All language subtitles for mobland.s01e03.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,205 ♪ MTV ♪ 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,973 I'm sorry about this, Arch. 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,542 I always liked you. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,212 Fentanyl. Yes or no? 5 00:00:12,213 --> 00:00:13,646 One hundred percent. 6 00:00:13,647 --> 00:00:15,215 You have to follow the money. 7 00:00:15,216 --> 00:00:17,951 Armed police! Armed police! 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,187 Thank you. Shall we do this? 9 00:00:20,188 --> 00:00:22,289 I'll give you a call. 10 00:00:22,290 --> 00:00:23,490 - Where's my Tommy? - I don't know. 11 00:00:23,491 --> 00:00:25,225 I'm not fucking clairvoyant. 12 00:00:25,226 --> 00:00:27,494 Why don't you get your son 13 00:00:27,495 --> 00:00:29,462 to come and say that to my face? 14 00:00:29,463 --> 00:00:31,532 Move Eddie to the Cotswolds. 15 00:00:36,170 --> 00:00:38,205 The Harrigan Express is running out of steam. 16 00:00:38,206 --> 00:00:40,407 When it does, a lot of people are gonna go down with it. 17 00:00:40,408 --> 00:00:42,142 I can provide you with a parachute. 18 00:00:42,143 --> 00:00:43,710 I need to get out of here. 19 00:00:43,711 --> 00:00:45,345 Archie was in with the Stevensons on the fentanyl. 20 00:00:45,346 --> 00:00:47,547 He was on a percentage, to keep convincing me 21 00:00:47,548 --> 00:00:50,217 - to leave them to it. - I'm not sure that that's right. 22 00:00:50,218 --> 00:00:51,418 - You calling Maeve a liar? - What I'm saying is, 23 00:00:51,419 --> 00:00:53,320 it actually could be a lot worse. 24 00:00:53,321 --> 00:00:55,688 Unless you bring back my boy here tonight, 25 00:00:55,689 --> 00:00:58,158 I'm gonna descend on the Cotswolds 26 00:00:58,159 --> 00:01:00,059 like a plague of fucking locusts. 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,228 Where's Tommy? 28 00:01:01,229 --> 00:01:02,563 ♪ suspenseful music 29 00:01:05,333 --> 00:01:07,200 Good morning, London. 30 00:01:07,201 --> 00:01:09,035 Look, I know it's gray outside, 31 00:01:09,036 --> 00:01:12,071 and it's super early, it's just coming up to 6:00, 32 00:01:12,072 --> 00:01:14,241 but if you're with me, grab a coffee, 33 00:01:14,242 --> 00:01:17,110 maybe grab a pastry, if you have one. 34 00:01:17,111 --> 00:01:20,213 You are with me, Claude, and the entire gang. 35 00:01:20,214 --> 00:01:22,283 We'll look after you. Let's get in-- 36 00:01:26,187 --> 00:01:28,555 ♪ suspenseful music 37 00:01:38,332 --> 00:01:39,932 Kev? 38 00:01:39,933 --> 00:01:41,501 Richie's coming for all of us. 39 00:01:45,773 --> 00:01:48,141 Babe, hey. 40 00:01:48,142 --> 00:01:49,442 - What's wrong? - You need to get up. 41 00:01:49,443 --> 00:01:51,144 Where's Gina? 42 00:01:51,145 --> 00:01:52,379 You need to get dressed as quick as you can. 43 00:01:52,380 --> 00:01:53,946 Gina! 44 00:01:53,947 --> 00:01:56,449 Gina? Gina. 45 00:01:56,450 --> 00:01:57,917 What? What's going on? 46 00:01:57,918 --> 00:01:59,952 Harry, you scared the shit out of me. 47 00:01:59,953 --> 00:02:01,954 She's fine. Hey, babe. Can you just get dressed? 48 00:02:01,955 --> 00:02:03,423 Dad, what is it? 49 00:02:03,424 --> 00:02:05,057 Nothing. We're gonna go somewhere, that's all. 50 00:02:05,058 --> 00:02:06,959 - Is it the police? - No, babe. We'll talk. 51 00:02:06,960 --> 00:02:08,261 Just get dressed, put a little bag together 52 00:02:08,262 --> 00:02:09,562 for overnight, yeah? 53 00:02:11,532 --> 00:02:12,965 Mike. 54 00:02:12,966 --> 00:02:14,767 Yeah, I know it's early. I need a favor. 55 00:02:14,768 --> 00:02:16,603 It's a mess. Kerry next door WhatsApped me some photos. 56 00:02:16,604 --> 00:02:18,238 - She's got a video. - But Richie didn't know that. 57 00:02:18,239 --> 00:02:20,106 I want everyone on standby. Call Seraphina... 58 00:02:20,107 --> 00:02:21,774 Because it was on fire, babe. 59 00:02:21,775 --> 00:02:23,810 Tell them to pack a bag and get here right now. 60 00:02:23,811 --> 00:02:25,412 Yeah, I'll forward them to you. 61 00:02:25,413 --> 00:02:27,514 Richie Stevenson just blew up Kevin's house. 62 00:02:27,515 --> 00:02:28,815 There's nothing worth retrieving. It's all gone. 63 00:02:28,816 --> 00:02:30,016 Kev. What's happened? 64 00:02:30,017 --> 00:02:31,451 Hang on. 65 00:02:31,452 --> 00:02:33,152 It's all right, Mum. Everyone's fine. 66 00:02:33,153 --> 00:02:34,454 Where's Bella? 67 00:02:34,455 --> 00:02:36,289 Hotel. Harry's idea. 68 00:02:36,290 --> 00:02:37,324 Paul, where's Harry? 69 00:02:37,325 --> 00:02:38,825 Bet that's him now. 70 00:02:38,826 --> 00:02:40,593 Look, I'll call you back. Call you back. 71 00:02:42,095 --> 00:02:44,163 Harry. 72 00:02:44,164 --> 00:02:47,267 Kev. Meet me down the yard, bring Eddie. 73 00:02:47,268 --> 00:02:48,635 No, Dad wants everyone here. 74 00:02:48,636 --> 00:02:51,304 The yard, Kev. Quick as you can. 75 00:02:51,305 --> 00:02:52,972 What's happened? 76 00:02:52,973 --> 00:02:54,274 - What's he saying? - What... 77 00:02:54,275 --> 00:02:55,442 put him on the speaker. 78 00:02:55,443 --> 00:02:56,710 I'll be there. 79 00:02:58,679 --> 00:03:01,348 Harry wants to meet at the yard, he says to bring Eddie. 80 00:03:01,349 --> 00:03:03,383 What? I told you, I want everyone here. 81 00:03:03,384 --> 00:03:04,817 - Dad-- - They just blew 82 00:03:04,818 --> 00:03:06,519 the fucking roof off your gaff. 83 00:03:06,520 --> 00:03:10,523 I want you, Seraphina, Brendan, everyone, here. 84 00:03:10,524 --> 00:03:12,525 Circle the wagons, now. 85 00:03:12,526 --> 00:03:14,862 Harry's found Tommy. 86 00:03:16,497 --> 00:03:19,232 ♪ fast, pulsing music 87 00:03:19,233 --> 00:03:21,301 - You ready? - Ready for what, Harry? 88 00:03:21,302 --> 00:03:24,505 Tell me what's going on, I'll tell you if I'm ready. 89 00:03:25,639 --> 00:03:27,074 Harry. 90 00:03:30,711 --> 00:03:32,512 Harry? 91 00:03:32,513 --> 00:03:34,381 Come on. Let's go. 92 00:03:36,049 --> 00:03:37,651 Wake Eddie up. 93 00:03:41,255 --> 00:03:43,856 May I say something? 94 00:03:43,857 --> 00:03:46,058 It's not "Seraphina and Brendan." 95 00:03:46,059 --> 00:03:49,095 It's "Brendan and Seraphina." 96 00:03:49,096 --> 00:03:51,331 Brendan's our son. 97 00:03:51,332 --> 00:03:53,700 Seraphina's a ten-second knee-trembler 98 00:03:53,701 --> 00:03:56,369 with a lap dancer in the bogs at Stringfellows. 99 00:03:56,370 --> 00:04:00,540 So, "Brendan and Seraphina," not "Seraphina and Brendan." 100 00:04:00,541 --> 00:04:03,410 Well, Seraphina didn't hand a Swiss banker 101 00:04:03,411 --> 00:04:05,345 a million in cash who vanished. 