Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,880 --> 00:01:12,341
Kom nu, Blakey. Selv min bedstemor
kunne have l�ftet den.
2
00:01:12,552 --> 00:01:17,629
- Snak mindre og l�ft mere, Danny.
- Hvad med at give os en h�nd?
3
00:01:20,268 --> 00:01:23,637
- Han er tung, den satan.
- Pas p� vandpytten!
4
00:01:25,148 --> 00:01:27,769
S�t den ned.
5
00:01:27,984 --> 00:01:29,644
�h, min ryg.
6
00:01:29,861 --> 00:01:34,570
- Lad os f� den op.
- Han m� mindst veje et ton.
7
00:01:43,166 --> 00:01:47,294
I har da aldrig ageret rustvogn f�r.
Smid ham dog p� lossepladsen.
8
00:01:47,503 --> 00:01:51,999
Han stinker godt nok,
men vi skal k�re ham til kirkeg�rden.
9
00:01:52,216 --> 00:01:55,550
Krantz vil v�re sikker p�,
at han kommer under jorden.
10
00:01:55,762 --> 00:01:59,213
Det var trods alt deres datter,
svinet slog ihjel.
11
00:01:59,432 --> 00:02:02,349
Hvorfor kunne de ikke bare
se ham blive kremeret?
12
00:02:02,560 --> 00:02:06,309
Det skulle g� ordentligt til.
Familien ville m�ske skabe uro.
13
00:02:06,522 --> 00:02:08,598
Det kan man vel ikke bebrejde dem.
14
00:02:08,816 --> 00:02:12,600
Lad os f� det lort overst�et.
Jeg vil tilbage til dineren.
15
00:02:12,820 --> 00:02:16,900
- Jeg lovede Rosie at skynde mig.
- Du er jo varm p� hende.
16
00:02:17,116 --> 00:02:23,404
Bland dig udenom. Dagens ret var
stuvning og hjemmebagte boller.
17
00:02:23,623 --> 00:02:28,166
S� tror jeg ogs�, jeg spiser med.
Desuden kan hun bedst lide mig.
18
00:02:28,378 --> 00:02:31,663
- Ja, klart.
- Pas p� jer selv.
19
00:02:33,675 --> 00:02:36,344
Ja, tak for hj�lpen.
20
00:02:45,812 --> 00:02:49,512
Hvad var det for noget med Rosie?
Er hun varm p� dig?
21
00:02:49,732 --> 00:02:52,402
Jeg tror, hun er lidt varm p� mig.
22
00:02:54,487 --> 00:02:56,278
Jeg bryder mig ikke om det.
23
00:02:56,489 --> 00:03:00,024
- Om hvad?
- Jeg bryder mig ikke om det her.
24
00:03:00,243 --> 00:03:02,235
Hvad snakker du om?
25
00:03:02,453 --> 00:03:06,783
Jeg bryder mig ikke om,
at vi k�rer rundt med ham p� ladet.
26
00:03:12,547 --> 00:03:16,758
- Han er d�d. Han g�r dig ikke noget.
- Jeg tror da ikke, han g�r mig noget.
27
00:03:16,968 --> 00:03:20,171
Men t�nk p� det,
han gjorde ved den lille pige.
28
00:03:20,388 --> 00:03:23,673
Jeg gider ikke t�nke p� det.
Glem det nu bare.
29
00:03:23,891 --> 00:03:27,723
Det kan jeg ikke. Det f�les forkert.
30
00:03:27,937 --> 00:03:31,140
Lad nu v�re med at hidse dig selv op.
31
00:03:36,446 --> 00:03:40,111
Jeg gl�der mig, til vi har begravet
den perverse stodder.
32
00:03:40,324 --> 00:03:46,529
- Tal ikke ondt om de d�de, Danny.
- Det her giver mig myrekryb.
33
00:03:46,748 --> 00:03:50,366
Indr�m det, Mike.
Du er da ogs� lidt nerv�s.
34
00:03:50,585 --> 00:03:53,076
Kryb giver mig myrekryb.
35
00:03:53,296 --> 00:03:58,290
S�dan har alle det vel.
Det er derfor, vi skal grave hullet.
36
00:03:58,509 --> 00:04:04,215
Han fortjener ikke en begravelse.
Han skulle have v�ret kors f�stet.
37
00:04:04,432 --> 00:04:07,682
Stolen er for mildt for s�dan en fyr.
38
00:04:07,894 --> 00:04:11,179
Han skal graves ned her, Danny!
39
00:04:24,869 --> 00:04:28,368
Hall�j, folkens. S� er han her.
40
00:04:28,581 --> 00:04:31,535
Jeg ved ikke hvorfor,
I ikke m�tte se henrettelsen.
41
00:04:31,751 --> 00:04:34,503
Jeg gad ikke.
Jeg vil bare sikre mig, at han er d�d.
42
00:04:34,712 --> 00:04:41,166
Han fik et ordentligt dr�n.
50.000 volt. De ristede hans hjerne.
43
00:04:41,386 --> 00:04:44,589
Hvorfor vil I betale?
Staten kunne have kremeret ham.
44
00:04:44,806 --> 00:04:49,966
Vi tror ikke p� kremering.
Vi tror p� helvedes flammer.
45
00:04:50,186 --> 00:04:52,558
S�dan straffer Herren syndere.
46
00:04:52,772 --> 00:04:57,648
Han voldtog og kv�rkede vores datter.
Jeg kunne grave hullet med min n�ver.
47
00:04:57,860 --> 00:05:01,940
Rolig, Arthur. Han er hos Herren,
og han skal nok blive straffet h�rdt.
48
00:05:02,156 --> 00:05:06,403
Man siger, at ikke alle syndere
kommer i helvede, pastor Hicks.
49
00:05:06,619 --> 00:05:11,080
De, der angrer, bliver tilgivet.
Visse synder burde ikke kunne angres.
50
00:05:11,290 --> 00:05:16,877
Tag l�get af kisten. Jeg har svoret,
at jeg ville se ham d�d.
51
00:05:17,088 --> 00:05:21,501
S� vil jeg ikke frygte for,
at det ikke er ham, der ligger der.
52
00:05:32,395 --> 00:05:34,968
Behersk dig, Arthur.
53
00:05:35,189 --> 00:05:42,022
Respekter Herrens uransagelige veje,
ellers mister du din ud�delige sj�l.
54
00:05:42,238 --> 00:05:45,441
Nu vil jeg bede en kort b�n,
og s� m� vi hellere tage afsted.
55
00:05:45,658 --> 00:05:52,539
- En b�n? Det gider jeg ikke h�re p�.
- Det fortjener han ikke.
56
00:05:59,922 --> 00:06:03,126
Herre, du barmhjertige og retf�rdige.
57
00:06:03,343 --> 00:06:09,345
Vi tror p�, at alle vil modtage
Deres straf og modtage retf�rdighed.
58
00:06:09,557 --> 00:06:14,349
Vi l�gger trygt begge dele
i dine alm�gtige h�nder.
59
00:06:15,104 --> 00:06:20,015
Jeg beder ikke om barmhjertighed
for den sj�l, der nu skal begraves.
60
00:06:20,234 --> 00:06:24,980
Jeg beder blot om retf�rdighed. Amen.
61
00:06:30,203 --> 00:06:33,406
Lad os f� l�get p� igen
og grave det hul, Danny.
62
00:06:33,623 --> 00:06:36,540
Ja, jeg m� tilbage til dineren.
63
00:06:45,343 --> 00:06:47,419
- Han bev�gede sig.
- Hvad?
64
00:06:47,637 --> 00:06:51,966
- Han bev�gede sig.
- Danny, lig vrider sig ofte.
65
00:06:52,183 --> 00:06:55,967
- Selv amputerede fr�l�r bev�ger sig.
- Han er ingen fr�.
66
00:06:56,187 --> 00:07:00,932
- Nogle har overlevet at blive h�ngt.
- Han kom jo i den elektriske stol.
67
00:07:01,150 --> 00:07:03,392
M�ske fik han ikke str�m nok!
68
00:07:03,611 --> 00:07:07,656
- Han bev�ger sig!
- Hj�lp mig, Danny!
69
00:07:07,865 --> 00:07:11,815
Kom nu! Skynd dig nu!
70
00:07:44,068 --> 00:07:48,362
Den dag, man g�r over til sommertid,
burde v�re den f�rste sommerdag.
71
00:07:48,573 --> 00:07:53,401
- Klokken er otte, og det er lyst.
- Det f�r vi ikke meget ud af.
72
00:07:53,619 --> 00:07:57,285
Vi er f�rst hjemme efter midnat.
73
00:07:57,498 --> 00:07:59,906
S� galt er det vel heller ikke.
74
00:08:00,126 --> 00:08:03,210
Tror du, jeg gider spilde
min s�ndag s�dan et sted?
75
00:08:03,421 --> 00:08:07,632
Vi burde flytte mor til Pittsburgh.
76
00:08:07,842 --> 00:08:12,338
- Det kan hun da ikke holde til.
- Det tvivler jeg nu p�.
77
00:08:12,555 --> 00:08:15,971
- Er der noget slik tilbage?
- Nej.
