Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,051 --> 00:00:08,051
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,051 --> 00:00:13,051
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,051 --> 00:00:19,057
Friendly Rivalry
4
00:00:25,288 --> 00:00:26,388
Je-yi.
5
00:00:27,821 --> 00:00:29,688
Can I sit next to you?
6
00:00:37,688 --> 00:00:39,021
Of course.
7
00:00:40,354 --> 00:00:42,088
That was your seat to begin with.
8
00:00:47,088 --> 00:00:48,788
Oh my god.
9
00:00:48,788 --> 00:00:50,521
Whatās going on now?
10
00:00:50,521 --> 00:00:52,321
- So pretty.
- It seems that...
11
00:00:52,321 --> 00:00:54,554
Even her uniform looks different.
12
00:00:54,554 --> 00:00:55,488
Yeah.
13
00:00:55,488 --> 00:00:59,488
If even you, who knows nothing about fashion,
can tell, then the difference must be huge.
14
00:00:59,488 --> 00:01:02,788
But didnāt Na-ri say she wanted to
recommend you as class president?
15
00:01:02,788 --> 00:01:04,888
Yeah, we agreed that
if I became class president,
16
00:01:04,888 --> 00:01:07,221
Iād choose her as vice president.
17
00:01:10,088 --> 00:01:11,288
Is it B?
18
00:01:12,354 --> 00:01:13,588
Thatās right.
19
00:01:16,754 --> 00:01:20,188
Wow, I didnāt know
that brand made cigarette cases.
20
00:01:20,188 --> 00:01:22,121
That model isnāt sold in Korea, is it?
21
00:01:22,121 --> 00:01:24,121
No, my dad bought it in France.
22
00:01:25,054 --> 00:01:26,588
By the way,
did any of you call Na-ri?
23
00:01:26,588 --> 00:01:28,821
She didn't answer it.
Her phoneās been off since yesterday.
24
00:01:28,821 --> 00:01:32,154
Sheās not the type
to skip school for no reason, right?
25
00:01:32,154 --> 00:01:33,454
Thatās true.
26
00:01:33,454 --> 00:01:35,354
Then why isnāt she at school?
27
00:01:36,521 --> 00:01:37,721
Did she stay in bed sleeping?
28
00:01:37,721 --> 00:01:39,021
How would we know?
29
00:01:39,021 --> 00:01:41,588
Didnāt she have lunch
with you guys yesterday?
30
00:01:41,588 --> 00:01:43,888
She disappeared
after lunch yesterday.
31
00:01:59,454 --> 00:02:01,188
(C-Med Medical Club 2024
New Member Recruitment)
32
00:02:08,354 --> 00:02:09,788
C-Med, huh?
33
00:02:11,621 --> 00:02:15,154
All the top students
at Chaehwa Girls' High are in there.
34
00:02:15,988 --> 00:02:17,321
Are you going to apply too?
35
00:02:17,321 --> 00:02:18,954
Yeah, I want to.
36
00:02:19,654 --> 00:02:23,221
Joining the medical club helps
when applying for med school.
37
00:02:23,221 --> 00:02:25,154
But not just anyone can get in.
38
00:02:26,021 --> 00:02:28,054
The requirements are really strict.
39
00:02:28,054 --> 00:02:29,654
Didnāt Je-yi tell you?
40
00:02:29,654 --> 00:02:31,754
They donāt accept seniors.
41
00:02:31,754 --> 00:02:33,154
I heard about that.
42
00:02:33,154 --> 00:02:35,588
Theyāre only accepting
freshmen this year.
43
00:02:35,588 --> 00:02:37,854
But I still want to give it a try.
44
00:02:37,854 --> 00:02:41,321
Confident just because
your seatmate is the club president?
45
00:02:42,221 --> 00:02:43,788
What?
46
00:02:43,788 --> 00:02:45,588
But itās strange.
47
00:02:46,721 --> 00:02:49,488
Na-ri also said
she wanted to join that club.
48
00:02:50,188 --> 00:02:51,088
So what?
