All language subtitles for aFriendly Rivalry S01E03 (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,154 --> 00:00:08,154
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,154 --> 00:00:13,154
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,154 --> 00:00:17,088
When do you think competition begins?
4
00:00:19,054 --> 00:00:21,221
Even before humans were born.
5
00:00:21,221 --> 00:00:24,254
That is, when the sperm inside the father
6
00:00:24,254 --> 00:00:27,821
raced desperately to merge with the mother’s egg.
7
00:00:27,821 --> 00:00:30,688
That’s when fierce competition began.
8
00:00:30,688 --> 00:00:34,088
But since those are just cells,
let’s not count that for now.
9
00:00:34,554 --> 00:00:35,754
Is this your first race?
10
00:00:36,854 --> 00:00:38,521
University entrance exam.
11
00:00:39,654 --> 00:00:40,688
Or employment?
12
00:00:41,754 --> 00:00:43,254
Neither.
13
00:00:43,254 --> 00:00:47,054
It is said that Je-yi’s father followed divine will
and added a little human effort.
14
00:00:47,054 --> 00:00:48,888
That’s how Je-yi was born according to plan.
15
00:00:48,888 --> 00:00:52,088
He gathered all the renowned fortune tellers and astrologers in the country.
16
00:00:53,221 --> 00:00:54,021
Yes.
17
00:00:54,021 --> 00:00:56,288
And chose an auspicious date.
18
00:00:56,288 --> 00:00:58,088
To perform a C-section.
19
00:00:58,088 --> 00:00:59,321
Anesthesia is starting.
20
00:00:59,321 --> 00:01:02,088
He even rescheduled
other mothers' surgeries.
21
00:01:02,088 --> 00:01:03,488
It was a piece of cake for him.
22
00:01:04,921 --> 00:01:07,954
Because Je-yi’s father
is the hospital director.
23
00:01:07,954 --> 00:01:10,254
(Current time: 19:00)
24
00:01:11,021 --> 00:01:17,354
So from birth,
Je-yi possessed an enviable fortune.
25
00:01:17,354 --> 00:01:19,488
Not only she was healthy and beautiful,
26
00:01:19,488 --> 00:01:20,988
but also multi-talented.
27
00:01:22,788 --> 00:01:25,454
Most importantly, her parents
were incredibly wealthy.
28
00:01:25,454 --> 00:01:27,888
Dance, music, painting, sports.
29
00:01:27,888 --> 00:01:29,954
No matter what she learned,
she improved rapidly.
30
00:01:29,954 --> 00:01:30,721
Honey.
31
00:01:30,721 --> 00:01:33,421
- Everyone praised Je-yi from a young age, except for one person.
- I think our Je-yi is a genius.
32
00:01:33,421 --> 00:01:35,821
Her father was the only exception.
33
00:01:35,821 --> 00:01:38,654
Every time her mother
proudly praised Je-yi...
34
00:01:40,221 --> 00:01:41,354
What rank is she?
35
00:01:43,021 --> 00:01:43,954
What place did she get?
36
00:01:46,154 --> 00:01:47,754
So, what was her ranking?
37
00:01:47,754 --> 00:01:49,254
Her father always asked that.
38
00:01:51,921 --> 00:01:53,021
Honey.
39
00:01:55,821 --> 00:01:58,888
Je-yi isn’t pursuing sports,
so don’t put too much effort into it.
40
00:01:58,888 --> 00:02:01,188
(39th National Equestrian Competition - Champion)
Je-yi had an older sister, one year her senior.
41
00:02:01,188 --> 00:02:02,321
You’re amazing.
42
00:02:03,154 --> 00:02:05,254
She excelled academically.
43
00:02:05,254 --> 00:02:07,288
Before she even
started elementary school,
44
00:02:07,288 --> 00:02:10,088
she could easily solve
middle school math problems.
45
00:02:18,788 --> 00:02:20,921
Je-yi had a fierce determination.
