All language subtitles for Will.Trent.S03E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,400 Previously on will Trent... 2 00:00:02,490 --> 00:00:04,636 - Guess who's mercutio? - Yay! 3 00:00:04,660 --> 00:00:06,180 Who's mercutio? 4 00:00:06,630 --> 00:00:08,986 This kid was transporting a duffel bag full of meth. 5 00:00:09,010 --> 00:00:11,986 What you did is called drug trafficking. It's a felony. 6 00:00:12,010 --> 00:00:14,010 I can't go to prison, will. 7 00:00:14,120 --> 00:00:16,616 Off the ropes records is just a front for Rafael and the piedmont kings, 8 00:00:16,640 --> 00:00:18,810 but now you are helping the da's office 9 00:00:18,920 --> 00:00:21,306 build their rico case to take him down. 10 00:00:21,330 --> 00:00:23,066 How do you know Rafael Wexford? 11 00:00:23,090 --> 00:00:25,446 He was my friend. Let me stay at his house with his grandma. 12 00:00:25,470 --> 00:00:27,780 Will Trent? Look at you. 13 00:00:28,200 --> 00:00:29,310 Look at you. 14 00:00:30,960 --> 00:00:33,246 I'm taking you down, just like when we were kids. 15 00:00:33,270 --> 00:00:35,790 Do you really wanna bring up what happened when we were kids, 16 00:00:35,900 --> 00:00:38,016 special agent Trent? 17 00:00:38,040 --> 00:00:40,350 You ain't got nothing on me. 18 00:00:44,980 --> 00:00:46,190 Yes? 19 00:00:46,980 --> 00:00:48,190 Grandma's dead. 20 00:00:49,670 --> 00:00:53,020 - W... what? - It was a stroke. 21 00:00:53,780 --> 00:00:55,820 She was gone before I could make it home. 22 00:00:59,960 --> 00:01:01,690 I'm sorry. 23 00:01:07,580 --> 00:01:09,860 Come on, man. Let me inside. 24 00:01:11,070 --> 00:01:12,280 Come in. 25 00:01:13,110 --> 00:01:15,250 Why don't you, sit? 26 00:01:16,250 --> 00:01:17,700 I wasn't ready, will. 27 00:01:18,220 --> 00:01:19,886 A funeral? 28 00:01:19,910 --> 00:01:22,600 Just yesterday I took her out to eat. She was healthy. 29 00:01:23,430 --> 00:01:24,880 She was with it. 30 00:01:25,500 --> 00:01:29,160 She kept asking me questions about making plans for sunny's birthday... 31 00:01:30,780 --> 00:01:31,820 Man. 32 00:01:32,680 --> 00:01:34,206 Sunny. 33 00:01:34,230 --> 00:01:35,850 I still have to tell her. 34 00:01:36,650 --> 00:01:39,100 How am I gonna look her in her sweet face and do that? 35 00:01:40,930 --> 00:01:42,850 You're gonna put one foot in front of the other. 36 00:01:43,210 --> 00:01:46,180 You're gonna take care of family. Like you always have. 37 00:01:46,550 --> 00:01:50,800 C-Can you help me with everything? 38 00:01:51,770 --> 00:01:55,196 I-I can't even think straight. 39 00:01:55,220 --> 00:01:58,150 And... and I know this is a bad time between us, but... 40 00:01:59,500 --> 00:02:00,880 You knew her. 41 00:02:02,540 --> 00:02:06,820 And... a long time ago, we were brothers. 42 00:02:11,300 --> 00:02:13,890 Of course. I can help you. 43 00:02:15,860 --> 00:02:19,000 Let's... Let's get sunny here, and then... 44 00:02:19,730 --> 00:02:21,910 We can start making the arrangements. 45 00:02:23,280 --> 00:02:24,490 Thank you. 46 00:02:30,740 --> 00:02:32,676 You made Evelyn Mitchell's grandson, 47 00:02:32,700 --> 00:02:34,390 your child, a ci without telling me? 48 00:02:34,500 --> 00:02:36,306 Amanda, I know what you're feeling. 49 00:02:36,330 --> 00:02:37,646 Save it. You've known this for weeks 50 00:02:37,670 --> 00:02:39,330 and haven't spoken a word. 51 00:02:39,440 --> 00:02:41,556 Yeah, we waited until we had a plan. You wanna hear it? 52 00:02:41,580 --> 00:02:44,276 I get to hear the plan? What a treat. 53 00:02:44,300 --> 00:02:45,416 It's like I'm in charge. 54 00:02:45,440 --> 00:02:46,936 Okay. 55 00:02:46,960 --> 00:02:49,246 Rafael's record label's a money laundering front. 56 00:02:49,270 --> 00:02:51,720 The piedmont kings moved 50k in meth. 57 00:02:51,830 --> 00:02:55,116 Rafael records the cash as 50k legit sales. 58 00:02:55,140 --> 00:02:56,566 Now we have an opportunity 59 00:02:56,590 --> 00:02:58,296 to put our hands on evidence that can prove it. 60 00:02:58,320 --> 00:03:00,186 Because Rafael's grandmother died 61 00:03:00,210 --> 00:03:01,560 and he's distracted. 62 00:03:03,150 --> 00:03:04,260 It's our window to act. 63 00:03:04,700 --> 00:03:07,010 I'll be by his side for the next two days. 64 00:03:07,500 --> 00:03:08,716 Well, what's your smoking gun? 65 00:03:08,740 --> 00:03:10,196 Jeremy. 66 00:03:10,220 --> 00:03:11,786 Last week, I was setting up studio monitors for Rafael 67 00:03:11,810 --> 00:03:13,996 and his money guy, Emil, came in to chat. 68 00:03:14,020 --> 00:03:16,446 Emil Grant. He was a wall street hotshot 69 00:03:16,470 --> 00:03:18,470 for ten years before Rafael recruited him. 70 00:03:18,580 --> 00:03:21,140 Emil told him that we sold out of t-shirts for ten count orange. 71 00:03:21,240 --> 00:03:22,726 It's this album that they put out 72 00:03:22,750 --> 00:03:24,200 three years ago that nobody likes. 73 00:03:24,310 --> 00:03:26,146 I mean, seriously, the production is flat, and... 74 00:03:26,170 --> 00:03:27,666 Jeremy. 75 00:03:27,690 --> 00:03:30,240 They sold out of t-shirts. What happened next? 76 00:03:30,350 --> 00:03:32,566 A couple days ago, I was moving these boxes of trash 77 00:03:32,590 --> 00:03:33,660 out to the dumpster. 78 00:03:33,770 --> 00:03:36,500 They're sealed up and I noticed... 79 00:03:37,490 --> 00:03:39,010 They're from our merchandise supplier. 80 00:03:39,080 --> 00:03:41,676 He's dumping all the t-shirts he supposedly sold. 81 00:03:41,700 --> 00:03:44,196 And thanks to Jeremy's quick thinking, we've got them. 82 00:03:44,220 --> 00:03:46,220 Well, where was that brain when Rafael invited you 83 00:03:46,260 --> 00:03:47,260 to carry a bag of meth? 84 00:03:47,370 --> 00:03:49,656 Okay, now all we need to do 85 00:03:49,680 --> 00:03:51,796 is get a copy of Rafael's accounting books, 86 00:03:51,820 --> 00:03:53,316 and it's game over for him. 87 00:03:53,340 --> 00:03:55,276 We've been up on all of his devices, 88 00:03:55,300 --> 00:03:56,820 but he has new security 89 00:03:56,930 --> 00:03:59,690 that Jeremy is going to help us bypass. 90 00:04:00,480 --> 00:04:02,000 Jeremy? 91 00:04:02,520 --> 00:04:03,806 And you're comfortable with this? 92 00:04:03,830 --> 00:04:05,870 No, I am deeply uncomfortable. 93 00:04:06,350 --> 00:04:09,840 But we need to get this done, or Jeremy goes to prison. 94 00:04:10,840 --> 00:04:12,390 This whole thing's a mess. 95 00:04:13,150 --> 00:04:14,630 Sunny's been crying nonstop 96 00:04:14,740 --> 00:04:16,700 since she heard about her grandmother last night. 