Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,488 --> 00:01:28,488
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:28,488 --> 00:01:33,488
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:33,488 --> 00:01:35,488
Alright, five more minutes
before collecting the exam papers.
4
00:01:44,921 --> 00:01:46,421
Teacher, I need an answer sheet.
5
00:01:46,421 --> 00:01:47,854
Time is almost up.
6
00:01:50,815 --> 00:01:55,654
(Name: Yoo Je-yi)
7
00:01:59,688 --> 00:02:02,854
Time's up.
Put your hands on your head.
8
00:02:04,021 --> 00:02:05,654
Put your hands on your head.
9
00:02:05,654 --> 00:02:07,421
Collect the answer sheets
from back to front.
10
00:02:31,456 --> 00:02:33,388
(20: Woo Seul-gi)
11
00:02:33,388 --> 00:02:35,121
(15: Yoo Je-yi)
12
00:02:41,666 --> 00:02:43,168
(1: Choi Kyung)
13
00:02:48,354 --> 00:02:49,854
As expected of
our little Kyung.
14
00:02:49,854 --> 00:02:52,010
I knew you wouldn’t
disappoint your teacher.
15
00:02:52,321 --> 00:02:53,721
Your school performance
has met the standard.
16
00:02:53,721 --> 00:02:55,421
Now you just need
to do well in the interview.
17
00:02:55,421 --> 00:02:57,821
You’ll definitely get into
Korea University’s medical program.
18
00:02:57,821 --> 00:02:59,188
Congratulations, Choi Kyung.
19
00:03:00,521 --> 00:03:03,188
Your true ability
has finally been exposed.
20
00:03:03,188 --> 00:03:06,488
With grades like that, you’d better give up on
applying for Korea University’s medical program.
21
00:03:06,488 --> 00:03:08,921
Didn’t you say
you had to get a scholarship?
22
00:03:08,921 --> 00:03:12,754
You know Korea University’s music department
only accepts one harp student, right?
23
00:03:12,754 --> 00:03:15,254
Are you even planning to apply?
24
00:03:15,254 --> 00:03:18,154
How could you make such a mistake?
It’s so unlike you.
25
00:03:18,154 --> 00:03:20,754
Did you mark
the wrong answer sheet?
26
00:03:20,754 --> 00:03:22,854
Seems like your
sister’s situation is bothering you.
27
00:03:22,854 --> 00:03:24,588
That’s understandable.
28
00:03:24,588 --> 00:03:26,854
There’s still the
college entrance exam distribution.
29
00:03:26,854 --> 00:03:28,654
Just focus on preparing for that.
30
00:03:41,626 --> 00:03:42,721
(Report Card)
31
00:03:42,721 --> 00:03:44,554
Dad, I’m sorry.
32
00:03:50,188 --> 00:03:53,254
I… have a request.
33
00:03:55,654 --> 00:03:58,021
I want to be like my sister.
34
00:03:59,088 --> 00:04:01,354
I need the hardest questions.
35
00:04:06,551 --> 00:04:12,554
Friendly Rivalry
36
00:04:32,154 --> 00:04:34,854
Ma'am, did you get a new car?
37
00:04:34,854 --> 00:04:38,554
Yes, that’s because…
38
00:05:03,021 --> 00:05:05,454
Where did all the evidence
that was here go?
39
00:05:06,354 --> 00:05:07,921
I…
40
00:05:07,921 --> 00:05:09,588
I accepted a settlement.
41
00:05:14,688 --> 00:05:16,988
I’m tired.
42
00:05:16,988 --> 00:05:20,054
And I don’t want to be disappointed
about your dad anymore.
43
00:05:20,054 --> 00:05:22,488
I think you were just
after the money from the start.
44
00:05:27,388 --> 00:05:31,188
Who do you think
suffers more, you or me?
45
00:05:36,321 --> 00:05:37,221
Yeah.
46
00:05:38,721 --> 00:05:40,121
I guess I have no right.