46
00:02:20,921 --> 00:02:23,788
She studied relentlessly,
even skipping bathroom breaks.
47
00:02:23,788 --> 00:02:26,854
In just six months,
she caught up to her sister’s math level.
48
00:02:34,021 --> 00:02:35,421
Time’s up.
49
00:02:45,554 --> 00:02:48,554
From now on, for every wrong answer,
50
00:02:48,554 --> 00:02:50,654
you get hit on the palm that many times.
51
00:02:50,654 --> 00:02:52,288
(Yoo Je-na)
52
00:03:25,354 --> 00:03:26,821
Why are you crying?
53
00:03:26,821 --> 00:03:28,921
Didn’t you want to surpass your sister?
54
00:03:28,921 --> 00:03:30,854
I don’t know.
55
00:03:30,854 --> 00:03:33,421
I just don’t want to hit my sister.
56
00:03:33,421 --> 00:03:35,321
Why? Why don’t you want to hit her?
57
00:03:35,321 --> 00:03:38,054
I don’t want to hurt my sister.
58
00:03:38,054 --> 00:03:40,888
Then do you want
your sister to hit you instead?
59
00:03:41,821 --> 00:03:45,221
No… I don’t want to be hit either.
60
00:03:48,021 --> 00:03:50,921
Je-yi, do you remember what the pastor
told us about Cain and Abel?
61
00:03:50,921 --> 00:03:53,054
Because God only accepted Abel’s offering,
62
00:03:53,688 --> 00:03:57,188
Cain took Abel to the field and killed him.
63
00:03:57,188 --> 00:04:01,088
Je-yi, you will become
someone others envy.
64
00:04:01,954 --> 00:04:07,488
Even your sister won’t be an exception.
65
00:04:08,388 --> 00:04:11,921
So, will my sister kill me?
66
00:04:12,588 --> 00:04:13,854
I think so.
67
00:04:15,121 --> 00:04:20,554
But Je-yi will never give
her sister the chance to do so.
68
00:04:20,554 --> 00:04:22,354
Je-yi, let's go to school together.
69
00:04:32,688 --> 00:04:37,088
So she found ways to keep her distance from others.
70
00:04:41,021 --> 00:04:42,188
Hi, Je-yi.
71
00:04:43,921 --> 00:04:44,954
Hi.
72
00:04:59,054 --> 00:05:04,088
Even so, unexpected things
happened all the time.
73
00:05:34,988 --> 00:05:38,488
No one could break through Je-yi’s armor.
74
00:05:38,488 --> 00:05:42,088
Perhaps she just didn’t want to take it off.
75
00:05:44,388 --> 00:05:47,454
The Lord is our refuge and strength.
76
00:05:47,454 --> 00:05:51,688
Je-yi’s family attended church every week.
77
00:05:51,688 --> 00:05:56,688
To Je-yi, it was
the most boring time of the week.
78
00:05:58,221 --> 00:06:02,188
People usually pray to repent for their sins.
79
00:06:03,288 --> 00:06:05,988
But she had nothing to repent for.
80
00:06:06,654 --> 00:06:08,921
So she came up with an idea.
81
00:06:10,221 --> 00:06:12,254
If she wanted to make
this time more meaningful,
82
00:06:12,254 --> 00:06:14,654
she had to do
something bad first.
83
00:06:14,654 --> 00:06:18,654
That way, she’d have
something to talk to God about.
84
00:06:51,888 --> 00:06:54,421
The more bad things she did,
the more she looked forward to church.
85
00:06:56,154 --> 00:06:58,521
She even found it fun.
86
00:06:59,454 --> 00:07:00,854
Amen.
87
00:07:00,854 --> 00:07:03,554
Je-yi became addicted to the joy of prayer.
88
00:07:03,554 --> 00:07:06,888
One day, she said she received
a revelation from God.
89
00:07:13,154 --> 00:07:14,888
She said she had a dream.
90
00:07:16,521 --> 00:07:20,221
She dreamed she was wearing armor and
jumped into the Han River.