97 00:04:17,150 --> 00:04:19,600 Poor girl's been through a lot. 98 00:04:21,020 --> 00:04:23,950 Well, you've been knocked around a lot yourself lately. 99 00:04:24,440 --> 00:04:27,370 Are you sure you're ready to go through the wringer again? 100 00:04:29,100 --> 00:04:30,720 We need to stop, Rafael. 101 00:04:33,720 --> 00:04:35,100 You're a Virgo? 102 00:04:35,210 --> 00:04:36,876 He doesn't look like a Virgo. 103 00:04:36,900 --> 00:04:38,940 No, I would've guessed capricorn. 104 00:04:41,660 --> 00:04:44,326 It says here you were in the foster care system? 105 00:04:44,350 --> 00:04:46,016 I turned 18 last month, 106 00:04:46,040 --> 00:04:47,600 and they don't let you stay after that. 107 00:04:48,500 --> 00:04:50,336 And so they just put you out on the street? 108 00:04:50,360 --> 00:04:52,530 With $200 and a bus pass. 109 00:04:54,290 --> 00:04:55,460 May I? 110 00:04:56,020 --> 00:04:57,476 Be my guest. 111 00:04:57,500 --> 00:05:00,020 So you don't have a bank account, no credit? 112 00:05:00,400 --> 00:05:01,850 No. 113 00:05:02,580 --> 00:05:04,860 But I do make my bed every morning. 114 00:05:05,620 --> 00:05:06,930 I do the dishes. 115 00:05:07,650 --> 00:05:09,626 I enjoy yard work 116 00:05:09,650 --> 00:05:11,790 and fixing household appliances. 117 00:05:12,690 --> 00:05:14,976 And when I have access to running water, 118 00:05:15,000 --> 00:05:16,860 I'm a very sanitary individual. 119 00:05:24,570 --> 00:05:27,336 That hasn't worked since you were in diapers. 120 00:05:27,360 --> 00:05:31,430 Praise be. But I'm afraid, William 121 00:05:31,540 --> 00:05:33,066 - wilbur. - Just will is great. 122 00:05:33,090 --> 00:05:36,230 He is not a good fit, grandma. He can't pay rent, 123 00:05:36,340 --> 00:05:38,316 and he smells like a toilet, and he can barely write. 124 00:05:38,340 --> 00:05:42,076 I appreciate your consideration, ma'am, 125 00:05:42,100 --> 00:05:44,526 but I didn't go through 18 years of hell to live with someone like him. 126 00:05:44,550 --> 00:05:46,860 - Someone gay? - An asshole. 127 00:05:47,380 --> 00:05:50,256 I didn't know you were gay. Usually gay people know how to dress. 128 00:05:50,280 --> 00:05:56,056 Will Trent, you are renting my spare room. 129 00:05:56,080 --> 00:05:57,156 Keep your mouth shut. 130 00:05:57,180 --> 00:05:59,080 You're not ready to live on your own. 131 00:05:59,190 --> 00:06:01,880 And I don't wanna hear about money from you. 132 00:06:02,260 --> 00:06:06,440 He's right. Kindness matters. And so does making your bed. 133 00:06:08,090 --> 00:06:09,470 Come on y'all, sit down. 134 00:06:09,580 --> 00:06:12,170 Will, catch up on yesterday's general hospital. 135 00:06:13,610 --> 00:06:15,370 You watch gh? 136 00:06:16,310 --> 00:06:19,040 I'm a few weeks behind. No TV. 137 00:06:39,400 --> 00:06:41,260 Just give it a rest. 138 00:06:41,370 --> 00:06:44,036 Admit when you're wrong, dad. That's what you always tell us. 139 00:06:44,060 --> 00:06:45,966 Grab a chair, sit down, and start your homework. 140 00:06:45,990 --> 00:06:47,340 Everything okay, fellas? 141 00:06:47,720 --> 00:06:49,006 We got into a car accident. 142 00:06:49,030 --> 00:06:50,906 It was a minor Fender bender. 143 00:06:50,930 --> 00:06:52,736 He switched lanes and forgot to check his blind spot. 144 00:06:52,760 --> 00:06:55,286 - Gotta check your blind spot. - I do. 145 00:06:55,310 --> 00:06:58,496 - Not this time. - You don't even have a driver's license. 146 00:06:58,520 --> 00:07:00,970 Hey Max, how was your fitting for Romeo and Juliet? 147 00:07:01,080 --> 00:07:03,506 I don't know. I... I have to wear a cape, 148 00:07:03,530 --> 00:07:06,080 but it's like this tiny cape that only goes down to here. 149 00:07:06,910 --> 00:07:09,406 I'm sure you'll be a very handsome mercutio. 150 00:07:09,430 --> 00:07:11,330 Yeah, his debut's tomorrow night. 151 00:07:11,710 --> 00:07:14,890 - Max is gonna steal the show. - If I don't die on the car ride over. 152 00:07:16,950 --> 00:07:18,570 I need a pencil for my math homework. 153 00:07:18,680 --> 00:07:20,200 Supply closet. 154 00:07:20,650 --> 00:07:21,820 Okay. 155 00:07:22,860 --> 00:07:24,900 Missed your blind spot? 156 00:07:25,340 --> 00:07:27,246 Jackass flew up out of nowhere. 157 00:07:27,270 --> 00:07:28,890 It happens. 158 00:07:29,000 --> 00:07:31,016 Hey, does it, work for you if we pull a double tonight? 159 00:07:31,040 --> 00:07:33,806 That way I can take off early tomorrow for Max's play. 160 00:07:33,830 --> 00:07:35,496 Yeah, I don't care. 161 00:07:35,520 --> 00:07:37,110 - Thanks. - Yeah. 162 00:07:37,220 --> 00:07:40,846 No, steamy plans with Dr. Seth tonight? 163 00:07:40,870 --> 00:07:43,010 Er doctor? He works more than we do. 164 00:07:43,700 --> 00:07:45,700 That's horrible to think about. 165 00:07:46,470 --> 00:07:48,166 - You want coffee? - Sure. 166 00:07:48,190 --> 00:07:50,680 All right. 167 00:07:52,680 --> 00:07:53,890 I got it. 168 00:07:55,030 --> 00:07:56,200 Thanks. 169 00:08:11,010 --> 00:08:13,880 I forgot that you're punctual. 170 00:08:15,180 --> 00:08:17,840 You know, if you're busy, I can handle the arrangements. 171 00:08:18,980 --> 00:08:20,020 No. 172 00:08:20,570 --> 00:08:22,026 Grandma comes first. 173 00:08:22,050 --> 00:08:23,470 Great. 174 00:08:23,920 --> 00:08:25,680 I need you to write the obituary. 175 00:08:26,200 --> 00:08:29,130 Still not your best event. 176 00:08:30,510 --> 00:08:31,990 I've come a long way. 177 00:08:34,070 --> 00:08:35,900 Yeah. 178 00:08:40,660 --> 00:08:42,870 I can't believe they fired me. So stupid. 179 00:08:45,800 --> 00:08:47,466 You did tell your boss 180 00:08:47,490 --> 00:08:50,296 the cash register had too many buttons to figure out. 181 00:08:50,320 --> 00:08:51,606 That's stupid. 182 00:08:51,630 --> 00:08:53,320 I have my own system of making change. 183 00:08:53,740 --> 00:08:54,786 Where are you taking me? 184 00:08:54,810 --> 00:08:56,476 It's a surprise. 185 00:08:56,500 --> 00:08:58,360 I don't want a surprise. 186 00:08:58,470 --> 00:09:00,586 I have to pay for this uniform out of my final and only paycheck. 187 00:09:00,610 --> 00:09:02,780 Aight, the lesson is don't work fast food. 188 00:09:02,890 --> 00:09:05,416 You, like me, are an iconoclast, 189 00:09:05,440 --> 00:09:07,750 and once you accept this and start to think 190 00:09:07,860 --> 00:09:10,146 like an iconoclastic individual, 191 00:09:10,170 --> 00:09:13,380 fame and fortune will follow. 192 00:09:15,620 --> 00:09:16,900 Behold! 193 00:09:17,630 --> 00:09:18,676 What? 194 00:09:18,700 --> 00:09:20,910 Fame and fortune. 