78
00:08:16,184 --> 00:08:21,771
Se lige her: "Vi har ikke glemt dig".
Jeg aner ikke, hvordan han ser ud.
79
00:08:21,981 --> 00:08:28,565
- Johnny, det tager kun fem minutter.
- Ja, plus de seks timers k�retur.
80
00:08:28,780 --> 00:08:33,109
Mor vil ikke glemme, s� vi k�rer
300 km, mens hun bliver derhjemme.
81
00:08:33,326 --> 00:08:34,950
Men nu er vi her, John.
82
00:08:39,707 --> 00:08:42,245
Er vi p� igen?
83
00:08:42,460 --> 00:08:47,703
S� er vi i �teren igen efter en pause
p� grund af tekniske problemer.
84
00:09:00,603 --> 00:09:03,438
Radioen fejlede ikke noget.
85
00:09:03,648 --> 00:09:05,890
Hvilken r�kke er det?
86
00:09:26,129 --> 00:09:30,589
- Her er jo ingen.
- Klokken er mange, din syvsover.
87
00:09:30,800 --> 00:09:36,969
- Tidsskiftet kostede mig en time.
- Du elsker at h�re dig selv tale.
88
00:09:37,181 --> 00:09:39,719
Der er den.
89
00:09:54,615 --> 00:09:58,031
Gad vide, hvad der blev af den
fra sidste �r?
90
00:09:58,244 --> 00:10:03,120
Vi bruger penge p� en ny hvert �r,
og n�r vi kommer, er den gamle v�k.
91
00:10:03,332 --> 00:10:08,041
Blomsterne visner jo,
og s� fjerner graveren dem.
92
00:10:08,254 --> 00:10:12,881
Man kan vel rense den med lidt kno fedt
og s�lge den n�ste �r.
93
00:10:13,718 --> 00:10:17,668
Gad vide, hvor mange gange
vi har k�bt den samme?
94
00:10:33,529 --> 00:10:36,400
Hold nu op, Barb.
Der var gudstjeneste i morges.
95
00:10:55,635 --> 00:10:59,170
Man beder da kun i kirken. Kom nu.
96
00:11:00,181 --> 00:11:04,393
Det er l�nge siden,
jeg har set dig til gudstjeneste.
97
00:11:04,602 --> 00:11:07,603
Der er ingen grund til, at jeg kommer.
98
00:11:07,814 --> 00:11:11,348
Kan du huske,
da vi var herude engang som b�rn?
99
00:11:11,567 --> 00:11:15,067
Jeg sprang frem og forskr�kkede dig, -
100
00:11:15,279 --> 00:11:20,784
- og bedste far viftede med n�ven
og r�bte: "Du ryger i helvede, kn�gt!"
101
00:11:20,993 --> 00:11:23,615
Det var lige derovre.
102
00:11:23,830 --> 00:11:26,949
Du plejede at v�re bange for
at komme her.
103
00:11:28,418 --> 00:11:32,202
- Du er jo stadig bange.
- Hold s� op!
104
00:11:36,009 --> 00:11:38,879
De kommer og tager dig, Barbara.
105
00:11:39,512 --> 00:11:44,672
- Hold op. Hvor er du dum.
- De er efter dig, Barbara.
106
00:11:44,892 --> 00:11:49,389
- Lad v�re! Du er s� barnlig!
- De kommer og tager dig.
107
00:11:49,605 --> 00:11:52,772
Se! Der er en af dem!
108
00:11:52,984 --> 00:11:57,278
- T�nk, hvis han h�rer dig.
- Nu kommer han. Jeg stikker af.
109
00:18:39,182 --> 00:18:41,637
Tag det roligt.
110
00:18:44,228 --> 00:18:46,020
Ham skal du ikke tage dig af.
111
00:18:46,230 --> 00:18:49,896
Der kommer nok mange flere,
n�r de f�r f�rten af os.
112
00:18:52,653 --> 00:18:55,857
Jeg er l�bet t�r.
Er der en n�gle til benzinpumpen?
113
00:18:57,950 --> 00:19:01,699
S� kan vi fors�ge at slippe v�k.
Er der en n�gle?
114
00:19:10,922 --> 00:19:13,495
Det her har du vel fors�gt.
115
00:19:22,725 --> 00:19:25,299
Bor du her?
116
00:19:37,699 --> 00:19:39,821
Du milde.
117
00:19:47,542 --> 00:19:51,954
Vi m� finde et sted,
hvor der er andre mennesker.
118
00:19:55,258 --> 00:19:59,967
M�ske skulle vi tage noget mad med.
Jeg pr�ver at finde noget.
119
00:20:28,082 --> 00:20:30,324
Der er to.
120
00:20:34,797 --> 00:20:38,925
Der er to derude.
Har du set flere end dem?
121
00:20:39,135 --> 00:20:43,049
- Jeg ved godt, du er bange...
- Jeg ved det ikke!!
122
00:20:44,682 --> 00:20:46,591
Hvad er det, der sker?!
123
00:23:04,781 --> 00:23:07,485
Nu ved de, vi er her.
124
00:23:21,547 --> 00:23:24,121
Du skal ikke kigge p� den!
125
00:24:35,997 --> 00:24:38,570
T�nd noget mere lys herinde.
126
00:26:05,837 --> 00:26:08,458
S� er det her rum vist sikret.
127
00:26:10,717 --> 00:26:15,177
Hvis det bliver n�dvendigt, kan vi
flygte herind og s�mme d�rene til.
128
00:26:16,597 --> 00:26:20,891
Det varer ikke l�nge,
f�r de vil pr�ve at bryde ind.
129
00:26:25,189 --> 00:26:27,645
De er bange for ild.
130
00:26:39,620 --> 00:26:44,247
Kender du et sted lidt inde mod byen,
der hedder Beakman's Diner?
131
00:26:50,506 --> 00:26:54,125
Det var i hvert fald der,
jeg fandt bilen derude.
132
00:26:55,762 --> 00:26:58,549
Der er en radio i bilen.
133
00:26:58,765 --> 00:27:01,469
Jeg satte mig ind
for at lytte til den.
134
00:27:01,684 --> 00:27:05,136
Pludselig dr�nede
en stor tankvogn p� tv�rs af vejen.
135
00:27:05,355 --> 00:27:09,648
Der m� have v�ret 10-15 stykker,
der jagtede den.
136
00:27:10,735 --> 00:27:12,941
De klamrede sig til den.
137
00:27:16,074 --> 00:27:18,612
F�rst s� jeg dem slet ikke.
138
00:27:19,744 --> 00:27:23,444
Jeg s� bare,
at lastbilen k�rte underligt.
139
00:27:23,664 --> 00:27:26,156
De halede ind p� den.
140
00:27:28,670 --> 00:27:31,077
Den dr�nede ned ad vejen.
141
00:27:32,507 --> 00:27:35,923
Jeg klodsede bremserne
for ikke at st�de ind i den.
142
00:27:36,135 --> 00:27:39,255
Den r�g lige gennem autov�rnet.
143
00:27:44,977 --> 00:27:50,352
Chauff�ren m� v�re k�rt af vejen og
lige gennem benzintanken ved dineren.
144
00:27:52,276 --> 00:27:56,903
Den r�g lige gennem et reklameskilt,
rev en benzinstander op og fortsatte.
145
00:27:57,115 --> 00:27:59,487
Det var som en fakkel i fuld fart.
146
00:28:03,162 --> 00:28:07,030
Jeg anede ikke,
om den ville eksplodere, eller hvad.
147
00:28:09,252 --> 00:28:12,455
Jeg kan stadig h�re manden skrige.
148
00:28:17,093 --> 00:28:20,509
De tingester bakkede bare v�k fra den.
149
00:28:23,016 --> 00:28:28,805
Jeg kiggede over p� dineren for at se,
om nogen kunne hj�lpe mig.
150
00:28:30,606 --> 00:28:35,352
S� opdagede jeg,
at hele stedet var omringet.
151
00:28:37,488 --> 00:28:41,320
Der var ikke et eneste tegn p� liv,
bortset fra...
152
00:28:44,162 --> 00:28:46,997
Nu var der ikke flere, der skreg.
153
00:28:48,541 --> 00:28:52,870
Det gik op for mig,
at jeg var alene, -
154
00:28:53,087 --> 00:29:00,798
- og der stod 50-60 af de tingester
og bare stirrede p� mig.
155
00:29:03,681 --> 00:29:06,351
Jeg begyndte at k�re.
156
00:29:06,559 --> 00:29:09,726
Jeg pl�jede lige gennem dem.
157
00:29:09,937 --> 00:29:13,769
De flyttede sig ikke, de l�b ikke...
158
00:29:13,983 --> 00:29:16,937
De stod bare og stirrede p� mig.
159
00:29:18,946 --> 00:29:22,315
Jeg havde bare lyst til at knuse dem.
160
00:29:23,534 --> 00:29:29,822
De fl�j gennem luften som insekter.
161
00:29:32,377 --> 00:29:37,038
Vi k�rte ind p� kirkeg�rden.
Johnny og jeg.
162
00:29:44,263 --> 00:29:50,183
Vi kom for at l�gge en krans
p� min fars grav.