91
00:07:29,821 --> 00:07:33,054
Although she was a great swimmer, it was useless.
92
00:07:33,054 --> 00:07:35,388
Because the armor was too heavy.
93
00:07:36,421 --> 00:07:38,754
She sank to the bottom.
94
00:07:40,088 --> 00:07:41,321
But to her surprise,
95
00:07:42,254 --> 00:07:45,288
she felt a sense of peace and serenity.
96
00:07:46,688 --> 00:07:49,254
She could breathe
more easily than usual.
97
00:07:50,288 --> 00:07:52,588
And best of all.
98
00:07:53,454 --> 00:07:57,121
Her sister could never kill her anymore.
99
00:07:57,888 --> 00:08:01,054
She wouldn't have to commit Cain’s sin.
100
00:08:01,954 --> 00:08:05,821
She had finally found a way to break free
from her father’s curse.
101
00:08:06,488 --> 00:08:12,388
Friendly Rivalry
102
00:08:57,588 --> 00:08:59,488
Get up.
We're going somewhere.
103
00:09:00,321 --> 00:09:01,688
Where?
104
00:09:49,221 --> 00:09:50,588
It's okay.
She's my friend.
105
00:09:50,588 --> 00:09:51,921
Where's the director?
106
00:09:51,921 --> 00:09:53,321
Still at work.
107
00:10:17,788 --> 00:10:18,888
Here.
108
00:10:24,054 --> 00:10:25,988
I set the humidity to 49%.
109
00:10:27,688 --> 00:10:29,454
Hope you can focus on studying today.
110
00:10:51,354 --> 00:10:54,821
You probably...
won’t refuse my kindness again, right?
111
00:11:00,254 --> 00:11:02,154
Why are you so nice to me?
112
00:11:04,954 --> 00:11:06,288
Try it on first.
113
00:11:07,421 --> 00:11:08,988
I'll tell you after you put it on.
114
00:11:34,521 --> 00:11:35,754
I’ll do it myself.
115
00:11:41,021 --> 00:11:42,388
How’s the size?
116
00:11:42,388 --> 00:11:43,721
Does it fit?
117
00:11:43,721 --> 00:11:45,254
It’s fine.
118
00:11:45,254 --> 00:11:47,488
But how did you know my size?
119
00:11:48,054 --> 00:11:50,421
I’ve hugged you before.
120
00:11:52,621 --> 00:11:55,321
I originally wanted to get you shoes too,
121
00:11:55,321 --> 00:11:57,821
but I heard giving shoes
makes people run away.
122
00:12:01,921 --> 00:12:03,488
Now answer me.
123
00:12:04,354 --> 00:12:06,088
Why are you so nice to me?
124
00:12:09,488 --> 00:12:11,054
Because I respect you.
125
00:12:12,254 --> 00:12:17,021
Actually, I know that at your previous school,
you were always ranked first in the whole school.
126
00:12:17,021 --> 00:12:20,054
You never took extra tutoring,
yet you still got such great grades.
127
00:12:20,054 --> 00:12:23,021
I want to know how you study.
128
00:12:24,321 --> 00:12:26,288
You seem to know everything about me.
129
00:12:29,554 --> 00:12:31,454
To be honest,
130
00:12:31,454 --> 00:12:36,354
I thought on the first day,
you were just trying to scare the new students.
131
00:12:36,354 --> 00:12:37,788
And now?
132
00:12:37,788 --> 00:12:39,121
I don’t know anymore.
133
00:12:39,821 --> 00:12:42,654
Being ranked first without tutoring...
134
00:12:43,421 --> 00:12:46,588
Maybe it was only possible because
I was in the countryside.
135
00:12:47,854 --> 00:12:51,154
My method doesn’t seem to work here.
136
00:12:52,388 --> 00:12:54,388
Why are you so unsure?
137
00:12:54,388 --> 00:12:56,954
You all already learned this at cram school,
and I’m the only one who hasn’t.
