All language subtitles for Vexed - 2x06 - Episode 6.HDTV.[FoV-AFG].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,500 --> 00:00:16,530 So, I finally did it. 2 00:00:16,600 --> 00:00:19,900 I finally went live on SpeedofLoveDirect.com. 3 00:00:19,910 --> 00:00:22,230 No! I don't believe it. 4 00:00:22,240 --> 00:00:26,780 After 57 weeks of talking about it, she finally does it. 5 00:00:26,790 --> 00:00:28,940 It's not easy, writing about yourself. 6 00:00:28,950 --> 00:00:30,250 Did you get your jugs out, 7 00:00:30,260 --> 00:00:32,390 did you use that topless photo like I suggested? 8 00:00:32,400 --> 00:00:35,850 Yeah, I did that, I thought it would attract exactly the kind of man 9 00:00:35,860 --> 00:00:37,880 I want to share and entrust my future with. 10 00:00:37,890 --> 00:00:40,820 Hey, OK, right, so how many responses did you get? 11 00:00:41,940 --> 00:00:43,240 I don't know. 12 00:00:43,450 --> 00:00:44,750 I haven't checked my e-mails yet. 13 00:00:44,760 --> 00:00:47,520 I haven't, I haven't actually turned my phone on. 14 00:00:48,850 --> 00:00:50,360 OK, why? 15 00:00:51,760 --> 00:00:53,060 In case no one's replied. 16 00:00:53,070 --> 00:00:56,950 Oh, come on! You finally get the guts to put it up there. 17 00:00:57,480 --> 00:00:59,750 You know, let's see how many matches you've got. 18 00:01:00,810 --> 00:01:05,110 Hey come on, you, listen, you really are quite attractive. OK? 19 00:01:05,140 --> 00:01:08,900 You've got the dirty blond thing going on which suggests casual sex. 20 00:01:08,940 --> 00:01:11,910 And, you know, that photo that you wanted to use, 21 00:01:12,310 --> 00:01:15,050 let me tell you, it was, it really was quite nice. 22 00:01:15,580 --> 00:01:16,980 - Really? - Yeah. 23 00:01:21,780 --> 00:01:26,390 - OK. I'm on. - Well done! 24 00:01:26,620 --> 00:01:29,640 Hey, hey, great! 25 00:01:30,540 --> 00:01:31,840 Hey I tell you what, I'm sure 26 00:01:31,850 --> 00:01:33,510 you're going to get some responses. 27 00:01:34,640 --> 00:01:36,760 You know, there are a lot of unemployed men out there 28 00:01:36,770 --> 00:01:38,440 with nothing else to do. 29 00:01:38,760 --> 00:01:40,060 You know, so... 30 00:02:01,880 --> 00:02:03,180 Hey, 31 00:02:04,290 --> 00:02:06,330 armed robbery on the jewellery store. 32 00:02:06,340 --> 00:02:08,320 I'll be getting the store's CCTV, 33 00:02:08,600 --> 00:02:12,420 but eye witnesses say that a bike pulled up around there. 34 00:02:13,960 --> 00:02:15,600 - Oh, my God! - What's going on? 35 00:02:16,400 --> 00:02:19,420 I've had 94 responses from Speed of Love Direct. 36 00:02:19,520 --> 00:02:21,030 94 e-mails. 37 00:02:21,120 --> 00:02:25,980 96, 98 on, my God 100, 102, 104... 38 00:02:25,990 --> 00:02:27,780 Yeah, yeah. Anyway, go on. 39 00:02:27,790 --> 00:02:29,720 So, one thief went inside. 40 00:02:29,730 --> 00:02:33,020 Helmeted, armed, threatened the staff at gun point. 41 00:02:33,030 --> 00:02:35,090 Did the robbery, came out. Got on the bike. 42 00:02:35,400 --> 00:02:36,750 Bike zoomed off. 43 00:02:36,800 --> 00:02:38,320 - What kind of bike? - We don't know yet. 44 00:02:38,330 --> 00:02:40,600 - A motorbike? - Yeah, a motorbike. 45 00:02:41,010 --> 00:02:42,710 Mind you, I'm only guessing, I might be wrong. 46 00:02:42,760 --> 00:02:44,720 Maybe 21st century thieves are using 47 00:02:44,730 --> 00:02:46,620 push-bikes for armed robbery? 48 00:02:46,630 --> 00:02:48,780 Armed robbery by Boris bike? 49 00:02:49,090 --> 00:02:50,560 Yeah. What? 50 00:02:50,570 --> 00:02:52,230 - Will you turn that thing off? - Sorry. 51 00:02:52,240 --> 00:02:54,260 So, Bike zoomed off, 52 00:02:54,340 --> 00:02:56,260 nearly hit an old lady, who fainted, 53 00:02:56,270 --> 00:02:58,160 but I think she's going to be OK. 54 00:02:58,170 --> 00:02:59,470 - Thanks, Naz. - Thank you. 55 00:03:00,660 --> 00:03:02,780 Do you like jewellery? You never seem to wear any. 56 00:03:10,740 --> 00:03:14,050 - Oh, that's nasty. - What? 57 00:03:14,280 --> 00:03:15,580 I'd have thought you like this stuff. 58 00:03:15,590 --> 00:03:17,920 This looks like someone sneezed down your chest. 59 00:03:17,930 --> 00:03:20,410 If someone gave me that, I would arrest them for bad taste. 60 00:03:21,090 --> 00:03:22,390 I'd wear it. 61 00:03:22,840 --> 00:03:26,520 You know your problem is that you have no sense of romance. 62 00:03:26,580 --> 00:03:27,880 I do. 63 00:03:28,920 --> 00:03:32,090 But this stuff is not romantic. 64 00:03:32,120 --> 00:03:33,910 Diamonds, romantic. 65 00:03:33,920 --> 00:03:35,350 No they're not. 66 00:03:35,360 --> 00:03:37,220 Not unless you're Russian, or an Arab. 67 00:03:37,230 --> 00:03:39,430 Wouldn't you like to have a diamond ring one day? 68 00:03:39,600 --> 00:03:41,700 If it was from the right guy, hmm? 69 00:03:42,920 --> 00:03:44,220 Yes and no. 70 00:03:44,800 --> 00:03:46,540 Bloody hell. 71 00:03:46,740 --> 00:03:48,650 VEXED Season 2 - Episode 06 72 00:03:49,740 --> 00:03:52,720 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 73 00:04:30,040 --> 00:04:32,980 I've got the owner outside, Joanna Poynter. 74 00:04:33,290 --> 00:04:35,070 - Yeah? Well, send her in. - Sure. 75 00:04:38,020 --> 00:04:40,520 - What's happened? - There's been a robbery, Miss Poynter. 76 00:04:40,530 --> 00:04:42,440 I know that. What's been taken? 77 00:04:42,800 --> 00:04:44,990 Miss Poynter, please don't touch anything. 78 00:04:45,000 --> 00:04:46,730 Lucy, what did they take? What's missing? 79 00:04:46,740 --> 00:04:50,710 Just The Sultan stone. BZ47569032. 80 00:04:50,720 --> 00:04:52,220 Does my dad know yet? 81 00:04:52,400 --> 00:04:53,960 Oh, shit. 82 00:04:53,970 --> 00:04:56,070 Shit, shit, shit! Oh God! 83 00:04:58,940 --> 00:05:00,980 Miss Poynter, what is the Sultan's stone? 84 00:05:01,400 --> 00:05:03,800 It's the most expensive diamond we've ever held. 85 00:05:03,810 --> 00:05:05,110 And how many millions is it worth? 86 00:05:05,380 --> 00:05:08,370 It's worth £270,000. That's enough, isn't it? 87 00:05:08,380 --> 00:05:09,680 We were holding it for a client. 88 00:05:09,690 --> 00:05:11,920 I mean, We never normally hold stones worth that. 89 00:05:12,080 --> 00:05:14,730 Right, so it's no accident that the thieves hit today? 90 00:05:14,780 --> 00:05:16,880 What? I don't know. I don't know. 91 00:05:16,890 --> 00:05:18,320 Please, Miss Poynter, if you calm down... 92 00:05:18,890 --> 00:05:20,320 Don't say this for me. You realize what is it. 93 00:05:20,330 --> 00:05:21,630 This could destroy the business! 94 00:05:21,640 --> 00:05:23,670 How many people knew the diamond was here? 95 00:05:24,140 --> 00:05:27,060 Lucy, me, the client, obviously, my parents. 96 00:05:27,280 --> 00:05:29,570 Oh, God! Oh, shit. 97 00:05:29,980 --> 00:05:31,940 Dad's here. He's going to kill me. 98 00:05:32,150 --> 00:05:33,890 - You run the business, don't you? - He set it up. 99 00:05:33,900 --> 00:05:35,410 He built it from nothing. 100 00:05:35,420 --> 00:05:37,130 How long have you been running the business? 101 00:05:37,140 --> 00:05:39,540 For two years. Since Dad had his heart attack. 102 00:05:39,880 --> 00:05:41,910 Hey, Naz, keep him out of here. 103 00:05:41,920 --> 00:05:44,910 This is a crime scene. We want to talk to Joanna, without him. 104 00:05:45,280 --> 00:05:46,580 Sure. 105 00:05:47,560 --> 00:05:49,360 I'm afraid you can't come... 106 00:05:50,640 --> 00:05:52,120 Well done, Naz. 107 00:05:52,130 --> 00:05:53,430 What's going on here, Boo-boo? 108 00:05:53,440 --> 00:05:54,960 - Who are these two? - They're police officers, 109 00:05:54,970 --> 00:05:57,120 - there's been a robbery. - What have you said to them? 110 00:05:57,130 --> 00:05:58,530 - Nothing. - Excuse us, 111 00:05:58,540 --> 00:06:00,960 we were in the process of taking Joanna's statement. 112 00:06:00,970 --> 00:06:02,940 Why don't you take a statement from me instead? 113 00:06:02,950 --> 00:06:04,380 No comment. Goodbye. 