163
00:29:59,696 --> 00:30:02,483
Vi m� hellere hente ham.
164
00:30:03,741 --> 00:30:07,739
Vi er n�dt til g� ud og finde Johnny.
Han er derude.
165
00:30:08,579 --> 00:30:12,245
H�rer du ikke efter?
Vi er n�dt til at finde ham.
166
00:30:15,336 --> 00:30:19,998
Vi m� finde Johnny!
Vil du ikke nok hj�lpe mig?!
167
00:30:22,218 --> 00:30:24,970
Er du ikke klar over,
hvad der foreg�r derude?
168
00:30:25,179 --> 00:30:27,884
Min bror er helt alene!
169
00:30:28,099 --> 00:30:32,262
- Din bror er d�d.
- Nej! Min bror er ikke d�d!
170
00:31:25,782 --> 00:31:31,571
P� grund af den �benlyse fare,
tall�se borgere nu uds�ttes for, -
171
00:31:31,788 --> 00:31:36,248
- vil denne station sende i d�gndrift.
172
00:31:36,459 --> 00:31:41,287
Hundredvis af radio- og tv-stationer
i denne del af landet -
173
00:31:41,506 --> 00:31:48,173
- har sammen oprettet en n�dfrekvens,
der vil holde jer informeret.
174
00:31:48,388 --> 00:31:52,255
Lige nu har vi kendskab til
f�lgende fakta:
175
00:31:52,475 --> 00:31:58,809
Det er en epidemi af massemord
beg�et af ukendte gerningsm�nd.
176
00:31:59,023 --> 00:32:04,148
Mordene finder sted i landsbyer,
storby er, p� landet og i forst�der -
177
00:32:04,362 --> 00:32:07,813
- tilsyneladende uden m�l eller motiv.
178
00:32:08,032 --> 00:32:13,239
Det synes at v�re
et pludseligt udbrud af massemord.
179
00:32:13,454 --> 00:32:18,828
Vi har nogle beskrivelser af morderne.
�jenvidner siger, de ser normale ud.
180
00:32:19,043 --> 00:32:25,497
Nogle siger, de n�rmest er i trance.
Andre siger, de er vanskabninger.
181
00:32:25,717 --> 00:32:32,431
I �jeblikket kan vi ikke r�de jer til,
hvem eller hvad I skal passe p�.
182
00:32:32,640 --> 00:32:37,136
0rdensmagten er lige nu
fuldst�ndig rundt p� gulvet.
183
00:32:37,353 --> 00:32:43,226
Politistationer og hospitaler
bliver oversv�mmet af n�dopkald.
184
00:32:43,443 --> 00:32:46,728
H�ndelserne kan kun beskrives
som kaotiske.
185
00:32:46,946 --> 00:32:53,031
Borgmestre i Pittsburgh, Philadelphia,
Miami og guvern�rer i visse stater -
186
00:32:53,244 --> 00:32:59,199
- har indikeret, at hjemmev�rnet
kan blive mobiliseret n�r som helst.
187
00:32:59,417 --> 00:33:03,367
Det eneste, vi kan r�de jer til, -
188
00:33:03,588 --> 00:33:08,214
- er, at alle borgere b�r
blive hjemme og l�se d�rene.
189
00:33:08,426 --> 00:33:14,215
G� under ingen omst�ndigheder ud,
f�r krisens beskaffenhed er fastsl�et.
190
00:33:14,432 --> 00:33:17,349
Mens vi venter p� flere oplysninger, -
191
00:33:17,560 --> 00:33:23,681
- r�des I til at f�lge
krisens udvikling i radio og tv.
192
00:33:24,359 --> 00:33:27,692
Mange kontor-
og fabriks arbejdere r�des til -
193
00:33:27,904 --> 00:33:33,907
- at blive p� deres arbejdsplads
i stedet for at tage hjem.
194
00:33:34,118 --> 00:33:38,745
Trods denne advarsel
er motorvejene blokeret af folk, -
195
00:33:38,956 --> 00:33:44,199
- der fors �ger at komme hjem
eller flygte med deres familier.
196
00:33:44,420 --> 00:33:50,541
Det sikreste i �jeblikket
er at blive, hvor man er.
197
00:33:55,014 --> 00:34:00,388
Vi har netop f�et at vide,
at pr�sidenten har indkaldt til m�de -
198
00:34:00,603 --> 00:34:05,561
- for at g�re noget ved epidemien
i den �stlige tredjedel af nationen.
199
00:34:05,775 --> 00:34:08,978
M�det vil blive afholdt
i l�bet af den n�ste time.
200
00:34:09,195 --> 00:34:15,150
Pr�sidenten har indkaldt folk fra FBI
samt sine milit�re r�dgivere.
201
00:34:15,368 --> 00:34:21,074
En talsmand for det Hvide Hus siger,
man vil udtale sig lige efter m�det.
202
00:34:21,290 --> 00:34:25,999
Det var den sidste nyhed,
vi har modtaget.
203
00:34:26,212 --> 00:34:33,128
Journalister i Washington udtaler,
at pr�sidentens hastekonference -
204
00:34:33,344 --> 00:34:40,343
- ogs� t�ller anerkendte eksperter
fra rumforskningscenteret.
205
00:34:41,394 --> 00:34:48,357
Indtil videre er vores bedste r�d
dette citat af inspekt�r Dunnbar:
206
00:34:48,568 --> 00:34:52,897
Han siger: "Bed for guds skyld
folk om at komme inden d�re.
207
00:34:53,114 --> 00:34:56,115
Bed dem g� hjem
og l�se d�re og vinduer.
208
00:34:56,325 --> 00:35:00,489
Vi aner ikke, hvad det er for nogle
blodt�rstige individer."
209
00:35:02,331 --> 00:35:06,828
Det blev for f� timer siden
demonstreret, hvor vigtigt dette er, -
210
00:35:07,045 --> 00:35:11,422
- i n�rheden af den lille,
normalt s� fredelige by Willard, -
211
00:35:11,632 --> 00:35:17,386
- da f�reren af en tankvogn
blev overfaldet af en stor flok, -
212
00:35:17,597 --> 00:35:20,763
- der ikke bekymrede sig om
deres eget ve og vel, -
213
00:35:20,975 --> 00:35:24,012
- men hensynsl�st angreb f�reren.
214
00:35:24,937 --> 00:35:28,437
Tankvognen k�rte gennem
en tankstation -
215
00:35:28,649 --> 00:35:33,608
- ved den velkendte Beakman's Diner.
216
00:35:33,821 --> 00:35:37,440
Vognen og benzinstanderen
eksploderede, -
217
00:35:37,658 --> 00:35:41,656
- og de ansatte p� tanken og i dineren
omkom eller blev kv�stet -
218
00:35:41,871 --> 00:35:45,869
- sammen med et dusin kunder,
billister og fodg�ngere.
219
00:35:46,084 --> 00:35:49,168
Adskillige lig
blev fundet leml�stet, -
220
00:35:49,379 --> 00:35:52,830
- men mange var tilsyneladende
blevet sl�bt v�k af morderne.
221
00:37:29,354 --> 00:37:32,438
Lige nu har vi kendskab til
f�lgende fakta:
222
00:37:32,648 --> 00:37:39,150
Det er en epidemi af massemord
beg�et af ukendte gerningsm�nd.
223
00:37:39,364 --> 00:37:44,654
Mordene finder sted i landsbyer,
storbyer, i forst�der og p� landet -
224
00:37:44,869 --> 00:37:48,155
- tilsyneladende uden m�l eller motiv.
225
00:37:48,373 --> 00:37:53,449
Det synes at v�re
et pludseligt udbrud af massemord.
226
00:37:53,670 --> 00:37:59,209
Vi har nogle beskrivelser af morderne.
�jenvidner siger, de ser normale ud.
227
00:37:59,425 --> 00:38:05,713
Nogle siger, de n�rmest er i trance.
Andre siger, de er vanskabninger.
228
00:38:05,932 --> 00:38:12,551
I �jeblikket kan vi ikke r�de jer til,
hvem eller hvad I skal passe p�.
229
00:38:12,772 --> 00:38:17,481
0rdensmagten er lige nu
fuldst�ndig rundt p� gulvet.
230
00:38:17,694 --> 00:38:23,732
Vi har ikke kunnet fastsl�,
hvordan sagen vil blive efterforsket.
231
00:38:23,950 --> 00:38:30,035
Politistationer og hospitaler
bliver oversv�mmet af n�dopkald.
232
00:38:30,248 --> 00:38:33,249
H�ndelserne kan kun beskrives
som kaotiske.
233
00:38:33,459 --> 00:38:39,497
Hold radio og tv t�ndt for at modtage
n�dmeldinger og nyheder.
234
00:38:39,716 --> 00:38:42,835
Jeg fandt et gev�r
og nogle patroner derude.
235
00:38:44,554 --> 00:38:46,879
Og s� de her.
236
00:38:53,855 --> 00:38:57,105
Huset er s�mmet godt og grundigt til.
237
00:38:57,316 --> 00:39:00,152
Vi burde kunne klare os et stykke tid.
