All language subtitles for Watson s01e10 The Man With The Alien Hand.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,241 --> 00:00:10,448 Previously onWatson... 2 00:00:10,449 --> 00:00:12,240 You're coercing me into putting up 3 00:00:12,241 --> 00:00:13,274 a dating profile. 4 00:00:13,275 --> 00:00:14,585 THE REP: Shinwell Johnson, 5 00:00:14,586 --> 00:00:15,793 we're not to be ignored. 6 00:00:15,896 --> 00:00:17,517 An order arrives, 7 00:00:17,620 --> 00:00:19,034 an order is executed. 8 00:00:19,137 --> 00:00:20,467 INGRID: What do you want? 9 00:00:20,468 --> 00:00:21,412 MORIARTY: I'm not looking to bribe you, 10 00:00:21,413 --> 00:00:22,620 Dr. Derian. 11 00:00:22,621 --> 00:00:24,240 When you can't stand in the middle any more, 12 00:00:24,241 --> 00:00:26,103 when you can't play both sides... 13 00:00:27,034 --> 00:00:28,379 ...who are you? 14 00:00:28,380 --> 00:00:30,274 MARY: I was warned that you were a dangerous person 15 00:00:30,275 --> 00:00:31,619 to have around. If you don't find 16 00:00:31,620 --> 00:00:34,241 another job within two months, then you're fired. 17 00:00:36,793 --> 00:00:40,448 Have you ever felt like you're not good enough, Dr. Watson? 18 00:00:40,586 --> 00:00:42,413 I think everybody has. 19 00:00:42,517 --> 00:00:44,310 My last name is Phipps. 20 00:00:44,413 --> 00:00:47,482 There are expectations. Achievement. Vigor. 21 00:00:47,483 --> 00:00:49,723 But my health has never fully cooperated. 22 00:00:49,724 --> 00:00:52,413 First, epilepsy. 23 00:00:52,414 --> 00:00:54,067 It got so bad, I had to have a surgery 24 00:00:54,068 --> 00:00:56,931 to sever the connection between the lobes of my brain. 25 00:00:57,034 --> 00:00:58,137 [tapping] Oh. 26 00:00:58,275 --> 00:01:00,482 [laughs] There we go. Yeah. It never rests 27 00:01:00,620 --> 00:01:02,310 for very long now. 28 00:01:05,827 --> 00:01:07,000 I'm sorry. 29 00:01:07,001 --> 00:01:08,688 So you're not controlling that? Um, 30 00:01:08,689 --> 00:01:10,102 why would I undress in front of a man 31 00:01:10,103 --> 00:01:11,655 that I just met, Dr. Watson? 32 00:01:11,724 --> 00:01:14,862 No. Uh... No. No one told me that this could be a side effect 33 00:01:14,965 --> 00:01:17,034 of the surgery. Sometimes my left hand 34 00:01:17,035 --> 00:01:18,826 works against what I'm trying to do. 35 00:01:18,827 --> 00:01:22,344 Other times it goes off on missions of its own. 36 00:01:22,448 --> 00:01:25,275 I'm sorry if I'm staring, Mr. Phipps, but I've 37 00:01:25,276 --> 00:01:27,723 never seen a case of alien hand syndrome in person. 38 00:01:27,724 --> 00:01:30,689 A year I've been living like this. 39 00:01:30,793 --> 00:01:33,517 A year of my own hand working against me. 40 00:01:33,620 --> 00:01:36,448 Well, unfortunately, there is no known cure. 41 00:01:36,551 --> 00:01:38,620 It's so rare that it... There is a cure. 42 00:01:38,724 --> 00:01:40,310 There has always been a cure. 43 00:01:40,379 --> 00:01:42,849 I just need a doctor who's willing to give it to me. 44 00:01:43,551 --> 00:01:47,482 Dr. Watson, I'd like for you to amputate my left hand. 45 00:01:48,379 --> 00:01:50,482 Um... [laughs] I mean... 46 00:01:50,586 --> 00:01:51,896 It's driving me insane, 47 00:01:52,000 --> 00:01:53,758 and I think it might want to hurt me. 48 00:01:53,862 --> 00:01:56,482 Well, I mean, it's a neurological phenomenon. 49 00:01:56,551 --> 00:01:59,379 Your hand doesn't want anything from you. 50 00:02:01,827 --> 00:02:03,896 I want it gone. First of all... 51 00:02:04,931 --> 00:02:06,310 ...I'm not a surgeon. 52 00:02:06,413 --> 00:02:08,724 Eight surgeons have turned me down. 53 00:02:08,827 --> 00:02:11,655 You are a thought leader, you're a man of influence. 54 00:02:11,724 --> 00:02:13,517 You can help me find one. 55 00:02:13,620 --> 00:02:16,517 You are not gonna find a reputable doctor 56 00:02:16,586 --> 00:02:18,965 who's willing to cut off your hand, Mr. Phipps. 57 00:02:19,068 --> 00:02:20,517 [door opens] 58 00:02:20,518 --> 00:02:22,205 Everything all right in here, guv? 59 00:02:22,206 --> 00:02:23,758 It is, Shinwell, thank you. 60 00:02:23,862 --> 00:02:25,241 My family can pay. 61 00:02:25,379 --> 00:02:29,000 I am very familiar with who your family is. Listen, 62 00:02:29,068 --> 00:02:30,379 I understand 63 00:02:30,482 --> 00:02:33,344 that you are suffering, Mr. Phipps, and 64 00:02:33,448 --> 00:02:34,793 I will work with you, 65 00:02:34,931 --> 00:02:37,862 but I'm not gonna help you amputate your hand. 66 00:02:40,517 --> 00:02:42,724 The man obviously trusts you. 67 00:02:42,725 --> 00:02:44,516 Perhaps you can influence his decision. 68 00:02:44,517 --> 00:02:47,379 Dr. Watson is not keen to negotiate. 69 00:02:47,448 --> 00:02:50,103 I'll pay. 15 grand to make the approach. 70 00:02:50,206 --> 00:02:52,655 Well, there's no need to be quite so spendy, guv. 71 00:02:52,758 --> 00:02:54,088 I know a bloke in Brighton 72 00:02:54,089 --> 00:02:55,826 who will lop that hand off for 50 quid. 73 00:02:55,827 --> 00:02:57,550 CAMERON: And 15, of course, is just 74 00:02:57,551 --> 00:02:59,413 a starting offer. Oh, 75 00:02:59,517 --> 00:03:01,689 yeah... Dr. Watson was 76 00:03:01,793 --> 00:03:04,241 quite clear- no amputations today. 77 00:03:04,310 --> 00:03:07,103 Sorry to disappoint, Mr. Phipps. 78 00:03:11,965 --> 00:03:13,655 How can I help you, Miss? 79 00:03:13,656 --> 00:03:15,861 [American accent]: I'm just trying my luck with Dr. Watson. 80 00:03:15,862 --> 00:03:18,034 Unfortunately, we've changed our policy 81 00:03:18,137 --> 00:03:20,965 regarding pharma reps. No loitering. 82 00:03:21,103 --> 00:03:22,413 So... 83 00:03:27,379 --> 00:03:28,551 [elevator bell dings] 84 00:03:32,655 --> 00:03:34,068 [phone chimes, buzzes] 85 00:03:41,137 --> 00:03:43,862 SHINWELL: What are you doing in our office? 86 00:03:44,000 --> 00:03:47,620 [regular voice]: Gathering ideas. Taking attendance. 87 00:03:48,448 --> 00:03:51,275 That's good. You've learned not to ask why. 88 00:03:51,379 --> 00:03:54,551 Do you mind if I just...? 89 00:03:58,241 --> 00:03:59,793 [grunts] 90 00:04:01,931 --> 00:04:03,379 Not too many. 91 00:04:03,517 --> 00:04:05,689 I'm rather fond of it. 92 00:04:05,755 --> 00:04:10,723 Professor Moriarty would like similar specimens 93 00:04:10,724 --> 00:04:12,689 from each of the fellows at the clinic. 94 00:04:12,793 --> 00:04:14,034 Doesn't have to be hair. 95 00:04:14,172 --> 00:04:15,896 A tissue, maybe. 96 00:04:16,000 --> 00:04:17,379 All right. 97 00:04:17,517 --> 00:04:19,586 So, you're collecting DNA. 98 00:04:21,551 --> 00:04:23,275 What do you want theirs for? 99 00:04:28,517 --> 00:04:29,689 [sighs] 100 00:04:35,551 --> 00:04:37,103 ADAM: Hey. Let's check again. 101 00:04:37,206 --> 00:04:39,931 You're more obsessed with my profile than I am. 102 00:04:40,034 --> 00:04:42,241 Not obsessed, just in awe. 103 00:04:42,379 --> 00:04:43,429 It's like an eclipse 104 00:04:43,482 --> 00:04:45,068 or the northern lights. 105 00:04:45,206 --> 00:04:48,586 You're actually getting likes. You cracked the dating apps. 106 00:04:52,068 --> 00:04:54,482 Is the vibe weird in here? 107 00:04:54,586 --> 00:04:56,586 Hello. You with me? 108 00:04:56,587 --> 00:04:58,447 Ever since that night with your spinal patient, 109 00:04:58,448 --> 00:05:02,137 the vibe's been like... weird between you and Watson, right? 110 00:05:02,241 --> 00:05:04,379 INGRID: I haven't noticed anything. 111 00:05:04,448 --> 00:05:06,517 Can I help you with something? 112 00:05:06,586 --> 00:05:08,758 SASHA: Geez Louise. 113 00:05:18,896 --> 00:05:20,068 Good night, Dr. Derian. 114 00:05:20,172 --> 00:05:21,586 I have something for you. 115 00:05:23,413 --> 00:05:25,068 What is it? I know, officially, 116 00:05:25,069 --> 00:05:26,516 I'm supposed to be looking for a new job. 117 00:05:26,517 --> 00:05:28,758 I understand Dr. Morstan doesn't trust me. 118 00:05:29,586 --> 00:05:32,379 I can't be part of the spinal signal project anymore, 119 00:05:32,482 --> 00:05:33,862 I accept that. 120 00:05:33,965 --> 00:05:35,931 Mary is not one to walk back a decision. 121 00:05:36,068 --> 00:05:38,793 There are meaningful concessions in there. 122 00:05:38,896 --> 00:05:40,068 Please just read it. 123 00:05:40,137 --> 00:05:43,034 If you think it is worth saving, then just... 124 00:05:43,103 --> 00:05:47,310 say so. Pass that on to Dr. Morstan. 