Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,051 --> 00:00:08,051
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,051 --> 00:00:13,051
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,051 --> 00:00:19,057
Friendly Rivalry
4
00:00:19,057 --> 00:00:21,354
Now, as promised, tell me.
5
00:00:21,354 --> 00:00:23,321
Why do you keep
avoiding the question?
6
00:00:30,054 --> 00:00:31,388
It's because of my dad.
7
00:00:32,288 --> 00:00:34,421
I saw it in my
dad's office.
8
00:00:35,821 --> 00:00:38,121
I know there's an
ongoing medical lawsuit,
9
00:00:38,121 --> 00:00:41,388
but the amount of information he has
about you and your stepmother is unusually extensive.
10
00:00:41,388 --> 00:00:43,421
Don't you think
that's strange?
11
00:00:45,354 --> 00:00:46,954
If my dad had nothing to hide,
12
00:00:48,288 --> 00:00:51,854
he wouldn’t need to gather
all that information on you.
13
00:00:56,021 --> 00:00:58,554
What exactly can you do for me?
14
00:01:08,554 --> 00:01:10,488
I'll think about it
more carefully.
15
00:01:15,988 --> 00:01:17,354
The check-up center is cold.
16
00:01:19,121 --> 00:01:20,954
Here, take this.
17
00:01:23,821 --> 00:01:25,621
Congratulations on ranking first.
18
00:01:41,354 --> 00:01:43,088
Have you ever had
sedation anesthesia?
19
00:01:43,954 --> 00:01:45,088
No, I haven't.
20
00:01:45,088 --> 00:01:47,754
What if I don't fall asleep?
21
00:01:51,721 --> 00:01:53,388
Relax. Breathe in,
22
00:01:53,388 --> 00:01:55,754
and count down from 10 in your mind.
23
00:01:58,754 --> 00:02:05,554
10, 9, 8, 7, 6…
24
00:02:14,254 --> 00:02:16,654
Please look at this
missing person notice.
25
00:02:16,654 --> 00:02:17,854
Please, take a look.
26
00:02:19,454 --> 00:02:20,954
Dad.
27
00:02:20,954 --> 00:02:22,954
Please look at this
missing person notice.
28
00:02:23,721 --> 00:02:25,421
Dad.
29
00:02:25,421 --> 00:02:26,721
Hello.
30
00:02:26,721 --> 00:02:28,888
I'm looking for my child.
31
00:02:28,888 --> 00:02:30,821
Dad.
32
00:02:32,288 --> 00:02:34,188
Dad.
33
00:02:36,321 --> 00:02:38,554
Dad.
34
00:03:42,994 --> 00:03:45,263
(Recovery Room)
35
00:03:50,721 --> 00:03:52,021
Je-yi.
36
00:03:52,488 --> 00:03:54,854
Hey, you're awake already?
37
00:03:54,854 --> 00:03:57,788
I even increased the dosage
so you could get a good sleep.
38
00:03:57,788 --> 00:04:00,321
You might feel dizzy.
Go lie down for a bit.
39
00:04:01,154 --> 00:04:02,321
Hurry up.
40
00:04:25,654 --> 00:04:28,473
(Name: Joo Ye-ri)
41
00:05:30,088 --> 00:05:32,854
You're already preparing
for the mock exam this early?
42
00:05:34,021 --> 00:05:36,554
Midterms just ended.
43
00:05:36,554 --> 00:05:37,388
Are you crazy?
44
00:05:38,621 --> 00:05:40,088
What are you doing?
45
00:05:40,088 --> 00:05:43,621
I heard taking these two together
doubles the effect.
46
00:05:44,688 --> 00:05:45,921
You've never taken them like this?
47
00:05:45,921 --> 00:05:47,388
No way.
48
00:05:48,954 --> 00:05:52,388
You absolutely cannot tell anyone
that you got medicine from me.
49
00:05:52,388 --> 00:05:54,621
Everyone else is just a competitor.
50
00:05:55,321 --> 00:05:57,888
Why would I share
my exam strategies?
51
00:05:58,754 --> 00:06:00,188
Don't worry.
52
00:06:11,954 --> 00:06:13,821
(Je-yi)
Joo Ye-ri is acting strange today.
53
00:06:13,821 --> 00:06:15,854
(Je-yi)
Follow her and keep an eye on her.