238
00:39:00,361 --> 00:39:05,356
Vi har et gev�r og patroner,
mad og en radio.
239
00:39:06,909 --> 00:39:11,322
F�r eller siden
m� der komme nogen og redde os.
240
00:39:17,170 --> 00:39:21,748
- L�s d�re og vinduer...
- S� har vi jo gjort, hvad vi skulle.
241
00:39:28,389 --> 00:39:33,632
Jeg ved ikke, om du h�rer efter,
men jeg g�r lige ovenp�.
242
00:39:35,063 --> 00:39:40,401
Jeg kan h�re, hvis nogen pr�ver
at bryde ind, og s� kommer jeg ned.
243
00:39:41,778 --> 00:39:46,107
Lige nu g�r alt godt. Jeg kommer ned
og forst�rker vinduer og d�re senere.
244
00:39:46,616 --> 00:39:49,736
Du skal nok klare dig indtil videre.
Ikke?
245
00:39:55,792 --> 00:39:59,326
Hjemmev�rnet i Cumberland
meddeler, at ofrene -
246
00:39:59,545 --> 00:40:03,839
- synes at v�re blevet
delvist fort�ret af morderne.
247
00:40:11,140 --> 00:40:18,222
Rapporter om folk i en trancelignende
tilstand, der �d deres ofre, -
248
00:40:18,439 --> 00:40:21,773
- fik myndighederne til unders�ge
nogle af ligene.
249
00:40:21,984 --> 00:40:30,110
L�ger i Cumberland har konkluderet,
at alle lig er blevet delvist spist.
250
00:40:30,326 --> 00:40:34,490
Vi gentager nyheden, som vi netop
har modtaget fra Cumberland:
251
00:40:34,706 --> 00:40:41,752
Hjemmev�rnet meddeler, at ofrene
synes at v�re blevet delvist fort�ret.
252
00:40:41,963 --> 00:40:44,917
Retsmedicinske unders�gelser viser, -
253
00:40:45,133 --> 00:40:49,380
- at morderne fort�rer k�det
fra de mennesker, de sl�r ihjel.
254
00:40:49,595 --> 00:40:53,676
Denne grufulde historie
bliver bare v�rre og v�rre.
255
00:40:53,891 --> 00:40:59,597
Det er sv�rt at tro, men det er,
hvad vi har f�et meddelt.
256
00:40:59,814 --> 00:41:03,978
Rapporterne er blevet bekr�ftet,
s� vidt det har v�ret muligt.
257
00:41:05,028 --> 00:41:07,982
Det er et faktum,
og ingen kan vide sig sikre.
258
00:41:17,874 --> 00:41:20,281
Vent! Skyd ikke! Vi kommer fra byen.
259
00:41:20,501 --> 00:41:22,375
En radio.
260
00:41:31,095 --> 00:41:33,551
Hvor l�nge har I v�ret dernede?
261
00:41:33,765 --> 00:41:37,893
- K�lderen er det sikreste sted.
- H�rte I os ikke larme?
262
00:41:38,102 --> 00:41:41,767
Vi anede ikke,
om det var de tingester.
263
00:41:41,981 --> 00:41:47,438
Pigen skreg. Det m� I da have h�rt.
De tingester siger jo ingenting.
264
00:41:47,653 --> 00:41:51,983
- Enhver ville vide, hun var i n�d.
- Det er sv�rt at h�re dernede fra.
265
00:41:52,200 --> 00:41:56,909
Vi syntes, vi h�rte skrig,
men det bet�d m�ske, de var herinde.
266
00:41:57,121 --> 00:42:00,039
- Og I gad ikke hj�lpe?
- Hvis der nu var flere...
267
00:42:00,249 --> 00:42:04,294
Det spektakel l�d,
som om huset blev splittet ad.
268
00:42:04,504 --> 00:42:08,169
Lige f�r sagde du,
I ikke kunne h�re noget dernede.
269
00:42:08,383 --> 00:42:12,843
Nu siger du, det l�d, som om huset
blev splittet ad. Hvad skal jeg tro?
270
00:42:13,054 --> 00:42:15,545
Styr dig lige.
271
00:42:15,765 --> 00:42:19,632
Jeg ville ikke risikere noget,
n�r vi var i sikkerhed.
272
00:42:19,852 --> 00:42:25,357
Skulle vi s�tte livet p� spil
for at redde nogen?
273
00:42:25,566 --> 00:42:28,140
- Noget i den stil.
- Lad os nu falde...
274
00:42:28,361 --> 00:42:31,860
H�r her, makker! Nu er vi her!
275
00:42:32,073 --> 00:42:36,023
Lad os nu g� ned, inden de finder os.
276
00:42:36,244 --> 00:42:39,944
- De kan ikke komme ind.
- Er det hele s�mmet til?
277
00:42:40,164 --> 00:42:43,118
Jeg mangler kun et par steder ovenp�.
278
00:42:43,334 --> 00:42:46,004
Du er sindssyg! K�lderen er sikrest!
279
00:42:46,212 --> 00:42:51,289
- Jeg siger jo, de ikke kan komme ind.
- Og jeg siger, de v�ltede vores bil!
280
00:42:51,509 --> 00:42:56,337
Det var et held, vi slap v�k.
Skulle det kryds finer holde dem ude?
281
00:42:57,765 --> 00:43:01,715
Hans kone og barn er dernede.
Barnet er s�ret.
282
00:43:03,354 --> 00:43:08,775
- Jeg mener stadig, vi b�r blive her.
- Vi kunne forst�rke det, mr. Cooper.
283
00:43:08,985 --> 00:43:12,817
Vi kan ordne det p� nul komma fem!
Vi har det hele her.
284
00:43:13,031 --> 00:43:17,194
Vi kan tage det med ned. Du er tosset.
285
00:43:17,410 --> 00:43:22,535
Vil du forst�rke alle de vinduer,
s� de ikke kan komme ind?
286
00:43:22,749 --> 00:43:26,829
De har ingen kr�fter. Jeg bankede tre
og smed en ud af d�ren.
287
00:43:27,045 --> 00:43:32,383
- De v�ltede jo vores bil.
- Det kunne fem voksne m�nd da ogs�.
288
00:43:32,592 --> 00:43:38,464
Lige pr�cis, de er bare ikke fem.
Der kommer m�ske hundrede af dem.
289
00:43:38,681 --> 00:43:41,089
De vil komme v�ltende!
290
00:43:41,309 --> 00:43:45,093
Hvis der er s� mange,
er det nok lige meget, hvor vi er.
291
00:43:45,313 --> 00:43:52,110
H�r her. I k�lderen er der kun �n d�r.
Mere skal vi ikke bevogte.
292
00:43:52,320 --> 00:43:55,653
Den kan l�ses og blokeres inde fra.
293
00:43:55,865 --> 00:43:59,910
Med alle de vinduer ved vi ikke,
hvor de vil angribe.
294
00:44:00,119 --> 00:44:04,034
Du har ret, mr. Cooper,
men i k�lderen kan vi ikke flygte.
295
00:44:04,248 --> 00:44:09,160
Hvis de tr�ngte ind,
ville vi v�re f�rdige.
296
00:44:09,379 --> 00:44:14,206
Vi kan stikke af, og vi kan se,
hvad der foreg�r udenfor.
297
00:44:14,425 --> 00:44:17,925
Dernede ville vi ikke ane,
hvis der dukkede rednings folk op.
298
00:44:18,137 --> 00:44:22,005
- K�lderen er det sikreste sted.
- Det er en d�ds f�lde.
299
00:44:22,225 --> 00:44:26,851
Jeg ved snart ikke, mr. Cooper.
Jeg tror, han har ret.
300
00:44:27,063 --> 00:44:31,559
- Hvor mange er der?
- M�ske seks eller syv.
301
00:44:31,776 --> 00:44:36,237
I kan g�re, som I vil.
Jeg g�r ned i k�lderen igen, -
302
00:44:36,447 --> 00:44:41,987
- og s� s�mmer jeg d�ren til, og jeg
�bner ikke under nogen omst�ndigheder!
303
00:44:42,203 --> 00:44:46,532
- Vent nu lidt.
- Nul! Se at f� truffet en beslutning!
304
00:44:46,749 --> 00:44:52,170
Stop s�! Pr�v at overveje det.
Vi kan altid flygte ned i k�lderen.
305
00:44:52,380 --> 00:44:58,383
Hvis vi beslutter os for at blive der,
f�r vi brug for nogle ting heroppe fra.
306
00:45:02,473 --> 00:45:07,716
Hvis de kommer ind, er I d�de dernede.
Heroppe har I i det mindste en chance.
307
00:45:12,275 --> 00:45:16,901
- Nu er der vist otte eller ti.
- S� er der kommet flere.
308
00:45:17,113 --> 00:45:19,521
Der er ogs� en del omme bagved.
309
00:46:00,823 --> 00:46:03,777
Harry? Hvad sker der?
310
00:46:03,993 --> 00:46:05,701
Det er i orden!
311
00:47:29,704 --> 00:47:31,993
Vi m� have flere br�dder!
312
00:47:32,206 --> 00:47:33,749
Du er sindssyg!
313
00:47:33,958 --> 00:47:37,742
De vil pr�ve at komme ind overalt!