125 00:05:55,344 --> 00:05:58,413 Ingrid, I know this wasn't easy for you. 126 00:05:58,517 --> 00:06:01,862 Dr. Watson, do you know a man named Cameron Phipps? 127 00:06:01,965 --> 00:06:04,517 Yes. He just came into the ER 128 00:06:04,518 --> 00:06:06,481 via ambulance, and right before he passed out, 129 00:06:06,482 --> 00:06:08,068 he asked to see you. 130 00:06:13,951 --> 00:06:17,171 ANDREWS: He came in with chemical burns 131 00:06:17,172 --> 00:06:18,792 on his right shoulder and his back. 132 00:06:18,793 --> 00:06:19,999 I didn't get the whole story, 133 00:06:20,000 --> 00:06:21,516 but I'm told it was hydrochloric acid. 134 00:06:21,517 --> 00:06:22,931 You're Watson? 135 00:06:23,000 --> 00:06:24,448 I'm Damian Phipps. 136 00:06:24,449 --> 00:06:26,378 Cameron's brother. What happened to him, Damian? 137 00:06:26,379 --> 00:06:28,931 We were touring the new labs we just endowed. 138 00:06:29,000 --> 00:06:31,655 Um, students were working in there. Uh... 139 00:06:31,758 --> 00:06:35,000 Walking past one of the lab stations and Cam... 140 00:06:35,103 --> 00:06:37,517 It just happened before any of us could stop him. 141 00:06:37,518 --> 00:06:40,274 He grabbed a container that was half-full of liquid- 142 00:06:40,275 --> 00:06:42,482 hydrochloric acid, I think- and 143 00:06:42,586 --> 00:06:44,344 poured it on his back. Uh, wait. 144 00:06:44,448 --> 00:06:46,862 So he burned himself with hydrochloric acid? 145 00:06:47,000 --> 00:06:49,482 He didn't want to do it, Dr. Watson. 146 00:06:49,483 --> 00:06:50,964 He was screaming in agony until 147 00:06:50,965 --> 00:06:52,586 the pain meds took hold. 148 00:06:52,689 --> 00:06:55,620 Did Cameron burn himself, or was it... 149 00:06:55,689 --> 00:06:57,517 Cameron's hand? 150 00:06:59,448 --> 00:07:01,655 ? ? 151 00:07:10,316 --> 00:07:14,619 CAMERON: I'm gonna die. This thing is going to kill me. 152 00:07:14,620 --> 00:07:16,670 No, no, you're not gonna die by your own h... 153 00:07:17,448 --> 00:07:19,137 You're not gonna die. 154 00:07:19,241 --> 00:07:21,034 I'm not gonna let that happen. 155 00:07:22,931 --> 00:07:24,241 Sorry. 156 00:07:24,344 --> 00:07:26,514 Maybe we should just... let it do what it wants. 157 00:07:26,551 --> 00:07:29,448 Cam, world needs you. For what? 158 00:07:29,551 --> 00:07:32,344 I'm a freak with an alien hand, 159 00:07:32,448 --> 00:07:35,689 and now I have the burn scars to match. 160 00:07:35,690 --> 00:07:41,205 Nurse Andrews, can you restrain Cameron's left arm, please? 161 00:07:41,206 --> 00:07:42,274 I'll keep my eye on him. 162 00:07:42,275 --> 00:07:44,379 Absolutely I will. 163 00:07:44,482 --> 00:07:46,862 Hey, hey, hey, I need you for one thing. 164 00:07:46,931 --> 00:07:48,551 Yeah, be my brother. 165 00:07:48,620 --> 00:07:50,931 Can you believe Damian's my brother? 166 00:07:51,034 --> 00:07:52,965 He just glides through the world. 167 00:07:53,103 --> 00:07:55,620 Oh, yes, of course I can. You both have 168 00:07:55,621 --> 00:07:57,619 widow's peaks, you have flared eyebrows, 169 00:07:57,620 --> 00:07:59,862 and your... 170 00:08:01,000 --> 00:08:04,689 You're being facetious. 171 00:08:04,793 --> 00:08:06,137 You have my sympathies 172 00:08:06,138 --> 00:08:07,826 for everything you're going through, Mr. Phipps, 173 00:08:07,827 --> 00:08:10,103 but you are in the right place. 174 00:08:10,206 --> 00:08:14,000 My team and I, we do work on unusual cases. 175 00:08:14,068 --> 00:08:18,379 And if you let us, I promise you we will find a way to help. 176 00:08:19,511 --> 00:08:23,274 INGRID: Chop it off. Give him what he wants. 177 00:08:23,275 --> 00:08:24,447 It's not even his dominant hand. 178 00:08:24,448 --> 00:08:25,550 Cameron Phipps can afford 179 00:08:25,551 --> 00:08:27,205 the best prosthetics on the market. 180 00:08:27,206 --> 00:08:28,296 I don't see the issue. 181 00:08:28,310 --> 00:08:30,172 The issue is, we took an oath. 182 00:08:30,173 --> 00:08:31,999 That's among the issues. [phone chimes, buzzes] 183 00:08:32,000 --> 00:08:33,654 INGRID: Cameron would be better off. 184 00:08:33,655 --> 00:08:35,964 Unless he never wakes up from the anesthesia, 185 00:08:35,965 --> 00:08:38,447 or has phantom limb pain, or gets deep vein thrombos... 186 00:08:38,448 --> 00:08:40,724 There's no injury, disease, or trauma 187 00:08:40,827 --> 00:08:42,517 to Mr. Phipps's hand. 188 00:08:42,620 --> 00:08:45,103 So let's agree that we're not going to 189 00:08:45,172 --> 00:08:47,172 amputate it. [phone chiming, buzzing] 190 00:08:48,103 --> 00:08:49,310 Oh, sorry. 191 00:08:49,311 --> 00:08:51,205 If we're not gonna do the obvious thing, 192 00:08:51,206 --> 00:08:53,482 we should assess his cognitive function. 193 00:08:53,483 --> 00:08:54,999 We should run brain imaging. 194 00:08:55,000 --> 00:08:56,990 Last night Cameron Phipps's left hand 195 00:08:56,991 --> 00:08:59,343 picked up a jar of acid and poured it down his back. 196 00:08:59,344 --> 00:09:01,862 [phone chimes, buzzes] [sighs] 197 00:09:01,863 --> 00:09:04,585 Does someone need you, Dr. Croft? [phone continues chiming] 198 00:09:04,586 --> 00:09:06,240 That is the sound of women all over Pittsburgh 199 00:09:06,241 --> 00:09:08,447 trying to break off and nibble a piece of my brother. 200 00:09:08,448 --> 00:09:10,171 SASHA: We want to protect Cameron Phipps from his own hand, 201 00:09:10,172 --> 00:09:11,412 it seems like we need to attenuate 202 00:09:11,413 --> 00:09:12,447 some of his motor functions. 203 00:09:12,448 --> 00:09:13,708 What's the line, though? 204 00:09:13,758 --> 00:09:15,688 Where does the "alien" threshold end 205 00:09:15,689 --> 00:09:17,757 and the patient's functioning mobility begin? 206 00:09:17,758 --> 00:09:21,067 We know how to take his motor functions to zero. [Watson clears throat] 207 00:09:21,068 --> 00:09:25,068 ADAM: What about botulinum toxin? It's a literal paralytic. 208 00:09:25,069 --> 00:09:27,688 Rich people use it all the time to freeze their faces 209 00:09:27,689 --> 00:09:29,249 so that they don't get wrinkles. 210 00:09:29,250 --> 00:09:31,723 We could use it to freeze Cameron Phipps' left hand. 211 00:09:31,724 --> 00:09:34,378 WATSON: Okay, a targeted injection into the extensor muscle 212 00:09:34,379 --> 00:09:36,000 in the left forearm. 213 00:09:36,068 --> 00:09:38,620 Well, we need to figure out the right dosage, 214 00:09:38,724 --> 00:09:41,551 and that could provide partial relief. 215 00:09:41,689 --> 00:09:44,172 I'm proposing something 216 00:09:44,241 --> 00:09:47,275 a little more foolproof. 217 00:09:51,034 --> 00:09:53,275 I don't think there's such a thing 218 00:09:53,379 --> 00:09:55,896 as "partial amputation," Dr. Watson. 219 00:09:55,897 --> 00:09:58,309 Uh, last I checked, it-it was all-or-nothing. 220 00:09:58,310 --> 00:09:59,999 WATSON:Think of your left hand as a battery. 221 00:10:00,000 --> 00:10:01,826 Full usage means it's fully charged, 222 00:10:01,827 --> 00:10:03,448 but if we can drain it, 223 00:10:03,586 --> 00:10:05,896 we can take away some of its functions. 224 00:10:06,034 --> 00:10:07,448 You'd still have 225 00:10:07,551 --> 00:10:09,000 some mobility left, 226 00:10:09,103 --> 00:10:11,758 not enough to hurt yourself or anybody else. 227 00:10:11,862 --> 00:10:13,206 How would you do this? 228 00:10:13,275 --> 00:10:15,000 Surgery. We'd target the nerves 229 00:10:15,001 --> 00:10:17,378 controlling the hand movements and deaden them. 230 00:10:17,379 --> 00:10:20,586 I want it. I want it today. Has anyone ever done this before? 231 00:10:20,724 --> 00:10:21,931 Well, it can't happen 232 00:10:21,932 --> 00:10:23,585 until we find a neurosurgeon first. 233 00:10:23,586 --> 00:10:26,068 And this operation would be the first of its kind. 234 00:10:26,172 --> 00:10:28,222 We'd keep your brother's hand immobile 235 00:10:28,223 --> 00:10:31,309 with some neurotoxin injections until we can arrange everything. 236 00:10:31,310 --> 00:10:33,274 And that's been done before? WATSON: Well, it's not 237 00:10:33,275 --> 00:10:36,931 thestandard of care, but alien hand syndrome is-is so rare, 238 00:10:37,068 --> 00:10:38,551 there really is no standard. 