102 00:04:05,346 --> 00:04:08,214 Seraphina isn't a useless gobshite 103 00:04:08,215 --> 00:04:12,184 who lost his dad five million to some Belarusians he met 104 00:04:12,185 --> 00:04:15,589 in the Pimm's marquee at Wimbledon. Huh? 105 00:04:30,904 --> 00:04:33,540 Harry? 106 00:04:33,541 --> 00:04:35,443 Drive the car. 107 00:04:41,114 --> 00:04:43,984 Morning, lads. What we doing? 108 00:04:45,285 --> 00:04:47,387 I see. Is that for me? 109 00:04:47,388 --> 00:04:48,955 Are we shooting families now as well? 110 00:04:48,956 --> 00:04:50,790 I couldn't give a fuck about your family. 111 00:04:50,791 --> 00:04:52,158 Richie's kid's missing, 112 00:04:52,159 --> 00:04:53,993 so it's an eye for a fucking eye. 113 00:04:53,994 --> 00:04:56,295 Right. 114 00:04:56,296 --> 00:04:58,398 Well, I can't let you harm my family. 115 00:04:58,399 --> 00:05:00,567 Hey! Stop fucking about, mate. 116 00:05:05,973 --> 00:05:07,574 You ain't even fucking carrying. 117 00:05:07,575 --> 00:05:10,277 No, you're right, I'm not, but... 118 00:05:11,612 --> 00:05:13,312 ...I do have this. 119 00:05:13,313 --> 00:05:15,247 Can you hear me, Conrad? 120 00:05:15,248 --> 00:05:16,549 Loud and clear, Harry. 121 00:05:16,550 --> 00:05:18,185 Loud and clear. 122 00:05:20,187 --> 00:05:22,154 Yeah, think about it. 123 00:05:22,155 --> 00:05:24,323 So, you can pull that trigger. 124 00:05:24,324 --> 00:05:26,125 We can do this, right? 125 00:05:26,126 --> 00:05:28,961 But I guarantee you, by the time you get home, 126 00:05:28,962 --> 00:05:30,430 your girlfriend Sonya, 127 00:05:30,431 --> 00:05:33,332 you'll be pulling her out the Thames tonight. 128 00:05:33,333 --> 00:05:36,803 And your long-term live-in common-law partner... 129 00:05:36,804 --> 00:05:39,439 What's her name? Precious? 130 00:05:39,440 --> 00:05:42,174 You'll be lucky if you find a single hair. 131 00:05:42,175 --> 00:05:45,044 Bit of gristle, tooth. 132 00:05:45,045 --> 00:05:46,813 Yeah? 133 00:05:46,814 --> 00:05:48,515 By tomorrow, your mums, dads, 134 00:05:48,516 --> 00:05:50,817 dogs, cats, 135 00:05:50,818 --> 00:05:53,520 fucking goldfish, whatever you keep... 136 00:05:53,521 --> 00:05:55,555 This is exactly what I fucking said. 137 00:05:55,556 --> 00:05:57,457 Shut the fuck up. 138 00:05:57,458 --> 00:05:59,225 I mean, alternatively, you can just call Richie, right? 139 00:05:59,226 --> 00:06:00,527 And you tell him you come round here, 140 00:06:00,528 --> 00:06:02,328 you didn't see no one. 141 00:06:02,329 --> 00:06:05,565 If you want, torch the fucking gaff. 142 00:06:13,841 --> 00:06:16,008 In your own time, boys. 143 00:06:16,009 --> 00:06:17,945 In your own time. 144 00:06:20,714 --> 00:06:22,049 What's it gonna be? 145 00:06:23,016 --> 00:06:25,351 Yeah. Yeah. Sorry. 146 00:06:25,352 --> 00:06:27,588 All right. Put it on ice, yeah? 147 00:06:40,400 --> 00:06:42,234 What the fuck was that? 148 00:06:42,235 --> 00:06:44,203 Halloween, babe. They got the wrong day. 149 00:06:44,204 --> 00:06:47,039 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 150 00:06:47,040 --> 00:06:50,177 ♪ It may feel bad ♪ 151 00:06:51,411 --> 00:06:53,613 ♪ It may feel bad ♪ 152 00:06:53,614 --> 00:06:55,915 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 153 00:06:55,916 --> 00:06:58,718 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 154 00:06:58,719 --> 00:07:01,420 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 155 00:07:01,421 --> 00:07:03,690 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 156 00:07:03,691 --> 00:07:05,925 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 157 00:07:05,926 --> 00:07:08,895 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 158 00:07:08,896 --> 00:07:10,730 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 159 00:07:10,731 --> 00:07:13,099 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 160 00:07:13,100 --> 00:07:15,535 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 161 00:07:15,536 --> 00:07:18,437 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 162 00:07:18,438 --> 00:07:20,907 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 163 00:07:20,908 --> 00:07:22,942 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 164 00:07:22,943 --> 00:07:25,612 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 165 00:07:25,613 --> 00:07:26,746 ♪ In a way ♪ 166 00:07:26,747 --> 00:07:28,748 ♪ A complimentary round ♪ 167 00:07:28,749 --> 00:07:30,583 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 168 00:07:30,584 --> 00:07:32,819 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 169 00:07:32,820 --> 00:07:37,224 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 170 00:07:37,958 --> 00:07:42,229 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 171 00:07:42,896 --> 00:07:47,568 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 172 00:07:52,239 --> 00:07:53,906 Come here, you bollocks. Come here. 173 00:07:53,907 --> 00:07:56,275 You keep your head down now, you hear me? 174 00:07:56,276 --> 00:07:59,478 Keep your head down. Okay? Mm-hmm? 175 00:07:59,479 --> 00:08:02,148 - Hurrah. - All right. 176 00:08:02,149 --> 00:08:06,953 All right now, Richie will try and hit the yard next, okay? 177 00:08:06,954 --> 00:08:08,655 - I'll be careful. - All right. 178 00:08:08,656 --> 00:08:10,422 Okay, keep in touch. 179 00:08:10,423 --> 00:08:12,560 - Okay. - Okay. 180 00:08:13,861 --> 00:08:15,528 Dad. 181 00:08:15,529 --> 00:08:16,930 Okay. 182 00:08:29,710 --> 00:08:31,811 You all right, Mike? 183 00:08:31,812 --> 00:08:33,946 This is my wife Jan. 184 00:08:33,947 --> 00:08:35,982 Hi, Jan. Nice to meet you. 185 00:08:35,983 --> 00:08:38,618 Gina, this is Mike. He, uh, he's an old mate. 186 00:08:38,619 --> 00:08:40,152 We're gonna stay on his boat for a bit. 187 00:08:40,153 --> 00:08:41,621 - Who is Mike? - I told you, 188 00:08:41,622 --> 00:08:43,956 - he's an old mate. - Who I've never heard of. 189 00:08:43,957 --> 00:08:46,158 Are you sure you're gonna be all right with this, Mike? 190 00:08:46,159 --> 00:08:49,161 - Well, to be honest, Harry-- - Yeah? Go on. 191 00:08:49,162 --> 00:08:51,998 - No. - Thank you so much. 192 00:08:51,999 --> 00:08:53,566 Thank you. 193 00:08:53,567 --> 00:08:55,702 - Where's Wendy? - Spain. 194 00:08:55,703 --> 00:08:57,303 - Oh, lovely. - Yeah. 195 00:08:57,304 --> 00:08:58,537 And the cats just had a new litter. 196 00:08:58,538 --> 00:09:00,640 - Has she? - Yeah. Nine kittens. 197 00:09:00,641 --> 00:09:02,374 Gina, kittens. 198 00:09:02,375 --> 00:09:04,677 - I've left instructions. - Thanks, Mike. 199 00:09:04,678 --> 00:09:06,879 - Yeah. - You're a legend. 200 00:09:06,880 --> 00:09:09,782 - Scusa. - Thank you. 201 00:09:09,783 --> 00:09:11,550 - Who's Mike? - I said, he's, uh, 202 00:09:11,551 --> 00:09:14,286 - he's an old mate. - Who's Mike, Harry? 