Vi m� ned i k�lderen!
314
00:47:37,962 --> 00:47:40,584
S� g� ned i din skide k�lder! Skrid!
315
00:47:42,967 --> 00:47:45,672
- Jeg tager pigen med.
- Nej.
316
00:47:45,887 --> 00:47:50,928
Hold fingrene fra alt det, der er her,
for jeg k�mper for det hele.
317
00:47:51,142 --> 00:47:55,056
Radioen og maden er noget af det,
jeg forsvarer. Smut s�!
318
00:47:55,646 --> 00:47:58,220
Manden er jo sindssyg.
319
00:47:58,441 --> 00:48:00,897
Vi skal da have mad. Det er vores ret!
320
00:48:01,110 --> 00:48:04,775
Er det da dit hus?
G�r du med ham derned?
321
00:48:06,032 --> 00:48:08,784
Ja eller nej? Sidste chance.
322
00:48:10,119 --> 00:48:12,112
Mit barn er dernede.
323
00:48:12,330 --> 00:48:17,870
Jeg kan ikke tage hende med herop.
Hun kan ikke klare alt det postyr.
324
00:48:18,086 --> 00:48:19,794
Du er jo hendes far.
325
00:48:20,004 --> 00:48:25,840
Du er m�ske dum nok til at d� dernede,
men jeg er ikke dum nok til at g� med.
326
00:48:26,052 --> 00:48:31,639
Det er synd, at hendes far er s� dum.
Se s� at skrubbe ned i k�lderen.
327
00:48:31,849 --> 00:48:36,143
Du kan bestemme dernede,
s� bestemmer jeg heroppe.
328
00:48:36,354 --> 00:48:39,474
Dumme svin.
329
00:48:40,483 --> 00:48:42,855
Jeg lukker ikke den her d�r op igen.
330
00:48:43,069 --> 00:48:45,821
- Mr. Cooper, med Deres hj�lp...
- Min hj�lp?
331
00:48:46,030 --> 00:48:49,280
Lad ham g�! Han har besluttet sig!
332
00:48:51,911 --> 00:48:53,951
Vent lidt.
333
00:48:54,956 --> 00:48:57,529
Judy. Kom herop, skat.
334
00:49:04,257 --> 00:49:07,377
- Vil du ogs� lade dem tage hende?
- Kom bare, skat.
335
00:49:18,896 --> 00:49:23,439
Han tager fejl.
Jeg skal ikke sp�rres inde dernede.
336
00:49:26,988 --> 00:49:30,855
Nu er vi i sikkerhed.
D�ren er blokeret.
337
00:49:31,075 --> 00:49:35,203
- Hvad med Tom og Judy?
- De ville blive deroppe.
338
00:49:38,833 --> 00:49:43,958
Der er to andre deroppe.
En mand og en pige.
339
00:49:44,172 --> 00:49:50,424
- Vi h�rte jo skrigene.
- Jeg ville ikke tage nogen chancer.
340
00:49:50,636 --> 00:49:53,210
Selvf�lgelig ikke, Harry.
341
00:50:06,194 --> 00:50:11,354
- Hvordan har hun det?
- Hun f�les varm. M�ske er hun i chok.
342
00:50:12,533 --> 00:50:17,907
- Hvor fandt du bandagen?
- Jeg rev et lagen i stykker.
343
00:50:25,213 --> 00:50:28,332
Lad dem endelig blive ovenp�.
344
00:50:28,549 --> 00:50:30,423
V�rsgo.
345
00:50:30,635 --> 00:50:34,086
Der er for mange steder,
de uhyrer kan komme ind.
346
00:50:34,806 --> 00:50:36,882
Vi f�r se, hvem der har ret, -
347
00:50:37,100 --> 00:50:40,054
- n�r de kommer og tigger om
at blive lukket ind.
348
00:50:40,269 --> 00:50:43,270
Mr. Cooper!
Ben har fundet et fjernsyn.
349
00:50:44,315 --> 00:50:45,857
Lad os g� derop.
350
00:50:46,067 --> 00:50:50,610
Skat, vi kommer ingen vegne,
n�r vi ikke er samlet.
351
00:50:50,822 --> 00:50:53,194
G�r mig den tjeneste.
352
00:50:55,284 --> 00:50:56,944
Luk op!
353
00:51:18,891 --> 00:51:21,596
Jeg skal nok passe p� hende, Helen.
354
00:51:23,896 --> 00:51:26,055
Hun er mit et og alt.
355
00:51:27,525 --> 00:51:29,897
G� bare ovenp�.
356
00:51:57,221 --> 00:51:59,629
Hendes bror blev sl�et ihjel.
357
00:52:02,643 --> 00:52:05,217
Jeg m� hj�lpe Ben med fjernsynet.
358
00:52:23,206 --> 00:52:27,120
- Tag et par stole.
- Der er et stik herovre.
359
00:52:32,840 --> 00:52:36,340
Se efter, og pr�v at forst� det!
360
00:52:36,552 --> 00:52:40,253
- Jeg tager ikke ansvaret for hende.
- Kan jeg g�re noget?
361
00:52:40,473 --> 00:52:42,264
Nu tier du stille!
362
00:52:42,475 --> 00:52:46,520
Heroppe g�r du, som jeg siger,
og s� lader du hende v�re!
363
00:52:46,729 --> 00:52:49,814
- Der er billede p�!
- Der er ingen lyd.
364
00:52:50,358 --> 00:52:52,018
Drej p� antennen.
365
00:52:52,235 --> 00:52:57,691
Rapporterne er utroligt nok
ikke for�rsaget af massehysteri.
366
00:52:57,907 --> 00:53:02,035
- Tror de, vi har dr�mt det hele?
- Klap i!
367
00:53:03,413 --> 00:53:09,581
Her er den seneste rapport
fra hjemmev�rnet i Washington.
368
00:53:09,794 --> 00:53:13,377
Det er blevet fastsl�et,
at personer, der for nyligt er d�de, -
369
00:53:13,589 --> 00:53:17,919
- er blevet levende
og har beg�et mordene.
370
00:53:18,136 --> 00:53:22,596
0mfattende rapporter fra
kapeller, lighuse og hospitaler -
371
00:53:22,807 --> 00:53:29,059
- indikerer, at de d�de er blevet
v�kket til live og sl�r folk ihjel.
372
00:53:29,272 --> 00:53:34,515
Det er sv�rt for os at tro p�,
men det synes at v�re sandt.
373
00:53:35,945 --> 00:53:43,241
Til at begynde med r�dede medierne
folk til at blive inden d�re.
374
00:53:43,453 --> 00:53:49,039
Nu kan vi i stedet give jer
n�jagtige retningslinier.
375
00:53:49,250 --> 00:53:52,951
Hjemmev�rnet
har organiseret tilflugtssteder, -
376
00:53:53,171 --> 00:53:58,413
- hvor man kan f� mad, ly og medicin
under beskyttelse af v�bnede styrker.
377
00:53:58,634 --> 00:54:03,973
Stil ind p� jeres lokale tv-station
og se en liste over tilflugtssteder.
378
00:54:04,182 --> 00:54:07,052
Listen vil blive gentaget.
379
00:54:07,268 --> 00:54:13,638
Find det n�rmeste tilflugtssted
og begiv jer derhen snarest muligt.
380
00:54:13,858 --> 00:54:16,645
Vi skal bare
have fyldt tanken p� bilen.
381
00:54:16,861 --> 00:54:20,989
- Der er en benzinpumpe derude.
- Ja, men den er l�st.
382
00:54:23,242 --> 00:54:27,192
M�det mellem pr�sidenten, FBI, -
383
00:54:27,413 --> 00:54:32,075
- stabscheferne og CIA har endnu ikke
udl�st nogen udtalelse.
384
00:54:32,293 --> 00:54:37,169
Hvorfor sp�rges rumeksperter til r�ds
om en krise p� jorden?
385
00:54:37,382 --> 00:54:40,716
Kan str�ling fra Venussonden
v�re skyld i mutationerne?
386
00:54:40,927 --> 00:54:46,052
- Der var meget kraftig str�ling...
- Det er jeg nu ikke s� sikker p�.
387
00:54:46,265 --> 00:54:49,385
Det er den eneste logiske forklaring.
388
00:54:49,602 --> 00:54:53,814
S� milit�ret mener ikke,
str�lingen er �rsagen?
389
00:54:54,023 --> 00:54:56,894
Jeg kan ikke udtale mig
p� milit�rets vegne.
390
00:54:57,110 --> 00:55:02,650
Jeg m� afvise det,
indtil det er uigendriveligt bevist.
391
00:55:02,865 --> 00:55:06,032
- Vi g�r, hvad vi kan.
- Vi m� videre til n�ste m�de.
392
00:55:07,036 --> 00:55:11,283
- Vi m� pr�ve at komme v�k.
- Han talte om l�ger og medicin.
393
00:55:11,499 --> 00:55:13,788
M�ske kan vi f� hj�lp til Karen.
394
00:55:14,002 --> 00:55:18,295
... en af verdens
f�rende specialister i astronomi.
