Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,092 --> 00:00:55,263
[voice over] Lights, camera, access.
2
00:00:56,264 --> 00:01:00,352
[TV announcer] Yes, it's true.
The master of midday TV goes prime time.
3
00:01:00,435 --> 00:01:04,397
Talk show host Dr. RJ Stevens
has popped the question to Bianca Kittles,
4
00:01:04,481 --> 00:01:06,274
recent winner of Survivor: Kiribati.
5
00:01:06,358 --> 00:01:07,442
What's good, family?
6
00:01:07,525 --> 00:01:09,986
[TV announcer] The Doctor's show,
with his irreverent guests...
7
00:01:10,070 --> 00:01:12,113
I've been banging your sister.
8
00:01:12,197 --> 00:01:13,281
[woman screams]
9
00:01:13,365 --> 00:01:16,785
[TV announcer] ...party-like atmosphere
and his "Team of Me" philosophy...
10
00:01:16,868 --> 00:01:19,079
- [RJ] The team of who?
- [crowd] Me!
11
00:01:19,162 --> 00:01:20,622
Rely on yourself.
12
00:01:20,705 --> 00:01:22,999
[TV announcer]
...has gotten a significant ratings boost
13
00:01:23,083 --> 00:01:25,710
since news of his impending nuptials
became public.
14
00:01:25,794 --> 00:01:29,631
This is, no doubt, welcome news to the
ultra-competitive, glammed-out Bianca.
15
00:01:29,714 --> 00:01:32,717
The TV reality star used every asset
she possessed
16
00:01:32,801 --> 00:01:35,929
to outwit, outplay and outlast
the competition
17
00:01:36,012 --> 00:01:37,472
on her quest for the million bucks.
18
00:01:37,555 --> 00:01:39,849
It's a Q-rating bonanza,
19
00:01:39,933 --> 00:01:42,268
as these two couldn't be
more perfectly matched.
20
00:01:42,352 --> 00:01:45,105
Life is good for the good doctor.
21
00:01:45,188 --> 00:01:46,648
- [Bianca] Wow.
- On Access.
22
00:01:46,731 --> 00:01:49,566
That was fabulous!
23
00:01:49,650 --> 00:01:50,859
Honey, I'm so proud of you.
24
00:01:50,943 --> 00:01:52,945
- Thank you. [chuckles]
- You're such a star.
25
00:01:53,028 --> 00:01:54,738
- Isn't he a star?
- [crowd applauds]
26
00:01:54,822 --> 00:01:56,448
He is a superstar.
27
00:01:56,532 --> 00:01:59,785
Now, that is how
you announce your engagement!
28
00:02:01,328 --> 00:02:02,746
[Marty] That was genius.
29
00:02:02,830 --> 00:02:05,207
- [Marty] You're the talk of the town!
- [woman] Hey, RJ.
30
00:02:05,290 --> 00:02:07,376
Could you imagine this
five years ago, bro?
31
00:02:07,459 --> 00:02:09,336
[RJ] With a girl like that? Hell, no.
32
00:02:09,420 --> 00:02:13,090
Hit show, big mansion on the block.
Now, I'm international.
33
00:02:13,173 --> 00:02:14,383
You look great, by the way.
34
00:02:14,466 --> 00:02:18,137
Shit, man, that's all this tofu
Bianca got me eating.
35
00:02:18,220 --> 00:02:21,265
Besides the hunger pains,
being a vegan is the shit.
36
00:02:21,348 --> 00:02:22,349
[both laugh]
37
00:02:23,016 --> 00:02:25,352
- Cheers.
- [Bianca] Honey! Telephone.
38
00:02:25,436 --> 00:02:27,521
Hmm. Huh?
39
00:02:27,604 --> 00:02:28,814
- [chuckles]
- [Marty] Get going.
40
00:02:28,897 --> 00:02:33,152
[Bianca]
That sounds wonderful. I can't wait.
41
00:02:33,235 --> 00:02:34,945
Great.
42
00:02:35,028 --> 00:02:39,074
Oh, well, it's nice speaking to you.
Okay, hold on.
43
00:02:39,158 --> 00:02:42,077
It's your mom. Hurry up. Talk.
We still have guests.
44
00:02:42,161 --> 00:02:43,245
- Hi!
- [woman] Hi there!
45
00:02:43,328 --> 00:02:47,207
[Bianca] You made it. Oh, my God.
You look amazing! Gorgeous!
46
00:02:47,291 --> 00:02:48,459
Hey, Mama.
47
00:02:49,042 --> 00:02:51,961
Well, hello, stranger.
48
00:02:52,045 --> 00:02:55,090
We're just beginning to think
you just forgot all about us.
49
00:02:55,174 --> 00:02:58,927
No, Mama. [chuckles]
I can't forget my number one girl.
50
00:02:59,011 --> 00:03:02,055
[RJ laughs over phone] And I didn't forget
your anniversary, either.
51
00:03:02,139 --> 00:03:06,351
I sent y'all a 50 inch plasma TV.
52
00:03:06,435 --> 00:03:08,145
One inch for every year.
53
00:03:08,228 --> 00:03:13,025
Oh, that's sweet, baby.
But we'd much rather meet Blanca.
54
00:03:13,108 --> 00:03:14,984
She sounds so nice.
55
00:03:15,068 --> 00:03:17,778
[RJ] Oh, Bianca, Mama. Not Blanca.
56
00:03:17,862 --> 00:03:21,824
[Mama J]
Oh, I'm sorry. I thought it was Blanca.
57
00:03:21,908 --> 00:03:24,535
Well, baby, you know
it's our 50th anniversary.
58
00:03:24,619 --> 00:03:28,456
Mama, um, I don't think
we're gonna be able to make it.
59
00:03:28,539 --> 00:03:29,540
- [gasps]
- Uh...
60
00:03:29,624 --> 00:03:32,460
Jamaal, you know,
he's got this big soccer game.
61
00:03:32,543 --> 00:03:34,670
[RJ]
The boy loves himself some soccer, Mama.
62
00:03:34,754 --> 00:03:37,715
[Mama J]
I know. He talks to Papa all the time.
63
00:03:37,798 --> 00:03:39,133
Jamaal and Daddy have been talking?
64
00:03:39,217 --> 00:03:41,469
Mm-hm. And writing letters.
65
00:03:41,552 --> 00:03:46,265
[Mama J] Lord! You know, we haven't seen
that child since he was a baby.
66
00:03:46,349 --> 00:03:48,684
You've just got to come.
Everybody's coming.
67
00:03:48,768 --> 00:03:52,396
We got Ellie and Cleavon,
Clyde and Lucinda and...
68
00:03:52,480 --> 00:03:54,649
- Lucinda?
- [Mama J] Oh, yes.
69
00:03:54,732 --> 00:03:57,068
- Lucinda and Clyde?
- [Mama J] Mm-hm.
70
00:03:57,151 --> 00:03:59,195
- They're coming together?
- [Mama J] I forgot to tell you.
71
00:03:59,278 --> 00:04:00,404
But I... I thought...
72
00:04:00,488 --> 00:04:03,157
[man speaking over phone]
That's a lot of questions, boy.
73
00:04:03,241 --> 00:04:04,575
Hey, Daddy.
74
00:04:04,659 --> 00:04:08,454
Especially from someone who has shown
very little interest in his family.
75
00:04:08,538 --> 00:04:09,580
Yes, sir, but I...
76
00:04:09,664 --> 00:04:13,876
If you can find the time to explore
The Mind Of A Stripper,
77
00:04:13,960 --> 00:04:17,296
or Sisters Gone Wild
with your so-called "family,"
78
00:04:17,380 --> 00:04:21,175
then you can find the time
to spend with your actual family.
79
00:04:21,259 --> 00:04:22,760
So you've been watching!
80
00:04:22,843 --> 00:04:25,846
Boy, don't disappoint your mother.
81
00:04:28,099 --> 00:04:30,142
[sighs]
82
00:04:42,529 --> 00:04:44,197
[RJ sighs]
83
00:04:44,781 --> 00:04:47,867
- [whistle blowing]
- [indistinct chatter]
84
00:04:47,951 --> 00:04:49,411
[RJ] Go, Jamaal!
85
00:04:49,494 --> 00:04:53,498
There you go, there you go!
Right. Move. Push it!
86
00:04:54,082 --> 00:04:55,667
Right there!
87
00:04:55,750 --> 00:04:57,586
Let it go, Jamaal!
88
00:04:58,878 --> 00:05:00,839
[RJ] That's a winner, Jamaal!
89
00:05:00,922 --> 00:05:03,592
Woo-hoo! [laughs]
90
00:05:05,427 --> 00:05:06,928
- [crowd cheers]
- [whistle blowing]
91
00:05:07,012 --> 00:05:10,390
- [cheers]
- [indistinct chatter]
92
00:05:12,225 --> 00:05:16,646
Jamaal, way to go. Woohoo!
Way to go. That's how you do that.
93
00:05:16,730 --> 00:05:21,651
Whoo! That's my boy. That's my boy.
94
00:05:22,652 --> 00:05:28,908
That's a lot of running for one goal.
But, hey, at least you hit it. [chuckles]
95
00:05:28,992 --> 00:05:31,578
Dad, you should come more often.
96
00:05:31,661 --> 00:05:33,246
Hey, I'm here.
97
00:05:33,830 --> 00:05:36,416
Dad, why don't you want to go
to Dry Springs?
98
00:05:36,499 --> 00:05:40,462
[grunts] Come on. Not you too.
99
00:05:40,545 --> 00:05:42,714
Papa Jenkins says Dry Springs is awesome.
100
00:05:42,797 --> 00:05:45,967
He said all my cousins will be there
and I'd have a lot of fun.
101
00:05:46,051 --> 00:05:49,054
Oh, really? What else do y'all talk about?
102
00:05:49,136 --> 00:05:54,017
I don't know. School,
my friends, soccer, global warming.
103
00:05:54,100 --> 00:05:55,644
Global warming?
104
00:05:55,727 --> 00:06:00,190
We talk about a lot of stuff.
He's really cool.
105
00:06:00,273 --> 00:06:02,984
- [Jamaal] Can't we please go?
- [sighs]
106
00:06:04,944 --> 00:06:06,321
I'll think about it, Jamaal.
107
00:06:08,113 --> 00:06:11,575
[Jamaal]
Oh. Talk it over with the boss, first.
108
00:06:13,577 --> 00:06:15,829
Boss? [scoffs]
109
00:06:17,623 --> 00:06:21,710
Son, men run things in a relationship.
110
00:06:21,794 --> 00:06:23,754
And between us men...
111
00:06:23,837 --> 00:06:27,675
never let a woman tell you what to do,
and how to do it.
112
00:06:28,717 --> 00:06:31,303
Your dad is in complete control.
113
00:06:31,387 --> 00:06:32,721
- [RJ screaming]
- [Bianca] Who's in control?
114
00:06:32,805 --> 00:06:36,016
- [RJ screaming]
- [Bianca] Tell me. Who's in control?
115
00:06:36,100 --> 00:06:38,394
- I don't know!
- Take me higher, you can do it!
116
00:06:38,477 --> 00:06:40,312
- Oh, no.
- [Bianca] Come on.
117
00:06:40,396 --> 00:06:41,939
Take me harder!
118
00:06:42,022 --> 00:06:43,857
- [Bianca] Come on, lover!
- Mama!
119
00:06:43,941 --> 00:06:45,526
- [demonic voice] Yes!
- Oh, shit!
120
00:06:45,609 --> 00:06:46,652
[demonic voice] Push it!
121
00:06:46,735 --> 00:06:48,153
- What the hell are you...
- Yes!
122
00:06:48,237 --> 00:06:49,279
[screaming]
123
00:06:49,363 --> 00:06:52,908
[speaks indistinctly]
124
00:06:56,578 --> 00:06:57,830
[Bianca] Oh.
125
00:06:57,913 --> 00:07:00,999
Speaking in tongues. That's a first.
126
00:07:02,459 --> 00:07:06,296
Oh, I'm so proud of you. [smooches]
127
00:07:06,380 --> 00:07:10,175
[Bianca]
I want to look hot for your family.
128
00:07:10,259 --> 00:07:14,263
- [hisses]
- So now, time for my seven miles.
129
00:07:15,264 --> 00:07:18,016
- [thread mill machine beeping]
- [footsteps pattering]
130
00:07:18,100 --> 00:07:20,060
Can you untie me first?
131
00:07:22,938 --> 00:07:23,981
Babe?
132
00:07:25,482 --> 00:07:28,193
Babe! Babe...
133
00:07:31,572 --> 00:07:34,282
[sighs] It's all done.
I booked the tickets.
134
00:07:34,866 --> 00:07:38,161
Honey, I'm hearing a tinge of doubt
in your voice.
135
00:07:38,244 --> 00:07:39,245
[RJ grunts]
136
00:07:39,328 --> 00:07:40,872
I'm cool. You know, it's...
137
00:07:40,955 --> 00:07:44,333
It'll be four days,
then we get back to our lives.
138
00:07:44,417 --> 00:07:45,585
Exactly.
139
00:07:46,169 --> 00:07:48,129
This will solidify our union to the world.
140
00:07:49,255 --> 00:07:51,299
We'll tape your parents' banquet,
141
00:07:51,382 --> 00:07:54,635
you make a heartfelt speech,
and the ratings?
142
00:07:54,719 --> 00:07:55,887
Oh, my God!
143
00:07:56,471 --> 00:07:58,890
- [Bianca sighs]
- Yeah.
144
00:07:58,973 --> 00:08:04,103
"Country boy done good,
returns home with his Survivor queen."
145
00:08:04,187 --> 00:08:06,898
[RJ chuckles]
Hey, my audience will dig that.
146
00:08:07,482 --> 00:08:10,943
- [chuckles]
- See? That's why I love you.
147
00:08:11,027 --> 00:08:14,489
Baby, I've dated all kinds of men.
148
00:08:14,572 --> 00:08:19,827
Athletes, CEOs, princes, bad boys,
149
00:08:19,911 --> 00:08:21,537
attorneys, mob bosses...
150
00:08:21,621 --> 00:08:24,332
No, I get... I get it. I get that.
151
00:08:24,916 --> 00:08:27,001
But...
152
00:08:27,084 --> 00:08:31,130
I've never connected with any of them
the way that I do with you.
153
00:08:31,714 --> 00:08:34,884
RJ Stevens. Mm.
154
00:08:34,967 --> 00:08:36,344
Team of Me.
155
00:08:36,427 --> 00:08:37,929
[chuckles]
156
00:08:38,012 --> 00:08:40,306
Hmm, your very words
helped me win Survivor,
157
00:08:40,389 --> 00:08:43,226
and they brought me right to you.
158
00:08:44,227 --> 00:08:45,520
- They did, didn't they?
- Uh-huh.
159
00:08:45,603 --> 00:08:48,481
- [chuckles]
- See? We connect.
160
00:08:48,564 --> 00:08:50,608
- Yes.
- We're winners.
161
00:08:50,691 --> 00:08:52,735
- Mm-hm.
- And you?
162
00:08:52,819 --> 00:08:54,821
You're the man.
163
00:08:54,904 --> 00:08:56,197
- I am the man.
- Mm-hm.
164
00:08:56,280 --> 00:08:57,782
Say it louder.
165
00:08:57,865 --> 00:08:59,533
- I'm the man.
- Say it louder.
166
00:08:59,616 --> 00:09:01,034
- I'm the man!
- Yeah!
167
00:09:01,117 --> 00:09:05,539
[Outkast's "So Fresh, So Clean" playing]
168
00:09:23,640 --> 00:09:25,517
[Bianca] Honey, don't ruin your outfit.
169
00:09:25,600 --> 00:09:30,105
Baby, men don't wear outfits. [grunts]
170
00:09:32,774 --> 00:09:34,943
What do you have in these bags, anyway?
171
00:09:35,026 --> 00:09:38,446
You went 39 days
on a desert island with...
172
00:09:38,530 --> 00:09:40,073
With a toothpick and a thong.
173
00:09:40,156 --> 00:09:42,409
[chuckles] I need options.
174
00:09:42,492 --> 00:09:44,911
[RJ] Damn the options. I need room.
175
00:09:45,495 --> 00:09:47,873
[grunts] [pants]
176
00:09:47,956 --> 00:09:50,292
- I'd be happy to check that for you.
- Hell, no!
177
00:09:50,375 --> 00:09:52,127
- [chuckles]
- [RJ] Um...
178
00:09:52,711 --> 00:09:54,921
I had some bad experiences.
179
00:09:55,505 --> 00:09:57,966
I'll just slip it in the captain's closet.
180
00:09:58,049 --> 00:09:59,092
Uh...
181
00:10:00,260 --> 00:10:02,554
It's the safest place it could be.
182
00:10:19,905 --> 00:10:20,906
Oh.
183
00:10:22,908 --> 00:10:25,659
- Let's get this party started.
- [chuckles] Uh-uh-uh.
184
00:10:25,743 --> 00:10:27,453
I got you beet juice.
185
00:10:27,536 --> 00:10:30,539
- Come on, baby, I want to live a little.
- Precisely.
186
00:10:30,623 --> 00:10:33,125
- It's an excellent source of antioxidants.
- [flight attendant] Your drink, sir.
187
00:10:33,208 --> 00:10:34,793
- Drink up.
- [RJ sighs]
188
00:10:34,877 --> 00:10:36,045
[flight attendant] Enjoy.
189
00:10:36,837 --> 00:10:38,088
[beeps]
190
00:10:39,882 --> 00:10:40,966
Hey, Dad?
191
00:10:41,050 --> 00:10:42,509
Yeah, son?
192
00:10:42,593 --> 00:10:44,970
This is gonna be great. Thanks.
193
00:10:45,054 --> 00:10:46,805
Anything for you, my man.
194
00:10:49,141 --> 00:10:51,226
- [exclaims]
- [Bianca gasps]
195
00:10:51,310 --> 00:10:55,064
[announcer]
And now we ask you to please relax,
196
00:10:55,147 --> 00:10:57,775
sit back and enjoy the flight.
197
00:10:58,275 --> 00:11:00,235
[airplane zooms]
198
00:11:00,319 --> 00:11:02,446
[announcer]
Ladies and gentlemen, welcome to Georgia.
199
00:11:02,529 --> 00:11:05,324
How does his bag get lost
in a captain's closet?
200
00:11:05,407 --> 00:11:06,992
- Explain that to me.
- [man] Yes, ma'am.
201
00:11:07,076 --> 00:11:09,954
- Where's your father?
- He won't come out of the bathroom.
202
00:11:10,037 --> 00:11:11,664
[announcer]
The white zone is for immediate loading
203
00:11:11,747 --> 00:11:12,623
- and unloading only.
- [knocks]
204
00:11:12,706 --> 00:11:14,583
Honey, how do the pants fit?
205
00:11:27,054 --> 00:11:29,181
- [Jamaal giggles]
- [clears throat]
206
00:11:36,897 --> 00:11:39,316
You mean to tell me
this is the only pair of pants
207
00:11:39,400 --> 00:11:41,402
you could find
in this country-ass airport?
208
00:11:41,484 --> 00:11:43,654
I like it.
209
00:11:43,737 --> 00:11:45,406
Colors look fabulous on you.
210
00:11:46,991 --> 00:11:50,660
Babe, I look like a clown.
211
00:11:50,743 --> 00:11:52,829
Look... Look at how tight these are. Look!
212
00:11:54,706 --> 00:11:57,333
Ooh, I see that, tiger. [snarls]
213
00:11:57,417 --> 00:12:00,670
Come. Let's get the car. [clicks tongue]
214
00:12:03,505 --> 00:12:05,383
[chuckles]
215
00:12:05,466 --> 00:12:08,469
[announcer] Ladies and gentlemen,
for your own safety and protection,
216
00:12:08,553 --> 00:12:10,346
please do not leave your bags unattended.
217
00:12:10,430 --> 00:12:14,892
[Keite Young's "Thinkuboutmi" playing]
218
00:12:17,729 --> 00:12:19,564
[Jamaal]
Wow, the whole weekend is planned.
219
00:12:19,647 --> 00:12:22,900
There's a barbecue today,
a softball game tomorrow,
220
00:12:22,984 --> 00:12:25,486
a fish fry on Saturday.
221
00:12:25,570 --> 00:12:28,114
Oh, look! An obstacle course race!
222
00:12:28,197 --> 00:12:32,201
And the anniversary banquet's
Sunday night. Cool!
223
00:12:33,161 --> 00:12:37,707
[Jamaal scoffs] Whoo! Nice ears, Dad.
224
00:12:37,790 --> 00:12:41,085
- [Jamaal laughs]
- Oh, man. Nice picture, Dad.
225
00:12:43,337 --> 00:12:44,255
[Jamaal] Oh, man.
226
00:12:52,638 --> 00:12:55,141
- [car honking]
- [man shouting, indistinct]
227
00:12:55,224 --> 00:12:59,979
How terribly quaint.
As if time stood still.
228
00:13:00,063 --> 00:13:02,899
It has. I told you,
don't nothing ever happen around here.
229
00:13:02,982 --> 00:13:05,777
- [Gorilla Zoe's Hood Figga playing]
- [car wheels screech]
230
00:13:06,360 --> 00:13:10,865
- [Reggie] That shit was tight, right?
- [exclaims]
231
00:13:10,948 --> 00:13:12,574
Oh, damn!
232
00:13:13,575 --> 00:13:17,704
Oh, my God, baby.
You get me so freaking hot!
233
00:13:17,788 --> 00:13:19,498
[Bianca] Do you know them?
234
00:13:19,580 --> 00:13:22,292
I don't know her,
but that's my cousin Reggie.
235
00:13:22,375 --> 00:13:24,503
You got your jewelry?
You got your purse?
236
00:13:24,585 --> 00:13:26,338
All right? Cause the boy could con Jesus.
237
00:13:28,298 --> 00:13:29,883
Oh, no. Oh, no, that's him.
238
00:13:29,966 --> 00:13:31,468
- Oh, that's him!
- Who?
239
00:13:31,551 --> 00:13:33,095
Here he comes. Here he comes.
240
00:13:33,178 --> 00:13:37,933
My nigga Roscoe Steven Jenkins!
Hollywood did came to town!
241
00:13:38,016 --> 00:13:40,644
- [laughs] What's up, dawg?
- What's up?
242
00:13:40,727 --> 00:13:43,438
- What up, cuz? What up, cuz?
- [Reggie laughs]
243
00:13:43,522 --> 00:13:45,440
- How you doing? How you do...
- [laughing]
244
00:13:45,524 --> 00:13:48,276
Come on, man, give it up!
Man, what's happening?
245
00:13:48,360 --> 00:13:49,861
Oh, man, look at what you...
246
00:13:49,945 --> 00:13:52,364
Uh, look, you got them
picnic tablecloth pants on.
247
00:13:52,447 --> 00:13:55,158
"Hey, Boo-Boo,
let me get another picnic basket."
248
00:13:55,951 --> 00:13:58,453
I guess Outkast's about to name
their third member.
249
00:13:58,537 --> 00:14:01,039
Li'l Roscoe 1000. [laughs]
250
00:14:01,123 --> 00:14:03,542
Yeah, but don't be mad
cause you ain't up on the style.
251
00:14:03,624 --> 00:14:06,378
- Ain't that right, baby?
- Roscoe?
252
00:14:06,461 --> 00:14:07,838
Why do you call him Roscoe?
253
00:14:07,921 --> 00:14:10,090
That's his government name.
254
00:14:10,173 --> 00:14:12,050
- [car honking]
- [chuckles]
255
00:14:12,134 --> 00:14:16,888
Oh, not into full disclosure. I see.
Okay. Welcome to the family.
256
00:14:16,972 --> 00:14:17,931
Oh, thank you.
257
00:14:18,014 --> 00:14:20,225
Lookie here, lookie here.
258
00:14:20,308 --> 00:14:23,436
First it was Survivor,
now it's America's Next Top Model.
259
00:14:23,520 --> 00:14:25,647
[chuckles] Oh, stop it. Really?
260
00:14:25,730 --> 00:14:28,150
Oh, hell, yeah, really!
261
00:14:28,233 --> 00:14:31,903
My God, I'll drink your dishwater,
bathwater, all types of waters.
262
00:14:31,987 --> 00:14:33,780
I'll drink all your waters.
263
00:14:33,864 --> 00:14:35,657
- Boy, you do your thing.
- [RJ] Get off me.
264
00:14:35,740 --> 00:14:37,576
- [Reggie] Look at you doing your thing.
- [RJ] Will you stop that?
265
00:14:37,659 --> 00:14:39,244
- You do your thing.
- Get off me!
266
00:14:39,327 --> 00:14:40,704
Do your thing, boy. You do your thing.
267
00:14:40,787 --> 00:14:42,204
Why'd you keep
checking my pockets, Reggie?
268
00:14:42,288 --> 00:14:44,456
You do your thing.