239 00:10:38,552 --> 00:10:39,999 CAMERON: Look at it, Damian. 240 00:10:40,000 --> 00:10:42,724 It feels like this thing wants the end of me. 241 00:10:44,413 --> 00:10:45,463 These treatments, 242 00:10:45,482 --> 00:10:47,275 they'll give me my life back? 243 00:10:47,413 --> 00:10:49,724 If these shots work, 244 00:10:49,725 --> 00:10:51,757 we can discharge you as soon as tomorrow. 245 00:10:51,758 --> 00:10:54,068 You can recover from home 246 00:10:54,172 --> 00:10:56,344 until we have everything arranged or 247 00:10:56,345 --> 00:10:57,895 until you need another injection. 248 00:10:57,896 --> 00:10:59,206 CAMERON: Let's do it. 249 00:10:59,275 --> 00:11:01,827 Give me the shots. Let's find a surgeon. 250 00:11:01,965 --> 00:11:03,793 Okay, then. Thank you. 251 00:11:03,862 --> 00:11:07,344 Uh, we'll add your name to the list of candidates. 252 00:11:07,448 --> 00:11:10,793 No ego like a neurosurgeon ego. 253 00:11:10,931 --> 00:11:13,448 Got some interest? Uh, two local. 254 00:11:13,449 --> 00:11:15,240 Three willing to get on the next flight. 255 00:11:15,241 --> 00:11:18,310 Watson has his pick. [chuckles softly] Nice. 256 00:11:21,344 --> 00:11:24,000 Are you okay? Excuse me? 257 00:11:25,172 --> 00:11:28,620 You and I, w-we're friends. I think we're friends. 258 00:11:28,621 --> 00:11:30,136 We do friend-adjacent stuff. 259 00:11:30,137 --> 00:11:32,007 Okay, where is this all coming from? 260 00:11:32,068 --> 00:11:35,448 That patient from the spinal signal thing, 261 00:11:35,551 --> 00:11:37,137 are you connected to her? 262 00:11:37,965 --> 00:11:39,275 [chuckles softly] 263 00:11:39,379 --> 00:11:42,344 It's the only thing that makes sense. 264 00:11:42,482 --> 00:11:43,965 She comes in that night, 265 00:11:43,966 --> 00:11:45,619 you have this intense conversation 266 00:11:45,620 --> 00:11:47,102 with Watson and Mary, and suddenly 267 00:11:47,103 --> 00:11:49,310 you're off the project. 268 00:11:49,413 --> 00:11:52,000 You left a letter in the printer tray. 269 00:11:52,137 --> 00:11:54,862 You're looking around for other jobs? 270 00:11:55,198 --> 00:11:58,309 Why do you want to know all this? 271 00:11:58,310 --> 00:12:00,724 Because we're friends. 272 00:12:00,827 --> 00:12:03,344 You know, I like you. 273 00:12:03,448 --> 00:12:05,862 That's why we can't be friends. 274 00:12:08,206 --> 00:12:09,517 You tell me 275 00:12:09,620 --> 00:12:11,862 you're my friend, 276 00:12:11,965 --> 00:12:15,758 and I start thinking about what to do with that. 277 00:12:19,000 --> 00:12:22,379 People who are friends with me get hurt. 278 00:12:23,689 --> 00:12:25,241 That's a lonely way to live. 279 00:12:25,379 --> 00:12:28,758 Yeah. So is being friends with everyone. 280 00:12:28,862 --> 00:12:31,724 Yeah, I know that. 281 00:12:31,827 --> 00:12:34,793 You are right, though. We can't be friends. 282 00:12:34,896 --> 00:12:36,886 Not until you stop underestimating me. 283 00:12:37,655 --> 00:12:42,068 And I would never let you hurt me. 284 00:12:51,931 --> 00:12:53,551 [phone chimes, buzzes] 285 00:13:08,862 --> 00:13:10,413 So, how does it feel? 286 00:13:10,482 --> 00:13:13,689 Is it just numb or dead? 287 00:13:13,793 --> 00:13:15,551 I can feel pressure if I poke it. 288 00:13:15,620 --> 00:13:18,448 I can even move it if I concentrate. 289 00:13:19,275 --> 00:13:22,931 You're hurt, Cam. We should call a car. 290 00:13:23,034 --> 00:13:24,448 It's a mile to Shadyside, 291 00:13:24,586 --> 00:13:27,620 and I've been lashed to a bed for the past 36 hours. 292 00:13:27,621 --> 00:13:28,930 You don't have to walk with me. 293 00:13:28,931 --> 00:13:31,413 I want to make sure you get settled. 294 00:13:35,310 --> 00:13:38,310 Uh, did you, did you tell Dad that I, uh... 295 00:13:38,448 --> 00:13:39,958 [stammers]: about the burn? 296 00:13:40,034 --> 00:13:43,655 He would've come, you know, if he could. 297 00:13:43,758 --> 00:13:45,344 Right. 298 00:13:46,448 --> 00:13:47,689 Uh... Whoa. 299 00:13:47,793 --> 00:13:49,413 Okay. What, um... 300 00:13:49,414 --> 00:13:51,585 You know what? They didn't give you enough? 301 00:13:51,586 --> 00:13:53,241 Let's go back to the hospital. 302 00:13:57,172 --> 00:13:59,862 Hey. Okay, okay. 303 00:13:59,965 --> 00:14:01,034 Come on, let go.Help. 304 00:14:01,172 --> 00:14:02,689 [grunting] 305 00:14:02,690 --> 00:14:03,861 Cam.Dame. 306 00:14:03,862 --> 00:14:04,757 Let go. 307 00:14:04,758 --> 00:14:06,241 I can't, it's not me. 308 00:14:06,242 --> 00:14:07,343 Cam. 309 00:14:07,344 --> 00:14:08,482 [both grunt] 310 00:14:09,344 --> 00:14:12,034 [gasping, clamoring] 311 00:14:21,103 --> 00:14:24,172 The suspect has an alien hand? 312 00:14:24,275 --> 00:14:26,206 WATSON: Alien hand syndrome. 313 00:14:26,344 --> 00:14:28,482 Cameron Phipps has alien hand syndrome. 314 00:14:28,586 --> 00:14:29,786 Spelled like it sounds? 315 00:14:29,862 --> 00:14:32,275 It is.[sighs] I've got, let's say, 316 00:14:32,379 --> 00:14:34,549 two dozen people who say they saw Mr. Phipps 317 00:14:34,620 --> 00:14:36,931 shove his brother in front of a moving bus. 318 00:14:37,034 --> 00:14:39,655 But this alien hand syndrome means 319 00:14:39,656 --> 00:14:41,309 he's somehow not responsible? 320 00:14:41,310 --> 00:14:43,619 I can't tell you what happened 'cause I wasn't there. 321 00:14:43,620 --> 00:14:46,103 But I can tell you that Cameron Phipps has 322 00:14:46,104 --> 00:14:48,481 a rare medical condition in which his left hand 323 00:14:48,482 --> 00:14:50,171 sometimes acts on its own accord. 324 00:14:50,172 --> 00:14:51,792 So if he was saying that it was his hand and not him... 325 00:14:51,793 --> 00:14:53,137 He is saying that. 326 00:14:53,241 --> 00:14:55,758 ...then it's at least possible that he's right. 327 00:14:55,862 --> 00:14:57,206 Detective...? 328 00:14:57,310 --> 00:14:58,360 Lestrade. 329 00:14:58,482 --> 00:15:00,275 Detective Lestrade, 330 00:15:00,379 --> 00:15:01,896 I know how this sounds, I do. 331 00:15:02,000 --> 00:15:04,758 Cameron Phipps took out the only other direct heir 332 00:15:04,862 --> 00:15:07,103 to the family fortune with this little move. 333 00:15:07,241 --> 00:15:09,034 Made himself- taking a stab here- 334 00:15:09,035 --> 00:15:10,343 a hundred million dollars. 335 00:15:10,344 --> 00:15:12,206 Fair. But he can't spend that money 336 00:15:12,207 --> 00:15:13,688 if he's in prison for murder. 337 00:15:13,689 --> 00:15:15,274 If he wanted to get rid of his brother, 338 00:15:15,275 --> 00:15:17,793 why would he do it on the corner of a busy street? 339 00:15:17,896 --> 00:15:19,965 If he was in cahoots with a doctor 340 00:15:20,068 --> 00:15:24,241 who said he wasn't responsible, could explain all that. 341 00:15:25,068 --> 00:15:26,793 Oh, you mean me? No. No, no, no, no. 342 00:15:26,896 --> 00:15:29,034 I solve crimes. I don't, I don't commit 'em. 343 00:15:29,137 --> 00:15:32,103 You solve crimes? Oh, yes, on an amateur basis. 344 00:15:32,241 --> 00:15:33,758 S-Semi-pro, really. 345 00:15:33,896 --> 00:15:36,413 Overseas. Not, not, not around 346 00:15:36,414 --> 00:15:38,033 Pittsburgh or anything like that. 347 00:15:38,034 --> 00:15:39,999 Listen, I-I understand how that sounds, too. 348 00:15:40,000 --> 00:15:42,482 I-I do, but I am trying to tell you, 349 00:15:42,586 --> 00:15:45,344 Cameron Phipps has a novel medical condition, 350 00:15:45,413 --> 00:15:48,413 and he's also covered in second-degree burns. 351 00:15:48,517 --> 00:15:49,897 He needs to be in a hospital, 352 00:15:49,898 --> 00:15:51,619 under protective custody, if you'd like. 353 00:15:51,620 --> 00:15:53,206 That's a judge's decision, 354 00:15:53,310 --> 00:15:55,034 not mine. 355 00:15:55,137 --> 00:15:57,689 I'll take your expertise under advisement. 356 00:15:57,793 --> 00:16:01,275 Thank you. Can I talk to my patient now? 357 00:16:01,413 --> 00:16:02,793 Go ahead. 358 00:16:06,448 --> 00:16:08,103 You said my hand wouldn't work. 359 00:16:08,104 --> 00:16:10,723 Yeah, I'm sorry, that dosage, it should have been sufficient. 360 00:16:10,724 --> 00:16:12,896 It's an experimental procedure. 361 00:16:12,965 --> 00:16:15,137 Dame was the only person in my family 362 00:16:15,241 --> 00:16:18,172 who'd still encourage my ideas, and I-I killed him. 363 00:16:18,173 --> 00:16:20,930 Okay, but was it really you, though, Cameron? 