47
00:05:47,054 --> 00:05:48,388
Yeah.
48
00:05:48,388 --> 00:05:48,786
It’s rare to improve your ranking in senior year.
49
00:05:48,786 --> 00:05:51,488
(Report Card)
It’s rare to improve your ranking in senior year.
50
00:05:51,488 --> 00:05:54,025
(Overall ranking: 1/189)
51
00:05:54,025 --> 00:05:56,221
What’s there to celebrate?
52
00:05:56,221 --> 00:05:58,054
Oh my god, really?
53
00:05:59,521 --> 00:06:01,421
Didn’t you buy
hiking gear before?
54
00:06:01,421 --> 00:06:03,888
Hurry up and change into it.
55
00:06:03,888 --> 00:06:05,054
Now?
56
00:06:11,021 --> 00:06:12,054
Almost there.
57
00:06:16,188 --> 00:06:18,921
(The "100 Days to CSAT" prayers is now open)
58
00:06:18,921 --> 00:06:19,988
Keep up.
59
00:06:45,721 --> 00:06:47,854
Is earning this little money
even worth it?
60
00:06:47,854 --> 00:06:49,388
There are only about
100 days left until the CSAT exam.
61
00:06:53,688 --> 00:06:55,721
Maybe it's because the students
didn’t take this.
62
00:06:55,721 --> 00:06:57,421
This time,
the final exam results were terrible.
63
00:06:57,421 --> 00:06:59,221
Really?
Even Woo Seul-gi?
64
00:06:59,221 --> 00:07:01,454
I don’t know if
she made it into the top 20.
65
00:07:01,454 --> 00:07:03,221
Then who ranked first
in the school this time?
66
00:07:03,221 --> 00:07:05,721
Someone named Choi Kyung.
67
00:07:07,821 --> 00:07:10,021
The model student I gave a fentanyl patch to
on the school's festival.
68
00:07:24,488 --> 00:07:25,154
Hello?
69
00:07:25,988 --> 00:07:27,821
Madam wants to see you.
70
00:07:28,288 --> 00:07:29,721
Me?
71
00:07:50,875 --> 00:07:52,377
(Yoo Je-na)
72
00:08:22,554 --> 00:08:23,454
Are you okay?
73
00:08:24,188 --> 00:08:26,521
Did you sacrifice your sleep
to study and beat everyone?
74
00:08:27,388 --> 00:08:28,521
That’s impressive.
75
00:08:33,888 --> 00:08:37,054
Maintaining first place in school
is even harder than getting first place.
76
00:08:38,988 --> 00:08:40,121
Look at Seul-gi.
77
00:08:41,088 --> 00:08:43,188
The moment she stopped taking this,
her grades dropped.
78
00:08:44,788 --> 00:08:45,921
Woo Seul-gi…
79
00:08:46,621 --> 00:08:48,821
So she really relied on drugs
to get first place?
80
00:08:48,821 --> 00:08:50,388
The entrance exam
is coming up soon.
81
00:08:51,521 --> 00:08:52,821
Take it.
82
00:08:52,821 --> 00:08:54,521
It’s a gift
from me to you.
83
00:09:00,088 --> 00:09:01,254
Open it.
84
00:09:01,254 --> 00:09:02,721
I heard it’s your birthday today.
85
00:09:03,288 --> 00:09:06,188
So, you're no longer a minor.
86
00:09:06,188 --> 00:09:10,321
A frequent guest seemed
to take a liking to you last time he visited.
87
00:09:10,321 --> 00:09:13,721
I can cover your living
and tuition expenses for now.
88
00:09:13,721 --> 00:09:15,988
It’s time for you
to start earning money.
89
00:09:19,030 --> 00:09:20,554
(Yoo Je-na)
90
00:09:30,821 --> 00:09:31,854
Give that to me.
91
00:09:31,854 --> 00:09:33,054
I don’t want to.
92
00:09:34,554 --> 00:09:35,754
You can sue me.
