All language subtitles for We.Live.in.Time.2024.BluRay.1080p.REMUX.AVC.Atmos.DTS-HD.MA.7.1-Aisha [Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:08,100
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:00:54,740 --> 00:01:02,740
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
3
00:01:50,410 --> 00:01:52,980
صبح بخیر، خانمها
4
00:01:52,981 --> 00:01:54,581
سلام
5
00:01:55,382 --> 00:01:56,982
سلام!
6
00:01:59,520 --> 00:02:01,120
ممنون
7
00:02:42,897 --> 00:02:45,599
همم
8
00:02:45,600 --> 00:02:47,467
عزیزم
9
00:02:48,335 --> 00:02:49,936
از این بخور ببین چطوره
10
00:02:49,937 --> 00:02:51,773
باشه
11
00:03:00,280 --> 00:03:03,517
چیه؟
12
00:03:03,518 --> 00:03:06,887
پارفهی کاج داگلاسه
13
00:03:06,888 --> 00:03:09,322
اوه
14
00:03:13,193 --> 00:03:14,427
- عزیزم، ساعت چنده؟
- لطفاً
15
00:03:14,428 --> 00:03:16,028
میشه لطفاً طعمشو بچشی؟
16
00:03:18,052 --> 00:03:24,352
« در زمان زندگی میکنیم »
17
00:03:49,496 --> 00:03:51,096
همم
18
00:04:01,876 --> 00:04:03,242
خیلیخب
19
00:04:03,243 --> 00:04:05,879
هیچ ترشح مایعاتی، چه زیاد چه کم
20
00:04:05,880 --> 00:04:08,215
یا هیچگونه رطوبت غیرعادی
توی شرتت ندیدی؟
21
00:04:08,216 --> 00:04:09,951
- نه
- پلاگ مخاطی چی؟
22
00:04:13,453 --> 00:04:16,990
بابا تو دیگه کی هستی؟
23
00:04:16,991 --> 00:04:19,425
خیلیخب
24
00:04:19,426 --> 00:04:21,026
مایعات چی؟
25
00:04:21,729 --> 00:04:22,896
مگه همین الان اینو نپرسیدی؟
26
00:04:22,897 --> 00:04:25,132
- نه، برای خوردن. دارم میگم...
- نه، هیچ مایعاتی نخوردم
27
00:04:25,133 --> 00:04:26,834
ای خدا
28
00:04:28,136 --> 00:04:29,736
حواست باشه مایعات بخوری
29
00:04:30,605 --> 00:04:32,205
خیلیخب
30
00:04:35,342 --> 00:04:38,178
خب، اگر و وقتی چیزی...
31
00:04:38,179 --> 00:04:39,947
باشه، اول از همه به خودت میگم
32
00:04:44,786 --> 00:04:46,453
این یکی آمادهست
33
00:04:49,857 --> 00:04:51,457
یکم دیگه
34
00:04:52,126 --> 00:04:54,128
- میز 5
- چشم سرآشپز
35
00:04:56,030 --> 00:04:57,630
سس؟
36
00:05:03,070 --> 00:05:05,072
آره، آمادهی بردن سر میزه
37
00:05:06,306 --> 00:05:07,406
اینقدر وحشت نکن، سرآشپز
38
00:05:07,407 --> 00:05:09,510
- لامصب محشره
- ممنونم، سرآشپز
39
00:05:23,390 --> 00:05:25,091
سرآشپز؟
40
00:05:25,092 --> 00:05:27,093
چیزی لازم داری؟
41
00:05:27,094 --> 00:05:28,228
نه، خوبم، خوبم
42
00:05:28,229 --> 00:05:29,829
ولم کنین. برگردین سر کاراتون
43
00:05:34,401 --> 00:05:38,205
خب حالا چی میشه؟
44
00:05:38,206 --> 00:05:39,773
توصیه میکنم
45
00:05:39,774 --> 00:05:42,175
با یک دوره شیمیدرمانی شروع کنیم
46
00:05:42,176 --> 00:05:43,844
چرا درش نیاریم؟
47
00:05:43,845 --> 00:05:46,646
ببخشید، منظورم اینه که چرا...
چرا نمیتونیم عملش کنیم؟
48
00:05:46,647 --> 00:05:48,815
- صادقانه بگم؟
- آره
49
00:05:48,816 --> 00:05:50,617
زیادی بزرگه
50
00:05:50,618 --> 00:05:54,087
اولین کاری که باید بکنیم
اینه که کوچیکش کنیم
51
00:05:54,088 --> 00:05:55,454
جلوش رو بگیریم
52
00:05:55,455 --> 00:05:58,059
وقتی تونستیم اینکارو بکنیم
اونوقت میتونیم عمل کنیم
53
00:05:59,260 --> 00:06:00,827
بعدش... بعدش چی؟
54
00:06:00,828 --> 00:06:02,596
وقتی روند بهبودی بعد از عملت کامل شد
55
00:06:02,597 --> 00:06:03,797
باید یک دورهی دیگه
56
00:06:03,798 --> 00:06:06,666
شیمیدرمانی انجام بدی
57
00:06:06,667 --> 00:06:09,302
به هیچ عنوان نباید بذاریم
ذرهایش توی بدنت بمونه
58
00:06:09,303 --> 00:06:10,903
همم
59
00:06:11,539 --> 00:06:14,440
از اونجایی که سرطانت دوباره عود کرده
60
00:06:14,441 --> 00:06:16,577
به برنامهی درمانی تهاجمیتری نیاز داریم
61
00:06:19,379 --> 00:06:20,979
باشه
62
00:06:22,415 --> 00:06:23,884
خب...
63
00:06:23,885 --> 00:06:26,452
برای اطمینان میپرسم...
پس اول با...
64
00:06:26,453 --> 00:06:28,154
- یه دوره شیمیدرمانی شروع میکنیم...
- اوهوم
65
00:06:28,155 --> 00:06:29,856
و بعدش عمل میکنیم...
66
00:06:29,857 --> 00:06:33,127
و بعد یک دوره شیمیدرمانی دیگه میکنیم
67
00:06:34,427 --> 00:06:36,196
- که امیدواریم دور آخر باشه؟
- بله
68
00:06:36,197 --> 00:06:37,797
خیلیخب، عالیه
69
00:06:38,633 --> 00:06:40,233
کارش چی؟
70
00:06:42,069 --> 00:06:43,669
کارم چی؟
71
00:06:43,971 --> 00:06:46,640
خب، بنظرتون بطور واقعبینانه
72
00:06:46,641 --> 00:06:49,276
باید به فکر چند مدت مرخصی باشیم؟
73
00:06:49,277 --> 00:06:50,510
نظر شما چیه؟
74
00:06:50,511 --> 00:06:54,014
خب، با توجه به فشار فیزیکی شغلتون
75
00:06:54,015 --> 00:06:56,316
حقیقتشو بخواین، اگر شما و همکارهاتون
76
00:06:56,317 --> 00:06:58,085
بتونین یه راهحل عملی پیدا کنین
77
00:06:59,220 --> 00:07:01,220
شخصاً توصیه میکنم شغلتون رو رها کنین
78
00:07:04,992 --> 00:07:07,427
شاید وقتشه بالاخره یه سگ بگیریم
79
00:07:09,730 --> 00:07:11,765
یه جایی خوندم حیوانات خونگی، سگها
80
00:07:11,766 --> 00:07:13,266
واقعاً برای بچهها خوبن
81
00:07:13,267 --> 00:07:14,867
و میتونن بهشون کمک کنن
82
00:07:15,903 --> 00:07:17,772
با مسائل مهم زندگی کنار بیان
83
00:07:19,340 --> 00:07:20,840
همم
84
00:07:20,841 --> 00:07:22,441
چون وقتی مرگ
یه حیوون خونگی رو تجربه کردن
85
00:07:22,442 --> 00:07:23,843
تواناییشون
86
00:07:23,844 --> 00:07:26,914
برای تحمل اتفاقات وحشتناک دیگه، بیشتر میشه
87
00:07:29,550 --> 00:07:30,617
یعنی...
88
00:07:30,618 --> 00:07:33,520
یعنی بنظرت باید یه سگ گیر بیاریم
89
00:07:33,521 --> 00:07:37,424
و خودمون به زندگیش خاتمه بدیم تا...
90
00:07:37,425 --> 00:07:40,127
مشخصه که نمیگم باید سگه رو بکشیم
91
00:07:42,495 --> 00:07:44,932
شاید بتونیم یه سگ خیلی پیر بگیریم
92
00:07:49,437 --> 00:07:51,438
چی...
93
00:07:51,439 --> 00:07:54,709
چی میگی اگر بهت بگم...
94
00:07:58,179 --> 00:08:01,115
مطمئن نیستم...
95
00:08:02,249 --> 00:08:05,753
که بتونم دوباره این قضایا رو تحمل کنم؟
96
00:08:10,758 --> 00:08:12,125
آخه گیریم...
97
00:08:12,126 --> 00:08:13,726
گیریم...
98
00:08:14,228 --> 00:08:15,997
گیریم بر طبق برنامه پیش بره...
99
00:08:17,298 --> 00:08:18,898
و...
100
00:08:19,834 --> 00:08:22,469
تا هرموقع که طول کشید، شش تا 8 ماه...
101
00:08:22,470 --> 00:08:23,737
اوهوم
102
00:08:23,738 --> 00:08:26,806
بهم بگن کاملاً درمان شده و عالیه
103
00:08:26,807 --> 00:08:28,509
و یهویی...
104
00:08:29,377 --> 00:08:32,178
حس معرکهای داشته باشه
105
00:08:32,179 --> 00:08:33,779
- آره
- آره
106
00:08:34,248 --> 00:08:36,817
عالی میشه. موافقم، آره
107
00:08:38,753 --> 00:08:40,855
ولی اگر نشد چی؟
108
00:08:44,258 --> 00:08:46,126
یهویی توی موقعیت عجیبی قرار میگیری
109
00:08:46,127 --> 00:08:48,696
که جای اینکه نهایت استفاده رو
110
00:08:49,964 --> 00:08:55,169
از اون شش، هفت، هشت
یا شایدم 9 ماه برده باشی
111
00:08:56,871 --> 00:08:58,805
متوجه میشی فقط کچل شدی
112
00:08:58,806 --> 00:09:00,406
و شب و روز بالا آوردی
113
00:09:08,182 --> 00:09:09,749
اوهوم
114
00:09:09,750 --> 00:09:13,186
خیلیخب. باشه
115
00:09:13,187 --> 00:09:15,555
یعنی میگی توی همچین احتمالی...
116
00:09:15,556 --> 00:09:17,156
تو...
117
00:09:19,093 --> 00:09:21,895
کیفیت رو به کمیت ترجیح میدی؟
118
00:09:21,896 --> 00:09:24,330
میگم چندان علاقهای
119
00:09:24,331 --> 00:09:25,931
به یه برنامهی درمانی ندارم
120
00:09:26,700 --> 00:09:28,869
که اتفاقی وقتمون رو هدر میده
121
00:09:31,672 --> 00:09:33,740
دارم میگم توی همچین احتمالی
122
00:09:33,741 --> 00:09:35,509
کاملاً ترجیح میدم ما...
123
00:09:35,510 --> 00:09:40,014
ما، شش ماه فوق العاده
محشر و فعال داشته باشیم...
124
00:09:43,250 --> 00:09:47,121
تا اینکه 12 ماه خیلی خیلی مزخرف
و منفعل داشته باشیم
125
00:09:53,694 --> 00:09:56,530
نمیگم نمیخوام درمانش کنم
126
00:09:56,531 --> 00:09:59,432
فقط میگم...
127
00:09:59,433 --> 00:10:02,269
اگر درمان رو انتخاب کردم
میخوام انتخاب درست باشه
128
00:10:23,623 --> 00:10:25,749
« سایمون مکسون »
« سلام، میدونم چند وقته صحبت نکردیم... »
129
00:10:25,750 --> 00:10:27,961
« مسابقات بوکوز طلایی؟؟ »
130
00:10:36,344 --> 00:10:39,597
« تیم بریتانیا بهت نیاز داره! »
131
00:10:47,313 --> 00:10:49,357
« جالبه! »
132
00:10:51,526 --> 00:10:56,864
« کی میتونیم صحبت کنیم؟ »
133
00:11:29,089 --> 00:11:30,456
تق تق
134
00:11:30,457 --> 00:11:32,057
- برای صبحونه وقت داری؟
- آره
135
00:11:32,561 --> 00:11:35,428
پورنج یا تخممرغ؟
136
00:11:35,429 --> 00:11:37,497
همم
137
00:11:37,498 --> 00:11:38,599
تو انتخاب کن
138
00:11:38,600 --> 00:11:40,099
خب پس خودم انتخاب میکنم
139
00:11:40,100 --> 00:11:42,268
- درضمن، چه کت و شلوار قشنگی
- اوه
140
00:11:42,269 --> 00:11:43,869
ممنون بابا
141
00:11:48,943 --> 00:11:51,177
سلام، اسم من "توبایس دورند"ـه
142
00:11:51,178 --> 00:11:53,213
و عضو تیم فناوری اطلاعات ویتابیکس هستم
143
00:11:53,214 --> 00:11:55,815
و عنوان "سرپرست ارشد دادهها" رو دارم
144
00:11:55,816 --> 00:11:57,283
عالیه
145
00:11:57,284 --> 00:11:58,785
اگر میشه بهم بگو
146
00:11:58,786 --> 00:12:00,820
امروز صبح صبحونه چی خوردی
147
00:12:00,821 --> 00:12:02,421
پورنج عسلی با نون تست
148
00:12:04,626 --> 00:12:06,594
و بعد یه کاسه ویتابیکس خوردم
149
00:12:06,595 --> 00:12:08,195
خیلیخب
150
00:12:11,799 --> 00:12:13,634
بنظرم موقع کار برای ویتابیکس
چیزی که بیشتر از همه
151
00:12:13,635 --> 00:12:14,767
ازش لذت میبرم
152
00:12:14,768 --> 00:12:16,368
احساس داشتن خانوادهست
153
00:12:17,204 --> 00:12:18,905
با اینکه همهمون بخشی از
154
00:12:18,906 --> 00:12:22,076
یک برند جهانی و خیلی بزرگیم
155
00:12:22,743 --> 00:12:24,310
با این حال...
156
00:12:24,311 --> 00:12:26,413
با این حال حس یه خانواده رو به آدم میده
157
00:12:54,816 --> 00:12:56,275
« رسماً خواهان امضای شما »
158
00:12:56,276 --> 00:12:58,277
« قبل از اجرای دستور دادگاه جهت »
159
00:12:58,278 --> 00:12:59,914
« خاتمهی قانونی ازدواج بین طرفین هستیم: »
160
00:12:59,938 --> 00:13:01,938
« خواهان طلاق: هلن دورند »
« خوانده: توبایس دورند »
161
00:13:08,121 --> 00:13:10,498
« اینجا را امضا کنید »
162
00:13:43,525 --> 00:13:45,125
خیلیخب
163
00:13:47,494 --> 00:13:49,094
خیلیخب
164
00:14:17,625 --> 00:14:19,225
طلاق
165
00:14:44,451 --> 00:14:47,187
بیمار شمارهی 14
166
00:15:17,652 --> 00:15:19,253
تخت رو لازم داشتن
167
00:15:20,855 --> 00:15:22,456
شرتم کجا رفت؟
168
00:15:24,992 --> 00:15:26,694
نمیدونم والا
169
00:15:28,328 --> 00:15:30,297
فقط... فقط همینا...
170
00:15:31,165 --> 00:15:32,765
همراهت بود
171
00:15:34,067 --> 00:15:36,470
پرتقال کاکائویی سر صحنهی تصادف فوت کرد
172
00:15:41,910 --> 00:15:44,678
خب...
173
00:15:44,679 --> 00:15:46,413
راستی، من "الموت"ـم
174
00:15:50,552 --> 00:15:52,152
الموت؟
175
00:15:54,522 --> 00:15:56,122
الموت
176
00:15:58,693 --> 00:16:00,293
من توبایسم
177
00:16:06,133 --> 00:16:08,235
شرمندهها، ولی همدیگه رو میشناسیم؟
178
00:16:10,037 --> 00:16:11,605
اوه
179
00:16:11,606 --> 00:16:13,608
آره... نه...