195 00:09:21,940 --> 00:09:25,010 - I'm leaving. - Get in and look at these rugs. 196 00:09:29,330 --> 00:09:30,616 Aren't they pretty? 197 00:09:30,640 --> 00:09:33,060 Look at the pattern, and these colors. 198 00:09:33,920 --> 00:09:35,686 They're nice. Why are all the tags ripped off? 199 00:09:35,710 --> 00:09:38,710 Stolen goods. The crew forgot to lock up after themselves. 200 00:09:38,820 --> 00:09:40,556 Now I-I know what you're thinking 201 00:09:40,580 --> 00:09:42,170 how is this a surprise? 202 00:09:42,690 --> 00:09:44,690 We can make a couple grand on these. 203 00:09:46,760 --> 00:09:49,310 Actually, these are handmade. 204 00:09:49,420 --> 00:09:51,186 They go for 10k at retail. 205 00:09:51,210 --> 00:09:52,426 10k each? 206 00:09:52,450 --> 00:09:54,490 Yeah. You see this? 207 00:09:55,110 --> 00:09:57,040 This is a ghiordes knot. These are Turkish rugs. 208 00:09:57,150 --> 00:10:00,080 And people go nuts for them because each yarn is double knotted by hand. 209 00:10:00,190 --> 00:10:01,786 You can't work a cash register, 210 00:10:01,810 --> 00:10:03,646 but you can pull that out of your ass? 211 00:10:03,670 --> 00:10:05,290 One of my loving foster parents 212 00:10:05,400 --> 00:10:07,960 made me work shifts at his home goods warehouse. 213 00:10:12,820 --> 00:10:14,486 This is magic! 214 00:10:14,510 --> 00:10:16,176 I mean, we're magic. 215 00:10:16,200 --> 00:10:18,866 I mean, we're gonna sell these and-and get so rich, 216 00:10:18,890 --> 00:10:20,240 we're gonna need a money bin. 217 00:10:21,550 --> 00:10:23,000 Like scrooge mcduck! 218 00:10:27,420 --> 00:10:29,846 A funeral fit for a quartermaine. 219 00:10:29,870 --> 00:10:31,536 "Quartermaine"? 220 00:10:31,560 --> 00:10:33,716 Take a swing. I can't speak to the children these days. 221 00:10:33,740 --> 00:10:36,886 Lila quartermaine was a matriarch of port Charles for 26 seasons. 222 00:10:36,910 --> 00:10:38,600 She's an icon. 223 00:10:38,710 --> 00:10:40,856 General hospital. None of this ringing a bell? 224 00:10:40,880 --> 00:10:41,996 We-we're big fans. 225 00:10:42,020 --> 00:10:43,856 And Lila's husband was lost 226 00:10:43,880 --> 00:10:46,020 in the Bermuda triangle for two years. 227 00:10:46,130 --> 00:10:48,106 Yeah, she once lost her entire family fortune, 228 00:10:48,130 --> 00:10:49,556 but then made it all back 229 00:10:49,580 --> 00:10:51,036 with a relish company called pickle-Lila. 230 00:10:51,060 --> 00:10:52,540 Sold it out all across the country. 231 00:10:52,650 --> 00:10:55,340 And Lila was best friends with her grandson, remember? 232 00:10:55,450 --> 00:10:59,016 Even after he got amnesia after that car accident. 233 00:10:59,040 --> 00:11:01,776 Okay, okay. 234 00:11:01,800 --> 00:11:03,916 I'm hearing, a lot. 235 00:11:03,940 --> 00:11:07,630 But I'm hearing, candelabras. 236 00:11:08,390 --> 00:11:10,366 Girl, yes. 237 00:11:10,390 --> 00:11:13,010 - Exactly. And that's what I thought. - What? No, I'm busy. 238 00:11:13,120 --> 00:11:15,406 Look, I need you to show them 239 00:11:15,430 --> 00:11:19,120 that the piedmont kings don't tolerate no nonsense. 240 00:11:20,060 --> 00:11:21,540 Don't do crime in front of me. 241 00:11:21,650 --> 00:11:23,580 It was time-sensitive. 242 00:11:24,240 --> 00:11:26,930 Look, I know some piedmont kings. It's okay. 243 00:11:28,270 --> 00:11:30,650 I used to be the pastry chef over at chรขteau chaise 244 00:11:30,760 --> 00:11:32,186 in Atlantic station, 245 00:11:32,210 --> 00:11:33,566 so half the kitchen had, like, king's tattoos. 246 00:11:33,590 --> 00:11:36,116 You used to make those, gougeres? 247 00:11:36,140 --> 00:11:37,310 Yes. 248 00:11:37,420 --> 00:11:39,220 - I love those things. - Yeah, that was me. 249 00:11:39,940 --> 00:11:41,490 You're gay, right? 250 00:11:41,980 --> 00:11:43,530 Y-Yeah, why? 251 00:11:43,940 --> 00:11:45,390 No, it's okay. It's no big deal. 252 00:11:45,500 --> 00:11:47,646 It's just, me and my boyfriend just broke up, 253 00:11:47,670 --> 00:11:49,646 and there's, like, nothing fun to do in this part of town, and I just 254 00:11:49,670 --> 00:11:52,166 I'm sorry. Can we just get back on the funeral, if that's okay? 255 00:11:52,190 --> 00:11:53,640 You know about grandma 256 00:11:53,750 --> 00:11:56,346 no. I need you to focus, okay? 257 00:11:56,370 --> 00:11:59,316 Can we pick a casket, and then you can take a phone call? 258 00:11:59,340 --> 00:12:02,146 Absolutely. Let's take a look. 259 00:12:02,170 --> 00:12:05,876 Actually, this is the 2025 editions. 260 00:12:05,900 --> 00:12:08,900 - Very classy, you know, tasteful. I... - can you... 261 00:12:09,660 --> 00:12:11,040 Can you take him to the showroom? 262 00:12:11,490 --> 00:12:13,776 I know him. He's just gonna pick from the catalog 263 00:12:13,800 --> 00:12:15,016 and then change his mind. 264 00:12:15,040 --> 00:12:16,266 Of course. It happens all the time. 265 00:12:16,290 --> 00:12:18,050 It's right down the hall. Let's go. 266 00:12:18,570 --> 00:12:19,950 Thank you. 267 00:12:32,610 --> 00:12:34,160 You got five minutes or less. 268 00:12:35,410 --> 00:12:37,790 Jeremy's going in now. Stand by. 269 00:12:41,450 --> 00:12:43,830 I don't see you. Are you at the right address? 270 00:12:43,940 --> 00:12:46,846 I was told to hand these flowers directly to the receptionist. 271 00:12:46,870 --> 00:12:48,706 Those are my instructions. 272 00:12:48,730 --> 00:12:51,600 I just walked outside to find you, okay? I'm doing my part. 273 00:12:52,010 --> 00:12:54,080 I think I see you. Turn around. 274 00:12:54,600 --> 00:12:56,880 - Where? Where? - No, no. The other way. 275 00:13:08,650 --> 00:13:09,860 Okay. 276 00:13:13,100 --> 00:13:15,030 Okay, something popped up. 277 00:13:15,140 --> 00:13:17,760 Right or left, little girl? I'm about to cut the phone off. 278 00:13:18,250 --> 00:13:22,816 "Two... f... fact... or." 279 00:13:22,840 --> 00:13:24,016 Click it. 280 00:13:24,040 --> 00:13:26,490 Thank you. Done. 281 00:13:31,160 --> 00:13:33,646 Okay, so we have a winner. 282 00:13:33,670 --> 00:13:36,260 Come on. Come on... got you. 283 00:13:38,160 --> 00:13:39,370 Excellent. 284 00:13:40,370 --> 00:13:43,820 Is it... Is it giving quartermaine? 285 00:13:44,650 --> 00:13:48,480 No, don't do that. Don't wear my culture as a costume. 286 00:13:50,110 --> 00:13:52,186 Hi, I am so sorry to keep you waiting. 287 00:13:52,210 --> 00:13:53,900 You is not waving nothing, little g 288 00:13:54,010 --> 00:13:56,880 hello? Hello? 289 00:14:02,150 --> 00:14:04,080 Man, I gotta take this. 290 00:14:04,840 --> 00:14:07,530 Eli, I'm not in the office. 