138
00:12:56,954 --> 00:12:58,821
That’s why I was just
at that elite tutoring center...
139
00:13:00,121 --> 00:13:01,121
Then let’s do this.
140
00:13:01,121 --> 00:13:03,321
I’ll show you the materials
141
00:13:03,321 --> 00:13:05,321
from the tutoring center
and private lessons.
142
00:13:05,321 --> 00:13:08,254
You explain exactly how you study.
143
00:13:08,254 --> 00:13:09,921
Tell me everything,
without leaving anything out.
144
00:13:09,921 --> 00:13:11,454
Sounds like an unfair trade.
145
00:13:11,454 --> 00:13:12,421
What do you think?
146
00:13:12,421 --> 00:13:16,388
Is that all Je-yi wants from me?
147
00:13:16,388 --> 00:13:18,554
Hey, Woo Seul-gi...
148
00:13:18,554 --> 00:13:20,121
If they find out you came here, they’ll lose it.
149
00:13:20,121 --> 00:13:21,488
Hide first.
150
00:13:32,788 --> 00:13:34,788
It’s not even a limited edition brand.
151
00:13:34,788 --> 00:13:37,121
Who wears second-hand school uniforms?
152
00:13:37,121 --> 00:13:39,188
This is seriously shocking.
153
00:13:40,154 --> 00:13:44,654
Why is Je-yi suddenly close
with that country bumpkin?
154
00:13:44,654 --> 00:13:47,921
Feeding and training her bit by bit.
155
00:13:47,921 --> 00:13:49,854
Turning her into an obedient pet.
156
00:13:49,854 --> 00:13:51,321
Isn’t that her hobby?
157
00:13:52,421 --> 00:13:54,221
You’re right.
158
00:13:54,788 --> 00:13:56,654
We’re her servants too.
159
00:13:56,654 --> 00:13:59,054
(Je-yi) - Are they talking about me?
- Just praise her for being smart, beautiful, and perfect,
160
00:13:59,054 --> 00:14:00,754
and she’ll be over the moon.
161
00:14:00,754 --> 00:14:03,988
Honestly, if my dad spent that much money on me and I still didn’t do well,
162
00:14:03,988 --> 00:14:05,621
I’d have to be an idiot.
163
00:14:06,121 --> 00:14:07,821
And that face too.
164
00:14:07,821 --> 00:14:10,121
Acting like she’s never had
anything done, so disgusting.
165
00:14:11,154 --> 00:14:14,321
At least that bumpkin moved out
from next door to Je-yi.
166
00:14:14,321 --> 00:14:16,621
That’s a relief.
167
00:14:17,021 --> 00:14:18,421
Hey.
168
00:14:19,521 --> 00:14:22,754
Woo Seul-gi really was born different.
169
00:14:23,588 --> 00:14:24,721
What do you mean?
170
00:14:25,421 --> 00:14:27,454
Her records say she has no father.
171
00:14:29,188 --> 00:14:32,221
She has a mother,
but she’s super young.
172
00:14:33,154 --> 00:14:36,088
At that age, she must have gotten
pregnant in high school.
173
00:14:37,654 --> 00:14:39,521
So, she’s an illegitimate child?
174
00:14:39,521 --> 00:14:42,821
Wow, I’ve only seen this in dramas.
It’s my first time encountering it in real life.
175
00:14:43,954 --> 00:14:47,121
Did she transfer schools
because she caused trouble there too?
176
00:14:47,121 --> 00:14:49,188
Because she looks like her mom?
177
00:14:49,188 --> 00:14:51,654
Seems like anyone can pull off
the mysterious vibe these days.
178
00:14:51,654 --> 00:14:53,821
Why does everyone have so many secrets?
179
00:14:54,421 --> 00:14:58,854
Our dear Kyung is mad
because Je-yi secretly got a tutor again.
180
00:14:59,554 --> 00:15:02,321
What’s with that?
Why didn’t she tell me?