364 00:16:20,931 --> 00:16:22,241 Does it matter? 365 00:16:22,310 --> 00:16:24,758 Can I stand in front of a judge and-and say, 366 00:16:24,759 --> 00:16:26,895 "It wasn't me, Your Honor. It was my hand"? 367 00:16:26,896 --> 00:16:28,724 [phone rings] 368 00:16:28,827 --> 00:16:30,655 You absolutely can say that. 369 00:16:30,793 --> 00:16:32,423 You have experts backing you up. 370 00:16:32,424 --> 00:16:34,274 Your lawyers, they can file for an injunction 371 00:16:34,275 --> 00:16:35,895 to get you into a hospital today. 372 00:16:35,896 --> 00:16:39,000 We have a-a surgeon ready to perform the operation. 373 00:16:39,137 --> 00:16:42,000 Dr. Choi- he's coming all the way from Korea tonight. 374 00:16:42,137 --> 00:16:44,310 So by the time you stand trial, 375 00:16:44,413 --> 00:16:46,068 the problem could be gone. 376 00:16:46,172 --> 00:16:47,222 [phone rings] 377 00:16:47,275 --> 00:16:49,620 Excuse me. 378 00:16:49,758 --> 00:16:51,344 I'm a little busy, Shinwell. 379 00:16:51,345 --> 00:16:52,930 SHINWELL: Did you, by chance, 380 00:16:52,931 --> 00:16:56,137 order a pallet of fake meat product? 381 00:16:56,241 --> 00:16:58,310 Fake meat? Of course not. 382 00:16:58,413 --> 00:17:01,379 The box says "Phippshmeat." 383 00:17:01,482 --> 00:17:03,620 Uh, that, that was me. 384 00:17:03,689 --> 00:17:05,172 Oh, I-I believe it's a, uh, 385 00:17:05,275 --> 00:17:07,551 it's a, it's a gift from our patient. 386 00:17:07,655 --> 00:17:09,034 Uh-huh, all right. 387 00:17:09,137 --> 00:17:10,758 I'll see you shortly. 388 00:17:12,241 --> 00:17:14,586 I-I had that sent yesterday 389 00:17:14,724 --> 00:17:19,241 when you took me on, um, before all-all this. 390 00:17:19,344 --> 00:17:21,034 A-a pallet of fake meat? 391 00:17:21,137 --> 00:17:24,655 Uh, "shmeat" is-is preferable. "Sheet of meat." 392 00:17:24,758 --> 00:17:27,137 By the way, um, 393 00:17:27,206 --> 00:17:30,172 how much freezer space do you have at the clinic? 394 00:17:30,310 --> 00:17:31,620 Oh... 395 00:17:31,689 --> 00:17:34,137 Nobody wants any Phippshmeat? 396 00:17:34,241 --> 00:17:37,413 I can't see anything about FDA approval on the packaging. 397 00:17:37,517 --> 00:17:39,655 This could be human meat for all we know. 398 00:17:39,656 --> 00:17:42,619 You bring up cannibalism a lot. Something you want to tell us? 399 00:17:42,620 --> 00:17:44,620 I'm out on anything lab-grown. 400 00:17:44,689 --> 00:17:46,379 Hurry up and dump the shmeat. 401 00:17:46,380 --> 00:17:48,550 We have a videoconference with Dr. Choi in Busan. 402 00:17:48,551 --> 00:17:50,309 We're still doing surgery on Cameron? 403 00:17:50,310 --> 00:17:52,137 This might be a legal case now, 404 00:17:52,138 --> 00:17:54,274 but Cameron Phipps is still our patient. 405 00:17:54,275 --> 00:17:57,034 The threat that hand poses is greater than ever. 406 00:17:59,344 --> 00:18:00,620 Come on, come on, 407 00:18:00,724 --> 00:18:02,137 let's go. 408 00:18:03,413 --> 00:18:05,163 Dr. Choi has to board a long flight, 409 00:18:05,172 --> 00:18:06,379 so let's stay focused. 410 00:18:06,448 --> 00:18:07,827 [projector beeps] 411 00:18:07,965 --> 00:18:11,344 Doctor, we propose to diminish the motor input 412 00:18:11,448 --> 00:18:12,724 in the hand by 50%. 413 00:18:12,793 --> 00:18:14,551 I still think it should be 80. 414 00:18:14,552 --> 00:18:16,343 We undershot with the neurotoxin, and look what happened. 415 00:18:16,344 --> 00:18:17,586 [phone chimes, buzzes] 416 00:18:17,587 --> 00:18:19,757 ADAM: I thought you turned off notifications. 417 00:18:19,758 --> 00:18:21,088 STEPHENS: That wasn't me. 418 00:18:21,089 --> 00:18:22,930 WATSON: We're interested in your input, of course, 419 00:18:22,931 --> 00:18:25,172 but we believe 50% will prevent 420 00:18:25,275 --> 00:18:28,225 the transmission of certain nerve impulses and knock out 421 00:18:28,310 --> 00:18:29,517 the alien hand 422 00:18:29,620 --> 00:18:32,172 but still preserve enough of the motor input 423 00:18:32,173 --> 00:18:34,205 so it could retain some essential functions. 424 00:18:34,206 --> 00:18:36,861 Say, for instance, if the patient ever had children, 425 00:18:36,862 --> 00:18:38,033 he'd be able to hold them. 426 00:18:38,034 --> 00:18:39,724 If you can hold a baby, 427 00:18:39,827 --> 00:18:41,103 you can throw a baby. 428 00:18:41,206 --> 00:18:44,413 Okay, don't-don't translate that, please. 429 00:18:44,517 --> 00:18:46,620 [Choi speaking Korean] 430 00:18:46,621 --> 00:18:49,723 TRANSLATOR: We can accomplish this via a new technique 431 00:18:49,724 --> 00:18:52,554 I named selective peripheral topographic neurolysis. 432 00:18:52,620 --> 00:18:56,310 I can isolate the radial ulnar 433 00:18:56,311 --> 00:18:57,964 and median nerves in the forearm 434 00:18:57,965 --> 00:19:00,448 and selectively shave some of the motor fibers. 435 00:19:00,551 --> 00:19:01,862 Guv. Guv? 436 00:19:01,965 --> 00:19:03,103 Uh, Cameron Phipps 437 00:19:03,104 --> 00:19:04,378 just finished his hearing. 438 00:19:04,379 --> 00:19:05,965 The judge released him to UHOP. 439 00:19:05,966 --> 00:19:08,447 [phone buzzes] WATSON: Okay, this all looks great. 440 00:19:08,448 --> 00:19:09,861 Dr. Choi, thank you for your time. 441 00:19:09,862 --> 00:19:11,172 You have a safe flight. 442 00:19:11,173 --> 00:19:12,550 We look forward to seeing you here in Pittsburgh. 443 00:19:12,551 --> 00:19:14,689 See you soon. [projector beeps] 444 00:19:27,344 --> 00:19:29,482 [crying] 445 00:19:37,379 --> 00:19:39,724 May I visit my patient, please? 446 00:19:41,379 --> 00:19:43,620 Cameron, how you doing? 447 00:19:43,689 --> 00:19:47,172 Um... my... lawyer 448 00:19:47,275 --> 00:19:50,310 left me with some, uh, hope, I guess. 449 00:19:50,379 --> 00:19:53,172 I have a diagnosis and a pattern of injuries 450 00:19:53,173 --> 00:19:54,723 that have escalated over time. 451 00:19:54,724 --> 00:19:57,137 I've sought treatment for a year, 452 00:19:57,206 --> 00:19:59,000 and I am willing to undergo 453 00:19:59,137 --> 00:20:01,517 an experimental surgery to correct the issue. 454 00:20:01,655 --> 00:20:04,793 He said that's a lot to work with. 455 00:20:04,794 --> 00:20:06,930 Well, we have one of the top neurosurgeons in the world 456 00:20:06,931 --> 00:20:08,344 flying in from Busan, so 457 00:20:08,345 --> 00:20:10,343 we can proceed as soon as you and he are ready. 458 00:20:10,344 --> 00:20:11,309 I'm ready now. 459 00:20:11,310 --> 00:20:13,689 Deaden the nerves. 460 00:20:13,793 --> 00:20:14,843 Give me my life back. 461 00:20:14,931 --> 00:20:16,620 Okay. I'll book the OR, 462 00:20:16,689 --> 00:20:19,034 and Dr. Choi will be able to operate tomorrow. 463 00:20:19,172 --> 00:20:21,827 Thank you, Dr. Watson, 464 00:20:21,931 --> 00:20:25,000 for working with me, for standing behind me. 465 00:20:25,103 --> 00:20:28,241 I'm... I'm very grateful. 466 00:20:28,310 --> 00:20:30,034 Of course. 467 00:20:30,172 --> 00:20:31,482 Uh... 468 00:20:31,586 --> 00:20:32,965 Uh, Mrs. Cromartie. Uh... 469 00:20:32,966 --> 00:20:35,102 Dr. Watson, this is the woman who raised me. 470 00:20:35,103 --> 00:20:36,517 Oh. Oh, stop that, Cameron. 471 00:20:36,620 --> 00:20:38,931 She's still looking after my dad's place. 472 00:20:38,932 --> 00:20:40,102 [Cromartie chuckles] 473 00:20:40,103 --> 00:20:41,543 What are you doing down here? 474 00:20:42,275 --> 00:20:44,344 It's your father, Cameron. 475 00:20:44,448 --> 00:20:48,586 He's... He didn't react well to the news about Damian. 476 00:20:48,655 --> 00:20:50,862 It's his heart. 477 00:20:51,000 --> 00:20:52,551 Is Dad okay? 478 00:20:52,552 --> 00:20:54,033 He's been admitted to the ICU. 479 00:20:54,034 --> 00:20:55,965 They say he's in critical condition. 480 00:20:56,068 --> 00:20:59,172 Well, I-I wish him the best, of course. 481 00:20:59,241 --> 00:21:01,103 Thank you. I'll, um... 482 00:21:01,241 --> 00:21:02,991 I'll leave you two to talk about it. 483 00:21:03,034 --> 00:21:05,413 Oh, Cameron, thanks for the meat. 484 00:21:07,379 --> 00:21:09,344 Uh, Dr. Watson? 485 00:21:09,413 --> 00:21:11,482 [panting] 486 00:21:11,620 --> 00:21:13,413 You didn't eat any of it, did you? 487 00:21:13,517 --> 00:21:14,655 Phippshmeat? 