291 00:14:08,050 --> 00:14:09,500 What are you talking about? 292 00:14:11,920 --> 00:14:14,920 Come on. Come on, come on, come on. 293 00:14:15,030 --> 00:14:16,720 My god, you gotta be kidding me. 294 00:14:21,830 --> 00:14:23,116 Not now, mom, I'm kinda busy. 295 00:14:23,140 --> 00:14:24,456 She hung up on me. 296 00:14:24,480 --> 00:14:26,000 I haven't even got the files yet. 297 00:14:26,110 --> 00:14:27,940 Get out of there. 298 00:14:34,700 --> 00:14:36,500 It's an actual stash house. 299 00:14:45,260 --> 00:14:46,610 Yeah, hang on. I'll check. 300 00:14:47,650 --> 00:14:49,516 The sign in came from my laptop, 301 00:14:49,540 --> 00:14:51,540 so there's got to be someone in my office. 302 00:14:51,650 --> 00:14:53,106 No, no one is in here. 303 00:14:53,130 --> 00:14:54,340 Check the desk. 304 00:14:55,650 --> 00:14:57,006 Yeah, it's locked. 305 00:14:57,030 --> 00:14:58,550 Someone's messing with me. 306 00:14:58,660 --> 00:15:01,186 I'll keep an eye out, but girl, you acting paranoid. 307 00:15:01,210 --> 00:15:03,140 Nah, it sent me... 308 00:15:07,180 --> 00:15:11,290 "What's in a name? It is nor hand, nor foot" 309 00:15:12,500 --> 00:15:14,020 read this. 310 00:15:15,090 --> 00:15:16,300 Okay. 311 00:15:16,780 --> 00:15:20,306 "Detectives responded to a person down call." 312 00:15:20,330 --> 00:15:22,920 Responding party stated... 313 00:15:23,780 --> 00:15:26,060 Machines with faces 314 00:15:27,030 --> 00:15:30,006 "were producing chocolate." 315 00:15:30,030 --> 00:15:32,766 Good god, or me wood, you can't read your own handwriting. 316 00:15:32,790 --> 00:15:34,790 I didn't write this, it's... 317 00:15:34,900 --> 00:15:37,946 Yeah. It's last week's freeway double homicide. 318 00:15:37,970 --> 00:15:41,660 Do it over. Maybe use a computer like everyone else. 319 00:15:41,770 --> 00:15:43,250 I don't like computers. 320 00:15:43,360 --> 00:15:46,120 Why not? Apparently they make their own chocolate. 321 00:15:52,470 --> 00:15:54,990 I wrote it from the stands at Cooper's basketball game. 322 00:16:04,310 --> 00:16:06,076 Hey, the kids have been around a lot lately. 323 00:16:06,100 --> 00:16:07,580 Is anything going on with Gina? 324 00:16:07,690 --> 00:16:09,046 Yeah, career stuff. 325 00:16:09,070 --> 00:16:11,520 She's pivoting to a new vocation. 326 00:16:11,630 --> 00:16:14,606 She needs my help while she completes a bunch of training. 327 00:16:14,630 --> 00:16:16,706 Usually it's not a big deal because Max can babysit, 328 00:16:16,730 --> 00:16:18,630 but now he's got that freaking play. 329 00:16:19,190 --> 00:16:21,330 Which I'm very excited about, but... 330 00:16:24,360 --> 00:16:25,856 Okay, I'm sorry for asking. 331 00:16:25,880 --> 00:16:27,300 Don't hate me. 332 00:16:28,090 --> 00:16:30,616 We never talk about the old days, 333 00:16:30,640 --> 00:16:32,610 but back in the day, you used to drink. 334 00:16:33,510 --> 00:16:34,580 A lot. 335 00:16:36,480 --> 00:16:38,316 Yeah, you did some things too, as I recall. 336 00:16:38,340 --> 00:16:39,960 Yeah, no judgment coming from here. 337 00:16:40,070 --> 00:16:42,450 I'm just trying to piece some things together with... 338 00:16:43,170 --> 00:16:45,900 The Fender bender, and a guy going through a lot of change 339 00:16:46,010 --> 00:16:48,536 god, you think I would drive drunk with Max in the car? 340 00:16:48,560 --> 00:16:50,366 I don't... I think you're a fantastic father. 341 00:16:50,390 --> 00:16:51,740 I'm just... I just. 342 00:16:52,560 --> 00:16:55,080 I mean, like you said, I've been there 343 00:16:55,190 --> 00:16:57,500 yeah, and now you're just projecting your baggage. 344 00:16:58,190 --> 00:16:59,670 Look, I'm. 345 00:17:00,740 --> 00:17:03,050 I'm not having this conversation with you. 346 00:17:06,750 --> 00:17:09,240 Okay. 347 00:17:13,930 --> 00:17:15,526 You see these imperfections. 348 00:17:15,550 --> 00:17:17,456 This is how you can be sure it's handmade. 349 00:17:17,480 --> 00:17:19,690 You see, a machine knots a geometrically perfect rug, 350 00:17:19,800 --> 00:17:21,086 but this is organic. 351 00:17:21,110 --> 00:17:22,566 There's no other like it in the world. 352 00:17:22,590 --> 00:17:24,776 Your knowledge is so impressive. 353 00:17:24,800 --> 00:17:27,606 You must have such an interesting story to your life. 354 00:17:27,630 --> 00:17:29,840 Let me give my wife a quick call 355 00:17:29,950 --> 00:17:32,440 and see what our budget is. 356 00:17:38,230 --> 00:17:40,920 Yo, yo, yo. Does this guy think I'm Turkish? 357 00:17:41,030 --> 00:17:42,696 It's the suit. I told you. 358 00:17:42,720 --> 00:17:45,596 It belonged to my grandpa, but it suits you better. 359 00:17:45,620 --> 00:17:47,006 It's a little complicated to put on, 360 00:17:47,030 --> 00:17:49,520 but it really hugs you. 361 00:17:50,210 --> 00:17:51,526 And this guy's taking me seriously. 362 00:17:51,550 --> 00:17:53,170 Aight. It gives you an aura. 363 00:17:53,280 --> 00:17:55,636 Yo, now watch me get 3k off this guy. 364 00:17:55,660 --> 00:17:57,660 - Ain't no way. - Bet. It's... 365 00:17:57,770 --> 00:18:00,846 It's-it's a shame how much they Mark these up at retail. 366 00:18:00,870 --> 00:18:04,150 Breaks my heart. We all deserve authenticity. 367 00:18:04,530 --> 00:18:06,880 Even those of us not blessed with means. 368 00:18:07,600 --> 00:18:08,910 Guys, you're on your way. 369 00:18:09,020 --> 00:18:10,686 My god, at your age, 370 00:18:10,710 --> 00:18:13,710 I was getting wasted at house parties in new haven. 371 00:18:19,270 --> 00:18:21,690 Willie, I wanna help this man. 372 00:18:22,410 --> 00:18:25,006 Can we do 3,500 if he pays cash? 373 00:18:25,030 --> 00:18:27,760 If that's what it takes. I just want these to go to good homes. 374 00:18:27,870 --> 00:18:31,360 My wife and I promise to be conscientious stewards. 375 00:18:44,680 --> 00:18:46,890 I thought it was an art photograph. 376 00:18:47,820 --> 00:18:49,556 He always wanted a money bin. 377 00:18:49,580 --> 00:18:51,316 According to Tanya, the receptionist, 378 00:18:51,340 --> 00:18:52,966 some kings are already asking questions trying to find it. 379 00:18:52,990 --> 00:18:54,200 Do we know much is in there? 380 00:18:54,310 --> 00:18:57,736 It's stacks of 20s, 50s, and 100s. 381 00:18:57,760 --> 00:18:59,836 - Four million? - Four-and-a-half, maybe. 382 00:18:59,860 --> 00:19:02,736 He's not laundering mid-seven figures through that record label. 383 00:19:02,760 --> 00:19:04,736 Rafael can't take his foot off the gas pedal. 