395
00:55:18,506 --> 00:55:22,800
- Jeg s� "Willard" p� et skilt.
- Det er kun 27 kilometer herfra.
396
00:55:23,011 --> 00:55:26,925
- Er du her fra egnen?
- Judy og jeg er begge herfra.
397
00:55:27,140 --> 00:55:32,347
Vi var p� vej op til s�en for
at sv�mme, da vi h�rte det i radioen.
398
00:55:32,562 --> 00:55:36,809
Vi vidste, det gamle hus l� her.
Vi fandt den gamle dame ovenp�.
399
00:55:37,025 --> 00:55:42,315
S� kom de andre,
og s� gik vi ned i k�lderen.
400
00:55:42,530 --> 00:55:47,607
Hvordan skal vi slippe v�k herfra?
Vi har et sygt barn, to kvinder, -
401
00:55:47,827 --> 00:55:53,070
- den ene er g�et fra forstanden,
tre m�nd, og stedet er omringet.
402
00:55:53,291 --> 00:55:59,578
Dr. Grimes, hele Deres stab
har knoklet for at forklare, -
403
00:55:59,797 --> 00:56:03,747
- hvad det er, der foreg�r.
Har De fundet nogen svar?
404
00:56:03,968 --> 00:56:07,918
Ja, men lad mig f�rst understrege, -
405
00:56:08,139 --> 00:56:11,473
- at det er vigtigt at s�ge hj�lp,
hvis man er blevet s�ret.
406
00:56:11,684 --> 00:56:15,848
Vi ved endnu ikke,
hvilke komplikationer der kan opst�.
407
00:56:16,064 --> 00:56:18,934
Hvor alvorligt er jeres barn s�ret?
408
00:56:22,487 --> 00:56:25,571
G� ned og sig til Judy...
409
00:56:25,782 --> 00:56:29,530
Bed Judy komme herop,
og s� bliver du dernede.
410
00:56:32,538 --> 00:56:36,666
I universitetets k�lerum
havde vi et kadaver, -
411
00:56:36,876 --> 00:56:40,956
- hvis lemmer
var blevet amputeret.
412
00:56:41,172 --> 00:56:46,297
Tidligt i morges �bnede det �jnene
og begyndte at r�re p� sig.
413
00:56:46,511 --> 00:56:49,428
Det var d�dt,
men det fors�gte at bev�ge sig.
414
00:56:51,974 --> 00:56:57,478
- G� ovenp�. Har hun spurgt efter mig?
- Hun har ikke sagt noget.
415
00:56:57,689 --> 00:57:03,312
Det forst�r jeg ikke.
Skat, det er mor.
416
00:57:04,570 --> 00:57:07,108
Det g�r ondt.
417
00:57:07,323 --> 00:57:10,490
Jeg kommer tilbage,
s� snart jeg ved, hvad de vil.
418
00:57:10,702 --> 00:57:13,109
Tak, Judy.
419
00:57:13,329 --> 00:57:17,279
Liget b�r straks kremeres.
420
00:57:17,500 --> 00:57:22,458
- Hvor lang tid g�r der?
- Det er et sp�rgsm�l om minutter.
421
00:57:22,672 --> 00:57:28,793
- S� n�r man jo ikke at afholde...
- Nej, der er ikke tid til ligtaler.
422
00:57:29,012 --> 00:57:33,424
De skal b�res ud p� gaden og br�ndes.
423
00:57:33,641 --> 00:57:37,224
H�ld benzin ud over dem, og br�nd dem.
424
00:57:37,437 --> 00:57:43,392
Er her et spisekammer? Vi skal bruge
flasker til at lave brandbomber.
425
00:57:43,609 --> 00:57:48,521
- Der st�r en dunk petroleum dernede.
- Jeg ser, hvad jeg kan finde.
426
00:57:48,740 --> 00:57:52,524
Der ligger et n�glebundt dernede.
M�ske passer en af dem.
427
00:57:52,744 --> 00:57:54,487
Jeg ser efter.
428
00:57:54,704 --> 00:57:57,325
Vi kan smide brandbomberne ud
fra f�rste sal.
429
00:57:57,540 --> 00:58:01,205
I mellemtiden kan et par af os
g� ud og hente benzin.
430
00:58:01,419 --> 00:58:06,211
- Men s� skal d�ren jo st� �ben!
- Ja. Lad os tage den der.
431
00:58:06,424 --> 00:58:08,796
Den er t�ttest p� bilen.
432
00:58:09,010 --> 00:58:13,257
F� nogle forsyninger ned i k�lderen,
s� I kan v�re der, mens vi er v�k.
433
00:58:13,473 --> 00:58:18,265
Jeg fandt nogle syltekrukker
og en n�gle til benzinpumpen.
434
00:58:20,063 --> 00:58:23,562
Jeg er ikke s� vant til bilen.
Jeg har fundet den.
435
00:58:23,775 --> 00:58:26,313
Jeg kan sagtens k�re den.
436
00:58:29,238 --> 00:58:31,729
S� k�rer du. Vi to tager afsted.
437
00:58:36,954 --> 00:58:40,537
Vi s�tter alt t�mmer op
bag k�lderd�ren.
438
00:58:40,750 --> 00:58:43,917
Du kan kaste brandbomberne.
439
00:58:44,128 --> 00:58:49,289
Tom, vi m� have br�dderne af d�ren.
Bagefter l�ber du ned og l�ser den.
440
00:58:49,509 --> 00:58:53,209
Det g�r ikke at s�mme den til,
for vi skal hurtigt ind igen.
441
00:58:53,429 --> 00:58:59,598
N�r vi har f�et fyldt tanken,
f�r vi l�sset alle ind i bilen.
442
00:59:00,520 --> 00:59:02,643
Lad os komme i gang.
443
00:59:06,693 --> 00:59:13,691
Inden denne krise er overst�et,
f�r vi brug for langt mere n�dhj�lp.
444
00:59:22,875 --> 00:59:27,122
Du smiler altid til mig.
Hvordan kan du smile hele tiden?
445
00:59:28,840 --> 00:59:31,413
Hvor mange har du f�et lavet?
446
00:59:34,053 --> 00:59:36,295
Skynd dig nu, skat.
447
00:59:36,514 --> 00:59:39,930
- Har du tjekket telefonen?
- Den er helt d�d.
448
00:59:40,143 --> 00:59:41,969
Der er kun en b�ndoptagelse.
449
00:59:42,186 --> 00:59:46,398
Bare jeg kunne ringe til de gamle.
Hvor m� de v�re bekymrede.
450
00:59:48,026 --> 00:59:52,652
Bare rolig. Vi ringer fra Willard.
M�ske er de der ogs�.
451
00:59:54,032 --> 00:59:56,024
Det ved jeg godt.
452
00:59:59,120 --> 01:00:01,159
Tom?
453
01:00:02,457 --> 01:00:06,953
- Er du nu sikker p�, det er klogt?
- At tage af sted?
454
01:00:07,170 --> 01:00:11,333
I fjernsynet anbefalede de det.
Vi m� finde et tilflugtssted.
455
01:00:11,549 --> 01:00:15,843
- Jeg ved snart ikke.
- Skat, nu lyder du som mr. Cooper.
456
01:00:16,054 --> 01:00:21,807
- Hvorfor skal du g� derud?
- Jeg kan h�ndtere bilen og pumpen.
457
01:00:22,018 --> 01:00:25,469
Ben ved ikke noget om den slags.
458
01:00:25,688 --> 01:00:30,434
- Men herinde er vi i sikkerhed.
- Ja, men hvor l�nge?
459
01:00:30,651 --> 01:00:34,601
- Der kommer flere og flere af dem.
- Det ved jeg godt.
460
01:00:38,493 --> 01:00:43,534
H�r nu her. Kan du huske,
da der var oversv�mmelse?
461
01:00:43,748 --> 01:00:48,291
Kan du huske, hvor sv�rt vi havde ved
at overtale dig til at tage afsted?
462
01:00:48,503 --> 01:00:50,828
Dengang tog vi ogs� til Willard.
463
01:00:51,047 --> 01:00:57,216
Det her g�r ikke bare over, skat.
Det er ikke et midlertidigt f�nomen.
464
01:00:57,428 --> 01:00:59,800
Vi er n�dt til at g�re noget nu.
465
01:01:06,020 --> 01:01:08,428
Jeg vil bare ikke have, at du g�r.
466
01:01:12,735 --> 01:01:15,405
Har du ikke et stort smil til mig?
467
01:01:19,117 --> 01:01:25,736
Du er ikke til megen hj�lp, hva�?
Der er meget, vi skal n�, og du...
468
01:01:42,557 --> 01:01:44,265
Held og lykke.
469
01:02:33,941 --> 01:02:37,275
Er du klar deroppe? Fyr l�s!
470
01:03:17,694 --> 01:03:19,485
Af sted med jer!
471
01:03:35,253 --> 01:03:38,538
- Jeg vil med.
- Ned i k�lderen! Det er for sent!
472
01:03:47,932 --> 01:03:50,637
Hvis du skal med, s� skynd dig!
473
01:03:51,477 --> 01:03:53,636
Ind med dig!
474
01:05:06,094 --> 01:05:08,585
- N�glen passer ikke.
