Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,400
Previously on will Trent...
2
00:00:02,490 --> 00:00:04,636
- Guess who's mercutio?
- Yay!
3
00:00:04,660 --> 00:00:06,180
Who's mercutio?
4
00:00:06,630 --> 00:00:08,986
This kid was transporting
a duffel bag full of meth.
5
00:00:09,010 --> 00:00:11,986
What you did is called
drug trafficking. It's a felony.
6
00:00:12,010 --> 00:00:14,010
I can't go to prison, will.
7
00:00:14,120 --> 00:00:16,616
Off the ropes records is just a front
for Rafael and the piedmont kings,
8
00:00:16,640 --> 00:00:18,810
but now you are helping the da's office
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,306
build their rico case to take him down.
10
00:00:21,330 --> 00:00:23,066
How do you know Rafael Wexford?
11
00:00:23,090 --> 00:00:25,446
He was my friend. Let me stay
at his house with his grandma.
12
00:00:25,470 --> 00:00:27,780
Will Trent? Look at you.
13
00:00:28,200 --> 00:00:29,310
Look at you.
14
00:00:30,960 --> 00:00:33,246
I'm taking you down, just
like when we were kids.
15
00:00:33,270 --> 00:00:35,790
Do you really wanna bring up
what happened when we were kids,
16
00:00:35,900 --> 00:00:38,016
special agent Trent?
17
00:00:38,040 --> 00:00:40,350
You ain't got nothing on me.
18
00:00:44,980 --> 00:00:46,190
Yes?
19
00:00:46,980 --> 00:00:48,190
Grandma's dead.
20
00:00:49,670 --> 00:00:53,020
- W... what?
- It was a stroke.
21
00:00:53,780 --> 00:00:55,820
She was gone before
I could make it home.
22
00:00:59,960 --> 00:01:01,690
I'm sorry.
23
00:01:07,580 --> 00:01:09,860
Come on, man. Let me inside.
24
00:01:11,070 --> 00:01:12,280
Come in.
25
00:01:13,110 --> 00:01:15,250
Why don't you, sit?
26
00:01:16,250 --> 00:01:17,700
I wasn't ready, will.
27
00:01:18,220 --> 00:01:19,886
A funeral?
28
00:01:19,910 --> 00:01:22,600
Just yesterday I took her
out to eat. She was healthy.
29
00:01:23,430 --> 00:01:24,880
She was with it.
30
00:01:25,500 --> 00:01:29,160
She kept asking me questions about
making plans for sunny's birthday...
31
00:01:30,780 --> 00:01:31,820
Man.
32
00:01:32,680 --> 00:01:34,206
Sunny.
33
00:01:34,230 --> 00:01:35,850
I still have to tell her.
34
00:01:36,650 --> 00:01:39,100
How am I gonna look her in
her sweet face and do that?
35
00:01:40,930 --> 00:01:42,850
You're gonna put one
foot in front of the other.
36
00:01:43,210 --> 00:01:46,180
You're gonna take care of
family. Like you always have.
37
00:01:46,550 --> 00:01:50,800
C-Can you help me with everything?
38
00:01:51,770 --> 00:01:55,196
I-I can't even think straight.
39
00:01:55,220 --> 00:01:58,150
And... and I know this is a
bad time between us, but...
40
00:01:59,500 --> 00:02:00,880
You knew her.
41
00:02:02,540 --> 00:02:06,820
And... a long time ago, we were brothers.
42
00:02:11,300 --> 00:02:13,890
Of course. I can help you.
43
00:02:15,860 --> 00:02:19,000
Let's... Let's get sunny here, and then...
44
00:02:19,730 --> 00:02:21,910
We can start making the arrangements.
45
00:02:23,280 --> 00:02:24,490
Thank you.
46
00:02:30,740 --> 00:02:32,676
You made Evelyn Mitchell's grandson,
47
00:02:32,700 --> 00:02:34,390
your child, a ci without telling me?
48
00:02:34,500 --> 00:02:36,306
Amanda, I know what you're feeling.
49
00:02:36,330 --> 00:02:37,646
Save it. You've known this for weeks
50
00:02:37,670 --> 00:02:39,330
and haven't spoken a word.
51
00:02:39,440 --> 00:02:41,556
Yeah, we waited until we
had a plan. You wanna hear it?
52
00:02:41,580 --> 00:02:44,276
I get to hear the plan? What a treat.
53
00:02:44,300 --> 00:02:45,416
It's like I'm in charge.
54
00:02:45,440 --> 00:02:46,936
Okay.
55
00:02:46,960 --> 00:02:49,246
Rafael's record label's a
money laundering front.
56
00:02:49,270 --> 00:02:51,720
The piedmont kings moved 50k in meth.
57
00:02:51,830 --> 00:02:55,116
Rafael records the
cash as 50k legit sales.
58
00:02:55,140 --> 00:02:56,566
Now we have an opportunity
59
00:02:56,590 --> 00:02:58,296
to put our hands on
evidence that can prove it.
60
00:02:58,320 --> 00:03:00,186
Because Rafael's grandmother died
61
00:03:00,210 --> 00:03:01,560
and he's distracted.
62
00:03:03,150 --> 00:03:04,260
It's our window to act.
63
00:03:04,700 --> 00:03:07,010
I'll be by his side for the next two days.
64
00:03:07,500 --> 00:03:08,716
Well, what's your smoking gun?
65
00:03:08,740 --> 00:03:10,196
Jeremy.
66
00:03:10,220 --> 00:03:11,786
Last week, I was setting
up studio monitors for Rafael
67
00:03:11,810 --> 00:03:13,996
and his money guy,
Emil, came in to chat.
68
00:03:14,020 --> 00:03:16,446
Emil Grant. He was a wall street hotshot
69
00:03:16,470 --> 00:03:18,470
for ten years before Rafael recruited him.
70
00:03:18,580 --> 00:03:21,140
Emil told him that we sold out
of t-shirts for ten count orange.
71
00:03:21,240 --> 00:03:22,726
It's this album that they put out
72
00:03:22,750 --> 00:03:24,200
three years ago that nobody likes.
73
00:03:24,310 --> 00:03:26,146
I mean, seriously, the
production is flat, and...
74
00:03:26,170 --> 00:03:27,666
Jeremy.
75
00:03:27,690 --> 00:03:30,240
They sold out of t-shirts.
What happened next?
76
00:03:30,350 --> 00:03:32,566
A couple days ago, I was
moving these boxes of trash
77
00:03:32,590 --> 00:03:33,660
out to the dumpster.
78
00:03:33,770 --> 00:03:36,500
They're sealed up and I noticed...
79
00:03:37,490 --> 00:03:39,010
They're from our merchandise supplier.
80
00:03:39,080 --> 00:03:41,676
He's dumping all the
t-shirts he supposedly sold.
81
00:03:41,700 --> 00:03:44,196
And thanks to Jeremy's
quick thinking, we've got them.
82
00:03:44,220 --> 00:03:46,220
Well, where was that brain
when Rafael invited you
83
00:03:46,260 --> 00:03:47,260
to carry a bag of meth?
84
00:03:47,370 --> 00:03:49,656
Okay, now all we need to do
85
00:03:49,680 --> 00:03:51,796
is get a copy of Rafael's
accounting books,
86
00:03:51,820 --> 00:03:53,316
and it's game over for him.
87
00:03:53,340 --> 00:03:55,276
We've been up on all of his devices,
88
00:03:55,300 --> 00:03:56,820
but he has new security
89
00:03:56,930 --> 00:03:59,690
that Jeremy is going to help us bypass.
90
00:04:00,480 --> 00:04:02,000
Jeremy?
91
00:04:02,520 --> 00:04:03,806
And you're comfortable with this?
92
00:04:03,830 --> 00:04:05,870
No, I am deeply uncomfortable.
93
00:04:06,350 --> 00:04:09,840
But we need to get this
done, or Jeremy goes to prison.
94
00:04:10,840 --> 00:04:12,390
This whole thing's a mess.
95
00:04:13,150 --> 00:04:14,630
Sunny's been crying nonstop
96
00:04:14,740 --> 00:04:16,700
since she heard about
her grandmother last night.
97
00:04:17,150 --> 00:04:19,600
Poor girl's been through a lot.