114 00:06:05,800 --> 00:06:08,420 You can pootle off now, ploddies. 115 00:06:08,460 --> 00:06:11,080 We don't know if we want to report a robbery at this stage 116 00:06:11,090 --> 00:06:12,390 and make the crime official. 117 00:06:12,400 --> 00:06:16,110 If we need to make an insurance claim we'll get in touch, thank you so much. 118 00:06:16,120 --> 00:06:18,180 Whether you like it or not, sir, this is a crime scene. 119 00:06:18,390 --> 00:06:20,220 One of your staff was held at gunpoint. 120 00:06:20,230 --> 00:06:22,090 She'll be all right. I'll give her the day off. 121 00:06:22,100 --> 00:06:23,930 The thieves knew what they wanted, 122 00:06:23,940 --> 00:06:26,020 they also knew the codes to the safe. 123 00:06:26,400 --> 00:06:28,880 Which... which means the insurance won't stand. 124 00:06:28,890 --> 00:06:30,810 Please be quiet, Boo-boo. Go and wait in the car. 125 00:06:30,820 --> 00:06:32,160 I'll take it from here. 126 00:06:37,000 --> 00:06:39,350 And if they knew the codes to the safe, 127 00:06:39,360 --> 00:06:40,850 I have two words for you: 128 00:06:40,960 --> 00:06:42,660 And I have two words for you as well. 129 00:06:42,670 --> 00:06:45,170 Inside job. 130 00:06:45,900 --> 00:06:47,620 Those are my two words. 131 00:06:48,500 --> 00:06:50,620 - What were yours? - Work it out. 132 00:06:51,650 --> 00:06:53,990 - That's three words. - Very clever, Inspector! 133 00:06:54,000 --> 00:06:55,300 I can see you're going all the way. 134 00:06:55,310 --> 00:06:58,350 But as I said, if we need to make a claim 135 00:06:58,360 --> 00:07:01,090 and make the robbery official, we will do so. 136 00:07:01,610 --> 00:07:03,600 Meanwhile, why don't you round up some hooligans 137 00:07:03,610 --> 00:07:05,390 or solve a murder in a country house? 138 00:07:05,400 --> 00:07:08,340 If it is an inside job you're a suspect. 139 00:07:08,350 --> 00:07:10,090 Quite right, well done, I did it, 140 00:07:10,500 --> 00:07:13,460 even though I was playing golf up until 20 minutes ago. 141 00:07:13,470 --> 00:07:17,130 I can see you're going to be a Super Chief-Intendant one of these days. 142 00:07:17,700 --> 00:07:19,780 Actually, I do have a crime to report. 143 00:07:19,790 --> 00:07:22,790 I'm parked on double yellow lines, so why don't you go and give me a ticket? 144 00:07:22,960 --> 00:07:24,410 Now, get out of my shop. 145 00:07:26,320 --> 00:07:28,960 Right, OK. 146 00:07:31,520 --> 00:07:34,730 Oh my word, that is interesting. 147 00:07:35,620 --> 00:07:39,150 It was a motorbike. Georgina, it was a motorbike. 148 00:07:39,160 --> 00:07:41,150 Which means that we can rule out 149 00:07:41,160 --> 00:07:43,690 the gang who's MO is the push bike. 150 00:07:44,460 --> 00:07:45,880 A Kawasaki Ninja. 151 00:07:46,120 --> 00:07:47,820 Nice bike. I bet it's hot. 152 00:07:48,620 --> 00:07:49,920 I'll check it out. 153 00:07:49,930 --> 00:07:53,190 Mind you, I think the Z1 was the sexier bike. 154 00:07:53,240 --> 00:07:54,630 I don't know that one. 155 00:07:54,650 --> 00:07:56,670 Oh, come on, it's a '70s design classic. 156 00:07:56,680 --> 00:07:59,510 Let's not talk about motorbikes, let's talk about jewellery. 157 00:07:59,560 --> 00:08:03,910 What do we know about the client who purchased the BZ47569032? 158 00:08:03,920 --> 00:08:05,280 Nico Banna. 159 00:08:05,290 --> 00:08:06,950 Defending mid-fielder for City. 160 00:08:06,960 --> 00:08:08,460 He's been on the bench most weeks. 161 00:08:08,470 --> 00:08:10,470 Not him, he can't squeeze for toffee. 162 00:08:10,480 --> 00:08:12,310 - Exactly. - Let's not talk about football. 163 00:08:12,320 --> 00:08:14,790 Let's talk about this crime. Is he a suspect? 164 00:08:14,820 --> 00:08:17,170 This theft is a bit low rent for Nico Banna, isn't it? 165 00:08:17,180 --> 00:08:19,390 Yeah. Nico earns 70 grand a week 166 00:08:19,400 --> 00:08:21,040 just sitting on the bench, chewing gum 167 00:08:21,050 --> 00:08:22,520 and thinking about sports cars. 168 00:08:22,530 --> 00:08:23,830 No motive. 169 00:08:24,720 --> 00:08:27,520 Hey, I just found all this mail for you from the police station. 170 00:08:27,980 --> 00:08:29,280 Cheers. 171 00:08:30,010 --> 00:08:31,380 What's up? 172 00:08:31,390 --> 00:08:34,840 I've had 615 responses from Speed of Love Direct. 173 00:08:35,360 --> 00:08:36,710 So, you did use the topless shot. 174 00:08:36,720 --> 00:08:38,370 How am I supposed to reply to all these? 175 00:08:38,380 --> 00:08:39,730 Don't, just delete them. 176 00:08:39,750 --> 00:08:41,160 My perfect man could be in here. 177 00:08:41,170 --> 00:08:44,250 Just judge them by their faces. That's what everyone else does. 178 00:08:44,960 --> 00:08:47,250 - So I've been told. - There you go, easy. 179 00:08:47,320 --> 00:08:49,000 Bin anyone you don't fancy shagging 180 00:08:49,010 --> 00:08:51,250 after looking at their photo for a second. 181 00:08:51,280 --> 00:08:52,970 It's the only way you're gonna get through them. 182 00:08:53,280 --> 00:08:54,580 OK. 183 00:09:03,120 --> 00:09:09,060 So, who do we know had access to the safe combination numbers yesterday? 184 00:09:10,760 --> 00:09:14,520 Right, there's Lucy the store manager, 185 00:09:15,210 --> 00:09:17,570 Joanna, the boss who can't cope 186 00:09:17,580 --> 00:09:21,630 and scary arse-hole Ron-daddy, the golfing twat. 187 00:09:22,160 --> 00:09:23,990 Joanna said he knew the codes. 188 00:09:27,040 --> 00:09:28,340 What? 189 00:09:28,500 --> 00:09:29,800 What's that? 190 00:09:30,720 --> 00:09:32,230 It's from my brother. 191 00:09:32,320 --> 00:09:34,200 I did not know you had a brother. 192 00:09:34,210 --> 00:09:35,630 He's getting married. 193 00:09:35,650 --> 00:09:37,210 Why's he invited me? 194 00:09:37,240 --> 00:09:39,170 Probably because you're his brother? 195 00:09:41,400 --> 00:09:44,670 Right, shall we go see these suspects? 196 00:09:44,680 --> 00:09:45,980 Let's do it. 197 00:09:46,040 --> 00:09:47,340 Thanks Naz. 198 00:09:47,360 --> 00:09:48,660 No worries. 199 00:09:52,960 --> 00:09:55,330 Look, I'm finding this whole process 200 00:09:55,340 --> 00:09:58,340 quite stressful to be honest. I haven't recovered from yesterday. 201 00:09:58,350 --> 00:10:00,390 You weren't there during the robbery, were you? 202 00:10:00,400 --> 00:10:01,930 I'm still responsible, aren't I? 203 00:10:01,940 --> 00:10:03,950 For staff welfare. For security. 204 00:10:03,960 --> 00:10:06,530 It's OK, calm down, it's over now. 205 00:10:07,040 --> 00:10:09,770 Sorry, we're just having a tough time at the moment. 206 00:10:09,780 --> 00:10:12,160 Because of the robbery, or is there something else? 207 00:10:12,170 --> 00:10:13,470 Yes, the robbery. 208 00:10:14,400 --> 00:10:17,450 Well, it's, it's, it's tough anyway. 209 00:10:17,880 --> 00:10:20,170 If you haven't done it for years, like Mum and Dad have. 210 00:10:21,760 --> 00:10:23,400 I was a yoga teacher before. 211 00:10:23,410 --> 00:10:26,350 - Really? - I'm meant to be the responsible one. 212 00:10:26,360 --> 00:10:28,400 How do you mean, the responsible one? 213 00:10:28,600 --> 00:10:31,230 Oh, nothing, just compared to my brother. 214 00:10:31,500 --> 00:10:33,310 Is he involved in the business too? 215 00:10:33,320 --> 00:10:34,620 Josh? No. 216 00:10:34,850 --> 00:10:37,200 He's not really involved in anything. 217 00:10:37,220 --> 00:10:39,600 Er, did he know about the diamond? Did he know it was here? 218 00:10:39,700 --> 00:10:41,570 No, no. He keeps well out. 219 00:10:41,580 --> 00:10:43,260 Dad won't let him near the business. 220 00:10:43,870 --> 00:10:46,120 Since he "wasted his education." 221 00:10:46,130 --> 00:10:47,820 Families, eh? 222 00:10:48,220 --> 00:10:50,750 Can you give us his address? We should go and talk to him. 223 00:10:50,760 --> 00:10:52,060 Yeah. 224 00:10:53,240 --> 00:10:57,110 Oh, hi, Mum, these are the two police officers investigating the robbery. 225 00:10:57,240 --> 00:10:58,540 This is my mum, Patricia. 