49
00:02:51,088 --> 00:02:54,921
Think about it...
if one of you disappears,
50
00:02:56,254 --> 00:02:59,221
it becomes much easier
for the other to achieve their goal.
51
00:03:04,589 --> 00:03:06,021
(Choi Kyung)
52
00:03:06,021 --> 00:03:08,021
If Kyung is the only one
running for class president,
53
00:03:08,021 --> 00:03:10,621
letās just vote with
our eyes closed and get it over with.
54
00:03:10,621 --> 00:03:12,454
Midterms are coming up.
55
00:03:12,454 --> 00:03:13,854
Teacher.
56
00:03:14,954 --> 00:03:17,554
- Yes?
- Iād like to nominate someone too.
57
00:03:18,021 --> 00:03:19,954
Oh? Who do you want to nominate?
58
00:03:20,421 --> 00:03:22,054
My seatmate, Woo Seul-gi.
59
00:03:24,888 --> 00:03:26,521
Woo Seul-gi.
60
00:03:26,521 --> 00:03:28,088
Do you want to be class president?
61
00:03:28,621 --> 00:03:30,121
Of course!
62
00:03:30,121 --> 00:03:33,254
We agreed that if she became class president,
I would help out a lot.
63
00:03:36,454 --> 00:03:37,888
Well, thereās no other choice then.
64
00:03:40,121 --> 00:03:42,088
Everyone,
take out your notebooks and vote.
65
00:03:48,821 --> 00:03:50,054
(Choi Kyung, Woo Seul-gi)
66
00:03:52,837 --> 00:03:54,973
(Choi Kyung)
67
00:03:58,621 --> 00:03:59,554
Choi Kyung.
68
00:04:02,154 --> 00:04:03,121
(Woo Seul-gi)
69
00:04:03,121 --> 00:04:04,421
Woo Seul-gi.
70
00:04:09,454 --> 00:04:10,654
Blank vote.
71
00:04:14,292 --> 00:04:16,227
(Choi Kyung: 11 votes / Woo Seul-gi: 11 votes
Blank vote: 1 vote)
72
00:04:22,154 --> 00:04:23,888
Woo Seul-gi.
73
00:04:23,888 --> 00:04:25,288
Congratulations, Seul-gi.
74
00:04:26,388 --> 00:04:27,988
- Congratulations.
- Congrats.
75
00:04:29,688 --> 00:04:31,654
- Congrats.
- Congrats.
76
00:04:33,988 --> 00:04:35,454
Hey, Jo A-ra.
77
00:04:35,454 --> 00:04:37,121
Did you count the votes properly?
78
00:04:37,821 --> 00:04:39,888
I want to check them myself.
79
00:04:49,854 --> 00:04:51,688
(Woo Seul-gi, Woo Seul-gi)
80
00:04:52,988 --> 00:04:54,821
(Woo Seul-gi, Woo Seul-gi)
81
00:05:00,288 --> 00:05:02,921
Hey, take out
the notebook you voted with.
82
00:05:02,921 --> 00:05:06,121
- What?
- Which page did you tear out to vote?
83
00:05:12,488 --> 00:05:13,721
Hey, Choi Kyung.
84
00:05:16,654 --> 00:05:18,288
Is there a problem?
85
00:05:19,321 --> 00:05:20,888
Youāre really asking that?
86
00:05:20,888 --> 00:05:23,688
Be honest.
Even you think itās strange that you won, right?
87
00:05:29,421 --> 00:05:30,388
So what?
88
00:05:31,588 --> 00:05:33,254
This vote wasnāt fair.
89
00:05:33,254 --> 00:05:35,654
Someone must have
switched the ballots.
90
00:05:38,776 --> 00:05:41,021
See these ballots?
91
00:05:41,021 --> 00:05:44,354
They were all written by the same person,
on the same type of paper.
92
00:05:44,988 --> 00:05:46,821
This election was rigged.
93
00:05:48,788 --> 00:05:49,954
Are you saying...