180
00:16:14,408 --> 00:16:17,044
شرمنده. من...
181
00:16:18,580 --> 00:16:20,515
من... من با ماشین زدم بهت
182
00:16:23,116 --> 00:16:24,585
آها
183
00:16:24,586 --> 00:16:26,553
بیمار شمارهی 17
184
00:16:26,554 --> 00:16:28,154
شرمنده
185
00:16:29,022 --> 00:16:30,859
اشکال نداره
186
00:16:32,326 --> 00:16:34,160
سلام، به غذاخوری "گاری سرخ" خوش اومدین
187
00:16:34,161 --> 00:16:35,562
اینجا در غذاخوری گاری سرخ
188
00:16:35,563 --> 00:16:37,631
بابت اینکه اینجا در جادههای بریتانیا
189
00:16:37,632 --> 00:16:40,433
میتونیم تجربهی
غذاخوریهای دههی 50 آمریکا رو
190
00:16:40,434 --> 00:16:42,503
به مردم ارائه بدیم
به خودمون میبالیم
191
00:16:42,504 --> 00:16:45,037
تمام همبرگرهامون دستورپخت مخصوص خودمون
192
00:16:45,038 --> 00:16:47,073
و صددرصد گوشت بریتانیایی هستن
193
00:16:47,074 --> 00:16:48,609
و شیر بستنیهای درجه یکمون
194
00:16:48,610 --> 00:16:51,111
با صددرصد لبنیات طبیعی درست میشن
و حرف ندارن
195
00:16:52,045 --> 00:16:53,645
چی میل دارین؟
196
00:16:54,381 --> 00:16:56,450
برای ویتابیکس کار میکنم
197
00:16:58,352 --> 00:16:59,952
همون شرکت غلات صبحانه؟
198
00:17:00,855 --> 00:17:01,989
اوهوم
199
00:17:01,990 --> 00:17:04,056
خب، شرکتمون...
200
00:17:04,057 --> 00:17:05,760
شرمنده. شرکتمون...
201
00:17:07,327 --> 00:17:09,396
صاحب غلاتهای ویتوس
آلپن و ردی برک هم هست. ولی، آره
202
00:17:10,598 --> 00:17:12,198
عجب
203
00:17:13,367 --> 00:17:15,102
حتماً خیلی معمولی هستی
204
00:17:21,041 --> 00:17:23,443
آخ، آخ
205
00:17:24,478 --> 00:17:26,514
تو... تو چطور؟
206
00:17:27,715 --> 00:17:32,085
من سرآشپزم... و همچنین صاحب رستوران
207
00:17:34,354 --> 00:17:35,989
عه
208
00:17:35,990 --> 00:17:39,092
چجور غذاهایی...
209
00:17:40,227 --> 00:17:41,695
درست میکنی؟
210
00:17:41,696 --> 00:17:45,866
نسخههای بهروز اروپایی
از غذاهای سنتی مردم کوهستان آلپ
211
00:17:45,867 --> 00:17:50,804
پس، عملاً میشه گفت
غذاهای آنگلو-باواریایی
212
00:17:50,805 --> 00:17:52,405
خب، حداقل برنامهم اینه
213
00:17:53,073 --> 00:17:54,673
قراره چند هفتهی دیگه افتتاحش کنم
214
00:17:55,977 --> 00:17:57,712
چطور پیش میره؟
215
00:17:58,980 --> 00:18:01,080
خب...
216
00:18:01,081 --> 00:18:02,950
اوه
217
00:18:02,951 --> 00:18:04,851
اوه، نه
218
00:18:04,852 --> 00:18:06,218
نه، داره خوب پیش میره
219
00:18:06,219 --> 00:18:07,819
قراره عالی بشه
220
00:18:11,526 --> 00:18:13,292
توام بیا
221
00:18:13,293 --> 00:18:15,862
نه، جدی میگم، حس میکنم
این حداقل کاریه که از دستم برمیاد
222
00:18:16,396 --> 00:18:18,465
- آها
- خانمت رو هم بیار
223
00:18:26,975 --> 00:18:28,207
- عزیزم؟
- بله؟
224
00:18:28,208 --> 00:18:29,275
خب...
225
00:18:29,276 --> 00:18:31,210
یه چیزی هست
226
00:18:31,211 --> 00:18:33,212
که من و بابایی...
227
00:18:33,213 --> 00:18:35,983
من و مامانی میخوایم در موردش...
228
00:18:35,984 --> 00:18:37,149
در موردش باهات صحبت کنیم
229
00:18:37,150 --> 00:18:39,285
آره. مسئلهش یهخرده...
230
00:18:39,286 --> 00:18:41,722
راستش یهخرده مهمه
231
00:18:41,723 --> 00:18:44,323
- ولی یکم جدیه
- آره
232
00:18:44,324 --> 00:18:45,391
آره، یکم جدیه
233
00:18:45,392 --> 00:18:46,593
- و از اون حرفای آدم بزرگاست
- آره
234
00:18:46,594 --> 00:18:48,595
از اون حرفای آدم بزرگهای جدی و مهمه
235
00:18:48,596 --> 00:18:50,196
آره
236
00:18:50,732 --> 00:18:52,733
خب، مامانی متوجه نشده بود
237
00:18:52,734 --> 00:18:53,634
ولی مامانی...
238
00:18:53,635 --> 00:18:55,769
مامانی این مدت
حالش خیلی بد بوده
239
00:18:55,770 --> 00:18:56,737
یکم دلدرد داشته
240
00:18:56,738 --> 00:18:58,705
دلدرد خیلی بدی داشته
241
00:18:58,706 --> 00:19:00,007
و دکترها عملاً گفتن...
242
00:19:00,008 --> 00:19:03,677
سلام عرض شد!
چه دسر بستنی خوشمزهای
243
00:19:03,678 --> 00:19:04,544
به به!
244
00:19:04,545 --> 00:19:06,312
اسم من "نوئل"ـه
اسم تو چیه؟
245
00:19:06,313 --> 00:19:07,514
اسمم "اِلا"ـست، و 3 سالمه
246
00:19:07,515 --> 00:19:08,982
شرمنده، داشتیم صحبت...
247
00:19:08,983 --> 00:19:10,050
دلت میخواد ببینی
248
00:19:10,051 --> 00:19:12,052
این بطری رو ناپدید میکنم؟
249
00:19:12,053 --> 00:19:13,486
- آره لطفاً
- نوئل؟ نوئل، خدایی
250
00:19:13,487 --> 00:19:15,454
- الان وقت این حرفا رو نداریم
- الان وقت خوبی نیست
251
00:19:15,455 --> 00:19:17,223
میشه کلمهی جادویی رو برام بگی؟
252
00:19:17,224 --> 00:19:18,457
نوئل!
253
00:19:18,458 --> 00:19:20,528
برو... برو پی کارت. برو پی کارت
254
00:19:23,097 --> 00:19:24,732
شرمنده، الان وقتش نیست
255
00:19:29,169 --> 00:19:31,437
خب...
256
00:19:31,438 --> 00:19:34,273
کجا بودیم؟
257
00:19:34,274 --> 00:19:35,874
اوهوم!
258
00:19:39,379 --> 00:19:40,979
چقدر چایی توش بود
259
00:19:41,448 --> 00:19:42,616
یه لیوان چایی برات درست کنم؟
260
00:19:42,617 --> 00:19:44,518
خب دیگه، بچهها
261
00:19:44,519 --> 00:19:47,353
وقت حموم و خواب جفتتونه
262
00:19:47,354 --> 00:19:48,522
نه
263
00:19:48,523 --> 00:19:50,090
باید خودم بیام سراغتون؟
264
00:19:50,091 --> 00:19:51,925
- نه
- داری سر تکون میدی؟
265
00:19:51,926 --> 00:19:53,627
- دارم میام سراغتون!
- تدی رو بردار
266
00:19:53,628 --> 00:19:54,761
حالا چیکار کنیم؟ میخوای...؟
267
00:19:54,762 --> 00:19:56,129
- اوه، نمیدونم میتونم از دستش...
- اوه!
268
00:19:56,130 --> 00:19:58,098
- شرمنده، مامانی
- نه!
269
00:19:58,099 --> 00:20:00,200
گولم زدین!
270
00:20:01,569 --> 00:20:03,169
تا آخرش میریم. تا آخرش...
271
00:20:03,336 --> 00:20:04,938
اینو بیشتر از همه دوست دارم
272
00:20:04,939 --> 00:20:06,405
- آره
- آره
273
00:20:06,406 --> 00:20:08,709
- و من اینو بیشتر از همه دوست دارم
- میدونم اینو دوست داری
274
00:20:08,710 --> 00:20:10,410
موهاش معرکهست، مگه نه؟
275
00:20:15,149 --> 00:20:17,852
امروز بعدازظهر خیلی باهاش خوب بودی
276
00:20:19,453 --> 00:20:20,887
آره، خب...
277
00:20:20,888 --> 00:20:23,255
آره، خوش... خوشحالم تصمیم گرفتیم
بشینیم باهاش صحبت کنیم
278
00:20:23,256 --> 00:20:24,856
جای اینکه یه سگ بکشیم
279
00:20:29,362 --> 00:20:30,962
آره
280
00:20:36,871 --> 00:20:38,471
خب...
281
00:20:38,873 --> 00:20:40,975
تو فکر بودم...
282
00:20:43,778 --> 00:20:45,813
شاید...
283
00:20:47,048 --> 00:20:48,648
بتونیم...
284
00:20:49,483 --> 00:20:51,753
قبل از شروع درمانم...
285
00:20:53,221 --> 00:20:56,323
یکم سکس کنیم
286
00:21:05,767 --> 00:21:06,933
الان؟
287
00:21:06,934 --> 00:21:08,534
اوهوم
288
00:22:04,526 --> 00:22:05,826
یادم رفت بهت بگم
289
00:22:05,827 --> 00:22:07,494
سایمون یه پیام خیلی عجیبی برام فرستاد
290
00:22:13,534 --> 00:22:16,571
سایمون مکسون، رئیس سابقم یادته؟
291
00:22:18,405 --> 00:22:20,005
خب...
292
00:22:20,473 --> 00:22:22,474
ازم پرسید...
293
00:22:22,475 --> 00:22:25,378
میخوام برای بوکوز طلایی
رقابت کنم یا نه
294
00:22:37,225 --> 00:22:38,926
وقتی تمام این قضایا تمام شد...
295
00:22:41,863 --> 00:22:44,065
کاری... کاری میکنیم
296
00:22:46,167 --> 00:22:48,301
که فرصت و وقت کافی
297
00:22:48,302 --> 00:22:50,905
برای انجام هرکاری که میخوای رو داشته باشی
298
00:22:51,471 --> 00:22:53,071
ولی راستش...
299
00:22:54,141 --> 00:22:57,277
بنظرم الان باید
بقیهی چیزا رو بذاریم کنار...
300
00:22:57,278 --> 00:22:59,379
- و تمرکزمون رو بذاریم روی...
- نگران نباش
301
00:23:00,314 --> 00:23:01,914
بهش گفتم نمیخوام
302
00:23:02,683 --> 00:23:04,483
فقط فکر کردم جالبه
303
00:23:04,484 --> 00:23:06,084
همین
304
00:23:07,989 --> 00:23:10,757
ایول!
305
00:23:10,758 --> 00:23:13,294
آفرین
306
00:23:14,028 --> 00:23:16,196
حرف نداشت!
307
00:23:16,197 --> 00:23:17,797
پرتابم حرف نداشت
308
00:23:19,600 --> 00:23:20,967
ممنون که در شمارش معکوس
309
00:23:20,968 --> 00:23:24,704
شب سال نو، بینندهی ما هستین
310
00:23:24,705 --> 00:23:26,640
امشب میخواین چیکارا بکنین؟
میخواین برین بیرون...
311
00:23:26,641 --> 00:23:28,575
- اوه!
- تا آتشبازی رو تماشا کنین؟
312
00:23:28,576 --> 00:23:30,377
- قراره خونه پیش بچههاتون بمونین؟
- همم
313
00:23:30,378 --> 00:23:31,878
قراره میزبان دوستهاتون باشین؟
314
00:23:31,879 --> 00:23:33,680
- همم!
- زنگ بزنین و بهمون بگین
315
00:23:33,681 --> 00:23:35,682
- قصد دارین امشب چیکار کنین...
- ممنون!
316
00:23:35,683 --> 00:23:37,584
همم
317
00:23:37,585 --> 00:23:40,620
اوه، تف توش! اوه، بر پدرت لعنت!
318
00:23:40,621 --> 00:23:42,488
اوه!
319
00:23:42,489 --> 00:23:44,324
قطعاً دارن شدیدتر میشن، میدونی؟
320
00:23:44,325 --> 00:23:46,493
اوهوم
321
00:23:50,865 --> 00:23:52,599
الان هر 5 تا 10 دقیقه
322
00:23:52,600 --> 00:23:54,200
حداقل 60 ثانیه طول میکشن
323
00:23:56,037 --> 00:23:57,637
عالیه. ممنون
324
00:23:57,939 --> 00:23:59,539
بزودی میبینیمتون
325
00:24:10,718 --> 00:24:13,286
هیچ اشکالی نداره
326
00:24:13,287 --> 00:24:14,554
- هیچ اشکالی نداره
- واقعاً؟
327
00:24:14,555 --> 00:24:16,488
آره. آره
328
00:24:16,489 --> 00:24:17,757
همم، یه لحظه وایسا. وایسا
329
00:24:17,758 --> 00:24:19,826
اوه. باشه، باشه، راحت باش
330
00:24:19,827 --> 00:24:21,427
عجلهای نیست، عجلهای نیست
331
00:24:24,198 --> 00:24:26,400
خیلیخب
332
00:24:31,072 --> 00:24:33,073
آمادهای؟
333
00:24:33,074 --> 00:24:34,274
خیلیخب
334
00:24:34,275 --> 00:24:38,079
بزن بریم
335
00:24:53,661 --> 00:24:56,429
شرمنده
336
00:24:56,430 --> 00:24:58,431
گندش بزنن. شرمنده
337
00:24:58,432 --> 00:25:00,033
میتونم راه برم
جدی میگم. جدی میگم
338
00:25:00,034 --> 00:25:01,634
- تف توش، واقعاً شرمنده
- جدی میگم
339
00:25:03,704 --> 00:25:05,672
مرتیکهی بیشرف!
340
00:25:05,673 --> 00:25:07,575
عجب وضع مسخرهایه!
341
00:25:09,677 --> 00:25:11,277
واقعاً شرمنده. شرمنده
342
00:25:15,516 --> 00:25:18,685
اوه، لعنتی!
343
00:25:18,686 --> 00:25:21,288
شرمنده
خیلیخب، خیلیخب. حالت خوبه؟
344
00:25:22,323 --> 00:25:24,190
آره
345
00:25:24,191 --> 00:25:26,459
خوبه. آفرین
داری عالی پیش میری
346
00:25:26,460 --> 00:25:28,060
آره، عالیه
347
00:25:30,097 --> 00:25:31,697
خیلیخب
348
00:25:32,066 --> 00:25:34,701
خب، مامان و بابا
خبر خوب اینه که
349
00:25:34,702 --> 00:25:36,504
ضربان قلب نوزاد هیچ مشکلی نداره
350
00:25:36,505 --> 00:25:38,906
مامان، فشار خون و ضربان توام همینطور
351
00:25:40,274 --> 00:25:41,841
ولی مامان، متاسفانه خبر بد اینه که
352
00:25:41,842 --> 00:25:44,577
دهانهی رحمت
فقط دو سانتیمتر باز شده
353
00:25:44,578 --> 00:25:45,712
اونم بهزور
354
00:25:45,713 --> 00:25:47,347
پس، متاسفم، ولی باید
355
00:25:47,348 --> 00:25:49,650
دوباره برگردی خونه و منتظر بمونی
356
00:25:53,621 --> 00:25:55,656
متاسفم
357
00:26:00,594 --> 00:26:02,462
با من کار داشتی، سرآشپز؟
358
00:26:02,463 --> 00:26:04,063
آره، بیا تو لطفاً
359
00:26:05,466 --> 00:26:06,633
میشه لطفاً...؟
360
00:26:06,634 --> 00:26:07,867
میشه در رو ببندی؟
361
00:26:07,868 --> 00:26:09,836
- اوه، آره، حتماً
- صبر کن، شرمنده. نه، نه، شرمنده
362
00:26:09,837 --> 00:26:11,437
- خودم میبندمش
- اوه
363
00:26:17,812 --> 00:26:20,981
سرآشپز، بخاطر قضیهی حلزونهاست؟
364
00:26:21,315 --> 00:26:23,851
چی؟ نه، نه
365
00:26:24,418 --> 00:26:26,018
- آها
- نه
366
00:26:27,755 --> 00:26:29,055
بگو ببینم، سرآشپز
367
00:26:29,056 --> 00:26:31,258
در... در مورد...
