 Mm. You've got to tell me 720 00:29:00,372 --> 00:29:02,008 exactly when did you wire that money. 721 00:29:02,141 --> 00:29:03,342 We've got to call your bank. 722 00:29:03,442 --> 00:29:06,345 No, I already did. It's too late. 723 00:29:11,683 --> 00:29:13,219 Honey? 724 00:29:13,319 --> 00:29:14,786 How many of these did you take? 725 00:29:15,955 --> 00:29:17,056 Evelyn! 726 00:29:18,224 --> 00:29:19,091 Ev? 727 00:29:19,191 --> 00:29:20,359 Evelyn. 728 00:29:23,662 --> 00:29:24,963 Hello? 729 00:29:24,964 --> 00:29:27,332 This is an emergency. I need an ambulance. 730 00:29:27,333 --> 00:29:29,401 Now! 731 00:29:34,706 --> 00:29:37,043 - Let's go, Mel. - No. What I do 732 00:29:37,176 --> 00:29:40,079 on my time is none of your business, so just... 733 00:29:40,179 --> 00:29:41,747 stop following me. 734 00:29:41,848 --> 00:29:43,482 Let's go. 735 00:29:45,084 --> 00:29:46,185 Don't touch me! 736 00:29:46,285 --> 00:29:47,553 Did you see that? 737 00:29:47,653 --> 00:29:48,554 I'm getting you out of here. 738 00:29:50,656 --> 00:29:51,757 You had enough? 739 00:29:51,858 --> 00:29:52,758 Yes. Yes. 740 00:29:52,859 --> 00:29:54,426 Good. 741 00:29:54,526 --> 00:29:55,862 'Cause so have I. 742 00:29:55,962 --> 00:29:58,464 This travesty of a marriage is over. 743 00:29:58,564 --> 00:30:00,266 When I get home, I want you gone. 744 00:30:00,366 --> 00:30:01,367 That's fine. 745 00:30:01,500 --> 00:30:03,035 I'm happy to leave, all right? Good! 746 00:30:03,135 --> 00:30:04,536 But I want my stuff first. Oh, go! 747 00:30:04,636 --> 00:30:05,737 But you're not gonna take my money. 748 00:30:05,872 --> 00:30:06,906 That's our money! Oh! 749 00:30:07,006 --> 00:30:07,974 Our money? 750 00:30:08,074 --> 00:30:09,541 You signed an airtight prenup! 751 00:30:09,641 --> 00:30:10,709 And you know what? 752 00:30:10,809 --> 00:30:12,879 I am gonna spend my money 753 00:30:13,012 --> 00:30:14,013 the way I want to. 754 00:30:14,113 --> 00:30:15,414 Including getting that Lamborghini 755 00:30:15,547 --> 00:30:16,548 you wouldn't let me buy. 756 00:30:16,648 --> 00:30:17,549 Yeah, get a Lamborghini. 757 00:30:17,649 --> 00:30:18,550 I'll see you in court. 758 00:30:18,684 --> 00:30:19,718 Okay, I'll see you. 759 00:30:19,852 --> 00:30:21,319 I'll wave to you in your beater... 760 00:30:21,320 --> 00:30:23,890 ...while I blow past you on my way there! 761 00:30:23,990 --> 00:30:25,323 I'll be back, John. All right. 762 00:30:28,160 --> 00:30:30,930 Hey. That should bait the hook. 763 00:30:31,063 --> 00:30:32,231 Any sign of the fish? 764 00:30:32,331 --> 00:30:34,901 I think I feel a nibble. 765 00:30:36,903 --> 00:30:38,369 Can I buy you another? 766 00:30:38,370 --> 00:30:39,837 Thought you might need it after that. 767 00:30:41,007 --> 00:30:42,174 You okay? 768 00:30:42,274 --> 00:30:43,675 I feel great. 769 00:30:43,775 --> 00:30:44,977 I just unloaded 770 00:30:45,077 --> 00:30:47,146 180 pounds of dead weight. 771 00:30:47,246 --> 00:30:48,380 Well, that stings. 772 00:30:48,480 --> 00:30:50,649 Hey. Aunt Vi. 773 00:30:50,749 --> 00:30:52,118 How's it going? 774 00:30:52,218 --> 00:30:54,253 So far, so good. How's Evelyn? 