54
00:06:15,854 --> 00:06:17,754
(A-ra)
Okay.
55
00:06:20,488 --> 00:06:21,621
Seul-gi.
56
00:06:24,488 --> 00:06:26,854
You have to wear something like this
for the school festival.
57
00:06:32,388 --> 00:06:33,354
Let's go.
58
00:07:08,054 --> 00:07:09,988
What's wrong with her now?
59
00:07:14,154 --> 00:07:15,221
Mom.
60
00:07:16,688 --> 00:07:19,088
Why would a busy prosecutor
come to a parents meeting?
61
00:07:21,021 --> 00:07:22,654
Officially, it's a college admissions briefing,
62
00:07:22,654 --> 00:07:24,721
but it's really just an introduction
to medical school admissions.
63
00:07:25,621 --> 00:07:26,721
Could it be...
64
00:07:27,521 --> 00:07:29,888
You didn't know that I changed my choice
from medical school to science and engineering?
65
00:07:29,888 --> 00:07:31,454
What a coincidence, Director.
66
00:07:32,621 --> 00:07:34,121
Hello.
67
00:07:34,121 --> 00:07:38,821
Are you still not planning
to submit the evidence?
68
00:07:48,488 --> 00:07:49,554
You should leave.
69
00:08:02,554 --> 00:08:03,588
Do you know this one?
70
00:08:04,421 --> 00:08:05,454
Seul-gi.
71
00:08:08,788 --> 00:08:09,888
What is this?
72
00:08:10,454 --> 00:08:11,821
This?
73
00:08:19,921 --> 00:08:23,321
Damn it, why isn’t
Woo Seul-gi answering the phone?
74
00:08:42,554 --> 00:08:44,088
What? Teacher Woo?
75
00:08:45,088 --> 00:08:48,121
What the hell is going on?
76
00:08:55,654 --> 00:08:56,888
Hey, Kim Beom-su.
77
00:08:56,888 --> 00:08:58,588
What kind of phone
do you use?
78
00:08:58,588 --> 00:08:59,488
Why?
79
00:09:00,388 --> 00:09:02,554
Just answer.
80
00:09:03,021 --> 00:09:04,654
I use a Galaxy.
81
00:09:04,654 --> 00:09:05,854
Can you lend me your charger?
82
00:09:05,854 --> 00:09:07,921
I don’t have it with me right now.
83
00:09:13,088 --> 00:09:14,792
Senior, where are you?
84
00:09:14,792 --> 00:09:16,788
(Junior Ji Yeon)
Come help us out.
85
00:09:16,788 --> 00:09:18,054
I'm really busy.
86
00:09:18,621 --> 00:09:19,921
I don't have time to go there.
87
00:09:19,921 --> 00:09:23,254
Our school's beauty queen didn't show up,
so everyone's losing interest.
88
00:09:23,254 --> 00:09:25,288
Please, hurry over.
89
00:09:25,288 --> 00:09:26,621
Alright.
90
00:09:27,688 --> 00:09:28,888
Wait for me.
91
00:09:31,388 --> 00:09:33,154
I'm heading to the blind date booth.
92
00:09:33,154 --> 00:09:34,754
Bring the charger there for me.
93
00:09:35,488 --> 00:09:36,721
Why should I?
94
00:09:36,721 --> 00:09:38,654
I'll put you on the guest list
so you can participate.
95
00:09:39,454 --> 00:09:40,421
That’s fair, right?
96
00:10:13,718 --> 00:10:16,188
(A-ra)
Joo Ye-ri seems to need a charger.
97
00:10:16,188 --> 00:10:18,454
But it’s not for her own phone.
98
00:10:19,621 --> 00:10:21,854
I spent 5,000 won on this.
99
00:10:22,654 --> 00:10:23,788
Want to try some?
100
00:10:32,188 --> 00:10:33,254
Aren’t you hungry?
101
00:10:33,954 --> 00:10:36,088
You fasted all day
for the endoscopy.
102
00:10:37,121 --> 00:10:38,321
I'm starving.
103
00:10:41,754 --> 00:10:43,021
Eating this will help you score well.
104
00:10:43,021 --> 00:10:44,388
- Thanks.
- Thanks.
105
00:10:46,654 --> 00:10:48,986
(Je-yi)
Can you get your hands on the phone Ye-ri wants to charge?