203 00:09:14,287 --> 00:09:16,388 Mike is a renowned journalist-- 204 00:09:16,389 --> 00:09:18,490 a sports journalist, actually-- and an author. 205 00:09:18,491 --> 00:09:20,693 He's also a degenerate gambler, he owes me 30 grand. 206 00:09:20,694 --> 00:09:22,729 Are you gonna tell me what all this is about? 207 00:09:22,730 --> 00:09:24,697 Yeah, there's a little bit of a situation, okay? 208 00:09:24,698 --> 00:09:27,233 And as soon as I sort it out, then... there won't be. 209 00:09:27,234 --> 00:09:29,001 Until then, I think it's best that you and Gina stay here, 210 00:09:29,002 --> 00:09:30,737 just for a little bit, okay? 211 00:09:30,738 --> 00:09:33,405 It is lovely. Have a little look around. 212 00:09:33,406 --> 00:09:35,241 - Maria called. - Yeah? 213 00:09:35,242 --> 00:09:36,809 She went to see her mum, 214 00:09:36,810 --> 00:09:38,210 found her lying in her own piss and shit. 215 00:09:38,211 --> 00:09:40,212 Oh, no. All right, look, 216 00:09:40,213 --> 00:09:42,248 I said I'll sort it out, so I will. 217 00:09:42,249 --> 00:09:44,250 I will sort it out, okay? 218 00:09:44,251 --> 00:09:46,218 - Dad? - Yes. 219 00:09:46,219 --> 00:09:48,621 - Be careful. - I'll be all right. 220 00:09:48,622 --> 00:09:50,890 Go and see the kittens. That sounds lovely, doesn't it? 221 00:09:50,891 --> 00:09:53,225 Kittens, eh? See you later. 222 00:09:53,226 --> 00:09:55,427 Don't forget that meeting this morning. 223 00:09:55,428 --> 00:09:56,929 I'll be there. 224 00:09:56,930 --> 00:09:59,667 - Make sure you are, Harry. - I'll be there. 225 00:10:01,769 --> 00:10:03,803 This is where you grew up? 226 00:10:03,804 --> 00:10:05,705 I left as soon as I could. 227 00:10:05,706 --> 00:10:07,774 I was 15. 228 00:10:07,775 --> 00:10:09,608 Couldn't take it anymore. 229 00:10:09,609 --> 00:10:13,613 You couldn't take being rich and having a beautiful home? 230 00:10:15,448 --> 00:10:17,150 I couldn't take my father. 231 00:10:26,159 --> 00:10:29,461 Can he get us in to see the prime minister? 232 00:10:29,462 --> 00:10:32,364 You don't need Malcolm to get you in to see the PM. 233 00:10:32,365 --> 00:10:34,801 I can do that for you. 234 00:10:34,802 --> 00:10:36,803 ♪ suspenseful music 235 00:10:36,804 --> 00:10:39,172 I can get you in to see anyone you want. 236 00:10:40,307 --> 00:10:42,875 For the proper consideration. 237 00:10:42,876 --> 00:10:45,144 My clients take the view that if it's worth having, 238 00:10:45,145 --> 00:10:47,914 it's worth paying for. 239 00:10:47,915 --> 00:10:49,949 We are not communists, after all. 240 00:10:53,754 --> 00:10:55,287 Did you get it? 241 00:10:55,288 --> 00:10:56,823 - All of it. - Can I have it? 242 00:10:56,824 --> 00:10:58,324 You will get it as soon 243 00:10:58,325 --> 00:10:59,926 - as I've made a copy. - What? 244 00:10:59,927 --> 00:11:02,261 Come on. 245 00:11:02,262 --> 00:11:03,930 Mm-mm. 246 00:11:03,931 --> 00:11:05,799 Call it insurance. 247 00:11:07,167 --> 00:11:08,568 I will be in touch. 248 00:11:27,988 --> 00:11:29,689 We have eyes on the Audi. 249 00:11:45,205 --> 00:11:46,839 - He's made us. - Good. 250 00:11:46,840 --> 00:11:49,810 I want him to know we're on him. 251 00:12:13,500 --> 00:12:15,701 - Where's Jan and Gina? - Safe and sound, mate. 252 00:12:15,702 --> 00:12:16,869 - Cool. - How's your house? 253 00:12:16,870 --> 00:12:18,037 It's fucked. 254 00:12:18,038 --> 00:12:19,571 I've been followed. 255 00:12:19,572 --> 00:12:20,672 - Who? - Fisk. 256 00:12:20,673 --> 00:12:22,141 He's outside the wire, mate. 257 00:12:22,142 --> 00:12:24,076 Morning, Eddie. 258 00:12:24,077 --> 00:12:25,913 Come over here, mate. 259 00:12:29,817 --> 00:12:31,884 - Go on. - Hop up in here, mate. Go on. 260 00:12:31,885 --> 00:12:33,753 ♪ suspenseful music 261 00:12:51,238 --> 00:12:53,206 Why don't you go down and take his hood off? 262 00:12:57,878 --> 00:13:00,480 Look, whatever this is, I had nothing to do with it. 263 00:13:10,323 --> 00:13:12,259 I've never seen him in my life. 264 00:13:13,226 --> 00:13:14,828 No one said you did. 265 00:13:16,729 --> 00:13:18,630 What's that smell? 266 00:13:18,631 --> 00:13:20,333 Brace yourself, mate. 267 00:13:26,306 --> 00:13:28,475 Fuck me. 268 00:13:29,809 --> 00:13:32,980 Jesus fucking Christ. 269 00:13:41,688 --> 00:13:43,790 ♪ slow, somber music 270 00:13:48,161 --> 00:13:51,498 Do you want to tell them what you told me? 271 00:13:57,170 --> 00:13:59,305 This one said he'd-he'd pay me 272 00:13:59,306 --> 00:14:01,207 if I took care of someone for him. 273 00:14:01,208 --> 00:14:02,774 Bollocks. 274 00:14:02,775 --> 00:14:04,843 Said he'd bring this kid to the club. 275 00:14:04,844 --> 00:14:05,945 Fuck this. 276 00:14:05,946 --> 00:14:08,781 You fucking stay! 277 00:14:11,151 --> 00:14:12,118 Go on. 278 00:14:12,119 --> 00:14:15,154 He stabbed Hughie Campbell 279 00:14:15,155 --> 00:14:18,324 and they ran out the club. 280 00:14:18,325 --> 00:14:22,995 He then texts me and I pick them both up. 281 00:14:22,996 --> 00:14:25,932 I bring them back to the club. 282 00:14:25,933 --> 00:14:28,834 I leave. 283 00:14:28,835 --> 00:14:33,239 When I return, the kid's dead. 284 00:14:33,240 --> 00:14:36,143 Been stabbed 50, 60 times. 285 00:14:37,710 --> 00:14:40,012 This one's nowhere to be seen. 286 00:14:40,013 --> 00:14:41,614 He's a fucking liar. 287 00:14:46,219 --> 00:14:48,520 How much did he pay you? 288 00:14:48,521 --> 00:14:50,790 Ten grand. 289 00:14:53,893 --> 00:14:55,694 Fucking cunt! 290 00:14:55,695 --> 00:14:56,996 What the fuck are you doing? 291 00:14:56,997 --> 00:14:58,897 Fuck! 292 00:14:58,898 --> 00:15:00,367 Lift your ass. 293 00:15:10,410 --> 00:15:12,844 Do you know what you've fucking done? 294 00:15:12,845 --> 00:15:14,046 What the fuck are you doing? 295 00:15:14,047 --> 00:15:16,082 Silly little cunt. 296 00:15:16,083 --> 00:15:17,883 - Fuck off! - Fucking come with me. 297 00:15:17,884 --> 00:15:19,885 ♪ slow, dark music 298 00:15:19,886 --> 00:15:22,489 - Get off me! - Cunt! 299 00:15:29,796 --> 00:15:31,130 What you gonna do with that? 300 00:15:31,131 --> 00:15:32,764 This! 301 00:15:32,765 --> 00:15:34,033 What the fuck? 302 00:15:36,036 --> 00:15:37,569 What the fuck have you done? 303 00:15:37,570 --> 00:15:39,472 - Dad-- - Shut it. 304 00:15:42,609 --> 00:15:45,277 Congratulations, you dumb little cunt. 305 00:15:45,278 --> 00:15:47,946 Our house, the house that I paid for, 306 00:15:47,947 --> 00:15:51,383 that you grew up in-- my house-- has been bombed. 307 00:15:51,384 --> 00:15:54,086 Harry, Jan and Gina nearly got fucking killed. 