775 00:30:54,353 --> 00:30:56,122 They managed to get the-the drugs out 776 00:30:56,255 --> 00:30:57,423 of her stomach in time. 777 00:30:57,556 --> 00:30:59,858 I think she's gonna be okay. Good. 778 00:30:59,959 --> 00:31:03,028 I'd love to give her some good news when she wakes up. 779 00:31:03,029 --> 00:31:04,630 Hopefully you can. Uh, Mel is... 780 00:31:04,763 --> 00:31:07,033 Mel's setting a trap as we speak, so... 781 00:31:07,900 --> 00:31:09,401 What about her money, Harry? 782 00:31:09,501 --> 00:31:10,868 Yeah, it looks like she wired it 783 00:31:10,869 --> 00:31:12,438 to a bank in the Cayman Islands. 784 00:31:12,538 --> 00:31:13,940 Popular with the rich and famous 785 00:31:14,040 --> 00:31:15,274 and those allergic to paying taxes. 786 00:31:15,407 --> 00:31:17,375 Okay. That's where the issue lies. 787 00:31:17,376 --> 00:31:19,210 That particular institution uses 788 00:31:19,211 --> 00:31:21,379 the most advanced encryption on the market. 789 00:31:21,380 --> 00:31:23,215 Yeah, but that shouldn't be a problem, right? 790 00:31:23,315 --> 00:31:25,917 I mean, you're Harry. You can hack into anything. 791 00:31:25,918 --> 00:31:28,287 Yeah, well, I-I can, given enough time. 792 00:31:28,387 --> 00:31:29,720 But, uh, unfortunately, 793 00:31:29,721 --> 00:31:31,223 that's a luxury we just don't have right now. 794 00:31:31,323 --> 00:31:32,358 Why not? 795 00:31:32,458 --> 00:31:34,060 I found a plane ticket in Nigel's name. 796 00:31:34,160 --> 00:31:36,162 It's for the Cayman Islands. Leaves in a few hours. 797 00:31:36,295 --> 00:31:39,631 Once he's there, he's obviously gonna withdraw the cash 798 00:31:39,731 --> 00:31:40,699 from the account, at which point-- 799 00:31:40,799 --> 00:31:42,634 It'll be impossible to retrieve. 800 00:31:42,768 --> 00:31:44,370 Yeah, exactly. But that's where Mel comes in, right? 801 00:31:44,470 --> 00:31:46,138 If she can trick him into unlocking the phone, 802 00:31:46,238 --> 00:31:47,873 we can drop in a Trojan horse. 803 00:31:47,974 --> 00:31:49,107 A what? 804 00:31:49,108 --> 00:31:50,309 It's a piece of malware that can capture 805 00:31:50,442 --> 00:31:52,011 Nigel's facial biometrics, 806 00:31:52,111 --> 00:31:53,911 which will allow us to gain access to anything in his phone, 807 00:31:53,912 --> 00:31:56,515 including the inevitable encrypted banking app. 808 00:31:56,615 --> 00:31:58,650 Bottom line is Mel's got to get into his phone. 809 00:31:58,750 --> 00:32:01,387 My ex was only in it for the money. 810 00:32:01,487 --> 00:32:02,754 Oh, I find that 811 00:32:02,854 --> 00:32:03,689 hard to believe, 812 00:32:03,822 --> 00:32:04,690 unless he was blind 813 00:32:04,823 --> 00:32:06,258 as well as greedy. 814 00:32:06,358 --> 00:32:08,494 Well, it doesn't matter. 815 00:32:08,627 --> 00:32:09,861 Because I am gonna divorce his ass 816 00:32:09,996 --> 00:32:11,964 and I am gonna go wild. 817 00:32:12,064 --> 00:32:13,232 I mean, what's money for 818 00:32:13,332 --> 00:32:14,600 if you're not gonna spend it, right? 819 00:32:16,202 --> 00:32:18,204 I heard you mention something about a Lamborghini? 820 00:32:18,337 --> 00:32:21,407 He was against it, but I've always wanted one. 821 00:32:21,507 --> 00:32:22,408 I've had a couple. 822 00:32:22,508 --> 00:32:24,210 They always wind up in the shop. 823 00:32:24,343 --> 00:32:25,511 You've had a couple? 824 00:32:25,611 --> 00:32:27,046 What do you do for a living? 825 00:32:27,179 --> 00:32:29,314 Um, I'm a money manager. 826 00:32:29,315 --> 00:32:30,682 Investment specialist. 