Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:03,780
B臋dziemy pomaga膰, Polska jest solidarna, jeste艣my symbolem solidarno艣ci,
2
00:00:04,260 --> 00:00:05,640
ale nigdy ju偶 w naiwny spos贸b.
3
00:00:07,320 --> 00:00:09,300
Nie b臋dzie tak, 偶e Polska b臋dzie solidarna, a
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,660
inni b臋d膮 zarabiali, na przyk艂ad na odbudowie Ukrainy.
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,580
B臋dziemy solidarni i b臋dziemy na tym zarabiali.
6
00:00:14,940 --> 00:00:19,080
B臋dziemy brutalnie pilnowali naszych interes贸w i polskich firm.
7
00:00:19,440 --> 00:00:26,320
M贸wimy o dziesi膮tkach miliard贸w dolar贸w czy euro, je艣li
8
00:00:26,320 --> 00:00:27,620
chodzi o t臋 jedn膮 inwestycj臋.
9
00:00:27,620 --> 00:00:32,560
Podj臋li艣my decyzj臋 i ona jest nieodwo艂alna, 偶e z
10
00:00:32,560 --> 00:00:36,920
ca艂ej inwestycji, m贸wi臋 o jednej elektrowni j膮drowej, o
11
00:00:36,920 --> 00:00:39,220
tej pierwszej, kt贸ra jest ju偶 w fazie realizacji,
12
00:00:40,160 --> 00:00:43,680
53 miliardy z艂otych musi trafi膰 do polskich firm
13
00:00:43,680 --> 00:00:44,440
bezpo艣rednio.
1091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.