226 00:10:58,670 --> 00:11:00,650 - DI Dixon. - DI Armstrong. 227 00:11:03,560 --> 00:11:04,860 Well, hello. 228 00:11:06,040 --> 00:11:08,580 Should you be talking to them without a lawyer? 229 00:11:10,120 --> 00:11:11,930 - No, it's fine. - Well, 230 00:11:12,550 --> 00:11:14,950 I've got your dry cleaning here, darling. 231 00:11:14,960 --> 00:11:16,470 I'll just put it behind the desk. 232 00:11:16,480 --> 00:11:19,680 And when you've finished talking to these two, let's get to the club. 233 00:11:19,690 --> 00:11:21,760 We do have a couple more questions for Joanna. 234 00:11:21,960 --> 00:11:23,270 Well, then, I'll wait. 235 00:11:31,490 --> 00:11:33,500 Do you know where your brother was at the time of the robbery? 236 00:11:33,560 --> 00:11:36,390 No. Mum, where was Josh yesterday? 237 00:11:37,120 --> 00:11:38,760 Er, what time was the robbery? 238 00:11:38,800 --> 00:11:41,070 3.35pm. 239 00:11:41,200 --> 00:11:44,050 I took him to see that new comedy film. 240 00:11:44,060 --> 00:11:45,670 And then we went for a pizza. 241 00:11:45,680 --> 00:11:47,410 Oh right, teenager. 242 00:11:47,480 --> 00:11:49,090 He's 36. 243 00:11:50,640 --> 00:11:54,000 Right, and, and was it just the diamond that was taken? 244 00:11:54,100 --> 00:11:57,900 - Nothing else? - Just BZ47569032. 245 00:11:57,940 --> 00:11:59,250 Here's the certificate. 246 00:11:59,620 --> 00:12:01,010 We named it The Sultan Stone 247 00:12:01,020 --> 00:12:02,830 because that sounds better for the client. 248 00:12:02,840 --> 00:12:04,590 - The City player? - Yeah. 249 00:12:04,660 --> 00:12:06,320 It was going to be his wife's wedding ring. 250 00:12:06,400 --> 00:12:07,840 It's a wonderful diamond, 251 00:12:07,860 --> 00:12:11,040 it's a five carat, D flawless, heart-shaped cut. 252 00:12:11,050 --> 00:12:12,680 We were going to make this ring for them. 253 00:12:14,600 --> 00:12:16,720 What is it with footballers and bad taste? 254 00:12:16,730 --> 00:12:19,560 More like the Sultan's knob ring! 255 00:12:20,720 --> 00:12:23,520 So, the client brings you the nasty design and the stone 256 00:12:23,530 --> 00:12:25,180 and you have to make it up for him? 257 00:12:25,190 --> 00:12:27,310 We sourced the stone for him through our broker. 258 00:12:29,160 --> 00:12:30,850 The ring is my design. 259 00:12:32,440 --> 00:12:35,240 And what a gorgeous design it is too, 260 00:12:35,250 --> 00:12:37,360 yeah, really beautiful. 261 00:12:37,370 --> 00:12:42,480 I think that design is fresh and chic and distinctive. 262 00:12:42,500 --> 00:12:45,030 Yeah, chic, very fresh. 263 00:12:45,040 --> 00:12:47,750 Please, forgive my partner's comments, 264 00:12:47,800 --> 00:12:50,190 she has absolutely no taste at all. 265 00:12:52,800 --> 00:12:54,660 Yes, I'm sorry. 266 00:12:54,680 --> 00:12:58,320 personally, I've just never found diamonds very romantic. 267 00:12:58,330 --> 00:12:59,630 - It's a problem I have. - Diamonds are 268 00:12:59,640 --> 00:13:02,590 the very epitome of romance. 269 00:13:02,620 --> 00:13:05,800 Nothing says I love you more than a diamond. 270 00:13:05,810 --> 00:13:07,670 They're the ultimate luxury. 271 00:13:07,840 --> 00:13:09,730 Who wants a coloured stone? 272 00:13:10,500 --> 00:13:15,140 Only diamonds answer our two greatest fears in life. 273 00:13:15,280 --> 00:13:19,800 Am I truly loved? And do I have financial security? 274 00:13:19,810 --> 00:13:22,170 The gift of a diamond answers both of those, 275 00:13:22,180 --> 00:13:25,070 yes and yes. 276 00:13:25,340 --> 00:13:26,640 So, tell us about the broker? 277 00:13:26,650 --> 00:13:27,950 Did he know the diamond was here? 278 00:13:27,960 --> 00:13:29,260 Yes. 279 00:13:29,270 --> 00:13:30,640 And what's his name? 280 00:13:30,650 --> 00:13:32,100 Thomas De Hoyzen. 281 00:13:32,630 --> 00:13:34,700 He's a great friend of Dad's. 282 00:13:34,710 --> 00:13:37,240 Ja, I was very fucking upset to hear about this. 283 00:13:37,250 --> 00:13:39,130 Ron is a long time friend of mine. 284 00:13:39,140 --> 00:13:41,650 We've been on holiday together many times. 285 00:13:42,040 --> 00:13:43,650 Can I get you a whiskey, my friend? 286 00:13:44,760 --> 00:13:46,390 - I won't. I'm on duty. - Sit down. 287 00:13:48,000 --> 00:13:49,900 And I'm fine, thank you. 288 00:13:53,600 --> 00:13:54,900 So, 289 00:13:55,060 --> 00:13:56,360 how was Ron's business doing? 290 00:13:56,370 --> 00:13:57,810 Was it struggling at all? 291 00:13:59,560 --> 00:14:01,640 You let your assistant ask the questions? 292 00:14:01,980 --> 00:14:04,020 No, no, I'm not his assistant 293 00:14:04,120 --> 00:14:07,190 No, No, she's, er, she's, she's not my assistant. 294 00:14:07,200 --> 00:14:09,460 And I know it might seem that way but... 295 00:14:09,470 --> 00:14:10,780 I'm a Detective Inspector. 296 00:14:12,040 --> 00:14:13,550 You're a police woman? 297 00:14:15,400 --> 00:14:16,730 You could arrest me? 298 00:14:16,740 --> 00:14:18,610 Actually, I could, I could arrest you. 299 00:14:18,620 --> 00:14:21,460 Nice. Then you take me to a cell and abuse me. 300 00:14:25,630 --> 00:14:26,930 You're a lucky man, 301 00:14:27,140 --> 00:14:29,620 you drive around with this lady all day, huh? 302 00:14:29,630 --> 00:14:33,030 Yeah, it's... it's not that much fun, actually. 303 00:14:33,760 --> 00:14:37,030 Here we are. All of us on my boat. 304 00:14:37,360 --> 00:14:41,430 This is 2008, that's my daughter, Abi. 305 00:14:41,440 --> 00:14:44,180 She's a great athlete and a smart business lady. 306 00:14:44,190 --> 00:14:46,640 I'm very proud of her. She is as wonderful as her brothers now. 307 00:14:47,360 --> 00:14:49,680 Ron, Pat, the wife. 308 00:14:50,280 --> 00:14:52,150 Joanna, his daughter. 309 00:14:53,440 --> 00:14:55,430 Yeah, Ron's business is good. 310 00:14:55,440 --> 00:14:57,350 People always want his jewellery. 311 00:14:57,360 --> 00:14:58,810 He has taste, ja? 312 00:14:59,160 --> 00:15:01,880 He has a little hiccup when he gives the business to his girl. 313 00:15:02,120 --> 00:15:03,500 She's a woman. 314 00:15:03,550 --> 00:15:05,190 She's not that smart. 315 00:15:05,200 --> 00:15:06,690 But he runs it again now, really. 316 00:15:06,700 --> 00:15:08,620 He tells her what to do. 317 00:15:09,420 --> 00:15:13,480 He will always do well because people always want luxury. 318 00:15:13,790 --> 00:15:16,150 And you guys con them into it, don't you? 319 00:15:16,400 --> 00:15:17,890 - What's that? - I'm just saying, 320 00:15:17,900 --> 00:15:20,780 your whole concept of luxury is a con. That's all. 321 00:15:20,790 --> 00:15:22,400 It's a lie, isn't it? Because diamonds aren't 322 00:15:22,410 --> 00:15:23,710 really rare or exclusive. That's 323 00:15:23,720 --> 00:15:25,750 just an illusion created by your industry. 324 00:15:26,370 --> 00:15:27,780 You control their availability, 325 00:15:27,790 --> 00:15:29,520 hiding tonnes of them in vaults, 326 00:15:29,530 --> 00:15:32,350 manufacturing their scarcity to increase their value. 327 00:15:32,360 --> 00:15:34,220 It's one of the greatest cons of the 20th century. 328 00:15:34,230 --> 00:15:37,300 Actually, diamonds are common as muck. 329 00:15:38,200 --> 00:15:40,690 Oh, Lordy, you're a very angry lady. 330 00:15:40,700 --> 00:15:42,530 I see what you mean, she's no fun. 331 00:15:42,540 --> 00:15:45,290 Have you been very unlucky in love sweetheart, ja? 332 00:15:45,360 --> 00:15:47,290 - I think you must have been. - No. 333 00:15:48,040 --> 00:15:52,400 In fact, I have just had 615 e-mails from men who are interested... 334 00:15:54,960 --> 00:15:56,620 You don't know what you're saying, lady. 335 00:15:56,670 --> 00:15:58,200 You are ten years out of date. 336 00:15:58,210 --> 00:16:01,580 Once, we suppressed the availability of rocks, yes. 337 00:16:01,680 --> 00:16:04,310 but now with China booming, there aren't enough diamonds. 