106
00:10:53,554 --> 00:10:54,821
Hello!
107
00:10:54,821 --> 00:10:55,988
Je-yi, you’re here.
108
00:10:57,521 --> 00:10:58,954
Who's this next to you?
109
00:10:58,954 --> 00:11:00,988
Seul-gi, say hello.
This is Choi Kyung’s mom.
110
00:11:02,788 --> 00:11:05,421
Hello.
I’m Woo Seul-gi.
111
00:11:05,421 --> 00:11:06,588
You're the class president, right?
112
00:11:07,054 --> 00:11:09,088
I heard you ranked first
in the school this time.
113
00:11:09,088 --> 00:11:11,054
Je-yi should be
nervous now.
114
00:11:11,054 --> 00:11:14,821
That’s why I dragged her out today,
so she wouldn’t study.
115
00:11:16,221 --> 00:11:18,521
True, school festivals
are meant to be enjoyed.
116
00:11:18,521 --> 00:11:21,221
Our Little Kyung is
so focused on studying,
117
00:11:21,221 --> 00:11:23,421
that she even skipped her
health check-up.
118
00:11:23,421 --> 00:11:25,388
Honestly, students who make such
a big deal out of studying
119
00:11:25,388 --> 00:11:27,521
aren’t actually that smart.
120
00:11:32,521 --> 00:11:33,921
This looks delicious.
121
00:11:33,921 --> 00:11:35,121
Eat up.
122
00:11:36,088 --> 00:11:37,154
Thank you.
123
00:11:45,954 --> 00:11:48,421
The phosphates in soda
124
00:11:48,421 --> 00:11:51,788
can cause calcium loss
in growing young adult's bones.
125
00:11:57,888 --> 00:12:00,388
And the benzopyrene released
when grilling meat
126
00:12:00,388 --> 00:12:02,854
binds with DNA in the body,
creating carcinogens.
127
00:12:02,854 --> 00:12:04,821
- It also affects digestion…
- Then there's nothing left to eat.
128
00:12:05,588 --> 00:12:07,288
People can die at any time.
129
00:12:07,854 --> 00:12:10,588
I'd rather eat good food
and die early.
130
00:12:12,054 --> 00:12:14,921
It's not like my dad died of cancer
just because he ate burnt food.
131
00:12:19,788 --> 00:12:20,654
So good.
132
00:12:21,321 --> 00:12:22,354
Try it.
133
00:12:27,521 --> 00:12:28,486
Tastes good, right?
134
00:12:33,221 --> 00:12:35,054
Did you see
my dad’s expression just now?
135
00:12:35,621 --> 00:12:38,021
I didn't notice it.
All I could see was that barbecue.
136
00:12:46,854 --> 00:12:47,988
What’s that?
137
00:12:52,154 --> 00:12:53,154
Hello?
138
00:12:53,721 --> 00:12:55,021
Have you seen Woo Seul-gi?
139
00:12:55,021 --> 00:12:56,354
Seul-gi?
140
00:12:57,354 --> 00:12:59,554
I haven’t seen her
since the health check-up.
141
00:13:00,321 --> 00:13:02,488
But why are you so excited?
142
00:13:02,988 --> 00:13:03,821
I'm not.
143
00:13:03,821 --> 00:13:05,354
Did something fun happen?
144
00:13:05,354 --> 00:13:07,488
The campus' filled with boys
from the other high school.
145
00:13:07,488 --> 00:13:09,021
Of course I’m excited.
Aren’t you?
146
00:13:09,688 --> 00:13:12,021
Thanks to you,
I got to take the health check-up.
147
00:13:12,021 --> 00:13:13,954
Let me repay you.
Come on.
148
00:13:13,954 --> 00:13:15,354
- What?
- Just come here.
149
00:13:16,454 --> 00:13:17,554
Smile.
150
00:13:19,988 --> 00:13:21,688
Find her the trendiest guy.
151
00:13:21,688 --> 00:13:22,721
Got it?
152
00:13:22,721 --> 00:13:25,254
Senior’s here. I got it.
153
00:13:54,721 --> 00:13:55,721
Alright.
154
00:13:55,721 --> 00:13:57,521
Three-minute speed date.
155
00:13:57,521 --> 00:13:59,121
Start.
156
00:14:09,888 --> 00:14:12,354
I’m in my final year
of high school, so I’m very busy.