368
00:26:34,895 --> 00:26:36,396
اتاق رو لازم داری؟
369
00:26:36,397 --> 00:26:37,997
آره متاسفانه
370
00:26:40,167 --> 00:26:42,635
در مورد بوکوز طلایی چی میدونی؟
371
00:26:42,636 --> 00:26:46,005
خب، مثل...
372
00:26:46,006 --> 00:26:47,941
المپیک آشپزی میمونه
373
00:26:47,942 --> 00:26:49,275
جایزهای بزرگتر از اون پیدا نمیشه
374
00:26:49,276 --> 00:26:52,846
شرمنده، سرآشپز
کرفسهامون داره تموم میشه
375
00:26:52,847 --> 00:26:54,981
کاملاً بین خودمون بمونهها، سرآشپز
376
00:26:54,982 --> 00:26:57,017
جدی میگم، یک کلمه هم به کسی نگو
377
00:26:58,252 --> 00:27:00,286
ازم...
378
00:27:00,287 --> 00:27:03,557
ازم پرسیدن میخوام
امسال رقابت کنم یا نه
379
00:27:03,558 --> 00:27:05,826
که نمایندهی بریتانیا باشم، و...
380
00:27:06,794 --> 00:27:08,394
میخوام تو دستیارم باشی
381
00:27:09,330 --> 00:27:10,430
- چی؟
- ولی ببین
382
00:27:10,431 --> 00:27:11,764
پشمام، سرآشپز!
383
00:27:11,765 --> 00:27:13,933
مسابقاتش دو دوره داره
384
00:27:13,934 --> 00:27:15,835
و واقعاً باید به فکر این باشی که...
385
00:27:15,836 --> 00:27:17,704
- سرآشپز، از خدامه!
- زمان. زمان، سرآشپز
386
00:27:17,705 --> 00:27:19,038
واقعاً باید به فکر زمان باشی
387
00:27:19,039 --> 00:27:20,106
سرآشپز، این که آسونترین...
388
00:27:20,107 --> 00:27:21,542
اگر به مسابقات اروپایی رسیدیم
389
00:27:21,543 --> 00:27:25,111
برای تمرین هفتهای حداقل
سه تا چهار روز وقت لازمه
390
00:27:25,112 --> 00:27:27,548
اگر برسیم به فینال
میشه هفتهای 5 روز
391
00:27:27,549 --> 00:27:30,183
- پنج روز، تمام وقت
- سرآشپز، پایهم
392
00:27:30,184 --> 00:27:33,687
- و هیچ وقت استراحتی هم نیست
- پایهم. صددرصد
393
00:27:40,794 --> 00:27:42,394
بیا بریم بیرون
394
00:27:55,042 --> 00:27:59,379
آره، احتمالاً باید اینجات رو با تیغ بزنم
395
00:27:59,380 --> 00:28:01,081
داره یکم پشمالو میشه
396
00:28:03,050 --> 00:28:04,650
واقعاً؟
397
00:28:07,488 --> 00:28:09,290
- اوه
- حرف نداره
398
00:28:10,525 --> 00:28:12,927
آره، حالا خوب شد
399
00:28:20,501 --> 00:28:22,102
بهت حسودیم میشه. میدونی که؟
400
00:28:24,205 --> 00:28:26,473
جی رینر حسابی از غذاش تعریف کرده
401
00:28:29,376 --> 00:28:30,976
خیلیخب
402
00:28:33,948 --> 00:28:35,616
- خیلیخب
- برو به سلامت
403
00:28:35,617 --> 00:28:37,718
- همهچی خوب پیش میره
- خیلیخب، ممنون. خداحافظ
404
00:28:48,229 --> 00:28:50,297
سلام. حالتون چطوره؟
405
00:28:52,866 --> 00:28:54,367
میز رزرو کردین؟
406
00:28:54,368 --> 00:28:57,770
آره. توبا... توبایس دورند. راستش...
407
00:28:57,771 --> 00:29:00,174
وای خدا. آقای ویتابیکس
408
00:29:00,841 --> 00:29:02,875
خیلی عالیه که تشریف آوردین
409
00:29:02,876 --> 00:29:04,679
دستتون چطوره؟ خیلی گناه دارین
410
00:29:06,514 --> 00:29:07,914
اوه
411
00:29:07,915 --> 00:29:09,550
- آره
- خب، ببینین
412
00:29:09,551 --> 00:29:11,652
خیلی خوشحالیم که امشب مهمان ما هستین
413
00:29:11,653 --> 00:29:13,920
حواسمون هست حسابی بهتون خوش بگذره
414
00:29:13,921 --> 00:29:16,724
یه میز دو نفره رزرو کردین، درسته؟
415
00:29:16,725 --> 00:29:18,525
نه
416
00:29:18,526 --> 00:29:19,892
شرمنده، تقصیر من بود
417
00:29:19,893 --> 00:29:22,395
خودم تنها اومدم
418
00:29:22,396 --> 00:29:24,397
اوه، عذرخواهی نکنین
419
00:29:24,398 --> 00:29:25,998
- دنبالم بیاین
- باشه
420
00:29:30,304 --> 00:29:31,904
به سرآشپز میگم اومدین
421
00:29:43,150 --> 00:29:45,084
خدمت شما، برای شروع
422
00:29:45,085 --> 00:29:46,685
اوه
423
00:29:47,656 --> 00:29:49,122
آمیوز بوش وایزوورست
(پیشغذای سوسیس سفید)
424
00:29:49,123 --> 00:29:52,058
یا همون سوسیس سفید باواریایی
که به شکل مدرن پخته شده
425
00:29:52,059 --> 00:29:55,962
روش براتون ژلاتین
لیمویی و خردلی ریختیم. نوش جان
426
00:29:55,963 --> 00:29:57,965
ممنونم. ممنون
427
00:30:22,956 --> 00:30:24,925
- سلام
- سلام
428
00:30:26,160 --> 00:30:27,994
از 10 به سوسیس کوچولوم چند میدی؟
429
00:30:27,995 --> 00:30:29,631
ده از دهه
430
00:30:31,265 --> 00:30:32,566
متاسفم که خانمت نتونست بیاد
431
00:30:32,567 --> 00:30:33,667
همهچی مرتبه؟
432
00:30:33,668 --> 00:30:35,537
راستش ما...
433
00:30:36,771 --> 00:30:38,806
خب، آخه...
434
00:30:38,807 --> 00:30:42,109
اصولاً جدا شدیم، ولی از...
435
00:30:43,778 --> 00:30:45,378
لحاظ حقوقی هم...
436
00:30:47,649 --> 00:30:49,249
دیگه طلاق گرفتیم
437
00:31:04,666 --> 00:31:06,299
همم
438
00:31:06,300 --> 00:31:08,434
پشت گردنت چقدر صافه
439
00:31:08,435 --> 00:31:10,538
بابام برام اصلاحش کرد
440
00:31:12,005 --> 00:31:13,973
اوه، آرایشگری چیزیه؟
441
00:31:13,974 --> 00:31:15,643
- معماره
- آها
442
00:31:24,184 --> 00:31:25,819
راستی، گردنت چطوره؟
443
00:31:25,820 --> 00:31:27,655
آره، داره... داره بهتر میشه
444
00:31:30,124 --> 00:31:32,258
فکر نکنم تابحال
445
00:31:32,259 --> 00:31:34,259
خوابیدن با یه معلول رو تجربه کرده باشم
446
00:31:36,897 --> 00:31:38,497
خب...
447
00:31:38,800 --> 00:31:40,099
چیه؟
448
00:31:40,100 --> 00:31:44,104
فکر کنم... خیلی وقته از این کارا نکردم
449
00:31:45,840 --> 00:31:48,709
و الان یهویی متوجه شدم...
450
00:31:48,710 --> 00:31:51,579
هیچ... هیچ وسیلهی پیشگیریای با خودم نیاوردم
451
00:31:53,480 --> 00:31:55,349
چقدر منو دست کم گرفتی
452
00:32:04,859 --> 00:32:07,094
درضمن، راستی...
453
00:32:08,429 --> 00:32:11,833
کارکنانم بدجوری دلشون میخواد بدونن
ویتابیکس مجانی گیرت میاد یا نه
454
00:32:14,602 --> 00:32:16,202
خب...
455
00:32:18,840 --> 00:32:20,440
میتونم تایید کنم
456
00:32:21,709 --> 00:32:23,544
که هرازگاهی
457
00:32:23,545 --> 00:32:24,977
ویتابیکس مجانی...
458
00:32:24,978 --> 00:32:27,014
گیرم میاد، آره
459
00:33:31,511 --> 00:33:36,224
« سرآشپز برتر ملی سال 2010 »
« الموت برول »
460
00:33:50,899 --> 00:33:53,601
- صبح بخیر...
- اوه...
461
00:33:55,068 --> 00:33:57,437
اسمش "آدرین دووال"ـه
462
00:33:58,907 --> 00:34:01,307
قدیما همکار بودیم
463
00:34:01,308 --> 00:34:03,277
عه
464
00:34:04,278 --> 00:34:06,847
نمیدونستم که تو...
465
00:34:06,848 --> 00:34:08,616
اینقدر رقابتی هستم؟
466
00:34:11,853 --> 00:34:15,254
گمونم بهتره دیگه برم
467
00:34:15,255 --> 00:34:16,855
چرا؟
468
00:34:18,158 --> 00:34:19,758
کی گفته؟
469
00:34:23,196 --> 00:34:25,131
نمیدونم
470
00:34:25,132 --> 00:34:28,334
حق با توئه
نمیدونم چرا همچین حرفی زدم
471
00:34:28,335 --> 00:34:30,737
البته، مگر اینکه خودت کاری داشته باشی...
472
00:34:30,738 --> 00:34:32,338
هیچ کاری ندارم
473
00:34:35,043 --> 00:34:36,375
ولی اگر تو...
474
00:34:36,376 --> 00:34:38,880
کاری داری، پس...
475
00:34:39,246 --> 00:34:40,846
منم هیچ کاری ندارم
476
00:35:00,935 --> 00:35:02,035
ممنون
477
00:35:02,036 --> 00:35:04,103
سلام. چطوری؟
478
00:35:04,104 --> 00:35:05,137
- خوبم، ممنون
- سلام
479
00:35:05,138 --> 00:35:06,738
خیلیخب، وقت چشیدنه
480
00:35:08,576 --> 00:35:10,878
پنیر دوست داری؟
481
00:35:13,113 --> 00:35:14,816
همم
482
00:35:16,383 --> 00:35:17,851
تاپناد دوست داری؟
483
00:35:17,852 --> 00:35:20,354
خیلیخب، من... ممنون
484
00:35:21,923 --> 00:35:23,690
- میشه لطفاً اینا رو حساب کنی؟
- بله حتماً
485
00:35:23,691 --> 00:35:26,193
- قهوه میخوری؟
- چرا که نه، آره
486
00:35:44,946 --> 00:35:46,546
راستشو بخوای، اینطور نبود
487
00:35:49,182 --> 00:35:51,284
بخش اعظم رابطهمون بدبخت بودیم
488
00:35:52,754 --> 00:35:56,691
کمکم میخواستیم به فکر بچه باشیم
489
00:35:59,927 --> 00:36:01,729
ولی یهویی توی سوئد...
490
00:36:02,930 --> 00:36:04,666
یه شغل گیرش اومد، که...
491
00:36:06,233 --> 00:36:08,903
براش عالی بود
492
00:36:10,571 --> 00:36:13,040
برای همین در موردش صحبت کردیم
و یه مدت امتحانش کردیم
493
00:36:13,041 --> 00:36:14,206
که من اینجا باشم و اون اونجا باشه
494
00:36:14,207 --> 00:36:16,410
و هرکدوم میتونستیم
میرفتیم به اون یکی سر میزدیم
495
00:36:17,612 --> 00:36:19,579
و آخرش گفت...
496
00:36:19,580 --> 00:36:21,281
دیگه نمیخواد اونطوری ادامه بده
497
00:36:24,118 --> 00:36:25,718
متاسفم
498
00:36:30,357 --> 00:36:33,259
آدرین خیلی دلش میخواست
499
00:36:33,260 --> 00:36:35,495
به فکر تشکیل خانواده باشیم
500
00:36:38,398 --> 00:36:39,998
تو... تو چی میخواستی؟
501
00:36:41,334 --> 00:36:43,370
خب...
502
00:36:45,540 --> 00:36:47,340
گمونم میشه گفت...
503
00:36:48,576 --> 00:36:50,343
چندان اهل بچه نیستم
504
00:36:53,581 --> 00:36:55,181
بیا
505
00:36:55,950 --> 00:36:56,983
میخوام برات
506
00:36:56,984 --> 00:36:58,986
خوشمزهترین تخممرغ عمرت رو درست کنم
507
00:37:00,755 --> 00:37:01,688
خیلیخب
508
00:37:01,689 --> 00:37:05,059
میدونی بهترین راه
برای شکستن تخممرغ چیه؟
509
00:37:08,129 --> 00:37:09,897
همیشه روی سطح صاف بشکنش
510
00:37:13,333 --> 00:37:15,636
هدف از دو کاسه چیه؟
511
00:37:16,804 --> 00:37:18,270
عملاً...
512
00:37:18,271 --> 00:37:21,373
درآوردن پوستهی شکسته از یه تخم مرغ
513
00:37:21,374 --> 00:37:22,609
خیلی آسونتره
514
00:37:22,610 --> 00:37:25,545
تا اینکه بخوای از 8 تا تخممرغ درش بیاری
515
00:37:25,546 --> 00:37:27,749
همم
516
00:37:31,318 --> 00:37:34,856
تنوع کارهایی که میشه
با تخممرغ کرد، حد و مرز نمیشناسه
517
00:37:59,647 --> 00:38:01,247
اوه
518
00:39:21,262 --> 00:39:22,964
یه چیزی بهم گفته بودی...
519
00:39:25,099 --> 00:39:26,699
دو هفته پیش
520
00:39:30,004 --> 00:39:32,540
گفتی... گفتی چندان اهل بچه نیستی
521
00:39:36,544 --> 00:39:38,812
اشکال نداره. آره خب...
522
00:39:38,813 --> 00:39:41,515
معلومه... معلومه که اشکال نداره. فقط...
523
00:39:43,851 --> 00:39:47,955
راستشو بخوای
شاید من تاحدودی... یا بهتره بگم...
524
00:39:49,523 --> 00:39:51,993
قطعاً دلم بچه میخواد
525
00:39:53,361 --> 00:39:54,961
و...
526
00:39:55,462 --> 00:39:58,331
حداقل فکر کنم دلم میخواد
527
00:39:58,332 --> 00:39:59,934
و... و اصلاً دلم نمیخواد...
528
00:40:01,501 --> 00:40:04,738
دلم نمیخواد...