98
00:04:21,020 --> 00:04:23,950
Well, you've been knocked
around a lot yourself lately.
99
00:04:24,440 --> 00:04:27,370
Are you sure you're ready to
go through the wringer again?
100
00:04:29,100 --> 00:04:30,720
We need to stop, Rafael.
101
00:04:33,720 --> 00:04:35,100
You're a Virgo?
102
00:04:35,210 --> 00:04:36,876
He doesn't look like a Virgo.
103
00:04:36,900 --> 00:04:38,940
No, I would've guessed capricorn.
104
00:04:41,660 --> 00:04:44,326
It says here you were in
the foster care system?
105
00:04:44,350 --> 00:04:46,016
I turned 18 last month,
106
00:04:46,040 --> 00:04:47,600
and they don't let you stay after that.
107
00:04:48,500 --> 00:04:50,336
And so they just put
you out on the street?
108
00:04:50,360 --> 00:04:52,530
With $200 and a bus pass.
109
00:04:54,290 --> 00:04:55,460
May I?
110
00:04:56,020 --> 00:04:57,476
Be my guest.
111
00:04:57,500 --> 00:05:00,020
So you don't have a
bank account, no credit?
112
00:05:00,400 --> 00:05:01,850
No.
113
00:05:02,580 --> 00:05:04,860
But I do make my bed every morning.
114
00:05:05,620 --> 00:05:06,930
I do the dishes.
115
00:05:07,650 --> 00:05:09,626
I enjoy yard work
116
00:05:09,650 --> 00:05:11,790
and fixing household appliances.
117
00:05:12,690 --> 00:05:14,976
And when I have
access to running water,
118
00:05:15,000 --> 00:05:16,860
I'm a very sanitary individual.
119
00:05:24,570 --> 00:05:27,336
That hasn't worked
since you were in diapers.
120
00:05:27,360 --> 00:05:31,430
Praise be. But I'm afraid, William
121
00:05:31,540 --> 00:05:33,066
- wilbur.
- Just will is great.
122
00:05:33,090 --> 00:05:36,230
He is not a good fit,
grandma. He can't pay rent,
123
00:05:36,340 --> 00:05:38,316
and he smells like a toilet,
and he can barely write.
124
00:05:38,340 --> 00:05:42,076
I appreciate your consideration, ma'am,
125
00:05:42,100 --> 00:05:44,526
but I didn't go through 18 years of
hell to live with someone like him.
126
00:05:44,550 --> 00:05:46,860
- Someone gay?
- An asshole.
127
00:05:47,380 --> 00:05:50,256
I didn't know you were gay. Usually
gay people know how to dress.
128
00:05:50,280 --> 00:05:56,056
Will Trent, you are
renting my spare room.
129
00:05:56,080 --> 00:05:57,156
Keep your mouth shut.
130
00:05:57,180 --> 00:05:59,080
You're not ready to live on your own.
131
00:05:59,190 --> 00:06:01,880
And I don't wanna hear
about money from you.
132
00:06:02,260 --> 00:06:06,440
He's right. Kindness matters.
And so does making your bed.
133
00:06:08,090 --> 00:06:09,470
Come on y'all, sit down.
134
00:06:09,580 --> 00:06:12,170
Will, catch up on
yesterday's general hospital.
135
00:06:13,610 --> 00:06:15,370
You watch gh?
136
00:06:16,310 --> 00:06:19,040
I'm a few weeks behind. No TV.
137
00:06:39,400 --> 00:06:41,260
Just give it a rest.
138
00:06:41,370 --> 00:06:44,036
Admit when you're wrong, dad.
That's what you always tell us.
139
00:06:44,060 --> 00:06:45,966
Grab a chair, sit down,
and start your homework.
140
00:06:45,990 --> 00:06:47,340
Everything okay, fellas?
141
00:06:47,720 --> 00:06:49,006
We got into a car accident.
142
00:06:49,030 --> 00:06:50,906
It was a minor Fender bender.
143
00:06:50,930 --> 00:06:52,736
He switched lanes and
forgot to check his blind spot.
144
00:06:52,760 --> 00:06:55,286
- Gotta check your blind spot.
- I do.
145
00:06:55,310 --> 00:06:58,496
- Not this time.
- You don't even have a driver's license.
146
00:06:58,520 --> 00:07:00,970
Hey Max, how was your
fitting for Romeo and Juliet?
147
00:07:01,080 --> 00:07:03,506
I don't know. I... I have to wear a cape,
148
00:07:03,530 --> 00:07:06,080
but it's like this tiny cape
that only goes down to here.
149
00:07:06,910 --> 00:07:09,406
I'm sure you'll be a
very handsome mercutio.
150
00:07:09,430 --> 00:07:11,330
Yeah, his debut's tomorrow night.
151
00:07:11,710 --> 00:07:14,890
- Max is gonna steal the show.
- If I don't die on the car ride over.
152
00:07:16,950 --> 00:07:18,570
I need a pencil for my math homework.
153
00:07:18,680 --> 00:07:20,200
Supply closet.
154
00:07:20,650 --> 00:07:21,820
Okay.
155
00:07:22,860 --> 00:07:24,900
Missed your blind spot?
156
00:07:25,340 --> 00:07:27,246
Jackass flew up out of nowhere.
157
00:07:27,270 --> 00:07:28,890
It happens.
158
00:07:29,000 --> 00:07:31,016
Hey, does it, work for you
if we pull a double tonight?
159
00:07:31,040 --> 00:07:33,806
That way I can take off
early tomorrow for Max's play.
160
00:07:33,830 --> 00:07:35,496
Yeah, I don't care.
161
00:07:35,520 --> 00:07:37,110
- Thanks.
- Yeah.
162
00:07:37,220 --> 00:07:40,846
No, steamy plans with Dr. Seth tonight?
163
00:07:40,870 --> 00:07:43,010
Er doctor? He works more than we do.
164
00:07:43,700 --> 00:07:45,700
That's horrible to think about.
165
00:07:46,470 --> 00:07:48,166
- You want coffee?
- Sure.
166
00:07:48,190 --> 00:07:50,680
All right.
167
00:07:52,680 --> 00:07:53,890
I got it.
168
00:07:55,030 --> 00:07:56,200
Thanks.
169
00:08:11,010 --> 00:08:13,880
I forgot that you're punctual.
170
00:08:15,180 --> 00:08:17,840
You know, if you're busy, I
can handle the arrangements.
171
00:08:18,980 --> 00:08:20,020
No.
172
00:08:20,570 --> 00:08:22,026
Grandma comes first.
173
00:08:22,050 --> 00:08:23,470
Great.
174
00:08:23,920 --> 00:08:25,680
I need you to write the obituary.
175
00:08:26,200 --> 00:08:29,130
Still not your best event.
176
00:08:30,510 --> 00:08:31,990
I've come a long way.
177
00:08:34,070 --> 00:08:35,900
Yeah.
178
00:08:40,660 --> 00:08:42,870
I can't believe they fired me. So stupid.
179
00:08:45,800 --> 00:08:47,466
You did tell your boss
180
00:08:47,490 --> 00:08:50,296
the cash register had too
many buttons to figure out.
181
00:08:50,320 --> 00:08:51,606
That's stupid.
182
00:08:51,630 --> 00:08:53,320
I have my own system
of making change.
183
00:08:53,740 --> 00:08:54,786
Where are you taking me?
184
00:08:54,810 --> 00:08:56,476
It's a surprise.
185
00:08:56,500 --> 00:08:58,360
I don't want a surprise.
186
00:08:58,470 --> 00:09:00,586
I have to pay for this uniform
out of my final and only paycheck.
187
00:09:00,610 --> 00:09:02,780
Aight, the lesson is don't work fast food.
188
00:09:02,890 --> 00:09:05,416
You, like me, are an iconoclast,
189
00:09:05,440 --> 00:09:07,750
and once you accept
this and start to think
190
00:09:07,860 --> 00:09:10,146
like an iconoclastic individual,
191
00:09:10,170 --> 00:09:13,380
fame and fortune will follow.
192
00:09:15,620 --> 00:09:16,900
Behold!
193
00:09:17,630 --> 00:09:18,676
What?