308 00:15:54,087 --> 00:15:56,288 - Are you listening? - Yes! 309 00:15:56,289 --> 00:15:58,257 Now we'll have to call in every soldier, 310 00:15:58,258 --> 00:16:00,226 everyone the family's ever done a favor for, 311 00:16:00,227 --> 00:16:02,961 get them tooled up and get them out on the streets. 312 00:16:02,962 --> 00:16:06,099 Congratulations, you've started a war. 313 00:16:10,837 --> 00:16:12,472 Not necessarily. 314 00:16:13,373 --> 00:16:15,141 Not necessarily? 315 00:16:15,142 --> 00:16:17,143 We've just bombed Pearl Harbor. 316 00:16:17,144 --> 00:16:19,112 Mm. 317 00:16:22,282 --> 00:16:24,016 Have you told Dad? 318 00:16:24,017 --> 00:16:27,786 No. He's your boy, I wanted you to know first. 319 00:16:31,224 --> 00:16:33,992 You fucking little cunt. 320 00:16:37,297 --> 00:16:38,697 Dad? Can you speak on this phone? 321 00:16:38,698 --> 00:16:40,667 Hang about. 322 00:16:51,111 --> 00:16:53,279 - Oh, fuck it. - Who is it? 323 00:16:53,280 --> 00:16:54,646 - Oh, Jesus. - Who is it, Conrad? 324 00:16:55,948 --> 00:16:57,183 Just give me a chance there. 325 00:16:57,184 --> 00:16:59,118 I fucking know, Maeve, will you? 326 00:16:59,119 --> 00:17:00,652 Okay. 327 00:17:00,653 --> 00:17:01,687 - What's he saying? - Kevin? 328 00:17:01,688 --> 00:17:02,988 Maeve. 329 00:17:02,989 --> 00:17:04,323 What? Put it on the speaker. 330 00:17:04,324 --> 00:17:05,524 It's a fucking burner. 331 00:17:05,525 --> 00:17:07,359 Give it here. 332 00:17:07,360 --> 00:17:10,296 Kevin? What's happening? 333 00:17:10,297 --> 00:17:11,764 We found Tommy. 334 00:17:12,732 --> 00:17:14,334 Chopped up in a box. 335 00:17:16,069 --> 00:17:17,170 You still there? 336 00:17:18,171 --> 00:17:21,173 I'm here. 337 00:17:21,174 --> 00:17:23,375 He never left the club that night. 338 00:17:23,376 --> 00:17:26,378 Long story short, whatever it is you're thinking, 339 00:17:26,379 --> 00:17:29,715 that's what happened. 340 00:17:29,716 --> 00:17:32,718 Is he there? 341 00:17:32,719 --> 00:17:35,721 - Yes. - Put him on. 342 00:17:38,958 --> 00:17:41,227 - You're on speaker. - Uh-huh. 343 00:17:41,228 --> 00:17:43,562 - Who else is there? - Harry. 344 00:17:43,563 --> 00:17:45,697 Hello, Harry. 345 00:17:45,698 --> 00:17:48,534 - Hello, Conrad. - Who else? 346 00:17:48,535 --> 00:17:50,736 No, it's just us. 347 00:17:53,340 --> 00:17:54,706 Eddie? 348 00:17:54,707 --> 00:17:57,709 - Yes, Grandad? - Eddie. 349 00:17:57,710 --> 00:18:02,248 I want you to listen to me very, very carefully now. 350 00:18:02,249 --> 00:18:04,916 - Are you listening to me? - Tell him you're proud. 351 00:18:04,917 --> 00:18:06,084 I am not fucking proud. 352 00:18:06,085 --> 00:18:08,053 Tell him he's a true Harrigan. 353 00:18:08,054 --> 00:18:10,290 Go on, go on. You know you want to. 354 00:18:17,264 --> 00:18:18,598 Eddie. 355 00:18:19,632 --> 00:18:21,400 We will talk about this later. 356 00:18:24,837 --> 00:18:26,673 Dad? 357 00:18:29,542 --> 00:18:33,112 Powwow, sauna, five minutes. 358 00:18:38,818 --> 00:18:41,154 Wipe that fucking smile off your face. 359 00:18:42,289 --> 00:18:44,157 And don't you move from that seat. 360 00:18:52,499 --> 00:18:54,099 What was that about? 361 00:18:54,100 --> 00:18:56,067 Letting Eddie off the hook like that. 362 00:18:56,068 --> 00:18:57,969 What's Dad fucking thinking? 363 00:18:57,970 --> 00:19:00,005 We do have an option. 364 00:19:00,006 --> 00:19:01,473 Yeah? 365 00:19:01,474 --> 00:19:03,142 It might work. 366 00:19:04,110 --> 00:19:05,977 It will definitely buy us some time. 367 00:19:05,978 --> 00:19:07,145 How? 368 00:19:07,146 --> 00:19:09,781 There's no way around this one. 369 00:19:09,782 --> 00:19:11,283 Not unless we stick that poor cunt in there 370 00:19:11,284 --> 00:19:12,518 back together, there ain't. 371 00:19:12,519 --> 00:19:14,420 But there is an option, all right? 372 00:19:14,421 --> 00:19:15,787 I-It... 373 00:19:15,788 --> 00:19:17,556 It's a bit of a Hail Mary. 374 00:19:17,557 --> 00:19:20,626 It's a bit fucking spicy. 375 00:19:20,627 --> 00:19:23,730 - Go on. - We've got Valjon, ain't we? 376 00:19:32,839 --> 00:19:35,207 The way I see... 377 00:19:35,208 --> 00:19:37,142 Hmm? 378 00:19:37,143 --> 00:19:39,478 ...the cleanest and quickest way to wrap this up 379 00:19:39,479 --> 00:19:42,147 is to take out Richie and his inner circle. 380 00:19:42,148 --> 00:19:43,982 Yes, but the problem is, on a slow day, 381 00:19:43,983 --> 00:19:45,817 they're armed to the teeth. 382 00:19:45,818 --> 00:19:49,555 Well, so, we get Kev to talk to his Czech friends. 383 00:19:49,556 --> 00:19:52,091 We need a list. A hit list. 384 00:19:53,326 --> 00:19:55,394 Who's on the menu? 385 00:19:55,395 --> 00:19:57,629 Well, I say we skip the appetizers, 386 00:19:57,630 --> 00:20:00,266 and go straight to mains. 387 00:20:00,267 --> 00:20:02,301 - Richie. - Vron. 388 00:20:02,302 --> 00:20:03,703 What? 389 00:20:05,638 --> 00:20:07,339 As in Tommy's grieving mother? 390 00:20:07,340 --> 00:20:08,840 Mm-hmm. 391 00:20:08,841 --> 00:20:10,842 What? I like Vron. 392 00:20:10,843 --> 00:20:13,812 Yes, I like Vron. She's funny. 393 00:20:13,813 --> 00:20:15,847 Funny? Oh, she's fucking hilarious. 394 00:20:15,848 --> 00:20:18,450 Yeah, she is. You know I've always liked her. 395 00:20:18,451 --> 00:20:23,054 But I know how we can get to her. 396 00:20:23,055 --> 00:20:26,459 How and where. 397 00:20:27,427 --> 00:20:29,194 Besides, 398 00:20:29,195 --> 00:20:32,531 don't you want Richie to suffer and then die? 399 00:20:32,532 --> 00:20:34,333 Well, if we do Vron, 400 00:20:34,334 --> 00:20:36,535 that'll put you in the crosshairs. 401 00:20:36,536 --> 00:20:38,537 That'll put you on the board. 402 00:20:38,538 --> 00:20:41,873 Oh, I've always been on the board. 403 00:20:41,874 --> 00:20:44,075 I am the White Queen, baby. 404 00:20:44,076 --> 00:20:45,611 Let's see if Harry 405 00:20:45,612 --> 00:20:47,379 can get us out of this first. 406 00:20:47,380 --> 00:20:48,847 But we're agreed. 407 00:20:48,848 --> 00:20:52,083 Vron is plan B. 408 00:20:52,084 --> 00:20:53,786 ♪ suspenseful music 409 00:20:59,726 --> 00:21:03,562 Kiko, stop fucking around, mate. 410 00:21:03,563 --> 00:21:05,397 I need you to get over to this address, right? 411 00:21:05,398 --> 00:21:07,433 I want footage of the wife and kids, yeah? Now. 412 00:21:07,434 --> 00:21:08,700 - Now. - Okay. 413 00:21:08,701 --> 00:21:10,436 Zosia. 414 00:21:10,437 --> 00:21:11,903 Can you take Eddie back up the Cotswolds, yeah? 415 00:21:11,904 --> 00:21:13,171 He's doing Kevin's tits in. 416 00:21:13,172 --> 00:21:14,406 - On it. - Thank you. 417 00:21:15,975 --> 00:21:17,909 Oh. Maria. 418 00:21:17,910 --> 00:21:19,378 I'm sorry, Mr. Harry. 419 00:21:19,379 --> 00:21:22,482 I know you're always very busy, it's just... 420 00:21:24,417 --> 00:21:26,618 - I'm here at the care home. - I am so sorry. 