You need to get me out there to LA.
269
00:14:44,540 --> 00:14:45,416
- Lookie here. Look.
- [woman] Hi!
270
00:14:45,499 --> 00:14:47,960
- Hi!
- I'm Amy.
271
00:14:48,043 --> 00:14:50,754
Yeah, me and Amy are friends, man.
You know what I'm saying?
272
00:14:50,838 --> 00:14:54,008
She's been a real inspiration to me,
putting my new hip-hop album out.
273
00:14:54,091 --> 00:14:57,052
- [Reggie] You know what I'm saying?
- And my dad's company is financing it.
274
00:14:57,136 --> 00:14:59,847
It's Pimp Nasty Records! Word!
275
00:14:59,930 --> 00:15:02,266
- Pimp Nasty? [laughs]
- [woman] Like that.
276
00:15:02,349 --> 00:15:03,309
[RJ] So everything is...
277
00:15:03,392 --> 00:15:05,561
- Hey, boy, what the... What you doing?
- [barks]
278
00:15:05,644 --> 00:15:07,229
Get back! Get back!
279
00:15:07,313 --> 00:15:09,523
Water rat!
That's a water rat, right there.
280
00:15:09,607 --> 00:15:11,984
- Get back! Get back! [groans]
- [dog barks]
281
00:15:12,067 --> 00:15:13,569
[Bianca] It's okay, Fifi.
282
00:15:13,652 --> 00:15:15,613
[RJ] Reggie, man. She's a dog, man.
283
00:15:15,696 --> 00:15:16,739
It's Fiona.
284
00:15:16,822 --> 00:15:19,033
Yo quiero Taco Bell.
I ain't know what it was, man.
285
00:15:19,116 --> 00:15:20,868
I thought it was a little fur coat
with some feet, or something
286
00:15:20,951 --> 00:15:23,454
that damn walked over here, boy.
287
00:15:23,537 --> 00:15:25,039
[both chuckle]
288
00:15:25,122 --> 00:15:27,666
Man, Mama J sent us
down here to get some ice.
289
00:15:27,750 --> 00:15:29,919
- And?
- We're probably gonna need about 300.
290
00:15:30,002 --> 00:15:31,587
- $300?
- [Reggie] Yeah.
291
00:15:31,670 --> 00:15:33,255
- For some ice?
- For some ice.
292
00:15:33,339 --> 00:15:36,717
- You must think I'm a damn fool.
- No, I know you ain't no damn fool.
293
00:15:36,800 --> 00:15:38,636
You standing there
with that beautiful lady, right there.
294
00:15:38,719 --> 00:15:40,429
Look like you a lucky fool.
295
00:15:41,722 --> 00:15:43,515
[chuckles]
296
00:15:45,476 --> 00:15:47,686
What? It's just $300, baby. Go on.
297
00:15:47,770 --> 00:15:50,147
- You're not cheap, baby.
- Yes, he is.
298
00:15:50,231 --> 00:15:52,983
You don't know him like we...
He's tight. Yeah, he is.
299
00:15:53,067 --> 00:15:56,695
- It's only $300, baby.
- That's it, $300. For your family?
300
00:15:57,655 --> 00:15:58,906
Please?
301
00:15:58,989 --> 00:16:00,574
Go on, baby.
302
00:16:01,659 --> 00:16:03,410
[scoffs]
303
00:16:03,494 --> 00:16:05,037
- For the family.
- Mm-hm.
304
00:16:05,120 --> 00:16:08,081
[Jill Scott's "It's Love" playing]
305
00:16:15,255 --> 00:16:17,674
[man] All right, good to see you.
306
00:16:17,757 --> 00:16:19,467
- [Mama J] Papa?
- [Papa J] Huh?
307
00:16:19,550 --> 00:16:20,551
They made it!
308
00:16:21,719 --> 00:16:24,180
Told you. Well, come on.
309
00:16:27,141 --> 00:16:28,142
[Mama J] Come on, baby.
310
00:16:29,852 --> 00:16:31,437
[Mama J exclaims joyfully]
311
00:16:32,021 --> 00:16:36,317
- Oh, my baby's home!
- Hey, Mama! How you doing?
312
00:16:36,901 --> 00:16:39,320
[Papa J] Well, well. Look who showed up.
313
00:16:39,404 --> 00:16:43,658
My grandson's father, Dr. RJ Stevens.
314
00:16:43,741 --> 00:16:45,451
It's been a long time, Dr. Stevens.
315
00:16:45,535 --> 00:16:48,997
- Dad, that's just a stage name.
- Yeah, I know.
316
00:16:50,164 --> 00:16:52,792
- Jamaal, welcome back.
- Thanks, Papa Jenkins.
317
00:16:52,875 --> 00:16:55,461
[Mama J] Oh, and this is Blanca!
318
00:16:55,545 --> 00:16:57,630
Pretty girl, Roscoe.
319
00:16:57,714 --> 00:17:01,259
You must got some Indian in you,
all that long, pretty hair.
320
00:17:01,843 --> 00:17:05,888
Roscoe, you been eating?
You all skin and bone!
321
00:17:05,972 --> 00:17:07,515
Don't look like I never nourished you.
322
00:17:07,598 --> 00:17:10,018
- [both chuckle]
- I know! Doesn't he look fabulous?
323
00:17:10,101 --> 00:17:12,186
[man] Yeah, he looks fabulous, all right.
324
00:17:12,270 --> 00:17:15,857
Downright metrosexual,
with them young-ass pants on.
325
00:17:15,940 --> 00:17:19,360
Oh, no. You should have seen
his ensemble before his little accident.
326
00:17:19,444 --> 00:17:20,737
It was exquisite.
327
00:17:20,820 --> 00:17:23,448
[chuckles]
Are you kidding? Better than this?
328
00:17:25,408 --> 00:17:27,243
What? I didn't say "outfit."
329
00:17:27,827 --> 00:17:29,746
- Got you! Pounced on you.
- [grunting] Get... Get off...
330
00:17:29,829 --> 00:17:31,331
- Get off me!
- Let me see how strong you are.
331
00:17:31,414 --> 00:17:32,665
- Otis!
- [Otis] Yeah.
332
00:17:32,749 --> 00:17:35,542
- [RJ groans]
- [laughing] Just like old times again.
333
00:17:35,625 --> 00:17:37,252
- Lord, Otis.
- Do it. Get out of it.
334
00:17:37,336 --> 00:17:39,504
- Mama!
- Otis! Otis!
335
00:17:39,588 --> 00:17:40,922
Let go of me, O.
336
00:17:41,006 --> 00:17:44,509
Yeah, go ahead, do it. I want you to.
Boy, introduce me. That's rude.
337
00:17:44,593 --> 00:17:45,761
I...
338
00:17:46,970 --> 00:17:48,221
[chuckles]
339
00:17:48,305 --> 00:17:53,560
Bianca, this is my country,
neckbone-eating brother, Otis...
340
00:17:54,102 --> 00:17:55,312
The sheriff.
341
00:17:55,395 --> 00:17:57,939
Southern hospitality at your service.
342
00:17:58,023 --> 00:17:59,566
- Hmm.
- Get up off that!
343
00:17:59,649 --> 00:18:01,985
- [chuckles]
- This here is Ruthie.
344
00:18:02,069 --> 00:18:03,320
- Hi.
- That's my baby she's carrying.
345
00:18:03,403 --> 00:18:06,198
Wow, Ruthie,
you look like you're about to pop.
346
00:18:06,281 --> 00:18:07,699
No, I'm just six months.
347
00:18:09,117 --> 00:18:11,453
- But I bet y'all be loading up soon, huh?
- [Bianca chuckles]
348
00:18:11,536 --> 00:18:15,248
Oh, God, no!
Nothing's wrecking this figure.
349
00:18:15,749 --> 00:18:16,750
Hmm.
350
00:18:16,833 --> 00:18:20,962
At least not right now. Jamaal, say hello.
351
00:18:21,046 --> 00:18:22,798
Are you really "The Sheriff?"
352
00:18:22,881 --> 00:18:25,550
Mm-hm. "To serve and protect."
353
00:18:25,634 --> 00:18:27,260
[speaks in low voice]
And occasionally whoop ass.
354
00:18:27,344 --> 00:18:29,679
Meet your cousins. Junior! Callie!
355
00:18:31,306 --> 00:18:35,143
Oh, damn! What are they on?
356
00:18:35,227 --> 00:18:37,521
All steroids and no carbs?
357
00:18:37,604 --> 00:18:40,065
[RJ chuckling] Them some thick-ass kids!
358
00:18:40,148 --> 00:18:42,734
No, I'm serious.
Mama, them is thick-ass. No, I'm serious.
359
00:18:42,818 --> 00:18:45,320
Like, they be 12. Them some thick-ass...
360
00:18:48,073 --> 00:18:49,866
[sighs] Respect.
361
00:18:52,786 --> 00:18:54,204
This here's your cousin Jamaal.
362
00:18:54,287 --> 00:18:56,540
Get him a bat,
and get him some batting practice.
363
00:18:56,623 --> 00:18:58,333
[Otis] And, Callie, go easy on him.
364
00:18:58,417 --> 00:19:01,377
- [thuds]
- [spits] You got it, Daddy.
365
00:19:01,460 --> 00:19:02,294
Huh?
366
00:19:03,045 --> 00:19:07,091
Come on, son. You and Granddad
will take them on together.
367
00:19:08,008 --> 00:19:10,136
- You play baseball, don't you?
- [Jamaal] All right, I guess.
368
00:19:10,219 --> 00:19:13,681
Well, Blanca, you want to come
in the house and freshen up?
369
00:19:13,764 --> 00:19:17,184
And, Roscoe, you get the bags
and just take them up to your room.
370
00:19:17,268 --> 00:19:18,936
- Okay.
- [Mama J] And, baby...
371
00:19:19,520 --> 00:19:25,359
Please find some clothes that fit.
You got all your business in the street.
372
00:19:25,443 --> 00:19:26,402
[groans]
373
00:19:29,029 --> 00:19:32,366
Oh, God. It's good to see you, man.
374
00:19:34,869 --> 00:19:36,120
Little help with the bags, O?
375
00:19:36,704 --> 00:19:41,333
Man, I ain't no bellhop.
Plus, I ain't had my steroids today.
376
00:19:41,417 --> 00:19:43,127
[laughs] Got you!
377
00:19:43,210 --> 00:19:47,631
Southern hospitality!
Yeah, right. [scoffs]
378
00:19:47,715 --> 00:19:49,633
Oh, and next time you grabbing on people,
379
00:19:49,717 --> 00:19:52,845
wear some deodorant,
you little fake-ass Conan!
380
00:19:56,265 --> 00:19:58,809
- Oh, shit! Mama! Mama!
- [Otis] Come here, boy!
381
00:19:58,893 --> 00:20:00,728
I'm an all-State linebacker!
Look at that speed!
382
00:20:00,811 --> 00:20:03,105
[RJ] Mama! I said leave me alone, O!
Leave me alone!
383
00:20:03,189 --> 00:20:08,027
- [indistinct chatter]
- [people laughing]
384
00:20:08,611 --> 00:20:12,865
[woman] I haven't had so many people
in the kitchen since I don't know when.
385
00:20:12,948 --> 00:20:16,869
- [woman] No, you use this one.
- [Betty] Oh! You a bad bitch!
386
00:20:16,952 --> 00:20:18,871
[Betty] Oh! Oh!
387
00:20:18,954 --> 00:20:22,833
Wait a minute, girl. I'm serious.
I'm serious. You bad!
388
00:20:22,917 --> 00:20:25,668
You are the baddest bitch
Survivor ever had.
389
00:20:25,752 --> 00:20:28,838
Soon to be my sister-in-law,
up in my kitchen, girl.
390
00:20:28,922 --> 00:20:30,965
- I'm honored! [chuckles]
- Thank you.
391
00:20:31,049 --> 00:20:32,675
All right, now, tell me the truth, okay?
392
00:20:32,759 --> 00:20:35,136
Tell me the truth,
cause it's you and me. We relating.
393
00:20:35,220 --> 00:20:38,473
Can that hook-head handle you?
Cause, see, we a lot alike, Binaca.
394
00:20:38,556 --> 00:20:42,227
Cause we too much woman
for one man! You feel me?
395
00:20:42,310 --> 00:20:44,646
- [Betty laughs]
- Betty, let the child breathe.
396
00:20:44,729 --> 00:20:46,898
- Now, is the tea ready?
- It's right here, Mama.
397
00:20:46,981 --> 00:20:48,608
Binaca, you got to try my tea, girl.
398
00:20:48,691 --> 00:20:52,362
I'm telling you right now,
this tea right here ain't no joke, Balolo.
399
00:20:52,445 --> 00:20:54,531
- Best in the county.
- Ugh. It's Bianca.
400
00:20:54,614 --> 00:20:55,740
That's what I said.
401
00:20:56,324 --> 00:20:59,285
And I'd love to. Cheers!
402
00:21:01,120 --> 00:21:02,830
[Bianca spits] Oh!
403
00:21:02,914 --> 00:21:05,959
Oh, God, that's liquid diabetes!
You drink that?
404
00:21:06,042 --> 00:21:09,212
- [Bianca] Ugh.
- No, no. No, no, wait a minute now, baby.
405
00:21:09,295 --> 00:21:10,880
Don't get all uppity, okay?
406
00:21:10,964 --> 00:21:13,383
Cause I'm gonna let you know
the brothers down at the pen,
407
00:21:13,466 --> 00:21:16,761
they rave about my sweet tea
every Sunday at my Bible reading.
408
00:21:16,844 --> 00:21:20,056
It ain't the sweet tea.
It's them short skirts you be wearing.
409
00:21:20,139 --> 00:21:24,018
I'm just doing my part,
trying to be a good Christian.
410
00:21:24,102 --> 00:21:27,438
And if them brothers need
to get a peek at this thong
411
00:21:27,522 --> 00:21:29,899
to get them through
them long lonely nights,
412
00:21:29,983 --> 00:21:35,113
then, Father God and all the heavens
up above and the Episcopals, so be it!
413
00:21:35,196 --> 00:21:36,864
Oh, girl, don't make me sick.
414
00:21:36,948 --> 00:21:38,449
- You know I'm pregnant.
- Thank you.
415
00:21:38,533 --> 00:21:40,326
Betty, your thong is an image
416
00:21:40,410 --> 00:21:42,245
- I do not need.
- Ditto. [chuckles]
417
00:21:42,829 --> 00:21:45,415
[chuckles] Wait a minute.
418
00:21:45,498 --> 00:21:49,002
Now, see, we trying to bond with you
and everything, welcome you in,
419
00:21:49,085 --> 00:21:51,503
but you getting it twisted.
You getting me twisted.
420
00:21:51,587 --> 00:21:53,505
But don't... get it twisted.
421
00:21:53,589 --> 00:21:55,674
This kitchen here is my domain.
422
00:21:55,757 --> 00:21:58,176
My domain. This ain't no kennel.
423
00:21:58,260 --> 00:22:01,305
And then this lab rat got to go.
Got to go.
424
00:22:01,388 --> 00:22:04,099
Do you hear me? Am I clear? I bites dogs.
425
00:22:04,182 --> 00:22:05,559
- [snarls]
- [dig whimpers]
426
00:22:05,642 --> 00:22:07,311
Know who I am, okay?
427
00:22:07,394 --> 00:22:09,605
Now, ditto that!
428
00:22:09,688 --> 00:22:12,691
- [operator] Yes, sir. Can I help you?
- Yeah, hello.
429
00:22:12,774 --> 00:22:14,693
- Yeah. What is your name?
- [operator] Patricia.
430
00:22:14,776 --> 00:22:16,194
- Luqueesha?
- [operator] I can barely hear you.
431
00:22:16,278 --> 00:22:17,946
Look here, Luqueesha, somebody...
432
00:22:18,030 --> 00:22:20,991
- [operator] Sir, could you please hold?
- Yeah, I'll hold.
433
00:22:43,639 --> 00:22:46,308
[chuckles]
434
00:22:49,269 --> 00:22:51,647
[dog growling]
435
00:22:53,940 --> 00:22:56,318
Bucky?
436
00:22:56,401 --> 00:22:59,071
You done messed around
and got old, huh, Bucky?
437
00:22:59,153 --> 00:23:01,031
You still alive? [snarls]
438
00:23:01,114 --> 00:23:03,992
- [Bucky growls]
- [soft chuckles]
439
00:23:04,076 --> 00:23:06,119
Yeah, you used
to terrorize me when I was little.
440
00:23:06,203 --> 00:23:08,830
I don't play that now, man.
I'm a grown man.
441
00:23:08,914 --> 00:23:11,416
- Look at me when I'm talking to you.
- [whimpers]
442
00:23:11,500 --> 00:23:13,835
I should kick you in your ass
right now, Bucky.
443
00:23:13,919 --> 00:23:16,088
Yeah. Yeah, when you bit my ankle,
I should...
444
00:23:16,170 --> 00:23:18,381
- [operator] Hello, Dr. Stevens?
- [RJ] Yeah, excuse me.
445
00:23:18,464 --> 00:23:20,800
- [operator] We found your bag.
- [RJ] Well, all right.
446
00:23:20,883 --> 00:23:23,302
- [RJ] That's more like it. Mm-hm.
- [operator] We need an address.
447
00:23:23,386 --> 00:23:24,595
- [thuds]
- [RJ screaming] Oh!
448
00:23:24,679 --> 00:23:26,347
Get off me, you crazy dog!
449
00:23:29,392 --> 00:23:30,893
What the hell?
450
00:23:37,817 --> 00:23:39,985
You gonna stay inside all day,
Dr. Stevens?
451
00:23:40,569 --> 00:23:43,906
No, sir. [scoffs]
Daddy, you don't have to call me that.
452
00:23:45,198 --> 00:23:48,452
- I just don't want to offend the star.
- Offend me?
453
00:23:48,536 --> 00:23:49,370
Hey, hey, Daddy.
454
00:23:50,705 --> 00:23:53,082
How come you never opened this plasma?
455
00:23:53,165 --> 00:23:55,167
I don't need a skinny TV.
456
00:23:55,251 --> 00:23:58,629
That console's been there since 1977.
Good picture.
457
00:23:59,212 --> 00:24:03,592
Daddy, this is a Hi-Def flat screen!
458
00:24:03,676 --> 00:24:07,847
Football on Sundays,
them hits'll be like, "Boom!"
459
00:24:07,930 --> 00:24:09,348
Make you feel like you really there.
460
00:24:09,432 --> 00:24:11,308
I am really gonna be there.
461
00:24:12,268 --> 00:24:13,853
Your cousin Clyde gave me season tickets.
462
00:24:15,938 --> 00:24:17,857
See that picture?
463
00:24:17,940 --> 00:24:20,693
That's his third dealership.
464
00:24:20,776 --> 00:24:23,154
Man, that Clyde is something special.
465
00:24:24,155 --> 00:24:27,240
Yeah. Clyde's special.
466
00:24:28,241 --> 00:24:29,827
I gotta get outside.
467
00:24:29,910 --> 00:24:33,831
I'm grooming the next Jackie Robinson.
My grandson.
468
00:24:39,962 --> 00:24:42,757
[Reggie humming]
469
00:24:48,344 --> 00:24:49,763
- Reg.
- Huh?
470
00:24:49,846 --> 00:24:51,848
That don't look like $300 worth of ice.
471
00:24:51,931 --> 00:24:53,767
It's hot down here, man.
472
00:24:53,850 --> 00:24:56,895
Half of it melted before you even
got down. I'm telling you, the bag was...
473
00:24:56,978 --> 00:24:59,898
It's hot down.
Ask anybody about the heat, 'Scoe.
474
00:24:59,981 --> 00:25:02,817
- I ain't gonna lie about none of that.
- Whatever.
475
00:25:02,901 --> 00:25:04,110
- Hey, O.
- Yo.
476
00:25:04,194 --> 00:25:07,363
How old is crazy-ass Bucky?
Shouldn't he be dead by now?
477
00:25:07,447 --> 00:25:09,908
Oh, Bucky's at least 25 now.
478
00:25:09,991 --> 00:25:11,743
[Reggie]
Yeah. Yeah, that dog is old, boy.
479
00:25:11,826 --> 00:25:15,830
Are you serious?
That's, uh, 175 people years!
480
00:25:15,914 --> 00:25:17,916
And he's still a little player,
I'm telling you.
481
00:25:17,999 --> 00:25:19,834
You better watch little Fiona around here.
482
00:25:19,918 --> 00:25:22,962
He gonna hit her in the one that stink
and not the one that wink.
483
00:25:24,631 --> 00:25:26,257
[Reggie]
He good at scooping up behind you.
484
00:25:26,341 --> 00:25:27,175
[growls]
485
00:25:27,759 --> 00:25:28,760
So, um...
486
00:25:30,595 --> 00:25:32,931
did I hear Clyde was coming with Lucinda?
487
00:25:35,767 --> 00:25:39,187
- Mm-hm. Should be here any minute now.
- [chuckles]
488
00:25:39,270 --> 00:25:40,814
I thought she was engaged.
489
00:25:40,897 --> 00:25:43,358
- Uh-uh.
- That ended a while ago, baby bro.
490
00:25:43,441 --> 00:25:45,401
Yeah, that, man, no,
she moved to Atlanta, man.
491
00:25:45,485 --> 00:25:48,863
And that smooth nigga Clyde
supposed to be hollering at her again.
492
00:25:48,947 --> 00:25:52,951
What you mean "again?"
He ain't never been with her. Never!
493
00:25:53,034 --> 00:25:55,370
- Oh, lookie here. Little Hollywood man.
- Ooh!
494
00:25:55,453 --> 00:25:57,914
- "He's never been with her. Never!"
- "Never!"
495
00:25:57,997 --> 00:26:00,625
What, you look like you trying
to throw your hat in the ring.
496
00:26:00,708 --> 00:26:01,543
[both laugh]
497
00:26:01,626 --> 00:26:04,045
No, I'm just setting the record straight,
bubblehead.
498
00:26:05,296 --> 00:26:07,090
- [thuds]
- Set the record straight on this.
499
00:26:07,173 --> 00:26:08,550
- [Reggie exclaims]
- [Otis] Now.
500
00:26:08,633 --> 00:26:11,468
Good God Almighty,
I smell them funky ribs!
501
00:26:11,552 --> 00:26:13,929
[Otis] Yeah, baby, they're good too.
Here, baby bro.
502
00:26:14,012 --> 00:26:18,767
Now, I need your discriminate tongue
to let me know if I'm still on track.
503
00:26:18,851 --> 00:26:20,227
You know how I gets down.
504
00:26:25,524 --> 00:26:27,442
Give him some bread and a Pepsi,
right now!
505
00:26:27,526 --> 00:26:31,196
No, no, I'm cool.
I'm gonna wait on the chicken.
506
00:26:31,280 --> 00:26:32,239
Skinless.
507
00:26:32,823 --> 00:26:34,992
- Why? You Muslim now?
- Yeah, what the hell?
508
00:26:35,075 --> 00:26:37,202
- You a Five Percenter?
- [RJ] Nah.
509
00:26:37,286 --> 00:26:41,415
I just adopted a low-fat, high-fiber diet.
Bianca and I...
510
00:26:41,498 --> 00:26:43,709
[Otis groans] "Bianca and I..."
I know what it is.
511
00:26:43,792 --> 00:26:47,170
The black Paris Hilton done sissified you
off the pig. That's what's up.
512
00:26:47,254 --> 00:26:49,214
- It ain't like that, O.
- [Reggie] Bullshit!
513
00:26:49,298 --> 00:26:51,049
You on that Hollywood shit. Nigga, please.
514
00:26:51,133 --> 00:26:56,054
Give me... Let me see this. You see
this swine is fine, divine, sublime,
515
00:26:56,138 --> 00:26:57,931
- and right on time.
- Right on time!
516
00:26:58,015 --> 00:26:59,224
[both laugh]
517
00:26:59,308 --> 00:27:02,060
- Man! Look at that.
- Want some of this dipping sauce, baby?
518
00:27:02,144 --> 00:27:04,354
Yeah, go on.
Go on, taste a little piece of that.
519
00:27:04,438 --> 00:27:06,607
Don't be scared.
You got on the Kwanzaa outfit now.
520
00:27:06,690 --> 00:27:09,318
Get down, like you live.
Go ahead and taste a piece of that.
521
00:27:09,400 --> 00:27:10,319
- [Reggie] Bite that.
- Go on.
522
00:27:10,401 --> 00:27:12,863
How about a piece, Nelson Mandela?
523
00:27:12,946 --> 00:27:14,197
Stop being so scary, man.
524
00:27:14,281 --> 00:27:16,617
Farrakhan ain't nowhere around here.
525
00:27:16,700 --> 00:27:17,826
- [Reggie] Man!
- What's up, man?