384 00:19:04,760 --> 00:19:06,350 He's always been like this. 385 00:19:06,460 --> 00:19:07,746 If we catch him with this much unwashed cash, 386 00:19:07,770 --> 00:19:09,706 we don't need accounting records. 387 00:19:09,730 --> 00:19:12,420 And if someone else finds it, your whole rico case goes away. 388 00:19:12,530 --> 00:19:13,716 You know what? I got this. 389 00:19:13,740 --> 00:19:15,236 Will, you stay with Rafael. 390 00:19:15,260 --> 00:19:16,646 I will go find the money bin my way. 391 00:19:16,670 --> 00:19:18,950 You better. There's a clock on this now. 392 00:19:33,170 --> 00:19:34,210 Hey. 393 00:19:34,790 --> 00:19:37,280 So, I brought the check to the cemetery. 394 00:19:37,660 --> 00:19:41,040 Grandma's plot is at the top of south view with a peekaboo glimpse 395 00:19:41,150 --> 00:19:42,460 of the city skyline. 396 00:19:43,320 --> 00:19:44,490 You finish your obituary? 397 00:19:44,600 --> 00:19:46,530 I sent it off about an hour ago. 398 00:19:47,010 --> 00:19:48,910 You know they charge you by the word? 399 00:19:49,020 --> 00:19:50,060 Crooks. 400 00:19:50,740 --> 00:19:52,236 How are you holding up? 401 00:19:52,260 --> 00:19:54,430 I've gotten through harder times. 402 00:20:00,610 --> 00:20:02,610 I got a random question for you. 403 00:20:04,410 --> 00:20:06,930 Does the gbi break into computers? 404 00:20:08,830 --> 00:20:11,520 Well, if we have a warrant, yes. 405 00:20:12,280 --> 00:20:15,010 FBI does too. DEA, atc, 406 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 rival criminals. 407 00:20:16,840 --> 00:20:19,980 Okay, I got you. I got you. 408 00:20:24,570 --> 00:20:27,400 I know you're in trouble. 409 00:20:28,090 --> 00:20:30,680 Someone's after your money. Let me take you in. 410 00:20:31,060 --> 00:20:33,036 I can get you into protective custody. 411 00:20:33,060 --> 00:20:35,586 So, I'll be nice and cozy on my way to prison. 412 00:20:35,610 --> 00:20:37,680 Better than getting killed. 413 00:20:38,750 --> 00:20:41,960 - I'm trying to protect you. - I can protect myself. 414 00:20:42,070 --> 00:20:45,870 Boss. I need a word, it's important. 415 00:20:47,420 --> 00:20:50,420 You're in over your head. 416 00:20:53,420 --> 00:20:54,846 What? 417 00:20:54,870 --> 00:20:56,730 Money's been moved, all of it. That's what. 418 00:20:56,840 --> 00:20:59,576 Control your voice. And I'm aware, it's not a problem. 419 00:20:59,600 --> 00:21:00,810 The problem is... 420 00:21:04,120 --> 00:21:06,400 You know, it took me a while to find you two. 421 00:21:06,510 --> 00:21:08,796 Look, we're sorry we took your merchandise. 422 00:21:08,820 --> 00:21:11,240 - We... we'll pay you back. - Yeah, you will. 423 00:21:11,820 --> 00:21:13,550 And then you're gonna sell for me. 424 00:21:16,100 --> 00:21:18,760 Look, you two are hustlers. 425 00:21:20,040 --> 00:21:21,806 I pay 25% commission, 426 00:21:21,830 --> 00:21:24,800 and there will be no penalties for your past misdeeds. 427 00:21:25,730 --> 00:21:27,080 That's a generous offer. 428 00:21:29,120 --> 00:21:30,740 So we got a deal. 429 00:21:34,740 --> 00:21:37,990 I want the money tomorrow, where you found my truck. 430 00:21:39,640 --> 00:21:40,950 Go get started. 431 00:21:47,580 --> 00:21:48,890 That was insane. 432 00:21:49,000 --> 00:21:50,760 What the hell? 433 00:21:51,410 --> 00:21:53,720 - We're not actually doing this. - It's an opportunity. 434 00:21:53,830 --> 00:21:55,830 You told me you'd never work for anybody. 435 00:21:55,940 --> 00:21:57,426 You're gonna make an exception for him? 436 00:21:57,450 --> 00:21:59,140 I will get us through this. 437 00:21:59,770 --> 00:22:01,600 Just follow my lead. 438 00:22:09,400 --> 00:22:11,066 Well, it's readable. 439 00:22:11,090 --> 00:22:14,160 Look, there's an "I" dotted with a little heart. 440 00:22:14,640 --> 00:22:16,230 Is that for you or for me? 441 00:22:18,680 --> 00:22:21,440 Th... Cooper has been taking a bit of an interest 442 00:22:21,550 --> 00:22:23,590 in police work lately, so... 443 00:22:25,000 --> 00:22:26,380 Just go. 444 00:22:29,660 --> 00:22:30,770 Jeez. 445 00:22:31,420 --> 00:22:32,630 You okay? 446 00:22:33,970 --> 00:22:36,660 - Jeez, or me wood. - Well, why'd you sneak up on me like that? 447 00:22:36,770 --> 00:22:39,950 I was right there the whole time. 448 00:22:42,190 --> 00:22:45,120 Captain Heller. Da's office on line one. 449 00:22:45,230 --> 00:22:46,270 Well 450 00:22:46,640 --> 00:22:47,850 I'm sorry. 451 00:22:51,610 --> 00:22:52,820 Hey. 452 00:22:53,510 --> 00:22:54,890 Hey! 453 00:22:55,510 --> 00:22:57,796 Listen... You would talk to me until you ran out of breath 454 00:22:57,820 --> 00:22:59,526 if you thought something was wrong with me. 455 00:22:59,550 --> 00:23:03,216 - So... so I owe you the same. - I appreciate it, ang, okay? 456 00:23:03,240 --> 00:23:05,116 But I'm late. I have to pick up Cooper, 457 00:23:05,140 --> 00:23:07,186 then we've gotta grab food and then we've got Max's play. 458 00:23:07,210 --> 00:23:09,946 Okay, just... I don't know, slow down. 459 00:23:09,970 --> 00:23:12,226 Have a nice night. Don't think about me, okay? 460 00:23:12,250 --> 00:23:13,856 See if your handsome doctor will come over 461 00:23:13,880 --> 00:23:16,470 and give you a house call and then maybe things... 462 00:23:19,400 --> 00:23:20,610 Hey! 463 00:23:24,130 --> 00:23:26,416 BP's 90 over 60. All other vitals are stable. 464 00:23:26,440 --> 00:23:29,036 He was out for three minutes. Patient is agitated. 465 00:23:29,060 --> 00:23:31,486 - Got it. - I'm fine, okay? Talk to polaski. 466 00:23:31,510 --> 00:23:33,246 - Hey, there. - Hi. 467 00:23:33,270 --> 00:23:35,456 Hey, let the nice man do his job. 468 00:23:35,480 --> 00:23:36,976 - Thank you. - I feel fine, okay? 469 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 I'm supposed to be at my son's play right now. 470 00:23:39,110 --> 00:23:41,536 - What's the play? - It... Romeo and Juliet. 471 00:23:41,560 --> 00:23:43,706 - I'm more of a midsummer guy myself. - - Yeah, well, 472 00:23:43,730 --> 00:23:45,350 he's playing mercutio. 473 00:23:45,460 --> 00:23:47,266 We've been running his lines together all week. Please? 474 00:23:47,290 --> 00:23:49,266 Yeah. Look, I will get you outta here as soon as I can, 475 00:23:49,290 --> 00:23:51,476 but you hit your head on the floor, 476 00:23:51,500 --> 00:23:53,610 it means you get a head ct. 477 00:23:55,120 --> 00:23:57,206 Of course I knew about the money, but just not where it is. 478 00:23:57,230 --> 00:23:58,966 Rafael doesn't trust me with that. 479 00:23:58,990 --> 00:24:01,936 Okay, so who does? What about his money guy, Emil? 480 00:24:01,960 --> 00:24:03,486 That guy's not gonna talk to you. 481 00:24:03,510 --> 00:24:06,200 Okay, so who else? Come on. Peanut. 