338 00:16:04,320 --> 00:16:05,670 I can sell them all day. 339 00:16:05,680 --> 00:16:07,080 But the thing you are most wrong about, 340 00:16:07,160 --> 00:16:08,940 is that diamonds are not romantic, 341 00:16:11,360 --> 00:16:13,100 they are very romantic. 342 00:16:14,600 --> 00:16:17,170 Are you telling me you don't find this romantic? 343 00:16:17,720 --> 00:16:20,380 I bet this is making you hot right now, yeah? 344 00:16:20,390 --> 00:16:21,690 Stop it. 345 00:16:22,360 --> 00:16:28,040 Mr. De Hoyzen, Mr. De Hoyzen, it's really, it's not romantic. 346 00:16:29,400 --> 00:16:31,220 This is how I seduced my wife. 347 00:16:31,920 --> 00:16:33,620 By showing her many diamonds. 348 00:16:36,460 --> 00:16:38,400 Where were you yesterday afternoon? 349 00:16:38,710 --> 00:16:40,660 Are you suggesting I may have stolen 350 00:16:40,670 --> 00:16:42,960 - the diamond I sold to them? - No, I'm merely asking 351 00:16:42,970 --> 00:16:44,440 where you were yesterday afternoon. 352 00:16:44,650 --> 00:16:46,840 I was in Antwerp buying these diamonds. 353 00:16:46,850 --> 00:16:49,550 And about 2,000 people can vouch for that. 354 00:16:49,880 --> 00:16:51,280 Now this interview is over? 355 00:16:51,290 --> 00:16:54,640 If you'll excuse me I'm trying to acquire a chalet in Verbier. 356 00:16:56,660 --> 00:16:58,870 Well... good luck with that. 357 00:17:03,600 --> 00:17:05,640 You really don't find diamonds romantic? 358 00:17:05,650 --> 00:17:07,430 - No. - But you're a woman, 359 00:17:07,440 --> 00:17:08,860 for God's sake! 360 00:17:08,870 --> 00:17:11,100 Some nasty piece of over-priced carbon 361 00:17:11,110 --> 00:17:12,910 dug out of the earth in a conflict zone, 362 00:17:12,920 --> 00:17:14,650 shipped over by people like De Hoyzen. 363 00:17:15,080 --> 00:17:16,900 I guess I can't think of anything less romantic 364 00:17:16,910 --> 00:17:19,750 than having to spend that kind of money to prove you love somebody. 365 00:17:19,760 --> 00:17:21,060 I don't believe you. 366 00:17:21,070 --> 00:17:24,380 Like Pat said, they're the ultimate luxury. 367 00:17:24,390 --> 00:17:25,920 They say I love you long time, 368 00:17:25,930 --> 00:17:29,490 plus if the relationship goes tits up, you can always cash them in. 369 00:17:29,560 --> 00:17:31,910 Insurance. Yeah, cos that's always romantic. 370 00:17:32,760 --> 00:17:35,100 Do you know what else is meant to be romantic and isn't? 371 00:17:35,110 --> 00:17:36,410 Venice. 372 00:17:36,520 --> 00:17:37,990 Have you ever been to Venice? 373 00:17:38,590 --> 00:17:41,210 - No. - It's horrendous. It's smelly. 374 00:17:41,240 --> 00:17:43,390 It's packed with tourists and Italians. 375 00:17:43,400 --> 00:17:46,050 Now, Italians they are supposed to be romantic. 376 00:17:46,060 --> 00:17:48,320 Well, they're not, why does everyone think that? 377 00:17:48,760 --> 00:17:50,850 They're like me. They smell nice. 378 00:17:50,860 --> 00:17:53,280 They dress well. They know how to listen to women. 379 00:17:53,320 --> 00:17:55,180 There is nothing Italian about you, 380 00:17:55,190 --> 00:17:56,920 and you should take that as a compliment. 381 00:17:57,000 --> 00:17:59,720 Trust me, I know, I used to go out with one. 382 00:17:59,880 --> 00:18:02,300 All he used to do was talk about his car, 383 00:18:02,310 --> 00:18:03,730 and worry about his clothes. 384 00:18:04,160 --> 00:18:07,300 It was him who took me to Venice. I was looking forward to it. 385 00:18:07,510 --> 00:18:10,890 The San Marco, moonlit walks on the Rialto. 386 00:18:10,900 --> 00:18:13,320 The weight of romantic expectation was impossible to bear. 387 00:18:13,330 --> 00:18:16,000 He spent the entire time trying on trousers in Gucci. 388 00:18:16,200 --> 00:18:17,500 And then I discovered he'd taken 389 00:18:17,510 --> 00:18:19,340 more photos of his car than of me. 390 00:18:21,720 --> 00:18:24,430 I know you don't listen to women, Jack. 391 00:18:25,500 --> 00:18:26,800 Jack? 392 00:18:28,840 --> 00:18:30,140 Jack! 393 00:18:30,810 --> 00:18:32,110 Sorry, what? 394 00:18:32,880 --> 00:18:34,290 What did I just say? 395 00:18:34,300 --> 00:18:35,740 I do actually listen to women, 396 00:18:35,750 --> 00:18:37,970 apart from when they're being very, very boring. 397 00:18:37,980 --> 00:18:39,600 Sorry, I should've made that clear. 398 00:18:39,610 --> 00:18:41,550 I listen to women, apart from when they're being 399 00:18:41,560 --> 00:18:45,600 really, really boring, at which point I stop listening to them. 400 00:18:45,660 --> 00:18:49,790 Honestly, your rant about Italians just went on and on and on. 401 00:18:49,800 --> 00:18:51,150 It should have come with an interval. 402 00:18:51,160 --> 00:18:53,250 I could've gone out and got an ice cream 403 00:18:53,660 --> 00:18:55,560 and come back for the second half. 404 00:18:55,570 --> 00:18:59,710 I'm really sorry that your romance with the Italian didn't work out. 405 00:18:59,720 --> 00:19:03,060 But maybe one out of the 50,000 texts 406 00:19:03,070 --> 00:19:04,920 that you received is the one! 407 00:20:00,440 --> 00:20:01,910 What's all the ruckus? 408 00:20:03,720 --> 00:20:05,900 - Josh Poynter? - That's my name. 409 00:20:05,940 --> 00:20:09,100 This is DI Dixon. I'm DI Armstrong. 410 00:20:11,880 --> 00:20:13,450 - Can we come in? - Sure. 411 00:20:14,280 --> 00:20:17,280 Sure. Would you like a cup of tea? 412 00:20:19,300 --> 00:20:21,180 No, I'm fine, thank you. 413 00:20:26,120 --> 00:20:27,720 Josh... 414 00:20:28,840 --> 00:20:32,280 ..do you realise that these drugs are illegal? 415 00:20:33,890 --> 00:20:35,190 Yes! 416 00:20:35,800 --> 00:20:38,290 - Do you want a toke? - No, Josh, he doesn't. 417 00:20:38,300 --> 00:20:40,360 I certainly don't either, thank you. 418 00:20:40,390 --> 00:20:42,280 Because we are police detectives, 419 00:20:42,290 --> 00:20:44,850 here investigating a crime. 420 00:20:45,460 --> 00:20:46,760 Detectives... 421 00:20:47,240 --> 00:20:49,410 What you working on at the moment? 422 00:20:49,480 --> 00:20:52,990 A robbery at your family's jewellery store. 423 00:20:53,200 --> 00:20:54,500 No shit? 424 00:20:55,520 --> 00:20:57,360 Dad'll lose his bananas. 425 00:20:59,120 --> 00:21:01,930 You two are going to catch them, though, yeah? 426 00:21:02,120 --> 00:21:03,950 Well, we're, we're going to... 427 00:21:03,960 --> 00:21:06,110 we're going to endeavour to do that, yeah. 428 00:21:15,440 --> 00:21:17,620 I don't think he was involved. 429 00:21:18,320 --> 00:21:19,620 Let's go. 430 00:21:19,630 --> 00:21:21,900 If I stay here any longer, I'm going to want to order pizza. 431 00:21:21,910 --> 00:21:24,990 Hey, I got half a packet of crisps in my car. 432 00:21:25,000 --> 00:21:27,160 Hey. Listen... 433 00:21:28,440 --> 00:21:30,500 If you need any help, 434 00:21:30,550 --> 00:21:32,180 you just ask. 435 00:21:33,070 --> 00:21:35,810 You know? I'm doing an accountancy course 436 00:21:35,820 --> 00:21:37,120 starting next week. 437 00:21:37,130 --> 00:21:39,290 And I'm going to definitely do that this time. 438 00:21:40,000 --> 00:21:42,430 But, you know... 439 00:21:43,160 --> 00:21:44,880 I'm free till then. 440 00:22:03,840 --> 00:22:06,490 I definitely want him to do my accounts. 441 00:22:36,000 --> 00:22:37,520 I don't believe this! 442 00:22:37,550 --> 00:22:40,100 Is there absolutely nothing left on this wedding list? 443 00:22:40,120 --> 00:22:42,490 Why didn't you give me my invite earlier? 444 00:22:42,500 --> 00:22:47,340 The only thing that they've got on here is a rosewood sleigh bed. 445 00:22:47,350 --> 00:22:50,530 Price - 3,444 quid! 446 00:22:50,540 --> 00:22:52,180 Well, he is your brother. Come on. 447 00:22:54,280 --> 00:22:56,680 - Why don't you get on with him? - I do get on with him. 448 00:22:56,720 --> 00:22:58,410 You didn't even know he was getting married. 449 00:22:58,420 --> 00:23:00,730 Yeah, because I wasn't given my post! 450 00:23:00,740 --> 00:23:03,290 Why did he send yhe invitation to the police station in the first place? 451 00:23:03,300 --> 00:23:04,940 Doesn't he know where his own brother lives? 