526
00:27:17,910 --> 00:27:19,703
- [chuckles]
- Come on! Uh. Uh...
527
00:27:19,786 --> 00:27:22,205
The Last King from Scotland. Look.
528
00:27:22,289 --> 00:27:24,583
- With the Forest Whitaker eye.
- [Otis laughs]
529
00:27:24,666 --> 00:27:27,127
Wait, look. Put a little barbecue sauce
on the dead eye.
530
00:27:27,210 --> 00:27:29,212
- Might jump up out of there.
- [Otis laughs]
531
00:27:29,296 --> 00:27:31,381
- [Reggie and Otis laugh]
- [Otis] Boy, you crazy.
532
00:27:33,592 --> 00:27:39,055
Oh, yes, indeed, that's gonna be good!
Stir that up for me, Bilante.
533
00:27:39,555 --> 00:27:42,642
Now, in episode 11,
did you have to pull your titties out?
534
00:27:42,725 --> 00:27:44,977
I had to have that chocolate cake.
535
00:27:45,061 --> 00:27:47,605
But you threw it up. On purpose.
536
00:27:47,688 --> 00:27:51,567
Whether on Survivor or in life,
I believe in winning at all costs.
537
00:27:52,860 --> 00:27:56,113
That's why RJ and I are perfectly matched.
538
00:27:56,697 --> 00:28:00,201
[laughs] Girl, you tripping.
539
00:28:00,284 --> 00:28:01,869
- [Betty laughing]
- You better mind out, Betty.
540
00:28:01,953 --> 00:28:03,371
Come on now, Mama.
541
00:28:03,453 --> 00:28:06,082
Roscoe and winning don't even go
in the same sentence.
542
00:28:06,165 --> 00:28:08,376
Only Clyde gets that distinction.
543
00:28:08,458 --> 00:28:11,337
- Who's Clyde?
- Oh.
544
00:28:11,420 --> 00:28:12,338
I'm glad you asked.
545
00:28:12,421 --> 00:28:16,425
Clyde is our cousin. He came to live
with us once his folks went on to glory.
546
00:28:16,509 --> 00:28:19,303
They became famous
and left their child behind?
547
00:28:19,387 --> 00:28:21,263
Bitch, are you crazy?
548
00:28:21,347 --> 00:28:24,183
They was in a car accident.
They dead. Goddamn!
549
00:28:24,266 --> 00:28:25,518
- [Betty] Anyway...
- [woman] Oh.
550
00:28:25,601 --> 00:28:30,272
...Now Roscoe and Clyde was fierce rivals,
though "rival" is not quite accurate,
551
00:28:30,356 --> 00:28:33,734
cause Clyde used to whoop Roscoe's tail
in everything.
552
00:28:33,818 --> 00:28:35,653
I don't know
about "everything" now, Betty.
553
00:28:35,736 --> 00:28:38,155
Everything, Mama!
554
00:28:38,239 --> 00:28:41,367
- [ball thumping]
- [Betty] Basketball.
555
00:28:41,450 --> 00:28:43,703
- [Clyde] Game!
- [Betty] Checkers.
556
00:28:43,786 --> 00:28:46,956
- [thuds]
- King me.
557
00:28:47,039 --> 00:28:49,458
- [Betty] Chess.
- [thuds] [Clyde] Checkmate.
558
00:28:50,042 --> 00:28:52,461
- [Betty] Arm wrestling.
- [grunts]
559
00:28:52,545 --> 00:28:55,089
- [indistinct chatter]
- [laughs]
560
00:28:55,172 --> 00:28:58,050
Oops. That was me.
561
00:28:58,134 --> 00:29:00,552
- You're telling me RJ never won?
- [Betty] Never.
562
00:29:00,635 --> 00:29:04,347
That is, of course,
until the obstacle course in 1985.
563
00:29:04,431 --> 00:29:05,682
Obstacle course?
564
00:29:05,765 --> 00:29:08,018
[Betty]
Yep. It's a Jenkins' family tradition.
565
00:29:08,101 --> 00:29:09,978
- [people cheering]
- [Papa J] Have fun, now!
566
00:29:10,061 --> 00:29:14,107
Clyde, Roscoe, we got our eyes on you!
567
00:29:14,190 --> 00:29:16,192
[Betty] Clyde and Roscoe made a bet
568
00:29:16,276 --> 00:29:20,864
that the winner would get to ask
Lucinda Allen to the Spring Formal.
569
00:29:20,947 --> 00:29:23,033
And who is Lucinda Allen?
570
00:29:23,116 --> 00:29:25,160
[Betty]
Only the most popular Southern belle
571
00:29:25,243 --> 00:29:28,371
to ever come out of these parts,
the Spring Formal Queen that year.
572
00:29:28,455 --> 00:29:30,248
[Bianca] So what happened?
573
00:29:30,331 --> 00:29:32,083
Girl, your man
574
00:29:32,167 --> 00:29:34,419
- took off like a house on fire!
- [gunshot]
575
00:29:37,422 --> 00:29:38,840
[Papa J] Come on!
576
00:29:38,923 --> 00:29:40,508
[Betty]
He moved through that obstacle course
577
00:29:40,592 --> 00:29:42,594
faster than a runaway slave. Doing it!
578
00:29:49,601 --> 00:29:54,189
[Betty] Now, see, Clyde was right there
with his skinny ass, baby, neck and neck.
579
00:29:54,272 --> 00:29:57,275
He was trying to hold on until the end.
580
00:29:57,358 --> 00:29:58,610
- [Betty] But old Roscoe...
- Come on!
581
00:29:58,693 --> 00:30:01,029
Old Roscoe broke that tape, baby.
582
00:30:01,112 --> 00:30:04,407
He smiled so hard,
I thought his cheeks would burst.
583
00:30:04,491 --> 00:30:06,284
- Yes!
- [people cheering]
584
00:30:06,367 --> 00:30:10,330
- [exclaiming] Woohoo!
- [people cheering]
585
00:30:10,413 --> 00:30:13,249
[Betty] I ain't never seen
Mama and Daddy so proud as that day.
586
00:30:13,333 --> 00:30:14,542
Oh!
587
00:30:14,626 --> 00:30:18,755
[Betty] Now, all Roscoe had to do
was claim the real prize.
588
00:30:19,255 --> 00:30:22,050
- Lucinda?
- Hey.
589
00:30:22,133 --> 00:30:24,969
Will you go to the Spring Formal with me?
590
00:30:26,512 --> 00:30:30,265
Oh, Roscoe, how sweet, but...
Clyde just asked me.
591
00:30:33,143 --> 00:30:35,854
Come on, Lucinda,
let's get a strawberry soda.
592
00:30:35,938 --> 00:30:38,273
- My treat.
- [Lucinda] Okay.
593
00:30:38,357 --> 00:30:40,567
Bye, Roscoe. Great race.
594
00:30:42,027 --> 00:30:43,320
Bye.
595
00:30:43,403 --> 00:30:44,988
[Betty] I felt bad for the boy.
596
00:30:45,072 --> 00:30:46,573
[laughs]
597
00:30:46,657 --> 00:30:50,702
[Betty] Now, nobody knew about the bet,
so Clyde just beat him to the punch.
598
00:30:50,786 --> 00:30:52,788
[Whitney Houston's
"Saving All My Love" playing]
599
00:30:52,871 --> 00:30:55,833
[Betty]
Clyde and Lucinda danced all night long,
600
00:30:55,916 --> 00:30:58,460
looking like eternal lovers.
601
00:30:59,753 --> 00:31:03,507
And Roscoe looked like a hot mess.
602
00:31:03,590 --> 00:31:06,635
And his date wasn't much better.
603
00:31:08,387 --> 00:31:09,638
Lord Jesus!
604
00:31:13,016 --> 00:31:16,436
But in typical Roscoe fashion,
he snitched.
605
00:31:16,520 --> 00:31:17,813
But that mess backfired.
606
00:31:17,896 --> 00:31:22,651
Lucinda is a young lady,
not some trophy you can win!
607
00:31:23,735 --> 00:31:26,905
- I'm very disappointed in you.
- But what about Clyde?
608
00:31:26,989 --> 00:31:30,409
Clyde will be dealt with.
609
00:31:30,492 --> 00:31:33,996
Now, drop your britches and bend over.
610
00:31:41,753 --> 00:31:43,046
- [belt slaps]
- [young RJ gasps]
611
00:31:43,130 --> 00:31:46,842
[Betty] But that Clyde...
Oh, girl, he is a smooth operator.
612
00:31:46,925 --> 00:31:49,720
All right, what have you got to say
for yourself?
613
00:31:49,803 --> 00:31:51,471
I let Roscoe win.
614
00:31:52,722 --> 00:31:55,600
It meant more to him to beat me.
615
00:31:55,683 --> 00:31:58,561
And it meant more to me to go out
with Lucinda.
616
00:31:59,604 --> 00:32:00,897
She's so beautiful.
617
00:32:02,231 --> 00:32:03,524
I know you're disappointed.
618
00:32:04,942 --> 00:32:07,904
And if my parents were alive,
they'd be disappointed too.
619
00:32:08,988 --> 00:32:11,032
But you're the only parent I got,
Papa Jenkins.
620
00:32:11,115 --> 00:32:14,785
So you do what you think is right.
I'll understand.
621
00:32:18,915 --> 00:32:23,669
Don't you ever let something like this
ever happen again.
622
00:32:23,753 --> 00:32:24,962
[whispers] What?
623
00:32:25,046 --> 00:32:26,380
You understand?
624
00:32:30,551 --> 00:32:31,594
Yes, sir.
625
00:32:38,851 --> 00:32:42,772
[Betty]
He went upstairs and cried like a baby.
626
00:32:42,855 --> 00:32:45,274
Now, how you know Roscoe was crying?
627
00:32:45,358 --> 00:32:47,902
- [sobs]
- [Betty] Because all his hollering
628
00:32:47,985 --> 00:32:49,695
woke me up from a sound sleep.
629
00:32:49,779 --> 00:32:51,989
- [young RJ sobbing]
- [laughs]
630
00:32:52,073 --> 00:32:54,450
So, are they still an item?
631
00:32:54,533 --> 00:32:56,285
They dated awhile, but you know,
632
00:32:56,369 --> 00:32:59,497
the Queen is too pure
for the likes of Clyde.
633
00:32:59,580 --> 00:33:01,374
He needs a real woman.
634
00:33:01,457 --> 00:33:03,876
- Betty, y'all are cousins.
- Whatever!
635
00:33:03,960 --> 00:33:09,966
Now, the point is, Roscoe ain't been
the same since Clyde stole Miss Lucinda.
636
00:33:10,049 --> 00:33:14,762
[chuckles]
I think they call that "evolution."
637
00:33:14,845 --> 00:33:19,391
RJ's clearly over any childhood crush.
638
00:33:19,474 --> 00:33:21,184
- [Betty] Really?
- Really.
639
00:33:21,268 --> 00:33:24,521
Well, where do you think
that "Team of Me" mess started?
640
00:33:26,022 --> 00:33:29,067
- [chuckles]
- All right, Betty, that is enough.
641
00:33:29,150 --> 00:33:30,652
Okay, Mama, but I'm just saying...
642
00:33:30,735 --> 00:33:33,113
Come on in this house before I pop you.
643
00:33:33,196 --> 00:33:35,031
[Betty]
Now, somebody help that white girl.
644
00:33:35,115 --> 00:33:37,951
She getting eggshells in the tater salad.
Help her.
645
00:33:38,034 --> 00:33:40,704
[Mama J] Always running your mouth!
You talk too much.
646
00:33:40,787 --> 00:33:43,123
[Betty] Don't nobody want
no crunchy-ass potato salad.
647
00:33:43,206 --> 00:33:46,042
- And you put vinegar on these?
- Yeah.
648
00:33:46,126 --> 00:33:47,585
[RJ] You gotta market these, O.
649
00:33:47,669 --> 00:33:49,087
Oh, no.
650
00:33:51,214 --> 00:33:53,049
- RJ!
- Huh?
651
00:33:53,758 --> 00:33:55,302
What the hell are you eating?
652
00:33:56,511 --> 00:34:00,098
I'm not eating, baby,
I'm tasting these soy ribs.
653
00:34:00,181 --> 00:34:04,019
- You want some?
- Ugh! Forget it, carnivore!
654
00:34:04,102 --> 00:34:05,729
Why don't you tell me about Lucinda Allen?
655
00:34:05,812 --> 00:34:06,688
- Oh. Oh, shit.
- Oh.
656
00:34:06,771 --> 00:34:08,398
- [RJ] Lucinda Allen?
- That was a bad one.
657
00:34:08,481 --> 00:34:09,983
Well, see, I...
658
00:34:10,066 --> 00:34:11,609
- [woman screams]
- Baby, she's just, you know...
659
00:34:11,693 --> 00:34:15,447
[screaming] Oh, my God!
Oh, my God! Hey, Clyde's here now!
660
00:34:15,530 --> 00:34:17,991
[Maze's "Before I Let Go" playing]
661
00:34:45,934 --> 00:34:48,020
Let me introduce you.
662
00:34:48,103 --> 00:34:49,605
[Clyde] What's up, family?
663
00:34:52,066 --> 00:34:54,818
- Hi! Hey there, baby. What's up, baby?
- [Betty chuckles]
664
00:34:54,902 --> 00:34:56,945
- You looking sharp.
- Look at you. Betty, you too much.
665
00:34:57,029 --> 00:34:59,323
- [Otis] Clyde!
- What's up, O? What's up, Big Law?
666
00:34:59,406 --> 00:35:01,825
I see you ain't getting no bigger.
Look at you, boy.
667
00:35:01,909 --> 00:35:03,952
[Otis] Lucinda, what's up, baby?
668
00:35:04,036 --> 00:35:05,579
- Oh, my God, hi!
- [both chuckle]
669
00:35:05,662 --> 00:35:07,039
Good seeing you, baby.
670
00:35:07,122 --> 00:35:09,375
Hey, look at you, boy.
Look. You sure you our relative?
671
00:35:09,458 --> 00:35:11,335
[chuckles] Little Mexican.
672
00:35:11,418 --> 00:35:13,462
[Clyde]
I got a little something for everybody.
673
00:35:13,545 --> 00:35:15,964
I stopped to pick up
some red velvet cakes for the picnic.
674
00:35:16,048 --> 00:35:16,924
[Mama J gasps]
675
00:35:17,007 --> 00:35:21,011
From Cooter's Bakery in Tuscaloosa?
676
00:35:21,095 --> 00:35:24,556
Well, you only get one golden anniversary,
Mama J.
677
00:35:24,640 --> 00:35:27,393
[chuckles]
678
00:35:27,476 --> 00:35:28,936
[Mama J exclaiming]
679
00:35:29,019 --> 00:35:30,604
- [people exclaiming]
- [Clyde] Uh-oh.
680
00:35:30,687 --> 00:35:33,899
[Clyde] There he is! What's up, Papa J?
How you doing, man?
681
00:35:33,982 --> 00:35:35,734
Is the fountain of youth
around here somewhere,
682
00:35:35,818 --> 00:35:37,027
or you been taking that Viagra?
683
00:35:37,111 --> 00:35:38,946
- You better watch it.
- [both chuckle]
684
00:35:39,029 --> 00:35:40,406
- See, 'Cinda?
- [Papa J] Lucinda!
685
00:35:40,489 --> 00:35:42,116
I'm so glad to see you. Welcome home.
686
00:35:42,199 --> 00:35:43,200
Oh! Oh!
687
00:35:43,283 --> 00:35:49,373
Now that's nostalgia for you, right there.
Family spirit award goes to Roscoe!
688
00:35:49,456 --> 00:35:51,959
Cross Colour Jones! Look at you, boy!
689
00:35:52,042 --> 00:35:54,336
Still wearing Otis' hand-me-downs.
Come here, man.
690
00:35:54,420 --> 00:35:56,213
- [laughs]
- [RJ] They're in the bag.
691
00:35:56,296 --> 00:35:58,507
Well, the airlines lost my bag, so...
692
00:35:58,590 --> 00:36:00,134
What's your excuse?
693
00:36:00,217 --> 00:36:03,429
[chuckles] Man...
Hey, man, this, that Tiger Hoods, man.
694
00:36:03,512 --> 00:36:06,557
You know me. I get my nine holes in.
695
00:36:07,057 --> 00:36:08,434
- [Clyde chuckles]
- Roscoe Jenkins.
696
00:36:08,517 --> 00:36:12,770
- Oh.
- [chuckles] Oh, it's been ages.
697
00:36:12,854 --> 00:36:16,023
- Oh.
- Oh, wow, it's been so long!
698
00:36:16,107 --> 00:36:17,275
[Bianca clears throat]
699
00:36:17,358 --> 00:36:22,280
Oh, um, Clyde, Lucinda,
this is my fiancée,
700
00:36:22,363 --> 00:36:24,615
- uh, my fiancée, uh...
- Bianca.
701
00:36:24,699 --> 00:36:25,783
- Bianca.
- Bianca Kittles.
702
00:36:25,867 --> 00:36:27,827
How you doing? Sweeter than Skittles.
703
00:36:27,910 --> 00:36:30,121
- Girl, you prettier in person.
- Is that so?
704
00:36:32,415 --> 00:36:35,251
You find somebody that say different,
see if I don't slap them to sleep.
705
00:36:35,334 --> 00:36:39,213
- And I don't even get violent.
- It's my pleasure, Bianca. [chuckles]
706
00:36:39,297 --> 00:36:43,468
- Wow, congratulations, you two.
- The pleasure's mine. [scoffs]
707
00:36:46,804 --> 00:36:47,638
What's up with that?
708
00:36:47,722 --> 00:36:51,851
And, Lord, we thank you for the pork ribs,
709
00:36:51,934 --> 00:36:54,896
as well as, yes, the coleslaw, and...
710
00:36:54,979 --> 00:36:57,315
I hear what you're saying,
but look, I gotta go.
711
00:36:57,398 --> 00:37:01,110
Thank you! And we thank you
for the sweet potato pie.
712
00:37:01,194 --> 00:37:05,448
And, yes, for the scrumptious
red velvet cakes from Cooter's...
713
00:37:05,531 --> 00:37:07,867
We thank You, Lord!
And they all did say...
714
00:37:07,950 --> 00:37:10,077
[all] Amen!
715
00:37:11,412 --> 00:37:13,331
We thank you
for that beautiful benediction.
716
00:37:13,414 --> 00:37:14,957
- [Otis] You mean long.
- Otis!
717
00:37:15,041 --> 00:37:18,544
Mama and I are just filled with joy.
718
00:37:18,628 --> 00:37:22,924
So many friends and family have joined us
on this very special occasion.
719
00:37:23,007 --> 00:37:26,260
[Papa J] This woman has put up with me
for five decades,
720
00:37:26,344 --> 00:37:28,554
and I love her now more than ever.
721
00:37:28,638 --> 00:37:30,723
Thank you, baby.
722
00:37:30,806 --> 00:37:33,392
- [applauds]
- [Otis] All right. Hear, hear, now.
723
00:37:34,685 --> 00:37:36,770
[Betty]
Clyde, you try some of this corn, baby?
724
00:37:36,853 --> 00:37:37,812
Mm-hm.
725
00:37:37,896 --> 00:37:40,732
And don't you forget these rolls,
cause I made them with you in mind.
726
00:37:40,815 --> 00:37:43,568
- You butter the biscuits?
- [laughs] You know I did.
727
00:37:43,652 --> 00:37:45,111
- [Otis] Hey, Betty? Betty.
- What?
728
00:37:45,195 --> 00:37:48,406
He's your cousin, not a potential tip.
729
00:37:48,490 --> 00:37:50,617
You know what, Otis? Okay? Shut up.
730
00:37:50,700 --> 00:37:52,744
Now, I'm just glad to see him, that's all.
731
00:37:52,827 --> 00:37:55,580
And, and... Okay, you too, queenie.
732
00:37:55,664 --> 00:37:58,917
- Oh. Thank you, Betty.
- Mm-hm.
733
00:37:59,000 --> 00:38:02,212
So, Lucinda, I hear you two
were high school sweethearts.
734
00:38:02,295 --> 00:38:05,131
Oh, well, that was a long time ago.
735
00:38:06,716 --> 00:38:09,761
Yeah.
But you never forget your first love.
736
00:38:09,844 --> 00:38:10,929
Ain't that right, 'Cinda?
737
00:38:11,012 --> 00:38:13,848
- [Lucinda] Yeah, I guess not.
- [sighs]
738
00:38:13,932 --> 00:38:16,017
Look at her. Just as beautiful as ever.
739
00:38:16,101 --> 00:38:18,812
You know, I'm gonna leave
some of these hood-rats alone,
740
00:38:18,895 --> 00:38:21,898
get real serious
about making this girl Mrs. Stubbs.
741
00:38:21,982 --> 00:38:25,110
You know, matter of fact... Otis, get me
a broom right now. I'm gonna jump!
742
00:38:25,193 --> 00:38:27,404
- [Otis and Clyde laugh]
- Mazel tov!
743
00:38:27,487 --> 00:38:29,823
[Clyde]
You know what I'm talking about, Otis?
744
00:38:29,906 --> 00:38:31,283
Don't believe this one, okay?
745
00:38:31,366 --> 00:38:33,994
He's more interested in jumping bones
than jumping brooms.
746
00:38:34,077 --> 00:38:35,453
[all] Ooh.
747
00:38:35,537 --> 00:38:38,790
Well, best of luck to the both of you.
You make a great couple.
748
00:38:38,873 --> 00:38:40,333
[coughs] Bullshit!
749
00:38:40,417 --> 00:38:41,251
Betty!
750
00:38:41,334 --> 00:38:42,627
[chuckles]
751
00:38:42,711 --> 00:38:46,881
Excuse me, y'all, I had a piece
of celery stuck in my throat.
752
00:38:46,965 --> 00:38:50,176
[Clyde] Well, you know, I admit it.
I like to play.
753
00:38:51,052 --> 00:38:53,513
But, after I get me
a couple of more dealerships,
754
00:38:53,597 --> 00:38:58,184
I will be King of the South,
who will need his Queen.
755
00:38:58,268 --> 00:38:59,352
- [pecks]
- [Lucinda chuckles]
756
00:39:00,604 --> 00:39:02,730
Well, my king has a surprise.
757
00:39:03,522 --> 00:39:08,986
RJ's having a professional camera crew
film the anniversary banquet!
758
00:39:09,069 --> 00:39:10,571
[indistinct chatter]
759
00:39:10,654 --> 00:39:12,364
- [Bianca] Tell them, honey!
- [people chattering]
760
00:39:12,448 --> 00:39:14,825
- Go ahead!
- Uh...
761
00:39:14,908 --> 00:39:18,829
Like my baby said,
it was supposed to be a surprise.
762
00:39:18,912 --> 00:39:22,333
A gift, really, you know.
Uh, no big deal. Just a...
763
00:39:22,416 --> 00:39:25,044
Just a little something special for y'all.
764
00:39:25,127 --> 00:39:26,629
That's so sweet.
765
00:39:26,712 --> 00:39:29,381
Wait a minute. Hold up. Nigga,
you got some cameras hidden around?
766
00:39:29,465 --> 00:39:30,924
- You done brought some cameras?
- Reggie...
767
00:39:31,008 --> 00:39:34,720
You got that shit hidden around here?
Oh, y'all seen his show.
768
00:39:34,803 --> 00:39:37,181
Roscoe be jumping out of bushes
on little midgets.
769
00:39:37,264 --> 00:39:38,932
- [Mama J] Midgets?
- [all laugh]
770
00:39:39,016 --> 00:39:42,561
Neglected albino children.
Al-Qaeda leaders.
771
00:39:42,645 --> 00:39:47,775
- [chants in Arabic]
- Rice, chicken kebab, chicken falafel.
772
00:39:47,858 --> 00:39:51,195
- [singing]
- [chuckles] Boy, you crazy.
773
00:39:51,278 --> 00:39:54,281
I'm telling you, they be scattering
like roaches, like cops.
774
00:39:54,365 --> 00:39:56,700
You gonna win a Emmy,
and I'm voting for you.
775
00:39:56,784 --> 00:40:00,621
Remember, son,
this is a family celebration,
776
00:40:00,704 --> 00:40:02,331
not some Hollywood production.
777
00:40:02,915 --> 00:40:04,416
Yes, sir.
778
00:40:04,500 --> 00:40:07,544
Oh, hell, it'll be all right, Papa J.
779
00:40:07,628 --> 00:40:09,838
I'm sure old Roscoe gonna do
the right thing.
780
00:40:09,922 --> 00:40:13,217
I'm just glad to see your baby boy back
gracing us with his presence.
781
00:40:13,300 --> 00:40:15,678
- [scoffs]
- [Clyde] You done good, 'Scoe.
782
00:40:15,761 --> 00:40:20,808
You got a outstanding career,
beautiful fiancée, great son.