94
00:05:50,821 --> 00:05:54,421
I wouldnāt be able to get
my classmates to vote for me,
95
00:05:54,854 --> 00:05:59,321
but I could somehow get them
to swap the ballots in my favor?
96
00:06:00,688 --> 00:06:03,088
Thereās no way
you did this alone.
97
00:06:03,088 --> 00:06:05,854
So, do I have
someone backing me?
98
00:06:17,988 --> 00:06:18,988
Choi Kyung.
99
00:06:19,388 --> 00:06:20,554
Thatās enough.
100
00:06:21,321 --> 00:06:24,288
The reason our classmates
didnāt want to vote for me
101
00:06:25,954 --> 00:06:29,288
is probably because
Iām just a country bumpkin.
102
00:06:30,821 --> 00:06:33,321
I understand that very well.
103
00:06:36,721 --> 00:06:38,254
Kyung, stop arguing.
104
00:06:39,221 --> 00:06:41,188
Seul-gi will be class president,
youāll be vice president.
105
00:06:41,188 --> 00:06:43,188
Thatās good enough
for your academic record.
106
00:06:43,621 --> 00:06:46,154
Shouldnāt Choi Kyung
apologize, teacher?
107
00:06:49,121 --> 00:06:50,954
Apologize?
For what?
108
00:06:54,688 --> 00:06:56,788
She didnāt accept
the election results
109
00:06:58,088 --> 00:07:01,088
and insulted our classmates,
including Seul-gi.
110
00:07:01,088 --> 00:07:02,654
Of course she should apologize.
111
00:07:03,888 --> 00:07:06,121
Donāt you think so,
class president?
112
00:07:08,788 --> 00:07:10,221
Yes.
113
00:07:10,221 --> 00:07:11,821
Please apologize.
114
00:07:33,021 --> 00:07:34,621
Iām sorry for causing trouble.
115
00:08:52,221 --> 00:08:54,488
(Je-yi)
What are you doing? I wanna give you
a treat for winning the election!
116
00:09:06,354 --> 00:09:07,788
(Woo Seul-gi)
117
00:09:09,321 --> 00:09:12,921
(General Waste)
118
00:09:17,354 --> 00:09:18,888
Iām sorry for causing trouble.
119
00:09:20,021 --> 00:09:23,154
(Woo Seul-gi)
120
00:09:26,388 --> 00:09:28,188
Ugh, knock first, will you?
121
00:09:30,188 --> 00:09:32,388
I donāt know
what nonsense youāre busy with,
122
00:09:32,388 --> 00:09:34,421
but get out of here.
Your mom have work to do.
123
00:09:34,954 --> 00:09:37,321
You've just got home,
take a shower first!
124
00:09:37,321 --> 00:09:38,954
So, you had the
class president election today?
125
00:09:40,588 --> 00:09:41,821
Woo Seul-gi?
126
00:09:42,454 --> 00:09:43,554
Sheās your class president?
127
00:09:43,554 --> 00:09:46,754
Canāt you just pretend not to see
and stop digging like an investigator?
128
00:09:49,154 --> 00:09:50,321
Choi Kyung.
129
00:09:50,321 --> 00:09:53,188
I never asked you
to become class president.
130
00:09:53,188 --> 00:09:54,754
Why are you taking
your anger out on me?
131
00:09:54,754 --> 00:09:57,321
Prosecutor Nam Ji-yeon, who was
class president for 12 years straight,
132
00:09:57,321 --> 00:09:58,788
what do you know?
133
00:09:59,821 --> 00:10:01,221
Iām going to take a shower.
134
00:10:01,821 --> 00:10:03,854
Clean up and go back
to your room before I get back.
135
00:10:08,354 --> 00:10:09,588
Damn it.
136
00:10:21,988 --> 00:10:25,121
Shouldnāt the review board
do something about this too?
137
00:10:28,788 --> 00:10:30,054
I understand.
138
00:10:32,821 --> 00:10:35,121
It looks like we might face charges.
139
00:10:35,954 --> 00:10:37,354
Iām really sorry.
140
00:10:38,554 --> 00:10:40,554
Just pay the settlement
and calm them down a little.