488 00:21:14,758 --> 00:21:15,827 No. No, I didn't. 489 00:21:15,931 --> 00:21:17,172 [sighs] Thank God. 490 00:21:17,275 --> 00:21:18,325 Why, is it unsafe? 491 00:21:18,379 --> 00:21:22,103 It is neither safe nor appetizing. 492 00:21:22,241 --> 00:21:23,551 [sighs] 493 00:21:23,620 --> 00:21:27,000 Cameron has started that company from scratch four times. 494 00:21:27,103 --> 00:21:29,620 So, Cameron's a serial entrepreneur? 495 00:21:29,724 --> 00:21:32,965 He would give $40 million to a lemonade stand. 496 00:21:33,103 --> 00:21:34,543 Mr. Phipps finally cut him off 497 00:21:34,551 --> 00:21:37,081 after Cameron's second attempt at Phippshmeats. 498 00:21:37,137 --> 00:21:40,310 God only knows where the money came for the third and fourth. 499 00:21:40,413 --> 00:21:42,551 But you didn't eat it. 500 00:21:42,620 --> 00:21:45,482 Congrats on your native good sense. 501 00:21:48,896 --> 00:21:51,379 DAMIAN: Cam, come on, Cam. 502 00:21:51,380 --> 00:21:52,481 [struggling] 503 00:21:52,482 --> 00:21:54,517 [door opens] 504 00:21:54,620 --> 00:21:55,793 Guv. 505 00:21:55,896 --> 00:21:58,517 You've been squirreled away up here for hours. 506 00:21:58,518 --> 00:21:59,895 Did you know Cameron Phipps 507 00:21:59,896 --> 00:22:02,000 filed for bankruptcy two years ago? 508 00:22:02,103 --> 00:22:04,034 No, I did not. 509 00:22:04,172 --> 00:22:05,931 But neither am I shocked. 510 00:22:06,034 --> 00:22:08,655 The man did name his company Phippshmeat. 511 00:22:08,724 --> 00:22:11,379 Yeah, but think about all the resources 512 00:22:11,517 --> 00:22:13,034 that he's had at his disposal. 513 00:22:13,035 --> 00:22:15,757 Right? He had th-the trust fund, his father's backing, 514 00:22:15,758 --> 00:22:17,586 and even with all of that, 515 00:22:17,587 --> 00:22:19,309 Cameron's been through four versions 516 00:22:19,310 --> 00:22:22,000 of this lab-grown meat company. Right? 517 00:22:22,137 --> 00:22:24,172 Before that, it was CBD gummies. 518 00:22:24,275 --> 00:22:27,379 Now, throw two divorces onto that bonfire. 519 00:22:27,482 --> 00:22:30,689 I can't audit the man, but I... I bet you he was broke. 520 00:22:30,793 --> 00:22:34,793 Convenient, then, for Mr. Phipps to be cursed with an affliction 521 00:22:34,896 --> 00:22:37,758 that killed the only other heir to his father's fortune. 522 00:22:37,827 --> 00:22:40,000 Exactly. But why... 523 00:22:40,001 --> 00:22:41,757 would he hit the crosswalk button 524 00:22:41,758 --> 00:22:44,103 if he didn't want the bus to stop? 525 00:22:44,206 --> 00:22:45,896 Look at this. 526 00:22:46,931 --> 00:22:49,482 He never actually hit the button. 527 00:22:51,448 --> 00:22:53,655 See? 528 00:22:53,758 --> 00:22:55,103 Now look at this moment. 529 00:22:55,172 --> 00:22:57,103 Look at Damian's expression 530 00:22:57,104 --> 00:22:58,619 when he says his brother's name. 531 00:22:58,620 --> 00:23:00,896 Damian's not reacting to the alien hand. 532 00:23:01,000 --> 00:23:05,344 Damian's reacting to the look he sees in Cameron's eyes. 533 00:23:05,413 --> 00:23:06,862 Now watch this. 534 00:23:06,931 --> 00:23:09,517 See, he pauses when he grabs his brother's shirt 535 00:23:09,620 --> 00:23:11,482 and shifts his gaze to the left. 536 00:23:11,586 --> 00:23:13,896 Yeah, you think he's timing the shove. 537 00:23:14,000 --> 00:23:15,241 I can't prove anything. 538 00:23:15,379 --> 00:23:17,009 It's just a pause and a head tip, 539 00:23:17,068 --> 00:23:21,448 but... I think this may have been intentional. 540 00:23:21,586 --> 00:23:23,275 Cameron is using the fact 541 00:23:23,276 --> 00:23:25,861 that he has alien hand syndrome to get rid of his brother. 542 00:23:25,862 --> 00:23:27,551 And if I'm right, 543 00:23:27,620 --> 00:23:29,862 this wasn't an accident. 544 00:23:29,965 --> 00:23:31,551 It was murder. 545 00:23:32,642 --> 00:23:36,895 And now you're saying it's not an alien hand? 546 00:23:36,896 --> 00:23:39,481 Look, Cameron Phipps does have alien hand syndrome. 547 00:23:39,482 --> 00:23:40,861 But it wasn't Cameron's hand 548 00:23:40,862 --> 00:23:42,862 that pushed Damian in front of that bus. 549 00:23:42,965 --> 00:23:44,482 It was Cameron. 550 00:23:44,586 --> 00:23:48,000 Cameron disguised a murder within his existing condition. 551 00:23:48,103 --> 00:23:51,379 Which is actually the best plan he's ever had. 552 00:23:51,482 --> 00:23:54,612 And you think all this 'cause Cameron Phipps tilted his head? 553 00:23:54,620 --> 00:23:56,103 Yes. See, look. 554 00:23:56,206 --> 00:23:57,413 If you look closely... 555 00:23:57,482 --> 00:24:01,448 he's obviously timing the bus. 556 00:24:01,449 --> 00:24:05,688 You swore up and down yesterday that this was an accident. 557 00:24:05,689 --> 00:24:08,344 I spent an hour at the district attorney's office 558 00:24:08,482 --> 00:24:10,965 explaining that sometimes, according to you, 559 00:24:11,068 --> 00:24:12,655 a man's hand can just... 560 00:24:12,656 --> 00:24:14,171 push his brother in front of a bus. 561 00:24:14,172 --> 00:24:15,792 Yes, and sometimes it can happen. 562 00:24:15,793 --> 00:24:17,619 I just don't believe it happened here. 563 00:24:17,620 --> 00:24:20,551 What about the jar of acid down his back? 564 00:24:20,552 --> 00:24:22,757 Yeah, if I'm right, that was also Cameron. 565 00:24:22,758 --> 00:24:24,757 He did it to make the hand look dangerous 566 00:24:24,758 --> 00:24:25,896 to set up the push. 567 00:24:26,000 --> 00:24:27,172 Mm-hmm. 568 00:24:27,310 --> 00:24:30,000 Well, looks like you got yourself in a pickle. 569 00:24:30,001 --> 00:24:32,033 Well, I wouldn't necessarily call it a pickle 570 00:24:32,034 --> 00:24:33,724 but more like an evolving theory. 571 00:24:33,725 --> 00:24:36,171 An evolving theory, to a good defense attorney, 572 00:24:36,172 --> 00:24:37,862 is called "changing your story." 573 00:24:37,965 --> 00:24:40,795 You think Cameron Phipps hired a bad defense attorney? 574 00:24:41,655 --> 00:24:42,827 I'll tell the D.A. 575 00:24:42,931 --> 00:24:44,689 you evolved. 576 00:24:44,793 --> 00:24:45,843 You got a nice suit, 577 00:24:45,844 --> 00:24:47,205 so I'll even review the tapes 578 00:24:47,206 --> 00:24:49,275 that we collected at the scene last week. 579 00:24:49,379 --> 00:24:51,413 Thank you. But if you're right... 580 00:24:51,517 --> 00:24:54,137 if this was a murder, 581 00:24:54,241 --> 00:24:56,862 I don't know how to say this nice, Doc. 582 00:24:56,965 --> 00:24:58,551 But you got played. 583 00:25:03,275 --> 00:25:05,413 INGRID: It's a ballsy plan. 584 00:25:05,414 --> 00:25:08,067 Murder his brother in front of a few dozen witnesses, 585 00:25:08,068 --> 00:25:10,068 then line up the best doctor in the city 586 00:25:10,206 --> 00:25:12,896 to say it's not his fault, then profit? 587 00:25:12,897 --> 00:25:15,550 STEPHENS: We have no actual evidence this was a murder. 588 00:25:15,551 --> 00:25:18,413 We have a pause and a head tilt. 589 00:25:18,414 --> 00:25:20,688 Either of which could have happened for dozens of reasons. 590 00:25:20,689 --> 00:25:22,827 We need more evidence. 591 00:25:22,896 --> 00:25:24,931 The police need more evidence. 592 00:25:25,068 --> 00:25:27,517 Once this operation is finished, 593 00:25:27,518 --> 00:25:29,171 so is our connection to this patient. 594 00:25:29,172 --> 00:25:31,171 So you can live with knowing that Cameron Phipps 595 00:25:31,172 --> 00:25:32,826 is about to get away with murder? 596 00:25:32,827 --> 00:25:34,378 STEPHENS: You can live with the idea 597 00:25:34,379 --> 00:25:36,205 that some deserving patient might not get our attention 598 00:25:36,206 --> 00:25:38,896 [chuckling]: because you have a bruised ego? 599 00:25:39,000 --> 00:25:41,034 You got duped. 600 00:25:41,103 --> 00:25:43,517 Okay, so far, I just got used. I didn't get duped 601 00:25:43,620 --> 00:25:45,103 unless he gets away with it. 602 00:25:46,448 --> 00:25:48,758 But the current theory on the table says 603 00:25:48,862 --> 00:25:50,931 that our patient is guilty of murder. 604 00:25:51,034 --> 00:25:54,517 The treatment is, of course, indictment and a trial. 605 00:25:54,620 --> 00:25:57,931 Which is good news because we can make our case medically. 606 00:25:58,034 --> 00:26:00,793 Now, the first point of weakness is the acid burn. 607 00:26:00,896 --> 00:26:03,241 There's no way that Cameron dumped that jar 608 00:26:03,344 --> 00:26:05,862 down his back without a trial run first. 