421 00:21:26,619 --> 00:21:29,555 I, um... I missed, um... 422 00:21:29,556 --> 00:21:31,423 - Harry? - Hang a second. 423 00:21:31,424 --> 00:21:32,624 The Czechs are due any minute. 424 00:21:32,625 --> 00:21:34,660 We've still got the filth on the doorstep. 425 00:21:34,661 --> 00:21:36,795 Right, okay. Um, is there, 426 00:21:36,796 --> 00:21:39,565 is there any chance that you can perhaps 427 00:21:39,566 --> 00:21:41,299 put the director on the phone, I could speak to them now? 428 00:21:41,300 --> 00:21:43,435 They wouldn't see me. 429 00:21:43,436 --> 00:21:45,471 - Who you talking to? - Maria. 430 00:21:45,472 --> 00:21:47,606 - Who? - My cleaner. 431 00:21:47,607 --> 00:21:50,442 Okay, um, no, no, uh... 432 00:21:50,443 --> 00:21:51,477 Don't worry. 433 00:21:51,478 --> 00:21:53,345 Right, um... 434 00:21:53,346 --> 00:21:55,113 I'll tell you what, I can come... I'll come right now. 435 00:21:55,114 --> 00:21:56,748 Uh, I'll be there in about 20 minutes. 436 00:21:56,749 --> 00:21:58,216 You just, just wait where you are, yeah? 437 00:21:58,217 --> 00:21:59,485 Okay. 438 00:21:59,486 --> 00:22:00,819 Okay? Okay, bye. 439 00:22:00,820 --> 00:22:02,821 Where you going? 440 00:22:02,822 --> 00:22:05,457 - Old people's home, mate. - What? 441 00:22:05,458 --> 00:22:07,394 I'll call you when I'm done. 442 00:22:08,628 --> 00:22:10,497 ♪ exciting music 443 00:22:42,462 --> 00:22:44,563 Hi, Maria. Sorry I'm late. 444 00:22:44,564 --> 00:22:46,832 No. Thanks for coming, Mr. Harry. 445 00:22:46,833 --> 00:22:49,200 Not at all. Um, where are we? 446 00:22:49,201 --> 00:22:51,270 This way. 447 00:23:01,514 --> 00:23:03,515 Hello. I'm Harry Da Souza, 448 00:23:03,516 --> 00:23:05,417 I had a ten o'clock appointment with you? 449 00:23:05,418 --> 00:23:07,052 I'm sorry, I got stuck in traffic, 450 00:23:07,053 --> 00:23:09,087 but I was wondering, is there any chance we could, 451 00:23:09,088 --> 00:23:10,522 - we could still do this? - I'm really sorry, 452 00:23:10,523 --> 00:23:11,857 I can't help you. 453 00:23:11,858 --> 00:23:13,525 As I explained to Mrs. Martinez, 454 00:23:13,526 --> 00:23:15,561 our waiting list is a year long. 455 00:23:15,562 --> 00:23:17,195 There's no hot water. 456 00:23:17,196 --> 00:23:18,730 The plumber was here last week. Call the plumber 457 00:23:18,731 --> 00:23:20,666 - and get him back in here. - I did, he can't come 458 00:23:20,667 --> 00:23:22,100 - till Thursday. - I'm sorry to interrupt you, 459 00:23:22,101 --> 00:23:23,635 that-that... but that's not a problem. 460 00:23:23,636 --> 00:23:25,537 I-If it's a plumber that you need, 461 00:23:25,538 --> 00:23:27,873 I can literally get a plumber here within the hour. 462 00:23:27,874 --> 00:23:29,908 And it has no bearing on Maria's mum at all, 463 00:23:29,909 --> 00:23:32,377 that's just... that-that's an easy fix, 464 00:23:32,378 --> 00:23:34,813 'cause that's-that's what we do, if that helps. 465 00:23:34,814 --> 00:23:36,782 I'm happy to leave you a number. 466 00:23:36,783 --> 00:23:39,417 Yeah. His name's Dave, 467 00:23:39,418 --> 00:23:43,622 and he's a magician, actually, you'll really love him. 468 00:23:43,623 --> 00:23:45,624 You know what, I noticed your window when I come in as well, 469 00:23:45,625 --> 00:23:47,593 I'm a bit of an OCD about that. 470 00:23:47,594 --> 00:23:50,295 Uh, his brother Steve is a, is a glazier. 471 00:23:50,296 --> 00:23:51,731 He'll be all over that. 472 00:23:52,765 --> 00:23:54,099 All right, you tell him that Harry 473 00:23:54,100 --> 00:23:55,901 told you to call, you understand? 474 00:23:55,902 --> 00:23:59,638 He owes me a favor, so I doubt he'll charge. 475 00:23:59,639 --> 00:24:02,307 That's my number, too, in case there's any problems. 476 00:24:02,308 --> 00:24:04,476 There won't be a problem. 477 00:24:04,477 --> 00:24:06,578 Look, I don't want to waste your time. 478 00:24:06,579 --> 00:24:09,948 If anything comes up, please, i-if you would just... 479 00:24:09,949 --> 00:24:11,116 let us know. 480 00:24:11,117 --> 00:24:12,552 Thank you. 481 00:24:14,687 --> 00:24:16,321 Do you think we'll hear from her? 482 00:24:16,322 --> 00:24:19,025 She'll call. 483 00:24:23,630 --> 00:24:24,963 Cup of tea, Mr. Rusby? 484 00:24:24,964 --> 00:24:26,832 Lovely. 485 00:24:26,833 --> 00:24:28,867 ♪ slow, contemplative music 486 00:24:42,481 --> 00:24:44,050 Are you okay, Harry? 487 00:24:46,719 --> 00:24:48,620 Yeah. Yeah, I'm good. 488 00:24:48,621 --> 00:24:50,221 Where are we at? 489 00:24:50,222 --> 00:24:51,823 All right, thanks. 490 00:24:51,824 --> 00:24:53,893 Stand by for my text. 491 00:25:09,742 --> 00:25:12,611 ♪ ominous music ♪ 492 00:25:50,717 --> 00:25:52,183 Czechs came through. 493 00:25:52,184 --> 00:25:53,653 I see. 494 00:25:54,754 --> 00:25:56,688 Where's Valjon? 495 00:25:56,689 --> 00:25:59,190 He's still in the container. 496 00:25:59,191 --> 00:26:00,892 Okay. 497 00:26:00,893 --> 00:26:02,394 All right. 498 00:26:08,034 --> 00:26:11,103 - Cup of tea, Harry? - No, you're all right, mate. 499 00:26:19,746 --> 00:26:22,213 Has Bella called you? She's not picking up. 500 00:26:22,214 --> 00:26:24,582 No, mate. 501 00:26:24,583 --> 00:26:26,918 I fucking swear, she's up to something. 502 00:26:26,919 --> 00:26:29,420 I just don't know what. 503 00:26:29,421 --> 00:26:30,789 I told her the house had been done 504 00:26:30,790 --> 00:26:33,258 and she barely flinched. 505 00:26:33,259 --> 00:26:34,794 It didn't mean anything to her. 506 00:26:36,729 --> 00:26:38,664 Got any idea what it might be? 507 00:26:38,665 --> 00:26:40,599 No, mate. I don't know. 508 00:26:41,834 --> 00:26:43,703 Yeah, all right. 509 00:26:47,707 --> 00:26:48,875 Okay. 510 00:26:51,911 --> 00:26:53,278 You good, yeah? 511 00:26:53,279 --> 00:26:54,647 - Yeah, I'm good. - All right. 512 00:27:09,528 --> 00:27:10,962 Hello, Valjon. 513 00:27:10,963 --> 00:27:12,798 You remember, when I first met you, 514 00:27:12,799 --> 00:27:14,766 I said something to you. 515 00:27:14,767 --> 00:27:16,402 Do you remember what I said? 516 00:27:17,804 --> 00:27:19,637 Let me refresh your memory, yeah? 517 00:27:19,638 --> 00:27:21,139 I said, "If you help the Harrigans, 518 00:27:21,140 --> 00:27:22,974 the Harrigans will help you." 519 00:27:22,975 --> 00:27:26,477 Yeah? Do you remember that? 520 00:27:26,478 --> 00:27:27,713 Do you? 521 00:27:27,714 --> 00:27:29,715 - Yeah. - Right. 522 00:27:29,716 --> 00:27:32,251 Well, you-you have not helped the Harrigans. 523 00:27:34,220 --> 00:27:36,855 Not-not at all, okay? 524 00:27:36,856 --> 00:27:39,124 So now I, and Kevin here, 525 00:27:39,125 --> 00:27:41,827 he's gonna lose his family, 526 00:27:41,828 --> 00:27:44,529 I'm gonna lose my family. 