181
00:15:02,321 --> 00:15:06,821
Because she knew that if she told you,
you wouldn’t talk to her anymore.
182
00:15:09,721 --> 00:15:11,321
That’s not mine.
183
00:15:26,221 --> 00:15:27,588
What should I do?
184
00:15:27,588 --> 00:15:28,988
I’m sorry.
185
00:15:46,854 --> 00:15:48,621
Damn, that scared me.
186
00:15:48,621 --> 00:15:50,254
That really startled me!
187
00:15:52,321 --> 00:15:54,254
(Je-yi: Guys, where are you?
Aren’t you grabbing something to eat before class?)
188
00:15:54,254 --> 00:15:56,154
(Let’s meet at the first-floor café.)
189
00:15:56,154 --> 00:15:59,421
Ugh, eating will just make me sleepy.
I won’t be able to study.
190
00:16:01,354 --> 00:16:03,288
Let’s just grab a coffee.
191
00:16:03,288 --> 00:16:05,721
My gastritis is acting up,
I can’t drink coffee.
192
00:16:05,721 --> 00:16:06,954
Then have tea.
193
00:16:06,954 --> 00:16:08,654
Tea tastes like nothing.
194
00:16:27,954 --> 00:16:30,321
If you take this elevator,
you won’t bump into them.
195
00:16:30,321 --> 00:16:31,888
See you at school tomorrow.
196
00:16:32,388 --> 00:16:33,621
Oh, right.
197
00:16:33,621 --> 00:16:36,588
Also, I really haven’t had
any plastic surgery.
198
00:16:41,388 --> 00:16:42,488
Je-yi.
199
00:16:42,488 --> 00:16:43,588
What?
200
00:17:24,988 --> 00:17:26,388
What are you guys doing?
201
00:17:26,388 --> 00:17:27,754
Waiting for you.
202
00:17:28,288 --> 00:17:29,754
You’re early.
203
00:17:32,921 --> 00:17:35,254
- What do you want to drink?
- We already ordered.
204
00:17:46,354 --> 00:17:47,788
What should we do?
205
00:17:49,254 --> 00:17:50,821
What should we do…
206
00:17:50,821 --> 00:17:52,688
(Funeral Hall)
207
00:18:00,988 --> 00:18:03,121
Hey, student…
208
00:18:05,688 --> 00:18:07,754
Your bag is open.
209
00:18:10,688 --> 00:18:12,254
Oh.
210
00:18:13,488 --> 00:18:14,821
Thanks.
211
00:18:19,488 --> 00:18:22,688
Kyung changed her career plans.
212
00:18:23,954 --> 00:18:25,954
Choi Kyung, you’re not going to medical school anymore?
213
00:18:25,954 --> 00:18:27,154
Even if I became a doctor,
214
00:18:27,154 --> 00:18:29,621
with the declining population trend,
215
00:18:29,621 --> 00:18:32,688
the market share
won’t be as good as before.
216
00:18:34,054 --> 00:18:36,188
I want to go into engineering
and become a patent attorney.
217
00:18:36,188 --> 00:18:39,754
Wow, Kyung, you’re really thinking ahead.
218
00:18:40,321 --> 00:18:41,888
How do you know all this?
219
00:18:41,888 --> 00:18:45,688
While you were busy checking
celebrity social media,
220
00:18:45,688 --> 00:18:48,821
I was reading economic reports.
221
00:18:48,821 --> 00:18:50,088
A patent attorney?
222
00:18:51,354 --> 00:18:52,588
That’s a smart move.
223
00:18:52,588 --> 00:18:55,954
Both of your parents are lawyers,
so they can give you solid advice.
224
00:18:55,954 --> 00:19:00,354
If you reframe your experience in the
medical club as an interest in biotech patents,
225
00:19:00,354 --> 00:19:01,854
that could work really well.
226
00:19:01,854 --> 00:19:04,954
Then Kyung doesn’t need
to be class president this semester, right?
227
00:19:06,588 --> 00:19:07,954
What do you mean by that?