141
00:10:41,888 --> 00:10:43,888
And get them to sign
the settlement agreement.
142
00:10:45,754 --> 00:10:47,321
Is that so hard?
143
00:10:48,021 --> 00:10:49,921
Sheās a single mother
raising a child alone.
144
00:10:49,921 --> 00:10:51,588
She must need
a lot of money.
145
00:10:53,021 --> 00:10:54,988
Actually, if we control
public opinion well,
146
00:10:54,988 --> 00:10:56,721
a long-term lawsuit
could be a good strategy.
147
00:10:56,721 --> 00:11:00,354
Itās nearly impossible to prove
medical negligence anyway.
148
00:11:00,354 --> 00:11:01,888
Did you just say "negligence"?
149
00:11:03,588 --> 00:11:05,754
How many times do
I have to tell you?
150
00:11:05,754 --> 00:11:08,488
The patient had already gone
into cardiac arrest before arriving.
151
00:11:10,654 --> 00:11:14,154
Our hospital did everything
we could to save him.
152
00:11:14,154 --> 00:11:15,521
Yes, Iāll be more careful.
153
00:11:15,521 --> 00:11:17,521
Remember,
as the administrative director,
154
00:11:17,521 --> 00:11:20,354
everything you say
represents our hospital's position.
155
00:11:20,354 --> 00:11:22,088
And absolutely no long-term lawsuits.
156
00:11:22,088 --> 00:11:23,554
We must find a way
to make a settlement.
157
00:11:23,554 --> 00:11:25,621
Itās not just about
how much money we offer.
158
00:11:25,621 --> 00:11:26,988
Alright, I understand.
159
00:11:26,988 --> 00:11:29,154
Iāll make sure to reach out.
160
00:11:29,154 --> 00:11:30,054
You can go now.
161
00:11:30,054 --> 00:11:31,988
Yes. Alsoā¦
162
00:11:31,988 --> 00:11:33,821
Director, some medications
have gone missing.
163
00:11:33,821 --> 00:11:36,988
Mostly uninsured drugs,
and they're quite expensive.
164
00:11:39,788 --> 00:11:42,321
You donāt need
to worry about that.
165
00:11:42,321 --> 00:11:45,354
Even if a stray cat took something,
it's still one of our own.
166
00:11:45,354 --> 00:11:48,154
If a family member makes a mistake,
we cover it up.
167
00:11:48,154 --> 00:11:50,054
Just act like you donāt know.
168
00:11:50,054 --> 00:11:51,254
Understood.
169
00:12:45,354 --> 00:12:48,521
Is Na-ri's mother's house
listed as a quick sale?
170
00:12:48,521 --> 00:12:49,254
How much?
171
00:12:49,254 --> 00:12:50,421
3.7 billion won.
172
00:12:50,421 --> 00:12:52,688
Wow, a 300 million won discount?
173
00:12:52,688 --> 00:12:54,588
Looks like
they're in a hurry.
174
00:12:54,588 --> 00:12:56,354
But why are they suddenly selling?
175
00:12:56,354 --> 00:12:58,388
Their daughter is
in her senior year, isn't she?
176
00:12:58,388 --> 00:13:02,254
I heard from the real estate agent that
they're looking for a house in another district.
177
00:13:11,988 --> 00:13:13,521
Enjoy your meal.
178
00:13:14,221 --> 00:13:16,054
I told you Iād treat you
to something expensive.
179
00:13:16,054 --> 00:13:17,154
Why are we eating pizza?
180
00:13:17,154 --> 00:13:19,521
What's wrong?
I love this place's pizza.
181
00:13:19,521 --> 00:13:22,388
Salty Italian pepperoni
soaked in greasy sauce.
182
00:13:22,388 --> 00:13:24,054
Itās so delicious.
183
00:13:24,054 --> 00:13:26,454
And the crisp, refreshing cola
makes it even better.
184
00:13:27,254 --> 00:13:30,481
It probably tastes even better because your mom
doesnāt let you eat it due to your atopic dermatitis.