157
00:14:12,354 --> 00:14:14,354
Honestly, I’m not
interested in dating.
158
00:14:45,388 --> 00:14:48,254
I’m talking to you.
Why aren’t you responding?
159
00:14:52,421 --> 00:14:53,988
Is your lower back hurting right now?
160
00:14:53,988 --> 00:14:55,621
How do you know?
161
00:14:57,088 --> 00:14:59,254
Can you actually see me?
162
00:14:59,254 --> 00:15:01,721
You keep shifting around,
unable to sit still.
163
00:15:01,721 --> 00:15:03,554
Your voice sounds irritated.
164
00:15:03,554 --> 00:15:05,521
It’s obvious.
165
00:15:07,188 --> 00:15:08,821
I have some good pain relief patches.
166
00:15:09,354 --> 00:15:10,721
Want one?
167
00:15:13,421 --> 00:15:16,554
It's up to you.
168
00:15:28,054 --> 00:15:29,854
Do you know
Woo Seul-gi from senior year?
169
00:15:29,854 --> 00:15:31,721
Why are you asking
about Seul-gi?
170
00:15:31,721 --> 00:15:34,654
If you like the patches,
go find her.
171
00:16:05,421 --> 00:16:06,588
Found it.
172
00:16:12,988 --> 00:16:14,288
Damn, that scared me.
173
00:16:14,288 --> 00:16:16,921
Did you see that
guy’s face just now?
174
00:16:17,388 --> 00:16:18,621
Choi Kyung,
what’s with you?
175
00:16:19,221 --> 00:16:20,554
You look really satisfied.
176
00:16:20,554 --> 00:16:21,788
What are you talking about?
177
00:16:22,954 --> 00:16:25,788
Ugh, I’m so jealous.
178
00:16:33,521 --> 00:16:35,021
Hey, are you okay?
179
00:16:38,654 --> 00:16:39,988
Are you alright?
180
00:16:39,988 --> 00:16:41,121
Why is it so deep?
181
00:16:41,654 --> 00:16:42,988
Come over here.
182
00:16:50,421 --> 00:16:51,488
Are you okay?
183
00:17:24,788 --> 00:17:26,221
What’s wrong?
184
00:17:42,788 --> 00:17:45,588
This is the first time
I’ve had this much fun.
185
00:17:51,988 --> 00:17:55,121
Your feet must be cold.
I'll go buy you some socks.
186
00:18:03,154 --> 00:18:06,488
To be honest,
I still don't fully trust you.
187
00:18:07,421 --> 00:18:08,788
But…
188
00:18:08,788 --> 00:18:10,854
Being tied for
first place with you,
189
00:18:12,654 --> 00:18:14,121
it actually makes me happy.
190
00:18:20,521 --> 00:18:23,288
If it were someone else,
I probably wouldn't like it.
191
00:18:34,721 --> 00:18:36,621
Why won’t it charge?
192
00:18:53,121 --> 00:18:55,188
Hello?
I'm coming over now.
193
00:19:08,088 --> 00:19:10,888
If people see this, they'll think
you're sleeping with me.
194
00:19:11,754 --> 00:19:13,154
Where’s the phone?
195
00:19:13,154 --> 00:19:14,321
Well…
196
00:19:14,321 --> 00:19:16,354
I found out Seul-gi
has two phones.
197
00:19:16,354 --> 00:19:18,954
You really should’ve
given me more details.
198
00:19:18,954 --> 00:19:20,788
How are we supposed
to trust each other like this?
199
00:19:21,321 --> 00:19:24,021
Since you specifically asked
for a Galaxy S,
200
00:19:24,021 --> 00:19:27,688
I assumed you even knew
her phone model.
201
00:19:27,688 --> 00:19:30,088
But she actually uses a flip phone.
202
00:19:30,088 --> 00:19:33,721
So I thought the Galaxy S
might be a backup.
203
00:19:33,721 --> 00:19:35,988
But it turns out that phone
belonged to someone else.
204
00:19:35,988 --> 00:19:37,721
And…
205
00:19:37,721 --> 00:19:39,454
That person is dead.
206
00:19:39,454 --> 00:19:42,821
If what you want is a
dead person’s belongings,
207
00:19:42,821 --> 00:19:45,354
then the reward
should be much higher.
208
00:19:50,221 --> 00:19:52,421
I'll raise it to 5 million won.