228
00:19:09,288 --> 00:19:12,154
Medical schools focus on conduct scores.
229
00:19:12,154 --> 00:19:13,554
Since you’re going into engineering,
230
00:19:13,554 --> 00:19:17,254
there’s no need to prove
you were a dedicated student leader.
231
00:19:18,754 --> 00:19:21,054
Kyung has already been
vice president multiple times.
232
00:19:21,054 --> 00:19:22,488
She doesn’t need another leadership role.
233
00:19:22,488 --> 00:19:24,854
Same for Je-yi, she’s been
class president and student council president.
234
00:19:24,854 --> 00:19:27,988
At this rate, she could run for parliament.
235
00:19:27,988 --> 00:19:30,488
Since you’ve already
proven your character,
236
00:19:30,488 --> 00:19:31,954
there’s no need
to waste time anymore.
237
00:19:31,954 --> 00:19:33,154
Got it?
238
00:19:33,721 --> 00:19:35,121
Teacher.
239
00:19:35,121 --> 00:19:39,488
To run for parliament,
it’s not about character. It’s about popularity.
240
00:19:52,154 --> 00:19:55,854
Princesses, you’ve worked
so hard studying this late.
241
00:19:55,854 --> 00:19:57,821
Let me take you home safely.
242
00:19:57,821 --> 00:19:59,054
Please get in the car.
243
00:20:00,021 --> 00:20:01,588
Why are you just standing there? Get in.
244
00:20:07,954 --> 00:20:09,188
Please, get in.
245
00:20:14,388 --> 00:20:17,388
Kyung, does your herniated disc still hurt?
246
00:20:18,321 --> 00:20:21,488
Uncle, you’re so busy.
You don’t have to worry about me.
247
00:20:22,088 --> 00:20:25,354
If I undergo manual physical therapy
along with nerve block treatment,
248
00:20:25,354 --> 00:20:27,888
I should be able to hold out until
the college entrance exam even without surgery.
249
00:20:27,888 --> 00:20:31,188
Since starting senior year, she’s been so focused on studying
that she only washes her hair once every three days.
250
00:20:31,721 --> 00:20:33,821
She probably doesn’t have time to go to the hospital.
251
00:20:34,354 --> 00:20:38,288
But relieving the pain will
help her study more efficiently.
252
00:20:38,288 --> 00:20:40,888
Even if you’re busy,
try to make time for a hospital visit.
253
00:20:40,888 --> 00:20:42,221
Alright.
254
00:20:42,221 --> 00:20:44,788
And what about Princess Ye-ri?
How have you been lately?
255
00:20:45,521 --> 00:20:48,121
Thanks to you, Uncle, I’ve been doing great!
256
00:20:48,121 --> 00:20:49,821
You got forehead fillers
during winter break.
257
00:20:49,821 --> 00:20:51,388
No side effects, right?
258
00:20:51,388 --> 00:20:53,088
You got fillers again?
259
00:20:53,088 --> 00:20:54,188
Oh my god.
260
00:20:54,188 --> 00:20:57,254
No one even noticed.
It must look really natural.
261
00:20:58,154 --> 00:21:00,188
Uncle, thank you!
262
00:21:00,188 --> 00:21:04,021
Uncle, we can get off
at the next crosswalk.
263
00:21:04,554 --> 00:21:06,521
Why? I can take you all the way home.
264
00:21:06,521 --> 00:21:09,421
I’m a little hungry.
I want to stop by the convenience store with Ye-ri.
265
00:21:22,188 --> 00:21:23,654
- Thanks, Uncle.
- Bye!
266
00:21:28,121 --> 00:21:30,654
Now that we’re seniors,
are you planning to gain weight too?
267
00:21:30,654 --> 00:21:31,888
What are you eating this time?
268
00:21:31,888 --> 00:21:33,621
Don’t you find it weird?
269
00:21:33,621 --> 00:21:34,654
What?
270
00:21:34,654 --> 00:21:37,588
Every time I see Je-yi’s dad,
something about him feels really off.