194
00:09:18,700 --> 00:09:20,910
Fame and fortune.
195
00:09:21,940 --> 00:09:25,010
- I'm leaving.
- Get in and look at these rugs.
196
00:09:29,330 --> 00:09:30,616
Aren't they pretty?
197
00:09:30,640 --> 00:09:33,060
Look at the pattern, and these colors.
198
00:09:33,920 --> 00:09:35,686
They're nice. Why are
all the tags ripped off?
199
00:09:35,710 --> 00:09:38,710
Stolen goods. The crew forgot
to lock up after themselves.
200
00:09:38,820 --> 00:09:40,556
Now I-I know what you're thinking
201
00:09:40,580 --> 00:09:42,170
how is this a surprise?
202
00:09:42,690 --> 00:09:44,690
We can make a couple grand on these.
203
00:09:46,760 --> 00:09:49,310
Actually, these are handmade.
204
00:09:49,420 --> 00:09:51,186
They go for 10k at retail.
205
00:09:51,210 --> 00:09:52,426
10k each?
206
00:09:52,450 --> 00:09:54,490
Yeah. You see this?
207
00:09:55,110 --> 00:09:57,040
This is a ghiordes knot.
These are Turkish rugs.
208
00:09:57,150 --> 00:10:00,080
And people go nuts for them because
each yarn is double knotted by hand.
209
00:10:00,190 --> 00:10:01,786
You can't work a cash register,
210
00:10:01,810 --> 00:10:03,646
but you can pull that out of your ass?
211
00:10:03,670 --> 00:10:05,290
One of my loving foster parents
212
00:10:05,400 --> 00:10:07,960
made me work shifts at
his home goods warehouse.
213
00:10:12,820 --> 00:10:14,486
This is magic!
214
00:10:14,510 --> 00:10:16,176
I mean, we're magic.
215
00:10:16,200 --> 00:10:18,866
I mean, we're gonna sell
these and-and get so rich,
216
00:10:18,890 --> 00:10:20,240
we're gonna need a money bin.
217
00:10:21,550 --> 00:10:23,000
Like scrooge mcduck!
218
00:10:27,420 --> 00:10:29,846
A funeral fit for a quartermaine.
219
00:10:29,870 --> 00:10:31,536
"Quartermaine"?
220
00:10:31,560 --> 00:10:33,716
Take a swing. I can't speak
to the children these days.
221
00:10:33,740 --> 00:10:36,886
Lila quartermaine was a matriarch
of port Charles for 26 seasons.
222
00:10:36,910 --> 00:10:38,600
She's an icon.
223
00:10:38,710 --> 00:10:40,856
General hospital. None
of this ringing a bell?
224
00:10:40,880 --> 00:10:41,996
We-we're big fans.
225
00:10:42,020 --> 00:10:43,856
And Lila's husband was lost
226
00:10:43,880 --> 00:10:46,020
in the Bermuda triangle for two years.
227
00:10:46,130 --> 00:10:48,106
Yeah, she once lost
her entire family fortune,
228
00:10:48,130 --> 00:10:49,556
but then made it all back
229
00:10:49,580 --> 00:10:51,036
with a relish company called pickle-Lila.
230
00:10:51,060 --> 00:10:52,540
Sold it out all across the country.
231
00:10:52,650 --> 00:10:55,340
And Lila was best friends
with her grandson, remember?
232
00:10:55,450 --> 00:10:59,016
Even after he got amnesia
after that car accident.
233
00:10:59,040 --> 00:11:01,776
Okay, okay.
234
00:11:01,800 --> 00:11:03,916
I'm hearing, a lot.
235
00:11:03,940 --> 00:11:07,630
But I'm hearing, candelabras.
236
00:11:08,390 --> 00:11:10,366
Girl, yes.
237
00:11:10,390 --> 00:11:13,010
- Exactly. And that's what I thought.
- What? No, I'm busy.
238
00:11:13,120 --> 00:11:15,406
Look, I need you to show them
239
00:11:15,430 --> 00:11:19,120
that the piedmont kings
don't tolerate no nonsense.
240
00:11:20,060 --> 00:11:21,540
Don't do crime in front of me.
241
00:11:21,650 --> 00:11:23,580
It was time-sensitive.
242
00:11:24,240 --> 00:11:26,930
Look, I know some
piedmont kings. It's okay.
243
00:11:28,270 --> 00:11:30,650
I used to be the pastry
chef over at chรขteau chaise
244
00:11:30,760 --> 00:11:32,186
in Atlantic station,
245
00:11:32,210 --> 00:11:33,566
so half the kitchen
had, like, king's tattoos.
246
00:11:33,590 --> 00:11:36,116
You used to make those, gougeres?
247
00:11:36,140 --> 00:11:37,310
Yes.
248
00:11:37,420 --> 00:11:39,220
- I love those things.
- Yeah, that was me.
249
00:11:39,940 --> 00:11:41,490
You're gay, right?
250
00:11:41,980 --> 00:11:43,530
Y-Yeah, why?
251
00:11:43,940 --> 00:11:45,390
No, it's okay. It's no big deal.
252
00:11:45,500 --> 00:11:47,646
It's just, me and my
boyfriend just broke up,
253
00:11:47,670 --> 00:11:49,646
and there's, like, nothing fun to
do in this part of town, and I just
254
00:11:49,670 --> 00:11:52,166
I'm sorry. Can we just get back
on the funeral, if that's okay?
255
00:11:52,190 --> 00:11:53,640
You know about grandma
256
00:11:53,750 --> 00:11:56,346
no. I need you to focus, okay?
257
00:11:56,370 --> 00:11:59,316
Can we pick a casket, and
then you can take a phone call?
258
00:11:59,340 --> 00:12:02,146
Absolutely. Let's take a look.
259
00:12:02,170 --> 00:12:05,876
Actually, this is the 2025 editions.
260
00:12:05,900 --> 00:12:08,900
- Very classy, you know, tasteful. I...
- can you...
261
00:12:09,660 --> 00:12:11,040
Can you take him to the showroom?
262
00:12:11,490 --> 00:12:13,776
I know him. He's just
gonna pick from the catalog
263
00:12:13,800 --> 00:12:15,016
and then change his mind.
264
00:12:15,040 --> 00:12:16,266
Of course. It happens all the time.
265
00:12:16,290 --> 00:12:18,050
It's right down the hall. Let's go.
266
00:12:18,570 --> 00:12:19,950
Thank you.
267
00:12:32,610 --> 00:12:34,160
You got five minutes or less.
268
00:12:35,410 --> 00:12:37,790
Jeremy's going in now. Stand by.
269
00:12:41,450 --> 00:12:43,830
I don't see you. Are
you at the right address?
270
00:12:43,940 --> 00:12:46,846
I was told to hand these
flowers directly to the receptionist.
271
00:12:46,870 --> 00:12:48,706
Those are my instructions.
272
00:12:48,730 --> 00:12:51,600
I just walked outside to find
you, okay? I'm doing my part.
273
00:12:52,010 --> 00:12:54,080
I think I see you. Turn around.
274
00:12:54,600 --> 00:12:56,880
- Where? Where?
- No, no. The other way.
275
00:13:08,650 --> 00:13:09,860
Okay.
276
00:13:13,100 --> 00:13:15,030
Okay, something popped up.
277
00:13:15,140 --> 00:13:17,760
Right or left, little girl? I'm
about to cut the phone off.
278
00:13:18,250 --> 00:13:22,816
"Two... f... fact... or."
279
00:13:22,840 --> 00:13:24,016
Click it.
280
00:13:24,040 --> 00:13:26,490
Thank you. Done.
281
00:13:31,160 --> 00:13:33,646
Okay, so we have a winner.
282
00:13:33,670 --> 00:13:36,260
Come on. Come on... got you.
283
00:13:38,160 --> 00:13:39,370
Excellent.
284
00:13:40,370 --> 00:13:43,820
Is it... Is it giving quartermaine?
285
00:13:44,650 --> 00:13:48,480
No, don't do that. Don't
wear my culture as a costume.
286
00:13:50,110 --> 00:13:52,186
Hi, I am so sorry to keep you waiting.
287
00:13:52,210 --> 00:13:53,900
You is not waving nothing, little g
288
00:13:54,010 --> 00:13:56,880
hello? Hello?