527 00:27:44,530 --> 00:27:45,831 Both of us are gonna die. 528 00:27:45,832 --> 00:27:47,866 And others, yeah, thanks to you. 529 00:27:47,867 --> 00:27:50,702 And Eddie. Okay? 530 00:27:50,703 --> 00:27:53,338 So, I don't think it's very fair that you don't share 531 00:27:53,339 --> 00:27:54,840 in some of that joy. 532 00:27:54,841 --> 00:27:55,975 Do you understand? 533 00:28:01,413 --> 00:28:03,015 Here we are. 534 00:28:07,887 --> 00:28:08,854 How's that look? 535 00:28:08,855 --> 00:28:11,089 Mika, Rose. 536 00:28:11,090 --> 00:28:13,158 I had an aunt called Rose. 537 00:28:13,159 --> 00:28:15,193 She was lovely. 538 00:28:17,329 --> 00:28:18,864 - Y-You kill my kids? - Hundred percent, mate. 539 00:28:18,865 --> 00:28:20,465 No, no, no, no! 540 00:28:20,466 --> 00:28:21,833 Fuck. 541 00:28:21,834 --> 00:28:23,168 No. Please, please, please! 542 00:28:23,169 --> 00:28:24,937 Harry. Harry. 543 00:28:25,972 --> 00:28:28,206 - Here. - Don't kill my kids. 544 00:28:28,207 --> 00:28:30,375 - All right. - Yeah, go on. 545 00:28:30,376 --> 00:28:31,943 Are we sticking to the plan? 546 00:28:31,944 --> 00:28:33,578 Yeah, yeah, mate. Same page, why? 547 00:28:33,579 --> 00:28:35,380 I thought, I thought you were gonna fucking do him. 548 00:28:35,381 --> 00:28:36,982 No, no, no, no, no. Not yet. Not yet. 549 00:28:44,090 --> 00:28:46,057 No, he ain't up to this. 550 00:28:46,058 --> 00:28:48,026 - Up-up to what? - Hey, no one's asked you yet. 551 00:28:48,027 --> 00:28:49,461 You just wait your turn, you cunt. 552 00:28:50,930 --> 00:28:52,363 Look at this fucking state of him. 553 00:28:52,364 --> 00:28:53,264 - He ain't gonna do it. - Well, he needs to-- 554 00:28:53,265 --> 00:28:54,900 Do what? 555 00:28:54,901 --> 00:28:56,401 Yeah, we just got to keep fishing. 556 00:28:56,402 --> 00:28:57,769 He's a fucking wreck. 557 00:28:57,770 --> 00:28:58,970 Keep pumping him for some leverage. 558 00:28:58,971 --> 00:29:00,605 You got him, mate. 559 00:29:02,741 --> 00:29:04,075 Sorry, mate, computer says no. 560 00:29:04,076 --> 00:29:06,044 - Okay. - No, no, no! Please! 561 00:29:06,045 --> 00:29:07,946 I'll do anything! I'll do anything! 562 00:29:07,947 --> 00:29:10,648 - Please, don't kill my kids. - Harry, Harry, Harry. 563 00:29:10,649 --> 00:29:12,918 - What did you just say? - I'll do anything. 564 00:29:12,919 --> 00:29:16,788 Please don't kill my kids. Please, I beg you. 565 00:29:16,789 --> 00:29:19,424 Do you mean that? 566 00:29:21,828 --> 00:29:23,962 Don't kill my kids. 567 00:29:23,963 --> 00:29:26,065 All right. Good man. 568 00:29:36,909 --> 00:29:38,544 Eddie. 569 00:29:44,150 --> 00:29:46,985 Well, Eddie, you've done it. 570 00:29:46,986 --> 00:29:48,686 You've finally knocked Brendan off top spot 571 00:29:48,687 --> 00:29:51,456 for Harrigan Family's Biggest Tit. 572 00:29:51,457 --> 00:29:54,459 - Sorry, you are...? - Don't try to be smart. 573 00:29:54,460 --> 00:29:55,994 You've dropped this family right in the shit. 574 00:29:55,995 --> 00:29:57,896 This family? 575 00:29:57,897 --> 00:30:00,631 Oh, you mean my family. 576 00:30:00,632 --> 00:30:02,968 By the way, are you my step aunt or half aunt? 577 00:30:02,969 --> 00:30:06,071 It's just, I typed both into Pornhub and nothing came up. 578 00:30:06,072 --> 00:30:08,574 You better watch your mouth, you cheeky little cunt. 579 00:30:10,342 --> 00:30:12,643 - What, is that a new couch? - And rug. 580 00:30:12,644 --> 00:30:14,279 Courtesy of Archie. 581 00:30:14,280 --> 00:30:17,515 Oh. Yeah, I hear the old fart was a grass. 582 00:30:17,516 --> 00:30:19,017 There's no way Archie was snide. 583 00:30:19,018 --> 00:30:20,451 Not according to Mum. 584 00:30:20,452 --> 00:30:21,887 Mum says Harry got hauled in next morning 585 00:30:21,888 --> 00:30:23,021 and grilled all about Archie's whereabouts. 586 00:30:23,022 --> 00:30:24,822 How else would they know 587 00:30:24,823 --> 00:30:27,125 unless he was back-channeling? 588 00:30:27,126 --> 00:30:28,326 Eddie. 589 00:30:28,327 --> 00:30:29,961 Nice to see you, you knifey little twerp. 590 00:30:29,962 --> 00:30:31,997 All right, Brenda. 591 00:30:31,998 --> 00:30:34,299 I hear I have you to thank for torpedoing 592 00:30:34,300 --> 00:30:35,967 my entire week. 593 00:30:35,968 --> 00:30:37,903 ♪ Will you march with O'Neill ♪ 594 00:30:37,904 --> 00:30:40,138 ♪ Through an Irish battlefield? ♪ 595 00:30:40,139 --> 00:30:44,543 ♪ For tonight we're going to free old Wexford town ♪ 596 00:30:47,146 --> 00:30:50,982 Eddie stood up for his family. 597 00:30:50,983 --> 00:30:52,550 Don't you listen to them, my darling. 598 00:30:52,551 --> 00:30:54,552 You, you, Eddie, 599 00:30:54,553 --> 00:30:58,856 are the heart and soul of the Harrigans. 600 00:30:58,857 --> 00:31:00,993 The heart and soul. 601 00:31:01,961 --> 00:31:06,331 No one outside the family will ever understand that. 602 00:31:06,332 --> 00:31:08,833 That's deeply moving, Maeve. 603 00:31:08,834 --> 00:31:13,338 May I point out, you married into this family. 604 00:31:13,339 --> 00:31:17,076 Brendan and me, we share actual Harrigan DNA. 605 00:31:18,644 --> 00:31:21,846 Well, I wouldn't be so sure about that, actually, Seraphina. 606 00:31:21,847 --> 00:31:24,582 Old Pete Stringfellow told me there was quite the queue 607 00:31:24,583 --> 00:31:27,386 outside that toilet door. 608 00:31:34,994 --> 00:31:38,097 Don't listen to her, hmm? 609 00:31:40,799 --> 00:31:42,300 Walk with me. Come on. 610 00:31:42,301 --> 00:31:44,069 Come on. 611 00:31:44,070 --> 00:31:46,605 Let's get your coat. It's cold out here. 612 00:31:47,806 --> 00:31:50,741 ♪ slow, pulsing music 613 00:31:50,742 --> 00:31:52,610 What if he doesn't believe me? 614 00:31:52,611 --> 00:31:54,779 That's the problem, innit? You have to be convincing. 615 00:31:54,780 --> 00:31:57,448 You have to convince him, yeah? 616 00:31:57,449 --> 00:31:59,217 - W-What if I can't? - Well, you have to. 617 00:31:59,218 --> 00:32:01,086 There is no fucking choice, that's the point. 618 00:32:01,087 --> 00:32:03,088 Otherwise we get malleted, yeah? 619 00:32:03,089 --> 00:32:05,090 He don't understand. He don't get it. Look, 620 00:32:05,091 --> 00:32:07,125 I don't like this, right? One, he don't get it. 621 00:32:07,126 --> 00:32:10,595 Two, if we take him to Richie's right now, right, 622 00:32:10,596 --> 00:32:12,130 Richie's gonna take one look at him and think, 623 00:32:12,131 --> 00:32:15,100 "He killed my son Tommy," so what's he gonna do? 624 00:32:15,101 --> 00:32:16,968 He's gonna fucking kill his kids anyway. 