783
00:40:20,891 --> 00:40:22,518
You finally winning, man.
784
00:40:22,601 --> 00:40:25,604
Don't even matter
that you could never beat me at nothing.
785
00:40:25,688 --> 00:40:29,357
Oh, shit! That's the button.
786
00:40:29,440 --> 00:40:30,858
[RJ] What you trying to do, Clyde?
787
00:40:32,360 --> 00:40:35,071
I'm trying my best to be a better man.
788
00:40:35,154 --> 00:40:38,533
And you trying to drag me
into a penis-swinging contest?
789
00:40:38,616 --> 00:40:40,118
- [Betty] My goodness.
- That definitely ain't no contest.
790
00:40:40,201 --> 00:40:42,787
[all laugh]
791
00:40:42,870 --> 00:40:45,456
You a sad man, Clyde.
792
00:40:45,540 --> 00:40:48,084
Your competitive edge imprisons you.
793
00:40:50,002 --> 00:40:53,506
Feel good for what you've done,
not for what you haven't.
794
00:40:53,589 --> 00:40:58,302
The one loss you suffered at my hands
is still a burden to you.
795
00:40:58,386 --> 00:41:01,723
Get over it. I have.
796
00:41:01,806 --> 00:41:04,642
That's the "Team of Me."
797
00:41:07,437 --> 00:41:08,688
Oh!
798
00:41:08,771 --> 00:41:10,148
[whispers] That's right, baby.
799
00:41:10,231 --> 00:41:14,026
Oh! And, uh, just for the record,
800
00:41:14,110 --> 00:41:16,863
I'll beat you again. And worse.
801
00:41:17,947 --> 00:41:18,906
[Clyde] Is that right?
802
00:41:19,490 --> 00:41:22,535
Care to make it interesting?
Little wager, perhaps?
803
00:41:22,618 --> 00:41:27,039
For what? You'd just find a way
to renege again, renigga.
804
00:41:27,123 --> 00:41:28,416
[all] Oh.
805
00:41:28,499 --> 00:41:31,127
- I ain't never reneged on no bet.
- You a damn liar!
806
00:41:31,210 --> 00:41:33,671
Oh, this is getting hot!
807
00:41:33,755 --> 00:41:36,466
You know damn well
what the hell I'm talking about.
808
00:41:36,549 --> 00:41:39,135
You're a sore loser,
and you stole what was mine.
809
00:41:51,731 --> 00:41:53,523
Lemonade is good, Mama.
810
00:41:55,901 --> 00:41:59,613
There it is.
That bitch done made you tough, Roscoe.
811
00:42:00,989 --> 00:42:04,242
You hungry as shit,
but that bitch done made you tough!
812
00:42:05,744 --> 00:42:08,455
- [door closing]
- [RJ] What is wrong with you?
813
00:42:08,538 --> 00:42:11,374
[Bianca] I can't believe
you're still pining after the prom queen.
814
00:42:11,458 --> 00:42:15,086
- We only said three words to each other!
- Forty words.
815
00:42:15,670 --> 00:42:18,465
And that Clyde,
he's a smug son of a bitch.
816
00:42:18,548 --> 00:42:22,677
No wonder he's a car salesman.
He's slick and unethical.
817
00:42:23,178 --> 00:42:26,181
Why the hell did you tell everybody
about the camera crew?
818
00:42:26,264 --> 00:42:27,766
They were gonna see them anyway.
819
00:42:27,849 --> 00:42:30,727
And besides, we were losing ground.
I had to make a move.
820
00:42:31,269 --> 00:42:33,021
Bianca, this is not Survivor.
821
00:42:34,606 --> 00:42:36,525
Oh, yes, it is.
822
00:42:37,025 --> 00:42:41,321
[grunts]
Look, baby, baby, baby. Listen. Listen.
823
00:42:41,404 --> 00:42:45,033
[sighs] Let's not fight, okay? I'm sorry.
824
00:42:45,116 --> 00:42:48,954
Lucinda was just a crush, but I moved on.
825
00:42:50,872 --> 00:42:51,915
So you're over her?
826
00:42:51,998 --> 00:42:54,334
How can I not be, with you as my lady?
827
00:43:01,216 --> 00:43:06,012
Yeah, that's what I'm talking about.
Yeah! Oh, baby.
828
00:43:06,096 --> 00:43:09,975
All the time I spent here,
I never got a little piece of nothing.
829
00:43:11,309 --> 00:43:15,063
No way. These walls are way too thin.
830
00:43:15,146 --> 00:43:17,357
And plus, your family listens.
831
00:43:17,440 --> 00:43:19,608
That's ridiculous!
832
00:43:19,692 --> 00:43:23,988
Look, now, I want to speak in tongues.
[speaks indistinctly]
833
00:43:24,071 --> 00:43:26,448
Nope. Forget it.
834
00:43:27,032 --> 00:43:28,117
Damn!
835
00:43:34,373 --> 00:43:36,750
Think you so damn special.
836
00:43:36,834 --> 00:43:41,338
I sent a plasma, you bought cake.
Negro, please!
837
00:43:41,422 --> 00:43:44,008
Hey, Roscoe,
I didn't know you were still up.
838
00:43:44,091 --> 00:43:47,428
- Hey, Lucinda, how you doing?
- I'm great.
839
00:43:47,511 --> 00:43:49,763
- Who you talking to?
- [stammers] Nobody.
840
00:43:50,347 --> 00:43:55,686
Well, actually, myself. I do that.
You know, just practicing for the show.
841
00:43:55,769 --> 00:43:57,938
You know, keep it fresh, you know?
842
00:43:58,022 --> 00:43:59,440
Okay, I see.
843
00:43:59,523 --> 00:44:00,900
Can you take a break?
844
00:44:08,198 --> 00:44:10,618
- Damn!
- [chuckles]
845
00:44:10,701 --> 00:44:13,537
- This cake is scrumptious.
- I knew you'd like it.
846
00:44:13,621 --> 00:44:15,915
So, you said
your publicist introduced you?
847
00:44:15,998 --> 00:44:19,460
Yeah. Well... Yeah.
848
00:44:19,543 --> 00:44:23,547
We had her on the show after she won.
849
00:44:23,631 --> 00:44:26,884
And, uh...
We just sort of connected, you know?
850
00:44:26,967 --> 00:44:29,053
Oh, so how does she and Jamaal get along?
851
00:44:29,136 --> 00:44:32,765
Real good.
You know, she got him eating right.
852
00:44:33,807 --> 00:44:35,809
- Maternal stuff.
- He's a great kid.
853
00:44:35,893 --> 00:44:37,603
Oh, thank you.
854
00:44:37,686 --> 00:44:38,687
Um...
855
00:44:40,147 --> 00:44:41,982
So, you and Clyde?
856
00:44:42,066 --> 00:44:43,400
Oh. Uh, no.
857
00:44:43,484 --> 00:44:46,986
He was a familiar face
when I moved to Atlanta.
858
00:44:47,070 --> 00:44:49,238
He's sweet, but your cousin's a player.
859
00:44:50,281 --> 00:44:52,992
What happened to your engagement?
Wasn't there some guy?
860
00:44:53,076 --> 00:44:55,745
Are you keeping tabs on me,
Roscoe Jenkins?
861
00:44:55,828 --> 00:44:59,165
Well, no, no, I heard things.
You know... Look at my ears.
862
00:44:59,248 --> 00:45:01,876
You know, I heard... I heard it.
You know I heard it.
863
00:45:01,960 --> 00:45:04,337
[laughs] You stupid.
864
00:45:04,420 --> 00:45:07,131
Oh, what did you hear? Huh?
865
00:45:07,215 --> 00:45:09,425
That I went to school
to find a husband, right?
866
00:45:10,009 --> 00:45:14,180
See? Yeah, I did. I got engaged early.
867
00:45:14,263 --> 00:45:17,600
I had the vision
of having a two-income household,
868
00:45:17,684 --> 00:45:22,021
three kids before 30,
Sunday brunch with my homegirls.
869
00:45:22,105 --> 00:45:25,942
- Sounds good to me.
- Don't it, though?
870
00:45:26,442 --> 00:45:31,990
But the student loans never go away.
You're still broke after grad school.
871
00:45:33,157 --> 00:45:34,909
And he didn't want kids.
872
00:45:36,536 --> 00:45:37,704
Ever.
873
00:45:38,746 --> 00:45:41,416
So... dream deferred.
874
00:45:42,417 --> 00:45:44,836
I feel you. [sighs]
875
00:45:44,919 --> 00:45:48,923
Me and Jamaal's mom was a disaster.
[scoffs]
876
00:45:49,007 --> 00:45:53,761
I wasn't ready to be a parent, either.
But he's my son.
877
00:45:54,345 --> 00:45:57,015
Spoken like a true Jenkins man.
878
00:46:06,107 --> 00:46:09,318
- You need to finish that cake.
- [chuckles] Shit.
879
00:46:09,402 --> 00:46:11,403
If I don't watch this figure, who will?
[chuckles]
880
00:46:11,486 --> 00:46:12,904
I could think of some takers.
881
00:46:13,822 --> 00:46:17,533
Me too! Sign me up for that booty duty!
882
00:46:17,617 --> 00:46:20,746
Hey, Reggie.
We were just saying good night.
883
00:46:20,829 --> 00:46:23,248
Hell, no, don't let me interrupt.
Don't let me interrupt.
884
00:46:23,331 --> 00:46:26,835
- Don't let him interrupt.
- [Lucinda] Oh, no, no, no. It's okay.
885
00:46:27,419 --> 00:46:32,799
I need to go home and see my parents.
And I'll talk to you guys tomorrow, okay?
886
00:46:32,883 --> 00:46:35,093
- Good night.
- Good night.
887
00:46:43,602 --> 00:46:46,813
Tell the truth.
You got a woody, don't you?
888
00:46:46,897 --> 00:46:49,691
Fool, if I had a woody,
I'd flip this table over.
889
00:46:49,775 --> 00:46:51,109
We was just catching up.
890
00:46:52,486 --> 00:46:55,030
Your daddy don't want that plasma
you bought.
891
00:46:55,113 --> 00:46:56,406
I'll tell you that right now.
892
00:46:56,490 --> 00:46:59,201
And it's a damn shame
that it's just going to waste like that.
893
00:47:00,619 --> 00:47:03,747
Just a TV, just sitting there,
ain't gonna do nothing, man, is...
894
00:47:03,830 --> 00:47:05,665
There's so many poor people down here
that need...
895
00:47:05,749 --> 00:47:07,834
Would you like that plasma, Reggie?
896
00:47:07,918 --> 00:47:10,087
[stammers] I... Boy, I ain't lying.
I could use it.
897
00:47:10,170 --> 00:47:11,505
Would you like to have it?
898
00:47:11,587 --> 00:47:14,883
Yeah! I'm gonna get it and freak it.
I'm gonna have it right.
899
00:47:14,966 --> 00:47:16,301
Not gonna happen.
900
00:47:16,384 --> 00:47:18,594
- Just tight. That's just...
- [woman imitates wailing]
901
00:47:20,847 --> 00:47:23,558
Hey, Lone Ranger, it's time to saddle up.
902
00:47:23,642 --> 00:47:26,019
- [slaps]
- Uh-oh. Gotta go.
903
00:47:26,937 --> 00:47:30,690
Hi-yo, Silver! Off to the ATM machine!
904
00:47:33,693 --> 00:47:36,862
- [woman] Giddy-up!
- [Reggie] Giddy-up!
905
00:47:41,408 --> 00:47:44,078
It's gonna be a long weekend.
906
00:47:46,580 --> 00:47:48,999
- [birds chirping]
- [rooster crowing]
907
00:47:59,927 --> 00:48:01,303
[groans]
908
00:48:03,430 --> 00:48:08,352
[Missy Elliott's
"Get Ur Freak On" playing]
909
00:48:29,456 --> 00:48:32,042
[farts] Excuse me.
910
00:48:32,126 --> 00:48:34,545
[farts louder] Oh, excuse.
911
00:48:37,298 --> 00:48:39,466
Baby, my Downward Dog is fine.
912
00:48:39,550 --> 00:48:43,012
Your alignment's off. Watch me.
913
00:48:43,095 --> 00:48:44,346
[inhales]
914
00:48:46,140 --> 00:48:48,475
[exhales]
915
00:48:48,976 --> 00:48:52,062
Damn, you are flexible!
916
00:48:52,146 --> 00:48:53,147
Good morning, Reggie.
917
00:48:53,230 --> 00:48:56,192
Good morning to you! What's up, 'Scoe?
918
00:48:56,275 --> 00:48:57,943
Fuck you looking at, Reggie?
919
00:48:58,027 --> 00:49:00,529
You wanna glue your eyes
back into your head, now?
920
00:49:00,613 --> 00:49:04,157
Oh, my fault. I didn't mean to look,
but I was just checking out the pose, man.
921
00:49:04,240 --> 00:49:06,743
- Hey!
- That is nice. That's hot. That is so hot.
922
00:49:06,826 --> 00:49:10,079
- Can I help you with something, Reggie?
- Oh, your bag is here.
923
00:49:10,163 --> 00:49:11,956
You couldn't just say that
from Jump Street.
924
00:49:12,040 --> 00:49:12,874
I was distracted,
925
00:49:12,957 --> 00:49:15,627
cause it looked like somebody hit you
in the face with a sack of nickels.
926
00:49:15,709 --> 00:49:18,296
Well, maybe a foot in your ass
will help you focus, huh?
927
00:49:18,379 --> 00:49:21,341
Maybe a slice of red velvet cake
will help you focus.
928
00:49:28,014 --> 00:49:31,017
Man, get your look and move on. One look.
929
00:49:32,018 --> 00:49:35,146
- [Bianca groans]
- ...and down.
930
00:49:35,230 --> 00:49:38,233
- That's it. One. One!
- One more, one more, one time.
931
00:49:38,316 --> 00:49:42,820
- That's it. Move on!
- Oh, my God. Damn, 'Scoe!
932
00:49:42,904 --> 00:49:44,738
[Bianca] Namaste.
933
00:49:44,822 --> 00:49:46,407
Oh! Hey.
934
00:49:46,491 --> 00:49:48,993
Reggie's got
a Frank Aaron jersey too, baby.
935
00:49:49,077 --> 00:49:52,413
That's Hank, baby.
And mine is a limited edition.
936
00:49:52,497 --> 00:49:54,624
Reggie wouldn't even know
where to look for one.
937
00:49:54,707 --> 00:49:56,292
Oh, it's your world, player.
938
00:49:56,376 --> 00:49:59,796
I'm just a squirrel trying to get a nut,
if you know what I mean.
939
00:49:59,879 --> 00:50:01,798
[Fifi yelps]
940
00:50:01,881 --> 00:50:06,427
Man, you need to get her pregnant soon.
Come on, Bucky, let's go.
941
00:50:07,303 --> 00:50:09,389
[Bucky pants]
942
00:50:09,973 --> 00:50:12,517
[whimpers]
943
00:50:14,352 --> 00:50:16,980
My God. Did you see that?
944
00:50:18,940 --> 00:50:21,859
Yeah. That's my jersey, ain't it?
945
00:50:24,570 --> 00:50:25,863
Come on, Jamaal.
946
00:50:25,947 --> 00:50:30,117
- I don't think I'm cut out for softball.
- Don't be such a girl about it.
947
00:50:31,493 --> 00:50:34,663
Jamaal, forget all that. You a natural.
948
00:50:34,746 --> 00:50:37,541
Plus, this was your dad's sport.
All right?
949
00:50:37,624 --> 00:50:42,170
The main thing is to relax and keep cool.
Just like your dad.
950
00:50:42,254 --> 00:50:45,340
[RJ] Come on, we got them, we got them!
We got them, we got them!
951
00:50:45,424 --> 00:50:46,258
We got them!
952
00:50:46,341 --> 00:50:47,968
- [groans]
- [man] You out, sucka!
953
00:50:48,051 --> 00:50:49,678
- Damn it!
- [Otis] Good throw, Betty!
954
00:50:49,761 --> 00:50:52,639
How could this fool steal everything
but third?
955
00:50:52,723 --> 00:50:56,560
Cause I got a cannon in this arm, boy!
A-Rod ain't stealing on me.
956
00:50:56,643 --> 00:50:58,687
Damn, I'm a thief.
I don't never get caught stealing.
957
00:50:58,770 --> 00:51:00,272
Can't steal third, brother,
not around here.
958
00:51:00,355 --> 00:51:02,065
[stammers] My shirt!
959
00:51:02,149 --> 00:51:03,734
- Go home, man.
- Yeah, my fault.
960
00:51:03,816 --> 00:51:06,987
- This ain't authentic, is it?
- [chuckles]
961
00:51:08,322 --> 00:51:10,866
- Where does that child think she is?
- I don't know.
962
00:51:10,949 --> 00:51:15,412
- But I bet that come with paint remover.
- [Mama J] Good God!
963
00:51:15,495 --> 00:51:18,582
[RJ] Jamaal! Widen your stance, son.
Keep your eye on the ball.
964
00:51:18,665 --> 00:51:22,002
- Choke up on the bat. Focus.
- Okay.
965
00:51:22,085 --> 00:51:23,503
[Betty] Do what your father told you.
966
00:51:23,587 --> 00:51:26,423
Now, don't be scared of Callie.
I know she's big.
967
00:51:26,506 --> 00:51:29,301
We all big. That's why you in question.
968
00:51:29,384 --> 00:51:31,511
[RJ] Jamaal! Focus.
969
00:51:31,595 --> 00:51:33,680
[Otis]
All right, it's 0 and 2. Come on, Jamaal.
970
00:51:35,891 --> 00:51:38,101
- Strike three!
- [Mama J] That's all right, baby.
971
00:51:38,727 --> 00:51:41,104
- [Mama J] That's a good try.
- Ugh. God, this kid's pathetic!
972
00:51:41,188 --> 00:51:42,439
[Mama J] You're making Grandma proud.
973
00:51:42,522 --> 00:51:45,400
- [Papa J] Good try, Jamaal.
- [Betty] No, no, it wasn't, Daddy.
974
00:51:45,484 --> 00:51:47,819
Now, what is he, Roscoe?
One of them meatless people?
975
00:51:47,903 --> 00:51:50,280
[Betty] Is he one of them
vegans or vogans, whatever?
976
00:51:50,364 --> 00:51:53,200
You need to feed that child, Roscoe.
That's what's wrong with him!
977
00:51:53,700 --> 00:51:56,035
[grunts]
978
00:51:56,118 --> 00:51:57,703
- Good one, Callie!
- [spits]
979
00:51:57,787 --> 00:51:59,914
[Betty] Can't understand nothing.
He's dumb in the brain.
980
00:52:00,498 --> 00:52:01,916
[sighs]
981
00:52:04,043 --> 00:52:06,837
[Betty]
Come on, Roscoe! Hit one for Mama!
982
00:52:06,921 --> 00:52:09,799
- All I need you to do is make contact.
- I got this.
983
00:52:09,881 --> 00:52:12,385
You got a strikeout a-coming
if you ain't careful.
984
00:52:12,468 --> 00:52:16,097
You's got a strikeout coming
if you ain't careful.
985
00:52:16,180 --> 00:52:18,057
"Boy, you's go..."
986
00:52:19,308 --> 00:52:21,477
[Otis] Y'all don't take the smile
for a weakness all the time, okay?
987
00:52:21,560 --> 00:52:23,437
- [Reggie] I've never thought that.
- Y'all think I'm weak or something.
988
00:52:23,521 --> 00:52:25,106
- No, I don't think you weak.
- Okay.
989
00:52:25,189 --> 00:52:27,108
- Don't. Okay.
- I thought you was Uncle Ben.
990
00:52:28,317 --> 00:52:31,821
Hey. Take a seat.
Let me get this, right here.
991
00:52:31,903 --> 00:52:34,115
All right.
That's what I'm talking 'bout, now!
992
00:52:34,198 --> 00:52:36,158
Let the games begin! Come on, baby!
993
00:52:37,576 --> 00:52:41,705
- What the hell you think you doing, Clyde?
- I'm about to strike you out, player!
994
00:52:41,789 --> 00:52:44,208
I've got a narrow strike zone, boy.
995
00:52:44,291 --> 00:52:45,584
Oh, that's all right, Papa J.
996
00:52:45,668 --> 00:52:48,629
Anything wider than Roscoe head
would be unfair.
997
00:52:48,712 --> 00:52:51,549
- [all laugh]
- Everybody sit down. Have a seat.
998
00:52:51,632 --> 00:52:54,844
Take a load off. Get comfortable.
Don't worry about it.
999
00:52:54,926 --> 00:52:57,929
Bring the La-Z-Boys out here or something.
Come on, boy.
1000
00:52:58,013 --> 00:52:59,598
I got this, right here.
1001
00:53:00,932 --> 00:53:03,811
What's up, 'Scoe? You ready?
1002
00:53:03,894 --> 00:53:06,439
You want to be in the big time?
Here we go, yeah.
1003
00:53:06,522 --> 00:53:07,939
Right here, baby!
1004
00:53:09,191 --> 00:53:10,317
Strike!
1005
00:53:11,360 --> 00:53:14,363
[chuckles] That's better
than air conditioning right there, boy.
1006
00:53:14,447 --> 00:53:17,783
[babbles] Feel that breeze?
1007
00:53:17,867 --> 00:53:20,951
- [Betty laughs]
- Come on, Roscoe!
1008
00:53:21,035 --> 00:53:24,747
They just talking smack, baby.
You can do it, baby!
1009
00:53:24,831 --> 00:53:27,876
Focus, RJ! Come on. Get a hit!
1010
00:53:28,376 --> 00:53:31,421
Whoa. "Focus, RJ!" [chuckles]
1011
00:53:32,005 --> 00:53:34,007
All right, everybody good?
1012
00:53:34,090 --> 00:53:36,468
Betty, all right,
give me a little something.
1013
00:53:36,551 --> 00:53:37,760
[Betty] Okay.
1014
00:53:43,433 --> 00:53:46,853
Okay, I got you. Good to go.
All right, cool, cool, cool.
1015
00:53:48,438 --> 00:53:49,689
Right here.
1016
00:53:57,906 --> 00:53:59,282
Crush it! Kill it!
1017
00:54:02,619 --> 00:54:03,786
- [thuds]
- Uh.
1018
00:54:03,870 --> 00:54:07,499
- [screaming] You hit my mama!
- Mama!
1019
00:54:07,582 --> 00:54:11,669
- Mama J!
- [Mama J] Oh, Jesus.
1020
00:54:11,753 --> 00:54:14,547
[Papa J] That done knocked
the wig off and everything. Damn!
1021
00:54:17,884 --> 00:54:19,511
[RJ] Get off me about it right now.
1022
00:54:19,594 --> 00:54:21,429
- [Otis] Really? Get off you about it?
- That's right.
1023
00:54:21,513 --> 00:54:23,515
Yeah, okay? Stop sweating me about it.
1024
00:54:23,598 --> 00:54:25,808
I was trying to tell you to wait
on the flutterball.
1025
00:54:25,892 --> 00:54:27,894
You up there swinging like
Crouching Tiger, Hidden Dragon,
1026
00:54:27,977 --> 00:54:30,230
now my mama got a red titty
on her head.
1027
00:54:30,313 --> 00:54:31,731
She's my mama too, O.
1028
00:54:31,814 --> 00:54:34,526
We don't know that.
You could be adopted.
1029
00:54:34,609 --> 00:54:37,862
Look, I gotta get the fish.
Meet me at Monty's. Can you do that?
1030
00:54:37,946 --> 00:54:39,906
[car horn honking]
1031
00:54:41,324 --> 00:54:44,953
Mama, I'm sorry. Really sorry, Mama.
1032
00:54:45,035 --> 00:54:48,539
I know, baby. Mama will be all right.
1033
00:54:48,622 --> 00:54:51,667
Mama, I was trying to hit it out the park.
I didn't know it was going that way.
1034
00:54:51,750 --> 00:54:54,002
I'm getting my headache, baby. Be quiet.
1035
00:54:54,503 --> 00:54:56,171
- Daddy...
- Son...
1036
00:54:56,255 --> 00:54:58,507
We all make mistakes.
1037
00:54:58,590 --> 00:55:00,008
We just have to learn from them.
1038
00:55:01,593 --> 00:55:05,430
Though I don't know what you learn
by giving your mama a concussion.
1039
00:55:10,227 --> 00:55:12,980
- [police car's horn honks]
- [officer] Hey, Big O!
1040
00:55:13,062 --> 00:55:15,107
I don't know how you take it down here, O.
1041
00:55:15,190 --> 00:55:18,110
[scoffs] Man, you was the best linebacker
in the state.
1042
00:55:18,193 --> 00:55:20,612
If it wasn't for your knee injury, shoot!