529
00:40:04,739 --> 00:40:06,741
آخه... آخه فرق میکنه، مگه نه؟
530
00:40:08,309 --> 00:40:10,610
که توی این سن و سال ما
بخوایم با کسی آشنا بشیم
531
00:40:10,611 --> 00:40:12,211
چه خوشمون بیاد چه نیاد
532
00:40:13,014 --> 00:40:14,514
فرصتمون داره تموم میشه
533
00:40:14,515 --> 00:40:15,849
ببخشیدا، ولی
534
00:40:15,850 --> 00:40:17,585
داری چی به هم میبافی؟
535
00:40:18,451 --> 00:40:20,051
خب...
536
00:40:21,322 --> 00:40:22,689
بنظرم بهتره که الان
537
00:40:22,690 --> 00:40:25,358
یه گفتگوی نسبتاً معذبانه داشته باشیم
538
00:40:25,359 --> 00:40:26,960
تا اینکه 5 تا 10 سال دیگه
539
00:40:26,961 --> 00:40:28,628
یه مکالمهی کاملاً مخرب داشته باشیم
540
00:40:28,629 --> 00:40:31,865
اولاً، من 34 سالمه، نه 55 سال لامصب
541
00:40:31,866 --> 00:40:34,034
پس بیا بیخیال این...
542
00:40:34,035 --> 00:40:38,004
از دست رفتن فرصت حاملگی و این مزخرفات بشیم
543
00:40:38,005 --> 00:40:39,607
و دوماً...
544
00:40:40,608 --> 00:40:43,844
نمیدونم والا، دلم میخواد بگم
"بکش عقب لامصب"
545
00:40:45,313 --> 00:40:46,913
و آروم بگیر لامصب
546
00:40:46,914 --> 00:40:48,348
چرا... چرا... چرا اینقدر عجله داری؟
547
00:40:48,349 --> 00:40:50,250
چون نگرانم
548
00:40:50,251 --> 00:40:53,086
که احتمالش بشدت زیاده
549
00:40:53,087 --> 00:40:54,989
که دارم عاشقت میشم
550
00:41:04,765 --> 00:41:06,232
شرمنده، من از اون آدمایی نیستم
551
00:41:06,233 --> 00:41:08,903
که اهل همچین تعهدهایی باشم
552
00:41:12,707 --> 00:41:15,474
و راستش، ته دلم دارم فکر میکنم
553
00:41:15,475 --> 00:41:17,812
"کون لقت" که اصلاً همچین چیزی ازم خواستی
554
00:42:20,674 --> 00:42:23,077
سلام
555
00:42:26,414 --> 00:42:28,014
کار چطور بود؟
556
00:42:29,950 --> 00:42:31,618
خب...
557
00:42:31,619 --> 00:42:33,219
خوب بود
558
00:42:35,623 --> 00:42:39,025
- خوابوندن اِلا چطور بود؟
- خوب بود
559
00:42:39,026 --> 00:42:41,228
"جولیان میخواد پری دریایی باشه" خوندیم
560
00:42:43,297 --> 00:42:45,733
بارها
561
00:42:49,403 --> 00:42:51,172
خب...
562
00:42:55,843 --> 00:42:57,443
میدونی، روز گرفتن خبر بیماریت
563
00:42:59,847 --> 00:43:01,181
یه چیزی بهم گفتی
564
00:43:01,182 --> 00:43:03,650
گفتی ترجیح میدی
565
00:43:03,651 --> 00:43:08,922
شش ماه محشر لامصب داشته باشی
تا 12 ماه...
566
00:43:08,923 --> 00:43:10,690
تا دوازده ماه خیلی مزخرف و منفعل
567
00:43:10,691 --> 00:43:12,291
آره، منفعل
568
00:43:12,960 --> 00:43:16,263
اون زمان، متاسفانه
569
00:43:16,864 --> 00:43:21,468
هیچ جواب درست و درمونی
به ذهنم نرسید در جوابت بگم
570
00:43:21,469 --> 00:43:24,771
ولی حرفی که زدی
بدجوری توی ذهنم موند
571
00:43:24,772 --> 00:43:27,073
و حالا یه پاسخی دارم
572
00:43:27,074 --> 00:43:28,976
که میخوام بهت بگم
573
00:43:30,111 --> 00:43:31,512
باشه
574
00:43:31,513 --> 00:43:33,113
خیلیخب
575
00:43:33,582 --> 00:43:35,248
خب...
576
00:43:35,249 --> 00:43:36,984
شرمنده
577
00:43:38,185 --> 00:43:39,785
"گرچه..."
578
00:43:40,254 --> 00:43:41,854
"گرچه در گذشته"
579
00:43:42,490 --> 00:43:44,959
"تو..."
580
00:43:46,660 --> 00:43:48,228
خب...
581
00:43:48,229 --> 00:43:50,797
- یعنی چی...؟
- اشکال نداره
582
00:43:50,798 --> 00:43:52,499
عجله نکن
583
00:43:52,500 --> 00:43:54,201
- اضطراب دارم
- چیزی نیست
584
00:43:58,573 --> 00:44:00,173
خب...
585
00:44:00,741 --> 00:44:02,341
"گرچه..."
586
00:44:03,277 --> 00:44:07,982
"گرچه در گذشته..."
587
00:44:11,152 --> 00:44:13,386
- شرمنده. شرمنده
- اشکال نداره. میخوای...؟
588
00:44:13,387 --> 00:44:14,987
شرمنده
589
00:44:17,626 --> 00:44:19,226
بدش به من
590
00:44:52,693 --> 00:44:54,293
چرا که نه. بیا انجامش بدیم
591
00:44:55,796 --> 00:44:57,396
آره، بیا انجامش بدیم
592
00:45:06,040 --> 00:45:07,708
اینطوری زیادهرویه؟
593
00:45:09,410 --> 00:45:12,746
حالا که رفتم سراغ رابطهی دگرجنسگرایانه
بذار تا آخرش برم
594
00:45:53,020 --> 00:45:54,822
پیتزا
595
00:46:00,861 --> 00:46:03,697
کسی همراه پیتزا، یه مرد هم سفارش داده؟
596
00:46:03,698 --> 00:46:05,298
خودم تحویلش میگیرم
597
00:46:05,299 --> 00:46:07,000
من...
598
00:46:07,001 --> 00:46:08,334
- ویتابیکس؟
- سلام
599
00:46:08,335 --> 00:46:09,570
- عه
- سلام
600
00:46:09,571 --> 00:46:11,871
- سلام
- عجب...
601
00:46:11,872 --> 00:46:13,807
به جشن سیسمونیم خوش اومدی
602
00:46:28,757 --> 00:46:30,524
شرمنده که...
603
00:46:30,525 --> 00:46:32,125
مزاحم شدی؟
604
00:46:40,000 --> 00:46:41,968
هفتهی... هفتهی قبل...
هفتهی قبل دیدمت
605
00:46:41,969 --> 00:46:43,403
داشتم از کنار رستوران میگذشتم
606
00:46:43,404 --> 00:46:45,004
و...
607
00:46:46,874 --> 00:46:48,576
و باعث شد دو تا چیز رو...
608
00:46:49,778 --> 00:46:51,044
متوجه بشم
609
00:46:51,045 --> 00:46:54,882
اولاً اینکه، هنوز خیلی از دستت عصبانیم
610
00:46:57,117 --> 00:46:59,285
چون با اینکه شاید یکم بیملاحظه بودم
611
00:46:59,286 --> 00:47:04,526
ولی تو باهام بیادبانه حرف زدی
که آره، خیلی دلمو شکست
612
00:47:05,794 --> 00:47:07,160
و دوماً...
613
00:47:07,161 --> 00:47:11,665
اشتباه کردم که روی...
614
00:47:11,666 --> 00:47:13,966
خب...
615
00:47:13,967 --> 00:47:16,402
چیز اشتباهی... جنبهی اشتباهی تمرکز کردم
616
00:47:16,403 --> 00:47:18,606
به فکر آینده بودم جای اینکه...
617
00:47:20,874 --> 00:47:23,410
به فکر چیزی که جلومه باشم، به فکر تو
618
00:47:34,888 --> 00:47:36,591
میدونستم میخواد اینکارو بکنه
619
00:47:40,361 --> 00:47:42,262
میخوای موهای مامانی رو جمع کنی؟
620
00:47:43,163 --> 00:47:45,198
عالیه، آره
جعبهی کوچولوت رو باز کن
621
00:47:45,199 --> 00:47:47,300
آره
622
00:47:47,301 --> 00:47:49,335
اوه، انگار یه مشتش با هم دراومد
623
00:47:49,336 --> 00:47:51,003
- اوه آره، تمیز و قشنگ دراومد
- انگار...
624
00:47:51,004 --> 00:47:52,171
- محشره!
- خوب و...
625
00:47:52,172 --> 00:47:54,340
همینه
626
00:47:54,341 --> 00:47:55,941
چقدر از موهاتو میخوای نگه داری، مامانی؟
627
00:47:59,848 --> 00:48:02,281
آره. آره، حواسم هست
628
00:48:02,282 --> 00:48:04,450
- دیگه داریم مشت مشت کوتاهش میکنیم
- آره، تمومش کن بره
629
00:48:04,451 --> 00:48:06,520
- داریم مشت مشت کوتاه میکنیم
- اوه، حرف نداره
630
00:48:06,521 --> 00:48:08,121
فشارشون بده داخل، اِلا
631
00:48:08,823 --> 00:48:10,423
آفرین دختر خوب
632
00:48:11,225 --> 00:48:13,560
اینو برام بالا نگه دار، عزیزم. ممنون
633
00:48:13,561 --> 00:48:15,262
- آفرین، دخترکم
- اوه
634
00:48:17,431 --> 00:48:19,666
- اوه، حرف نداره
- خیلی خوبه
635
00:48:19,667 --> 00:48:21,267
- خیلی خوبه؟
- خیلی خوبه
636
00:48:27,074 --> 00:48:30,677
عه، خیلیخب
637
00:48:30,678 --> 00:48:33,515
عجب. عجب
638
00:48:34,883 --> 00:48:36,483
اوه، اوه
639
00:48:46,960 --> 00:48:48,529
خوشگل شدی
640
00:48:48,530 --> 00:48:50,798
خیلی خوشگل شده، نه؟
641
00:48:50,799 --> 00:48:52,399
ببخشید
642
00:48:58,272 --> 00:48:59,573
- خوبه؟
- راضی هستی؟
643
00:48:59,574 --> 00:49:01,174
آره
644
00:49:03,511 --> 00:49:07,714
جا برای 200 تا 600 مهمان دارین
645
00:49:07,715 --> 00:49:10,983
دسترسی به بیش از 1.6 هکتار باغ خصوصی دارین
646
00:49:10,984 --> 00:49:12,218
عجب
647
00:49:12,219 --> 00:49:16,022
یه پارکینگ امن هم داره
648
00:49:16,023 --> 00:49:18,592
- کفش سنگ مرمره
- عجب
649
00:49:18,593 --> 00:49:20,193
با مجسمههای اشرافزادههای رومی
650
00:49:21,128 --> 00:49:22,896
برای مهمانی شبانهتون
651
00:49:22,897 --> 00:49:28,234
جا برای حدوداً 120 مهمان داره
و میشه تا 140 هم افزایشش داد
652
00:49:28,235 --> 00:49:31,370
و تالار بزرگ برای موسیقی و سرگرمی مجوز داره
653
00:49:31,371 --> 00:49:33,607
شنیدی خانم چی گفت، اِلا؟
654
00:49:33,608 --> 00:49:35,743
- اوه
- قراره برقصیم
655
00:49:40,748 --> 00:49:43,917
تالار آفتابگیرمون مجوز لازم...
656
00:49:43,918 --> 00:49:47,053
برای صرف شام نشسته...
657
00:49:47,054 --> 00:49:49,489
تا 160 مهمان رو داره
658
00:49:49,490 --> 00:49:50,490
یا دویست نفر...
659
00:49:50,491 --> 00:49:52,024
به باسنش دست بزن
660
00:49:52,025 --> 00:49:53,292
...برای سلف سرویس ایستاده
661
00:49:53,293 --> 00:49:55,293
چراغهای ریسهای اختیاریه
و هزینهش جدا حساب میشه
662
00:49:57,364 --> 00:49:58,532
سقف رو دیدی؟
663
00:49:58,533 --> 00:50:01,067
البته باید اینو بگم که استفاده از پهپاد
664
00:50:01,068 --> 00:50:03,170
کاملاً ممنوعه
665
00:50:38,305 --> 00:50:40,239
این یکی 20 دقیقه طول میکشه
666
00:50:40,240 --> 00:50:42,408
کمابیش، بعد سیستم رو پاک میکنیم
667
00:50:42,409 --> 00:50:43,911
و دومی رو بهت میزنیم
668
00:50:43,912 --> 00:50:45,077
باشه، ممنون
669
00:50:45,078 --> 00:50:46,112
خیلیخب. اگر چیزی نیاز داشتی صدام کن
670
00:50:46,113 --> 00:50:47,713
باشه حتماً
671
00:51:25,252 --> 00:51:27,486
سرآشپزها، حالتون چطوره؟
672
00:51:27,487 --> 00:51:29,221
شرمنده منتظرتون گذاشتم
673
00:51:29,222 --> 00:51:31,257
بخاطر یه سری مشکلات فنی مسخره بود
674
00:51:31,258 --> 00:51:32,559
بابت تاخیر از همه عذر میخوایم
675
00:51:32,560 --> 00:51:35,261
خبر خوب اینه که تماشاچیها
حاضر و مشتاق سر جاشون نشستن
676
00:51:35,262 --> 00:51:37,363
پس... بذارین یه توضیحی بهتون بدم
677
00:51:37,364 --> 00:51:38,999
من با یه مقدمه برنامه رو شروع میکنم
678
00:51:39,000 --> 00:51:40,399
یکم در مورد خودم میگم
679
00:51:40,400 --> 00:51:43,302
یکم در مورد مقامم به عنوان سرمربی
تیم بریتانیای "بوکوز طلایی" میگم
680
00:51:43,303 --> 00:51:45,438
قوانین رو مرور میکنم
میگم جایزهی مسابقهی امروز چیه
681
00:51:45,439 --> 00:51:47,206
اینکه برنده به نیمه نهایی
مسابقات اروپا میرسه
682
00:51:47,207 --> 00:51:48,742
و غیره و غیره
683
00:51:48,743 --> 00:51:50,276
از همون حرفایی
که به وجد بیارتشون
684
00:51:50,277 --> 00:51:52,478
هیجانزده بشن. خوبه
685
00:51:52,479 --> 00:51:54,881
سوالی نیست؟ عالیه
686
00:51:54,882 --> 00:51:57,284
خیلیخب، سرآشپزها. به پیش
687
00:52:02,023 --> 00:52:03,958
- سلام
- سلام! سلام
688
00:52:05,125 --> 00:52:06,292
- خوشحالم میبینمت
- آره، منم همینطور
689
00:52:06,293 --> 00:52:08,762
- بابت ستارهت تبریک میگم
- همچنین
690
00:52:08,763 --> 00:52:09,596
آره خب...
691
00:52:09,597 --> 00:52:10,964
بنظرم حالا دیگه پیشکسوت حساب میشم
692
00:52:10,965 --> 00:52:12,298
نه بابا
693
00:52:12,299 --> 00:52:14,635
این "جید کادیم"ـه، دستیارم
694
00:52:14,636 --> 00:52:16,268
- و کارش خیلی درسته
- سلام، جید
695
00:52:16,269 --> 00:52:18,304
خب، براتون آرزوی موفقیت میکنم
696
00:52:18,305 --> 00:52:19,438
درضمن، موهات حرف نداره
697
00:52:19,439 --> 00:52:21,039
- اوه، ممنون
- آره
698
00:52:25,479 --> 00:52:27,214
یه سر میرم دستشویی و میام
699
00:52:33,253 --> 00:52:35,422
اوه، گندش بزنن!