609 00:26:05,965 --> 00:26:08,195 You think he burned himself more than once? 610 00:26:08,196 --> 00:26:09,826 Oh, I think he burned somebody else. 611 00:26:09,827 --> 00:26:11,792 That Phipps money can be very convincing. 612 00:26:11,793 --> 00:26:15,000 Ingrid and Stephens, check with our ER, 613 00:26:15,137 --> 00:26:17,758 see if there's been an influx of acid burns. 614 00:26:17,827 --> 00:26:20,275 And check the students at that new lab, too. 615 00:26:20,413 --> 00:26:21,517 Sasha and Adam, 616 00:26:21,620 --> 00:26:23,310 comb through Cameron's records. 617 00:26:23,311 --> 00:26:25,136 See if there's been any types of conflict 618 00:26:25,137 --> 00:26:26,689 with Cameron and his brother. 619 00:26:26,793 --> 00:26:29,965 I'm gonna review his genetic tests. 620 00:26:30,068 --> 00:26:33,241 I suspect that he has a "milkman gene." 621 00:26:33,344 --> 00:26:35,379 What is the milkman gene? 622 00:26:35,482 --> 00:26:37,965 It's a mutation to his DRD4 gene. 623 00:26:37,966 --> 00:26:39,861 It's been linked with promiscuity 624 00:26:39,862 --> 00:26:41,517 and other impulsive behaviors. 625 00:26:41,620 --> 00:26:42,896 The failed businesses. 626 00:26:43,000 --> 00:26:45,517 The divorces. It all adds up. 627 00:26:45,655 --> 00:26:48,620 Does everybody understand the assignment? 628 00:26:52,310 --> 00:26:53,827 Uh, this is perfect. 629 00:26:53,931 --> 00:26:56,482 It works, but it can't work against me. 630 00:26:56,620 --> 00:26:59,344 Yes, Dr. Choi did a remarkable job. 631 00:26:59,482 --> 00:27:03,000 You know, Cameron, when you're ready... 632 00:27:03,068 --> 00:27:06,482 there is something I'd like to talk to you about. 633 00:27:06,551 --> 00:27:08,689 Of course, Doctor. What's on your mind? 634 00:27:08,758 --> 00:27:13,827 Well, this intervention has been effective. 635 00:27:13,896 --> 00:27:17,689 You won't have to suffer from alien hand syndrome anymore. 636 00:27:17,793 --> 00:27:20,068 But I am curious, though... 637 00:27:21,034 --> 00:27:23,517 ...what happened between you and Damian? 638 00:27:24,620 --> 00:27:26,068 Was it really your hand? 639 00:27:27,206 --> 00:27:28,758 Of course. 640 00:27:28,759 --> 00:27:30,723 Why would I want to hurt my own brother? 641 00:27:30,724 --> 00:27:33,206 You have a mutation to your DRD4 gene. 642 00:27:33,207 --> 00:27:34,861 It's called the "promiscuity gene." 643 00:27:34,862 --> 00:27:37,448 And it's not just about sex. 644 00:27:37,551 --> 00:27:41,068 But it does make you more likely to commit impulsive acts. 645 00:27:41,206 --> 00:27:43,896 I live by my instincts. That's not a sickness. 646 00:27:44,000 --> 00:27:46,586 And it certainly didn't lead me to kill my brother. 647 00:27:46,689 --> 00:27:49,241 There is a treatment for that mutation. 648 00:27:50,137 --> 00:27:51,862 We can help. 649 00:27:51,863 --> 00:27:53,792 You won't have to live like this anymore, 650 00:27:53,793 --> 00:27:56,383 and your lawyers, they can ask for reduced charges. 651 00:27:57,620 --> 00:27:59,482 Reduced from what? 652 00:28:00,931 --> 00:28:03,103 Oh, I-I guess you didn't hear. 653 00:28:03,241 --> 00:28:06,000 D.A. isn't pursuing this. 654 00:28:08,241 --> 00:28:13,206 If you're right about what happened to Damian... 655 00:28:13,275 --> 00:28:15,034 then that would mean 656 00:28:15,137 --> 00:28:19,448 that I finally did something right. 657 00:28:20,448 --> 00:28:22,793 I came up with a plan 658 00:28:22,931 --> 00:28:26,586 and I got some of the smartest people in the world 659 00:28:26,689 --> 00:28:28,517 to buy into it... 660 00:28:29,689 --> 00:28:31,586 ...and it worked. 661 00:28:32,413 --> 00:28:33,931 I won. 662 00:28:35,137 --> 00:28:38,517 Me, Cameron Phipps. I won. 663 00:28:39,517 --> 00:28:42,551 And all it cost me was a burn on my back 664 00:28:42,655 --> 00:28:45,413 and a little bit of mobility in my left arm. 665 00:28:45,551 --> 00:28:47,689 And your brother. 666 00:28:47,758 --> 00:28:49,896 It also cost you your brother. 667 00:28:51,137 --> 00:28:53,931 Right. Damian. 668 00:28:54,724 --> 00:28:58,896 You've got murder inside you, Cameron. 669 00:28:59,000 --> 00:29:01,034 I should have seen it. 670 00:29:01,137 --> 00:29:03,172 Don't be so hard on yourself. 671 00:29:03,310 --> 00:29:06,103 No one sees past my hand. 672 00:29:07,862 --> 00:29:09,758 Thank you, Dr. Watson. 673 00:29:09,862 --> 00:29:13,000 None of this would've been possible without you. 674 00:29:13,103 --> 00:29:15,206 ? ? 675 00:29:18,103 --> 00:29:21,896 This lab is absolutely incredible. 676 00:29:22,000 --> 00:29:24,172 Seriously. I want to do an internship here. 677 00:29:24,275 --> 00:29:26,068 I'll do more work than the robot. 678 00:29:26,172 --> 00:29:27,655 His name's Clyde. 679 00:29:27,758 --> 00:29:30,931 Well, we didn't invite you down here to, uh, show off the lab. 680 00:29:30,932 --> 00:29:32,412 Your instructor said that you gave yourself 681 00:29:32,413 --> 00:29:34,723 three chemical burns with hydrochloric acid 682 00:29:34,724 --> 00:29:36,655 within the space of three weeks? 683 00:29:36,724 --> 00:29:39,827 Yeah, well, I get stressed when finals are close. 684 00:29:39,931 --> 00:29:41,206 I got clumsy... 685 00:29:41,310 --> 00:29:43,862 Oh, it looks like they get more severe as they go. 686 00:29:43,863 --> 00:29:45,999 Almost like you were testing out how much acid 687 00:29:46,000 --> 00:29:47,516 you'd need for a second-degree burn. 688 00:29:47,517 --> 00:29:49,068 And why would I do that? 689 00:29:49,069 --> 00:29:51,378 STEPHENS: If someone paid you to do this, Vijay, 690 00:29:51,379 --> 00:29:54,827 say someone picked up your student loans 691 00:29:54,828 --> 00:29:56,999 in exchange for you giving yourself those burns, 692 00:29:57,000 --> 00:29:58,310 that's not a crime. 693 00:29:59,551 --> 00:30:01,172 But you should know 694 00:30:01,275 --> 00:30:03,145 that you may be a part of a murder plan. 695 00:30:03,241 --> 00:30:05,655 Whoa... I didn't kill anybody. 696 00:30:05,656 --> 00:30:07,171 Nobody's saying that you did. 697 00:30:07,172 --> 00:30:10,655 But if you admit that Cameron Phipps paid you 698 00:30:10,758 --> 00:30:12,448 to test those burns on yourself, 699 00:30:12,551 --> 00:30:14,965 you could help prove that he did. 700 00:30:14,966 --> 00:30:16,826 INGRID: You tell us what we want to know, 701 00:30:16,827 --> 00:30:19,448 we'll get in the door at the Holmes Clinic. 702 00:30:19,517 --> 00:30:21,931 Yes, and I wind up tied up in court. 703 00:30:22,034 --> 00:30:23,448 Not that I'm admitting 704 00:30:23,517 --> 00:30:26,034 there's any kind of arrangement to begin with, 705 00:30:26,172 --> 00:30:27,517 but if there is, 706 00:30:27,655 --> 00:30:30,305 do you know how much a year of graduate school costs? 707 00:30:30,344 --> 00:30:33,448 We are talking about a murderer walking away scot-free. 708 00:30:33,551 --> 00:30:35,137 Yes, but I didn't do it. 709 00:30:35,138 --> 00:30:38,205 [sighs] I'm sorry, guys, but I'm sticking with the deal I've got. 710 00:30:38,206 --> 00:30:41,724 Your sense of civic duty is severely stunted. 711 00:30:41,725 --> 00:30:44,102 You'll be a billionaire by the time you're 30. 712 00:30:44,103 --> 00:30:47,586 30? So I look lazy to you? 713 00:30:47,689 --> 00:30:49,310 [scoffs] 714 00:30:51,310 --> 00:30:55,827 SHINWELL: How to weigh the value of one life over another? 715 00:30:55,965 --> 00:30:58,517 The Fellows' DNA, in the hands of Moriarty, 716 00:30:58,620 --> 00:31:00,724 can only be used for only one thing. 717 00:31:00,827 --> 00:31:04,724 To take them off the field of play. 718 00:31:04,827 --> 00:31:07,931 Fake samples it is, then. 719 00:31:08,034 --> 00:31:13,793 Moriarty will never get his hands on the Fellows' DNA. 720 00:31:13,896 --> 00:31:18,517 Not from the bastard Shinwell Johnson. 721 00:31:22,068 --> 00:31:24,103 [elevator bell dings] 722 00:31:27,344 --> 00:31:29,034 No, no, no, no, no, no. 723 00:31:29,035 --> 00:31:31,067 If those boxes are packed with fake meat, 724 00:31:31,068 --> 00:31:32,655 I'm afraid we're already full. 725 00:31:32,656 --> 00:31:35,240 These are records from the Phipps family board meetings. 726 00:31:35,241 --> 00:31:37,723 They even loaned me this gentleman to cart the stuff. 