289
00:14:02,150 --> 00:14:04,080
Man, I gotta take this.
290
00:14:04,840 --> 00:14:07,530
Eli, I'm not in the office.
291
00:14:08,050 --> 00:14:09,500
What are you talking about?
292
00:14:11,920 --> 00:14:14,920
Come on. Come on, come on, come on.
293
00:14:15,030 --> 00:14:16,720
My god, you gotta be kidding me.
294
00:14:21,830 --> 00:14:23,116
Not now, mom, I'm kinda busy.
295
00:14:23,140 --> 00:14:24,456
She hung up on me.
296
00:14:24,480 --> 00:14:26,000
I haven't even got the files yet.
297
00:14:26,110 --> 00:14:27,940
Get out of there.
298
00:14:34,700 --> 00:14:36,500
It's an actual stash house.
299
00:14:45,260 --> 00:14:46,610
Yeah, hang on. I'll check.
300
00:14:47,650 --> 00:14:49,516
The sign in came from my laptop,
301
00:14:49,540 --> 00:14:51,540
so there's got to be
someone in my office.
302
00:14:51,650 --> 00:14:53,106
No, no one is in here.
303
00:14:53,130 --> 00:14:54,340
Check the desk.
304
00:14:55,650 --> 00:14:57,006
Yeah, it's locked.
305
00:14:57,030 --> 00:14:58,550
Someone's messing with me.
306
00:14:58,660 --> 00:15:01,186
I'll keep an eye out, but
girl, you acting paranoid.
307
00:15:01,210 --> 00:15:03,140
Nah, it sent me...
308
00:15:07,180 --> 00:15:11,290
"What's in a name?
It is nor hand, nor foot"
309
00:15:12,500 --> 00:15:14,020
read this.
310
00:15:15,090 --> 00:15:16,300
Okay.
311
00:15:16,780 --> 00:15:20,306
"Detectives responded
to a person down call."
312
00:15:20,330 --> 00:15:22,920
Responding party stated...
313
00:15:23,780 --> 00:15:26,060
Machines with faces
314
00:15:27,030 --> 00:15:30,006
"were producing chocolate."
315
00:15:30,030 --> 00:15:32,766
Good god, or me wood, you
can't read your own handwriting.
316
00:15:32,790 --> 00:15:34,790
I didn't write this, it's...
317
00:15:34,900 --> 00:15:37,946
Yeah. It's last week's
freeway double homicide.
318
00:15:37,970 --> 00:15:41,660
Do it over. Maybe use a
computer like everyone else.
319
00:15:41,770 --> 00:15:43,250
I don't like computers.
320
00:15:43,360 --> 00:15:46,120
Why not? Apparently they
make their own chocolate.
321
00:15:52,470 --> 00:15:54,990
I wrote it from the stands
at Cooper's basketball game.
322
00:16:04,310 --> 00:16:06,076
Hey, the kids have
been around a lot lately.
323
00:16:06,100 --> 00:16:07,580
Is anything going on with Gina?
324
00:16:07,690 --> 00:16:09,046
Yeah, career stuff.
325
00:16:09,070 --> 00:16:11,520
She's pivoting to a new vocation.
326
00:16:11,630 --> 00:16:14,606
She needs my help while she
completes a bunch of training.
327
00:16:14,630 --> 00:16:16,706
Usually it's not a big deal
because Max can babysit,
328
00:16:16,730 --> 00:16:18,630
but now he's got that freaking play.
329
00:16:19,190 --> 00:16:21,330
Which I'm very excited about, but...
330
00:16:24,360 --> 00:16:25,856
Okay, I'm sorry for asking.
331
00:16:25,880 --> 00:16:27,300
Don't hate me.
332
00:16:28,090 --> 00:16:30,616
We never talk about the old days,
333
00:16:30,640 --> 00:16:32,610
but back in the day, you used to drink.
334
00:16:33,510 --> 00:16:34,580
A lot.
335
00:16:36,480 --> 00:16:38,316
Yeah, you did some
things too, as I recall.
336
00:16:38,340 --> 00:16:39,960
Yeah, no judgment coming from here.
337
00:16:40,070 --> 00:16:42,450
I'm just trying to piece
some things together with...
338
00:16:43,170 --> 00:16:45,900
The Fender bender, and a guy
going through a lot of change
339
00:16:46,010 --> 00:16:48,536
god, you think I would drive
drunk with Max in the car?
340
00:16:48,560 --> 00:16:50,366
I don't... I think you're
a fantastic father.
341
00:16:50,390 --> 00:16:51,740
I'm just... I just.
342
00:16:52,560 --> 00:16:55,080
I mean, like you said, I've been there
343
00:16:55,190 --> 00:16:57,500
yeah, and now you're just
projecting your baggage.
344
00:16:58,190 --> 00:16:59,670
Look, I'm.
345
00:17:00,740 --> 00:17:03,050
I'm not having this conversation with you.
346
00:17:06,750 --> 00:17:09,240
Okay.
347
00:17:13,930 --> 00:17:15,526
You see these imperfections.
348
00:17:15,550 --> 00:17:17,456
This is how you can
be sure it's handmade.
349
00:17:17,480 --> 00:17:19,690
You see, a machine knots
a geometrically perfect rug,
350
00:17:19,800 --> 00:17:21,086
but this is organic.
351
00:17:21,110 --> 00:17:22,566
There's no other like it in the world.
352
00:17:22,590 --> 00:17:24,776
Your knowledge is so impressive.
353
00:17:24,800 --> 00:17:27,606
You must have such an
interesting story to your life.
354
00:17:27,630 --> 00:17:29,840
Let me give my wife a quick call
355
00:17:29,950 --> 00:17:32,440
and see what our budget is.
356
00:17:38,230 --> 00:17:40,920
Yo, yo, yo. Does this
guy think I'm Turkish?
357
00:17:41,030 --> 00:17:42,696
It's the suit. I told you.
358
00:17:42,720 --> 00:17:45,596
It belonged to my grandpa,
but it suits you better.
359
00:17:45,620 --> 00:17:47,006
It's a little complicated to put on,
360
00:17:47,030 --> 00:17:49,520
but it really hugs you.
361
00:17:50,210 --> 00:17:51,526
And this guy's taking me seriously.
362
00:17:51,550 --> 00:17:53,170
Aight. It gives you an aura.
363
00:17:53,280 --> 00:17:55,636
Yo, now watch me get 3k off this guy.
364
00:17:55,660 --> 00:17:57,660
- Ain't no way.
- Bet. It's...
365
00:17:57,770 --> 00:18:00,846
It's-it's a shame how much
they Mark these up at retail.
366
00:18:00,870 --> 00:18:04,150
Breaks my heart. We
all deserve authenticity.
367
00:18:04,530 --> 00:18:06,880
Even those of us not
blessed with means.
368
00:18:07,600 --> 00:18:08,910
Guys, you're on your way.
369
00:18:09,020 --> 00:18:10,686
My god, at your age,
370
00:18:10,710 --> 00:18:13,710
I was getting wasted at
house parties in new haven.
371
00:18:19,270 --> 00:18:21,690
Willie, I wanna help this man.
372
00:18:22,410 --> 00:18:25,006
Can we do 3,500 if he pays cash?
373
00:18:25,030 --> 00:18:27,760
If that's what it takes. I just
want these to go to good homes.
374
00:18:27,870 --> 00:18:31,360
My wife and I promise to
be conscientious stewards.
375
00:18:44,680 --> 00:18:46,890
I thought it was an art photograph.
376
00:18:47,820 --> 00:18:49,556
He always wanted a money bin.
377
00:18:49,580 --> 00:18:51,316
According to Tanya, the receptionist,
378
00:18:51,340 --> 00:18:52,966
some kings are already
asking questions trying to find it.
379
00:18:52,990 --> 00:18:54,200
Do we know much is in there?
380
00:18:54,310 --> 00:18:57,736
It's stacks of 20s, 50s, and 100s.
381
00:18:57,760 --> 00:18:59,836
- Four million?
- Four-and-a-half, maybe.
382
00:18:59,860 --> 00:19:02,736
He's not laundering mid-seven
figures through that record label.