700
00:53:10,323 --> 00:53:12,391
سرآشپز؟
701
00:53:12,392 --> 00:53:13,992
سرآشپز، منتظر ما هستن
702
00:53:17,264 --> 00:53:18,965
چیزیم نیست، جدی میگم
جدی میگم، چیزیم نیست
703
00:53:18,966 --> 00:53:20,566
الان... الان... الان میام
704
00:53:22,837 --> 00:53:24,437
سرآشپز، مواد میزنی؟
705
00:53:26,741 --> 00:53:28,240
چی؟
706
00:53:28,241 --> 00:53:30,444
حرف بین سرآشپزها
بین خودمون میمونه، سرآشپز
707
00:53:37,518 --> 00:53:39,118
نه
708
00:53:42,790 --> 00:53:45,827
نه، سرطان تخمدان مرحلهی 3 دارم
709
00:53:53,835 --> 00:53:56,904
میخوای بیخیال مسابقات بشی؟
710
00:53:59,907 --> 00:54:01,507
نه، نمیخوام
711
00:54:11,786 --> 00:54:13,386
ممنون
712
00:54:30,805 --> 00:54:32,405
بزن بریم
713
00:54:33,340 --> 00:54:34,608
اشکال نداره. مگه نه؟
714
00:54:34,609 --> 00:54:36,209
- آره، مشکلی نیست
- عالیه
715
00:54:42,517 --> 00:54:44,184
خیلیخب
716
00:54:44,185 --> 00:54:45,785
برای همهتون آرزوی موفقیت میکنم
717
00:55:28,828 --> 00:55:31,496
« سایمون مکسون »
« تاریخ مسابقات اروپا قطعی شد! »
718
00:55:31,497 --> 00:55:34,209
« پنجم و ششم ژوئن 2023 »
719
00:55:38,504 --> 00:55:41,131
« پس دیگه قرارمون رو گذاشتیم! »
720
00:55:41,132 --> 00:55:43,217
« بازم تبریک میگم! »
721
00:55:43,218 --> 00:55:44,818
« کارت حرف نداشت »
722
00:56:01,229 --> 00:56:02,829
سلام
723
00:56:07,969 --> 00:56:09,836
بیا بگو ببینم نظرت چیه
724
00:56:09,837 --> 00:56:12,506
- سلام. سلام
- خب...
725
00:56:15,810 --> 00:56:17,010
فکر کنم از این یکی خوشم میاد
726
00:56:17,011 --> 00:56:19,881
ولی گمونم هرکدوم رو بگی راضی میشم
727
00:56:22,882 --> 00:56:25,209
« الموت و توبایس »
« پنجم ژوئن 2023 »
728
00:56:25,253 --> 00:56:26,853
میشه بهش فکر کنم؟
729
00:56:28,022 --> 00:56:29,622
آره
730
00:56:31,192 --> 00:56:32,792
آره، حتماً
731
00:56:39,901 --> 00:56:41,501
چیه؟
732
00:56:43,537 --> 00:56:45,137
چی شده؟
733
00:56:47,141 --> 00:56:48,741
خستهم
734
00:56:49,877 --> 00:56:51,477
باشه
735
00:57:26,580 --> 00:57:28,180
خیلیخب. اوهوم
736
00:57:43,331 --> 00:57:45,298
اوه، اونو یادت نره...
737
00:57:45,299 --> 00:57:46,968
ضدآبه
738
00:58:19,633 --> 00:58:21,401
- سلام
- ماییم!
739
00:58:21,402 --> 00:58:23,303
سلام!
740
00:58:23,304 --> 00:58:24,637
باشه، الان درو باز میکنم
741
00:58:24,638 --> 00:58:26,573
رسیدن
742
00:58:26,574 --> 00:58:28,174
خیلیخب
743
00:58:34,281 --> 00:58:35,881
- سلام مامان!
- سلام!
744
00:58:36,984 --> 00:58:38,785
- عاشق لباستم
- ممنون
745
00:58:38,786 --> 00:58:39,886
با هم ست کردیم
746
00:58:39,887 --> 00:58:41,021
شرمنده چیزی برات نیاوردم
747
00:58:41,022 --> 00:58:42,389
اشکال نداره. یه بچه برام آوردی
748
00:58:42,390 --> 00:58:43,957
- برات یه بچه آوردم
- بن، چطوری؟
749
00:58:43,958 --> 00:58:45,258
اوه، شرمنده، بچهها
750
00:58:45,259 --> 00:58:47,962
بچهها توجه لازم دارن. سلام، سلام
751
00:58:49,130 --> 00:58:50,797
- باورم نمیشه
- سلام عزیزای دلم. بیاین تو
752
00:58:50,798 --> 00:58:52,065
- عجب!
- ممنون. عجب!
753
00:58:52,066 --> 00:58:53,967
- چقدر بزرگه
- آره، یه وان حموم هم دارم
754
00:58:53,968 --> 00:58:55,435
- و یه تخت دونفره
- سلام
755
00:58:55,436 --> 00:58:56,803
برو جلو
756
00:58:56,804 --> 00:58:57,704
- تابحال نیومدی اینجا
- خیلی بزرگ شدیا
757
00:58:57,705 --> 00:58:58,838
مگه نه؟ الان متوجه شدم
758
00:58:58,839 --> 00:58:59,973
- چه باحال
- نه، نیومدم. نه
759
00:58:59,974 --> 00:59:01,141
خدایا. این کوچولو رو ببین...
760
00:59:01,142 --> 00:59:03,543
سلام! شرمنده، نمیخواستم داد...
761
00:59:03,544 --> 00:59:04,978
- سلام، واقعاً شرمنده
- سلام
762
00:59:04,979 --> 00:59:06,112
- سلام
- از دیدنت خوشبختم
763
00:59:06,113 --> 00:59:07,414
- من "لیا" هستم، خواهر الموت
- من رجینالدم
764
00:59:07,415 --> 00:59:08,848
- این پدرمه، آره
- خوشبختم
765
00:59:08,849 --> 00:59:10,050
رجینالد، خیلی از دیدنت خوشبختم
766
00:59:10,051 --> 00:59:11,184
- چه بوی معرکهای میاد
- ممنون
767
00:59:11,185 --> 00:59:12,886
- همچنین
- سلام، من برادر الموتم
768
00:59:12,887 --> 00:59:14,154
- اسمم لوکاسه
- خوش اومدی، خوش اومدی
769
00:59:14,155 --> 00:59:15,388
ممنون، ممنون
770
00:59:15,389 --> 00:59:16,589
خب، خونهی من که نیست
ولی به همه خوشآمد میگم
771
00:59:16,590 --> 00:59:17,457
سلام، من "بن"ـم
اون یکی برادرش
772
00:59:17,458 --> 00:59:18,491
- سلام، سلام
- خوشبختم
773
00:59:18,492 --> 00:59:19,692
همچنین
774
00:59:19,693 --> 00:59:20,794
- لطف کردی
- خواهش میکنم
775
00:59:20,795 --> 00:59:24,632
"بی" گفت باید بریم "سالت لیک"
776
00:59:25,800 --> 00:59:27,734
گفت "عاشقش میشی"
777
00:59:27,735 --> 00:59:30,771
ما هم... ما هم رفتیم اونجا
و زمستون بود
778
00:59:31,405 --> 00:59:32,806
داشت... داشت برف میومد
779
00:59:32,807 --> 00:59:35,742
خیلی زیبا بود و...
780
00:59:35,743 --> 00:59:37,277
تصمیم گرفتیم بریم دیدن تبرنکل
781
00:59:37,278 --> 00:59:39,212
- نمیدونم میدونین کجا رو میگم یا نه
- اوه، آره
782
00:59:39,213 --> 00:59:41,581
ساعت...
783
00:59:41,582 --> 00:59:43,149
خب، حتی نمیدونم ساعت چند بود
784
00:59:43,150 --> 00:59:45,753
و... غروب آفتاب رو تماشا کردیم
785
00:59:46,854 --> 00:59:48,656
و فوق العادهترین...
786
00:59:49,390 --> 00:59:51,257
میدونین...
787
00:59:51,258 --> 00:59:53,461
فوق العادهترین روز عمر لامصبمون بود
788
00:59:54,728 --> 00:59:57,731
و برگشتم سمتش و گفتم... گفتم...
789
00:59:59,568 --> 01:00:01,601
"بی، تو رو نمیدونم"
790
01:00:01,602 --> 01:00:03,103
"ولی فکر کنم"
791
01:00:03,104 --> 01:00:05,638
"دلم میخواد تا آخر عمرم
همینطوری زندگی کنم"
792
01:00:05,639 --> 01:00:08,074
بدون حلقه، بدون هیچی، همینطوری...
793
01:00:08,075 --> 01:00:11,411
- گفتمش
- اون چی در جوابت گفت؟
794
01:00:11,412 --> 01:00:13,080
"اینقدر احساساتی نباش لامصب"
795
01:00:16,450 --> 01:00:20,887
"برای اینکه بدونم میخوام
تا آخر عمرم کنارت باشم"
796
01:00:20,888 --> 01:00:23,389
"نیازی به یه سالن پر از آدم
و یه تکه کاغذ ندارم"
797
01:00:23,390 --> 01:00:25,225
- همینو گفت
- آره
798
01:00:25,226 --> 01:00:26,326
- احسنت
- آره
799
01:00:26,327 --> 01:00:29,296
خب، شماها... شماها کی رفتین سالت لیک؟
800
01:00:30,264 --> 01:00:32,866
خب... 15 سال پیش
801
01:00:32,867 --> 01:00:35,169
- کمابیش
- برای کار یا تفریح؟
802
01:00:38,806 --> 01:00:41,008
چیه؟ چی شده؟
803
01:00:42,676 --> 01:00:45,745
از... از قضا اون سال
درگیر مسابقات بودم، برای همین...
804
01:00:45,746 --> 01:00:47,013
از قضا؟ همینطوری یهویی...
805
01:00:47,014 --> 01:00:48,381
- شروع نکن
- مسابقات؟
806
01:00:48,382 --> 01:00:50,383
چجور مسابقاتی؟
807
01:00:50,384 --> 01:00:52,018
مسابقات...
808
01:00:52,019 --> 01:00:54,020
قدیما... قدیما اسکیت نمایشی کار میکردم
809
01:00:54,021 --> 01:00:58,024
مسابقات جهانی اتحادیهی جهانی اسکیت
810
01:00:58,025 --> 01:00:59,792
لامصب اسکیت کردنش باورنکردنی بود
811
01:00:59,793 --> 01:01:01,694
باورم نمیشه بهشون نگفتی
812
01:01:01,695 --> 01:01:02,762
- بس کن
- آره واقعاً، آره
813
01:01:02,763 --> 01:01:04,063
- بیاین ببینین
- نه
814
01:01:04,064 --> 01:01:05,999
- بیاین ببینین
- باید ببینیش
815
01:01:06,000 --> 01:01:07,267
- رجینالد...
- حرفی برام نمیاد
816
01:01:07,268 --> 01:01:08,701
- واقعاً محشره
- ایناهاش
817
01:01:08,702 --> 01:01:10,302
ایناهاش. ایناهاش
818
01:01:11,872 --> 01:01:13,039
اوه!
819
01:01:13,040 --> 01:01:14,942
- این تویی؟
- آره، ببین چه میکنه
820
01:01:18,712 --> 01:01:19,779
اوه!
821
01:01:19,780 --> 01:01:21,181
وای خدا!
822
01:01:21,182 --> 01:01:23,517
بس کن. بس کن، بس کن
لطفاً. گفتم نه
823
01:01:23,518 --> 01:01:25,018
گفتم نه
824
01:01:25,019 --> 01:01:27,021
- باید به خودت افتخار کنی
- آره، حرف نداشت
825
01:01:28,489 --> 01:01:30,089
ممنون، مامان
826
01:01:32,226 --> 01:01:33,793
آره
827
01:01:33,794 --> 01:01:35,930
شراب. کسی شراب میخوره؟
828
01:01:39,166 --> 01:01:40,766
میدونی که فقط خودت نیستی؟
829
01:01:43,404 --> 01:01:45,306
خداوکیلی هیچکس دیگهای خبر نداره
830
01:01:54,915 --> 01:01:56,515
ممنون
831
01:01:59,621 --> 01:02:01,956
بابام راضی کرد
اسکیت رو شروع کنم
832
01:02:05,125 --> 01:02:07,293
فکر کنم خیلی دلش میخواست
بچهش اهل ورزش باشه و...
833
01:02:07,294 --> 01:02:10,064
و گمونم من آخرین فرصتش بودم
834
01:02:11,432 --> 01:02:13,032
و گمونم...
835
01:02:13,602 --> 01:02:15,201
حق داشت بهم فشار بیاره
836
01:02:15,202 --> 01:02:18,972
چون آخرش مشخص شد عاشق اسکیتم
837
01:02:18,973 --> 01:02:20,975
و خیلی توش مهارت داشتم
838
01:02:24,278 --> 01:02:26,746
و اوایل، عملاً هر آخرهفته
839
01:02:26,747 --> 01:02:28,916
منو با ماشین میبرد سوئیندون
840
01:02:29,750 --> 01:02:30,984
همم
841
01:02:30,985 --> 01:02:34,321
و بعد وقتی مریض شد
وقتی بیمار شد، من...
842
01:02:35,789 --> 01:02:38,892
میخواستم بهش کمک کنم و...
843
01:02:40,160 --> 01:02:43,397
یه مدت گذاشتمش کنار
844
01:02:46,568 --> 01:02:48,168
و بعد...
845
01:02:51,772 --> 01:02:54,875
بعد از اون...
846
01:02:55,943 --> 01:03:00,080
اسکیت کردن بدون حضور اون
دیگه لذتی نداشت
847
01:03:00,781 --> 01:03:02,381
برای همین بیخیالش شدی؟
848
01:03:05,986 --> 01:03:08,289
گمونم زیادی منو یادش میانداخت
849
01:03:16,698 --> 01:03:18,264
حالت خوبه؟
850
01:03:18,265 --> 01:03:20,434
- چی شده؟
- فکر کنم حالم داره بد میشه
851
01:03:22,069 --> 01:03:23,669
چیزی نیست
852
01:03:24,606 --> 01:03:26,674
وای، وای. خوبی؟
853
01:03:26,675 --> 01:03:28,207
بطور محتاطانهای خوشبینم
854
01:03:28,208 --> 01:03:30,243
که با یه عفونت سر و کار داریم
855
01:03:30,244 --> 01:03:32,078
ولی ببینین، وقتی مایعات رو تخلیه کردیم
856
01:03:32,079 --> 01:03:33,346
یه سری آزمایش میگیریم
857
01:03:33,347 --> 01:03:35,749
و اگر چیزی فهمیدیم
فوراً بهتون اطلاع میدیم
858
01:03:35,750 --> 01:03:37,350
- باشه
- در این حین
859
01:03:37,351 --> 01:03:39,085
میخوام یه سری آنتیبیوتیک بهت بزنیم
860
01:03:39,086 --> 01:03:40,686
که دردت رو کاهش بده
861
01:03:40,988 --> 01:03:42,088
- باشه؟
- اوهوم
862
01:03:42,089 --> 01:03:43,557
- خب؟
- اوهوم
863
01:03:43,558 --> 01:03:45,158
- ممنون
- خواهش میکنم
864
01:04:02,209 --> 01:04:04,445
توبایس، از بیمارستان بهم زنگ زدن
865
01:04:07,047 --> 01:04:09,450
پرسیدن میتونم برم اونجا، منم رفتم
866
01:04:09,883 --> 01:04:11,483
خودمم
867
01:04:14,789 --> 01:04:16,423
گفتن عفونت نبوده
868
01:04:16,957 --> 01:04:18,557
چیه؟
869
01:04:21,796 --> 01:04:23,429
چیه؟
870
01:04:23,430 --> 01:04:25,164
یادداشت برداشتم
871
01:04:25,165 --> 01:04:26,765
خب...
872
01:04:27,736 --> 01:04:30,104
دارن توصیه میکنن
873
01:04:31,405 --> 01:04:35,643
هیستروکتومی جزئی یا کامل انجام بدیم
(عمل برداشتن رحم)
874
01:04:47,756 --> 01:04:51,191
خیلی دقیق نکتهبرداری کردیا
875
01:04:52,627 --> 01:04:54,227
همیشه نیمهی پر لیوانو میبینی
876
01:04:56,397 --> 01:04:58,164
خیلیخب، بذار یه نگاهی بهش بندازم...