271
00:21:37,588 --> 00:21:39,721
- He makes me so uncomfortable.
- What are you talking about?
272
00:21:40,454 --> 00:21:43,088
Do you know anything
about Je-yi’s older sister?
273
00:21:43,088 --> 00:21:44,788
Haven’t the upperclassmen mentioned her?
274
00:21:44,788 --> 00:21:47,388
She’s probably busy preparing
to retake her exams.
275
00:21:47,388 --> 00:21:48,754
Is that so?
276
00:21:53,121 --> 00:21:56,388
Kyung has been really serious
since becoming a senior.
277
00:21:57,321 --> 00:21:59,154
She said she’s giving up on medical school.
278
00:21:59,554 --> 00:22:02,521
She even went over the
engineering program list with the school advisor.
279
00:22:02,921 --> 00:22:05,788
Rather than becoming just another doctor,
280
00:22:05,788 --> 00:22:08,354
a patent attorney from
Korea University is a much better path.
281
00:22:09,621 --> 00:22:11,954
She knows her own limits well.
282
00:22:13,121 --> 00:22:16,021
How do you know her goal
is to be a patent attorney?
283
00:22:22,654 --> 00:22:26,721
These days, what else do engineering graduates do
if they’re not patent attorneys?
284
00:22:28,454 --> 00:22:29,688
That's true.
285
00:22:31,521 --> 00:22:34,421
I heard the new transfer student is really smart.
286
00:22:35,921 --> 00:22:39,288
Her level is nothing Dad
needs to worry about.
287
00:22:39,288 --> 00:22:42,254
But didn’t she rank first
in her entire school before?
288
00:22:42,721 --> 00:22:44,388
Forget about her.
289
00:22:44,388 --> 00:22:46,254
She’s not even my competition.
290
00:22:50,421 --> 00:22:51,754
(U-Turn Allowed on Left Turn Signal)
291
00:23:03,754 --> 00:23:06,588
Uncle offered to drive us.
Why did we get out?
292
00:23:06,588 --> 00:23:08,354
Call your family’s driver.
293
00:23:09,321 --> 00:23:11,321
He’s off work now, okay?
294
00:23:11,788 --> 00:23:13,354
Do you know what time it is?
295
00:23:29,954 --> 00:23:31,788
What do you think we are?
296
00:23:31,788 --> 00:23:33,721
Wait, that’s not for you.
297
00:23:34,321 --> 00:23:35,588
It’s for her.
298
00:23:36,354 --> 00:23:37,121
What is this?
299
00:23:37,121 --> 00:23:40,654
Careful, I could report you
for soliciting minors.
300
00:23:40,654 --> 00:23:42,021
Call me.
301
00:23:48,321 --> 00:23:50,254
What’s so funny?
You’re actually laughing?
302
00:23:50,254 --> 00:23:52,488
You do know what kind of
business card this is, right?
303
00:23:52,488 --> 00:23:55,154
Of course. I know very well.
304
00:23:55,154 --> 00:23:57,021
It’s not even my first time getting one.
305
00:23:57,021 --> 00:23:58,788
Doesn’t it bother you?
306
00:23:58,788 --> 00:24:00,154
Or are you just that brainless?
307
00:24:00,154 --> 00:24:03,954
Kyung, only pretty girls get these.
308
00:24:03,954 --> 00:24:05,621
Have you ever received one?
309
00:24:07,054 --> 00:24:09,421
Wow, Ye-ri, you really know
how to delude yourself.
310
00:24:09,421 --> 00:24:12,088
I’m just stating facts.
It’s written right here.
311
00:24:12,088 --> 00:24:14,021
("Gangnam’s Top 10% Lifestyle
Legally Earn High Income")
312
00:24:14,021 --> 00:24:17,521
Making it into Korea’s
top 10% in looks and body...
313
00:24:18,254 --> 00:24:20,321
That’s not easy.
314
00:24:24,088 --> 00:24:25,754
- Ye-ri.