209
00:19:52,421 --> 00:19:54,754
Bring it to me tonight,
no matter what.
210
00:20:02,821 --> 00:20:04,454
I’ll be in touch.
211
00:21:22,788 --> 00:21:23,988
Look at that.
212
00:21:26,321 --> 00:21:27,554
It’s really huge.
213
00:21:27,988 --> 00:21:30,054
This is my first time
seeing fireworks.
214
00:21:30,554 --> 00:21:32,221
They’re so beautiful.
215
00:21:52,783 --> 00:21:54,054
(A-ra)
216
00:21:59,021 --> 00:22:00,988
Hey, Woo Seul-gi?
217
00:22:02,454 --> 00:22:03,721
Choi Kyung.
218
00:22:04,421 --> 00:22:06,054
Woo Seul-gi,
you’re so laid back.
219
00:22:06,054 --> 00:22:08,388
Why aren’t you answering your phone?
There’s so much to do.
220
00:22:09,354 --> 00:22:12,021
Seul-gi, hang out with
Choi Kyung for a bit.
221
00:22:12,021 --> 00:22:13,454
I’ve got something to take care of.
222
00:22:14,488 --> 00:22:16,254
I called you a hundred times.
223
00:22:16,254 --> 00:22:17,321
Sorry.
224
00:22:23,121 --> 00:22:24,421
What are you doing?
225
00:22:24,421 --> 00:22:26,188
My phone is missing.
226
00:22:26,188 --> 00:22:27,854
Isn’t it right here?
227
00:22:27,854 --> 00:22:29,288
Not that one.
228
00:22:31,788 --> 00:22:33,088
Dad…
229
00:22:34,754 --> 00:22:37,221
Looks like the phone
belonged to Teacher Woo.
230
00:22:37,221 --> 00:22:38,954
Who is Teacher Woo to her?
231
00:22:39,588 --> 00:22:40,988
If my guess is right,
232
00:22:40,988 --> 00:22:43,154
the phone should be
in the blind date booth.
233
00:23:01,088 --> 00:23:02,921
Senior, you’re so pretty.
234
00:23:02,921 --> 00:23:04,788
- We’re your fans!
- You’re beautiful too.
235
00:23:04,788 --> 00:23:06,121
See you later.
236
00:23:10,454 --> 00:23:11,621
Yoo Je-yi.
237
00:23:12,521 --> 00:23:13,888
Sorry about this.
238
00:23:13,888 --> 00:23:15,354
Is that really Yoo Je-yi?
239
00:23:26,410 --> 00:23:28,211
(Unknown Caller)
240
00:23:31,188 --> 00:23:32,354
Hello?
241
00:23:33,488 --> 00:23:34,921
Who are you?
242
00:23:38,288 --> 00:23:39,788
Could this be Je-yi’s doing?
243
00:23:39,788 --> 00:23:41,821
Aren’t you two always
stuck together?
244
00:23:43,588 --> 00:23:45,688
Excuse me, has anyone found a phone?
245
00:23:48,321 --> 00:23:50,288
Excuse me, did anyone find a phone?
246
00:23:55,521 --> 00:23:57,921
Did anyone find a Galaxy S?
247
00:24:01,588 --> 00:24:02,888
Where could it be…
248
00:24:03,621 --> 00:24:05,888
The place we just ate at.
249
00:24:13,757 --> 00:24:14,825
(Enter Password)
250
00:24:29,254 --> 00:24:30,554
(Missing Child Notice
Name: Woo Seul-gi)
251
00:24:30,554 --> 00:24:32,576
(Missing since: July 13, 2010)
252
00:24:36,388 --> 00:24:39,154
100713
253
00:24:52,188 --> 00:24:54,521
Did any of you see
the phone I was charging?
254
00:24:54,521 --> 00:24:56,754
- No.
- Ye-ri, over here.
255
00:24:56,754 --> 00:24:58,688
I found the charger.
256
00:25:02,854 --> 00:25:06,221
No, I don't need a charger.
My phone has disappeared.
257
00:25:07,754 --> 00:25:10,188
Damn it,
how stupid can people be?
258
00:25:20,624 --> 00:25:21,625
(Call Log)
259
00:25:22,192 --> 00:25:23,954
(Messages)
260
00:25:23,954 --> 00:25:26,854
(Yoo Tae-jun)
You don't want this video to be sent
261
00:25:27,421 --> 00:25:33,988
to the daughter you haven't seen
in 13 years, do you?