877
01:04:58,165 --> 01:05:00,834
- اوهوم
- گزینهی اول اینه که...
878
01:05:00,835 --> 01:05:02,670
اگر میخوایم زمانی
بطور طبیعی بچهدار بشیم...
879
01:05:03,671 --> 01:05:06,671
منجمد کردن "رویان"ـه
(نخستین مراحل رشد جنین)
880
01:05:07,007 --> 01:05:09,175
- و بعدش...
- جراحیه
881
01:05:09,176 --> 01:05:11,077
که یکی از تخمدانها رو دربیارن، نه جفتشو
882
01:05:11,078 --> 01:05:12,880
- و بعدش...
- شیمیدرمانی. یه...
883
01:05:12,881 --> 01:05:14,481
یه عالمه شیمیدرمانی
884
01:05:14,982 --> 01:05:16,349
- و بعدش...
- سکس
885
01:05:16,350 --> 01:05:18,284
یا، آره خب، حالا هرچی. لقاح مصنوعی
886
01:05:18,285 --> 01:05:20,755
اوه، من... من که نظرم روی سکسه، ولی باشه
887
01:05:23,290 --> 01:05:26,993
از اون طرف، گزینهی دوم رو داریم
888
01:05:26,994 --> 01:05:29,997
خیلی تهاجمیتره ولی
شانس بازگشتش خیلی کمتره
889
01:05:30,899 --> 01:05:32,999
تخمدانها و رحم رو درمیارن
890
01:05:33,000 --> 01:05:34,600
همهشو درمیارن
891
01:05:34,869 --> 01:05:36,469
خیلیخب
892
01:05:37,471 --> 01:05:39,071
خیلیخب
893
01:05:41,208 --> 01:05:42,475
- بنظرم...
- ببین... اوه، شرمنده
894
01:05:42,476 --> 01:05:44,778
- نه. میخوای...
- نه. نه، تو بگو
895
01:05:44,779 --> 01:05:46,379
باشه
896
01:05:48,750 --> 01:05:50,350
گمونم...
897
01:05:51,218 --> 01:05:53,387
بنظرم، مگر اینکه فکر کنی...
898
01:05:54,823 --> 01:05:57,724
دیوونه شدم، بنظرم تمایل دارم...
899
01:05:57,725 --> 01:06:01,094
که بگم میخوام...
900
01:06:03,565 --> 01:06:06,266
میخوام حداقل یکی از...
901
01:06:07,602 --> 01:06:11,673
تخمدانهای گندیدهی
غرق سرطان لامصبم رو نگه دارم
902
01:06:16,911 --> 01:06:19,647
چون، خب...
903
01:06:20,414 --> 01:06:23,149
فقط چون هیچوقت، بطور کلی...
904
01:06:23,150 --> 01:06:25,520
تصور نمیکردم بچهدار بشم
905
01:06:27,187 --> 01:06:29,422
دلیل نمیشه که اصلاً یه روزی نیاد
906
01:06:29,423 --> 01:06:33,427
که به وقتش، نتونم تصور کنم
907
01:06:35,429 --> 01:06:37,732
که بخوام با تو بچهدار بشم
908
01:07:18,673 --> 01:07:20,273
سرطانم فروکش کرده
909
01:07:28,683 --> 01:07:30,450
باید یجوری جشن بگیریم
910
01:07:33,453 --> 01:07:35,823
یالا! یالا!
911
01:07:40,695 --> 01:07:42,764
- تختی چیزی
- چی؟
912
01:07:45,098 --> 01:07:46,698
نه
913
01:07:47,702 --> 01:07:49,303
حقته
914
01:07:51,539 --> 01:07:54,008
- همهچی معرکهست!
- همهچی خوبه
915
01:08:08,155 --> 01:08:09,755
وایسا، وایسا، وایسا، وایسا!
916
01:08:41,990 --> 01:08:44,391
شرمنده، شرمنده، شرمنده، شرمنده
917
01:09:58,633 --> 01:10:00,568
نفستو بده داخل
918
01:10:03,104 --> 01:10:04,704
بده بیرون
919
01:10:06,808 --> 01:10:07,874
اوه
920
01:10:07,875 --> 01:10:10,712
نفستو بده داخل
921
01:10:14,082 --> 01:10:15,682
یه لحظه
922
01:10:30,064 --> 01:10:31,899
عجب گیری کردیما
923
01:10:34,669 --> 01:10:38,139
احساس آسایش و آرامش میکنی
924
01:10:40,775 --> 01:10:42,375
الموت؟
925
01:10:43,711 --> 01:10:45,813
اَل؟ الموت؟
926
01:11:08,136 --> 01:11:10,705
بجنب، بجنب، بجنب، بجنب
927
01:11:22,583 --> 01:11:24,183
اوه
928
01:11:27,188 --> 01:11:29,756
میرم یه نوشیدنی بردارم
929
01:11:29,757 --> 01:11:31,958
میشه... آره، با بنزین میشه 20 یورو
930
01:11:31,959 --> 01:11:34,094
ممنون. به سلامت
931
01:11:34,095 --> 01:11:35,695
ممنون
932
01:11:38,032 --> 01:11:39,099
سلام
933
01:11:39,100 --> 01:11:40,968
اوه، گندش بزنن
934
01:11:42,570 --> 01:11:44,638
- شرمنده. ممنون
- سلام
935
01:11:44,639 --> 01:11:46,305
- سلام، چطوری؟
- خوبم ممنون
936
01:11:46,306 --> 01:11:48,341
- بفرما. بنزین هم زدی؟
- نه
937
01:11:53,247 --> 01:11:54,847
شرمنده
938
01:11:56,851 --> 01:11:58,451
اَل؟
939
01:12:00,288 --> 01:12:02,422
اَل؟ اَل؟
940
01:12:05,726 --> 01:12:07,326
شرمنده. یه لحظه، شرمنده
941
01:12:11,966 --> 01:12:13,567
اَل؟
942
01:12:13,568 --> 01:12:15,902
- اوهوم؟
- سلام. همهچی مرتبه؟
943
01:12:15,903 --> 01:12:18,404
همم. تاحدودی
944
01:12:18,405 --> 01:12:21,675
چی شده؟
945
01:12:21,676 --> 01:12:24,110
خب، آخه میدونی چیه، فکر...
فکر کردم باید دستشویی کنم
946
01:12:24,111 --> 01:12:26,378
- خب؟
- و...
947
01:12:26,379 --> 01:12:28,782
- حالا که اومدم اینجا...
- خب؟
948
01:12:28,783 --> 01:12:30,250
فکر کنم باید فشار بدم
949
01:12:30,251 --> 01:12:31,952
نه. نه، نه. نه، نه
950
01:12:31,953 --> 01:12:33,086
نه! خب؟
951
01:12:33,087 --> 01:12:35,288
شرمنده، ولی نمیتونی فشار بدی
952
01:12:35,289 --> 01:12:37,423
اگر بذاری بیام داخل، میتونم...
میتونم کمکت کنم
953
01:12:37,424 --> 01:12:39,893
بیسکوییت خریدیم، اَل
بیسکوییت خریدیم، خب؟
954
01:12:39,894 --> 01:12:42,529
- باشه
- خیلیخب، یالا. درو باز کن
955
01:12:42,530 --> 01:12:43,830
اوه، نه، نمیتونم
956
01:12:43,831 --> 01:12:45,999
چی؟ خب فقط... فقط قفلش رو باز کن
957
01:12:46,000 --> 01:12:48,602
نمیتونم. نمیشه
کار... کار نمیکنه
958
01:12:48,603 --> 01:12:50,738
وایسا
959
01:12:51,539 --> 01:12:52,906
ببخشید. ببخشید...
960
01:12:52,907 --> 01:12:54,574
دوستدخترم توی...
961
01:12:54,575 --> 01:12:56,676
چیزو... کلیدو... کلید چیزو داری...؟
962
01:12:56,677 --> 01:12:58,346
- آره
- واقعاً شرمندهها...
963
01:12:59,714 --> 01:13:01,147
- ممنون
- هی، جین، میرم درو...
964
01:13:01,148 --> 01:13:04,017
خیلیخب، اَل، کلید رو آوردیم
کلید رو آوردیم، نگران نباش
965
01:13:04,018 --> 01:13:05,384
چیزی نیست. واقعاً شرمنده
966
01:13:05,385 --> 01:13:06,753
- نه، نه، اشکال نداره
- خیلی ممنون
967
01:13:06,754 --> 01:13:08,454
خیلیخب
968
01:13:08,455 --> 01:13:09,823
خیلیخب، فقط... فقط فشار نده، اَل
969
01:13:09,824 --> 01:13:11,424
هرکاری میکنی، فقط فشار...
970
01:13:15,863 --> 01:13:19,900
یهویی... شکست
971
01:13:19,901 --> 01:13:21,134
خب...
972
01:13:21,135 --> 01:13:22,636
- خب، اَل؟
- بله؟
973
01:13:22,637 --> 01:13:24,571
لطفاً برو عقب، باشه؟
974
01:13:24,572 --> 01:13:25,906
- چی؟
- از... از در
975
01:13:25,907 --> 01:13:27,641
- فاصله بگیر
- وایسا، وایسا، وایسا. چرا؟
976
01:13:27,642 --> 01:13:29,408
تا آخر برو. تا جایی که میشه برو عقب، باشه؟
977
01:13:29,409 --> 01:13:30,644
- چرا؟
- واقعاً شرمنده
978
01:13:30,645 --> 01:13:32,980
فکر کنم الانه که زایمان کنه
979
01:13:38,119 --> 01:13:39,352
- آره...
- شاید...
980
01:13:39,353 --> 01:13:41,453
میرم... میرم... میرم جین رو بیارم
اون میدونه باید...
981
01:13:41,454 --> 01:13:43,523
- باشه، برو جین رو بیار
- جین؟ جین؟
982
01:13:43,524 --> 01:13:45,359
جین، یه زن حامله توی دستشویی گیر کرده
983
01:13:47,161 --> 01:13:49,262
- یه لحظه وایسا
- باشه
984
01:13:49,263 --> 01:13:50,863
کلید توی قفل شکست...
985
01:13:52,133 --> 01:13:54,000
- چند هفته حاملهست؟
- چهل هفته
986
01:13:54,001 --> 01:13:56,003
عه. تبریک میگم
987
01:14:03,210 --> 01:14:04,810
خیلیخب
988
01:14:06,747 --> 01:14:08,281
همون عقب وایسا، اَل
989
01:14:08,282 --> 01:14:09,916
- میشه من امتحان کنم؟
- باشه، باشه
990
01:14:09,917 --> 01:14:11,651
نه، باز نمیشه. نه
991
01:14:11,652 --> 01:14:15,021
خیلیخب. خیلیخب، اَل
هنوزم همون عقب وایسا
992
01:14:15,022 --> 01:14:16,622
باشه؟
993
01:14:24,432 --> 01:14:27,434
- سلام
- نمیتونم. شرمنده
994
01:14:27,435 --> 01:14:28,500
منظورت... منظورت چیه نمیتونی؟
995
01:14:28,501 --> 01:14:30,070
تکون بخورم. نمیتونم. شرمنده
996
01:14:30,071 --> 01:14:31,638
میتونم حسش کنم
997
01:14:31,639 --> 01:14:33,406
- نه
- اوهوم
998
01:14:33,407 --> 01:14:35,075
- نه، میدونم، ولی نمیتونیم
- اوهوم
999
01:14:35,076 --> 01:14:36,977
باید... نمیتونیم... نه، نه، اینجا نمیشه
1000
01:14:36,978 --> 01:14:38,712
- نمی... نمیتونیم... نباید...
- همم، گوش کن چی میگم
1001
01:14:38,713 --> 01:14:40,013
- اینجا امن نیست
- داره میاد. داره میاد
1002
01:14:40,014 --> 01:14:41,748
داره میاد. میتونم حسش کنم
میتونم حسش کنم
1003
01:14:41,749 --> 01:14:43,516
شرمنده. شرمنده
1004
01:14:43,517 --> 01:14:45,652
شرمنده، ولی... داره... داره...
1005
01:14:45,653 --> 01:14:48,122
دیگه وقتشه
دیگه وقتشه. دیگه وقتشه
1006
01:14:54,061 --> 01:14:55,562
آره، ظاهراً تمام چیزایی
1007
01:14:55,563 --> 01:14:57,063
که لازمه رو داریم
1008
01:14:57,064 --> 01:14:58,732
بجز یه ماما
1009
01:14:58,733 --> 01:15:00,701
- بجز یه ماما
- آره
1010
01:15:02,336 --> 01:15:04,304
اوه
1011
01:15:04,305 --> 01:15:05,972
این صدای فشار دادنش بود؟
1012
01:15:05,973 --> 01:15:07,907
آره، فکر... فکر کنم داره فشار میده
1013
01:15:07,908 --> 01:15:08,975
- میخوای فشار بدی؟
- آره
1014
01:15:08,976 --> 01:15:10,744
- آره، میخواد فشار بده
- آره
1015
01:15:10,745 --> 01:15:12,345
مراقب سرت باش
مراقب سرت باش، مراقب سرت باش
1016
01:15:12,637 --> 01:15:14,637
متوجه شدم، آره
میتونه... میتونه... میتونه فشار بده
1017
01:15:17,985 --> 01:15:19,719
اَل، اَل، باید دوباره یه نگاهی بندازم
1018
01:15:19,720 --> 01:15:21,521
تا ببینم عضو بدنی میبینم یا نه
اشکال نداره؟
1019
01:15:21,522 --> 01:15:23,356
توی موقعیتی نیستم
که بتونم بگم نه، هستم؟
1020
01:15:23,357 --> 01:15:24,957
خیلیخب
1021
01:15:28,195 --> 01:15:30,463
- آره، میتونم سرش رو ببینم
- وایسا ببینم، چی؟
1022
01:15:30,464 --> 01:15:32,565
- چی؟ توبایس؟
- هیس. شرمنده
1023
01:15:32,566 --> 01:15:33,900
- وایسا، نه، شرمنده. نه
- توبایس؟ توبایس؟
1024
01:15:33,901 --> 01:15:35,402
شرمنده، یه لحظه وایسا
یه لحظه وایسا، یه لحظه وایسا
1025
01:15:35,403 --> 01:15:36,469
خیلیخب، گوش کن چی میگم
از پسش برمیای
1026
01:15:36,470 --> 01:15:37,570
- سر میبینه؟
- شرمنده، شرمنده
1027
01:15:37,571 --> 01:15:38,805
بذار بذارمت روی بلندگو
1028
01:15:38,806 --> 01:15:39,973
یه لحظه وایسا
میتونی... میتونی... میتونی...
1029
01:15:39,974 --> 01:15:41,174
- محکم فشار بده، عزیزم
- بده من میگیرمش
1030
01:15:41,175 --> 01:15:42,510
- ممنون. شرمنده، صداتو دارم
- الو؟
1031
01:15:42,511 --> 01:15:43,843
میشه دوباره اون بخش آخرشو بگی لطفاً؟
1032
01:15:43,844 --> 01:15:45,145
با هر انقباض، کف دستت رو...
1033
01:15:45,146 --> 01:15:46,446
ببین، داری عالی پیش میری
1034
01:15:46,447 --> 01:15:47,714
بذار روی واژن
1035
01:15:47,715 --> 01:15:50,316
و بطور کامل ولی آروم فشار بده
1036
01:15:50,317 --> 01:15:52,252
- که اجازه ندی سر بچه...
- که بچه رو داخل نگه دارم؟
1037
01:15:52,253 --> 01:15:53,686
- نه
- نه، ای خدا!