827 00:32:30,782 --> 00:32:32,618 Well, I guess I'm gonna need one of those. 828 00:32:32,718 --> 00:32:34,553 Right? 829 00:32:46,999 --> 00:32:48,100 Hey! 830 00:32:49,368 --> 00:32:50,736 Get in! 831 00:32:56,208 --> 00:32:58,977 You're just gonna take off and leave the keys in the car? 832 00:32:59,078 --> 00:33:00,879 Are you crazy? 833 00:33:04,550 --> 00:33:06,085 Hey. 834 00:33:06,218 --> 00:33:08,154 Come on. What's up? 835 00:33:09,521 --> 00:33:12,657 My three best friends just got into Princeton. 836 00:33:12,658 --> 00:33:15,561 They all just posted it on social media. 837 00:33:15,694 --> 00:33:16,895 Okay. 838 00:33:17,029 --> 00:33:19,431 The whole year, we've been talking about it. 839 00:33:19,565 --> 00:33:21,532 The four of us going to the same school 840 00:33:21,533 --> 00:33:24,403 and living in the same dorm... 841 00:33:24,503 --> 00:33:27,004 taking this next step together. 842 00:33:27,005 --> 00:33:29,241 Dee, look, you s-- No, and don't say 843 00:33:29,341 --> 00:33:30,675 that I might still get in, okay? 844 00:33:30,676 --> 00:33:33,179 I didn't even get in to my safety school. 845 00:33:33,945 --> 00:33:37,548 Look, I know this is the last thing you want to hear, 846 00:33:37,549 --> 00:33:40,052 but this might be a blessing in disguise. 847 00:33:40,152 --> 00:33:41,987 How's that? 848 00:33:42,088 --> 00:33:45,690 I mean, you and all your friends going to the same school, 849 00:33:45,691 --> 00:33:48,094 doing the same thing, you'll just... 850 00:33:48,194 --> 00:33:49,728 People don't grow that way. 851 00:33:49,828 --> 00:33:51,797 They don't need to worry about growing. 852 00:33:51,897 --> 00:33:52,931 They're going to Princeton. 853 00:33:53,065 --> 00:33:55,033 Okay? Their futures are totally set! 854 00:33:55,134 --> 00:33:57,603 Okay, now, see, that is just your father talking. 855 00:33:57,703 --> 00:34:01,207 I love the man, but this whole thing 856 00:34:01,307 --> 00:34:03,609 about the Ivies being some sort of "golden ticket," 857 00:34:03,709 --> 00:34:06,212 it's just complete nonsense. 858 00:34:06,312 --> 00:34:09,981 It's a degree. It's not a free pass to success. 859 00:34:11,917 --> 00:34:14,453 I want to show you something. 860 00:34:19,358 --> 00:34:23,829 Okay. Uh, all jokes and flirting aside... 861 00:34:23,929 --> 00:34:25,997 you taking on any new clients? 862 00:34:27,499 --> 00:34:29,066 I'll be honest. 863 00:34:29,067 --> 00:34:31,837 I'm pretty selective about who I bring on. 864 00:34:32,771 --> 00:34:36,308 It'd have to be someone who feels like, um, a good fit. 865 00:34:36,408 --> 00:34:39,077 I bet I'm a good fit. 866 00:34:43,315 --> 00:34:44,650 Tell you what. 867 00:34:44,750 --> 00:34:46,685 I have a very lucrative investment opportunity 868 00:34:46,818 --> 00:34:48,154 about to come on line. 869 00:34:48,254 --> 00:34:51,456 Normally, these are for my top-tier clients, 870 00:34:51,457 --> 00:34:53,124 but one of them just dropped out, so... 871 00:34:53,125 --> 00:34:56,495 Okay. Well, I'd-I'd love to hear more about it. 872 00:34:56,628 --> 00:34:58,029 And I'd love to tell you. 873 00:34:58,130 --> 00:34:59,431 Mm. Another time. 874 00:34:59,531 --> 00:35:02,834 I have a plane to catch. Important business overseas. 875 00:35:02,934 --> 00:35:04,670 Big Japanese conglomerate. 