262
00:26:14,188 --> 00:26:15,954
Yoo Je-na.
263
00:26:28,154 --> 00:26:29,954
Are you looking for something?
264
00:26:35,621 --> 00:26:37,788
My phone has disappeared.
265
00:26:41,154 --> 00:26:44,421
Ye-ri, help your classmate out.
266
00:26:49,188 --> 00:26:51,588
She said she lost her phone.
267
00:26:52,721 --> 00:26:54,188
What model is it?
268
00:27:00,854 --> 00:27:02,254
What happened to your phone?
269
00:27:03,521 --> 00:27:06,854
Students nowadays get
so anxious without their phones.
270
00:27:06,854 --> 00:27:08,121
Did you lose it?
271
00:27:08,888 --> 00:27:10,788
No lost items have been reported.
272
00:27:10,788 --> 00:27:12,521
What kind of phone
do you use?
273
00:27:14,554 --> 00:27:16,321
Galaxy S.
274
00:27:47,354 --> 00:27:48,654
Hey, Mister.
275
00:27:49,988 --> 00:27:53,654
I just saw Je-na.
276
00:27:55,221 --> 00:27:57,688
She’s gotten so thin.
277
00:27:59,354 --> 00:28:01,588
What kind of diet pills
is she taking?
278
00:28:02,188 --> 00:28:05,021
Can you tell me too?
279
00:28:08,454 --> 00:28:10,954
Oh, right, Ye-ri…
280
00:28:10,954 --> 00:28:14,554
So Je-na is actually a boy?
281
00:28:15,188 --> 00:28:18,254
I heard she transferred to that
boys' high school.
282
00:28:19,088 --> 00:28:21,188
What nonsense are you
talking about now?
283
00:28:21,721 --> 00:28:23,388
Get lost.
284
00:29:20,021 --> 00:29:21,421
Hello?
285
00:29:21,421 --> 00:29:22,954
Are you crazy?
286
00:29:22,954 --> 00:29:24,854
You said all I had to do was
to bring the charger.
287
00:29:25,688 --> 00:29:28,088
And you'd put me
in the blind date booth.
288
00:29:29,321 --> 00:29:31,454
But why…
289
00:29:31,454 --> 00:29:33,754
Why are you always lying?
290
00:29:34,921 --> 00:29:36,488
Hey.
291
00:29:36,488 --> 00:29:39,821
Put the knife down, let's talk.
292
00:29:39,821 --> 00:29:41,721
You always leave me out.
293
00:29:42,288 --> 00:29:43,988
You all just have fun without me.
294
00:29:48,054 --> 00:29:50,254
Why do you all look down on me?
295
00:29:50,254 --> 00:29:51,388
Tell me.
296
00:29:51,388 --> 00:29:53,154
Who looks down on you?
297
00:29:53,154 --> 00:29:55,988
Tell me,
I’ll teach them a lesson.
298
00:29:55,988 --> 00:29:57,988
So put the knife down first…
299
00:29:57,988 --> 00:30:00,488
Who lied to you?
300
00:30:00,488 --> 00:30:02,588
Who told you to be so slow?
301
00:30:02,588 --> 00:30:05,221
You’re just paranoid.
Damn it.
302
00:30:06,588 --> 00:30:08,921
No wonder Yoo Je-yi
cut ties with you.
303
00:30:09,854 --> 00:30:11,388
Isn't that right?
304
00:30:17,221 --> 00:30:18,421
What?
305
00:30:32,321 --> 00:30:33,821
Beom-su.
306
00:30:47,654 --> 00:30:49,054
Who are you?
307
00:31:12,888 --> 00:31:15,254
You're just a plaything for Yoo Je-yi.
Why are you acting so arrogant?
308
00:31:18,354 --> 00:31:19,688
Seul-gi.
309
00:31:19,688 --> 00:31:21,088
What's going on?
310
00:31:34,988 --> 00:31:35,932
What do we do?
311
00:31:56,288 --> 00:31:57,988
Sister?
312
00:32:04,461 --> 00:32:06,461
Translated by dreamingbleu
313
00:32:06,461 --> 00:32:11,461
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
314
00:32:06,461 --> 00:32:16,461
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
20185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.