1038
01:15:53,687 --> 01:15:55,488
- نه، لطفاً اینکارو نکن
- نه
1039
01:15:55,489 --> 01:15:56,823
نباید بچه رو
1040
01:15:56,824 --> 01:15:58,792
- داخل نگه داری
- صحیح
1041
01:15:58,793 --> 01:16:01,094
باید بطور کامل ولی آروم فشار بدی
1042
01:16:01,095 --> 01:16:03,696
که سر بچه زیادی سریع بیرون نیاد
1043
01:16:03,697 --> 01:16:04,864
و باعث پارگی نشه
1044
01:16:04,865 --> 01:16:07,100
شرمنده. شرمنده
متوجه شدم، باشه. متوجه شدم
1045
01:16:07,101 --> 01:16:09,335
- وای خدا
- متوجه شدی؟
1046
01:16:09,336 --> 01:16:10,703
آره، آره، فهمیدم. شرمنده
1047
01:16:10,704 --> 01:16:12,238
حال مادر چطوره؟
1048
01:16:12,239 --> 01:16:13,473
حال مادر چطوره؟
1049
01:16:13,474 --> 01:16:14,574
اوه. بهش بگو انگار
1050
01:16:14,575 --> 01:16:15,975
یه تودهی گندهی لامصب وسط پاهامه
1051
01:16:15,976 --> 01:16:17,477
میگه حس میکنه
یه توده بین پاهاشه
1052
01:16:17,478 --> 01:16:18,611
- یه تودهی گندهی لامصب
- شرمنده
1053
01:16:18,612 --> 01:16:20,046
یه تودهی گندهی لامصب وسط پاهاشه
1054
01:16:20,047 --> 01:16:21,147
آره
1055
01:16:21,148 --> 01:16:22,615
کس دیگهای اونجا همراهتون هست؟
1056
01:16:22,616 --> 01:16:24,150
آره، راستش... شرمنده
1057
01:16:24,151 --> 01:16:25,452
شرمنده، اسمهاشون رو نمیدونم
1058
01:16:25,453 --> 01:16:26,619
- سانجایا
- سانجایا
1059
01:16:26,620 --> 01:16:27,720
- جین هستم، سلام
- سلام
1060
01:16:27,721 --> 01:16:29,155
میشه یکیتون بهم لطف کنه
1061
01:16:29,156 --> 01:16:30,356
و بره و مطمئن بشه...
1062
01:16:30,357 --> 01:16:31,891
در جلویی بازه و قفل نیست؟
1063
01:16:31,892 --> 01:16:33,460
آره. اینجا... اینجا پمپ بنزینه
1064
01:16:33,461 --> 01:16:35,729
آره، پمپ بنزینه
میشه راحت اومد داخل
1065
01:16:37,965 --> 01:16:39,866
اوه، میتونم حسش کنم
میتونم حسش کنم
1066
01:16:39,867 --> 01:16:40,967
سرش داره میاد. داره میاد
1067
01:16:40,968 --> 01:16:43,770
خیلیخب، برو که رفتیم
1068
01:16:43,771 --> 01:16:45,573
برو که رفتیم
1069
01:16:45,574 --> 01:16:47,006
ای وای من!
1070
01:16:47,007 --> 01:16:48,441
به من تکیه بده. آفرین
1071
01:16:48,442 --> 01:16:49,577
صورتش دراومد! صورتش دراومد!
1072
01:16:49,578 --> 01:16:50,877
صورتش دراومد! منظورم سرشه
1073
01:16:50,878 --> 01:16:52,345
سرش دراومد! عالیه
1074
01:16:52,346 --> 01:16:53,480
سرش دراومد
1075
01:16:53,481 --> 01:16:54,747
- وای خدا!
- کارت عالیه
1076
01:16:54,748 --> 01:16:56,082
آره، داره عالی پیش میره
آره. داره عالی پیش میره
1077
01:16:56,083 --> 01:16:58,017
داری عالی پیش میری
کارت خیلی عالیه لامصب
1078
01:16:58,018 --> 01:17:00,720
وای خدا!
1079
01:17:00,721 --> 01:17:01,821
خیلیخب، ایول!
1080
01:17:01,822 --> 01:17:03,890
اینم از شونههاش. شونههاش دراومد
1081
01:17:03,891 --> 01:17:05,758
آفرین همینطوری
1082
01:17:05,759 --> 01:17:07,127
آره. همینطوری. همینطوری فشار بده
1083
01:17:07,128 --> 01:17:09,329
اوه. دراومد
1084
01:17:09,330 --> 01:17:11,264
- ایول، ایول! موفق شدی!
- وای! وای خدا. واقعاً اومد؟
1085
01:17:11,265 --> 01:17:13,700
عالیه. حرف نداره
1086
01:17:13,701 --> 01:17:15,401
نوزاد داره گریه میکنه، پدر؟
نوزاد داره نفس میکشه؟
1087
01:17:15,402 --> 01:17:16,469
جفتش آره
1088
01:17:16,470 --> 01:17:17,937
- جفتش آره
- موفق شدیم!
1089
01:17:17,938 --> 01:17:19,405
- موفق شدیم!
- عجب!
1090
01:17:19,406 --> 01:17:20,740
حرف نداری
1091
01:17:20,741 --> 01:17:23,176
حالا ازت میخوام یه حولهی تمیز برداری
1092
01:17:23,177 --> 01:17:25,812
و آروم بچه رو تمیز و خشک کنی، باشه پدر؟
1093
01:17:25,813 --> 01:17:27,714
- باشه، باشه
- اول دماغ و دهنش
1094
01:17:27,715 --> 01:17:29,015
- باشه؟
- چه دختر خوشگلیه
1095
01:17:29,016 --> 01:17:30,817
- باشه، چیزی نیست
- چه دختر خوشگلیه
1096
01:17:30,818 --> 01:17:32,986
- میشه ببینمش؟
- آره، الان برات میارمش
1097
01:17:32,987 --> 01:17:34,120
میشه اون حوله رو بذاری زیرش؟
1098
01:17:34,121 --> 01:17:35,455
میشه ببینمش؟ باید ببینمش
1099
01:17:35,456 --> 01:17:36,823
- الان میارمش. الان میارمش
- وای خدا. ایناهاش
1100
01:17:36,824 --> 01:17:38,626
ممنون، سانجایا
1101
01:17:38,627 --> 01:17:40,594
- سلام
- این مامانیته
1102
01:17:40,595 --> 01:17:42,028
این مامانیته
1103
01:17:42,029 --> 01:17:44,532
میتونم صداشو بشنوم
گفتی دختره، درسته؟
1104
01:17:44,533 --> 01:17:46,166
آره، دختره
1105
01:17:46,167 --> 01:17:48,101
آره. آره. آره
1106
01:17:48,102 --> 01:17:49,969
تبریک میگم، مامان و باباش
1107
01:17:49,970 --> 01:17:51,971
حالا ازتون میخوام حتماً
1108
01:17:51,972 --> 01:17:53,806
یه حوله دور نوزاد بپیچین، باشه؟
1109
01:17:53,807 --> 01:17:55,442
- باشه. باشه، باشه
- میشه اینکارو برام بکنی، پدر؟
1110
01:17:56,645 --> 01:17:57,977
بدون اینکه بند ناف رو محکم بکشی
1111
01:17:57,978 --> 01:18:00,246
ازت میخوام نوزاد رو
بذاری توی بغل مادرش، باشه؟
1112
01:18:00,247 --> 01:18:01,114
اَل، اَل، اَل
1113
01:18:01,115 --> 01:18:02,749
و ازت میخوام مطمئن بشی
1114
01:18:02,750 --> 01:18:04,817
که مامان و نوزاد سردشون نشه، باشه؟
1115
01:18:04,818 --> 01:18:06,119
- باشه
- سلام
1116
01:18:06,120 --> 01:18:07,720
- گرفتمت
- آره
1117
01:18:07,721 --> 01:18:09,856
وای خدا. سلام!
1118
01:18:09,857 --> 01:18:12,560
اوه، چقدر خوشگله!
1119
01:18:12,561 --> 01:18:14,093
ممنون، جین
1120
01:18:14,094 --> 01:18:15,428
هیس
1121
01:18:15,429 --> 01:18:16,930
پدر، خبرهای خوبی برات دارم
1122
01:18:16,931 --> 01:18:19,633
آمبولانس بزودی میرسه اونجا، باشه؟
1123
01:18:19,634 --> 01:18:21,167
باشه
1124
01:18:21,168 --> 01:18:22,702
در این حین، ممکنه انقباضها
دوباره شروع بشن، خب؟
1125
01:18:22,703 --> 01:18:23,937
میخوای اینو...؟ آره؟
1126
01:18:23,938 --> 01:18:25,405
چون مادر باید
جفت نوزاد رو از بدنش خارج کنه
1127
01:18:25,406 --> 01:18:28,576
پس ازت میخوام سعی کنی
آروم و راحت و گرم
1128
01:18:28,577 --> 01:18:29,677
- نگهش داری، باشه؟
- باشه
1129
01:18:29,678 --> 01:18:31,278
باشه، همینکارو میکنم
1130
01:18:33,247 --> 01:18:34,847
باشه
1131
01:18:55,736 --> 01:18:57,504
سال نو مبارک
1132
01:19:01,643 --> 01:19:04,111
سال نو مبارک
1133
01:19:06,780 --> 01:19:08,481
سال نو مبارک
1134
01:19:08,482 --> 01:19:10,082
سال نو مبارک
1135
01:19:24,566 --> 01:19:28,234
نه تنها نتونستیم تومور رو کوچیک کنیم
1136
01:19:28,235 --> 01:19:31,939
بلکه ظاهراً بیماری
به جاهای دیگه هم سرایت کرده
1137
01:19:33,040 --> 01:19:34,874
که یعنی، متاسفانه
1138
01:19:34,875 --> 01:19:37,144
هنوز در شرایطی نیستیم
که بتونیم عمل جراحی کنیم
1139
01:19:39,146 --> 01:19:42,782
ولی دلایل زیادی برای خوشبین موندن هست
1140
01:19:42,783 --> 01:19:45,719
هنوز روشهای درمانی دیگهای هم هستن
1141
01:19:45,720 --> 01:19:50,023
موفقیتآمیز نبودن اولین درمان
تقریباً هیچ تاثیری
1142
01:19:50,024 --> 01:19:52,259
روی احتمال موفقیتآمیز بودن
دومین روند درمان نداره
1143
01:20:00,669 --> 01:20:02,269
چیزی نیست. حالم خوبه
1144
01:20:05,806 --> 01:20:07,940
حالم خوبه. چیزی نیست، جدی میگم
1145
01:20:07,941 --> 01:20:09,541
آره
1146
01:20:10,944 --> 01:20:13,013
خوب نبودن ایرادی نداره
1147
01:20:15,349 --> 01:20:16,949
هضمش سخته
1148
01:20:17,318 --> 01:20:19,420
خیلی سختی کشیدین، جفتتون
1149
01:20:25,694 --> 01:20:27,894
خدایا. ای خدا
1150
01:20:27,895 --> 01:20:30,130
شرمنده
1151
01:20:35,770 --> 01:20:38,304
وای خدا. مطمئنی؟
1152
01:20:38,305 --> 01:20:40,973
البته از اون غذاهای درجه یک نیست
1153
01:20:40,974 --> 01:20:42,574
ممنون
1154
01:20:43,745 --> 01:20:45,345
اوه. ممنون
1155
01:20:47,247 --> 01:20:48,882
چی انتخاب کردی؟
1156
01:20:50,384 --> 01:20:52,018
تویکس
1157
01:20:52,019 --> 01:20:53,754
- ایول
- آره
1158
01:20:53,755 --> 01:20:56,090
- تو چی؟
- باونتی
1159
01:20:59,728 --> 01:21:02,963
خواهی نشوی رسوا...
1160
01:21:20,582 --> 01:21:22,182
میخواستم بپرسم...
1161
01:21:23,250 --> 01:21:25,853
یه حسی بهم میگه
جلسهی ساعت چهارم قراره بیشتر طول بکشه
1162
01:21:25,854 --> 01:21:27,353
احیاناً...
1163
01:21:27,354 --> 01:21:29,656
نمیشه تو بری دنبالش؟
1164
01:21:29,657 --> 01:21:31,257
البته اگر وقت داری
1165
01:21:32,861 --> 01:21:35,396
- باشه حتماً
- ممنون. خیلی ممنون میشم
1166
01:21:37,565 --> 01:21:39,165
خواهش میکنم
1167
01:21:57,217 --> 01:21:59,520
خیلیخب، 15 دقیقه دیر کردین
1168
01:21:59,521 --> 01:22:01,121
گندش بزنن
1169
01:22:13,768 --> 01:22:15,368
شونزده دقیقه
1170
01:22:15,936 --> 01:22:18,137
لعنتی، لعنتی
گند زده شد رفت. بسه
1171
01:22:18,138 --> 01:22:19,338
گند زده شد رفت. هنوزم...
1172
01:22:19,339 --> 01:22:20,874
هنوزم توی تزئینش زیادی کندیم
1173
01:22:20,875 --> 01:22:22,208
و این قضیهی کیسهپزی
1174
01:22:22,209 --> 01:22:24,010
- داره پدرمونو درمیاره!
- خیلیخب. خیلیخب. آروم باش
1175
01:22:24,011 --> 01:22:25,111
پنج دقیقه بریم استراحت
1176
01:22:25,112 --> 01:22:26,412
نه، نمیخوام برم استراحت
1177
01:22:26,413 --> 01:22:27,881
نمیخوام 5 دقیقه استراحت کنم
میخوام از اول شروع کنم
1178
01:22:27,882 --> 01:22:29,982
میخوام یه نگاهی به برنامهها بندازم
میخوام یه نگاهی به زمانبندیها بندازم
1179
01:22:29,983 --> 01:22:31,583
باید بفهمم چه خاکی به سرم بریزم
1180
01:22:32,019 --> 01:22:33,987
دیگه از این لامصب خسته شدم!
1181
01:22:41,696 --> 01:22:44,030
شرمنده. شرمنده
1182
01:22:44,031 --> 01:22:45,766
آره، حق با توئه
بریم استراحت
1183
01:22:45,767 --> 01:22:47,367
پنج دقیقه بریم استراحت
1184
01:23:16,204 --> 01:23:19,207
« مهدکودک و پیشدبستانی باغ رنگینکمان »
1185
01:23:46,126 --> 01:23:47,726
خیلیخب، بعدش چیه؟
1186
01:23:48,128 --> 01:23:49,831
- هشتپا؟
- آره
1187
01:24:10,484 --> 01:24:12,084
کدوم گوری بودی؟
1188
01:24:15,657 --> 01:24:16,523
گفتی قراره
1189
01:24:16,524 --> 01:24:18,124
- خودت بری دنبالش
- توی رستوران بودم
1190
01:24:21,228 --> 01:24:23,462
- وای خدا
- نه
1191
01:24:23,463 --> 01:24:25,799
توی رستوران نبودی
چون با اسکای صحبت کردم
1192
01:24:25,800 --> 01:24:27,300
اونم نمیدونست کدوم گوری هستی
1193
01:24:27,301 --> 01:24:29,168
تونستی... تونستی به موقع بری دنبالش؟
1194
01:24:29,169 --> 01:24:30,769
نه، نه چندان
1195
01:24:33,340 --> 01:24:34,940
ای خدا
1196
01:24:37,411 --> 01:24:39,680
نزدیک بود دونه دونه
به تمام اورژانسها زنگ بزنم
1197
01:24:39,681 --> 01:24:41,516
معذرت میخوام. معذرت میخوام
واقعاً معذرت میخوام
1198
01:24:46,453 --> 01:24:48,053
خب...
1199
01:24:55,697 --> 01:24:58,365
دارم برای بوکوز طلایی تعلیم میبینم
1200
01:25:05,472 --> 01:25:07,072
همم
1201
01:25:08,342 --> 01:25:10,043
- جانم؟
- نه... نه برای فینال
1202
01:25:10,044 --> 01:25:11,110
فقط برای مسابقات اروپا
1203
01:25:11,111 --> 01:25:13,748
توی... توی مسابقات بریتانیا برنده شدیم
1204
01:25:15,016 --> 01:25:16,917
چند وقته؟
1205
01:25:16,918 --> 01:25:18,819
- ها؟
- چند وقته جای بهتر شدن
1206
01:25:18,820 --> 01:25:21,187
آشپزی لعنتی رو اولویتت قرار دادی؟
1207
01:25:21,188 --> 01:25:23,189
مسابقات بریتانیا اکتبر بود
1208
01:25:23,190 --> 01:25:26,093
و... چیزی تا مسابقات انتخابی اروپا نمونده
1209
01:25:26,094 --> 01:25:28,895
بیما.. بیمارستان خبر داره؟ اونا...؟
1210
01:25:28,896 --> 01:25:31,431
تو...؟ لطفاً
1211
01:25:33,067 --> 01:25:34,166
لطفاً. لطفاً بهم بگو...