383
00:19:02,760 --> 00:19:04,736
Rafael can't take his
foot off the gas pedal.
384
00:19:04,760 --> 00:19:06,350
He's always been like this.
385
00:19:06,460 --> 00:19:07,746
If we catch him with this
much unwashed cash,
386
00:19:07,770 --> 00:19:09,706
we don't need accounting records.
387
00:19:09,730 --> 00:19:12,420
And if someone else finds it,
your whole rico case goes away.
388
00:19:12,530 --> 00:19:13,716
You know what? I got this.
389
00:19:13,740 --> 00:19:15,236
Will, you stay with Rafael.
390
00:19:15,260 --> 00:19:16,646
I will go find the money bin my way.
391
00:19:16,670 --> 00:19:18,950
You better. There's a clock on this now.
392
00:19:33,170 --> 00:19:34,210
Hey.
393
00:19:34,790 --> 00:19:37,280
So, I brought the check to the cemetery.
394
00:19:37,660 --> 00:19:41,040
Grandma's plot is at the top of
south view with a peekaboo glimpse
395
00:19:41,150 --> 00:19:42,460
of the city skyline.
396
00:19:43,320 --> 00:19:44,490
You finish your obituary?
397
00:19:44,600 --> 00:19:46,530
I sent it off about an hour ago.
398
00:19:47,010 --> 00:19:48,910
You know they charge you by the word?
399
00:19:49,020 --> 00:19:50,060
Crooks.
400
00:19:50,740 --> 00:19:52,236
How are you holding up?
401
00:19:52,260 --> 00:19:54,430
I've gotten through harder times.
402
00:20:00,610 --> 00:20:02,610
I got a random question for you.
403
00:20:04,410 --> 00:20:06,930
Does the gbi break into computers?
404
00:20:08,830 --> 00:20:11,520
Well, if we have a warrant, yes.
405
00:20:12,280 --> 00:20:15,010
FBI does too. DEA, atc,
406
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
rival criminals.
407
00:20:16,840 --> 00:20:19,980
Okay, I got you. I got you.
408
00:20:24,570 --> 00:20:27,400
I know you're in trouble.
409
00:20:28,090 --> 00:20:30,680
Someone's after your
money. Let me take you in.
410
00:20:31,060 --> 00:20:33,036
I can get you into protective custody.
411
00:20:33,060 --> 00:20:35,586
So, I'll be nice and cozy
on my way to prison.
412
00:20:35,610 --> 00:20:37,680
Better than getting killed.
413
00:20:38,750 --> 00:20:41,960
- I'm trying to protect you.
- I can protect myself.
414
00:20:42,070 --> 00:20:45,870
Boss. I need a word, it's important.
415
00:20:47,420 --> 00:20:50,420
You're in over your head.
416
00:20:53,420 --> 00:20:54,846
What?
417
00:20:54,870 --> 00:20:56,730
Money's been moved,
all of it. That's what.
418
00:20:56,840 --> 00:20:59,576
Control your voice. And
I'm aware, it's not a problem.
419
00:20:59,600 --> 00:21:00,810
The problem is...
420
00:21:04,120 --> 00:21:06,400
You know, it took me
a while to find you two.
421
00:21:06,510 --> 00:21:08,796
Look, we're sorry we
took your merchandise.
422
00:21:08,820 --> 00:21:11,240
- We... we'll pay you back.
- Yeah, you will.
423
00:21:11,820 --> 00:21:13,550
And then you're gonna sell for me.
424
00:21:16,100 --> 00:21:18,760
Look, you two are hustlers.
425
00:21:20,040 --> 00:21:21,806
I pay 25% commission,
426
00:21:21,830 --> 00:21:24,800
and there will be no penalties
for your past misdeeds.
427
00:21:25,730 --> 00:21:27,080
That's a generous offer.
428
00:21:29,120 --> 00:21:30,740
So we got a deal.
429
00:21:34,740 --> 00:21:37,990
I want the money tomorrow,
where you found my truck.
430
00:21:39,640 --> 00:21:40,950
Go get started.
431
00:21:47,580 --> 00:21:48,890
That was insane.
432
00:21:49,000 --> 00:21:50,760
What the hell?
433
00:21:51,410 --> 00:21:53,720
- We're not actually doing this.
- It's an opportunity.
434
00:21:53,830 --> 00:21:55,830
You told me you'd
never work for anybody.
435
00:21:55,940 --> 00:21:57,426
You're gonna make
an exception for him?
436
00:21:57,450 --> 00:21:59,140
I will get us through this.
437
00:21:59,770 --> 00:22:01,600
Just follow my lead.
438
00:22:09,400 --> 00:22:11,066
Well, it's readable.
439
00:22:11,090 --> 00:22:14,160
Look, there's an "I"
dotted with a little heart.
440
00:22:14,640 --> 00:22:16,230
Is that for you or for me?
441
00:22:18,680 --> 00:22:21,440
Th... Cooper has been
taking a bit of an interest
442
00:22:21,550 --> 00:22:23,590
in police work lately, so...
443
00:22:25,000 --> 00:22:26,380
Just go.
444
00:22:29,660 --> 00:22:30,770
Jeez.
445
00:22:31,420 --> 00:22:32,630
You okay?
446
00:22:33,970 --> 00:22:36,660
- Jeez, or me wood.
- Well, why'd you sneak up on me like that?
447
00:22:36,770 --> 00:22:39,950
I was right there the whole time.
448
00:22:42,190 --> 00:22:45,120
Captain Heller. Da's office on line one.
449
00:22:45,230 --> 00:22:46,270
Well
450
00:22:46,640 --> 00:22:47,850
I'm sorry.
451
00:22:51,610 --> 00:22:52,820
Hey.
452
00:22:53,510 --> 00:22:54,890
Hey!
453
00:22:55,510 --> 00:22:57,796
Listen... You would talk to
me until you ran out of breath
454
00:22:57,820 --> 00:22:59,526
if you thought something
was wrong with me.
455
00:22:59,550 --> 00:23:03,216
- So... so I owe you the same.
- I appreciate it, ang, okay?
456
00:23:03,240 --> 00:23:05,116
But I'm late. I have to pick up Cooper,
457
00:23:05,140 --> 00:23:07,186
then we've gotta grab food
and then we've got Max's play.
458
00:23:07,210 --> 00:23:09,946
Okay, just... I don't know, slow down.
459
00:23:09,970 --> 00:23:12,226
Have a nice night. Don't
think about me, okay?
460
00:23:12,250 --> 00:23:13,856
See if your handsome
doctor will come over
461
00:23:13,880 --> 00:23:16,470
and give you a house call
and then maybe things...
462
00:23:19,400 --> 00:23:20,610
Hey!
463
00:23:24,130 --> 00:23:26,416
BP's 90 over 60. All
other vitals are stable.
464
00:23:26,440 --> 00:23:29,036
He was out for three
minutes. Patient is agitated.
465
00:23:29,060 --> 00:23:31,486
- Got it.
- I'm fine, okay? Talk to polaski.
466
00:23:31,510 --> 00:23:33,246
- Hey, there.
- Hi.
467
00:23:33,270 --> 00:23:35,456
Hey, let the nice man do his job.
468
00:23:35,480 --> 00:23:36,976
- Thank you.
- I feel fine, okay?
469
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
I'm supposed to be at
my son's play right now.
470
00:23:39,110 --> 00:23:41,536
- What's the play?
- It... Romeo and Juliet.
471
00:23:41,560 --> 00:23:43,706
- I'm more of a midsummer guy myself.
- - Yeah, well,
472
00:23:43,730 --> 00:23:45,350
he's playing mercutio.
473
00:23:45,460 --> 00:23:47,266
We've been running his lines
together all week. Please?
474
00:23:47,290 --> 00:23:49,266
Yeah. Look, I will get you
outta here as soon as I can,
475
00:23:49,290 --> 00:23:51,476
but you hit your head on the floor,
476
00:23:51,500 --> 00:23:53,610
it means you get a head ct.
477
00:23:55,120 --> 00:23:57,206
Of course I knew about the
money, but just not where it is.
478
00:23:57,230 --> 00:23:58,966
Rafael doesn't trust me with that.
479
00:23:58,990 --> 00:24:01,936
Okay, so who does? What
about his money guy, Emil?