452 00:23:04,950 --> 00:23:06,990 Guys. That robbery case you're working. 453 00:23:07,040 --> 00:23:08,600 Still trying to find out who the insider was. 454 00:23:08,610 --> 00:23:11,690 - Somebody gave the safe combination to the thieves. - Hello! 455 00:23:12,140 --> 00:23:14,990 Here we go, toilet brush holder. 456 00:23:15,100 --> 00:23:17,210 - Bingo! - You can't give him a toilet 457 00:23:17,220 --> 00:23:18,520 brush holder as a wedding present. 458 00:23:18,530 --> 00:23:21,170 Why not? I'd have thought you'd find that romantic. 459 00:23:21,180 --> 00:23:23,250 You know, I bet you it was the Mullan boys. 460 00:23:23,260 --> 00:23:26,390 Yeah, they carried out a spate of motorcycle robberies 461 00:23:26,400 --> 00:23:27,910 five years back. 462 00:23:27,920 --> 00:23:29,940 Two-man teams. Always inside job. 463 00:23:29,950 --> 00:23:32,230 - That's the same MO as our robbery. - That's right. 464 00:23:32,240 --> 00:23:33,540 We knew they were guilty, but 465 00:23:33,550 --> 00:23:35,010 didn't have enough evidence for court. 466 00:23:35,020 --> 00:23:36,320 How did you know they were guilty? 467 00:23:37,130 --> 00:23:38,480 We had their place bugged. 468 00:23:38,600 --> 00:23:40,800 They were doing a robbery-a-month back then. 469 00:23:40,810 --> 00:23:42,210 Why not bug them again? I mean, 470 00:23:42,220 --> 00:23:44,200 if they've got this diamond TB45678910, 471 00:23:45,210 --> 00:23:46,980 you might hear them talk about shifting it. 472 00:23:47,790 --> 00:23:49,090 We'd need a warrant. 473 00:23:49,120 --> 00:23:50,420 We didn't have a warrant back then. 474 00:23:50,430 --> 00:23:52,290 You can't go bugging people's houses without a warrant. 475 00:23:52,300 --> 00:23:54,320 How's that legal? 476 00:23:54,440 --> 00:23:55,810 It's not legal. 477 00:23:56,840 --> 00:23:59,330 Look, George, you can't use it in court. 478 00:23:59,360 --> 00:24:02,960 But you might find out whether they did it or not, 479 00:24:03,060 --> 00:24:04,440 do you know what I mean? 480 00:24:04,450 --> 00:24:06,610 And you might get a little whisper on the insider. 481 00:24:06,820 --> 00:24:08,920 Where do these Mullan boys hang out? 482 00:24:08,930 --> 00:24:11,220 They kept moving about. And that was five years ago. 483 00:24:11,760 --> 00:24:14,460 They do have a cousin that owns a metal-cutting business 484 00:24:14,480 --> 00:24:17,520 down at the Honeycombe trading estate. 485 00:24:23,960 --> 00:24:26,460 This is the bike being stolen for the robbery. 486 00:24:28,060 --> 00:24:30,990 So they'd have needed a serious saw to cut through that chain, 487 00:24:31,000 --> 00:24:33,990 - wouldn't they, Col? - Don't know. I didn't steal the bike. 488 00:24:34,000 --> 00:24:35,670 We just know where does Sean Mullan live? 489 00:24:35,740 --> 00:24:37,120 Tell us and we'll leave you alone. 490 00:24:37,130 --> 00:24:38,440 Don't know him. 491 00:24:38,450 --> 00:24:39,890 Have you tried the phone book? 492 00:24:39,900 --> 00:24:42,670 We just want an address, that's all. 493 00:24:42,760 --> 00:24:44,260 Then we'll be on our way. 494 00:24:44,950 --> 00:24:46,680 Unless you want your flourishing business 495 00:24:46,690 --> 00:24:48,930 to get a visit from the tax inspector this year. 496 00:24:48,940 --> 00:24:51,120 You want a visit from the tax inspector, Col? 497 00:24:53,560 --> 00:24:55,440 Hey. Come on. 498 00:24:55,990 --> 00:24:57,420 They'll never know it was you. 499 00:24:59,000 --> 00:25:01,500 Sean might have a crash service garage. 500 00:25:02,600 --> 00:25:05,600 Near the bus depot. I can't remember. 501 00:25:08,520 --> 00:25:10,490 - Thanks. - Thank you. 502 00:25:15,480 --> 00:25:16,820 Will you stop asking about him? 503 00:25:16,830 --> 00:25:18,780 We're here to check on the Mullan gang. 504 00:25:22,200 --> 00:25:24,290 He's a paediatric surgeon, OK? 505 00:25:24,300 --> 00:25:27,360 Now you know what he does, can we please shut up about him? 506 00:25:27,970 --> 00:25:30,680 Your brother saves the lives of little children? 507 00:25:30,690 --> 00:25:32,510 I don't know. Sometimes. 508 00:25:32,520 --> 00:25:35,290 He's a paediatric plastic surgeon. 509 00:25:35,700 --> 00:25:37,000 Probably. 510 00:25:37,720 --> 00:25:39,630 Anyway, don't be too in awe of him, 511 00:25:39,640 --> 00:25:42,600 because he totally sells out with the private work. 512 00:25:43,320 --> 00:25:45,260 So he's rich as well? 513 00:25:46,560 --> 00:25:49,290 That is by far the best profile I've heard all week. 514 00:25:53,480 --> 00:25:56,210 - Why don't you get on with him again? - Because he's an arsehole, all right? 515 00:25:56,650 --> 00:25:58,920 I told you. He always has been an arsehole. 516 00:25:59,240 --> 00:26:01,190 Just because he saves children's lives 517 00:26:01,200 --> 00:26:04,320 does not mean he is not also an arsehole! 518 00:26:13,320 --> 00:26:14,620 Hello. 519 00:26:29,940 --> 00:26:31,670 Let's go and check it out. 520 00:26:48,780 --> 00:26:50,350 I think it's a similar kind of lock up there. 521 00:26:50,360 --> 00:26:52,140 Yeah, let's try the front door. 522 00:26:55,640 --> 00:26:57,000 Oh, come on, Jack. 523 00:27:25,400 --> 00:27:29,450 Hey. Hey, I want to put the bug in the base of the phone. OK? 524 00:27:32,240 --> 00:27:33,870 There's a laptop. 525 00:27:33,920 --> 00:27:36,220 Oh, there's a USB stick in it. 526 00:27:36,850 --> 00:27:38,150 My God! 527 00:27:38,160 --> 00:27:40,300 This is all their flight receipts. Paris, Rotterdam... 528 00:27:40,310 --> 00:27:43,470 - God, I need a piss! - Hotel bookings... 529 00:27:44,240 --> 00:27:46,290 God, the whole of their last year's on here, Jack. 530 00:27:47,180 --> 00:27:48,910 Should I take it? 531 00:27:48,920 --> 00:27:50,220 Jack! 532 00:27:52,320 --> 00:27:53,620 Jack? 533 00:27:58,760 --> 00:28:00,740 Jack! Where are you? 534 00:28:01,240 --> 00:28:02,540 Jack? 535 00:28:03,240 --> 00:28:04,670 - Will you go away?! - My God, 536 00:28:04,680 --> 00:28:06,130 you cannot do that now. 537 00:28:06,410 --> 00:28:08,450 It was the last blackcurrant I had! 538 00:28:09,280 --> 00:28:11,390 It's like being a detective with a six-year-old. 539 00:28:14,830 --> 00:28:16,130 Shit! 540 00:28:17,840 --> 00:28:19,140 It's him, he's here. 541 00:28:19,150 --> 00:28:20,870 I've got to put the phone base back together! 542 00:28:21,670 --> 00:28:22,980 Have you got the bug in? 543 00:28:23,880 --> 00:28:26,720 Oh, God. God, hurry up Jack! 544 00:28:26,730 --> 00:28:28,030 Shit. 545 00:28:29,840 --> 00:28:32,100 - Jack! Done? - Done! 546 00:30:11,700 --> 00:30:13,460 Come on, get in! 547 00:30:18,260 --> 00:30:20,290 I suppose you found that romantic. 548 00:30:22,600 --> 00:30:24,440 - You know what I did get? - What? 549 00:30:29,800 --> 00:30:31,560 Please don't tell me you were stupid enough 550 00:30:31,570 --> 00:30:33,200 to steal that from the house. 551 00:30:33,210 --> 00:30:34,980 What? Yeah. 552 00:30:35,460 --> 00:30:37,900 This could hold proof of where they were on the day of the robbery. 553 00:30:38,600 --> 00:30:42,250 Yeah, but they will also instantly realise that it's missing, 554 00:30:42,260 --> 00:30:44,450 realise that someone's been in the house, 555 00:30:44,460 --> 00:30:46,930 - that someone's on to them. - No, they might not. 556 00:30:46,940 --> 00:30:48,240 Oh, God. 557 00:30:49,070 --> 00:30:51,150 Let's get it to Naz ASAP, 558 00:30:51,160 --> 00:30:53,010 before they realise it's missing. 559 00:30:55,440 --> 00:30:56,740 Hello? 560 00:30:56,990 --> 00:30:58,930 Beryl, hello! 561 00:31:00,040 --> 00:31:01,340 Hello. 562 00:31:02,560 --> 00:31:03,860 You there, Beryl? 563 00:31:03,890 --> 00:31:05,990 Yes. Hello, Mark. 564 00:31:06,120 --> 00:31:08,380 Yeah, it's me. Where are you? 565 00:31:08,840 --> 00:31:12,060 I'm in the car, hands-free, with my partner. 566 00:31:12,070 --> 00:31:13,370 What do you want? 567 00:31:13,380 --> 00:31:15,420 You've got your hands free with your partner? 