1043
00:55:20,696 --> 00:55:24,866
Man, you'd be in the NFL,
living in a mansion, driving a Benz.
1044
00:55:24,950 --> 00:55:26,952
[chuckles] Yeah, that's good, man.
1045
00:55:27,035 --> 00:55:28,662
But it wasn't in God's plans for me.
1046
00:55:28,745 --> 00:55:31,999
God's plan is cool,
but you needed the "me" plan.
1047
00:55:32,081 --> 00:55:36,253
Oh, man, stop talking that bullshit.
I ain't no failure. I'm a king.
1048
00:55:36,336 --> 00:55:37,921
[Otis] I got a great family.
1049
00:55:38,005 --> 00:55:41,550
I live in a great community that I love
and that loves me back.
1050
00:55:41,633 --> 00:55:43,927
- You the failure.
- How do you figure that?
1051
00:55:44,011 --> 00:55:45,596
[chuckles] I made it.
1052
00:55:45,679 --> 00:55:48,348
Oh, why? Cause you got some money?
Cause you on TV?
1053
00:55:48,432 --> 00:55:51,768
- [Otis] What else you got to show for it?
- Everything I ain't have growing up.
1054
00:55:51,852 --> 00:55:53,729
What you ain't have
that was that important?
1055
00:55:55,147 --> 00:55:57,816
Hey, why don't Jamaal know
how to play baseball?
1056
00:55:57,899 --> 00:56:00,109
You used to love to play,
and you was halfway decent.
1057
00:56:00,193 --> 00:56:05,198
Man, I ain't got time for all that.
Besides, Jamaal only loves soccer.
1058
00:56:05,282 --> 00:56:06,115
[chuckles]
1059
00:56:06,199 --> 00:56:09,077
I think Jamaal would love whatever sport
his father showed interest in.
1060
00:56:09,161 --> 00:56:12,455
[scoffs]
Oh, so you a parenting expert, now?
1061
00:56:13,456 --> 00:56:15,458
Man, all I'm saying is... [thuds]
1062
00:56:15,541 --> 00:56:17,125
Don't let money raise your kids.
1063
00:56:17,209 --> 00:56:20,128
Well, don't let cornbread and chitlins
raise yours.
1064
00:56:20,212 --> 00:56:23,382
What you looking at me like that for, O?
1065
00:56:23,466 --> 00:56:27,345
Yeah, I said it. Why you approaching me?
1066
00:56:27,428 --> 00:56:28,512
I just didn't hear you.
1067
00:56:28,596 --> 00:56:31,641
I said what you looking at me
like that for? Ain't nobody scared of you.
1068
00:56:31,724 --> 00:56:33,809
What'd you say before that?
Don't let what?
1069
00:56:33,893 --> 00:56:36,896
Don't let chitlins, cornbread, ham hocks,
1070
00:56:36,979 --> 00:56:39,690
cheese sticks or none of that
raise your kids.
1071
00:56:39,774 --> 00:56:41,025
That's what I said.
1072
00:56:41,108 --> 00:56:43,986
What, you got hostility?
[stammers] What's happening?
1073
00:56:44,070 --> 00:56:46,906
This ain't your little brother no more, O.
I'm a grown man.
1074
00:56:46,989 --> 00:56:49,200
You know, I don't get ass whoopings,
I give 'em out.
1075
00:56:49,283 --> 00:56:52,870
- Mm-hm?
- You a officer here in Mayberry.
1076
00:56:52,953 --> 00:56:55,956
Come on. What you carry?
A flashlight and a baton?
1077
00:56:56,040 --> 00:56:58,793
A'ight, tell you what. Maybe...
1078
00:56:58,876 --> 00:57:02,213
If you a good old boy,
I hire you as my security.
1079
00:57:02,296 --> 00:57:05,216
Yeah, I got the pull. I can do it.
[chuckles]
1080
00:57:05,299 --> 00:57:07,718
- Big-ass...
- [bangs]
1081
00:57:07,802 --> 00:57:08,803
[thuds]
1082
00:57:11,305 --> 00:57:14,266
Now you and Mama got matching titties.
1083
00:57:14,350 --> 00:57:16,227
Maybe y'all are related.
1084
00:57:24,985 --> 00:57:28,698
[toad croaking]
1085
00:57:29,699 --> 00:57:35,955
[Rick James' "Super Freak"
playing on car radio]
1086
00:57:36,038 --> 00:57:38,832
[laughs]
1087
00:57:38,915 --> 00:57:42,711
You know, you should do a show
about scrawny little brothers
1088
00:57:42,794 --> 00:57:45,839
that constantly get bitched. [laughs]
1089
00:57:45,922 --> 00:57:48,049
Look at your head!
1090
00:57:48,133 --> 00:57:51,886
Yeah, but thank you. But my next show
gonna be about prison hoes...
1091
00:57:51,970 --> 00:57:52,929
Oh.
1092
00:57:53,012 --> 00:57:55,724
...who mask conjugal visits
as Bible readings.
1093
00:57:55,807 --> 00:57:56,641
Uh-uh.
1094
00:57:56,725 --> 00:58:01,438
Yeah, it's gonna be called
"Bible Thumpers" or "Bible Humpers?"
1095
00:58:01,521 --> 00:58:05,024
You available? [laughs]
1096
00:58:05,108 --> 00:58:07,736
You got time? [laughs]
1097
00:58:07,819 --> 00:58:11,156
- [keys jangling]
- What you feeling?
1098
00:58:11,239 --> 00:58:13,825
Oh. Oh, okay.
1099
00:58:13,908 --> 00:58:16,161
You better get your
Butterfinger-eating ass back in the car.
1100
00:58:16,244 --> 00:58:18,663
I may not hit a woman,
but I'll beat a bitch's ass.
1101
00:58:18,747 --> 00:58:19,914
- Is that what you gonna do?
- Yeah.
1102
00:58:19,998 --> 00:58:20,832
- That's what you gonna do?
- What?
1103
00:58:20,915 --> 00:58:22,625
- You gonna beat a bitch's ass?
- [groans]
1104
00:58:22,709 --> 00:58:24,919
What bitch you gonna beat, 'Scoe?
What bitch you gonna beat?
1105
00:58:25,003 --> 00:58:27,255
Maybe that's what it's like?
Is that what it's like?
1106
00:58:27,338 --> 00:58:29,758
Hold up. What bitch you gonna beat, 'Scoe?
1107
00:58:29,841 --> 00:58:32,093
- You snapped my neck.
- Look out! You didn't know. Golden glove.
1108
00:58:32,177 --> 00:58:34,763
Watch. I'm gonna give you a dirty,
South-ass whipping, boy!
1109
00:58:34,846 --> 00:58:36,639
- [RJ groans]!
- Come on, come on!
1110
00:58:36,723 --> 00:58:38,224
Bring it back! Bring it back, punk!
1111
00:58:38,308 --> 00:58:39,851
- Come on, bring it on back!
- [screams]
1112
00:58:39,934 --> 00:58:41,186
- Oh!
- [thuds]
1113
00:58:41,269 --> 00:58:43,480
[Betty] Roscoe, get your damn...
Get off of me, 'Scoe!
1114
00:58:43,563 --> 00:58:45,774
[both grunting]
1115
00:58:45,857 --> 00:58:48,651
[Betty] That ain't weave, fool!
Oh, you gonna be sorry!
1116
00:58:48,735 --> 00:58:50,487
- [bangs]
- [RJ grunting] Oh!
1117
00:58:50,570 --> 00:58:51,571
- [thuds]
- [Betty] Wait a minute!
1118
00:58:51,654 --> 00:58:53,406
[Betty]
You done pulled out my damn tracks!
1119
00:58:53,490 --> 00:58:56,075
- [both grunt]
- What you gonna do, RJ? [snaps]
1120
00:58:56,159 --> 00:58:58,495
I'm sick of you! I'm sick!
Say you sorry. Say uncle.
1121
00:58:58,578 --> 00:59:01,122
- Say uncle! Say uncle! Say it!
- [grunts]
1122
00:59:01,206 --> 00:59:04,374
Talk your shit now,
you fake-ass Bruce Lee!
1123
00:59:04,458 --> 00:59:06,293
- [groans]
- You wanna get up? You wanna get up?
1124
00:59:06,376 --> 00:59:09,838
Come on, come on.
I done told you about your mouth!
1125
00:59:09,922 --> 00:59:12,508
[Betty] I am not a ho!
1126
00:59:12,591 --> 00:59:15,844
I am doing God's work!
Say, "Praise the Lord!"
1127
00:59:15,928 --> 00:59:18,764
[RJ groaning]
1128
00:59:18,847 --> 00:59:23,352
Now I'm gonna tell you something.
You'd better be glad I'm a good Christian.
1129
00:59:23,435 --> 00:59:26,605
Cause the next time,
I might not be so merciful.
1130
00:59:26,688 --> 00:59:29,942
You done made me lose my protection
from the Lord.
1131
00:59:30,025 --> 00:59:34,071
Father God, forgive him,
for he know not what he do.
1132
00:59:34,154 --> 00:59:36,031
I'm gonna pray for you, Roscoe.
1133
00:59:37,533 --> 00:59:42,246
Thank you, I pray... [grunts]
1134
00:59:42,329 --> 00:59:44,206
[wheezes]
1135
00:59:48,210 --> 00:59:50,128
[RJ groaning]
1136
01:00:01,139 --> 01:00:02,558
[RJ] Hey, Lucinda.
1137
01:00:02,641 --> 01:00:05,102
Oh, my God! Roscoe, are you okay?
1138
01:00:06,061 --> 01:00:07,145
What do you mean?
1139
01:00:07,729 --> 01:00:10,232
Well, your face looks like
you got run over by a tractor.
1140
01:00:10,816 --> 01:00:13,193
Really? I feel fine.
1141
01:00:13,277 --> 01:00:15,779
Well, it looks terrible. Here, sit.
1142
01:00:16,446 --> 01:00:20,033
[groans]
1143
01:00:20,117 --> 01:00:22,619
- [RJ chuckles]
- Oh, my God.
1144
01:00:24,246 --> 01:00:26,665
- Here.
- [RJ] Oh.
1145
01:00:26,748 --> 01:00:29,500
Ah! That feels good.
1146
01:00:30,668 --> 01:00:33,337
Good, good.
1147
01:00:33,421 --> 01:00:37,884
Hey. It might be a good idea
to stop teasing everybody.
1148
01:00:37,967 --> 01:00:38,968
- [RJ scoffs]
- [Lucinda laughs]
1149
01:00:39,051 --> 01:00:40,803
This is nothing. [chuckles]
1150
01:00:40,887 --> 01:00:44,223
- Why you trying to front?
- I'm not fronting.
1151
01:00:44,307 --> 01:00:47,435
- [groans] Oh, oh.
- See? See?
1152
01:00:47,518 --> 01:00:49,770
- [RJ sighs]
- You know you're hurting.
1153
01:00:51,147 --> 01:00:53,524
The Roscoe Jenkins I knew
would've owned up to it.
1154
01:00:55,026 --> 01:00:58,112
Well, this is RJ Stevens
you're tending to now, girl.
1155
01:00:58,696 --> 01:01:02,491
Yeah, the new and improved... Roscoe 7.0.
1156
01:01:04,201 --> 01:01:09,165
I think Roscoe 1.0 was just fine.
1157
01:01:15,755 --> 01:01:17,131
Oh!
1158
01:01:17,214 --> 01:01:19,383
- [Papa J] I didn't know you're back.
- We weren't doing nothing!
1159
01:01:22,678 --> 01:01:24,388
Nothing much, that is.
1160
01:01:27,475 --> 01:01:29,810
Well, good.
1161
01:01:29,894 --> 01:01:33,731
- Why don't you give me a hand, Roscoe?
- Papa J, I thought you wanted me to help.
1162
01:01:33,814 --> 01:01:35,775
No, that's all right. Roscoe's got this.
1163
01:01:36,359 --> 01:01:40,112
Yeah, I got this.
1164
01:01:42,740 --> 01:01:43,574
[sighs]
1165
01:01:46,661 --> 01:01:48,871
[grunts]
1166
01:01:51,207 --> 01:01:52,833
[hammering]
1167
01:01:53,834 --> 01:01:55,669
[hammering]
1168
01:01:57,212 --> 01:01:58,296
[Papa J] Son...
1169
01:01:59,756 --> 01:02:01,758
You are ready to get married, aren't you?
1170
01:02:01,841 --> 01:02:04,761
[chuckles] Of course!
1171
01:02:04,844 --> 01:02:07,597
Yeah. Yeah. Why do you ask?
1172
01:02:08,515 --> 01:02:10,892
Well, if I didn't know any better,
1173
01:02:10,976 --> 01:02:13,395
I'd think there's something going on
between you and Lucinda.
1174
01:02:13,478 --> 01:02:15,772
Oh, no! [chuckles]
1175
01:02:15,855 --> 01:02:18,358
I'm just, you know...
1176
01:02:18,441 --> 01:02:20,902
[stammers] We're just catching up.
1177
01:02:20,986 --> 01:02:24,823
Daddy, the wedding is gonna be hot.
[chuckles]
1178
01:02:24,906 --> 01:02:27,409
Got the caterer, R. Kelly's singing.
1179
01:02:27,492 --> 01:02:31,496
Beyoncé is gonna choreograph
the Electric Slide.
1180
01:02:31,579 --> 01:02:33,623
- [RJ] Um...
- Roscoe...
1181
01:02:33,707 --> 01:02:35,500
I think you know what I'm saying.
1182
01:02:36,835 --> 01:02:39,379
The marriage isn't about the wedding day.
1183
01:02:39,462 --> 01:02:42,465
Your mama and I got married
right out there in the front yard.
1184
01:02:42,549 --> 01:02:43,383
I know, but...
1185
01:02:44,217 --> 01:02:47,470
Well, Bianca wants a big wedding
with all the trimmings.
1186
01:02:48,388 --> 01:02:49,848
Is that what you want?
1187
01:02:51,391 --> 01:02:55,061
[stammers] Yeah, I think.
1188
01:02:56,146 --> 01:02:58,356
I do. I do.
1189
01:02:58,440 --> 01:03:00,525
[chuckles]
1190
01:03:00,608 --> 01:03:03,528
- How does Jamaal feel about that?
- [sighs]
1191
01:03:03,611 --> 01:03:06,448
Jamaal, he... Jamaal's cool, Daddy.
1192
01:03:07,032 --> 01:03:08,825
Be mindful of that boy.
1193
01:03:10,035 --> 01:03:12,412
He never sees his own mother.
1194
01:03:12,495 --> 01:03:14,998
From what he tells me,
he doesn't see much of you, either.
1195
01:03:16,082 --> 01:03:17,459
I'm trying, Daddy.
1196
01:03:17,542 --> 01:03:19,961
All right,
but the show keeps me so busy...
1197
01:03:20,045 --> 01:03:22,212
Oh! The show.
1198
01:03:22,296 --> 01:03:24,339
Team of Me.
1199
01:03:25,758 --> 01:03:28,135
I never quite understood that.
1200
01:03:28,218 --> 01:03:31,138
Well, it's just...
It's just a saying, you know?
1201
01:03:31,221 --> 01:03:33,599
"Protect yourself. Be your own man."
1202
01:03:34,183 --> 01:03:35,976
Well, that's fine, son, but...
1203
01:03:36,060 --> 01:03:39,938
there are times you gotta depend
on others, family and friends.
1204
01:03:40,022 --> 01:03:42,858
I mean, you never learned anything
like that around here.
1205
01:03:42,941 --> 01:03:45,319
And that's certainly not something
you teach a child.
1206
01:03:50,199 --> 01:03:52,534
Some kids learn it on their own, Daddy.
1207
01:04:12,554 --> 01:04:14,681
[snoring]
1208
01:04:14,765 --> 01:04:16,892
[birds chirping]
1209
01:04:16,975 --> 01:04:19,103
[RJ snoring]
1210
01:04:19,561 --> 01:04:20,562
- Honey!
- [grunts]
1211
01:04:20,646 --> 01:04:25,067
I've been busy with a personal project
all morning and I'm exhausted, so...
1212
01:04:25,651 --> 01:04:27,820
Be a dear and walk Fifi for me?
1213
01:04:27,903 --> 01:04:32,032
Come on, baby.
Let Feef run around and enjoy nature.
1214
01:04:32,116 --> 01:04:34,535
- [Fifi pants]
- I was hoping to get a little nap.
1215
01:04:34,618 --> 01:04:35,619
Aw.
1216
01:04:36,745 --> 01:04:38,872
My little man is tired.
1217
01:04:39,706 --> 01:04:41,792
Well, I promise
1218
01:04:41,875 --> 01:04:46,546
I'll do any little thing you want
if you do this little thing for me.
1219
01:04:46,629 --> 01:04:48,297
[Bianca] Mm?
1220
01:04:48,381 --> 01:04:51,801
Plus, I want to show you
my little project.
1221
01:04:51,884 --> 01:04:53,636
[buzzes]
1222
01:04:55,388 --> 01:04:56,722
What project?
1223
01:04:59,976 --> 01:05:01,519
Damn! [gasps]
1224
01:05:01,602 --> 01:05:03,354
[yelps]
1225
01:05:04,355 --> 01:05:06,858
- Are those my initials?
- [Bianca] Mm-hm.
1226
01:05:06,941 --> 01:05:07,859
[buzzing]
1227
01:05:07,942 --> 01:05:10,027
I told you it was yours.
1228
01:05:10,111 --> 01:05:13,739
[chuckles]
You're a hell of an artist, baby.
1229
01:05:15,867 --> 01:05:17,577
Come on, Feef!
1230
01:05:22,540 --> 01:05:24,500
Come on, Feef, go pee.
1231
01:05:25,001 --> 01:05:27,420
[rattles]
1232
01:05:27,503 --> 01:05:28,671
[hisses]
1233
01:05:28,754 --> 01:05:31,424
Oh, shit! Snake! Feef! Come on, Feef!
1234
01:05:31,507 --> 01:05:33,009
- [Fifi whimpering]
- Run, Fifi!
1235
01:05:33,593 --> 01:05:35,303
[RJ] Run! Come on!
1236
01:05:35,386 --> 01:05:38,431
- [grunting] Come on! Hey! Lucinda...
- Hey, what's the matter?
1237
01:05:38,514 --> 01:05:41,767
Don't go down there. Fifi's cornered
by this big-ass poisonous snake.
1238
01:05:41,851 --> 01:05:44,937
- And you left her?
- No! Lucinda! Save yourself!
1239
01:05:47,565 --> 01:05:51,611
- [Lucinda screaming]
- Oh! You see? I'm sorry, Fifi!
1240
01:05:52,195 --> 01:05:55,198
I ain't sucking out no... No poison!
1241
01:05:55,781 --> 01:05:59,493
You okay, girl? Yeah?
You just got a little scare, huh?
1242
01:05:59,577 --> 01:06:01,996
[chuckles] Fifi...
1243
01:06:02,079 --> 01:06:03,706
It's okay. It's all right.
1244
01:06:03,789 --> 01:06:05,541
- She all right?
- Yeah.
1245
01:06:05,625 --> 01:06:06,834
- Oh.
- Here you go.
1246
01:06:06,918 --> 01:06:09,003
- See? It was just a little milk snake.
- Ah!
1247
01:06:09,086 --> 01:06:11,839
[sighs] Now, that wasn't the snake I saw.
1248
01:06:11,923 --> 01:06:16,051
- It was an anaconda or a python.
- Well, we don't have those down here.
1249
01:06:17,093 --> 01:06:18,762
- For real?
- Uh-huh.
1250
01:06:19,679 --> 01:06:20,847
There you go.
1251
01:06:22,474 --> 01:06:24,684
[sighs] You want to take a walk?
1252
01:06:26,770 --> 01:06:27,812
Sure.
1253
01:06:29,481 --> 01:06:31,691
[RJ] You out here running off
that red velvet cake, huh?
1254
01:06:31,775 --> 01:06:33,526
- [Lucinda] I deserve some cake.
- [RJ] Yeah, no...
1255
01:06:35,237 --> 01:06:38,949
[RJ] Oh, come on, you heard the stories.
Hell, you witnessed a bunch.
1256
01:06:39,032 --> 01:06:41,785
Everybody did everything
better than me.
1257
01:06:41,868 --> 01:06:43,578
So, I found something I'm good at.
1258
01:06:44,162 --> 01:06:48,291
I get in front of that audience
and they feel me.
1259
01:06:48,375 --> 01:06:49,834
More than anyone here ever did.
1260
01:06:49,918 --> 01:06:53,296
Please, Roscoe.
What family doesn't mess with one another?
1261
01:06:53,380 --> 01:06:56,049
I mean, I got teased to no end
about my skinny legs.
1262
01:06:56,132 --> 01:06:58,343
Yeah, well, you do have some slim-jims.
1263
01:06:58,426 --> 01:07:00,470
Shut up!
You could pick your teeth with those legs.
1264
01:07:00,553 --> 01:07:02,639
- [RJ chuckles]
- [laughs] Shut up.
1265
01:07:02,722 --> 01:07:07,060
See? You can dish it out, boy.
Especially when it comes to Clyde.
1266
01:07:07,644 --> 01:07:09,980
Clyde. [scoffs]
1267
01:07:10,063 --> 01:07:13,066
Clyde's big-headed ass needs to be
knocked off his high horse sometimes.
1268
01:07:13,149 --> 01:07:15,777
Why are you two always digging
at each other?
1269
01:07:15,860 --> 01:07:20,031
Because Clyde is dirty,
and will use any underhanded trick to win.
1270
01:07:20,115 --> 01:07:22,242
Aren't you exaggerating just a little?
1271
01:07:22,325 --> 01:07:23,743
Uh, no.
1272
01:07:24,661 --> 01:07:26,913
And what was all that
"you stole what was mine" business?
1273
01:07:26,997 --> 01:07:30,875
- Mm?
- At the picnic. What did he steal?
1274
01:07:34,713 --> 01:07:35,672
[sighs]
1275
01:07:35,755 --> 01:07:37,424
A great opportunity.
1276
01:07:42,344 --> 01:07:46,390
Well, if it was that great,
why can't you create another one?
1277
01:07:49,935 --> 01:07:51,645
Maybe I will.
1278
01:07:53,397 --> 01:07:54,857
Maybe you should.
1279
01:07:56,692 --> 01:08:00,654
[Reggie]
Well, well, well. Here y'all are again!
1280
01:08:01,780 --> 01:08:02,740
[Reggie] Uh-huh.
1281
01:08:03,365 --> 01:08:07,786
Caught you, didn't I?
Mamma gonna get ya. Uh-huh.
1282
01:08:08,370 --> 01:08:10,497
[Reggie] This raises some eyebrows.
1283
01:08:10,581 --> 01:08:13,917
Well, sing like a canary, Reggie. Whistle.
1284
01:08:14,001 --> 01:08:16,295
[sings] All that with the birds.
1285
01:08:16,378 --> 01:08:19,465
Harmonize with 'em.
But you're not getting the plasma.
1286
01:08:20,132 --> 01:08:21,759
I was walking the dog.
1287
01:08:22,718 --> 01:08:25,721
How's that? Bucky's with us.
1288
01:08:25,804 --> 01:08:31,393
- I'm talking about Fiona. Where is Feef?
- Oh, I think she's down by the gully.
1289
01:08:32,394 --> 01:08:34,480
- Where's Bucky?
- Down by the gully.
1290
01:08:34,563 --> 01:08:35,481
Oh.
1291
01:08:37,358 --> 01:08:39,651
- [Reggie] He's gonna tear it up.
- [Bucky howling]
1292
01:08:39,735 --> 01:08:42,488
- Buck!
- [Bucky howling]
1293
01:08:42,571 --> 01:08:44,615
- Bucky, get your ass off!
- [thuds]
1294
01:08:44,698 --> 01:08:46,075
[whines]
1295
01:08:46,158 --> 01:08:47,701
Oh, my God.
1296
01:08:47,785 --> 01:08:49,870
- [exclaiming] Whoa!
- [yelps]
1297
01:08:49,953 --> 01:08:52,456
- She is so working him.
- [Fifi yelping]
1298
01:08:53,040 --> 01:08:56,085
- [Bucky groaning]
- [Fifi yelps]
1299
01:08:56,168 --> 01:08:59,213
Don't be surprised
if he starts barking in tongues.
1300
01:08:59,296 --> 01:09:01,507
[groans]
1301
01:09:01,590 --> 01:09:03,509
- [Fifi yelps]
- [thuds]
1302
01:09:06,469 --> 01:09:09,263
- [sighs]
- Bucky done turned the bitch out.
1303
01:09:09,347 --> 01:09:11,849
- [Bucky groaning]
- [sighs]
1304
01:09:12,850 --> 01:09:16,354
[pants]
1305
01:09:16,437 --> 01:09:19,690
[whines]
1306
01:09:24,445 --> 01:09:28,199
- Reggie, not a word.