1212
01:25:34,167 --> 01:25:36,302
که اونا... که تو...
1213
01:25:36,303 --> 01:25:38,270
چه فرقی میکنه بدونن یا نه؟
1214
01:25:38,271 --> 01:25:41,809
اینقدر بچه نباش، الموت!
1215
01:25:42,944 --> 01:25:44,545
بابا سرطان داری
1216
01:25:45,445 --> 01:25:46,613
سرطان داری، اَل
1217
01:25:46,614 --> 01:25:49,215
نه، خودت بچه نباش، عوضی لعنتی
1218
01:25:49,216 --> 01:25:52,619
تفاوتی که همچین چیزی
میتونه ایجاد کنه...
1219
01:25:52,620 --> 01:25:55,188
زمین تا آسمونه
1220
01:25:56,090 --> 01:25:57,859
چرا؟ چرا داری همچین خطری میکنی؟
1221
01:25:59,192 --> 01:26:02,095
- واضح نیست؟
- نه، اصلاً واضح نیست
1222
01:26:02,096 --> 01:26:03,396
- برای من که نیست
- دیگه... دیگه که
1223
01:26:03,397 --> 01:26:06,232
فرصتش گیرم نمیاد، میاد؟
1224
01:26:06,233 --> 01:26:08,068
یعنی چی آخه؟ آخه چطور...
1225
01:26:08,069 --> 01:26:10,236
یعنی اصلاً دلم نمیخواد
1226
01:26:10,237 --> 01:26:12,238
موقع مردن هیچ دستاوردی نداشته باشم
1227
01:26:12,239 --> 01:26:15,374
اوه، خیلیخب
1228
01:26:15,375 --> 01:26:17,511
پس ما... ما برات کافی نیستیم؟
1229
01:26:17,512 --> 01:26:19,647
قضیه... قضیه اینه؟
1230
01:26:21,115 --> 01:26:23,050
سرآشپز برندهی جوایز
1231
01:26:23,051 --> 01:26:25,752
و اسکیتسوار نمایشی خل و چل...
1232
01:26:25,753 --> 01:26:27,319
نه، دیگه داری عوضی بازی درمیاری
1233
01:26:27,320 --> 01:26:29,255
نه، نه، نه. نه، اصلاً
1234
01:26:29,256 --> 01:26:31,124
واقعاً... واقعاً دارم...
دارم سعی میکنم بفهمم
1235
01:26:31,125 --> 01:26:36,462
چی میتونه باعث بشه یه آدم کاملاً عاقل
همچین کاری بکنه
1236
01:26:36,463 --> 01:26:39,298
معلومه که به فکر شما هم هستم، عوضی!
1237
01:26:39,299 --> 01:26:40,934
خب پس، اصلاً درک نمیکنم
1238
01:26:40,935 --> 01:26:42,135
شرمنده
1239
01:26:42,136 --> 01:26:43,469
ولی واقعاً... خداوکیلی درک نمیکنم
1240
01:26:43,470 --> 01:26:45,640
شاید... آخه، ای خدا!
1241
01:26:46,273 --> 01:26:47,774
اصلاً به فکرت نرسیده
1242
01:26:47,775 --> 01:26:50,745
که شاید دلم نمیخواد
فقط مادر مردهی یه نفر باشم؟
1243
01:26:54,314 --> 01:26:56,415
الان دیگه چیزی که
بیشتر از همه منو میترسونه
1244
01:26:56,416 --> 01:26:58,185
فکر اینه که اون
1245
01:26:58,186 --> 01:27:01,353
هیچی نداشته باشه
که بابتش یاد من بیفته
1246
01:27:01,354 --> 01:27:03,190
و انگار... بخشی از وجودم
1247
01:27:03,191 --> 01:27:05,158
داره به در و دیوار میزنه
1248
01:27:05,159 --> 01:27:07,159
که دخترم بدونه راحت تسلیم نشدم
1249
01:27:08,462 --> 01:27:09,930
و عالی نمیشه
1250
01:27:09,931 --> 01:27:13,166
که یه روز خودش تصمیم بگیره
یاد این روزها بیفته؟
1251
01:27:13,167 --> 01:27:14,901
که واقعاً تصمیم بگیره
1252
01:27:14,902 --> 01:27:18,839
به یاد این دوران لعنتی بیفته و با خودش بگه
1253
01:27:18,840 --> 01:27:21,175
"عجب، این مامان منه"؟
1254
01:27:26,180 --> 01:27:27,780
نمیخوام...
1255
01:27:28,850 --> 01:27:31,685
نمیخوام رابطهم با اِلا
1256
01:27:31,686 --> 01:27:34,922
کاملاً در وخیم شدن حالم خلاصه بشه
1257
01:27:51,371 --> 01:27:52,906
یا شاید بخاطر اینه که
1258
01:27:52,907 --> 01:27:54,909
حتی نمیتونم فکر
فراموش شدن رو هم تحمل کنم
1259
01:27:57,444 --> 01:27:59,044
مطمئن نیستم کدومش بدتره
1260
01:28:15,897 --> 01:28:18,832
اینکه بخوای دستاوردهات رو
به یاد داشته باشیم
1261
01:28:18,833 --> 01:28:20,433
یه چیزه
1262
01:28:21,803 --> 01:28:24,538
ولی اینکه بخوای
دستاوردهایی رو به یاد داشته باشیم
1263
01:28:24,539 --> 01:28:26,640
که هیچ اطلاعی ازشون نداریم...
1264
01:28:26,641 --> 01:28:29,276
باشه، فهمیدم، گند زدم
گند زدم. لطفاً بس کن
1265
01:28:29,277 --> 01:28:31,444
لطفاً. لطفاً اینقدر گیر نده
1266
01:28:39,153 --> 01:28:40,753
چند روز دیگهست؟
1267
01:28:43,024 --> 01:28:44,891
همون چیزه؟
1268
01:28:44,892 --> 01:28:47,862
همون مسابقات انتخابی اروپایی... حالا هرچی
1269
01:28:51,232 --> 01:28:52,832
ژوئن
1270
01:28:53,400 --> 01:28:55,000
ژوئن؟
1271
01:29:01,909 --> 01:29:03,945
ژوئن...
1272
01:29:05,613 --> 01:29:07,380
پنجم و ششم ژوئن
1273
01:29:13,821 --> 01:29:16,723
آها، صحیح
1274
01:29:16,724 --> 01:29:19,627
واقعاً متاسفم، توبایس
1275
01:29:21,262 --> 01:29:23,264
واقعاً میگم
1276
01:32:11,766 --> 01:32:13,366
آیرودینامیکه، مگه نه؟
1277
01:32:32,253 --> 01:32:34,321
سرآشپز، فکر کنم الانه که بالا بیارم
1278
01:32:37,191 --> 01:32:39,292
اوه، گندش بزنن. یه... یه سطل دارین...؟
1279
01:32:39,293 --> 01:32:40,260
یه سطل برام میارین؟
1280
01:32:40,261 --> 01:32:42,596
لیوانی چیزی...؟
1281
01:32:43,597 --> 01:32:45,197
خیلیخب، بیا
1282
01:32:48,602 --> 01:32:50,571
خیلیخب
1283
01:33:00,381 --> 01:33:02,283
- بهتر شدی؟
- آره، سرآشپز
1284
01:33:05,520 --> 01:33:08,055
گاهی اوقات، چیزای درون آدم
دلش میخواد بریزه بیرون، سرآشپز
1285
01:33:09,657 --> 01:33:10,790
- خوبین؟
- آره
1286
01:33:10,791 --> 01:33:12,391
- آره
- بزن بریم
1287
01:33:36,884 --> 01:33:39,018
لطفاً به تیم بریتانیا خوشآمد بگین
1288
01:33:39,019 --> 01:33:40,720
الموت برول و جید کادیم
1289
01:33:40,721 --> 01:33:43,356
بلندتر، انگلستان!
صداتون نمیاد!
1290
01:33:45,993 --> 01:33:47,561
لطفاً به تیم نروژ خوشآمد بگین
1291
01:33:47,562 --> 01:33:49,463
ویگو هنسن و سورن هنسن
1292
01:34:02,376 --> 01:34:04,368
ایول بچههای بریتانیا!
1293
01:34:08,606 --> 01:34:10,206
« تو میتونی، مامان! »
1294
01:34:11,620 --> 01:34:12,685
خیلی خب، بزن بریم
1295
01:34:12,686 --> 01:34:14,921
بزن بریم
1296
01:34:14,922 --> 01:34:16,789
بریتانیا
1297
01:34:16,790 --> 01:34:19,026
شروع کنید!
1298
01:34:34,775 --> 01:34:36,109
این مامانتهها
1299
01:34:36,110 --> 01:34:38,378
- تیم بریتانیا! تیم بریتانیا!
- زنده باد تیم بریتانیا!
1300
01:34:38,379 --> 01:34:39,979
یالا، تیم بریتانیا!
1301
01:35:04,939 --> 01:35:05,972
خیلیخب، بیاین بفرستیمشون برن
1302
01:35:05,973 --> 01:35:07,573
باشه، باشه، باشه، الان
1303
01:35:08,677 --> 01:35:10,277
آماده شد
1304
01:35:12,146 --> 01:35:14,247
- ممنون
- آفرین
1305
01:35:14,248 --> 01:35:16,784
خوبه
1306
01:35:17,751 --> 01:35:20,421
ایول مامان! ایول الموت!
1307
01:35:42,843 --> 01:35:44,443
عجب
1308
01:36:00,729 --> 01:36:02,328
یالا، یالا، یالا...
1309
01:36:02,329 --> 01:36:04,864
تیم بریتانیا
1310
01:36:04,865 --> 01:36:07,433
سی ثانیه تا پایان زمان باقی مونده
1311
01:36:07,434 --> 01:36:10,771
تو میتونی، الموت!
1312
01:36:17,911 --> 01:36:19,513
- ادامه بده!
- دیگه آخراشه، بچهها!
1313
01:36:19,514 --> 01:36:21,114
چند ثانیه مونده. یالا!
1314
01:36:27,921 --> 01:36:30,658
ده، نه، هشت...
1315
01:36:30,659 --> 01:36:34,328
هفت، شش، پنج، چهار
1316
01:36:34,795 --> 01:36:37,598
سه، دو، یک
1317
01:36:37,599 --> 01:36:40,033
ایول! خیلیخب!
1318
01:36:40,034 --> 01:36:41,200
- خوبه؟
- آره
1319
01:36:41,201 --> 01:36:42,802
- آره. آره
- ایول
1320
01:36:42,803 --> 01:36:45,371
یک، دو، سه
1321
01:36:45,372 --> 01:36:47,207
- بریتانیا!
- آفرین، آفرین، آفرین
1322
01:37:01,989 --> 01:37:04,058
موفق شد. موفق شد
1323
01:37:12,499 --> 01:37:14,099
موفق شدم
1324
01:37:18,540 --> 01:37:20,140
حرف نداشت
1325
01:37:20,809 --> 01:37:22,409
عاشقتم
1326
01:38:00,280 --> 01:38:01,880
سرآشپز؟
1327
01:38:30,845 --> 01:38:32,946
بزودی میبینمت، سرآشپز
1328
01:39:06,781 --> 01:39:09,249
عه. سلام
1329
01:39:14,789 --> 01:39:16,389
بیا
1330
01:39:22,931 --> 01:39:24,531
بیا بریم
1331
01:39:36,143 --> 01:39:38,513
آمادهای؟ بزن بریم
1332
01:39:42,316 --> 01:39:43,916
داریم میچرخیم
1333
01:39:47,822 --> 01:39:49,456
خوبه
1334
01:39:51,659 --> 01:39:53,092
خوبه
1335
01:39:53,093 --> 01:39:56,129
اوه
1336
01:39:57,264 --> 01:39:58,864
اوه!
1337
01:40:03,136 --> 01:40:05,339
- خیلیخب. مامانی رو ببین
- حله؟
1338
01:40:08,977 --> 01:40:10,577
ببین داره میره
1339
01:40:11,445 --> 01:40:13,379
خداحافظ، مامانی!
1340
01:40:13,380 --> 01:40:14,980
خداحافظ مامانی!
1341
01:40:38,740 --> 01:40:40,340
ماچ!
1342
01:41:19,547 --> 01:41:21,147
خیلیخب
1343
01:41:22,382 --> 01:41:23,951
خیلیخب
1344
01:41:23,952 --> 01:41:25,552
بیا بذاریمشون روی میز، باشه؟
1345
01:41:26,888 --> 01:41:28,555
آره، آره، آره، آره
1346
01:41:28,556 --> 01:41:30,057
آره، آره، آره، آره
1347
01:41:30,058 --> 01:41:31,658
چون وقت تخممرغ جمع کردنه
1348
01:41:33,293 --> 01:41:35,294
سلام، بلیندا. سلام، بری
1349
01:41:35,295 --> 01:41:36,895
چطوره؟
1350
01:41:37,097 --> 01:41:38,464
- خوبه؟
- آره. آره
1351
01:41:38,465 --> 01:41:40,333
- بذاریمش توی سبد؟
- آره
1352
01:41:40,334 --> 01:41:42,368
بذارش توی سبد لطفاً
1353
01:41:42,369 --> 01:41:44,671
یه نگاهی به اینم بنداز، ناظر تخممرغ
1354
01:41:44,672 --> 01:41:46,205
چند تا تخممرغ میخوای، عزیزم؟
1355
01:41:46,206 --> 01:41:47,574
پنج تا
1356
01:41:47,575 --> 01:41:49,843
میتونی هر چند تا بخوای برداری
پنج تا خوبه
1357
01:41:49,844 --> 01:41:51,310
- آره
- آره
1358
01:41:51,311 --> 01:41:53,848
- اوه، آره، اینو ببین
- خوبه. خوبه
1359
01:41:58,519 --> 01:42:01,623
یک، دو، بپر. عجب پرشی!
1360
01:42:03,992 --> 01:42:05,827
خیلیخب، یادت میاد
1361
01:42:07,127 --> 01:42:09,329
بهترین روش برای شکستن تخممرغ چیه؟
1362
01:42:09,931 --> 01:42:11,599
همیشه روی سطح صاف باشه، آره؟
1363
01:42:13,467 --> 01:42:15,235
- آره
- و بعد بریزش توی این
1364
01:42:16,571 --> 01:42:18,638
میریزیش توی این
1365
01:42:18,639 --> 01:42:20,774
میخوای امتحان کنی؟
1366
01:42:21,743 --> 01:42:23,043
تو میتونی. تو میتونی
1367
01:42:23,044 --> 01:42:24,644
یکم بازش کن
1368
01:42:25,680 --> 01:42:28,049
آره، موفق شدی
1369
01:42:32,587 --> 01:42:34,187
هنوزم باز نشده...
1370
01:42:35,523 --> 01:42:37,123
عالی بود
1371
01:42:39,027 --> 01:42:40,226
پوستهای توش نیست
1372
01:42:40,227 --> 01:42:41,827
پوستهای توش نیست؟
1373
01:42:43,097 --> 01:42:44,832
- خیلیخب، بعدش...
- خب؟
1374
01:42:59,413 --> 01:43:01,415
خداحافظ
1375
01:43:03,483 --> 01:43:05,853
خداحافظ
1376
01:43:07,421 --> 01:43:09,924
خداحافظ
1377
01:43:11,080 --> 01:43:19,080
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
1378
01:43:19,104 --> 01:43:24,104
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
1379
01:43:24,128 --> 01:43:29,128
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]
1380
01:43:29,152 --> 01:43:34,152
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
118152