876 00:35:04,803 --> 00:35:07,739 Well, maybe we can meet up when you get back. 877 00:35:07,839 --> 00:35:09,675 I can AirDrop you 878 00:35:09,775 --> 00:35:10,676 my contact info. 879 00:35:10,776 --> 00:35:12,211 That's right, open the gate, 880 00:35:12,311 --> 00:35:14,313 let the little wooden horsey in. 881 00:35:14,413 --> 00:35:17,148 You know, I have a really good feeling about you. 882 00:35:17,149 --> 00:35:18,217 Mm. 883 00:35:18,317 --> 00:35:20,219 Keep going. 884 00:35:20,319 --> 00:35:22,488 This is gonna be very lucrative. 885 00:35:24,390 --> 00:35:25,457 Oh. 886 00:35:29,328 --> 00:35:30,429 You got this. 887 00:35:32,864 --> 00:35:34,866 You'd be surprised how careless 888 00:35:34,966 --> 00:35:36,902 most people are with their money. 889 00:35:37,002 --> 00:35:39,705 Oh, my God! 890 00:35:39,805 --> 00:35:40,906 Are you okay? Yeah. 891 00:35:41,039 --> 00:35:42,741 I'll be right back. 892 00:35:42,874 --> 00:35:44,410 Babe, what's going on? 893 00:35:49,648 --> 00:35:52,718 Oh, no, no, no, no, no, no. 894 00:35:55,153 --> 00:35:57,154 Mel? Mel? What's going on? 895 00:35:57,155 --> 00:35:58,924 Mel? Mel! 896 00:36:03,929 --> 00:36:06,632 Oh, my God. 897 00:36:06,732 --> 00:36:08,567 What happened? What happened? What happened? 898 00:36:08,667 --> 00:36:09,535 Did we get it? 899 00:36:09,635 --> 00:36:11,237 Did we get it? The Trojan horse! 900 00:36:11,370 --> 00:36:13,104 Did it transfer to his phone? It's okay, it's okay. No. 901 00:36:13,239 --> 00:36:14,773 It didn't? No, it's all right. We'll find another way. 902 00:36:14,873 --> 00:36:16,408 We'll find another way, right, babe? It didn't? 903 00:36:16,508 --> 00:36:17,943 You just, you just have to tell me what happened, babe. 904 00:36:18,076 --> 00:36:19,245 Just, please, talk to me. 905 00:36:19,345 --> 00:36:22,113 Are you okay? No. Not even close. 906 00:36:33,859 --> 00:36:35,294 Hey. 907 00:36:36,795 --> 00:36:38,964 How are you feeling? 908 00:36:39,831 --> 00:36:40,999 Like an idiot. 909 00:36:41,132 --> 00:36:44,935 I wasn't trying to... 910 00:36:44,936 --> 00:36:46,505 Okay. 911 00:36:46,638 --> 00:36:49,275 I was just so upset 912 00:36:49,375 --> 00:36:52,978 about losing all that money, I just... 913 00:36:53,078 --> 00:36:55,481 I just wanted to forget. 914 00:36:55,581 --> 00:36:57,683 It's gonna be okay. No. 915 00:36:57,816 --> 00:36:59,485 That was my retirement. 916 00:36:59,585 --> 00:37:03,355 I can't start over, not at this age. 917 00:37:03,455 --> 00:37:05,591 We're gonna get the money back. 918 00:37:05,691 --> 00:37:09,661 Stop saying that, like it's not a problem. 919 00:37:09,761 --> 00:37:12,129 The police can't get it back, neither can the bank. 920 00:37:12,130 --> 00:37:14,666 How am I going to get it back? I don't know. 921 00:37:14,766 --> 00:37:17,202 I have faith in my friends. 922 00:37:18,003 --> 00:37:20,872 The worst part isn't even the money. 923 00:37:23,642 --> 00:37:27,679 It was that I was so stupid. 924 00:37:27,779 --> 00:37:32,484 I actually believed I was being given another chance at love. 925 00:37:32,584 --> 00:37:35,554 Maybe the last time. 926 00:37:35,687 --> 00:37:38,690 Why was I so naive? 927 00:37:38,790 --> 00:37:40,792 You're not alone, you know. 928 00:37:40,892 --> 00:37:42,227 I'm right here. 929 00:37:42,361 --> 00:37:44,430 Thank you. 930 00:37:44,530 --> 00:37:45,997 It's... 931 00:37:46,097 --> 00:37:49,601 It's just, you know, a partner. 