- I got you.
1307
01:09:28,282 --> 01:09:30,284
Is that plasma TV under warranty?
1308
01:09:32,453 --> 01:09:33,913
Mm-hm.
1309
01:09:33,996 --> 01:09:37,583
I'm a steel trap, player.
That dog gonna need counseling.
1310
01:09:42,046 --> 01:09:45,925
- You gonna be all right?
- Maybe she won't notice.
1311
01:09:48,886 --> 01:09:49,887
[RJ exhaling]
1312
01:09:49,971 --> 01:09:52,557
Oh, baby. [chuckles]
1313
01:09:52,640 --> 01:09:56,936
Me and Fifi had so much fun out there,
we completely lost track of time.
1314
01:09:57,019 --> 01:09:58,020
Yeah...
1315
01:09:58,104 --> 01:10:01,315
Daddy loves himself some Fifi.
Isn't that right, Fifi?
1316
01:10:01,399 --> 01:10:03,943
[RJ] Daddy loves his little Fifi! Yeah!
1317
01:10:04,026 --> 01:10:06,487
Oh, we was running
all over the place, baby. [chuckles]
1318
01:10:06,571 --> 01:10:08,823
Yeah, she may need a bath.
1319
01:10:08,906 --> 01:10:11,742
She got dirty. Real dirty.
1320
01:10:12,326 --> 01:10:13,411
Now see here, buster.
1321
01:10:13,995 --> 01:10:17,707
Your alliance is with me,
not the prom queen.
1322
01:10:17,790 --> 01:10:22,670
Oh, come on, baby.
There's no other alliance. All right?
1323
01:10:23,671 --> 01:10:26,382
Now, how about you show me
that little project?
1324
01:10:26,966 --> 01:10:30,635
- I shaved off my little project.
- Why'd you do that?
1325
01:10:30,719 --> 01:10:33,138
If I discover there's a mutiny afoot,
1326
01:10:33,221 --> 01:10:36,099
I'm gonna shave off your little project.
Understand?
1327
01:10:40,061 --> 01:10:41,354
Damn!
1328
01:10:42,397 --> 01:10:43,899
- Damn!
- Damn!
1329
01:10:43,982 --> 01:10:46,526
[man on TV] One timer! Kaberle.
1330
01:10:46,610 --> 01:10:49,779
- Goal!
- [all laugh]
1331
01:10:49,863 --> 01:10:53,783
Dang, you got game, nephew.
It's all right.
1332
01:10:53,867 --> 01:10:55,702
Hey, Dad!
1333
01:10:55,785 --> 01:10:58,371
Roscoe Malley! What's up, man?
1334
01:10:58,955 --> 01:11:03,335
So I heard you been running around
with my girl again. Come on, man.
1335
01:11:03,418 --> 01:11:06,213
Let's play the game.
Me and Junior take on you and Jamaal.
1336
01:11:06,296 --> 01:11:08,757
- Yeah.
- I don't play children's games.
1337
01:11:08,840 --> 01:11:10,592
Oh, is that right?
1338
01:11:11,176 --> 01:11:14,179
Then what's your poison, brother?
[chuckles]
1339
01:11:14,262 --> 01:11:16,223
- [rattling]
- [Clyde] Ya hear that, though. Huh?
1340
01:11:16,306 --> 01:11:21,269
You like that, eh? Yeah, I've been dying
to play a little click-clack.
1341
01:11:22,270 --> 01:11:24,814
Sure you want to take it there, Clyde?
1342
01:11:24,898 --> 01:11:26,399
Cause I don't play for fun.
1343
01:11:27,192 --> 01:11:29,611
Ain't no fun losing money.
1344
01:11:29,694 --> 01:11:32,531
Then you're about to have a bad time.
1345
01:11:32,614 --> 01:11:35,075
- [both exclaim]
- Seven!
1346
01:11:35,158 --> 01:11:36,952
Oh, that's gonna be all day right there!
1347
01:11:37,035 --> 01:11:38,954
- [RJ] Can you handle it?
- Money maker! Money maker!
1348
01:11:39,037 --> 01:11:40,705
Daddy needs a new pair of gators.
1349
01:11:40,789 --> 01:11:42,499
Uh-uh. Watch this right there.
1350
01:11:42,582 --> 01:11:44,459
Talking about shake 'em up,
shake 'em up, wake 'em.
1351
01:11:44,543 --> 01:11:46,711
- Oh!
- Yeah, Dad!
1352
01:11:46,795 --> 01:11:48,296
Daddy, yes!
1353
01:11:48,380 --> 01:11:50,674
You know what, man? I admire you.
1354
01:11:50,757 --> 01:11:52,175
- Yeah?
- I admire you, Roscoe.
1355
01:11:52,259 --> 01:11:55,095
I mean, do you still keep trying.
1356
01:11:55,178 --> 01:11:59,098
You know, cause even when I lose, I win.
1357
01:11:59,181 --> 01:12:00,558
- Ooh.
- Ooh.
1358
01:12:00,641 --> 01:12:02,893
Well, then this must feel
like the championship,
1359
01:12:02,977 --> 01:12:04,228
cause you're losing the grip.
1360
01:12:04,979 --> 01:12:06,438
Bitch! [laughs]
1361
01:12:06,522 --> 01:12:08,899
[all laugh]
1362
01:12:08,983 --> 01:12:11,151
- Right there. Right there.
- Come on, baby, eat for Mama.
1363
01:12:12,903 --> 01:12:14,488
Uh, Binata?
1364
01:12:14,572 --> 01:12:18,784
You're not listening. Now, I told you
to take that dog out of my kitchen.
1365
01:12:18,867 --> 01:12:21,912
It just ain't sanitary!
What's wrong with people?
1366
01:12:21,996 --> 01:12:25,874
Bringing damn dogs up in folks' kitchen?
Don't make no damn sense.
1367
01:12:26,584 --> 01:12:28,210
Oh!
1368
01:12:28,294 --> 01:12:31,755
That ain't nothing, you ain't even slick
with yours, so that's the problem.
1369
01:12:31,839 --> 01:12:35,843
Everybody see what you're doing, man.
But she mine, bro.
1370
01:12:35,926 --> 01:12:38,178
- Yeah?
- Well, you might want to tell her that,
1371
01:12:38,262 --> 01:12:39,888
cause she's feeling a brother.
1372
01:12:39,972 --> 01:12:42,683
Seven again! [laughs]
1373
01:12:42,766 --> 01:12:45,019
All right, grease is hot,
I need that fish.
1374
01:12:45,102 --> 01:12:46,562
- [Ruthie] Here you go, baby.
- Thank you.
1375
01:12:46,645 --> 01:12:47,646
Mm-hm.
1376
01:12:47,730 --> 01:12:50,524
Hmm.
It's a little sweet, but it's delicious.
1377
01:12:50,608 --> 01:12:54,653
Yes! And that wine of yours, baby,
set it right off!
1378
01:12:54,737 --> 01:12:57,114
- The '67 Margaux?
- Yeah!
1379
01:12:57,197 --> 01:13:00,659
- That's a $600 bottle!
- And worth every penny! [clinks]
1380
01:13:00,743 --> 01:13:03,537
- Oh!
- [grunting] Ugh!
1381
01:13:04,538 --> 01:13:05,623
Seven again!
1382
01:13:05,706 --> 01:13:09,835
Oh! Somebody stop it!
1383
01:13:09,918 --> 01:13:11,420
[laughs]
1384
01:13:11,503 --> 01:13:13,047
- Come on, roll the dice.
- [RJ laughs]
1385
01:13:13,130 --> 01:13:14,632
I get it. That's mine, that's mine.
1386
01:13:14,715 --> 01:13:16,467
Pass on that ass.
1387
01:13:16,550 --> 01:13:17,843
- Oh!
- [all] Oh!
1388
01:13:17,926 --> 01:13:19,762
- Could it be?
- No, no.
1389
01:13:19,845 --> 01:13:21,846
No, no. I call gator on that right there.
1390
01:13:21,929 --> 01:13:23,389
Nigga, this ain't Monopoly.
1391
01:13:23,473 --> 01:13:26,059
Hey, hey, man! Roll again, bro.
1392
01:13:28,061 --> 01:13:31,064
Clyde, you better un-ass me
before you find yourself a pinky short.
1393
01:13:31,147 --> 01:13:34,067
You better roll again
before you find yourself an artery short.
1394
01:13:35,360 --> 01:13:36,653
- [RJ growling]
- [thuds]
1395
01:13:36,736 --> 01:13:40,114
You brought it on yourself!
You brought it on yourself, Clyde!
1396
01:13:40,198 --> 01:13:42,241
- Let's go get some fish.
- [Callie] Okay. Come on, Jamaal.
1397
01:13:42,325 --> 01:13:44,661
Is this what you wanted, Clyde?
That's what you want.
1398
01:13:44,744 --> 01:13:46,162
- [both grunt]
- [RJ] Oh!
1399
01:13:46,245 --> 01:13:48,414
That's right! That's right!
That's Junior Varsity right there, bro!
1400
01:13:48,498 --> 01:13:51,584
[both scream]
1401
01:13:52,627 --> 01:13:54,253
- [RJ] Feel that?
- That's your ass right there!
1402
01:13:59,509 --> 01:14:00,718
[Callie] Hey, stop.
1403
01:14:00,802 --> 01:14:03,012
Y'all better stop all that running
through my kitchen!
1404
01:14:03,096 --> 01:14:04,764
- [RJ] Got you! Yeah!
- [Clyde grunts]
1405
01:14:04,847 --> 01:14:08,059
Oh! You broke Daddy's table!
We worked hard on this!
1406
01:14:08,142 --> 01:14:09,352
[screams]
1407
01:14:09,435 --> 01:14:11,354
- [thuds]
- That's cause you fixed it!
1408
01:14:11,437 --> 01:14:12,563
[grunts]
1409
01:14:14,732 --> 01:14:18,152
[women laugh]
1410
01:14:18,236 --> 01:14:20,613
[indistinct chatter]
1411
01:14:20,697 --> 01:14:22,907
[Amy] I said, why are you drinking
when you're pregnant?
1412
01:14:22,990 --> 01:14:25,535
- They said I could have a glass of wine.
- Really?
1413
01:14:25,618 --> 01:14:28,037
They didn't say how many times
you could refill it, though, baby.
1414
01:14:28,121 --> 01:14:29,247
I want to be pregnant!
1415
01:14:29,330 --> 01:14:32,250
- How about another one?
- Let's do it, Balolo!
1416
01:14:32,333 --> 01:14:34,168
- [RJ] Clyde-o-mania, baby!
- [groans]
1417
01:14:34,252 --> 01:14:36,796
- [thuds]
- [groaning] Oh!
1418
01:14:36,879 --> 01:14:40,133
You ended up with a big dog now, boy.
You ought to check my dental records.
1419
01:14:40,216 --> 01:14:44,137
[both scream and grunt]
1420
01:14:44,721 --> 01:14:46,556
Lord, these fools been playing dice.
1421
01:14:46,639 --> 01:14:48,181
- [indistinct chatter]
- [Mama J] Stop them.
1422
01:14:48,265 --> 01:14:49,182
Hey, knock it off!
1423
01:14:49,266 --> 01:14:52,102
Ladies, get the tartar sauce
and the hot sauce,
1424
01:14:52,185 --> 01:14:54,813
cause the Jenkins family
is about to throw down!
1425
01:14:54,896 --> 01:14:57,941
- [bangs]
- [Clyde and RJ grunting]
1426
01:14:58,024 --> 01:15:00,819
- [both grunt]
- [all clamoring]
1427
01:15:00,902 --> 01:15:02,195
[shouting] Man, what are y'all doing?
1428
01:15:02,279 --> 01:15:04,573
- Stop that!
- [women clamoring]
1429
01:15:04,656 --> 01:15:06,491
- [women scream]
- [Otis] RJ, no!
1430
01:15:06,575 --> 01:15:08,118
[both grunt]
1431
01:15:08,201 --> 01:15:10,787
- [Lucinda] RJ no!
- It's hot! It's hot!
1432
01:15:10,871 --> 01:15:12,873
- [women scream]
- [thuds]
1433
01:15:13,915 --> 01:15:17,252
- [Otis] Oh, hell no!
- [Ruthie] Oh, my God.
1434
01:15:18,587 --> 01:15:20,297
[Amy] Are you okay?
1435
01:15:22,507 --> 01:15:26,178
Oh, my God.
1436
01:15:26,762 --> 01:15:28,430
- He started it.
- He started it.
1437
01:15:28,513 --> 01:15:31,433
[Reggie] What they heading for now?
What they heading for now...
1438
01:15:31,516 --> 01:15:32,517
Damn!
1439
01:15:33,810 --> 01:15:35,187
Poor Mama.
1440
01:15:36,021 --> 01:15:39,232
You should have had more prenatal care.
Look at your kids.
1441
01:15:41,151 --> 01:15:42,819
I'm sorry.
1442
01:15:43,320 --> 01:15:45,447
[whimpers]
1443
01:15:45,530 --> 01:15:48,366
Baby, I'm sorry.
1444
01:15:48,450 --> 01:15:49,951
- It was an accident.
- Silence.
1445
01:15:50,035 --> 01:15:52,996
Shower, strategy.
That's all I need right now.
1446
01:15:53,079 --> 01:15:54,956
[knocking on door] [door opens]
1447
01:15:55,040 --> 01:15:58,001
Oh! Boy, the shower is all yours.
1448
01:15:58,084 --> 01:16:00,629
[Reggie laughing]
1449
01:16:00,712 --> 01:16:01,755
[Fifi whimpering]
1450
01:16:01,838 --> 01:16:04,132
- You used all my shit!
- Yeah, what?
1451
01:16:04,216 --> 01:16:06,301
- And you're wearing my robe?
- What?
1452
01:16:06,384 --> 01:16:09,095
- Now, you little...
- Bianca, how's Fiona doing?
1453
01:16:09,679 --> 01:16:12,307
- She still spooked by that snake?
- What snake?
1454
01:16:13,307 --> 01:16:15,643
[Reggie]
The snake Lucinda saved Fifi from.
1455
01:16:15,726 --> 01:16:17,269
[shushes]
1456
01:16:17,353 --> 01:16:20,773
I mean, she seems pretty relaxed.
That's probably cause...
1457
01:16:20,856 --> 01:16:22,483
- Satellite!
- Huh, 'Scoe?
1458
01:16:22,566 --> 01:16:26,320
Satellite, pay-per-view,
premium channels, sports channels,
1459
01:16:26,403 --> 01:16:28,614
platinum titty channels... All that, man.
1460
01:16:28,697 --> 01:16:31,283
- Playboy channels?
- Yeah, butt-naked channels.
1461
01:16:31,367 --> 01:16:33,410
- You like butt-naked?
- Oh, I got to have it.
1462
01:16:33,494 --> 01:16:35,704
You like when they butt-naked,
showing all ass?
1463
01:16:36,956 --> 01:16:41,126
- You know it. Gospel channels?
- Yeah, you... Gospel, all that!
1464
01:16:41,210 --> 01:16:43,087
- Telemundo?
- [RJ] You like Telemundo?
1465
01:16:43,170 --> 01:16:46,173
- I like Tele... I like Spanish.
- [speaks indistinctly] All that!
1466
01:16:46,257 --> 01:16:47,967
All the... [sings tango music]
1467
01:16:50,094 --> 01:16:51,720
My man. Peace.
1468
01:16:52,888 --> 01:16:54,431
[snarls]
1469
01:16:58,018 --> 01:17:01,897
I don't know who you are anymore,
Roscoe Jenkins.
1470
01:17:01,981 --> 01:17:04,149
Baby, it's me.
1471
01:17:04,733 --> 01:17:06,610
It's RJ.
1472
01:17:06,694 --> 01:17:11,991
Are you really willing to put your career,
your future in jeopardy over a crush?
1473
01:17:12,074 --> 01:17:15,286
Career? Baby, we're getting married.
1474
01:17:15,369 --> 01:17:19,665
Get your priorities in order
and decide what and who you really want.
1475
01:17:21,375 --> 01:17:23,502
Let that simmer while you sleep
on the couch tonight.
1476
01:17:23,586 --> 01:17:27,298
- [Bianca] We're going to take a shower.
- [chuckles]
1477
01:17:27,798 --> 01:17:31,010
[water splashes]
1478
01:17:51,821 --> 01:17:53,990
- Reggie!
- Ugh! Hell, no!
1479
01:17:54,073 --> 01:17:56,826
- Get your nasty ass outta here!
- I didn't know that was you.
1480
01:17:56,910 --> 01:17:59,829
You knew I was in here!
You is a nasty common freak!
1481
01:17:59,913 --> 01:18:02,957
There is a naked linebacker
in our shower right now.
1482
01:18:03,041 --> 01:18:05,084
You done brought
that little white gal up in here,
1483
01:18:05,168 --> 01:18:07,045
now you trying to sneak around
and see some black meat?
1484
01:18:07,128 --> 01:18:09,297
Girl, ain't no.
I didn't try to come here and look at you!
1485
01:18:09,380 --> 01:18:11,049
Well, then hand me my feminine wash!
1486
01:18:11,132 --> 01:18:13,676
I can see why you can't keep a man now.
1487
01:18:13,760 --> 01:18:17,263
You got to lay off them
Milky Ways and Doritos and tortillo chips.
1488
01:18:17,347 --> 01:18:18,973
Your mother shouldn't have did them
goddamn drugs
1489
01:18:19,057 --> 01:18:21,309
when she was pregnant with you!
That's what's wrong with your black ass!
1490
01:18:21,392 --> 01:18:23,937
God, your titties are huge, Betty.
1491
01:18:24,020 --> 01:18:25,104
Look, I'm gonna tell Daddy.
1492
01:18:25,188 --> 01:18:27,231
I'm gonna tell my daddy
that you are in here
1493
01:18:27,315 --> 01:18:29,108
trying to see my treats, Reggie.
1494
01:18:29,192 --> 01:18:31,027
You're gonna be lying
if you tell him that!
1495
01:18:31,110 --> 01:18:33,196
- Then what was you doing in here?
- I thought that...
1496
01:18:33,279 --> 01:18:35,698
Can I give you this bubblegum
and get on out of here?
1497
01:18:35,782 --> 01:18:37,825
What? You wanted Chick-fil-A,
that's what you got.
1498
01:18:37,909 --> 01:18:41,412
I'm Burger King. I'm a Double Whopper.
You want to see this dark meat?
1499
01:18:41,496 --> 01:18:43,873
I don't play that foolishness.
You're sick.
1500
01:18:43,957 --> 01:18:50,004
I do want to see the black meat,
but I don't want to see a bundle of it.
1501
01:18:50,088 --> 01:18:53,341
Get out of here, you sick nasty bastard!
1502
01:18:55,468 --> 01:18:57,595
[RJ] She gonna put me out of my room.
1503
01:18:57,679 --> 01:19:02,517
She's a survivor.
I'm a survivor! Kiribati, my ass!
1504
01:19:04,102 --> 01:19:07,104
Good night, vegan! [laughs]
1505
01:19:07,688 --> 01:19:12,025
Finally, peace at last.
1506
01:19:12,526 --> 01:19:15,070
[snores]
1507
01:19:18,323 --> 01:19:19,491
Bucky!
1508
01:19:27,582 --> 01:19:30,711
You stinky dog! Bucky!
1509
01:19:30,794 --> 01:19:32,254
Oh, hell no!
1510
01:19:32,337 --> 01:19:35,048
- [splashes]
- [screams]
1511
01:19:37,384 --> 01:19:40,345
He done pissed in my eyes!
1512
01:19:40,429 --> 01:19:42,681
It stinks! My eyes! It burns!
1513
01:19:42,764 --> 01:19:45,475
[screaming] Oh, Lord! Oh! Oh...
1514
01:19:45,559 --> 01:19:47,894
- [groans]
- [thuds]
1515
01:19:48,520 --> 01:19:49,813
[groans]
1516
01:19:50,313 --> 01:19:52,315
It stink.
1517
01:19:52,399 --> 01:19:56,194
It stink. My eyes are burning.
It got in my mouth!
1518
01:19:56,778 --> 01:19:58,321
[RJ] They're burning!
1519
01:19:58,405 --> 01:20:00,657
Where did I go wrong with that boy?
1520
01:20:02,451 --> 01:20:03,410
[RJ] Mama!
1521
01:20:03,493 --> 01:20:06,538
Mama! Mama!
1522
01:20:06,621 --> 01:20:08,331
Lord have mercy.
1523
01:20:08,415 --> 01:20:10,876
- [RJ] Mama!
- [Papa J grunts]
1524
01:20:13,628 --> 01:20:15,589
[spraying]
1525
01:20:15,672 --> 01:20:17,299
- [whispering] I don't know what that is.
- [spraying]
1526
01:20:17,382 --> 01:20:19,509
[woman whispering]
Hell, no, that ain't me.
1527
01:20:19,593 --> 01:20:24,431
- What the...
- [spraying]
1528
01:20:24,514 --> 01:20:27,350
[sprays]
1529
01:20:27,434 --> 01:20:30,520
Come on, baby brother.
Ease up, man. You got my eyes tearing.
1530
01:20:30,604 --> 01:20:33,105
- My skin is all itchy.
- [sprays]
1531
01:20:33,189 --> 01:20:34,482
[whispering] Don't do that, man!
1532
01:20:34,565 --> 01:20:36,692
Smells like garbage truck juice out here.
1533
01:20:36,776 --> 01:20:39,320
- [Papa J] Today...
- [spray whooshes]
1534
01:20:39,403 --> 01:20:45,076
...you all continue
the Dry Springs obstacle course tradition.
1535
01:20:45,159 --> 01:20:50,915
So get out there and display
that Jenkins family athletic prowess!
1536
01:20:51,415 --> 01:20:54,126
And, no matter what...
1537
01:20:54,210 --> 01:20:59,006
- Have fun!
- [all cheer]
1538
01:21:01,717 --> 01:21:03,677
Good luck, young man.
Make me proud.
1539
01:21:03,761 --> 01:21:06,555
- Win something. Have fun.
- Go on, have a good time.
1540
01:21:08,641 --> 01:21:12,144
Jamaal, nobody remembers
who came in second, okay?
1541
01:21:12,228 --> 01:21:15,773
So you gotta get pumped, right?
Loosen up.
1542
01:21:16,774 --> 01:21:19,735
Loosen up your muscles. Come on,
loosen up! Come on, come on!
1543
01:21:19,819 --> 01:21:23,823
- Win! Win! We're winners. We're winners.
- Ease up now, Kiribati.
1544
01:21:23,906 --> 01:21:26,742
Jamaal, go.
This ain't none of your business, Clyde.
1545
01:21:26,826 --> 01:21:29,203
Look, come on, man.
This is just kids having fun.
1546
01:21:29,286 --> 01:21:31,872
It ain't no fun getting beat.
You should know that, Cadillac man.
1547
01:21:31,956 --> 01:21:35,501
Hey, that was one time!
Even a blind squirrel can find a nut.
1548
01:21:35,584 --> 01:21:37,086
Who are you calling a squirrel?
1549
01:21:37,169 --> 01:21:39,004
"Who are you calling a squirrel?"
1550
01:21:39,088 --> 01:21:43,425
Roscoe, that's who!
A blind, stink-ass squirrel.
1551
01:21:43,509 --> 01:21:46,011
- And you the nut. Koo-koo!
- [Bianca gasps]
1552
01:21:46,095 --> 01:21:47,847
Hey, leave my lady out of this.
1553
01:21:47,930 --> 01:21:49,890
I know you're not calling my victory
a fluke.
1554
01:21:49,974 --> 01:21:51,976
Oh, fluke, luck,
one in a million shot, yeah.
1555
01:21:52,059 --> 01:21:54,854
Well, bring it on, Clyde.
We can do this right here, right now.
1556
01:21:54,937 --> 01:21:57,772
[all clamoring]
1557
01:21:57,856 --> 01:22:00,066
He's always been a loser.
He's always gonna be a loser.
1558
01:22:00,150 --> 01:22:02,402
[clamoring]
1559
01:22:02,485 --> 01:22:05,864
Hey, Daddy! Daddy, you hear these fools?
I'm gonna arrest them!
1560
01:22:05,947 --> 01:22:07,907
[arguing]
1561
01:22:07,991 --> 01:22:09,868
[Papa J shouts]
1562
01:22:10,451 --> 01:22:12,954
You two been at this for 20 years.
1563
01:22:13,037 --> 01:22:16,249
Go ahead. Knock yourselves out.
Starting line, ten minutes!
1564
01:22:16,332 --> 01:22:19,085
- Oh, yeah?
- Yeah, Daddy! Yeah!
1565
01:22:19,169 --> 01:22:21,963
Starting line, ten minutes, Clyde!
Ten minutes. Ten minutes.
1566
01:22:22,046 --> 01:22:24,215
- Ten minutes, Clyde!