185
00:13:32,254 --> 00:13:34,054
But Je-yi, why arenāt you eating?
186
00:13:34,721 --> 00:13:36,821
I have to leave soon.
187
00:13:36,821 --> 00:13:37,654
Organic Cotton Cover Pad
188
00:13:37,654 --> 00:13:39,254
Why? Do you have other plans?
189
00:13:40,088 --> 00:13:42,321
Donāt tell meā¦
is it with Woo Seul-gi?
190
00:13:43,988 --> 00:13:46,554
If you ask too many questions,
it won't be fun anymore.
191
00:13:50,754 --> 00:13:52,888
Je-yi, donāt tell meā¦
192
00:13:52,888 --> 00:13:56,288
Youāre really interested in Seul-gi?
193
00:14:21,921 --> 00:14:23,121
Itās raining.
194
00:14:32,354 --> 00:14:33,654
Je-yi.
195
00:14:35,521 --> 00:14:38,788
Besides paper cranes,
can you fold anything else?
196
00:14:40,321 --> 00:14:41,821
Anything else?
Like what?
197
00:14:42,588 --> 00:14:44,288
Is there something you want?
198
00:14:47,625 --> 00:14:51,629
(Coin Karaoke)
199
00:14:53,731 --> 00:14:59,621
āŖ No one has ever told me the answer āŖ
(Song: No One Told Me [ėźµ¬ė ģ¼ė¬ģ£¼ģ§ ģģė¤], by Lucid Fall)
200
00:15:01,988 --> 00:15:09,888
āŖ Should I take a step closer to you? āŖ
201
00:15:11,788 --> 00:15:19,288
āŖ Or just keep waiting like this again? āŖ
202
00:15:21,421 --> 00:15:29,354
āŖ Why did I have to meet you? āŖ
203
00:15:31,188 --> 00:15:38,921
āŖ Now, where should I look as I move forward? āŖ
204
00:15:40,321 --> 00:15:41,754
You know this song too?
205
00:15:41,754 --> 00:15:45,954
Yeah, my family has not only
Lucid Fallās albums, but also Misoniās.
206
00:15:45,954 --> 00:15:47,521
A true fan, huh?
207
00:15:48,321 --> 00:15:51,421
This song sounds even better
when you sing it.
208
00:15:51,421 --> 00:15:52,588
What?
209
00:15:53,788 --> 00:15:55,888
I said your voice is beautiful.
210
00:15:55,888 --> 00:15:57,254
So sweet.
211
00:16:17,888 --> 00:16:20,221
Kyung seemed
really disappointed.
212
00:16:20,954 --> 00:16:24,221
Iām not causing problems
between you two, am I?
213
00:16:24,221 --> 00:16:25,421
Donāt worry about it.
214
00:16:25,421 --> 00:16:28,054
You know we were never
that close to begin with.
215
00:16:28,054 --> 00:16:30,054
But getting into the medical club
will be tough for you.
216
00:16:30,054 --> 00:16:32,188
Kyung will probably oppose it.
217
00:16:32,188 --> 00:16:33,721
I figured.
218
00:16:35,588 --> 00:16:37,688
The night air feels so nice.
219
00:16:38,554 --> 00:16:40,288
Good thing the rain stopped.
220
00:16:40,288 --> 00:16:44,154
I thought you wouldnāt come.
221
00:16:45,088 --> 00:16:48,254
Why? Are you mad that I was late?
222
00:16:48,254 --> 00:16:49,988
No.
223
00:16:50,754 --> 00:16:54,454
Itās justā¦
people forget about me so easily.
224
00:16:55,588 --> 00:16:58,488
So I donāt usually wait for others.
225
00:16:59,254 --> 00:17:01,188
I donāt like waiting for nothing.
226
00:17:01,188 --> 00:17:03,221
I canāt speak for others,
227
00:17:03,221 --> 00:17:05,621
but I keep my promises.
So wait for me, okay?
228
00:17:06,354 --> 00:17:08,954
I might just be a little late.
229
00:17:12,988 --> 00:17:15,154
Seul-gi, come to my house.