568 00:31:15,800 --> 00:31:17,430 Look, I'm working. What do you want? 569 00:31:17,450 --> 00:31:19,620 Look, I need to ask you something. 570 00:31:19,630 --> 00:31:20,930 Yeah, go on. 571 00:31:20,940 --> 00:31:22,920 No, no, no, in person. Where can I meet you today? 572 00:31:26,560 --> 00:31:27,860 Hello? 573 00:31:36,540 --> 00:31:37,850 He sounded quite funny on the phone. 574 00:31:37,880 --> 00:31:39,320 Well, he's not funny. All right? 575 00:31:39,330 --> 00:31:41,460 He's not funny, he's just rude. 576 00:31:41,470 --> 00:31:42,970 Unlike you! 577 00:31:43,360 --> 00:31:45,190 And why is he always late? 578 00:31:45,500 --> 00:31:49,200 - I mean, he said 1.30. - I don't want to see him. 579 00:31:49,210 --> 00:31:50,510 Then why did you agree to meet him? 580 00:31:50,520 --> 00:31:53,080 Because he's my brother and because he's getting married. 581 00:31:53,290 --> 00:31:55,500 Now you can ask him whether or not he wants that fancy bed 582 00:31:55,510 --> 00:31:57,740 or a toilet brush for a present, eh? 583 00:32:03,010 --> 00:32:05,210 Just, just don't be over-impressed, all right? 584 00:32:05,220 --> 00:32:09,270 Just because he's rich and saves children's lives. 585 00:32:09,280 --> 00:32:11,770 - I won't be. - Don't be taken in. 586 00:32:12,240 --> 00:32:15,610 Beneath that sensitive, successful exterior, 587 00:32:15,640 --> 00:32:17,930 he's actually a massive twat. 588 00:32:17,990 --> 00:32:19,730 Hi, Mark. Hey. 589 00:32:20,660 --> 00:32:22,950 - So good to see you! - Yeah, yeah... 590 00:32:23,200 --> 00:32:26,890 Hey, listen... congratulations on the wedding. 591 00:32:27,280 --> 00:32:29,750 Thanks, matey, thanks. I hope you like Sadie. 592 00:32:29,800 --> 00:32:31,900 I'm sure you will. She can't wait to meet you. 593 00:32:32,400 --> 00:32:34,940 Sorry I'm late. Surgery overran. 594 00:32:34,960 --> 00:32:37,380 Difficult operation with a one-day-old child whose life 595 00:32:37,390 --> 00:32:39,280 was a bit touch-and-go for twenty minutes. 596 00:32:40,790 --> 00:32:42,190 Is this a friend of yours? 597 00:32:42,790 --> 00:32:44,830 Yeah, sorry. Let me introduce you. 598 00:32:44,840 --> 00:32:47,100 - This is my partner, Georgina. - Hi. 599 00:32:47,140 --> 00:32:48,440 - Hello. - Hello. 600 00:32:48,450 --> 00:32:50,270 You have to clear up my brother's cock-ups, do you? 601 00:32:50,290 --> 00:32:53,090 Yeah! Yeah. 602 00:32:55,120 --> 00:32:56,710 Oh, hang on. 603 00:33:03,740 --> 00:33:05,040 I'm sorry? 604 00:33:05,050 --> 00:33:07,820 Can I just say, as a professional, that you have... 605 00:33:08,920 --> 00:33:11,600 ..you have an imperfection that's fabulous, 606 00:33:11,610 --> 00:33:14,340 that makes your face incredibly beautiful. 607 00:33:14,640 --> 00:33:16,120 - Have I? - What imperfection? 608 00:33:16,130 --> 00:33:18,080 - That's just her face. - You have one ear lobe 609 00:33:18,090 --> 00:33:20,320 that's just ever so slightly longer than the other, 610 00:33:20,330 --> 00:33:23,800 and it breaks up an otherwise perfect symmetry. It's lovely. 611 00:33:23,810 --> 00:33:25,510 - I think I'm going to be sick. - Never let anyone tell you 612 00:33:25,520 --> 00:33:27,870 - it needs correcting. - No, I won't. 613 00:33:27,880 --> 00:33:29,470 I see a lot of faces and... 614 00:33:29,600 --> 00:33:31,820 Yeah, you also see a lot of flabby tits 615 00:33:31,830 --> 00:33:33,640 and testicular tumours. 616 00:33:34,150 --> 00:33:35,880 Don't resent my private work, Beryl. 617 00:33:36,040 --> 00:33:37,560 I know it's ethically debatable, but 618 00:33:38,270 --> 00:33:40,630 it's going to give my lovely wife a very happy life. 619 00:33:40,760 --> 00:33:42,130 And I still manage 620 00:33:42,150 --> 00:33:43,650 to perform 2% of this country's 621 00:33:43,660 --> 00:33:45,910 paediatric spina bifida operations. 622 00:33:46,840 --> 00:33:48,140 Amazing! Yeah. 623 00:33:48,150 --> 00:33:49,930 - I save lives too, you know. - Really? 624 00:33:49,960 --> 00:33:51,690 You've stopped being a policeman? 625 00:33:52,920 --> 00:33:55,380 OK, I'm not a policeman, all right. 626 00:33:55,390 --> 00:33:57,210 I'm a Detective Inspector. 627 00:33:57,220 --> 00:33:59,180 And what we do is very important. 628 00:33:59,190 --> 00:34:02,020 - Yes, yes. And dangerous as well. - It is dangerous, actually. 629 00:34:02,030 --> 00:34:03,330 - It's not so much dangerous... - No, no, no, 630 00:34:03,340 --> 00:34:05,660 sorry, sorry, it is very dangerous. 631 00:34:06,240 --> 00:34:10,120 Yeah, more dangerous than standing around in some antiseptic room 632 00:34:10,130 --> 00:34:13,110 counting your cheques while the nurse does the really hard work. 633 00:34:13,120 --> 00:34:15,190 Shit. The secret's out! 634 00:34:15,480 --> 00:34:18,430 I'm just having a push, Beryl. Don't rise to it. 635 00:34:18,640 --> 00:34:20,720 OK, can you stop calling me Beryl? 636 00:34:20,730 --> 00:34:22,030 It's boring. 637 00:34:22,090 --> 00:34:23,620 And why are you here, you dickhead? 638 00:34:23,630 --> 00:34:24,930 What do you want? 639 00:34:30,520 --> 00:34:33,420 Will you be my best man? 640 00:34:34,520 --> 00:34:36,950 Oh, Jack! 641 00:34:40,280 --> 00:34:42,410 Why are we watching Mrs. Poynter? 642 00:34:43,450 --> 00:34:44,910 Do you really think she might have done the robbery? 643 00:34:44,920 --> 00:34:46,220 And more importantly, what 644 00:34:46,230 --> 00:34:48,250 am I going to say in my best man speech? 645 00:34:50,080 --> 00:34:52,700 You'll be great. Everyone always loves the best man. 646 00:34:52,800 --> 00:34:55,610 You can lose the ring, shag a bridesmaid, 647 00:34:55,920 --> 00:34:57,450 turn up with Mark, naked and hungover. 648 00:34:57,460 --> 00:34:58,850 Everyone will still think you've done a great job. 649 00:34:58,860 --> 00:35:00,660 No, no, George, I can't do that. 650 00:35:00,670 --> 00:35:03,100 That'll just confirm what everybody's always thought about me, 651 00:35:03,110 --> 00:35:04,420 that I can't be trusted. 652 00:35:04,860 --> 00:35:06,880 If I do this, I've got to do it right. 653 00:35:09,840 --> 00:35:12,250 Oh, fuck's sake! 654 00:35:12,580 --> 00:35:14,750 - Never mind. - Stupid game! 655 00:35:18,760 --> 00:35:21,430 You could always tell funny stories about growing up with Mark. 656 00:35:21,440 --> 00:35:24,020 You've got to be joking. You've no idea what it was like. 657 00:35:24,080 --> 00:35:26,420 Nothing I ever did was as good as Mark. 658 00:35:26,800 --> 00:35:29,150 "Ooh, Mark's learned to play the trumpet. 659 00:35:29,520 --> 00:35:32,040 "Look at Mark's watercolour of a bowl of fruit. 660 00:35:32,050 --> 00:35:33,350 "Isn't it marvellous? 661 00:35:33,650 --> 00:35:36,420 "Mark's Captain of the football team - again! 662 00:35:36,440 --> 00:35:38,560 "Isn't Mark's girlfriend beautiful? 663 00:35:38,570 --> 00:35:40,670 "Isn't Mark splendid?" Mark this, Mark that, 664 00:35:40,680 --> 00:35:43,060 Mark, Mark, Mark, Mark, Mark. What I never heard was, 665 00:35:43,440 --> 00:35:47,040 "Oh, dear, Mark's hit Jack with a garden spade. 666 00:35:47,360 --> 00:35:50,000 "Mark has stolen all of Jack's Action Men. 667 00:35:50,120 --> 00:35:52,410 "Mark set fire to Jack's bed - again. 668 00:35:52,420 --> 00:35:55,360 "Mark is a psychotic little shit who should be put away!" 669 00:36:00,080 --> 00:36:01,820 Well, maybe just a few jokes, then. 670 00:36:02,020 --> 00:36:03,490 And thank the vicar. 671 00:36:03,640 --> 00:36:06,540 The only reason I was glad Mark was so clever 672 00:36:06,550 --> 00:36:09,280 was that it meant he fucked off to college sooner. 673 00:36:09,990 --> 00:36:12,540 All that's in the past though, Jack, isn't it? 674 00:36:13,440 --> 00:36:14,740 Come on. 675 00:36:16,680 --> 00:36:18,290 Your ball's over there somewhere. 676 00:36:19,970 --> 00:36:21,270 Yeah. 677 00:36:21,640 --> 00:36:23,690 I'll catch up with Pat Poynter. 