480
00:24:01,960 --> 00:24:03,486
That guy's not gonna talk to you.
481
00:24:03,510 --> 00:24:06,200
Okay, so who else? Come on. Peanut.
482
00:24:08,410 --> 00:24:10,550
Okay. Is it true
483
00:24:10,660 --> 00:24:14,800
that there is a group of disgruntled
kings poking around for it?
484
00:24:15,380 --> 00:24:17,156
Look, I've been honest
with you from the beginning
485
00:24:17,180 --> 00:24:19,110
that Rafael handled the
merger in the wrong way.
486
00:24:19,220 --> 00:24:22,020
Okay, so what? Blowback's coming?
487
00:24:23,150 --> 00:24:25,310
- Look, Mitchell. I can't talk about it...
- hey! Hey.
488
00:24:25,980 --> 00:24:28,616
You don't understand what
this investigation means to me.
489
00:24:28,640 --> 00:24:30,236
And if it all falls apart right now,
490
00:24:30,260 --> 00:24:33,890
there will be hell to pay for
you and for everyone else.
491
00:24:36,750 --> 00:24:38,966
Look, I don't know
who's coming after Rafael,
492
00:24:38,990 --> 00:24:41,070
but I caught wind about
what he's gonna do about it.
493
00:24:41,480 --> 00:24:42,690
Tell me.
494
00:24:43,070 --> 00:24:44,456
He hired a fixer.
495
00:24:44,480 --> 00:24:46,620
Some money laundering
specialist from out of town.
496
00:24:46,730 --> 00:24:50,366
Okay. And this fixer's
gonna wash off $4 million
497
00:24:50,390 --> 00:24:51,630
before anyone gets to it?
498
00:24:52,110 --> 00:24:55,606
Yeah. Word is Rafael
didn't even tell his inner circle
499
00:24:55,630 --> 00:24:57,226
until after you moved the money.
500
00:24:57,250 --> 00:24:59,940
So now everyone's looking
for the money and that fixer.
501
00:25:00,050 --> 00:25:02,020
Things are about to go down.
502
00:25:06,570 --> 00:25:07,926
Hey, pal, how are you feeling?
503
00:25:07,950 --> 00:25:09,540
Well, I've been laying here for hours.
504
00:25:09,650 --> 00:25:11,136
People are slower than the va.
505
00:25:11,160 --> 00:25:13,300
No, we are not. You take that back.
506
00:25:13,410 --> 00:25:16,930
Sorry, it's just, Max is on stage
right now and I'm missing it.
507
00:25:17,830 --> 00:25:19,836
Bet he looks great in his stupid costume.
508
00:25:19,860 --> 00:25:22,860
Hey, I did a lot of Shakespeare in school.
509
00:25:22,970 --> 00:25:24,636
Man, I love those stupid costumes.
510
00:25:24,660 --> 00:25:26,830
Well, I loved helping him with his lines.
511
00:25:26,940 --> 00:25:28,846
And he actually wanted
me to work on it with him.
512
00:25:28,870 --> 00:25:30,870
We've never had something
like that before. And...
513
00:25:31,770 --> 00:25:34,640
Now I'm missing it. Because I'm here.
514
00:25:35,020 --> 00:25:36,020
So...
515
00:25:36,540 --> 00:25:37,826
So stupid.
516
00:25:37,850 --> 00:25:39,330
I know, like the costumes.
517
00:25:41,190 --> 00:25:42,710
I'm sorry you missed his performance.
518
00:25:42,820 --> 00:25:44,820
Can we... Can we talk about your scan?
519
00:25:45,340 --> 00:25:47,036
All right, so the first thing I noticed
520
00:25:47,060 --> 00:25:49,440
was the shrapnel embedded
in the back of your skull.
521
00:25:50,270 --> 00:25:54,720
Unfortunately, this dark
area right next to it is a tumor.
522
00:25:55,620 --> 00:25:58,760
It's located in the area of the brain
523
00:25:58,870 --> 00:26:00,946
that controls visual processing.
524
00:26:00,970 --> 00:26:03,396
And from what Angie's told me
525
00:26:03,420 --> 00:26:06,320
car accidents, bull rushing
her in your boss's office,
526
00:26:06,430 --> 00:26:09,540
it's impeding your...
Your spatial awareness.
527
00:26:10,850 --> 00:26:14,306
- What should I do?
- Well, get it out as soon as possible.
528
00:26:14,330 --> 00:26:16,756
In the meantime, I'm gonna
put you on prednisone.
529
00:26:16,780 --> 00:26:17,950
It's a steroid.
530
00:26:18,060 --> 00:26:19,416
It'll reduce your brain swelling
531
00:26:19,440 --> 00:26:21,820
and relieve any
symptoms you might have.
532
00:26:22,480 --> 00:26:24,106
Will it come back?
533
00:26:24,130 --> 00:26:26,330
Well, as soon as it's out,
they'll-they'll do a biopsy,
534
00:26:26,900 --> 00:26:28,386
and that'll give you answers,
535
00:26:28,410 --> 00:26:31,720
which exist anywhere on a spectrum
536
00:26:31,830 --> 00:26:35,350
from good news to pretty damn bad.
537
00:26:36,870 --> 00:26:38,350
What should I tell my kids?
538
00:26:38,460 --> 00:26:41,080
Well, you passed out
today due to a combination
539
00:26:41,190 --> 00:26:44,230
of, you know, stress
and acute dehydration.
540
00:26:44,950 --> 00:26:47,880
You know, that... That's the
truth. Why don't you start with that?
541
00:26:50,610 --> 00:26:55,030
You know, my pops
died, you know. He was 53.
542
00:26:56,580 --> 00:27:00,410
It was, it was when I was overseas. He.
543
00:27:02,970 --> 00:27:05,280
I knew-i knew he was sick
but I-I was in combat, so...
544
00:27:07,870 --> 00:27:10,110
By the time I got home, he...
545
00:27:13,530 --> 00:27:15,956
You know, I'm just gonna... I'm
gonna need a minute with this.
546
00:27:15,980 --> 00:27:17,476
Hey, take your time. I know, I know.
547
00:27:17,500 --> 00:27:19,850
Take your time, okay?
Call me if you need me.
548
00:27:36,790 --> 00:27:40,550
Hey. I'm taking sunny to
her grandmother's services.
549
00:27:40,660 --> 00:27:43,226
Did you hear about the
thing with or me wood?
550
00:27:43,250 --> 00:27:45,746
Yeah, he's been discharged.
Apparently dehydration?
551
00:27:45,770 --> 00:27:47,746
Sounds like the norovirus to me.
552
00:27:47,770 --> 00:27:51,190
Nasty bug, and you live
with him, so wash your hands.
553
00:27:51,980 --> 00:27:53,716
Hey, what's going on with all that?
554
00:27:53,740 --> 00:27:56,570
We owe your contacts at
dhs a bottle of something nice.
555
00:27:57,750 --> 00:28:01,036
This is Rafael's fixer? Sagan kovacs?
556
00:28:01,060 --> 00:28:04,486
Yep. He's on Interpol and FBI's
watch lists for money laundering,
557
00:28:04,510 --> 00:28:07,790
and he was just on a flight that
landed in Atlanta two hours ago.
558
00:28:08,270 --> 00:28:09,696
Where is he now?
559
00:28:09,720 --> 00:28:11,426
At the hotel, having a
sauna. I have a team posted.
560
00:28:11,450 --> 00:28:13,310
As soon as kovacs is on the move,
561
00:28:13,420 --> 00:28:15,840
we will tail him right
to Rafael's money bin.
562
00:28:16,280 --> 00:28:18,660
Good for you. Good for Jeremy.
563
00:28:18,770 --> 00:28:22,360
This has been bad.
Could've been so much worse.
564
00:28:25,840 --> 00:28:29,810
I saw these weeds growing in
grandma's vegetable garden.
565
00:28:30,540 --> 00:28:34,480
So I pulled them out
till she told me to stop.
566
00:28:35,400 --> 00:28:39,890
She said, "no, sunshine.
Not all weeds are bad."