230
00:17:15,888 --> 00:17:17,521
- Now?
- Yeah.
231
00:17:17,521 --> 00:17:19,754
Letās hang out at my place,
232
00:17:19,754 --> 00:17:21,654
sleep over,
and go to school together.
233
00:17:21,654 --> 00:17:23,288
What do you think?
Sounds fun, right?
234
00:17:25,621 --> 00:17:27,888
What's wrong?
Is your mom against it?
235
00:17:27,888 --> 00:17:29,021
Want me to call her?
236
00:17:29,021 --> 00:17:33,388
No need. My family doesn't
really care if I come home late.
237
00:17:33,388 --> 00:17:34,988
Then whatās there to hesitate about?
238
00:17:35,821 --> 00:17:37,554
Come on,
let's go to my house.
239
00:17:43,888 --> 00:17:45,054
Weāre here.
240
00:18:04,854 --> 00:18:06,354
Whatās with that look?
241
00:18:08,088 --> 00:18:09,421
Did he scare you?
242
00:18:09,421 --> 00:18:11,354
This is my younger brother, Je-hyun.
243
00:18:11,354 --> 00:18:13,388
Hi, Je-hyun.
Nice to meet you.
244
00:18:13,388 --> 00:18:16,121
Did you sneak into
Je-na's room again?
245
00:18:16,121 --> 00:18:17,621
Answer me.
246
00:18:17,621 --> 00:18:20,521
I thought you were an only child.
You have an older sister?
247
00:18:21,288 --> 00:18:22,988
But sheās not here anymore.
248
00:18:23,854 --> 00:18:25,954
Sorry, I shouldnāt have said that.
249
00:18:25,954 --> 00:18:27,454
Sheās not dead.
250
00:18:28,554 --> 00:18:30,621
Or who knowsā¦
maybe she is.
251
00:18:30,621 --> 00:18:31,888
What?
252
00:18:31,888 --> 00:18:33,921
Come in, this is my room.
253
00:18:44,121 --> 00:18:45,821
- Je-yi.
- What is it?
254
00:18:45,821 --> 00:18:47,654
I feel like Iām floating in the ocean.
255
00:18:49,621 --> 00:18:52,621
I went scuba diving
while traveling.
256
00:18:52,621 --> 00:18:55,288
Everyone else found it scary.
257
00:18:55,288 --> 00:18:58,388
But I actually felt
incredibly at ease.
258
00:18:59,088 --> 00:19:03,454
Being in the silent,
dark sea was likeā¦
259
00:19:03,454 --> 00:19:07,021
Like being back
in your mother's womb?
260
00:19:07,021 --> 00:19:08,288
Yeah, exactly.
261
00:19:08,288 --> 00:19:09,888
Thatās exactly how it felt.
262
00:19:09,888 --> 00:19:12,388
Like being abandoned by the world,
263
00:19:12,388 --> 00:19:14,388
yet not feeling lonely at all.
264
00:19:15,121 --> 00:19:18,188
Instead,
I felt completely safe.
265
00:19:19,021 --> 00:19:21,321
Iāve never been
scuba diving,
266
00:19:21,321 --> 00:19:22,788
but I think
I understand what you mean.
267
00:19:22,788 --> 00:19:24,454
Letās go diving together someday.
268
00:19:24,454 --> 00:19:26,488
I bet youād love it too.
269
00:19:30,721 --> 00:19:32,221
Hey.
270
00:19:32,221 --> 00:19:33,588
Geez.
271
00:19:34,988 --> 00:19:37,021
What?
272
00:19:37,021 --> 00:19:39,021
What are you doing?
273
00:19:46,254 --> 00:19:48,888
I have the same outfit.
274
00:19:48,888 --> 00:19:50,754
You like princess dresses too?
275
00:19:51,688 --> 00:19:53,988
I shouldnāt like them.
276
00:19:56,354 --> 00:19:58,721
Dadā¦
277
00:19:58,721 --> 00:20:00,421
Momā¦
278
00:20:01,588 --> 00:20:03,688
Momā¦
279
00:20:03,688 --> 00:20:07,488
Dadā¦
280
00:20:16,588 --> 00:20:18,988
I never realized
you carried this kind of pain.