- I’m heading out.
315
00:24:34,388 --> 00:24:35,588
Damn it.
316
00:24:57,854 --> 00:24:59,521
(Korea University)
317
00:25:01,454 --> 00:25:03,188
(Korea University)
318
00:25:33,054 --> 00:25:34,688
(This month's total amount due: 2,900,000 KRW)
(Outstanding balance: 6,750,050 KRW)
319
00:25:34,688 --> 00:25:36,221
(Total amount payable: 9,650,050 KRW)
320
00:25:38,754 --> 00:25:39,754
(Patent Law Case Studies)
321
00:25:39,754 --> 00:25:40,921
(Administrative Litigation)
322
00:25:40,921 --> 00:25:42,121
(Trademark Law)
323
00:25:51,221 --> 00:25:52,288
(Oral Medication)
324
00:26:15,854 --> 00:26:17,754
Hey, student…
325
00:26:19,154 --> 00:26:21,221
Your bag is unzipped.
326
00:26:24,688 --> 00:26:27,121
May he rest in peace.
327
00:26:36,954 --> 00:26:39,621
I'm Yoo Tae-joon, the surgeon
who operated on the patient Woo Do-heok.
328
00:26:39,621 --> 00:26:44,488
The patient arrived at the hospital
already unconscious due to acute sepsis.
329
00:26:44,488 --> 00:26:46,921
He was unable to breathe on his own.
330
00:26:46,921 --> 00:26:49,054
Although our medical team
did everything possible,
331
00:26:49,054 --> 00:26:50,588
unfortunately...
332
00:26:53,454 --> 00:26:55,821
- Aunt...
- Quickly, take her to the VIP ward!
333
00:26:55,821 --> 00:26:57,954
Give her an IV, replenish vitamins,
and administer a sedative.
334
00:26:57,954 --> 00:26:58,888
Yes.
335
00:26:58,888 --> 00:27:00,288
Take her to the ward now!
336
00:27:17,354 --> 00:27:19,754
(Praying for the departed soul)
337
00:27:28,388 --> 00:27:29,721
Dad.
338
00:27:37,021 --> 00:27:40,154
You’re asking me how I feel after finding
my father after 13 years, only for him to die?
339
00:27:40,154 --> 00:27:42,054
I don’t feel sad at all.
340
00:27:42,054 --> 00:27:43,954
Not even a little.
341
00:27:45,388 --> 00:27:47,888
Of course, I’ve wondered...
342
00:27:47,888 --> 00:27:50,554
Why couldn’t I have grown up
with both parents like everyone else?
343
00:27:51,421 --> 00:27:53,221
Why did it have to be then...
344
00:27:54,121 --> 00:27:58,188
that you, Yoo Jae-yi,
who had everything in the world,
345
00:27:59,154 --> 00:28:00,921
appeared before me?
346
00:28:21,788 --> 00:28:23,054
(Jeong Jo-jun Elite Academy Admissions Guide)
347
00:29:43,354 --> 00:29:46,154
Here's one for you too.
Take it.
348
00:29:47,654 --> 00:29:49,121
Thank you.
349
00:30:01,788 --> 00:30:04,788
Kim Na-ri didn’t show up
before school ended yesterday.
350
00:30:04,788 --> 00:30:06,654
Is she giving up on college?
351
00:30:06,654 --> 00:30:09,588
One absence can drop your
university prospects by three grades.
352
00:30:09,588 --> 00:30:12,254
Being a class president once
can push your university level up by three grades.
353
00:30:12,854 --> 00:30:16,088
We’ll be selecting the class president soon.
Anyone interested, step forward.
354
00:30:17,188 --> 00:30:18,454
That’s all.
355
00:30:37,688 --> 00:30:38,921
Jae-yi...
356
00:30:40,521 --> 00:30:42,221
Can I sit next to you?
357
00:30:42,221 --> 00:30:47,221
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
358
00:30:42,221 --> 00:30:52,221
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
26299