625 00:32:16,969 --> 00:32:18,603 So, what is the fucking point in all of this? We might 626 00:32:18,604 --> 00:32:20,638 as well just slot him now, and the kids, 627 00:32:20,639 --> 00:32:23,008 'cause he's fucking-- he's no use to us. 628 00:32:23,009 --> 00:32:25,643 Listen to me. Hey. 629 00:32:25,644 --> 00:32:28,279 If you do this for us, 630 00:32:28,280 --> 00:32:32,250 then I promise, when you leave here, 631 00:32:32,251 --> 00:32:34,252 your kids will be swept up 632 00:32:34,253 --> 00:32:36,988 and taken care of for the rest of their lives. 633 00:32:36,989 --> 00:32:39,024 - Are you serious? - Yeah. 634 00:32:39,025 --> 00:32:41,259 Think about it. Sweep up his kids, 635 00:32:41,260 --> 00:32:43,028 look after them the rest of his life, yeah? 636 00:32:43,029 --> 00:32:45,296 Who's gonna do the sweeping up? Me? 637 00:32:45,297 --> 00:32:46,931 - Course. - I have no doubt 638 00:32:46,932 --> 00:32:49,467 that you could do that, right, but look, look at him. 639 00:32:49,468 --> 00:32:51,269 He's a fucking mess. 640 00:32:51,270 --> 00:32:53,671 - You trust him? - Yeah. 641 00:32:53,672 --> 00:32:56,174 All right. You are one lucky fucking cunt. 642 00:32:56,175 --> 00:32:59,110 I do not trust you, yeah? 643 00:32:59,111 --> 00:33:02,647 If you do not pull this off, I will be watching you. 644 00:33:02,648 --> 00:33:04,282 And seeing as I will be doing the sweeping up, yeah, 645 00:33:04,283 --> 00:33:07,186 I will also not be so fucking benevolent. 646 00:33:10,189 --> 00:33:11,523 It's on you. 647 00:33:12,491 --> 00:33:14,193 Can I see my kids? 648 00:33:15,727 --> 00:33:18,363 Can I s-speak to my kids? 649 00:33:18,364 --> 00:33:19,931 No. 650 00:33:21,333 --> 00:33:22,934 You understand. 651 00:33:35,281 --> 00:33:37,349 She's a fucking bitch. 652 00:33:38,317 --> 00:33:42,253 Well, your mother and me... 653 00:33:42,254 --> 00:33:45,356 that was a bitter pill for Maeve to swallow. 654 00:33:45,357 --> 00:33:48,693 And then you came along. That was hard. 655 00:33:48,694 --> 00:33:51,896 I'll tell you what's hard, Dad: Maeve. 656 00:33:51,897 --> 00:33:53,198 She's hard to like. 657 00:33:53,199 --> 00:33:55,700 Mm. 658 00:33:55,701 --> 00:33:59,370 Yeah, she was 16 when I got her pregnant with Brendan. 659 00:33:59,371 --> 00:34:02,340 Her people run the farm next to ours. 660 00:34:02,341 --> 00:34:05,210 One night... 661 00:34:05,211 --> 00:34:06,577 there was a knock at the door. 662 00:34:06,578 --> 00:34:09,547 I assumed it was her da with a shotgun. 663 00:34:09,548 --> 00:34:13,918 I went to the door, very nervous. 664 00:34:13,919 --> 00:34:15,720 I opened it. 665 00:34:17,556 --> 00:34:20,291 And I was right about the shotgun, 666 00:34:20,292 --> 00:34:23,594 but it wasn't her da pointing it in my face, 667 00:34:23,595 --> 00:34:25,396 it was Maeve. 668 00:34:25,397 --> 00:34:29,134 Yeah. She's a hard woman, Maeve. 669 00:34:29,135 --> 00:34:30,935 I'd just like a bit of appreciation 670 00:34:30,936 --> 00:34:33,238 for what I do for this family, is all. 671 00:34:33,239 --> 00:34:35,940 Yeah, come here now. 672 00:34:35,941 --> 00:34:37,976 I appreciate you, I do. 673 00:34:39,044 --> 00:34:42,046 Brendan came to me. He's got a proposition. 674 00:34:42,047 --> 00:34:45,483 - Oh, fuck. - He says it's worth a bundle. 675 00:34:45,484 --> 00:34:47,252 Yeah. 676 00:34:47,253 --> 00:34:48,586 Well, we're gonna have to get 677 00:34:48,587 --> 00:34:50,455 more clean money in our accounts, 678 00:34:50,456 --> 00:34:53,424 otherwise the banks are gonna fuck us. 679 00:34:53,425 --> 00:34:55,626 Do be careful, now. 680 00:34:55,627 --> 00:34:58,296 That boy is about as useful as a chocolate teapot. 681 00:34:58,297 --> 00:35:00,097 Just hear him out, 682 00:35:00,098 --> 00:35:02,433 but don't give him 50 pence without coming to me first. 683 00:35:02,434 --> 00:35:03,802 - Do you hear me now? - Mm-hmm. 684 00:35:05,671 --> 00:35:07,373 - Dad? - Hmm? 685 00:35:08,340 --> 00:35:10,209 Did Eddie kill Tommy Stevenson? 686 00:35:12,444 --> 00:35:14,613 'Cause if I was Richie, there's no one else in the frame. 687 00:35:16,515 --> 00:35:18,217 It was him, wasn't it? 688 00:35:19,685 --> 00:35:22,820 Richie will believe what I want Richie to believe. 689 00:35:22,821 --> 00:35:26,024 Nothing more, and nothing less. 690 00:36:03,495 --> 00:36:04,495 Yeah? 691 00:36:04,496 --> 00:36:06,265 Richie, it's Harry. 692 00:36:07,165 --> 00:36:09,367 Uh... 693 00:36:09,368 --> 00:36:11,337 It's not good news, mate. 694 00:36:13,539 --> 00:36:15,207 I've found Tommy. 695 00:36:34,426 --> 00:36:36,093 ♪ somber music ♪ 696 00:36:53,111 --> 00:36:55,145 Jesus Christ, Harry, I do not like this. 697 00:36:55,146 --> 00:36:56,381 Yeah, I'm not loving it. 698 00:36:56,382 --> 00:36:57,715 We put him in front of Richie, 699 00:36:57,716 --> 00:36:59,417 he could shop us inside a minute. 700 00:36:59,418 --> 00:37:02,420 - In ten seconds. - Yeah, he could. 701 00:37:02,421 --> 00:37:03,955 - All right, yeah? - All right. 702 00:37:05,090 --> 00:37:06,457 All right. 703 00:37:06,458 --> 00:37:08,327 Do you think he's got this? 704 00:37:10,228 --> 00:37:11,496 What you doing? 705 00:37:11,497 --> 00:37:12,697 I told you I was followed. 706 00:37:12,698 --> 00:37:14,432 Ah, fucking hell. 707 00:37:14,433 --> 00:37:16,233 Right, I'll call you when it's over, yeah? 708 00:37:16,234 --> 00:37:17,336 All right. 709 00:37:18,370 --> 00:37:22,407 Hey, there's a Mars bar in the glove compartment. 710 00:37:22,408 --> 00:37:23,874 It better be there when you get back. 711 00:37:23,875 --> 00:37:26,812 You don't need another Mars bar, you fat cunt. 712 00:37:41,793 --> 00:37:43,994 Code. 713 00:37:43,995 --> 00:37:45,797 Yeah, what can I do you for? 714 00:37:47,433 --> 00:37:48,800 Patch it through. 715 00:37:52,304 --> 00:37:54,806 Where the fuck are you going, Harry? 716 00:38:57,903 --> 00:38:59,671 Hello, Frisk. 717 00:39:06,011 --> 00:39:07,545 Fuck. 718 00:39:09,515 --> 00:39:10,815 What now? 719 00:39:14,753 --> 00:39:16,421 Yeah. Fisk. 720 00:39:16,422 --> 00:39:18,989 Sir. Main switchboard just received an anonymous call. 721 00:39:18,990 --> 00:39:21,960 It's about the location of Archie Hammond's body. 722 00:39:24,996 --> 00:39:28,333 ♪ tense music 723 00:39:47,118 --> 00:39:49,086 I find him, 724 00:39:49,087 --> 00:39:51,589 and I throw him in the back of my car. 725 00:39:51,590 --> 00:39:56,561 He tries to stab me, so I take the knife off him. 726 00:39:56,562 --> 00:39:59,063 He-he puts up a fight, so... 727 00:39:59,064 --> 00:40:01,832 I stab him. 728 00:40:01,833 --> 00:40:03,868 I stab him again. 729 00:40:03,869 --> 00:40:05,570 I then put him in the boot of my car 730 00:40:05,571 --> 00:40:08,606 and I took him back to my office, 731 00:40:08,607 --> 00:40:10,509 where he bleeds to death. 732 00:40:12,778 --> 00:40:14,212 I figure... 