678 00:36:32,790 --> 00:36:34,990 Right, can we go now? 679 00:36:35,560 --> 00:36:38,400 I don't think we've learned anything by following her all day. 680 00:36:38,420 --> 00:36:41,660 Except that she likes to play golf for four hours. 681 00:36:42,000 --> 00:36:44,560 This has been one of the worst days of my life. 682 00:36:45,060 --> 00:36:47,220 Oh, no! 683 00:36:47,660 --> 00:36:49,210 - What? - God, it's Paul, 684 00:36:49,220 --> 00:36:50,560 who I'm meeting next Tuesday night, 685 00:36:50,570 --> 00:36:51,920 wanting to rearrange for Thursday. 686 00:36:51,930 --> 00:36:53,330 But I can't do Thursday cos I'm cos I'm meeting 687 00:36:53,340 --> 00:36:55,660 - Steve, who I met yesterday. - Right. 688 00:36:56,440 --> 00:36:59,070 I really do want to see Steve, so I don't want to rearrange. 689 00:36:59,200 --> 00:37:01,680 Paul's better looking, Steve's got a slightly distracting mole, 690 00:37:01,690 --> 00:37:03,320 but, you know, he's funny. 691 00:37:04,060 --> 00:37:05,960 And I still haven't found a night for Keith. 692 00:37:05,970 --> 00:37:07,360 I'm really struggling with the name Keith, though. 693 00:37:07,370 --> 00:37:09,970 I don't like it. It's very difficult, all this. 694 00:37:10,200 --> 00:37:13,400 Why don't you sort out your diary and see them all on one night? 695 00:37:16,560 --> 00:37:17,880 I've been through this. 696 00:37:18,280 --> 00:37:21,380 It was synched with one of the Mullan gangs' phones, 697 00:37:21,390 --> 00:37:24,370 so it has all their contact info on it. 698 00:37:24,980 --> 00:37:26,280 Idiots. 699 00:37:26,740 --> 00:37:30,180 A lot of low-level crime contacts that we're already aware of. 700 00:37:30,490 --> 00:37:33,540 But it did also have the phone numbers of all three 701 00:37:33,550 --> 00:37:36,310 - of the Poynter's jewellery stores. - Interesting. 702 00:37:36,580 --> 00:37:38,820 So do we have the phone records? Did the gang call in? 703 00:37:39,160 --> 00:37:40,460 No. 704 00:37:40,560 --> 00:37:42,340 It was the other way round. 705 00:37:42,680 --> 00:37:44,810 Someone has contacted Sean Mullan 706 00:37:44,820 --> 00:37:46,400 five times in the last two weeks 707 00:37:46,410 --> 00:37:47,710 from the Hampton store phone. 708 00:37:47,720 --> 00:37:49,870 Maybe it was an insurance job after all. 709 00:37:49,880 --> 00:37:51,180 - You'd think. - But I got 710 00:37:51,190 --> 00:37:54,010 the Ponyter's jewellery store accounts through Companies House. 711 00:37:54,880 --> 00:37:58,190 They have made a 50 grand profit in the last few years. 712 00:37:58,480 --> 00:38:01,290 There's no financial crisis they're trying to escape. 713 00:38:01,300 --> 00:38:02,920 This tells us that the Mullan gang 714 00:38:02,930 --> 00:38:04,720 knew somebody at the Poynter's stores. 715 00:38:05,380 --> 00:38:08,270 That's enough for me to bring someone in and squeeze their nuts. 716 00:38:08,800 --> 00:38:10,660 Let's find out who's been phoning them. 717 00:38:10,670 --> 00:38:13,420 Well, you guys had better bring some proper muscle with you. 718 00:38:13,730 --> 00:38:16,680 Cos this Mullan crew, they're the real deal. 719 00:38:16,690 --> 00:38:18,150 They'll be packing. 720 00:38:18,680 --> 00:38:21,340 At the drop of a hat, they will rock and roll. 721 00:38:21,640 --> 00:38:23,160 Do you know what I mean? 722 00:39:10,900 --> 00:39:12,200 Post! 723 00:39:17,480 --> 00:39:18,780 Post! 724 00:39:20,000 --> 00:39:22,100 Police. Can you step outside, please? 725 00:39:22,410 --> 00:39:23,790 No, not now. 726 00:39:24,400 --> 00:39:27,190 - Yes, now. It's the police. - No shit. Not now. 727 00:39:29,610 --> 00:39:31,940 Fuck off. Hey, fella, 728 00:39:31,950 --> 00:39:33,420 - what's happening? - We're going in! 729 00:39:33,640 --> 00:39:35,510 - Stop! Police! - Don't move! 730 00:39:35,520 --> 00:39:37,440 - Police! - Don't move! 731 00:39:37,460 --> 00:39:39,110 - Stay where you are! - Get off! 732 00:39:43,660 --> 00:39:46,410 Go, go, go! Move! Move! 733 00:39:48,580 --> 00:39:49,880 Stop! 734 00:39:57,960 --> 00:39:59,260 Let's go! 735 00:40:00,240 --> 00:40:01,950 Stop or I'll shoot! 736 00:40:06,840 --> 00:40:08,680 Son of a bitch! 737 00:40:08,770 --> 00:40:10,070 Sit down! 738 00:40:10,960 --> 00:40:13,220 Well done. You two are real heroes. 739 00:40:13,250 --> 00:40:15,310 I'm a cop. You've just blown my cover. 740 00:40:15,320 --> 00:40:17,020 There is no way you're a cop, 741 00:40:17,030 --> 00:40:19,430 - you got any proof? - He's undercover. 742 00:40:19,600 --> 00:40:21,180 Yeah, well, that's what he says. 743 00:40:21,390 --> 00:40:23,170 - How do we know? - He won't have ID. 744 00:40:23,180 --> 00:40:24,520 Will he? If he's undercover. 745 00:40:24,530 --> 00:40:26,450 She's right. And I swear to God, 746 00:40:26,520 --> 00:40:29,450 if you two skid marks don't get me out of these cuffs right now, 747 00:40:29,520 --> 00:40:33,240 I'm going to rip both your arms out your sockets and spank your arse with them! 748 00:40:33,250 --> 00:40:34,870 That's fair enough. Fair enough. 749 00:40:35,600 --> 00:40:37,300 Well, man... 750 00:40:38,080 --> 00:40:41,690 you are the best undercover cop that I have ever seen. 751 00:40:41,710 --> 00:40:43,680 You look like a real scumbag. 752 00:40:44,120 --> 00:40:47,010 Ten months I've spent earning their trust! 753 00:40:47,020 --> 00:40:49,540 Now yous turn up and they're gone! 754 00:40:56,460 --> 00:41:00,040 Excuse me? Those tattoos, are they pretend ones? 755 00:41:00,050 --> 00:41:02,400 - Because... - They're real and they hurt 756 00:41:02,710 --> 00:41:05,820 and the only reason I got them done was to infiltrate the gang. 757 00:41:06,130 --> 00:41:08,320 That's one of a French prostitute in a beret. 758 00:41:08,620 --> 00:41:10,550 That's a Nazi Swastika. 759 00:41:10,600 --> 00:41:12,740 Do you think I like having them on me? 760 00:41:13,240 --> 00:41:15,980 I can't wait to name you two in the report. 761 00:41:16,680 --> 00:41:19,560 Would it be possible for you to tell us whether the gang 762 00:41:19,570 --> 00:41:22,120 robbed the Poynter's jewellery store on the third? 763 00:41:22,130 --> 00:41:25,470 Yeah, they did it. I'm the one who opened the safe. 764 00:41:25,720 --> 00:41:27,530 - It was you? - That's how I finally won 765 00:41:27,540 --> 00:41:29,500 their trust. It was an induction. 766 00:41:29,680 --> 00:41:33,730 - I passed! - And you already had the combination numbers? 767 00:41:33,760 --> 00:41:36,100 Yeah, it was an inside job. Sean gave me the numbers. 768 00:41:36,110 --> 00:41:38,370 - He's the one on the bike. - Do you know who the insider was? 769 00:41:39,300 --> 00:41:40,640 Sean talked to him. 770 00:41:41,090 --> 00:41:43,270 Called him The Owner. Which was probably a code. 771 00:41:43,540 --> 00:41:46,140 Maybe it was the owner? You hear any names? 772 00:41:48,820 --> 00:41:51,890 Do you know what happened to BZ47569032? 773 00:41:51,940 --> 00:41:53,240 The diamond. 774 00:41:54,200 --> 00:41:56,050 Sean took it to Rotterdam and sold it. 775 00:41:56,160 --> 00:41:57,680 I don't know what he did with the cash. 776 00:41:59,320 --> 00:42:01,280 Right. Hey, listen, 777 00:42:02,330 --> 00:42:05,950 really sorry about, you know, messing up 778 00:42:06,280 --> 00:42:07,730 your undercover, 779 00:42:07,740 --> 00:42:09,360 tattoo... thing. Hey, 780 00:42:09,370 --> 00:42:10,910 but on the bright side, 781 00:42:10,920 --> 00:42:13,560 at least you can shave off that silly goatee! 782 00:42:13,570 --> 00:42:15,760 What's wrong with this? I've had this for years! 783 00:42:22,740 --> 00:42:24,040 There you go. 784 00:42:24,350 --> 00:42:27,270 - You haven't got a red? - No, sorry. 785 00:42:27,380 --> 00:42:29,850 If I'd known you were coming I would have gone to... Fortnum's 786 00:42:29,860 --> 00:42:32,410 and got you a bottle of Chateau de Whatsit. 787 00:42:32,420 --> 00:42:35,300 - But... I've got a beer, if you want it. - No, no. 788 00:42:35,680 --> 00:42:38,090 - It's fine, this is nice. - OK. 789 00:42:38,990 --> 00:42:40,290 I'm on-call anyway, so 790 00:42:40,300 --> 00:42:41,690 shouldn't have more than a couple of glasses. 