932 00:37:50,369 --> 00:37:52,771 You know how much I want that for you, Evelyn, 933 00:37:52,871 --> 00:37:54,039 with all my heart. 934 00:37:54,172 --> 00:37:55,507 But you've also got to know 935 00:37:55,607 --> 00:37:58,377 that a partner doesn't guarantee happiness. 936 00:37:58,477 --> 00:38:03,248 You are in charge of your happiness. 937 00:38:06,251 --> 00:38:07,719 You're right. 938 00:38:09,120 --> 00:38:11,689 And damn Nigel, or whatever his name is, 939 00:38:11,690 --> 00:38:14,993 for making me forget that for one moment. 940 00:38:15,093 --> 00:38:19,364 I just wish that he could pay for what he's done. 941 00:38:19,365 --> 00:38:22,734 Karma has a way of settling the score. 942 00:38:43,054 --> 00:38:44,623 All right, Harry, I got it. 943 00:38:44,756 --> 00:38:46,458 Tell me what to do. 944 00:38:48,293 --> 00:38:50,696 See? All good. 945 00:38:50,796 --> 00:38:53,030 All right? We got access to Nigel's account. 946 00:38:53,031 --> 00:38:55,534 Evelyn's gonna get her money back and you know, 947 00:38:55,634 --> 00:38:56,935 the rest of the money will go to making 948 00:38:57,035 --> 00:38:58,937 as many of the victims whole as possible. 949 00:38:59,070 --> 00:39:01,707 Thanks to Dante... 950 00:39:01,807 --> 00:39:03,875 after I screwed up. No. No, no, no, no. 951 00:39:03,975 --> 00:39:07,212 Honey, come on. Don't beat yourself up. 952 00:39:07,312 --> 00:39:10,449 All right? That's... that's why we're a team. 953 00:39:10,549 --> 00:39:12,117 You know, one of us trips 954 00:39:12,217 --> 00:39:14,051 and there's somebody there to-to pick us up. 955 00:39:14,052 --> 00:39:16,555 None of us are perfect. None of us. 956 00:39:18,223 --> 00:39:22,661 I guess the bigger question I have, um... 957 00:39:24,229 --> 00:39:27,799 ...is why you didn't tell me that you were struggling? 958 00:39:29,300 --> 00:39:31,837 I guess I thought I could, uh, 959 00:39:31,937 --> 00:39:36,741 control the episodes and they'd go away, you know, like before. 960 00:39:36,742 --> 00:39:39,243 But that's-that's not answering my question. 961 00:39:39,244 --> 00:39:41,046 What...? 962 00:39:41,146 --> 00:39:43,482 Why do you think you couldn't tell me? 963 00:39:48,353 --> 00:39:50,188 I was ashamed. 964 00:39:51,189 --> 00:39:52,858 No, sweetie, 965 00:39:52,991 --> 00:39:55,293 I-I love you, you know... 966 00:39:55,393 --> 00:39:57,896 no matter what. 967 00:39:57,996 --> 00:40:00,598 And I-I would never judge you for anything. 968 00:40:00,599 --> 00:40:04,536 I will always, always have your back. 969 00:40:06,337 --> 00:40:07,739 Thank you. 970 00:40:09,541 --> 00:40:10,842 I'm so sorry. 971 00:40:10,976 --> 00:40:12,210 I don't, I don't want an apology, 972 00:40:12,310 --> 00:40:14,045 I just want you to believe me. 973 00:40:14,145 --> 00:40:16,682 I do. It's just... 974 00:40:16,782 --> 00:40:20,586 there is this part of my brain that is having a lot of trouble 975 00:40:20,686 --> 00:40:23,988 with the whole "no judgment" thing. 976 00:40:23,989 --> 00:40:27,392 But I'm working on it. 977 00:40:27,526 --> 00:40:29,027 With Dr. Roszak. 978 00:40:29,160 --> 00:40:30,495 Good. 979 00:40:30,496 --> 00:40:33,198 I'm gl-- I'm glad, glad you're seeing her again. 980 00:40:33,298 --> 00:40:36,334 I'm sorry that I didn't tell you. 981 00:40:36,434 --> 00:40:39,804 Right. No apologies. You know... 982 00:40:39,805 --> 00:40:43,408 I kind of would like an apology. 