482 00:24:08,410 --> 00:24:10,550 Okay. Is it true 483 00:24:10,660 --> 00:24:14,800 that there is a group of disgruntled kings poking around for it? 484 00:24:15,380 --> 00:24:17,156 Look, I've been honest with you from the beginning 485 00:24:17,180 --> 00:24:19,110 that Rafael handled the merger in the wrong way. 486 00:24:19,220 --> 00:24:22,020 Okay, so what? Blowback's coming? 487 00:24:23,150 --> 00:24:25,310 - Look, Mitchell. I can't talk about it... - hey! Hey. 488 00:24:25,980 --> 00:24:28,616 You don't understand what this investigation means to me. 489 00:24:28,640 --> 00:24:30,236 And if it all falls apart right now, 490 00:24:30,260 --> 00:24:33,890 there will be hell to pay for you and for everyone else. 491 00:24:36,750 --> 00:24:38,966 Look, I don't know who's coming after Rafael, 492 00:24:38,990 --> 00:24:41,070 but I caught wind about what he's gonna do about it. 493 00:24:41,480 --> 00:24:42,690 Tell me. 494 00:24:43,070 --> 00:24:44,456 He hired a fixer. 495 00:24:44,480 --> 00:24:46,620 Some money laundering specialist from out of town. 496 00:24:46,730 --> 00:24:50,366 Okay. And this fixer's gonna wash off $4 million 497 00:24:50,390 --> 00:24:51,630 before anyone gets to it? 498 00:24:52,110 --> 00:24:55,606 Yeah. Word is Rafael didn't even tell his inner circle 499 00:24:55,630 --> 00:24:57,226 until after you moved the money. 500 00:24:57,250 --> 00:24:59,940 So now everyone's looking for the money and that fixer. 501 00:25:00,050 --> 00:25:02,020 Things are about to go down. 502 00:25:06,570 --> 00:25:07,926 Hey, pal, how are you feeling? 503 00:25:07,950 --> 00:25:09,540 Well, I've been laying here for hours. 504 00:25:09,650 --> 00:25:11,136 People are slower than the va. 505 00:25:11,160 --> 00:25:13,300 No, we are not. You take that back. 506 00:25:13,410 --> 00:25:16,930 Sorry, it's just, Max is on stage right now and I'm missing it. 507 00:25:17,830 --> 00:25:19,836 Bet he looks great in his stupid costume. 508 00:25:19,860 --> 00:25:22,860 Hey, I did a lot of Shakespeare in school. 509 00:25:22,970 --> 00:25:24,636 Man, I love those stupid costumes. 510 00:25:24,660 --> 00:25:26,830 Well, I loved helping him with his lines. 511 00:25:26,940 --> 00:25:28,846 And he actually wanted me to work on it with him. 512 00:25:28,870 --> 00:25:30,870 We've never had something like that before. And... 513 00:25:31,770 --> 00:25:34,640 Now I'm missing it. Because I'm here. 514 00:25:35,020 --> 00:25:36,020 So... 515 00:25:36,540 --> 00:25:37,826 So stupid. 516 00:25:37,850 --> 00:25:39,330 I know, like the costumes. 517 00:25:41,190 --> 00:25:42,710 I'm sorry you missed his performance. 518 00:25:42,820 --> 00:25:44,820 Can we... Can we talk about your scan? 519 00:25:45,340 --> 00:25:47,036 All right, so the first thing I noticed 520 00:25:47,060 --> 00:25:49,440 was the shrapnel embedded in the back of your skull. 521 00:25:50,270 --> 00:25:54,720 Unfortunately, this dark area right next to it is a tumor. 522 00:25:55,620 --> 00:25:58,760 It's located in the area of the brain 523 00:25:58,870 --> 00:26:00,946 that controls visual processing. 524 00:26:00,970 --> 00:26:03,396 And from what Angie's told me 525 00:26:03,420 --> 00:26:06,320 car accidents, bull rushing her in your boss's office, 526 00:26:06,430 --> 00:26:09,540 it's impeding your... Your spatial awareness. 527 00:26:10,850 --> 00:26:14,306 - What should I do? - Well, get it out as soon as possible. 528 00:26:14,330 --> 00:26:16,756 In the meantime, I'm gonna put you on prednisone. 529 00:26:16,780 --> 00:26:17,950 It's a steroid. 530 00:26:18,060 --> 00:26:19,416 It'll reduce your brain swelling 531 00:26:19,440 --> 00:26:21,820 and relieve any symptoms you might have. 532 00:26:22,480 --> 00:26:24,106 Will it come back? 533 00:26:24,130 --> 00:26:26,330 Well, as soon as it's out, they'll-they'll do a biopsy, 534 00:26:26,900 --> 00:26:28,386 and that'll give you answers, 535 00:26:28,410 --> 00:26:31,720 which exist anywhere on a spectrum 536 00:26:31,830 --> 00:26:35,350 from good news to pretty damn bad. 537 00:26:36,870 --> 00:26:38,350 What should I tell my kids? 538 00:26:38,460 --> 00:26:41,080 Well, you passed out today due to a combination 539 00:26:41,190 --> 00:26:44,230 of, you know, stress and acute dehydration. 540 00:26:44,950 --> 00:26:47,880 You know, that... That's the truth. Why don't you start with that? 541 00:26:50,610 --> 00:26:55,030 You know, my pops died, you know. He was 53. 542 00:26:56,580 --> 00:27:00,410 It was, it was when I was overseas. He. 543 00:27:02,970 --> 00:27:05,280 I knew-i knew he was sick but I-I was in combat, so... 544 00:27:07,870 --> 00:27:10,110 By the time I got home, he... 545 00:27:13,530 --> 00:27:15,956 You know, I'm just gonna... I'm gonna need a minute with this. 546 00:27:15,980 --> 00:27:17,476 Hey, take your time. I know, I know. 547 00:27:17,500 --> 00:27:19,850 Take your time, okay? Call me if you need me. 548 00:27:36,790 --> 00:27:40,550 Hey. I'm taking sunny to her grandmother's services. 549 00:27:40,660 --> 00:27:43,226 Did you hear about the thing with or me wood? 550 00:27:43,250 --> 00:27:45,746 Yeah, he's been discharged. Apparently dehydration? 551 00:27:45,770 --> 00:27:47,746 Sounds like the norovirus to me. 552 00:27:47,770 --> 00:27:51,190 Nasty bug, and you live with him, so wash your hands. 553 00:27:51,980 --> 00:27:53,716 Hey, what's going on with all that? 554 00:27:53,740 --> 00:27:56,570 We owe your contacts at dhs a bottle of something nice. 555 00:27:57,750 --> 00:28:01,036 This is Rafael's fixer? Sagan kovacs? 556 00:28:01,060 --> 00:28:04,486 Yep. He's on Interpol and FBI's watch lists for money laundering, 557 00:28:04,510 --> 00:28:07,790 and he was just on a flight that landed in Atlanta two hours ago. 558 00:28:08,270 --> 00:28:09,696 Where is he now? 559 00:28:09,720 --> 00:28:11,426 At the hotel, having a sauna. I have a team posted. 560 00:28:11,450 --> 00:28:13,310 As soon as kovacs is on the move, 561 00:28:13,420 --> 00:28:15,840 we will tail him right to Rafael's money bin. 562 00:28:16,280 --> 00:28:18,660 Good for you. Good for Jeremy. 563 00:28:18,770 --> 00:28:22,360 This has been bad. Could've been so much worse. 564 00:28:25,840 --> 00:28:29,810 I saw these weeds growing in grandma's vegetable garden. 