93
00:09:35,754 --> 00:09:37,221
I don’t want that either.
94
00:09:39,088 --> 00:09:41,688
Let’s make a deal.
95
00:09:43,354 --> 00:09:46,721
I don’t know
how you convinced my stepmother…
96
00:09:46,721 --> 00:09:48,254
but that trick
won’t work on me.
97
00:09:53,154 --> 00:09:54,388
The hardest questions.
98
00:09:58,188 --> 00:10:00,154
The hardest questions
from this year’s exam.
99
00:10:01,954 --> 00:10:03,554
I can give them to you.
100
00:10:20,088 --> 00:10:21,154
What the hell?
101
00:10:21,988 --> 00:10:23,054
Damn it.
102
00:10:30,488 --> 00:10:33,938
(You have a ledger? I can't thank you enough!
Come to the rooftop.)
103
00:10:46,154 --> 00:10:47,988
“This is 110, National Government Call Center.”
104
00:10:47,988 --> 00:10:49,621
I want to report a crime.
105
00:10:50,221 --> 00:10:51,088
I’m sorry.
106
00:10:51,088 --> 00:10:53,121
I’m sorry, I was wrong.
107
00:10:53,121 --> 00:10:54,788
I’ll call back later.
108
00:11:03,721 --> 00:11:05,921
I need to talk to Yoo Je-yi.
109
00:11:07,154 --> 00:11:08,854
But I can’t reach her.
110
00:11:16,521 --> 00:11:18,288
A-ra, you can reach her, right?
111
00:11:43,954 --> 00:11:45,254
We need to talk.
112
00:11:48,154 --> 00:11:49,721
Is your dad eavesdropping here too?
113
00:11:49,721 --> 00:11:51,421
Otherwise,
is someone watching you?
114
00:11:54,088 --> 00:11:55,288
I have something to say to you.
115
00:11:55,288 --> 00:11:56,988
I don’t want to hear it.
116
00:11:58,121 --> 00:12:00,521
Your dad said
he’d give me the hardest questions.
117
00:12:07,488 --> 00:12:10,254
So, this wasn’t part
of your plan after all.
118
00:12:10,954 --> 00:12:12,188
You're kidding.
119
00:12:14,521 --> 00:12:15,421
Don't accept his help.
120
00:12:15,421 --> 00:12:17,988
Why? Why would I do that?
121
00:12:18,988 --> 00:12:20,988
You have to tell me,
so I’ll know.
122
00:12:21,421 --> 00:12:23,988
If you won’t say anything,
how am I supposed to know?
123
00:12:29,021 --> 00:12:31,121
How am I supposed to know
why you did this?
124
00:12:31,121 --> 00:12:33,454
What are you planning?
125
00:13:36,454 --> 00:13:38,321
You've been coming home late
a lot recently.
126
00:13:39,088 --> 00:13:40,754
I went swimming.
127
00:13:40,754 --> 00:13:44,621
Like you said,
exercising helps with concentration.
128
00:13:45,321 --> 00:13:46,988
Make sure to dry your hair.
129
00:13:46,988 --> 00:13:49,188
Catching a cold
would be a hassle.
130
00:13:54,288 --> 00:13:58,521
You’re not seriously going
to give Seul-gi the hardest questions, are you?
131
00:14:01,121 --> 00:14:02,154
Does that bother you?
132
00:14:02,154 --> 00:14:04,954
After all, you wouldn’t want
two students ranked first in the country, right?
133
00:14:04,954 --> 00:14:07,321
She seems desperate for it.
134
00:14:07,321 --> 00:14:09,054
A little healthy competition
will help you improve.
135
00:14:09,054 --> 00:14:10,488
Healthy competition?
136
00:14:10,488 --> 00:14:14,054
Dad, you’re just afraid
I’ll expose your secret.
137
00:14:14,054 --> 00:14:18,321
But Seul-gi, this so-called safety measure,
seems even more dangerous than me.
138
00:14:18,321 --> 00:14:19,654
Don’t you feel conflicted?