727 00:31:37,724 --> 00:31:39,689 And you are? 728 00:31:39,793 --> 00:31:41,103 Detective Lestrade. 729 00:31:41,241 --> 00:31:42,517 PittsburghPolice. 730 00:31:42,620 --> 00:31:44,724 Oh. Uh, Shinwell Johnson. 731 00:31:44,793 --> 00:31:47,275 Dr. Watson's aide and general dogsbody. 732 00:31:47,413 --> 00:31:48,689 I get the impression 733 00:31:48,690 --> 00:31:50,723 you've caused harm in your life, Shinwell Johnson. 734 00:31:50,724 --> 00:31:54,137 I think that's just unbridled virility you can sense. 735 00:31:54,241 --> 00:31:56,068 I don't think so. 736 00:31:56,206 --> 00:31:59,758 The board of BCH Phipps has agreed to share these files, 737 00:31:59,759 --> 00:32:01,516 in case they may be of assistance 738 00:32:01,517 --> 00:32:03,482 in your amateur investigation. 739 00:32:03,586 --> 00:32:05,931 You could find some evidence of conflict 740 00:32:06,034 --> 00:32:10,413 between the sons. Oh, much obliged, ma'am. 741 00:32:10,517 --> 00:32:12,206 Morning. Hi. 742 00:32:14,689 --> 00:32:15,827 Excuse me, 743 00:32:15,931 --> 00:32:18,344 are you part of the Phipps family? 744 00:32:18,482 --> 00:32:20,103 Um, no, definitely not. 745 00:32:20,172 --> 00:32:21,862 My name's Keith Cromartie. 746 00:32:21,863 --> 00:32:24,171 My mom's been their housekeeper for 40 years. 747 00:32:24,172 --> 00:32:25,723 Huh. WATSON: Detective Lestrade. 748 00:32:25,724 --> 00:32:28,620 Did you decide to join in the investigation? 749 00:32:28,621 --> 00:32:30,516 I brought you records. Make something of 'em, 750 00:32:30,517 --> 00:32:32,068 don't make something of 'em. 751 00:32:32,069 --> 00:32:33,619 Just don't say I didn't help. 752 00:32:33,620 --> 00:32:34,827 Watson? 753 00:32:43,379 --> 00:32:45,931 Would you happen to be a part of the Phipps family? 754 00:32:46,034 --> 00:32:49,758 Uh, I get that a lot, but, uh, nah, no relation. 755 00:32:50,758 --> 00:32:51,808 Mm-hmm. 756 00:32:51,862 --> 00:32:53,482 You see it, too, don't you? 757 00:32:53,483 --> 00:32:55,619 Oh, yes, widow's peak, flared eyebrow, 758 00:32:55,620 --> 00:32:57,172 repaired cleft lip. 759 00:32:57,310 --> 00:32:59,413 That guy may be the housekeeper's kid, 760 00:32:59,517 --> 00:33:01,000 but I'd bet six months rent 761 00:33:01,068 --> 00:33:02,931 he's also John Phipps' son. 762 00:33:03,034 --> 00:33:04,604 Mm, yes, there's another heir 763 00:33:04,620 --> 00:33:07,103 to the Phipps family fortune. 764 00:33:11,915 --> 00:33:15,033 I can't talk about Keith's father, 765 00:33:15,034 --> 00:33:17,758 even if I wanted to. 766 00:33:17,862 --> 00:33:19,034 [sighs] 767 00:33:19,137 --> 00:33:21,344 There are NDAs, 768 00:33:21,448 --> 00:33:23,896 lawyers who would take everything I have. 769 00:33:23,897 --> 00:33:25,792 WATSON:Miss, I understand, but I believe 770 00:33:25,793 --> 00:33:28,034 Cameron Phipps killed his own brother. 771 00:33:28,035 --> 00:33:29,343 Well, how would me telling the truth 772 00:33:29,344 --> 00:33:30,723 about my son prove that? It wouldn't. 773 00:33:30,724 --> 00:33:32,343 And I can't prove that he's guilty, 774 00:33:32,344 --> 00:33:35,034 but I'm looking for a different kind of justice. 775 00:33:35,137 --> 00:33:38,379 Cameron possesses something called a promiscuity gene. 776 00:33:38,517 --> 00:33:41,413 It makes you prone to impulsive behaviors. 777 00:33:41,414 --> 00:33:42,481 John Phipps 778 00:33:42,482 --> 00:33:44,655 certainly was promiscuous. 779 00:33:44,758 --> 00:33:47,862 He had systems in place. 780 00:33:47,965 --> 00:33:51,482 A lawyer to deal with the nondisclosure agreements. 781 00:33:51,551 --> 00:33:53,000 Do you have any idea how many? 782 00:33:53,068 --> 00:33:58,137 Keith sent his DNA to one of those lineage sites. 783 00:33:58,206 --> 00:33:59,586 Came back he had... 784 00:33:59,689 --> 00:34:03,172 [scoffs] ...36 half-siblings. 785 00:34:03,275 --> 00:34:06,103 The man had 36 kids out of wedlock? 786 00:34:06,241 --> 00:34:07,344 Oceans of money, 787 00:34:07,345 --> 00:34:09,067 promiscuity gene. John Phipps had 788 00:34:09,068 --> 00:34:10,758 no checks on his behavior. 789 00:34:11,586 --> 00:34:15,068 If your son could give us a look at that site, 790 00:34:15,172 --> 00:34:18,793 that's not violating any type of nondisclosure agreement. 791 00:34:22,034 --> 00:34:23,124 WATSON: There he is, 792 00:34:23,206 --> 00:34:25,344 a vulture sitting vigil. 793 00:34:26,827 --> 00:34:29,586 Hope you don't mind, I've brought my whole team. 794 00:34:29,689 --> 00:34:31,413 UHOP is a teaching hospital. 795 00:34:31,551 --> 00:34:33,482 Mm-hmm. Oh, 796 00:34:33,483 --> 00:34:34,619 and you remember Detective Lestrade. 797 00:34:34,620 --> 00:34:35,896 Front-row seat 798 00:34:35,965 --> 00:34:38,310 for your number one fan. 799 00:34:38,413 --> 00:34:40,103 I appreciate your devotion, 800 00:34:40,241 --> 00:34:41,896 but I'm tryingto spend 801 00:34:41,965 --> 00:34:43,931 these last few sacred moments 802 00:34:44,068 --> 00:34:45,137 with my father. 803 00:34:45,275 --> 00:34:46,775 He has more time than you think. 804 00:34:46,793 --> 00:34:48,862 Unless you have other plans for him. 805 00:34:48,863 --> 00:34:51,240 WATSON: That would be Cameron's ultimate folly, 806 00:34:51,241 --> 00:34:54,068 and it would be in vain. 807 00:34:54,172 --> 00:34:56,517 Why, you ask? Behold. 808 00:34:56,620 --> 00:34:59,448 Most people in their right mind might wonder, 809 00:34:59,551 --> 00:35:01,413 who wouldn't be satisfied 810 00:35:01,414 --> 00:35:03,861 with splitting $300 million with their brother? 811 00:35:03,862 --> 00:35:06,413 But then, they haven't led your life. 812 00:35:06,551 --> 00:35:09,000 According to bankruptcy records, 813 00:35:09,103 --> 00:35:13,448 your multiple attempts at a truly impossible burger 814 00:35:13,551 --> 00:35:16,482 add up to a cool $17 mil. 815 00:35:16,483 --> 00:35:19,033 SASHA: Plus the previous debts you accrued from your 816 00:35:19,034 --> 00:35:21,448 artisanal flavored ice cube venture? 817 00:35:21,517 --> 00:35:23,103 Ahead of its time. 818 00:35:23,206 --> 00:35:25,172 INGRID: Including your own affairs, 819 00:35:25,275 --> 00:35:28,344 resulting in two ex-wives, two kids between them. 820 00:35:28,413 --> 00:35:30,241 Alimony. Child support. 821 00:35:30,344 --> 00:35:31,674 WATSON: Then, suddenly, 822 00:35:31,724 --> 00:35:34,310 $150 million just is not quite enough, is it? 823 00:35:34,413 --> 00:35:36,000 So, why not... 824 00:35:38,965 --> 00:35:40,896 ...double it? 825 00:35:41,034 --> 00:35:42,084 This 826 00:35:42,172 --> 00:35:44,068 brings us to the good news, bad news. 827 00:35:44,172 --> 00:35:47,482 The good is, even though you lost your brother, 828 00:35:47,586 --> 00:35:50,827 you don't have to mourn your father's death alone. 829 00:35:50,931 --> 00:35:52,379 You have Keith, for one. 830 00:35:52,517 --> 00:35:54,344 Mrs. Cromartie's son? 831 00:35:54,448 --> 00:35:55,965 Your half brother. 832 00:35:55,966 --> 00:35:58,171 Did you think the cleft lip was a coincidence? 833 00:35:58,172 --> 00:36:00,344 Father said it was a common trait. 834 00:36:00,413 --> 00:36:03,241 WATSON: Oh, with his help, even more so. 835 00:36:03,344 --> 00:36:05,931 Keith discovered that he had 36 836 00:36:06,034 --> 00:36:08,084 half-siblings, so many that he thought 837 00:36:08,085 --> 00:36:09,585 that they all had the same sperm donor. 838 00:36:09,586 --> 00:36:11,636 INGRID: And, given their own inherited 839 00:36:11,724 --> 00:36:14,689 promiscuous mutation, they all have kids, too. 840 00:36:14,758 --> 00:36:15,862 STEPHENS: 18 nieces 841 00:36:15,931 --> 00:36:18,896 and nine nephews. 842 00:36:19,000 --> 00:36:20,137 And counting. 843 00:36:20,138 --> 00:36:22,102 WATSON: Direct descendants of Mr. Phipps. 844 00:36:22,103 --> 00:36:26,413 A total of 68 pockets to fill with your inheritance. 845 00:36:26,517 --> 00:36:27,827 STEPHENS: 136 pockets, 846 00:36:27,931 --> 00:36:29,448 'cause pockets come in pairs. 847 00:36:29,586 --> 00:36:31,068 That-That-That's my money. 848 00:36:31,172 --> 00:36:32,655 I earned it. 849 00:36:32,656 --> 00:36:34,102 WATSON: Oh, by all means, fight for it. 850 00:36:34,103 --> 00:36:36,068 These relatives live in Europe. 851 00:36:36,172 --> 00:36:38,103 Ports in your father's travels. 