565 00:28:30,540 --> 00:28:34,480 So I pulled them out till she told me to stop. 566 00:28:35,400 --> 00:28:39,890 She said, "no, sunshine. Not all weeds are bad." 567 00:28:40,510 --> 00:28:44,216 I didn't know what she meant, till one day, I went outside 568 00:28:44,240 --> 00:28:46,456 and the garden was filled with butterflies, 569 00:28:46,480 --> 00:28:49,830 flew onto my arms and into my hair. 570 00:28:49,940 --> 00:28:51,490 It felt like magic. 571 00:28:53,630 --> 00:28:58,150 And grandma said, "they love you, sunny." 572 00:28:59,980 --> 00:29:02,260 Nature loves sunshine. 573 00:29:05,990 --> 00:29:08,060 And that's what you are. 574 00:29:12,790 --> 00:29:14,000 That was beautiful. 575 00:29:18,620 --> 00:29:23,420 "The lord is my Shepherd. I shall not want." 576 00:29:25,280 --> 00:29:29,150 He maketh me lie down in green pastures. 577 00:29:35,500 --> 00:29:39,300 He leadeth me beside still water. 578 00:29:43,020 --> 00:29:45,230 He restoreth my soul. 579 00:29:47,790 --> 00:29:53,040 He leadeth me on the path of righteousness. 580 00:29:55,030 --> 00:29:57,340 "For his name's sake." 581 00:30:01,940 --> 00:30:03,980 That was a beautiful eulogy, sunny. 582 00:30:04,730 --> 00:30:06,420 I'm glad you came, Mr. will. 583 00:30:16,190 --> 00:30:18,050 Thanks for your help, brother. 584 00:30:18,510 --> 00:30:20,370 She saw something in me. 585 00:30:23,030 --> 00:30:24,240 In both of us. 586 00:30:31,620 --> 00:30:32,830 Thank you. 587 00:30:37,420 --> 00:30:40,180 And you're sure nobody's been in or out of his room? 588 00:30:41,870 --> 00:30:43,350 Does he have an adjoining room, 589 00:30:43,460 --> 00:30:45,080 a balcony, any other access points? 590 00:30:45,740 --> 00:30:48,810 Okay, call the hotel manager, get his door open now. 591 00:30:48,920 --> 00:30:49,966 I'll stay on the line. 592 00:30:49,990 --> 00:30:51,820 Wait. Wh-what's going on? 593 00:30:52,370 --> 00:30:53,896 Kovacs hasn't left his room, 594 00:30:53,920 --> 00:30:55,826 but the surveillance team said they heard noises. 595 00:30:55,850 --> 00:30:57,866 - Thumps, bangs. - But he doesn't even have the money yet. 596 00:30:57,890 --> 00:30:59,310 Hi, hi, I'm here. 597 00:31:07,520 --> 00:31:10,080 Lock the crime scene down. I'll be in touch soon. 598 00:31:11,080 --> 00:31:12,910 What happened to him? 599 00:31:20,330 --> 00:31:22,890 Right down the hallway. Let's go. 600 00:31:23,400 --> 00:31:27,610 Llamada de faith. Llamada de faith. 601 00:31:31,510 --> 00:31:32,936 Hey. 602 00:31:32,960 --> 00:31:35,556 Rafael's fixer is dead. And it is a bad scene, will. 603 00:31:35,580 --> 00:31:37,650 They didn't just kill him, they tortured him. 604 00:31:38,410 --> 00:31:40,016 They wanted to know where Rafael's money is 605 00:31:40,040 --> 00:31:41,596 before they killed him. 606 00:31:41,620 --> 00:31:43,660 Yeah, and if I had to guess, they got their answer. 607 00:31:49,150 --> 00:31:50,360 Hang on a sec. 608 00:32:11,140 --> 00:32:14,040 Will. Hey, will, you still there? 609 00:32:14,690 --> 00:32:17,690 Faith, I just found the four million. 610 00:32:19,040 --> 00:32:22,706 They're coming here to kill Rafael, and take the money. 611 00:32:22,730 --> 00:32:24,150 I'm on my way. 612 00:32:46,520 --> 00:32:48,490 I got new merchandise coming in for you today. 613 00:32:49,000 --> 00:32:52,310 About that, regarding your offer to work together, 614 00:32:53,450 --> 00:32:56,350 with respect, we'll be going our own way. 615 00:32:56,460 --> 00:32:59,266 - We had a deal, friend. - It's not personal, but we talked it over 616 00:32:59,290 --> 00:33:00,606 and we're just not interested. 617 00:33:00,630 --> 00:33:02,320 Not interested. Where's Rafael? 618 00:33:02,810 --> 00:33:05,090 I speak for the both of us, okay? 619 00:33:06,740 --> 00:33:09,570 It was nice meeting you. Enjoy your money. 620 00:33:28,140 --> 00:33:29,490 All right. Get him up. 621 00:33:37,530 --> 00:33:39,096 Put your metal on the ground and get out of here. 622 00:33:39,120 --> 00:33:40,430 Rafael. 623 00:33:44,880 --> 00:33:46,500 They were gonna kill you. 624 00:33:47,030 --> 00:33:50,036 - You wouldn't listen to me! - Now you know why! 625 00:33:50,060 --> 00:33:52,410 Man, look what you made me do. 626 00:33:54,520 --> 00:33:56,286 - Come on, man. - Get away. 627 00:33:56,310 --> 00:33:58,146 - No, we have to stick together. - Don't-don't follow me, will. 628 00:33:58,170 --> 00:34:00,410 There's a shelter on fulton. We can hide there. Come on. 629 00:34:00,450 --> 00:34:03,560 I-I-I never wanna see you again. 630 00:34:17,230 --> 00:34:18,470 I'm glad you came. 631 00:34:19,850 --> 00:34:21,230 Hey. Excuse me. 632 00:34:21,340 --> 00:34:22,760 Can I talk to you for a minute? 633 00:34:24,270 --> 00:34:26,240 It's a family matter. 634 00:34:26,750 --> 00:34:27,750 Sure. 635 00:34:37,900 --> 00:34:41,040 Rafael Wexford, I'm placing you under arrest. 636 00:34:41,560 --> 00:34:44,366 - Now? - It's for your own good. Turn around. 637 00:34:44,390 --> 00:34:46,530 You've never known what's for my own good. 638 00:34:46,640 --> 00:34:49,680 For once, I need you to listen to me. 639 00:34:51,300 --> 00:34:52,966 Were you the one that messed with my phone? 640 00:34:52,990 --> 00:34:54,306 Yes, I was. 641 00:34:54,330 --> 00:34:56,090 That's low. 642 00:34:56,200 --> 00:34:58,076 And now you're trying to arrest me 643 00:34:58,100 --> 00:34:59,656 at grandma's memorial. 644 00:34:59,680 --> 00:35:01,556 You're the one who's trying to hand off drug money 645 00:35:01,580 --> 00:35:03,076 at grandma's memorial. 646 00:35:03,100 --> 00:35:04,480 What drug money? 647 00:35:05,240 --> 00:35:06,450 Really? 648 00:35:07,800 --> 00:35:09,180 What's that? 649 00:35:09,760 --> 00:35:10,930 Yeah. 650 00:35:11,760 --> 00:35:14,086 You need to stop messing around. We don't have time for this. 651 00:35:14,110 --> 00:35:17,250 Your fixer's dead, was killed by one of your own guys. 652 00:35:17,360 --> 00:35:21,160 What do you think's gonna happen next? Think about your daughter. 653 00:35:23,160 --> 00:35:24,470 Is sunny with Amanda? 654 00:35:25,090 --> 00:35:28,236 - She is. She's safe. - And do you know who's coming for me? 655 00:35:28,260 --> 00:35:30,500 We don't have names, but once you're under arrest, 656 00:35:30,610 --> 00:35:32,780 I can put you in protective custody. 657 00:35:33,510 --> 00:35:35,200 That's the best offer. 658 00:35:38,170 --> 00:35:42,170 I want a deal. No prison. 659 00:35:42,280 --> 00:35:44,320 I'm just here to save your life. 660 00:35:44,730 --> 00:35:46,560 You're gonna have to figure out the rest. 661 00:35:59,950 --> 00:36:01,160 Turn around. 662 00:36:08,030 --> 00:36:09,456 Boss, what's going on? 663 00:36:09,480 --> 00:36:12,176 Lock down my office, Emil, call my lawyer. 