- [Bianca] Get him!
1567
01:22:24,299 --> 01:22:26,009
Ten minutes to countdown, baby!
1568
01:22:26,092 --> 01:22:28,678
- Get it. Get it.
- Gunfight at the O.K. Corral!
1569
01:22:28,761 --> 01:22:31,181
[Reggie]
Oh, shoot, it's the Negro Olympics!
1570
01:22:33,349 --> 01:22:34,642
[breathes out]
1571
01:22:49,824 --> 01:22:54,454
- Daddy, are you sure about this?
- Focus, son. Concentrate.
1572
01:22:54,954 --> 01:22:59,125
Cut me in or cut it out!
Clyde is favored to do the job!
1573
01:22:59,209 --> 01:23:00,251
[Reggie] Good luck, 'Scoe.
1574
01:23:00,335 --> 01:23:01,920
- [Betty laughing]
- That's right. Who gonna bet?
1575
01:23:02,003 --> 01:23:05,632
Y'all better strap yourselves in,
cause this here's gonna be funny!
1576
01:23:05,715 --> 01:23:07,717
Hey, Reggie,
let me get some of that action!
1577
01:23:07,800 --> 01:23:10,762
I got a pulled hamstring for Clyde
and a back spasm for Roscoe.
1578
01:23:10,845 --> 01:23:12,055
[Betty laughing]
1579
01:23:12,138 --> 01:23:15,391
RJ's in top shape. Your man? No shape.
1580
01:23:15,975 --> 01:23:19,395
- Clyde is not my man. We are just...
- Just friends.
1581
01:23:19,479 --> 01:23:20,521
Yeah. Like you and RJ?
1582
01:23:21,981 --> 01:23:25,651
- What are you talking about?
- I've been watching you.
1583
01:23:25,734 --> 01:23:29,071
Trying to win favor with Jamaal.
Realizing what you missed out on.
1584
01:23:29,154 --> 01:23:31,907
It's pathetic. And you're too late.
1585
01:23:31,990 --> 01:23:35,369
Cause there are no second chances
for washed-up prom queens.
1586
01:23:35,452 --> 01:23:38,163
- Oh. [shushes] Now, that was painful.
- Sorry. Sorry.
1587
01:23:38,247 --> 01:23:39,706
You a bad bitch. You bad.
1588
01:23:39,790 --> 01:23:41,917
[Lucinda]
A bad bitch, Betty? Please, okay?
1589
01:23:42,000 --> 01:23:44,878
She is a fake celebrity, all right?
1590
01:23:44,962 --> 01:23:48,131
Her only claim to fame
is trading her panties for peanut butter.
1591
01:23:48,215 --> 01:23:50,592
That's some nasty shit there.
1592
01:23:50,676 --> 01:23:55,514
News flash, honey.
Those panties went for 20 grand online.
1593
01:23:55,597 --> 01:23:57,724
- Wait a minute, 20 grand for your panties?
- [Bianca] Yes.
1594
01:23:57,808 --> 01:23:59,601
Well, wait, I got some panties, okay?
1595
01:23:59,685 --> 01:24:02,604
I got the good panties,
I got the thong panties,
1596
01:24:02,688 --> 01:24:04,147
I got the period panties. They might...
1597
01:24:04,231 --> 01:24:06,942
Betty, I got a news flash for you.
1598
01:24:08,819 --> 01:24:10,946
- Bucky boned Fifi.
- Oh, Lord!
1599
01:24:11,029 --> 01:24:12,114
- Well?
- Did he kill her?
1600
01:24:13,198 --> 01:24:14,157
She was on top.
1601
01:24:14,241 --> 01:24:15,951
- [gasps]
- [Betty] The Pomegramian?
1602
01:24:16,034 --> 01:24:18,245
- [Lucinda] Now that is a bad bitch.
- [Betty] Oh, my God.
1603
01:24:18,328 --> 01:24:20,664
- Fifi!
- Your dog's a whore!
1604
01:24:20,747 --> 01:24:23,875
All right. On your mark!
1605
01:24:25,544 --> 01:24:26,420
Get set!
1606
01:24:27,587 --> 01:24:30,215
- [gunshot]
- [all cheering]
1607
01:24:30,299 --> 01:24:31,800
Run, baby!
1608
01:24:32,926 --> 01:24:34,803
- [thumps]
- [thuds] Ugh.
1609
01:24:34,886 --> 01:24:36,388
- Get out the way!
- Oh.
1610
01:24:36,471 --> 01:24:37,931
[Reggie] What is wrong with them?
1611
01:24:39,850 --> 01:24:41,310
[grunts]
1612
01:24:41,393 --> 01:24:42,477
[grunts]
1613
01:24:42,561 --> 01:24:45,147
[all grunting]
1614
01:24:45,230 --> 01:24:46,982
[all shouting]
1615
01:24:47,065 --> 01:24:48,357
[Mama J] Go!
1616
01:24:49,567 --> 01:24:51,569
[Clyde]
Oh, get back! Don't want nothing.
1617
01:24:51,652 --> 01:24:54,405
- Hey, get back, sucka.
- [man] Watch out! Hey! Get off me!
1618
01:24:54,488 --> 01:24:56,240
I got him! I'm going!
1619
01:24:59,285 --> 01:25:01,996
Oh, no! Share that! Share that.
1620
01:25:02,079 --> 01:25:05,291
- [RJ screams]
- [Clyde] Time out!
1621
01:25:05,374 --> 01:25:07,293
[tree branch snaps]
1622
01:25:07,376 --> 01:25:09,712
- [exclaiming] Oh!
- [laughs]
1623
01:25:12,757 --> 01:25:16,093
- Redemption! Redemption!
- Oh, no! No!
1624
01:25:16,177 --> 01:25:17,970
Forget it!
1625
01:25:18,054 --> 01:25:20,681
- You gotta go, Rasta boy!
- [grunts]
1626
01:25:20,765 --> 01:25:21,682
[laughs]
1627
01:25:21,766 --> 01:25:22,933
- No!
- Hey!
1628
01:25:23,517 --> 01:25:25,436
- [grunting] Oh yeah.
- [thuds]
1629
01:25:27,730 --> 01:25:30,775
- [grunts]
- Oh no! Uh-uh.
1630
01:25:32,777 --> 01:25:33,944
Cannonball!
1631
01:25:34,904 --> 01:25:35,946
[Clyde screams]
1632
01:25:36,655 --> 01:25:37,615
Oh, shit!
1633
01:25:38,199 --> 01:25:39,950
- [thuds]
- [RJ grunts]
1634
01:25:42,286 --> 01:25:43,788
[grunts]
1635
01:25:43,871 --> 01:25:45,414
Hit the floor, baby! G.I. Joe!
1636
01:25:45,498 --> 01:25:46,624
[screams]
1637
01:25:47,333 --> 01:25:49,710
Navy Seal! Navy Seal!
1638
01:25:49,794 --> 01:25:52,171
Slip and slide, Clyde!
1639
01:25:55,341 --> 01:25:58,761
Try the South Beach Diet, fat-ass! Yeah!
1640
01:25:58,844 --> 01:26:01,597
- [grunts]
- [laughs]
1641
01:26:02,723 --> 01:26:05,976
- [screams]
- Come on, baby!
1642
01:26:06,060 --> 01:26:08,521
- No, you don't!
- Hey!
1643
01:26:09,105 --> 01:26:10,356
Oh, hell no! No!
1644
01:26:10,439 --> 01:26:13,234
- [screams]
- [laughing triumphantly]
1645
01:26:13,317 --> 01:26:14,526
- [thuds]
- Ow!
1646
01:26:14,609 --> 01:26:15,819
[crowd exclaiming]
1647
01:26:15,902 --> 01:26:18,405
[squeals]
1648
01:26:19,280 --> 01:26:20,990
Man, I felt that in my stomach.
1649
01:26:21,074 --> 01:26:22,283
[grunts]
1650
01:26:23,451 --> 01:26:25,036
[grunts]
1651
01:26:25,120 --> 01:26:28,957
- [Otis] Come on, baby! Let's go!
- No! No! Hold on!
1652
01:26:29,040 --> 01:26:31,543
[screams painfully]
1653
01:26:32,502 --> 01:26:34,087
Son, no! Wait!
1654
01:26:34,170 --> 01:26:35,463
[screams]
1655
01:26:35,547 --> 01:26:37,048
[Jamaal] Sorry, Dad!
1656
01:26:37,132 --> 01:26:39,008
You! You wait! You...
1657
01:26:39,092 --> 01:26:41,553
[screams painfully]
1658
01:26:41,636 --> 01:26:43,596
Hold on, baby! Hold on!
1659
01:26:43,680 --> 01:26:45,265
- [Betty] Go, Clyde, go!
- [cloth ripping]
1660
01:26:47,350 --> 01:26:48,685
Oh!
1661
01:26:48,768 --> 01:26:51,104
[laughs]
1662
01:26:51,187 --> 01:26:54,190
- That's all right, baby!
- [Reggie] Look at them stretch marks!
1663
01:26:54,274 --> 01:26:56,109
- Let's go, Jamaal! You can do it!
- [Otis] Go!
1664
01:26:56,192 --> 01:26:57,777
Whoo! Yeah!
1665
01:26:58,361 --> 01:26:59,821
[screaming] No!
1666
01:27:00,405 --> 01:27:02,866
- [Clyde] It's your ass!
- Oh boy! No!
1667
01:27:03,450 --> 01:27:04,742
[Clyde] What the hell.
1668
01:27:04,826 --> 01:27:07,120
I got you now.
See you at the finish line, boy.
1669
01:27:07,203 --> 01:27:09,622
- No!
- Get up, baby! Get up!
1670
01:27:09,706 --> 01:27:11,332
[grunts]
1671
01:27:13,334 --> 01:27:14,419
- Yeah!
- Yeah.
1672
01:27:14,502 --> 01:27:16,379
You see that? Upper body strength.
1673
01:27:16,463 --> 01:27:18,131
That's what being in the gym
will do for you!
1674
01:27:18,214 --> 01:27:20,467
Well, I'm a power runner. True warrior!
1675
01:27:20,550 --> 01:27:23,303
- Man! I ain't never scared!
- Yeah, me, neither!
1676
01:27:23,386 --> 01:27:28,349
[both scream]
1677
01:27:28,433 --> 01:27:30,310
I'm gonna die! I'm gonna die!
1678
01:27:32,020 --> 01:27:33,980
[RJ] Mama! Mama!
1679
01:27:34,063 --> 01:27:35,899
[Clyde] I'm gonna die! [thuds]
1680
01:27:35,982 --> 01:27:38,902
- [grunting]
- [groans]
1681
01:27:38,985 --> 01:27:40,152
[exclaiming]
1682
01:27:41,278 --> 01:27:42,696
[Betty] Go, Clyde, go!
1683
01:27:46,200 --> 01:27:47,826
Go, RJ! Get him!
1684
01:27:55,959 --> 01:27:57,961
- Help me, Dad!
- Hey, come on!
1685
01:27:58,045 --> 01:27:59,421
- [Jamaal] Dad!
- Dig in, come on!
1686
01:27:59,505 --> 01:28:02,549
- I can't! Help! Dad!
- [RJ] Come on, son!
1687
01:28:03,509 --> 01:28:05,677
- Come on, Clyde, you can do it.
- [Jamaal grunts]
1688
01:28:06,428 --> 01:28:08,597
- [grunting] Oh!
- [Clyde] Come on.
1689
01:28:09,056 --> 01:28:12,935
Come on. Come on. Come on, son! Go!
1690
01:28:13,018 --> 01:28:15,729
- [Jamaal] I'm trying!
- Dig in, son!
1691
01:28:15,812 --> 01:28:17,731
[RJ grunting]
1692
01:28:17,814 --> 01:28:19,733
Hurry up! Dig in! Go!
1693
01:28:19,816 --> 01:28:21,276
Leave him, baby, leave him!
1694
01:28:21,360 --> 01:28:24,446
[Bianca] Don't let Clyde beat you!
Don't let him win!
1695
01:28:24,530 --> 01:28:26,406
- [Jamaal groans]
- [Bianca] Win, RJ, win!
1696
01:28:26,490 --> 01:28:27,407
- What?
- What?
1697
01:28:27,491 --> 01:28:29,201
- [Bianca] Go, go, go!
- [grunts]
1698
01:28:29,284 --> 01:28:30,786
- [grunts]
- [pants]
1699
01:28:30,869 --> 01:28:33,789
[grunting]
Don't give up, son! Don't give up!
1700
01:28:33,872 --> 01:28:35,707
[Bianca] Go, baby, go!
1701
01:28:35,791 --> 01:28:37,751
[grunts]
1702
01:28:37,834 --> 01:28:38,669
Come on, baby! Go!
1703
01:28:38,752 --> 01:28:40,504
[groans]
1704
01:28:40,587 --> 01:28:42,839
- [thud]
- [screams]
1705
01:28:43,465 --> 01:28:44,466
- [grunts]
- Watch out!
1706
01:28:44,550 --> 01:28:46,051
- [grunts]
- [thuds]
1707
01:28:46,134 --> 01:28:47,636
Whoa, whoa, whoa, baby.
1708
01:28:47,719 --> 01:28:49,054
- No...
- No, that's all right.
1709
01:28:49,638 --> 01:28:51,473
This is just a mess.
1710
01:28:51,557 --> 01:28:52,599
[grunting] Oh, yeah, sucker!
1711
01:28:52,683 --> 01:28:54,851
[laughs]
1712
01:28:54,935 --> 01:28:57,771
Oh, no! Hell, no! Hell, no!
1713
01:29:00,440 --> 01:29:02,234
[grunts]
1714
01:29:03,485 --> 01:29:05,945
- Oh, no, you don't! No, you don't!
- [crowd cheering]
1715
01:29:06,028 --> 01:29:09,657
- [screams]
- [crowd cheering]
1716
01:29:09,740 --> 01:29:12,785
[both screaming]
1717
01:29:12,868 --> 01:29:17,206
[both screaming]
1718
01:29:17,999 --> 01:29:21,043
[exclaiming] Yeah! Yes! Yeah!
1719
01:29:21,711 --> 01:29:23,045
Welcome to the top, winner!
1720
01:29:24,255 --> 01:29:26,841
Oh! Yeah! [sighs]
1721
01:29:26,924 --> 01:29:29,969
Give it up, Clyde. I still got it.
1722
01:29:30,052 --> 01:29:33,848
This is gonna haunt your dreams
for the next 20 years! Yeah!
1723
01:29:33,931 --> 01:29:36,892
- Loser!
- Callie!
1724
01:29:36,976 --> 01:29:38,978
Built for comfort, not for speed.
1725
01:29:39,061 --> 01:29:43,524
Hey, good save, Steroid Stan!
Good save, boy.
1726
01:29:43,608 --> 01:29:46,402
But you know what?
Too bad this ain't a team competition.
1727
01:29:46,485 --> 01:29:48,279
You know why? Cause I'm the leader!
1728
01:29:48,863 --> 01:29:51,616
Yes! Captain of the Team of Me!
1729
01:29:51,699 --> 01:29:55,786
Just me! Just me, baby! Just me!
1730
01:29:56,370 --> 01:29:57,580
[RJ sighing] Yeah! Whoo!
1731
01:29:59,415 --> 01:30:01,208
[RJ panting]
1732
01:30:01,792 --> 01:30:02,960
Come here, son.
1733
01:30:03,836 --> 01:30:04,920
No, thanks.
1734
01:30:06,255 --> 01:30:08,382
Jamaal! Jamaal!
1735
01:30:10,551 --> 01:30:12,428
Jamaal! Jamaal!
1736
01:30:12,511 --> 01:30:14,680
What in God's name is wrong with you?
1737
01:30:14,764 --> 01:30:18,893
[sighs] What? He challenged me, Daddy.
So I stepped to the plate.
1738
01:30:18,976 --> 01:30:23,105
- What was I supposed to do, back down?
- Hey, don't use that tone with me!
1739
01:30:23,189 --> 01:30:27,234
- Show some damn respect!
- Where's my respect, Daddy? Damn!
1740
01:30:27,318 --> 01:30:29,528
You've never given me credit
for nothing I done!
1741
01:30:29,612 --> 01:30:32,989
Credit for what? Winning a child's race?
1742
01:30:33,073 --> 01:30:37,077
Buying some fancy TV?
Or that bullshit show of yours?
1743
01:30:37,159 --> 01:30:40,246
Yes! Yes, Daddy! Yes!
1744
01:30:40,330 --> 01:30:43,165
Give me some credit!
Show me some damn credit!
1745
01:30:43,750 --> 01:30:45,335
Then I feel very sorry for you.
1746
01:30:47,003 --> 01:30:49,464
So, Clyde gets off easy again.
1747
01:30:51,633 --> 01:30:53,426
It wasn't just me out there, Daddy.
1748
01:30:56,262 --> 01:31:00,058
I know he lost his father,
but why did I have to lose mine too?
1749
01:31:00,141 --> 01:31:01,183
Why, Daddy?
1750
01:31:09,150 --> 01:31:13,822
Well, now I see
why you stayed away for nine years.
1751
01:31:33,842 --> 01:31:36,302
Hey. Hey, Roscoe.
1752
01:31:36,886 --> 01:31:38,513
Look, man...
1753
01:31:38,596 --> 01:31:40,807
I never tried to take your place.
1754
01:31:40,890 --> 01:31:42,851
I was just trying to fit in.
1755
01:31:42,934 --> 01:31:46,020
Cause even though we're cousins,
you're my brother, man.
1756
01:31:57,157 --> 01:31:59,575
Oh, now you're Mr. Innocent? Please!
1757
01:32:00,200 --> 01:32:02,619
Don't fall for it, honey.
He's just trying to suck you in.
1758
01:32:02,703 --> 01:32:05,581
Oh, look, heifer,
your narrow ass about to get sucked in
1759
01:32:05,664 --> 01:32:07,332
- if something...
- Hey, don't do this. You got a case.
1760
01:32:07,416 --> 01:32:10,377
- I will cut you.
- You got a case pending.
1761
01:32:10,461 --> 01:32:11,920
[RJ] You know what? We're going.
1762
01:32:12,004 --> 01:32:13,464
- We're going.
- I'm not afraid of her.
1763
01:32:13,547 --> 01:32:15,966
You need to be afraid of her.
You don't watch Wild Kingdom?
1764
01:32:16,049 --> 01:32:17,885
You ain't never seen
a lion attack a gazelle?
1765
01:32:18,635 --> 01:32:21,054
She about to smack the "Cover Girl"
off your face.
1766
01:32:21,138 --> 01:32:24,349
- You better get up out of here.
- [Clyde] 'Scoe. 'Scoe.
1767
01:32:24,433 --> 01:32:26,643
- Hey, look, man...
- [Betty] Let him go. Let him go.
1768
01:32:27,644 --> 01:32:28,645
Get off of me, Reggie!
1769
01:32:29,229 --> 01:32:31,774
- Come on, baby.
- [Betty] I can see your spine.
1770
01:32:31,857 --> 01:32:33,859
[Betty] Look at that snake!
1771
01:32:33,942 --> 01:32:38,155
It was so good to see you, Jamaal.
Yeah.
1772
01:32:38,739 --> 01:32:42,034
Don't you forget to stay in touch
with your grandma and grandpa, you hear?
1773
01:32:42,117 --> 01:32:45,871
I will. Thanks, Mama Jenkins.
1774
01:32:46,997 --> 01:32:49,416
Well, here's something for the road.
1775
01:32:49,875 --> 01:32:52,293
- Meatloaf, your favorite.
- Thanks, Mama.
1776
01:32:52,377 --> 01:32:55,547
Oh, I just hate to see you go.
1777
01:32:55,631 --> 01:32:59,468
But I understand.
Lord have mercy, I understand.
1778
01:33:01,845 --> 01:33:05,182
Just don't let it be
another nine years, okay?
1779
01:33:06,642 --> 01:33:08,560
- Promise?
- Yeah.
1780
01:33:15,359 --> 01:33:16,944
We love you.
1781
01:33:17,027 --> 01:33:18,862
[sniffs]
1782
01:33:19,530 --> 01:33:21,490
I love you too, Mama.
1783
01:33:25,159 --> 01:33:27,829
[car revving]
1784
01:33:38,422 --> 01:33:42,510
[Bianca] Honey, don't be sad.
I'm sorry things didn't work out.
1785
01:33:43,386 --> 01:33:45,763
I promise we'll fix this together.
1786
01:33:46,722 --> 01:33:50,142
- I hope so, baby.
- We'll come up with a new plan.
1787
01:33:50,935 --> 01:33:53,563
Yeah, we have more time to work
on the speech.
1788
01:33:53,646 --> 01:33:58,901
We'll film the banquet in LA,
hire actors. It'll look better.
1789
01:33:58,985 --> 01:34:02,613
- Hire actors? To play my family?
- Honey...
1790
01:34:03,447 --> 01:34:07,618
We're getting married
and forming a powerful merger.
1791
01:34:08,536 --> 01:34:10,621
Where does your family fit into that?
1792
01:34:11,247 --> 01:34:12,832
I guess they don't.
1793
01:34:12,915 --> 01:34:15,167
- Dad, are you serious?
- Jamaal!
1794
01:34:15,960 --> 01:34:19,547
Haven't you realized by now
who your father's become? Hmm?
1795
01:34:20,214 --> 01:34:21,966
It's all about the Team of Me.
1796
01:34:22,466 --> 01:34:25,136
This is Team Stevens,
and you need to get on board.
1797
01:34:25,219 --> 01:34:26,429
I'm a Jenkins.
1798
01:34:28,598 --> 01:34:29,807
RJ, please talk to your son.
1799
01:34:32,894 --> 01:34:33,853
[sighs]
1800
01:34:36,689 --> 01:34:38,149
She's right, Jamaal.
1801
01:34:38,232 --> 01:34:41,401
- We gotta move forward, all right?
- Mm-hm.
1802
01:34:41,485 --> 01:34:43,529
You think just because you bonded
with everybody,
1803
01:34:43,613 --> 01:34:46,532
I'm gonna send you down here
for summers and Christmases...
1804
01:34:46,616 --> 01:34:47,658
- [scoffs]
- [RJ chuckles]
1805
01:34:47,742 --> 01:34:49,701
...so you can be influenced
by these people?
1806
01:34:49,784 --> 01:34:51,703
- But... But, Dad!
- No buts, Jamaal.
1807
01:34:51,786 --> 01:34:54,497
In fact, you know, let's not even
invite them to the wedding.
1808
01:34:54,581 --> 01:34:59,377
[gasps]
Oh, my God! I'm so glad you said that!
1809
01:34:59,461 --> 01:35:01,963
I've been thinking that
ever since I met Betty. [sighs]
1810
01:35:02,047 --> 01:35:05,467
[scoffs] I don't blame you.
Bitch ain't got no class.
1811
01:35:05,550 --> 01:35:07,135
You can say that again.
1812
01:35:10,305 --> 01:35:11,640
[chuckles]
1813
01:35:11,723 --> 01:35:13,725
[Bianca] No class. [chuckles]
1814
01:35:13,808 --> 01:35:16,019
We can say
that about a few people in your family.
1815
01:35:16,853 --> 01:35:20,231
[Bianca chuckling]
Right, baby? Right?
1816
01:35:24,152 --> 01:35:26,112
[Bianca]
Honey, you are so doing the right thing.
1817
01:35:27,197 --> 01:35:30,700
And making me so hot in the process.
1818
01:35:30,784 --> 01:35:31,701
- Oh, yeah?
- Yeah.
1819
01:35:31,785 --> 01:35:35,121
Well, prepare to cool off,
cause I'm done with you.
1820
01:35:35,205 --> 01:35:36,623
You crazy-ass bitch!
1821
01:35:37,207 --> 01:35:40,168
- Ugh.
- You know what? Thank you, Bianca.
1822
01:35:40,251 --> 01:35:41,795
Thank you so much
1823
01:35:41,878 --> 01:35:45,799
for letting me finally see you
for the arrogant, sex-crazed,
1824
01:35:45,882 --> 01:35:50,053
pretentious, fake-ass
celebrity wannabe that you are.
1825
01:35:50,136 --> 01:35:52,138
Thank you, Bianca. Thank you.
1826
01:35:52,222 --> 01:35:56,768
[scoffs] Oh, well,
you're so welcome, Roscoe!
1827
01:35:56,851 --> 01:35:59,270
I knew it. You can't handle me.
1828
01:35:59,354 --> 01:36:02,857
You're not man enough.
You don't have the balls!
1829
01:36:03,692 --> 01:36:06,653
King Kong don't have the balls! Bounce!
1830
01:36:07,779 --> 01:36:10,532
You just signed
your career death certificate.
1831
01:36:10,615 --> 01:36:12,867
Our alliance is officially over!