567
00:28:40,510 --> 00:28:44,216
I didn't know what she meant,
till one day, I went outside
568
00:28:44,240 --> 00:28:46,456
and the garden was filled with butterflies,
569
00:28:46,480 --> 00:28:49,830
flew onto my arms and into my hair.
570
00:28:49,940 --> 00:28:51,490
It felt like magic.
571
00:28:53,630 --> 00:28:58,150
And grandma said,
"they love you, sunny."
572
00:28:59,980 --> 00:29:02,260
Nature loves sunshine.
573
00:29:05,990 --> 00:29:08,060
And that's what you are.
574
00:29:12,790 --> 00:29:14,000
That was beautiful.
575
00:29:18,620 --> 00:29:23,420
"The lord is my
Shepherd. I shall not want."
576
00:29:25,280 --> 00:29:29,150
He maketh me lie
down in green pastures.
577
00:29:35,500 --> 00:29:39,300
He leadeth me beside still water.
578
00:29:43,020 --> 00:29:45,230
He restoreth my soul.
579
00:29:47,790 --> 00:29:53,040
He leadeth me on the
path of righteousness.
580
00:29:55,030 --> 00:29:57,340
"For his name's sake."
581
00:30:01,940 --> 00:30:03,980
That was a beautiful eulogy, sunny.
582
00:30:04,730 --> 00:30:06,420
I'm glad you came, Mr. will.
583
00:30:16,190 --> 00:30:18,050
Thanks for your help, brother.
584
00:30:18,510 --> 00:30:20,370
She saw something in me.
585
00:30:23,030 --> 00:30:24,240
In both of us.
586
00:30:31,620 --> 00:30:32,830
Thank you.
587
00:30:37,420 --> 00:30:40,180
And you're sure nobody's
been in or out of his room?
588
00:30:41,870 --> 00:30:43,350
Does he have an adjoining room,
589
00:30:43,460 --> 00:30:45,080
a balcony, any other access points?
590
00:30:45,740 --> 00:30:48,810
Okay, call the hotel manager,
get his door open now.
591
00:30:48,920 --> 00:30:49,966
I'll stay on the line.
592
00:30:49,990 --> 00:30:51,820
Wait. Wh-what's going on?
593
00:30:52,370 --> 00:30:53,896
Kovacs hasn't left his room,
594
00:30:53,920 --> 00:30:55,826
but the surveillance team
said they heard noises.
595
00:30:55,850 --> 00:30:57,866
- Thumps, bangs.
- But he doesn't even have the money yet.
596
00:30:57,890 --> 00:30:59,310
Hi, hi, I'm here.
597
00:31:07,520 --> 00:31:10,080
Lock the crime scene
down. I'll be in touch soon.
598
00:31:11,080 --> 00:31:12,910
What happened to him?
599
00:31:20,330 --> 00:31:22,890
Right down the hallway. Let's go.
600
00:31:23,400 --> 00:31:27,610
Llamada de faith. Llamada de faith.
601
00:31:31,510 --> 00:31:32,936
Hey.
602
00:31:32,960 --> 00:31:35,556
Rafael's fixer is dead.
And it is a bad scene, will.
603
00:31:35,580 --> 00:31:37,650
They didn't just kill
him, they tortured him.
604
00:31:38,410 --> 00:31:40,016
They wanted to know
where Rafael's money is
605
00:31:40,040 --> 00:31:41,596
before they killed him.
606
00:31:41,620 --> 00:31:43,660
Yeah, and if I had to
guess, they got their answer.
607
00:31:49,150 --> 00:31:50,360
Hang on a sec.
608
00:32:11,140 --> 00:32:14,040
Will. Hey, will, you still there?
609
00:32:14,690 --> 00:32:17,690
Faith, I just found the four million.
610
00:32:19,040 --> 00:32:22,706
They're coming here to kill
Rafael, and take the money.
611
00:32:22,730 --> 00:32:24,150
I'm on my way.
612
00:32:46,520 --> 00:32:48,490
I got new merchandise
coming in for you today.
613
00:32:49,000 --> 00:32:52,310
About that, regarding
your offer to work together,
614
00:32:53,450 --> 00:32:56,350
with respect, we'll be going our own way.
615
00:32:56,460 --> 00:32:59,266
- We had a deal, friend.
- It's not personal, but we talked it over
616
00:32:59,290 --> 00:33:00,606
and we're just not interested.
617
00:33:00,630 --> 00:33:02,320
Not interested. Where's Rafael?
618
00:33:02,810 --> 00:33:05,090
I speak for the both of us, okay?
619
00:33:06,740 --> 00:33:09,570
It was nice meeting
you. Enjoy your money.
620
00:33:28,140 --> 00:33:29,490
All right. Get him up.
621
00:33:37,530 --> 00:33:39,096
Put your metal on the
ground and get out of here.
622
00:33:39,120 --> 00:33:40,430
Rafael.
623
00:33:44,880 --> 00:33:46,500
They were gonna kill you.
624
00:33:47,030 --> 00:33:50,036
- You wouldn't listen to me!
- Now you know why!
625
00:33:50,060 --> 00:33:52,410
Man, look what you made me do.
626
00:33:54,520 --> 00:33:56,286
- Come on, man.
- Get away.
627
00:33:56,310 --> 00:33:58,146
- No, we have to stick together.
- Don't-don't follow me, will.
628
00:33:58,170 --> 00:34:00,410
There's a shelter on fulton.
We can hide there. Come on.
629
00:34:00,450 --> 00:34:03,560
I-I-I never wanna see you again.
630
00:34:17,230 --> 00:34:18,470
I'm glad you came.
631
00:34:19,850 --> 00:34:21,230
Hey. Excuse me.
632
00:34:21,340 --> 00:34:22,760
Can I talk to you for a minute?
633
00:34:24,270 --> 00:34:26,240
It's a family matter.
634
00:34:26,750 --> 00:34:27,750
Sure.
635
00:34:37,900 --> 00:34:41,040
Rafael Wexford, I'm
placing you under arrest.
636
00:34:41,560 --> 00:34:44,366
- Now?
- It's for your own good. Turn around.
637
00:34:44,390 --> 00:34:46,530
You've never known
what's for my own good.
638
00:34:46,640 --> 00:34:49,680
For once, I need you to listen to me.
639
00:34:51,300 --> 00:34:52,966
Were you the one that
messed with my phone?
640
00:34:52,990 --> 00:34:54,306
Yes, I was.
641
00:34:54,330 --> 00:34:56,090
That's low.
642
00:34:56,200 --> 00:34:58,076
And now you're trying to arrest me
643
00:34:58,100 --> 00:34:59,656
at grandma's memorial.
644
00:34:59,680 --> 00:35:01,556
You're the one who's
trying to hand off drug money
645
00:35:01,580 --> 00:35:03,076
at grandma's memorial.
646
00:35:03,100 --> 00:35:04,480
What drug money?
647
00:35:05,240 --> 00:35:06,450
Really?
648
00:35:07,800 --> 00:35:09,180
What's that?
649
00:35:09,760 --> 00:35:10,930
Yeah.
650
00:35:11,760 --> 00:35:14,086
You need to stop messing
around. We don't have time for this.
651
00:35:14,110 --> 00:35:17,250
Your fixer's dead, was killed
by one of your own guys.
652
00:35:17,360 --> 00:35:21,160
What do you think's gonna happen
next? Think about your daughter.
653
00:35:23,160 --> 00:35:24,470
Is sunny with Amanda?
654
00:35:25,090 --> 00:35:28,236
- She is. She's safe.
- And do you know who's coming for me?
655
00:35:28,260 --> 00:35:30,500
We don't have names, but
once you're under arrest,
656
00:35:30,610 --> 00:35:32,780
I can put you in protective custody.
657
00:35:33,510 --> 00:35:35,200
That's the best offer.
658
00:35:38,170 --> 00:35:42,170
I want a deal. No prison.
659
00:35:42,280 --> 00:35:44,320
I'm just here to save your life.
660
00:35:44,730 --> 00:35:46,560
You're gonna have to figure out the rest.
661
00:35:59,950 --> 00:36:01,160
Turn around.
662
00:36:08,030 --> 00:36:09,456
Boss, what's going on?
663
00:36:09,480 --> 00:36:12,176
Lock down my office,
Emil, call my lawyer.