983 00:40:44,375 --> 00:40:46,211 That slap back in the bar, it was... 984 00:40:46,311 --> 00:40:48,646 much harder than we practiced it. 985 00:40:48,647 --> 00:40:49,581 Okay. 986 00:40:49,715 --> 00:40:51,116 Kind of a lot. 987 00:40:51,216 --> 00:40:52,383 I mean, you were... 988 00:40:52,484 --> 00:40:53,985 Yeah, I'm sorry. ...supposed to pull it. 989 00:40:54,085 --> 00:40:55,053 I'm very sorry. 990 00:40:55,153 --> 00:40:56,555 Right? I'm very sorry. 991 00:40:57,989 --> 00:40:59,224 Okay. 992 00:40:59,357 --> 00:41:02,460 โ™ช Still water run deep โ™ช 993 00:41:02,561 --> 00:41:04,563 โ™ช Yes, it do... โ™ช 994 00:41:04,696 --> 00:41:06,498 Hey, Mom, why are we here? 995 00:41:06,598 --> 00:41:08,900 This corner, right here, 996 00:41:09,034 --> 00:41:10,201 this is where I was caught 997 00:41:10,301 --> 00:41:11,869 stealing the car that got me arrested. 998 00:41:11,870 --> 00:41:13,204 Oh. 999 00:41:13,304 --> 00:41:16,107 And at that moment, I was absolutely convinced 1000 00:41:16,241 --> 00:41:18,677 that my life was ruined. 1001 00:41:18,777 --> 00:41:19,945 But it wasn't. 1002 00:41:20,045 --> 00:41:21,880 That huge mistake 1003 00:41:21,980 --> 00:41:23,815 actually sent me on an unexpected journey. 1004 00:41:23,915 --> 00:41:26,585 That judge sent you to the Army. Yeah. 1005 00:41:26,718 --> 00:41:30,255 Where I discovered who I was, what I was capable of. 1006 00:41:30,388 --> 00:41:32,290 Which sent me to the CIA. 1007 00:41:32,423 --> 00:41:33,959 Where I learned how the world works, 1008 00:41:34,059 --> 00:41:35,627 and how I fit in it. 1009 00:41:39,497 --> 00:41:41,466 So... 1010 00:41:41,600 --> 00:41:44,269 the thing you thought had ruined your life 1011 00:41:44,402 --> 00:41:46,171 actually did the opposite. 1012 00:41:46,271 --> 00:41:48,439 Life finds a way. 1013 00:41:48,540 --> 00:41:50,308 Misfortune is not permanent. 1014 00:41:50,408 --> 00:41:52,944 And in your case... 1015 00:41:53,078 --> 00:41:56,147 rejection is redirection. 1016 00:41:56,281 --> 00:41:58,617 So when the car stalls... 1017 00:41:58,750 --> 00:42:01,251 Find another way to get there. 1018 00:42:01,252 --> 00:42:04,489 Babygirl, you have inherited the best parts 1019 00:42:04,623 --> 00:42:06,391 of your father and me. 1020 00:42:06,491 --> 00:42:08,627 So if I can start off on that corner, 1021 00:42:08,727 --> 00:42:10,996 and wind up where I am today... 1022 00:42:13,131 --> 00:42:16,067 Then I can get past not getting into Princeton. 1023 00:42:16,167 --> 00:42:19,671 And any other roadblock that is thrown in your way. 1024 00:42:19,771 --> 00:42:23,474 And one day, you are gonna look back on this moment 1025 00:42:23,575 --> 00:42:28,513 the same way I'm looking back on mine. 1026 00:42:28,614 --> 00:42:32,718 And you won't believe where you wound up. 1027 00:42:32,818 --> 00:42:36,253 โ™ช I'm sailing right behind โ™ช 1028 00:42:36,254 --> 00:42:37,856 Thanks, Mom. 1029 00:42:37,956 --> 00:42:41,192 โ™ช Just like a bridge over โ™ช 1030 00:42:41,292 --> 00:42:43,294 I love you, girl. 1031 00:42:43,394 --> 00:42:45,030 โ™ช Troubled water. โ™ช 1032 00:42:50,736 --> 00:42:53,772 Captioning sponsored by CBS 1033 00:42:53,872 --> 00:42:56,507 and TOYOTA. 1034 00:42:56,608 --> 00:43:00,045 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.