281
00:20:18,988 --> 00:20:21,288
I had no idea.
282
00:20:21,288 --> 00:20:24,288
But how could that be your fault?
It's not your fault.
283
00:20:25,254 --> 00:20:28,154
It was the adultsā fault
for not checking the number of kids properly.
284
00:20:31,154 --> 00:20:34,021
Thank you for sharing
your pain with me.
285
00:20:39,788 --> 00:20:43,521
Actually, thereās something
I want to confess too.
286
00:20:44,321 --> 00:20:45,754
What is it?
287
00:20:47,254 --> 00:20:48,921
The truth isā¦
288
00:20:50,621 --> 00:20:53,188
Iām not actually
a Lucid Fall fan.
289
00:20:57,654 --> 00:21:00,354
I only learned a few songs
because my sister liked him.
290
00:21:01,154 --> 00:21:04,154
I thought so.
291
00:21:05,521 --> 00:21:09,921
Thanks for being honest with me.
292
00:21:14,421 --> 00:21:16,554
Letās get ready for bed.
293
00:22:23,821 --> 00:22:25,221
This is your first time, right?
294
00:22:25,221 --> 00:22:26,621
What?
295
00:22:26,621 --> 00:22:29,288
Taking a bath
with a friend.
296
00:22:29,288 --> 00:22:31,021
Not exactlyā¦
297
00:22:32,088 --> 00:22:34,154
You're even cuter
when you're all wet.
298
00:22:35,988 --> 00:22:37,321
So cute.
299
00:22:43,254 --> 00:22:45,554
Why is your face so red?
300
00:22:48,188 --> 00:22:50,788
Probably from soaking
in the hot water too long.
301
00:22:50,788 --> 00:22:52,554
It's just because
it's too hot.
302
00:22:52,554 --> 00:22:54,521
Isnāt it because youāre overthinking?
303
00:22:54,521 --> 00:22:56,554
You mean about what?
304
00:22:56,554 --> 00:22:58,254
Wellā¦
305
00:23:01,021 --> 00:23:02,621
Something like this.
306
00:25:03,807 --> 00:25:04,921
Organic Cotton Cover Pad
307
00:25:31,935 --> 00:25:34,988
(Kim Na-ri)
I'll apologize to Seul-gi.
308
00:25:34,988 --> 00:25:36,688
(Kim Na-ri)
I'll transfer schools.
309
00:25:36,688 --> 00:25:40,021
If I transfer, you'll delete that video, right?
310
00:25:43,854 --> 00:25:46,854
(Kim Na-ri)
Please, Iām begging you, reply to me.
311
00:25:47,350 --> 00:25:48,788
(Kim Na-ri: Please, Iām begging you, reply to me.)
312
00:25:48,788 --> 00:25:51,888
(Kim Na-ri: Iāll apologize to Seul-gi. Iāll transfer schools.
If I transfer, youāll delete that video, right?)
313
00:25:51,888 --> 00:25:54,321
Je-yi, I was wrong.
314
00:25:54,321 --> 00:25:56,221
Please, you have to delete the video.
315
00:26:11,108 --> 00:26:13,321
(Lawsuit Application Case Record)
316
00:26:13,321 --> 00:26:15,121
(Defendant: Yoo Tae-jun)
317
00:26:35,565 --> 00:26:36,888
(Indictment)
318
00:26:36,888 --> 00:26:38,954
(Defendant: Yoo Tae-jun)
319
00:26:38,954 --> 00:26:42,554
"The deceased, Woo Do-hyeok,
initially complained of abdominal pain".
320
00:26:42,554 --> 00:26:44,688
Was he sent to J Medical Center?
321
00:26:49,988 --> 00:26:52,321
(Death Certificate
Name: Woo Do-hyeok)
322
00:26:52,321 --> 00:26:57,321
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
323
00:26:52,321 --> 00:27:02,321
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
22356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.