- V�k.
475
01:05:14,519 --> 01:05:16,428
Pas p� faklen!
476
01:05:22,902 --> 01:05:25,440
Vi m� v�k fra pumpen!
477
01:05:36,290 --> 01:05:38,283
Hold fast!
478
01:05:38,501 --> 01:05:40,909
Tom! Skynd jer ud af bilen!
479
01:05:59,939 --> 01:06:01,848
Lad os komme ud.
480
01:06:02,859 --> 01:06:06,310
- Kom nu.
- Min jakke sidder fast.
481
01:07:14,514 --> 01:07:16,387
Luk mig ind! Cooper!
482
01:07:17,850 --> 01:07:20,092
Cooper!
483
01:08:22,165 --> 01:08:25,284
Jeg burde lade dem �de dig!
484
01:10:16,654 --> 01:10:18,730
Er klokken snart tre?
485
01:10:23,202 --> 01:10:28,410
- Der kommer nyheder klokken tre.
- Om ti minutter.
486
01:10:28,624 --> 01:10:35,244
Varer det kun ti minutter?
S� skal vi ikke vente s� l�nge.
487
01:10:35,465 --> 01:10:40,625
Vi kan tage afsted.
Vi m� hellere snart tage afsted.
488
01:10:40,845 --> 01:10:43,632
Klokken er ti minutter i tre.
489
01:10:48,478 --> 01:10:53,436
Kender I noget til omr�det?
Er Willard virkelig den n�rmeste by?
490
01:10:54,901 --> 01:10:56,940
Det ved jeg ikke.
491
01:10:58,863 --> 01:11:01,235
Vi ville...
492
01:11:02,658 --> 01:11:05,778
...bare pr�ve at finde et motel,
inden det blev m�rkt.
493
01:11:07,163 --> 01:11:11,030
Tror I, vi kan f� jeres bil
p� ret k�l? Hvor er den?
494
01:11:11,250 --> 01:11:16,837
Det er vist ret langt v�k.
Jeg syntes, vi l�b i...
495
01:11:17,924 --> 01:11:22,052
- Glem det. Der er et par kilometer.
- Johnny har n�glerne.
496
01:11:22,845 --> 01:11:26,261
Vil du sl�be barnet
gennem den h�r af uhyrer?
497
01:11:26,474 --> 01:11:29,808
Det kan jeg g�re.
Hvordan kom hun til skade?
498
01:11:31,646 --> 01:11:34,433
- En af dem tog fat i hende.
- Bed hende i armen.
499
01:11:36,943 --> 01:11:41,439
- Hvad er der galt?
- Hvem ved, hvad de udyr fejler?
500
01:11:41,656 --> 01:11:44,063
- Er hun ved bevidsthed?
- Ikke rigtigt.
501
01:11:44,826 --> 01:11:47,661
Hun kan ikke g�.
502
01:11:50,081 --> 01:11:53,532
- En af os kan pr�ve at finde bilen!
- Vil du selv vende den om?
503
01:11:54,293 --> 01:11:57,413
I kan jo ikke starte bilen.
Johnny har n�glerne.
504
01:12:01,175 --> 01:12:05,255
- Har du en bil? Hvor er den?
- Du kan ikke starte den.
505
01:12:05,471 --> 01:12:07,594
Nej, men hvor er den?
506
01:12:21,195 --> 01:12:23,354
Milde himmel.
507
01:12:32,206 --> 01:12:37,201
... overv�ges n�je af forskere
og alle str�lingsm�lere.
508
01:12:37,420 --> 01:12:42,876
I �jeblikket siges
den mystiske str�ling at stige st�t.
509
01:12:43,634 --> 01:12:47,300
Regeringen advarer om, -
510
01:12:47,513 --> 01:12:51,427
- at alle d�de fortsat
vil forvandles til lig�dere.
511
01:12:52,101 --> 01:12:54,853
Alle personer, der d�r i �jeblikket, -
512
01:12:55,063 --> 01:12:59,143
- vil blive v�kket til live
og s�ge menneskek�d, -
513
01:12:59,359 --> 01:13:02,443
- medmindre ligene straks kremeres.
514
01:13:02,653 --> 01:13:08,656
Vores reportere er lige vendt tilbage
med optagelser af en lynchpatrulje.
515
01:13:08,868 --> 01:13:13,197
Denne patrulje ledes af
sherif Conan McLelland i Pennsylvania.
516
01:13:13,414 --> 01:13:15,739
Lad os se optagelserne.
517
01:13:15,958 --> 01:13:22,672
Alt politi og milit�r er sendt ud
for at tilintetg�re lig�derne.
518
01:13:22,882 --> 01:13:28,173
Pentagon har afsl�ret,
at en lig�der kan sl�s ihjel -
519
01:13:28,388 --> 01:13:32,765
- med et skud
eller et h�rdt slag i hovedet.
520
01:13:32,975 --> 01:13:39,642
Det siges, at fordi lig�derens hjerne
er blevet aktiveret af str�lingen, -
521
01:13:39,857 --> 01:13:43,060
- m� man sl� hjernen ihjel
og dermed lig�deren.
522
01:13:44,320 --> 01:13:48,733
- Skal du have nogen forsyninger?
- Nej, vi klarer os.
523
01:13:48,950 --> 01:13:53,612
Hej, Cass! F� den helt ind i ilden.
Den skulle n�dig komme op igen.
524
01:13:53,830 --> 01:13:59,370
- Politiinspekt�r, hvordan g�r det?
- Det g�r udm�rket.
525
01:13:59,585 --> 01:14:02,076
G� over p� den anden side af vejen!
526
01:14:02,296 --> 01:14:07,338
- Tror du, vi kan f� bugt med dem?
- Vi har sl�et nitten ihjel i dag.
527
01:14:07,552 --> 01:14:13,672
De sidste tre pr�vede at tr�nge ind i
et skur. Men der var ingen derinde.
528
01:14:13,891 --> 01:14:17,510
Vi h�rte dem st� og larme,
s� vi gik over og pl�kkede dem ned.
529
01:14:17,729 --> 01:14:20,848
Kom herover, n�r du er f�rdig!
530
01:14:21,065 --> 01:14:25,145
Ville jeg have en chance
mod seks eller otte af dem?
531
01:14:25,361 --> 01:14:29,062
Det er nemt. Hvis du har en pistol,
s� skyd dem i hovedet.
532
01:14:29,282 --> 01:14:33,742
Ellers kan du bruge en fakkel
til at t�ve eller br�nde dem.
533
01:14:33,953 --> 01:14:38,282
Hvor l�nge tror du, det varer,
f�r situationen er under kontrol?
534
01:14:38,499 --> 01:14:44,086
Det er sv�rt at sige.
Vi ved kun, at vi kan sl� dem ihjel.
535
01:14:44,297 --> 01:14:49,006
- Er de langsomme?
- Ja, de er d�de. De er helt f�rdige.
536
01:14:49,218 --> 01:14:53,382
Tror du, I vil kunne rydde op
i l�bet af et d�gns tid?
537
01:14:53,598 --> 01:14:59,683
Vi ved kun, at vi vil v�re i gang
det meste af natten og morgenen.
538
01:14:59,896 --> 01:15:03,644
Vi arbejder os over mod Willard,
hvor vi m�des med hjemmev�rnet.
539
01:15:03,858 --> 01:15:07,393
- S� f�r vi et bedre overblik.
- Mange tak.
540
01:15:07,612 --> 01:15:11,111
Her er Bill Cardell
fra WIIC TV11 NEWS.
541
01:15:11,324 --> 01:15:13,281
Mange tak, Bill.
542
01:15:13,493 --> 01:15:18,783
Myndighederne vil ikke udtale sig om,
hvorn�r alle lig�derne er udryddet.
543
01:15:18,998 --> 01:15:21,240
S� l�nge den kraftige...
544
01:15:27,423 --> 01:15:31,421
- Sidder sikringerne i k�lderen?
- Det ved jeg ikke.
545
01:15:34,138 --> 01:15:39,429
Det er ikke sikringerne.
Str�mmen er g�et.
546
01:15:41,521 --> 01:15:44,972
Helen, jeg m� have fat i det gev�r.
547
01:15:46,526 --> 01:15:48,353
Er du ikke snart f�rdig?!
548
01:15:48,569 --> 01:15:54,074
Han er skyld i to personers d�d.
Kig ud af vinduet...
549
01:16:52,383 --> 01:16:55,254
Kom herover, mand!
550
01:16:55,470 --> 01:16:58,174
Kom nu!
551
01:17:14,864 --> 01:17:20,404
V�rsgo! Bliv du bare heroppe!
Helen, g� ned i k�lderen.
552
01:17:22,997 --> 01:17:25,286
G� s� ned i k�lderen!
553
01:19:11,230 --> 01:19:13,389
Karen?
554
01:19:19,489 --> 01:19:22,110
�h nej, skat.
555
01:20:27,056 --> 01:20:30,306
Nej! Johnny, nej!
556
01:24:20,957 --> 01:24:23,530
3, 2, 1...
557
01:24:23,751 --> 01:24:26,871
Darleen Davies rapporterer
for Channel 7.