1832
01:36:12,951 --> 01:36:14,661
And so are you. Come on, Fiona.
1833
01:36:15,536 --> 01:36:16,620
[whimpers]
1834
01:36:16,704 --> 01:36:18,455
Come on, Fifi. Come to Mommy.
1835
01:36:18,539 --> 01:36:20,207
- [barks]
- [RJ scoffs]
1836
01:36:20,290 --> 01:36:23,919
It looks like your alliance is over,
and you've been voted off the island.
1837
01:36:24,962 --> 01:36:28,382
Bianca, the tribe has spoken. Bounce!
1838
01:36:28,465 --> 01:36:29,925
[Fiona barking]
1839
01:36:30,926 --> 01:36:33,012
[screams]
1840
01:36:33,554 --> 01:36:37,182
- Dad, you're the man!
- I told you who the boss was.
1841
01:36:39,351 --> 01:36:40,352
Let's go.
1842
01:36:41,603 --> 01:36:43,230
Wait, my bags!
1843
01:36:44,982 --> 01:36:47,735
- [strap loosens]
- [thuds]
1844
01:36:53,991 --> 01:36:56,285
- [RJ] I love you, son.
- [Jamaal] I love you too, Dad.
1845
01:36:56,368 --> 01:36:57,619
[RJ] Let's go home.
1846
01:36:57,703 --> 01:36:59,955
[people applauding]
1847
01:37:01,749 --> 01:37:03,208
Mama said,
1848
01:37:04,084 --> 01:37:05,461
"Girl, it ain't right
1849
01:37:05,543 --> 01:37:09,048
to throw hot grits on a man
when you have a disagreement."
1850
01:37:09,631 --> 01:37:12,885
Sound advice, real good advice,
but did I listen?
1851
01:37:13,886 --> 01:37:16,138
No. Old Betty had to do it her way.
1852
01:37:16,221 --> 01:37:19,725
And that was my second husband.
God knows I didn't mean to burn him.
1853
01:37:19,808 --> 01:37:23,437
But my third husband, Buck, baby...
Buck was good to me!
1854
01:37:23,520 --> 01:37:24,813
And any time you get somebody
1855
01:37:24,897 --> 01:37:26,732
that's good to you like that,
you love 'em.
1856
01:37:26,815 --> 01:37:29,860
Big black Buck had the keloid hanging
from the ear.
1857
01:37:29,943 --> 01:37:30,861
[exclaims in disgust]
1858
01:37:30,944 --> 01:37:32,821
- Looked like he had a leather hearing aid.
- Stop!
1859
01:37:32,905 --> 01:37:34,782
Daddy, I know you didn't like Buck a lot,
1860
01:37:34,865 --> 01:37:37,409
but Buck was a good man
when he got out of jail.
1861
01:37:37,493 --> 01:37:40,370
I'm gonna tell you something.
He did everything he said he was gonna do.
1862
01:37:40,454 --> 01:37:45,208
And do you know, Buck was the only man,
the only man that could pick me up?
1863
01:37:45,291 --> 01:37:49,253
Baby, y'all don't know what it's like
for a man to scoop you up like that.
1864
01:37:49,337 --> 01:37:51,130
- [Otis] Betty. Betty...
- I'm trying to tell 'em!
1865
01:37:51,214 --> 01:37:52,423
- Scoop you like...
- Betty.
1866
01:37:52,507 --> 01:37:55,009
- Get off of me! I'm not finished.
- [Otis] Betty.
1867
01:37:55,093 --> 01:37:56,886
- [Betty] You a hater!
- I ain't no hater.
1868
01:37:56,969 --> 01:37:59,388
- We only got five hours to be here.
- Shut up!
1869
01:38:00,597 --> 01:38:04,102
[applauding]
Thank you, Betty! Thank you! Yeah!
1870
01:38:04,185 --> 01:38:06,854
[crowd applauding]
1871
01:38:06,938 --> 01:38:10,233
And now for our next testimonial.
It'll come from Clyde.
1872
01:38:10,316 --> 01:38:15,988
[crowd applauding]
1873
01:38:16,613 --> 01:38:19,784
All right, how's everybody doing?
Ain't God good?
1874
01:38:19,867 --> 01:38:21,661
- [all] Yeah.
- All the time.
1875
01:38:21,744 --> 01:38:24,330
[Clyde] It is a pleasure and a privilege
to be here
1876
01:38:24,413 --> 01:38:28,126
for Papa J and Mama J's 50th anniversary.
1877
01:38:28,209 --> 01:38:31,254
Lord, growing up in this
Jenkins household was something else.
1878
01:38:31,337 --> 01:38:33,673
And Papa J is a strong man.
1879
01:38:33,756 --> 01:38:36,801
Well, this the kind of person,
when he say he'll slap the black off you,
1880
01:38:36,884 --> 01:38:38,678
I mean the black really will come off.
1881
01:38:38,761 --> 01:38:41,305
I woke up light-skinned
at least three times in my life.
1882
01:38:41,389 --> 01:38:43,182
[all laugh]
1883
01:38:43,266 --> 01:38:44,851
[Clyde] Yeah, I got it all back.
1884
01:38:45,309 --> 01:38:47,728
You all right? You barely ate.
1885
01:38:48,354 --> 01:38:51,107
[Clyde] But you know,
working in his hardware store...
1886
01:38:51,190 --> 01:38:55,862
- I just wish Roscoe were here.
- Roscoe made his choice.
1887
01:38:57,697 --> 01:38:59,656
You didn't give him much of one.
1888
01:39:00,783 --> 01:39:04,287
What was I supposed to do?
Be disrespected in my own home?
1889
01:39:05,538 --> 01:39:07,038
Be his father.
1890
01:39:09,124 --> 01:39:12,335
Giving him your name
doesn't make him you, Roscoe.
1891
01:39:13,628 --> 01:39:17,591
It doesn't make him Betty or Otis
or even Clyde.
1892
01:39:18,175 --> 01:39:21,636
He's Roscoe Junior. RJ.
1893
01:39:22,220 --> 01:39:26,057
And for a boy who didn't feel
the support of his family,
1894
01:39:27,058 --> 01:39:29,561
he's doing quite well for himself.
1895
01:39:30,145 --> 01:39:34,107
[Clyde] Sleeping in the bottom bunk bed,
you know, under RJ, and then,
1896
01:39:34,191 --> 01:39:36,610
I was nervous
cause he would pee in the bed.
1897
01:39:36,692 --> 01:39:38,653
- [crowd laughs]
- And that would, you know, that would...
1898
01:39:38,737 --> 01:39:40,572
I would have some scary nights sometime.
1899
01:39:40,655 --> 01:39:43,241
[Clyde] You know, it's hard sleeping
with a raincoat on, you know.
1900
01:39:43,325 --> 01:39:46,494
- [crowd laughs]
- And, you know, and...
1901
01:39:46,578 --> 01:39:48,914
And I tried to explain to them that,
you know,
1902
01:39:48,997 --> 01:39:51,707
that's Roscoe
the one that's peeing in the bed, not me.
1903
01:39:52,375 --> 01:39:55,337
And, uh, he... [sobs]
1904
01:39:56,963 --> 01:39:59,799
[sobbing]
1905
01:39:59,883 --> 01:40:03,678
[Clyde] You know, just the way
they took me in was so gracious.
1906
01:40:03,762 --> 01:40:06,973
They didn't have to do that. I thank you.
[sniffs
1907
01:40:07,057 --> 01:40:08,516
[Clyde] I thank y'all and...
1908
01:40:08,600 --> 01:40:11,019
Because I don't know
where I would be right now if...
1909
01:40:11,102 --> 01:40:13,729
- [sobbing loudly]
- [mic feedback]
1910
01:40:13,813 --> 01:40:16,233
Nigga, what is you crying for?
1911
01:40:16,316 --> 01:40:19,903
Big old Sugar Bear-looking-ass boy.
Sitting up there crying.
1912
01:40:19,986 --> 01:40:22,030
He's still wearing the pajamas
with the feet in 'em.
1913
01:40:22,113 --> 01:40:24,449
[sobs]
1914
01:40:24,532 --> 01:40:27,118
Wow, I've never seen Clyde cry before.
1915
01:40:27,202 --> 01:40:30,372
[crowd murmuring]
1916
01:40:30,455 --> 01:40:33,916
[Clyde]
Ain't nobody crying. I'm just cleansing.
1917
01:40:34,500 --> 01:40:36,585
No, those some real tears right there.
1918
01:40:37,544 --> 01:40:38,671
I know.
1919
01:40:39,838 --> 01:40:43,801
I've cried more than a newborn baby
getting his ass popped.
1920
01:40:43,884 --> 01:40:45,636
[all laugh]
1921
01:40:45,719 --> 01:40:46,679
Hey, guys.
1922
01:40:46,761 --> 01:40:48,931
- [RJ] I've been beat up...
- Hey, Jamaal!
1923
01:40:49,014 --> 01:40:52,601
[RJ]...insulted, laughed at...
1924
01:40:53,310 --> 01:40:56,605
- A lot.
- [all laughing]
1925
01:40:56,689 --> 01:40:58,107
Hey, you're laughing already.
1926
01:41:00,276 --> 01:41:04,405
I lost more games and competitions
to Clyde than I can remember.
1927
01:41:05,239 --> 01:41:08,826
Oh, 3,459 and counting.
1928
01:41:08,909 --> 01:41:11,453
[all laugh]
1929
01:41:11,537 --> 01:41:12,955
Thank you, Clyde.
1930
01:41:16,083 --> 01:41:17,792
I thought I was a loser.
1931
01:41:18,585 --> 01:41:23,632
So I went away, and transformed myself
into what I thought was a winner.
1932
01:41:26,385 --> 01:41:27,720
But being around y'all...
1933
01:41:28,470 --> 01:41:31,640
is a 24-7...
1934
01:41:32,599 --> 01:41:34,018
reality check.
1935
01:41:34,101 --> 01:41:36,061
Y'all rough on a brother.
1936
01:41:37,021 --> 01:41:41,734
[scoffs]
The clothes, the car, the Survivor...
1937
01:41:41,816 --> 01:41:44,486
[all laugh]
1938
01:41:45,404 --> 01:41:47,031
[sighs] Y'all pull no punches.
1939
01:41:47,114 --> 01:41:49,616
- You know that's right!
- [all laugh]
1940
01:41:49,700 --> 01:41:53,245
Betty, you got a hell of a right hand.
1941
01:41:53,329 --> 01:41:56,790
That's no joke.
And O, you got a hell of a left hand.
1942
01:41:56,874 --> 01:41:59,459
- [all laughing]
- [RJ] That's right.
1943
01:41:59,542 --> 01:42:01,461
But look, I...
1944
01:42:01,544 --> 01:42:06,299
I want to thank you,
all of you, my family.
1945
01:42:08,760 --> 01:42:11,721
Thank you for making me a better man.
1946
01:42:13,514 --> 01:42:15,475
For giving me strength to...
1947
01:42:15,558 --> 01:42:19,270
To withstand anything
this world throws at me.
1948
01:42:20,396 --> 01:42:21,981
For unconditional love,
1949
01:42:24,108 --> 01:42:26,277
and a place to call "home."
1950
01:42:26,860 --> 01:42:31,115
[sobs] Mm-mm.
I'm not gonna do it. I'm not gonna cry.
1951
01:42:33,701 --> 01:42:36,245
Happy anniversary, Mommy, Daddy.
1952
01:42:37,330 --> 01:42:38,331
I love you.
1953
01:42:38,414 --> 01:42:41,834
[crowd applauding]
1954
01:42:49,842 --> 01:42:50,843
I'm so proud of you.
1955
01:42:53,221 --> 01:42:56,307
[sobs] I know. We all need love.
1956
01:42:57,850 --> 01:43:00,353
Yeah, come on, Clyde.
We gonna let them have this moment.
1957
01:43:00,436 --> 01:43:02,313
- I just want a hug, O.
- I know. Come over here...
1958
01:43:02,397 --> 01:43:04,023
Son...
1959
01:43:05,149 --> 01:43:09,654
If I ever drove you away,
if I ever made you feel unworthy,
1960
01:43:09,737 --> 01:43:11,114
I'm sorry.
1961
01:43:12,156 --> 01:43:15,159
I love you. Glad to have you back.
1962
01:43:15,243 --> 01:43:17,745
And those words you just said,
that's the best gift
1963
01:43:17,829 --> 01:43:21,332
I've ever received, RJ Stevens.
1964
01:43:21,416 --> 01:43:23,418
Well, it's from the heart, Daddy.
1965
01:43:24,168 --> 01:43:25,794
And the name is Jenkins.
1966
01:43:27,087 --> 01:43:29,673
Roscoe Steven Jenkins.
1967
01:43:30,382 --> 01:43:31,800
Just like my daddy.
1968
01:43:34,219 --> 01:43:36,096
[crowd applauds]
1969
01:43:38,515 --> 01:43:40,559
- Reggie, come here.
- What the hell is wrong with you?
1970
01:43:40,642 --> 01:43:44,062
What the hell has gotten into you?
1971
01:43:46,606 --> 01:43:49,401
[Whitney Houston's
"Saving All My Love For You" playing]
1972
01:43:55,282 --> 01:43:56,158
Go get her, son.
1973
01:44:14,009 --> 01:44:16,052
- [RJ] Lucinda?
- Yes?
1974
01:44:16,969 --> 01:44:20,265
I waited 20 years
to create this opportunity.
1975
01:44:21,850 --> 01:44:23,101
Would you dance with me?
1976
01:44:25,770 --> 01:44:27,314
I'd love to.
1977
01:44:33,028 --> 01:44:35,447
Lucinda, I'm happy for you.
1978
01:44:36,406 --> 01:44:39,659
Hey! Betty, come on,
let's get out here and cut a rug, girl.
1979
01:44:39,743 --> 01:44:44,164
Negro, we're cousins. That's nasty!
So desperate. That's a damn shame.
1980
01:44:45,123 --> 01:44:48,168
You gonna play me for him?
He got on an ankle bracelet!
1981
01:44:53,756 --> 01:44:55,508
[clears throat]
1982
01:44:56,592 --> 01:44:58,636
[laughs]
1983
01:45:10,397 --> 01:45:11,607
[mouths] Thank you.
1984
01:45:11,690 --> 01:45:12,942
[squeals]
1985
01:45:16,445 --> 01:45:18,531
[laughs]
1986
01:45:44,598 --> 01:45:46,057
[Papa J] Now, that's a good picture.
1987
01:45:46,141 --> 01:45:48,519
- [Mama J] Oh, look at that.
- Yeah, this should be good.
1988
01:45:48,602 --> 01:45:50,479
[indistinct chatter]
1989
01:45:56,610 --> 01:45:58,821
- [Otis] That looks good, Reggie.
- [Ruthie] That's a blue bonnet, baby.
1990
01:45:58,904 --> 01:46:01,824
- Pow!
- That boy crazy right there, isn't he?
1991
01:46:03,242 --> 01:46:07,246
- We do have one hell of a family.
- We sure do, Daddy.
1992
01:46:07,329 --> 01:46:10,874
- Where are those two anyway?
- Oh, Ma, you know where they are.
1993
01:46:10,958 --> 01:46:12,126
That's nice.
1994
01:46:25,513 --> 01:46:26,681
[both] Uh-uh.
1995
01:46:27,432 --> 01:46:31,311
[whimpering]
1996
01:46:42,447 --> 01:46:45,283
[announcer] Ladies and gentlemen,
your host, Roscoe Jenkins!
1997
01:46:45,366 --> 01:46:47,660
[audience cheers]
1998
01:46:47,744 --> 01:46:50,246
All right. Thank you, thank you.
1999
01:46:51,497 --> 01:46:56,002
You all looking good.
Looking good. What's good, family?
2000
01:46:56,586 --> 01:46:59,547
Today's show is about family.
2001
01:46:59,631 --> 01:47:02,967
And what better way to kick it off
than with the doctor's own?
2002
01:47:03,676 --> 01:47:06,136
Say hello to the Jenkins clan.
2003
01:47:06,220 --> 01:47:07,930
Hey, y'all! Hey, everybody!
2004
01:47:08,014 --> 01:47:10,975
Ow! Pump, pump, pump!
2005
01:47:11,059 --> 01:47:12,518
Betty. Betty. Yes!
2006
01:47:12,602 --> 01:47:13,978
[Betty] Mind your own business, Otis.
2007
01:47:14,062 --> 01:47:16,481
- We'll be right back.
- We trying to have a good time...
2008
01:47:16,564 --> 01:47:18,399
...here on 'Scoe's show.
You always gotta say something.
2009
01:47:18,483 --> 01:47:19,776
[Betty] Shut up. Shut up.
2010
01:47:19,859 --> 01:47:21,611
[audience applauding]
2011
01:47:21,694 --> 01:47:23,279
Let's get started.
2012
01:47:25,406 --> 01:47:28,576
You're a doctor, so tell me this.
2013
01:47:28,660 --> 01:47:32,747
Why am I having trouble
reaching an orgasm?
2014
01:47:32,830 --> 01:47:34,123
So you've never been aced?
2015
01:47:34,207 --> 01:47:36,501
[Betty] Now, I know
how to get myself to the destination,
2016
01:47:36,584 --> 01:47:39,003
I just need a captain to navigate
the waters.
2017
01:47:39,087 --> 01:47:40,797
Now, 'Scoe, you got to help me here.
2018
01:47:40,880 --> 01:47:43,757
Is that thing physical
or is that thing mental?
2019
01:47:43,840 --> 01:47:47,427
Or is it emotional, 'Scoe?
Like, where do you go to find...
2020
01:47:47,511 --> 01:47:48,970
Can we cut? I'm... I'm uncomfortable.
2021
01:47:49,054 --> 01:47:51,890
Wait a minute. I'm trying to figure out
how I'm supposed to get mine.
2022
01:47:51,973 --> 01:47:54,768
So you think it's okay to spank your kids.
2023
01:47:54,851 --> 01:47:58,105
Yeah, I spank my kids.
I get in their... [bleeps]
2024
01:47:58,187 --> 01:48:00,774
They... [bleep] up,
I start... [bleep] them up.
2025
01:48:00,857 --> 01:48:03,527
- Tag team.
- Oh, cuss words.
2026
01:48:03,610 --> 01:48:06,113
Oh, gee, I'm sorry.
2027
01:48:06,195 --> 01:48:09,116
[bleep] that! You know me, man.
2028
01:48:09,198 --> 01:48:12,994
Hustling is my job.
I mean, I ain't never really paid no rent.
2029
01:48:13,078 --> 01:48:16,164
You know what I'm saying?
I ain't never really paid no bills.
2030
01:48:16,248 --> 01:48:18,041
You know what I'm saying? So... But I...
2031
01:48:18,125 --> 01:48:20,752
For some reason,
I've always got cash in my pocket!
2032
01:48:21,837 --> 01:48:24,047
I guess it's cause I got a honest face.
2033
01:48:26,591 --> 01:48:27,592
I mean, I don't know,
2034
01:48:27,676 --> 01:48:30,137
you might have a problem
with that since, when we was little,
2035
01:48:30,219 --> 01:48:32,681
I would always beat you.
You know what I'm saying?
2036
01:48:32,764 --> 01:48:35,600
You pull out the cards, you one,
two, three, you draw four, I'm like...
2037
01:48:35,684 --> 01:48:39,896
Bam! Uno. You know what I'm saying?
You make a move, I'm C-4, C-2...
2038
01:48:39,980 --> 01:48:43,066
Bam! I sunk your battleship.
You remember that, don't you?
2039
01:48:43,150 --> 01:48:45,277
[Betty]
And then he be finished. I'm like, "Damn!
2040
01:48:45,360 --> 01:48:47,446
Is something wrong with my... My cakes?"
2041
01:48:47,529 --> 01:48:49,156
You know what I'm saying?
I don't know if something wrong
2042
01:48:49,238 --> 01:48:50,615
with my tasty cakes, 'Scoe.
2043
01:48:50,699 --> 01:48:52,492
You actually tase your kids?
2044
01:48:52,576 --> 01:48:56,204
Hell, yeah, I tase my... [bleep] kids.
You shock 'em, they be like...
2045
01:48:56,288 --> 01:48:59,332
I say, "You gonna take out
that trash now?" He just...
2046
01:48:59,416 --> 01:49:00,751
For not taking out the trash?
2047
01:49:00,834 --> 01:49:03,545
[Otis imitating electrocution]
2048
01:49:03,628 --> 01:49:06,715
Forty five thousand volts right through
his big... [bleep]
2049
01:49:06,798 --> 01:49:10,176
- "Yes... Dad..." [babbles]
- Yeah.
2050
01:49:10,258 --> 01:49:13,179
- [cell phone ringing]
- Hold it, hold up. Who is this?
2051
01:49:13,261 --> 01:49:14,764
Yeah, what it is?
2052
01:49:15,556 --> 01:49:18,768
Man, I'm on the show. You ain't watching?
I'm on the show right now!
2053
01:49:18,851 --> 01:49:21,437
I ain't gotta... No, I'm on the show.
Look at me. Look.
2054
01:49:23,522 --> 01:49:27,234
We could do it right now, bro.
You put your hands up. Bam! Bam!
2055
01:49:27,318 --> 01:49:29,277
Or rock-paper-scissors.
2056
01:49:29,361 --> 01:49:32,031
We could do it right here.
I mean, what you scratching for?
2057
01:49:32,114 --> 01:49:34,909
You know, you want to scratch?
You want to have a scratch battle?
2058
01:49:34,992 --> 01:49:38,162
Cause we can scratch out.
We can... We could DJ scratch...
2059
01:49:38,746 --> 01:49:42,166
I'll make me a bubble bath,
light me some little candles,
2060
01:49:42,249 --> 01:49:45,961
and then I gets down in that water,
'Scoe, and I be too...
2061
01:49:46,045 --> 01:49:49,173
Oh, I'm thinking about it right now.
Let me get myself together.
2062
01:49:49,256 --> 01:49:50,841
- Cut! Cut!
- [Betty] God forgive me.
2063
01:49:50,925 --> 01:49:53,677
Take the $150, go buy you a eight ball.
2064
01:49:53,761 --> 01:49:56,514
Flip the eight ball,
you gonna make 300 off that.
2065
01:49:56,597 --> 01:49:58,098
Take the 300, get you a quarter.
2066
01:49:58,682 --> 01:50:01,644
[Reggie] Take the quarter ounce,
flip that. Stay over at Aunt Lea's...
2067
01:50:01,727 --> 01:50:04,021
Like if you...
If there wasn't an audience out there,
2068
01:50:04,104 --> 01:50:06,190
I would race you up and down
the audience steps.
2069
01:50:06,273 --> 01:50:08,442
We can go. You know we can go too.
2070
01:50:08,526 --> 01:50:11,487
Take the half ounce money,
flip the half ounce money.
2071
01:50:11,570 --> 01:50:14,782
Now you ready for a ounce.
You got a quarter ki now!
2072
01:50:14,865 --> 01:50:18,786
Now everybody in the neighborhood
got on new sneakers and walkie-talkies.
2073
01:50:18,869 --> 01:50:23,165
Everybody is working for you,
you doing your thing and everything.
2074
01:50:26,877 --> 01:50:30,756
I hope the feds ain't watching this.
I'll call you back.
2075
01:50:32,466 --> 01:50:36,803
I am. I am afraid, okay?
I'm... I'm... I'm afraid of being hurt,
2076
01:50:36,886 --> 01:50:38,471
and I don't want to be hurt.
2077
01:50:38,555 --> 01:50:40,223
You pursue unattainable men.
2078
01:50:41,558 --> 01:50:44,185
- What?
- You want men you can't have.
2079
01:50:44,269 --> 01:50:45,770
Men I can't have?
2080
01:50:46,980 --> 01:50:50,233
Listen here... [bleep] okay?
I can have any man I want, okay?
2081
01:50:50,316 --> 01:50:51,651
Don't get me twisted, 'Scoe.
2082
01:50:51,734 --> 01:50:54,737
I am pretty in the face
and thick around the waist.
2083
01:50:54,821 --> 01:50:56,906
You better ask somebody.
I got sugar walls!
2084
01:50:57,532 --> 01:51:00,118
This right here is sweet tea.
Ain't that right, baby?
2085
01:51:00,702 --> 01:51:02,161
Yo, ma.
2086
01:51:02,245 --> 01:51:07,125
Yeah. I'm saying, Doc,
the booty is illmatic!
2087
01:51:07,625 --> 01:51:11,838
Well, that wasn't quite
what a brother had in mind.
2088
01:51:11,921 --> 01:51:13,590
But that's the thing about family.
2089
01:51:13,673 --> 01:51:16,301
Unpredictable, but entertaining.
2090
01:51:16,383 --> 01:51:19,095
And we love 'em. Peace.
2091
01:51:19,762 --> 01:51:25,476
[Joe's "We're Family" playing]
155308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.