664 00:36:12,200 --> 00:36:13,680 Tell him the gbi is picking me up. 665 00:36:13,790 --> 00:36:16,620 - Hold up. What's the charge? - Listen to your boss. 666 00:36:16,730 --> 00:36:19,296 Rafael, I'll take care of this for you, all right? 667 00:36:19,320 --> 00:36:20,600 Don't leave with him. 668 00:36:27,080 --> 00:36:28,500 You tell him about the fixer? 669 00:36:29,330 --> 00:36:30,540 Yeah. 670 00:36:32,360 --> 00:36:33,570 You think? 671 00:36:34,020 --> 00:36:35,230 I do. 672 00:36:36,260 --> 00:36:38,570 Boss, stand over here with me. 673 00:36:38,990 --> 00:36:43,246 He's in gbi custody. We're walking out together. 674 00:36:43,270 --> 00:36:44,480 No, you're not. 675 00:36:51,930 --> 00:36:54,356 Don't move. I just need to know where the money is. 676 00:36:54,380 --> 00:36:55,490 I brought you home. 677 00:36:56,210 --> 00:36:59,800 Took you all the way to wall street, made you wealthy, 678 00:36:59,910 --> 00:37:01,950 and now this is how it's gonna go down? 679 00:37:02,530 --> 00:37:04,406 Money's in here somewhere. 680 00:37:04,430 --> 00:37:05,816 I guess we gotta find it without you. 681 00:37:05,840 --> 00:37:09,190 You're really gonna kill me over $4 million? 682 00:37:09,300 --> 00:37:11,966 You really must be a chump. 683 00:37:11,990 --> 00:37:13,470 Go ahead. 684 00:37:23,970 --> 00:37:25,526 Get these off. 685 00:37:25,550 --> 00:37:28,356 - I dropped the key. - What? Man, give me my gun. 686 00:37:28,380 --> 00:37:30,930 Okay, no, you're in enough trouble already, all right? 687 00:37:32,350 --> 00:37:33,800 No, no. This way. 688 00:37:39,400 --> 00:37:40,440 Hey! 689 00:37:40,880 --> 00:37:42,996 There's a gbi special agent inside. 690 00:37:43,020 --> 00:37:44,096 I can help identify him. 691 00:37:44,120 --> 00:37:45,330 Get in formation. 692 00:37:50,610 --> 00:37:53,176 Fellas, it's over. 693 00:37:53,200 --> 00:37:55,130 I got this, okay? 694 00:37:55,240 --> 00:37:56,830 What do you mean, you got this? 695 00:38:06,280 --> 00:38:07,800 Be kind and step out. 696 00:38:12,010 --> 00:38:14,150 Aps with SWAT! Get down! Get down! 697 00:38:14,260 --> 00:38:16,236 Get down! On your knees, now. 698 00:38:16,260 --> 00:38:18,400 - Get down, get down, get down! - Gbi. 699 00:38:19,400 --> 00:38:21,926 All right? I'm gbi. 700 00:38:21,950 --> 00:38:24,780 I have Rafael Wexford in my custody. 701 00:38:36,590 --> 00:38:39,250 Make sure you explain the handcuff thing in your report. 702 00:38:39,800 --> 00:38:41,010 Do you have an extra key? 703 00:38:41,970 --> 00:38:43,560 No. 704 00:38:48,150 --> 00:38:51,220 It's the epitome of the survivor's struggle. 705 00:38:51,330 --> 00:38:54,586 But these majestic beasts march on, 706 00:38:54,610 --> 00:38:57,176 exemplified by their stoic gazes. 707 00:38:57,200 --> 00:39:00,240 Family is also hugely important, very social. 708 00:39:01,990 --> 00:39:05,100 I am hurt. Plague o' both houses! 709 00:39:05,790 --> 00:39:09,790 I... I scratch, a scratch, a scratch. 710 00:39:10,450 --> 00:39:14,070 Marry, 'tis enough. No, 'tis not so deep as a well, 711 00:39:14,180 --> 00:39:17,220 nor so wide as a church door, but 'tis enough. 712 00:39:17,870 --> 00:39:19,940 It will serve. Ask for me tomorrow 713 00:39:20,050 --> 00:39:22,160 and you shall find me a grave man. 714 00:39:24,950 --> 00:39:26,680 Do you want me to keep going or... 715 00:39:27,780 --> 00:39:29,656 No, it's incredible. Why'd you stop? 716 00:39:29,680 --> 00:39:31,586 "A grave man" is a pun, daddy. 717 00:39:31,610 --> 00:39:33,130 Yeah, I know, baby... 718 00:39:33,610 --> 00:39:36,160 Come on, action, Max. 719 00:39:38,030 --> 00:39:41,526 I am peppered, I warrant for this world. 720 00:39:41,550 --> 00:39:43,906 So plague o' both your houses. 721 00:39:43,930 --> 00:39:46,760 'Zounds, a dog, a rat, a mouse, 722 00:39:46,870 --> 00:39:48,350 a cat to scratch a man to death. 723 00:39:49,320 --> 00:39:51,366 Yeah, I'm gonna miss living with you. 724 00:39:51,390 --> 00:39:55,810 I mean, your house is so nice and the soap smells so good. 725 00:39:56,880 --> 00:39:58,950 And you're not that bad either. 726 00:39:59,600 --> 00:40:02,600 You know, you've lived a very interesting life, sunny. 727 00:40:03,230 --> 00:40:05,346 I'm sure you're gonna do great things with it. 728 00:40:05,370 --> 00:40:07,990 I just can't believe they only let me take one bag. 729 00:40:08,480 --> 00:40:10,386 Do you know where I'm going? 730 00:40:10,410 --> 00:40:11,890 No, I do not. 731 00:40:12,000 --> 00:40:14,760 That's just how witness relocation works. 732 00:40:15,690 --> 00:40:18,730 But I'm sure it'll be somewhere nice and safe. 733 00:40:21,380 --> 00:40:22,590 Amanda. 734 00:40:30,840 --> 00:40:33,640 I found that while cleaning out the house. 735 00:40:34,190 --> 00:40:36,710 Seems miss Pearl kept an eye on you. 736 00:40:37,260 --> 00:40:39,020 I thought you'd like to have it. 737 00:40:51,030 --> 00:40:52,860 Thank you. 738 00:40:52,970 --> 00:40:54,800 I'll take good care of this. 739 00:40:55,970 --> 00:40:58,940 I couldn't keep anything from my old life, so... 740 00:41:01,180 --> 00:41:02,220 So... 741 00:41:03,360 --> 00:41:05,716 What'd you give up to get that WITSEC deal? 742 00:41:05,740 --> 00:41:10,026 Refer all inquiries to my team of representatives at the FBI. 743 00:41:10,050 --> 00:41:13,850 It happened fast. You planned this, didn't you? 744 00:41:16,990 --> 00:41:19,726 Say you're happy for me. I would love to hear that. 745 00:41:19,750 --> 00:41:23,790 I'm happy you finally listened to me, 746 00:41:23,900 --> 00:41:25,560 and that you did the right thing. 747 00:41:26,550 --> 00:41:28,170 For you and for sunny. 748 00:41:30,350 --> 00:41:32,250 I brought you back from Tennessee. 749 00:41:33,320 --> 00:41:36,126 And now I'm headed to god knows where. 750 00:41:36,150 --> 00:41:38,716 I imagine a cold climate. I don't know why. 751 00:41:38,740 --> 00:41:40,470 I had this feeling about Wyoming. 752 00:41:41,080 --> 00:41:43,460 I can picture sunny up on a horse, 753 00:41:43,570 --> 00:41:46,160 and then I think, "I'm broke now." 754 00:41:48,130 --> 00:41:50,610 Couldn't they, like, send me to, like, an island or something? 755 00:41:52,920 --> 00:41:54,130 She won't care. 756 00:41:56,240 --> 00:41:57,900 She got her father back. 757 00:42:02,760 --> 00:42:06,210 All right, sunny-side up. You all ready to go? 758 00:42:06,660 --> 00:42:07,660 Where are we headed? 759 00:42:07,770 --> 00:42:09,190 Thank you for everything. 56755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.