664
00:36:12,200 --> 00:36:13,680
Tell him the gbi is picking me up.
665
00:36:13,790 --> 00:36:16,620
- Hold up. What's the charge?
- Listen to your boss.
666
00:36:16,730 --> 00:36:19,296
Rafael, I'll take care
of this for you, all right?
667
00:36:19,320 --> 00:36:20,600
Don't leave with him.
668
00:36:27,080 --> 00:36:28,500
You tell him about the fixer?
669
00:36:29,330 --> 00:36:30,540
Yeah.
670
00:36:32,360 --> 00:36:33,570
You think?
671
00:36:34,020 --> 00:36:35,230
I do.
672
00:36:36,260 --> 00:36:38,570
Boss, stand over here with me.
673
00:36:38,990 --> 00:36:43,246
He's in gbi custody.
We're walking out together.
674
00:36:43,270 --> 00:36:44,480
No, you're not.
675
00:36:51,930 --> 00:36:54,356
Don't move. I just need to
know where the money is.
676
00:36:54,380 --> 00:36:55,490
I brought you home.
677
00:36:56,210 --> 00:36:59,800
Took you all the way to
wall street, made you wealthy,
678
00:36:59,910 --> 00:37:01,950
and now this is how it's gonna go down?
679
00:37:02,530 --> 00:37:04,406
Money's in here somewhere.
680
00:37:04,430 --> 00:37:05,816
I guess we gotta find it without you.
681
00:37:05,840 --> 00:37:09,190
You're really gonna
kill me over $4 million?
682
00:37:09,300 --> 00:37:11,966
You really must be a chump.
683
00:37:11,990 --> 00:37:13,470
Go ahead.
684
00:37:23,970 --> 00:37:25,526
Get these off.
685
00:37:25,550 --> 00:37:28,356
- I dropped the key.
- What? Man, give me my gun.
686
00:37:28,380 --> 00:37:30,930
Okay, no, you're in enough
trouble already, all right?
687
00:37:32,350 --> 00:37:33,800
No, no. This way.
688
00:37:39,400 --> 00:37:40,440
Hey!
689
00:37:40,880 --> 00:37:42,996
There's a gbi special agent inside.
690
00:37:43,020 --> 00:37:44,096
I can help identify him.
691
00:37:44,120 --> 00:37:45,330
Get in formation.
692
00:37:50,610 --> 00:37:53,176
Fellas, it's over.
693
00:37:53,200 --> 00:37:55,130
I got this, okay?
694
00:37:55,240 --> 00:37:56,830
What do you mean, you got this?
695
00:38:06,280 --> 00:38:07,800
Be kind and step out.
696
00:38:12,010 --> 00:38:14,150
Aps with SWAT! Get down! Get down!
697
00:38:14,260 --> 00:38:16,236
Get down! On your knees, now.
698
00:38:16,260 --> 00:38:18,400
- Get down, get down, get down!
- Gbi.
699
00:38:19,400 --> 00:38:21,926
All right? I'm gbi.
700
00:38:21,950 --> 00:38:24,780
I have Rafael Wexford in my custody.
701
00:38:36,590 --> 00:38:39,250
Make sure you explain the
handcuff thing in your report.
702
00:38:39,800 --> 00:38:41,010
Do you have an extra key?
703
00:38:41,970 --> 00:38:43,560
No.
704
00:38:48,150 --> 00:38:51,220
It's the epitome of
the survivor's struggle.
705
00:38:51,330 --> 00:38:54,586
But these majestic beasts march on,
706
00:38:54,610 --> 00:38:57,176
exemplified by their stoic gazes.
707
00:38:57,200 --> 00:39:00,240
Family is also hugely
important, very social.
708
00:39:01,990 --> 00:39:05,100
I am hurt. Plague o' both houses!
709
00:39:05,790 --> 00:39:09,790
I... I scratch, a scratch, a scratch.
710
00:39:10,450 --> 00:39:14,070
Marry, 'tis enough. No,
'tis not so deep as a well,
711
00:39:14,180 --> 00:39:17,220
nor so wide as a church
door, but 'tis enough.
712
00:39:17,870 --> 00:39:19,940
It will serve. Ask for me tomorrow
713
00:39:20,050 --> 00:39:22,160
and you shall find me a grave man.
714
00:39:24,950 --> 00:39:26,680
Do you want me to keep going or...
715
00:39:27,780 --> 00:39:29,656
No, it's incredible. Why'd you stop?
716
00:39:29,680 --> 00:39:31,586
"A grave man" is a pun, daddy.
717
00:39:31,610 --> 00:39:33,130
Yeah, I know, baby...
718
00:39:33,610 --> 00:39:36,160
Come on, action, Max.
719
00:39:38,030 --> 00:39:41,526
I am peppered, I warrant for this world.
720
00:39:41,550 --> 00:39:43,906
So plague o' both your houses.
721
00:39:43,930 --> 00:39:46,760
'Zounds, a dog, a rat, a mouse,
722
00:39:46,870 --> 00:39:48,350
a cat to scratch a man to death.
723
00:39:49,320 --> 00:39:51,366
Yeah, I'm gonna miss living with you.
724
00:39:51,390 --> 00:39:55,810
I mean, your house is so nice
and the soap smells so good.
725
00:39:56,880 --> 00:39:58,950
And you're not that bad either.
726
00:39:59,600 --> 00:40:02,600
You know, you've lived a
very interesting life, sunny.
727
00:40:03,230 --> 00:40:05,346
I'm sure you're gonna
do great things with it.
728
00:40:05,370 --> 00:40:07,990
I just can't believe they
only let me take one bag.
729
00:40:08,480 --> 00:40:10,386
Do you know where I'm going?
730
00:40:10,410 --> 00:40:11,890
No, I do not.
731
00:40:12,000 --> 00:40:14,760
That's just how witness relocation works.
732
00:40:15,690 --> 00:40:18,730
But I'm sure it'll be
somewhere nice and safe.
733
00:40:21,380 --> 00:40:22,590
Amanda.
734
00:40:30,840 --> 00:40:33,640
I found that while
cleaning out the house.
735
00:40:34,190 --> 00:40:36,710
Seems miss Pearl kept an eye on you.
736
00:40:37,260 --> 00:40:39,020
I thought you'd like to have it.
737
00:40:51,030 --> 00:40:52,860
Thank you.
738
00:40:52,970 --> 00:40:54,800
I'll take good care of this.
739
00:40:55,970 --> 00:40:58,940
I couldn't keep anything
from my old life, so...
740
00:41:01,180 --> 00:41:02,220
So...
741
00:41:03,360 --> 00:41:05,716
What'd you give up to
get that WITSEC deal?
742
00:41:05,740 --> 00:41:10,026
Refer all inquiries to my team
of representatives at the FBI.
743
00:41:10,050 --> 00:41:13,850
It happened fast. You
planned this, didn't you?
744
00:41:16,990 --> 00:41:19,726
Say you're happy for me.
I would love to hear that.
745
00:41:19,750 --> 00:41:23,790
I'm happy you finally listened to me,
746
00:41:23,900 --> 00:41:25,560
and that you did the right thing.
747
00:41:26,550 --> 00:41:28,170
For you and for sunny.
748
00:41:30,350 --> 00:41:32,250
I brought you back from Tennessee.
749
00:41:33,320 --> 00:41:36,126
And now I'm headed
to god knows where.
750
00:41:36,150 --> 00:41:38,716
I imagine a cold
climate. I don't know why.
751
00:41:38,740 --> 00:41:40,470
I had this feeling about Wyoming.
752
00:41:41,080 --> 00:41:43,460
I can picture sunny up on a horse,
753
00:41:43,570 --> 00:41:46,160
and then I think, "I'm broke now."
754
00:41:48,130 --> 00:41:50,610
Couldn't they, like, send me
to, like, an island or something?
755
00:41:52,920 --> 00:41:54,130
She won't care.
756
00:41:56,240 --> 00:41:57,900
She got her father back.
757
00:42:02,760 --> 00:42:06,210
All right, sunny-side
up. You all ready to go?
758
00:42:06,660 --> 00:42:07,660
Where are we headed?
759
00:42:07,770 --> 00:42:09,190
Thank you for everything.
56755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.