733 00:40:15,847 --> 00:40:18,183 ...I better get rid of the body, so I... 734 00:40:20,719 --> 00:40:22,320 ...chop him up. 735 00:40:28,326 --> 00:40:29,761 Do you have kids? 736 00:40:31,429 --> 00:40:32,631 Yeah. 737 00:40:35,166 --> 00:40:37,035 Where are those kids now? 738 00:40:38,003 --> 00:40:39,504 Spain. 739 00:40:39,505 --> 00:40:40,771 Not in Kevin Harrigan's lockup, now? 740 00:40:40,772 --> 00:40:41,939 No. 741 00:40:41,940 --> 00:40:43,641 No, my wife, 742 00:40:43,642 --> 00:40:46,110 she-she met someone else and took off with my kids. 743 00:40:46,111 --> 00:40:47,478 Yeah, that's tough. 744 00:40:52,984 --> 00:40:55,920 Thank you for bringing this man to me. 745 00:40:55,921 --> 00:40:57,756 You can go now. 746 00:40:58,690 --> 00:41:00,025 Me? 747 00:41:01,627 --> 00:41:03,628 I'm gonna talk to our friend here 748 00:41:03,629 --> 00:41:05,396 very, very thoroughly. 749 00:41:07,032 --> 00:41:08,599 And if I find a single crack in his story, 750 00:41:08,600 --> 00:41:12,637 the slightest flicker of doubt, 751 00:41:12,638 --> 00:41:14,439 something that just don't add up... 752 00:41:15,807 --> 00:41:17,743 ...then you'll hear from me again. 753 00:41:19,444 --> 00:41:22,713 But until then... 754 00:41:22,714 --> 00:41:24,682 I'll sleep on it. 755 00:41:24,683 --> 00:41:27,818 Until then... 756 00:41:27,819 --> 00:41:30,354 I'll take your word for it, H. 757 00:41:30,355 --> 00:41:33,157 Olie? 758 00:41:33,158 --> 00:41:34,760 Show him out. 759 00:41:35,694 --> 00:41:37,262 Come on. 760 00:42:11,296 --> 00:42:13,264 All right, my friend. 761 00:42:18,737 --> 00:42:20,538 Let's begin. 762 00:42:29,280 --> 00:42:31,081 Did he buy it? 763 00:42:31,082 --> 00:42:32,783 I don't know. 764 00:42:32,784 --> 00:42:34,551 One thing's for sure, he's gonna be going in 765 00:42:34,552 --> 00:42:36,287 double hard on Valjon tonight. 766 00:42:37,589 --> 00:42:39,724 If I know Valjon, which-- let's face it, mate-- 767 00:42:39,725 --> 00:42:41,626 I-I fucking don't, you know... 768 00:42:41,627 --> 00:42:43,227 Does Dad know yet? 769 00:42:43,228 --> 00:42:47,898 Nope. I think that might be better coming from you. 770 00:42:47,899 --> 00:42:51,268 Right. I've got to go and meet someone, yeah? 771 00:42:51,269 --> 00:42:52,603 Call Conrad. 772 00:43:04,282 --> 00:43:06,351 ♪ tense music 773 00:43:15,460 --> 00:43:16,695 Hi. 774 00:43:19,497 --> 00:43:21,298 Kevin texted. 775 00:43:21,299 --> 00:43:23,267 Said the coast is clear. 776 00:43:23,268 --> 00:43:24,969 Did you answer him? 777 00:43:24,970 --> 00:43:27,739 - You want a mezcal? - No, I've got to get back. 778 00:43:29,675 --> 00:43:31,009 What do you need? 779 00:43:35,146 --> 00:43:36,715 I fucked up. 780 00:43:38,616 --> 00:43:39,918 How? 781 00:43:40,886 --> 00:43:43,954 I brought Antoine to meet my father today. 782 00:43:43,955 --> 00:43:47,491 My father promised to introduce him to the prime minister, 783 00:43:47,492 --> 00:43:49,559 to a high pile of the great and the good, 784 00:43:49,560 --> 00:43:51,929 for a price, obviously, a high price. 785 00:43:51,930 --> 00:43:54,665 - And? - And I filmed him. 786 00:43:54,666 --> 00:43:56,934 Or rather, Antoine did. 787 00:43:56,935 --> 00:43:59,269 He's made a copy and now he's threatening 788 00:43:59,270 --> 00:44:02,272 to tell my dad what I did unless I pay him. 789 00:44:02,273 --> 00:44:03,507 Right. 790 00:44:03,508 --> 00:44:05,843 Well, um... 791 00:44:05,844 --> 00:44:08,345 couldn't this have waited till tomorrow? 792 00:44:08,346 --> 00:44:10,215 Not if I'm going to get any sleep. 793 00:44:11,182 --> 00:44:12,983 Where is Antoine? 794 00:44:12,984 --> 00:44:15,953 - At the Savoy. - Hmm. 795 00:44:15,954 --> 00:44:17,855 Now, this is very dangerous. 796 00:44:17,856 --> 00:44:19,690 As dangerous as getting my house blown up? 797 00:44:19,691 --> 00:44:22,127 This is the kind of danger the family will not like. 798 00:44:24,362 --> 00:44:26,264 I will take care of Antoine. 799 00:44:27,198 --> 00:44:28,565 Why do you do this? 800 00:44:28,566 --> 00:44:30,835 - Do what? - This. 801 00:44:30,836 --> 00:44:35,806 Run around like a blue-arsed fly for an insane, disloyal monster. 802 00:44:35,807 --> 00:44:38,008 We're all monsters, Bella. 803 00:44:38,009 --> 00:44:39,343 I can't stand mine. 804 00:44:39,344 --> 00:44:40,978 So leave. 805 00:44:40,979 --> 00:44:42,146 I can't. 806 00:44:42,147 --> 00:44:43,881 Then we have that in common. 807 00:44:43,882 --> 00:44:45,650 You're common. 808 00:44:50,021 --> 00:44:51,890 Do you travel? 809 00:44:53,892 --> 00:44:57,161 Have you heard of parallel universes? 810 00:44:57,162 --> 00:44:59,329 There's a world in which everything is exactly the same 811 00:44:59,330 --> 00:45:01,065 except you're a dog and I'm a cat. 812 00:45:01,066 --> 00:45:04,234 In another world, I'm a cat, you're a dog, 813 00:45:04,235 --> 00:45:08,205 and mice are lions and bread is blue, and so on and so on. 814 00:45:08,206 --> 00:45:11,041 And in one universe, there's a world 815 00:45:11,042 --> 00:45:14,011 in which there are no Harrigans, 816 00:45:14,012 --> 00:45:16,613 no Stevensons, no Jan and no Kevin, 817 00:45:16,614 --> 00:45:19,217 and you lean in and kiss me now. 818 00:45:28,459 --> 00:45:30,495 How did it feel? 819 00:45:32,430 --> 00:45:33,965 Call Kevin. 820 00:45:36,067 --> 00:45:38,068 I'll take care of Antoine. 821 00:45:38,069 --> 00:45:40,338 ♪ slow, dramatic music 822 00:46:24,515 --> 00:46:25,950 Hello, Archie. 823 00:46:25,951 --> 00:46:27,752 ♪ "Dark Days" by Yard Act 824 00:46:28,786 --> 00:46:30,287 ♪ The truth was sold ♪ 825 00:46:30,288 --> 00:46:31,989 ♪ That's where the trail goes cold ♪ 826 00:46:31,990 --> 00:46:33,824 ♪ My shoulders shudder at the thought ♪ 827 00:46:33,825 --> 00:46:36,126 ♪ Of puffing my chest out as I walk home alone ♪ 828 00:46:36,127 --> 00:46:38,963 ♪ At least when I meet my maker, I'll embrace all my mistakes ♪ 829 00:46:38,964 --> 00:46:40,630 ♪ As I descend into the bowels of hell ♪ 830 00:46:40,631 --> 00:46:42,466 ♪ With a shit-eating grin ♪ 831 00:46:42,467 --> 00:46:44,168 - ♪ On my face ♪ - ♪ Dark days ♪ 832 00:46:44,169 --> 00:46:46,170 ♪ It's a never-ending cycle of abuse ♪ 833 00:46:46,171 --> 00:46:48,172 - ♪ Dark days ♪ - ♪ I have the blues ♪ 834 00:46:48,173 --> 00:46:50,174 ♪ And I can't shake them loose ♪ 835 00:46:50,175 --> 00:46:51,808 - ♪ Dark days ♪ - ♪ I have the blues ♪ 836 00:46:51,809 --> 00:46:53,978 ♪ And I can't shake them loose ♪ 837 00:46:53,979 --> 00:46:56,346 - ♪ Dark days ♪ - ♪ It's a never-ending cycle ♪ 838 00:46:56,347 --> 00:46:58,315 ♪ Of abuse ♪ 839 00:46:58,316 --> 00:47:01,785 ♪ Was skeptic due to how the media had depicted you ♪ 59050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.