139
00:14:19,654 --> 00:14:22,854
For a child whose only chance to change her life
is through the college entrance exam,
140
00:14:22,854 --> 00:14:26,454
what’s more important to her?
Her dead father or the hardest questions?
141
00:14:27,988 --> 00:14:31,254
Seul-gi isn’t as naive
as you think.
142
00:14:31,988 --> 00:14:34,254
Since we’re doing this,
we should go all the way.
143
00:14:34,254 --> 00:14:36,121
Make sure she has
no way to deny it later.
144
00:14:36,988 --> 00:14:40,854
Why not just have her
steal the questions directly?
145
00:14:40,854 --> 00:14:42,954
We can take our time
gathering evidence.
146
00:14:52,921 --> 00:14:57,088
(100 days until the college entrance exam)
147
00:15:01,054 --> 00:15:05,309
You need to show trust and sincerity
that you're on our side too.
148
00:15:14,752 --> 00:15:17,488
(Park Myeong-ho, Mathematics Professor, Korea University
Hobby: Collecting Art)
149
00:15:17,488 --> 00:15:19,957
(Selected as an exam question
committee member)
150
00:15:27,888 --> 00:15:31,854
Living on a national university professor’s salary
but collecting art as a hobby?
151
00:15:32,721 --> 00:15:34,321
You don't have to look
very hard to figure it out.
152
00:15:39,821 --> 00:15:41,088
Good afternoon, Professor.
153
00:15:41,088 --> 00:15:42,221
Hello.
154
00:15:46,454 --> 00:15:47,888
Good afternoon, Professor.
155
00:16:09,154 --> 00:16:10,588
What do you want?
156
00:17:44,168 --> 00:17:47,288
(Korea University Medical Program
Interview Site)
157
00:17:47,288 --> 00:17:48,588
Lee Ha-rim.
158
00:17:50,054 --> 00:17:51,321
I screwed up.
159
00:18:50,454 --> 00:18:52,121
Wait, quiet.
160
00:18:53,554 --> 00:18:55,054
What’s that sound?
161
00:18:58,054 --> 00:18:59,688
Is that… moaning?
162
00:18:59,688 --> 00:19:02,388
Did a stray cat in heat sneak in?
163
00:19:03,388 --> 00:19:06,154
What the hell?
Do they think this is their bedroom?
164
00:19:06,154 --> 00:19:07,821
They must be insane.
165
00:19:08,588 --> 00:19:09,888
Choi Kyung.
166
00:19:14,388 --> 00:19:15,988
Wait, I’m coming!
167
00:19:27,621 --> 00:19:32,076
(Korea University Medical Program
Interview Site)
168
00:19:34,021 --> 00:19:36,921
(Application Submission)
169
00:19:37,621 --> 00:19:40,154
Make sure to submit your applications by today.
170
00:19:53,530 --> 00:19:55,299
(2025 College Entrance
Exam Application)
171
00:20:04,341 --> 00:20:05,809
(92 days remaining)
172
00:20:12,021 --> 00:20:14,154
What else do you want from me?
173
00:20:30,234 --> 00:20:31,869
(Woo…)
174
00:20:36,954 --> 00:20:40,021
Why does it say
92 days remaining?
175
00:20:47,021 --> 00:20:48,821
(Enrollment List for Admission)
176
00:20:51,488 --> 00:20:54,258
(2025 Final Admission Results)
(Choi Kyung - Not Admitted)
177
00:21:01,064 --> 00:21:02,666
(New Post Available on
"Reporting on behalf of Dae Jeon-dong")
178
00:21:04,735 --> 00:21:06,421
(WANTED: Find the high school goddess
working at a hostess club!!!)
179
00:21:06,421 --> 00:21:08,221
(I heard there's a girl at Chaehwa Girls' High School
who's popular for... practical reasons.)
180
00:21:08,221 --> 00:21:09,540
(Does anyone know about this?
If you have more info, let me know!)