558
01:24:27,088 --> 01:24:32,248
Jeg st�r her sammen med pastor Hicks
fra den Guddommelige Styrkes Kirke.
559
01:24:32,468 --> 01:24:38,970
Vi st�r p� kirkeg�rden, hvor en
forbryder skulle have v�ret begravet.
560
01:24:39,183 --> 01:24:43,845
Pastor Hicks var en af de f�rste,
der rapporterede -
561
01:24:44,063 --> 01:24:48,642
- om de utrolige og bizarre
levende d�de, -
562
01:24:48,860 --> 01:24:52,988
- som pludselig kunne bev�ge sig.
Pastor, hvordan vil du forklare det?
563
01:24:53,197 --> 01:24:56,566
Det er som syndfloden og Noah -
564
01:24:56,784 --> 01:25:01,031
- eller �del�ggelsen af
Sodoma og Gomorra.
565
01:25:01,247 --> 01:25:05,541
Vi bliver straffet for vore synder.
566
01:25:05,752 --> 01:25:12,086
De d�de stiger op fra graven,
og dommedag er n�r.
567
01:25:21,642 --> 01:25:24,846
Skyd den igen!
V�r sikker p�, den er d�d!
568
01:25:33,654 --> 01:25:36,027
Der er nogen, der pr�ver at stikke af!
569
01:25:36,240 --> 01:25:43,737
I Hellig�ndens navn ford�mmer jeg dig
til evig d�d og forbandelse!
570
01:25:43,956 --> 01:25:49,199
M� helvedes d�moner lade dig i fred, -
571
01:25:49,420 --> 01:25:56,170
- s� din sj�l kan br�nde
i de evige flammer!
572
01:25:56,386 --> 01:26:01,925
S� din sj�l kan br�nde
i de evige flammer!
573
01:26:07,230 --> 01:26:09,306
Kom s�!
574
01:26:17,115 --> 01:26:19,606
Mit ansigt...
575
01:26:20,702 --> 01:26:23,905
- Er der flere?
- Jeg har ikke set andre.
576
01:26:24,122 --> 01:26:29,080
F� du hellere fat i et gev�r.
Lad os finde en til.
577
01:27:04,287 --> 01:27:08,237
Ben og Sal.
Find fire-fem mand og et par hunde.
578
01:27:08,458 --> 01:27:13,036
Der ligger et hus omme bag tr�erne,
som vi vil unders�ge. Er du her endnu?
579
01:27:13,254 --> 01:27:16,172
Ja, vi venter p� hjemmev�rnet.
580
01:27:16,382 --> 01:27:20,332
- Hvor har du kaffen fra?
- En af de frivillige. Snup den bare.
581
01:27:20,553 --> 01:27:24,337
Det varer nok tre-fire timer,
f�r vi er i Willard.
582
01:27:24,557 --> 01:27:30,062
S� kan I m�des med hjemmev�rnet.
Nick, du og de andre f�lger med mig.
583
01:27:30,271 --> 01:27:33,972
- Jeg ringer til kontoret.
- Sig, vi bliver her.
584
01:27:34,192 --> 01:27:37,477
Situationen er vist under kontrol.
585
01:28:27,620 --> 01:28:30,325
De skal bruge jer nede ved laden.
586
01:28:33,334 --> 01:28:35,659
I f�lger efter bilen.
587
01:28:35,878 --> 01:28:39,579
Jeg skal bruge et par stykker
til at unders�ge huset.
588
01:28:41,342 --> 01:28:45,755
- Der er nogen, der er blevet ristet.
- Ja, det ser s�dan ud.
589
01:29:23,843 --> 01:29:25,966
Han er f�rdig.
590
01:29:26,971 --> 01:29:31,348
Nick, Tony og Steve!
G� ud p� marken og t�nd et b�l!
591
01:29:43,738 --> 01:29:47,985
- Sl�b den v�k, og smid den p� b�let.
- Her er ikke flere.
592
01:29:48,201 --> 01:29:51,320
S� giv dem en h�nd.
Lad os unders�ge huset.
593
01:29:51,537 --> 01:29:54,408
Der er nogen. Jeg h�rte noget.
594
01:29:58,419 --> 01:30:00,578
Ram ham lige mellem �jnene.
595
01:30:04,550 --> 01:30:09,378
Godt ramt. Han er f�rdig.
Mere ved til b�let.
596
01:30:12,100 --> 01:30:16,228
ORMSBYS HOSPITAL
ET �R SENERE
597
01:30:43,423 --> 01:30:48,250
Tror du nu p�,
at Herrens veje er uransagelige?
598
01:30:48,469 --> 01:30:51,589
Han har st�rre planer med mig.
599
01:30:51,806 --> 01:30:56,468
Jeg ser, man tillader,
at De har et k�ledyr, pastor Hicks.
600
01:30:57,603 --> 01:31:03,937
Det er Moshu, min ledsager
og beskytter, miss Davies.
601
01:31:04,152 --> 01:31:10,155
Han er k�r, men jeg forst�r ikke,
hvordan han kan beskytte Dem.
602
01:31:10,366 --> 01:31:15,491
Form�let er at beskytte jer mod mig.
603
01:31:15,705 --> 01:31:21,292
Hvis jeg blev til en af dem, ville jeg
angribe det n�rmeste levende v�sen.
604
01:31:21,502 --> 01:31:27,790
Moshu i stedet for
en vigtigere person, eksempelvis Dem.
605
01:31:28,009 --> 01:31:30,926
Det er, hvad myndighederne
har regnet ud.
606
01:31:31,137 --> 01:31:34,054
Men myndighederne
tager naturligvis fejl.
607
01:31:34,265 --> 01:31:36,590
De er jo ateister.
608
01:31:36,809 --> 01:31:40,261
Jeg har h�rt,
at man studerer Deres immunforsvar -
609
01:31:40,480 --> 01:31:43,730
- for at finde ud af,
hvorfor De overlevede.
610
01:31:43,941 --> 01:31:49,446
Men der synes ikke at v�re forskel
p� biokemien hos Dem og en, -
611
01:31:49,655 --> 01:31:51,565
- der ikke er inficeret.
612
01:31:51,783 --> 01:31:58,153
Naturligvis ikke. Gud har udvalgt mig,
ligesom han udvalgte Paulus.
613
01:31:58,373 --> 01:32:02,240
Gennem min krop
har Han pr�steret et mirakel.
614
01:32:02,460 --> 01:32:08,997
Jeg m� tilbage til min kirke
og forts�tte Herrens arbejde.
615
01:32:09,217 --> 01:32:12,134
Vil De st�tte mig?
616
01:32:12,345 --> 01:32:18,597
Ja, jeg vil skrive Deres historie.
Det er derfor, jeg er her.
617
01:32:18,810 --> 01:32:22,143
Jeg tror snart, man vil lade Dem g�.
618
01:32:22,355 --> 01:32:25,475
Ellers havde jeg ikke f�et lov til
at interviewe Dem.
619
01:32:25,692 --> 01:32:30,069
Arthur Krantz blev sat i f�ngsel,
fordi han skjulte mig i sit hjem.
620
01:32:30,279 --> 01:32:35,487
Han og hans kone Hilda
badede og rensede mit s�r i vievand.
621
01:32:35,702 --> 01:32:41,325
Og de bad, mens jeg talte i vildelse
i syv dage og syv n�tter.
622
01:32:41,541 --> 01:32:46,879
Hellige b�nner helbreder
kroppen og sj�len.
623
01:32:47,088 --> 01:32:50,172
Det er jeg et levende bevis p�.
624
01:32:50,383 --> 01:32:54,428
Men forskerne er alle
ateister og agnostikere.
625
01:32:54,637 --> 01:32:59,632
Da jeg ikke endte som levende d�d,
skulle jeg studeres.
626
01:32:59,851 --> 01:33:05,521
Men det, der skete, er hinsides
deres ynkelige, verdslige fornuft.
627
01:33:05,732 --> 01:33:10,643
S� De mener ikke, man vil finde
en biologisk forklaring p� det her?
628
01:33:10,862 --> 01:33:14,278
- Et virus eller en bakterie?
- Nej.
629
01:33:14,490 --> 01:33:17,195
De tingester var d�moner.
630
01:33:17,410 --> 01:33:22,036
Satans v�sner indtog
vore afd�des kroppe.
631
01:33:22,248 --> 01:33:28,417
D�monerne er stadig iblandt os,
og de d�de skal spigres.
632
01:33:28,629 --> 01:33:32,081
Spigres? Hvad mener De?
633
01:33:32,300 --> 01:33:36,380
Ligesom Jesus h�nder
blev spigret til korset!
634
01:33:37,096 --> 01:33:42,257
Korsf�st de d�de,
s� de bliver i graven til dommedag!
635
01:33:42,477 --> 01:33:46,059
Alle syndere skal angre,
og de d�de skal spigres!
636
01:33:46,272 --> 01:33:51,942
F�lg Herrens ord, ellers vil de d�de
igen blive besat af d�moner!
637
01:33:52,153 --> 01:33:58,606
Og I urene vil blive ford�mt
til at br�nde i helvede for altid!
58114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.