852 00:36:38,104 --> 00:36:39,861 SASHA: And Keith already alerted them 853 00:36:39,862 --> 00:36:41,481 about their potential inheritance. 854 00:36:41,482 --> 00:36:44,310 European courts could force them into arbitration, 855 00:36:44,413 --> 00:36:47,931 taking a 75% inheritance tax. 856 00:36:48,000 --> 00:36:50,410 At best, your fortune will be tied up for years, 857 00:36:50,413 --> 00:36:52,758 if not drained completely. 858 00:36:54,379 --> 00:36:58,551 Oh, that's the bad news, by the way. 859 00:37:00,482 --> 00:37:02,827 Any thoughts, questions, 860 00:37:02,931 --> 00:37:04,275 regrets? 861 00:37:04,379 --> 00:37:05,448 LESTRADE: Well, 862 00:37:05,551 --> 00:37:07,862 I found that riveting. 863 00:37:09,000 --> 00:37:11,344 Still can't bring him in, 864 00:37:11,482 --> 00:37:14,275 but who can hate on poetic justice? 865 00:37:15,310 --> 00:37:19,206 We'll leave you to grieve your losses, Mr. Phipps. 866 00:37:36,415 --> 00:37:40,067 So, who are you meeting up with first? 867 00:37:40,068 --> 00:37:41,447 STEPHENS: No idea, haven't even 868 00:37:41,448 --> 00:37:42,861 gone through all the DMs yet. 869 00:37:42,862 --> 00:37:44,171 ADAM: Let me see your phone. 870 00:37:44,172 --> 00:37:46,042 Who knows your type better than I do? 871 00:37:46,103 --> 00:37:47,241 Let's see. 872 00:37:47,242 --> 00:37:48,999 It is insane that you have this many messages. 873 00:37:49,000 --> 00:37:50,481 STEPHENS: Why is that surprising? 874 00:37:50,482 --> 00:37:52,481 [book slams to floor] SASHA: Whoopsie-daisy. 875 00:37:52,482 --> 00:37:53,481 [sighs] 876 00:37:53,482 --> 00:37:55,482 Whoa, you all right? 877 00:37:55,586 --> 00:37:57,103 You almost jumped a mile. 878 00:37:57,206 --> 00:37:58,827 It's my overactive amygdala. 879 00:37:58,965 --> 00:38:01,793 Well, hope you have a nice night. 880 00:38:03,275 --> 00:38:06,620 [shuddering] 881 00:38:06,724 --> 00:38:08,620 [gasping] 882 00:38:10,517 --> 00:38:11,724 Wait! 883 00:38:12,896 --> 00:38:14,482 [footsteps returning] 884 00:38:16,724 --> 00:38:19,758 Can I talk to you? 885 00:38:20,862 --> 00:38:23,379 I think we are friends. 886 00:38:24,827 --> 00:38:26,862 I want to be. 887 00:38:26,931 --> 00:38:28,517 I think I want to be, 888 00:38:28,518 --> 00:38:30,723 even though you say things like, "whoopsie-daisy." 889 00:38:30,724 --> 00:38:33,137 [chuckles] What you said about not letting 890 00:38:33,241 --> 00:38:36,344 me hurt you, I would never hurt you on purpose. 891 00:38:36,448 --> 00:38:40,206 I know that. I was just being dramatic. 892 00:38:43,724 --> 00:38:47,241 I need to tell you that my father's gone. 893 00:38:48,448 --> 00:38:50,275 He's never coming back. 894 00:38:51,344 --> 00:38:52,827 He left when you were 16. 895 00:38:52,931 --> 00:38:54,482 He didn't leave. 896 00:38:56,000 --> 00:38:58,068 He's gone, he's never coming back. 897 00:38:58,069 --> 00:39:01,412 I can personally guarantee that he's never coming back. 898 00:39:01,413 --> 00:39:02,827 Do you understand? 899 00:39:06,068 --> 00:39:07,448 He hurt me. 900 00:39:07,551 --> 00:39:09,517 He hurt my sister. 901 00:39:10,379 --> 00:39:12,551 He's the one who put her in a wheelchair. 902 00:39:15,931 --> 00:39:18,689 Gigi? Oh, my God. 903 00:39:18,827 --> 00:39:21,517 Gigi's the one you wrote the letter for. 904 00:39:21,655 --> 00:39:24,172 I lied to you about that. 905 00:39:25,379 --> 00:39:27,448 I've lied a lot. 906 00:39:29,206 --> 00:39:32,827 I kept it a secret for 15 years. 907 00:39:35,103 --> 00:39:37,000 That's why you lost the trial. 908 00:39:38,482 --> 00:39:40,620 Someone found out before that. 909 00:39:40,724 --> 00:39:43,000 Someone found out that... 910 00:39:43,758 --> 00:39:46,482 Someone found out what I did. 911 00:39:48,275 --> 00:39:50,965 And I think they're trying to blackmail me. 912 00:39:51,758 --> 00:39:53,586 And I don't know what to do. 913 00:39:56,827 --> 00:39:58,241 I always know what to do. 914 00:39:58,310 --> 00:40:00,551 Oh, no. It's okay. 915 00:40:00,620 --> 00:40:02,482 It's okay. 916 00:40:02,620 --> 00:40:04,448 You're gonnabe okay. 917 00:40:04,551 --> 00:40:06,000 [crying] 918 00:40:06,103 --> 00:40:08,620 I always know what to do. 919 00:40:08,724 --> 00:40:10,896 [sobbing] 920 00:40:11,931 --> 00:40:14,482 I don't know what to do. 921 00:40:17,793 --> 00:40:19,758 It's okay. 922 00:40:36,344 --> 00:40:38,620 How do you imagine this ends? 923 00:40:38,724 --> 00:40:39,896 Eh? 924 00:40:40,000 --> 00:40:42,758 Moriarty- now, not that I know the man- 925 00:40:42,862 --> 00:40:45,655 strikes me as one that finishes a plan 926 00:40:45,793 --> 00:40:47,353 and then promptly cleans house. 927 00:40:47,413 --> 00:40:49,655 Why leave loose ends lying about? 928 00:40:49,758 --> 00:40:51,172 Two words, Shinwell: 929 00:40:51,275 --> 00:40:53,206 Stay... 930 00:40:53,275 --> 00:40:54,517 useful. 931 00:40:54,655 --> 00:40:56,645 And if you should feel this usefulness 932 00:40:56,758 --> 00:40:58,448 coming to an end? 933 00:40:59,379 --> 00:41:01,448 Get creative. 934 00:41:01,551 --> 00:41:03,655 Find another function. 935 00:41:03,656 --> 00:41:05,240 ["Lawmaker" by Darkside playing] 936 00:41:05,241 --> 00:41:07,517 ? He's wearing a doctor's coat ? 937 00:41:07,620 --> 00:41:09,730 ? But in his hand is the ring of a lawmaker... ? 938 00:41:09,731 --> 00:41:11,550 WATSON:To what do I owe the honor, 939 00:41:11,551 --> 00:41:12,931 Detective Lestrade? 940 00:41:13,034 --> 00:41:15,620 21 years I been a murder police. 941 00:41:15,689 --> 00:41:17,586 I could retire, full pension, 942 00:41:17,724 --> 00:41:19,965 but something keeps me coming back. 943 00:41:20,034 --> 00:41:22,034 Could be I'm looking for a surprise. 944 00:41:23,034 --> 00:41:24,862 Could be that surprise is you. 945 00:41:25,000 --> 00:41:26,827 I'm flattered. I said, "could be." 946 00:41:26,931 --> 00:41:28,310 If you ever need 947 00:41:28,413 --> 00:41:29,724 to contact the police, 948 00:41:29,827 --> 00:41:31,937 I'd be honored to be your first phone call. 949 00:41:32,655 --> 00:41:34,517 Same goes for you, 950 00:41:34,620 --> 00:41:37,896 if you ever need a medical perspective. 951 00:41:38,000 --> 00:41:39,758 Can I see you out? 952 00:41:42,344 --> 00:41:44,896 Dr. Watson. 953 00:41:45,000 --> 00:41:47,206 Hello, my name is Vijay Dewan. 954 00:41:47,310 --> 00:41:48,793 I was in here yesterday. 955 00:41:48,896 --> 00:41:50,517 Oh, the one with the burn scars. 956 00:41:50,655 --> 00:41:52,586 Yes. About that, 957 00:41:52,587 --> 00:41:55,067 I may or may not have made an arrangement for compensation, 958 00:41:55,068 --> 00:41:58,655 but it seems my partner has some sudden cash flow issues. 959 00:41:58,656 --> 00:42:00,033 He's trying to pay with shares 960 00:42:00,034 --> 00:42:01,999 from some company called Phippshmeats. 961 00:42:02,000 --> 00:42:03,861 What am I going to do with a warehouse 962 00:42:03,862 --> 00:42:05,551 full of rotting fake meat? 963 00:42:05,552 --> 00:42:07,792 Look, you're not gonna find 964 00:42:07,793 --> 00:42:09,585 a more qualified chemist anywhere. 965 00:42:09,586 --> 00:42:11,551 If you give me this internship here, 966 00:42:11,655 --> 00:42:13,206 I'll tell you the whole story. 967 00:42:13,207 --> 00:42:14,619 LESTRADE: Cameron Phippspaid you 968 00:42:14,620 --> 00:42:17,344 to burn yourself with hydrochloric acid? 969 00:42:17,345 --> 00:42:20,930 Wait right here, please. I'll take your statement 970 00:42:20,931 --> 00:42:22,689 after we arrest Cameron Phipps. 971 00:42:22,690 --> 00:42:23,999 Do you want to do the honors 972 00:42:24,000 --> 00:42:25,724 of cuffing him, or should I? 973 00:42:25,725 --> 00:42:27,619 I don't know how you did things overseas, 974 00:42:27,620 --> 00:42:29,448 but here in Pittsburgh, 975 00:42:29,449 --> 00:42:31,585 it's the cops that handle the handcuffing. 976 00:42:31,586 --> 00:42:32,861 Okay, what about a citizen's arrest? 977 00:42:32,862 --> 00:42:34,422 ? He's wearing a doctor's coat ? 978 00:42:34,448 --> 00:42:37,724 ? But in his hand is the ring of a lawmaker. ? 979 00:42:37,827 --> 00:42:40,620 Captioning sponsored by CBS 980 00:42:44,275 --> 00:42:47,620 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 981 00:42:47,670 --> 00:42:52,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.