181
00:21:28,554 --> 00:21:30,354
(2025 College Entrance
Exam Application)
182
00:21:57,921 --> 00:21:59,788
This girl, seriously…
183
00:22:07,088 --> 00:22:08,288
What?
184
00:22:08,288 --> 00:22:09,854
Give it back.
185
00:22:09,854 --> 00:22:12,321
What?
Not enough money for you?
186
00:22:12,321 --> 00:22:13,921
I can give you more.
187
00:22:14,488 --> 00:22:16,088
Do you want some drugs?
188
00:22:18,954 --> 00:22:20,454
Just leave.
189
00:22:20,454 --> 00:22:22,554
Stop acting all
high and mighty.
190
00:22:23,321 --> 00:22:25,221
Didn't you take that
hostess club business card?
191
00:22:25,221 --> 00:22:26,788
What the hell
are you talking about?
192
00:22:26,788 --> 00:22:28,721
I left that place
a long time ago.
193
00:22:35,121 --> 00:22:39,321
Seeing how happy you were
to get that business card, I knew.
194
00:22:39,321 --> 00:22:40,221
Well…
195
00:22:40,221 --> 00:22:42,554
You grew up around this
kind of life. It’s no surprise.
196
00:22:42,554 --> 00:22:44,554
You crazy bitch.
197
00:22:44,554 --> 00:22:46,188
Hey, it was you, wasn’t it?
198
00:22:46,188 --> 00:22:47,988
You posted that
on the bulletin board.
199
00:22:49,254 --> 00:22:50,788
I’m not like you.
200
00:22:50,788 --> 00:22:53,021
I don’t sell out
other people’s secrets to survive.
201
00:22:53,021 --> 00:22:54,288
Bitch.
202
00:22:55,321 --> 00:22:57,421
Give it to me.
203
00:22:57,421 --> 00:22:58,721
Hey!
204
00:22:59,688 --> 00:23:01,554
Hey!
Let go of me!
205
00:23:04,454 --> 00:23:05,921
Hey!
206
00:23:08,421 --> 00:23:10,454
Stop trying to beat Je-yi.
207
00:23:10,454 --> 00:23:13,621
If you want to keep getting secret tutoring
before the exam, keep your mouth shut.
208
00:23:13,621 --> 00:23:15,254
Damn it.
209
00:23:16,021 --> 00:23:17,821
What are you guys
talking about?
210
00:24:19,896 --> 00:24:21,454
(Final Cut Pro X -
Creating subtitles in your video)
211
00:24:28,821 --> 00:24:30,054
Do you have a cold?
212
00:24:30,054 --> 00:24:31,588
Just allergies.
213
00:24:37,821 --> 00:24:39,321
You dropped something.
214
00:24:54,721 --> 00:24:55,988
What are you here for?
215
00:24:56,554 --> 00:24:58,588
Do you have a dog?
216
00:24:58,588 --> 00:25:00,188
Yeah, so what?
217
00:25:01,188 --> 00:25:03,854
Mom, take care of the dog.
218
00:25:06,654 --> 00:25:07,821
Damn it.
219
00:25:11,921 --> 00:25:15,454
Sometimes,
I imagine Je-hyun dying.
220
00:25:18,454 --> 00:25:21,221
I’m afraid I’ll be too sad
when it actually happens.
221
00:25:21,754 --> 00:25:24,121
So I try to picture it beforehand
to prepare myself.
222
00:25:33,788 --> 00:25:35,888
I don’t know anything else.
223
00:25:35,888 --> 00:25:39,454
Je-yi said she’d give me secret tutoring
if I adopted Je-hyun.
224
00:25:40,188 --> 00:25:42,621
That’s really all there is to it.
225
00:25:57,754 --> 00:25:58,988
Je-yi!
226
00:26:14,611 --> 00:26:16,611
Translated by dreamingbleu
227
00:26:16,611 --> 00:26:21,611
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
228
00:26:16,611 --> 00:26:26,611
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
15995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.