791 00:42:42,040 --> 00:42:44,100 I'm so glad you're doing this, Beryl. 792 00:42:44,110 --> 00:42:46,220 Oh, no, listen, I'm really honoured. 793 00:42:46,400 --> 00:42:49,430 And... I was a bit surprised cos I haven't seen you in a while. 794 00:42:49,440 --> 00:42:50,740 - Are you sure? - That reminds me. 795 00:42:50,750 --> 00:42:53,890 If you want to bring someone, then do. Obviously. 796 00:42:53,960 --> 00:42:55,260 Are you seeing anyone at the moment? 797 00:42:55,570 --> 00:42:56,880 - No. - No. 798 00:42:56,890 --> 00:42:58,900 What about that woman you work with that you fancy? 799 00:43:00,090 --> 00:43:02,360 - I don't fancy her, Mark. - Invite her if you want. 800 00:43:02,370 --> 00:43:03,670 I would. 801 00:43:04,910 --> 00:43:06,730 No. I... I don't want to invite her. 802 00:43:06,740 --> 00:43:09,870 Great. Now I want to talk about umbrellas, in case it rains. 803 00:43:09,900 --> 00:43:11,990 - Can you get 100 for me? - 100? 804 00:43:12,640 --> 00:43:14,710 Shit, that's the hospital. 805 00:43:17,640 --> 00:43:20,290 Some two-year-old's put their hands in boiling water. 806 00:43:21,720 --> 00:43:23,220 I'd better go in. 807 00:43:30,320 --> 00:43:31,840 We'll pick this up again next week, yeah. 808 00:43:31,850 --> 00:43:34,250 Thanks, Beryl. Better go save lives, yeah. 809 00:43:34,270 --> 00:43:37,430 - Brollies, don't forget, bro! - Yeah, consider it done. Yeah. 810 00:43:49,140 --> 00:43:52,940 Well, if Mr. tattooed, shouty, angry undercover cop man 811 00:43:52,950 --> 00:43:54,700 is right about the owner bringing in the job, 812 00:43:54,710 --> 00:43:57,220 - it's got to be Ron, hasn't it? - Or it could be Pat. 813 00:43:57,240 --> 00:43:59,980 But why would Ron or Pat want to steal from their own business 814 00:43:59,990 --> 00:44:02,100 and destroy something they've spent years building up? 815 00:44:10,680 --> 00:44:12,250 Are you sure he's in? 816 00:44:13,360 --> 00:44:14,680 He's definitely in. 817 00:44:20,520 --> 00:44:21,820 What's that? 818 00:44:23,380 --> 00:44:26,430 This chart is going to help me keep on top of my dating. 819 00:44:26,460 --> 00:44:27,760 Oh, yeah? 820 00:44:28,480 --> 00:44:29,990 Blue is for a first date. 821 00:44:30,450 --> 00:44:32,400 Blue with a tick is a first date that went well. 822 00:44:32,410 --> 00:44:34,030 Red indicates a second date. 823 00:44:34,040 --> 00:44:35,900 Red with a cross, second date didn't go so well, 824 00:44:35,910 --> 00:44:38,990 can cut him loose. Then we get into yellow for a third date. 825 00:44:40,650 --> 00:44:43,510 That's next month. I think I'm going to do fourth dates in purple. 826 00:44:43,960 --> 00:44:45,740 Do you know what's really annoying about this whole thing? 827 00:44:45,750 --> 00:44:47,360 Your stationery bill? 828 00:44:48,760 --> 00:44:51,770 There were two guys on the site that I liked the look of. 829 00:44:51,980 --> 00:44:55,010 So I nudged them. Said I liked their profiles. 830 00:44:55,480 --> 00:44:57,720 And neither of them have replied to me. 831 00:44:58,560 --> 00:45:00,320 OK, let me get this straight, 832 00:45:00,840 --> 00:45:04,750 you have 4,000 replies to your profile and you're pissed off 833 00:45:04,760 --> 00:45:08,240 because two men you nudged didn't get back to you? 834 00:45:15,860 --> 00:45:17,160 Yeah! 835 00:45:20,060 --> 00:45:21,360 Oh, hello. 836 00:45:22,450 --> 00:45:23,770 Who's this? 837 00:45:32,040 --> 00:45:33,740 Hey, Naz, 838 00:45:33,750 --> 00:45:35,340 can you run a number plate for me? 839 00:45:35,380 --> 00:45:38,920 Yeah, Lima, Mike, one, one, Yankee, Kilo, Romeo. 840 00:45:39,120 --> 00:45:40,420 Hello! 841 00:45:43,580 --> 00:45:45,150 Really? 842 00:45:45,160 --> 00:45:46,460 Interesting. 843 00:45:46,470 --> 00:45:47,770 Thanks, Naz. 844 00:45:48,510 --> 00:45:50,150 That's probably Abi de Hoyzen, 845 00:45:50,260 --> 00:45:52,180 because that is Abi de Hoyzen's car. 846 00:45:52,190 --> 00:45:54,920 - Thomas de Hoyzen's daughter? - Bingo. 847 00:45:55,780 --> 00:45:57,080 What's she doing here? 848 00:46:08,310 --> 00:46:09,720 Oh, shit! 849 00:46:16,990 --> 00:46:18,350 Are you sure they won't be able to see us? 850 00:46:18,400 --> 00:46:20,540 No, just keep your head down. 851 00:46:21,130 --> 00:46:22,590 It should be OK. 852 00:46:30,220 --> 00:46:31,640 Ruddy hell. 853 00:46:32,640 --> 00:46:34,370 - Oi! - Oh, no. 854 00:46:36,780 --> 00:46:38,510 What on earth are you doing?! 855 00:46:45,320 --> 00:46:47,760 You have absolutely no right to come here. 856 00:46:47,770 --> 00:46:50,520 You are a suspect in a violent robbery. 857 00:46:51,270 --> 00:46:53,840 Does Thomas know you're fondling his daughter on a Friday evening? 858 00:46:53,920 --> 00:46:56,310 - It's none of his business. - Leave it to me, Abi. 859 00:46:56,480 --> 00:46:58,780 Do you think he'd sell me diamonds if he did? 860 00:46:59,140 --> 00:47:00,720 Actually... I wouldn't put it past him. 861 00:47:00,760 --> 00:47:03,750 My relationship with Abigail has nothing to do with the crime 862 00:47:03,760 --> 00:47:06,140 - you're investigating. - Why don't you just leave us alone?! 863 00:47:06,790 --> 00:47:08,110 - We haven't done anything wrong. - Abi, 864 00:47:08,140 --> 00:47:11,150 leave it to me, will you? Go and wait in the kitchen, please. 865 00:47:13,460 --> 00:47:15,740 I've done nothing wrong. Nothing illegal. 866 00:47:16,870 --> 00:47:18,390 I think you can go now. Good night. 867 00:47:18,400 --> 00:47:21,170 - Does your wife know about this? - She does know, yes. 868 00:47:21,760 --> 00:47:24,310 But I've made her a very generous financial settlement 869 00:47:24,320 --> 00:47:27,150 with which she is very happy. Go and check with her. 870 00:47:28,380 --> 00:47:30,050 Now I really don't want to talk to you any more. 871 00:47:30,080 --> 00:47:33,600 - Got to get back to some buttock fondling? - Yeah. Good night. 872 00:47:40,040 --> 00:47:41,890 With my own daughter?! 873 00:47:43,280 --> 00:47:45,180 For years. 874 00:47:51,000 --> 00:47:52,540 Thanks for letting me do that. 875 00:47:52,640 --> 00:47:54,490 Hey, no, I enjoyed it. 876 00:47:54,990 --> 00:47:56,890 So what are you thinking? Who did it? 877 00:47:57,500 --> 00:47:59,390 Maybe we should talk to Joanna again? 878 00:47:59,400 --> 00:48:01,810 I mean, she said she hated running the business. 879 00:48:01,880 --> 00:48:05,540 Yeah, but I don't think she's got it in her to destroy Daddy's business. 880 00:48:05,550 --> 00:48:06,870 She's too under his spell. 881 00:48:06,880 --> 00:48:09,610 Yeah, she was a yoga teacher for God's sake. 882 00:48:09,920 --> 00:48:11,860 - What about Ron? - Maybe. 883 00:48:12,170 --> 00:48:13,470 Why? What's the motive? 884 00:48:13,480 --> 00:48:15,460 It's not like he needs the money. Same goes for Joanna. 885 00:48:16,380 --> 00:48:18,310 Josh? He needs the money. 886 00:48:18,320 --> 00:48:20,650 Yeah, but you met him. 887 00:48:20,660 --> 00:48:22,150 Unless that was the world's greatest hustle, 888 00:48:22,160 --> 00:48:23,810 I doubt he could organise his own breakfast, 889 00:48:23,820 --> 00:48:25,120 let alone this. 890 00:48:26,560 --> 00:48:28,330 Maybe it's not about money? 891 00:48:28,600 --> 00:48:31,590 I mean, you know, we're assuming it's about money 892 00:48:31,600 --> 00:48:33,490 because it was a diamond that was stolen. 893 00:48:34,440 --> 00:48:35,740 So what's it about, then? 894 00:48:35,750 --> 00:48:37,880 Well, why do people commit crimes? 895 00:48:37,890 --> 00:48:40,590 Money, ideology, or revenge. 896 00:48:40,720 --> 00:48:44,280 We've just discovered that Ron was having an affair for years. 897 00:48:44,290 --> 00:48:45,780 He says that Pat's cool about it. 898 00:48:45,790 --> 00:48:47,190 But maybe she isn't? 899 00:48:48,000 --> 00:48:50,530 But you were angry, weren't you, Pat? 900 00:48:51,320 --> 00:48:54,690 He'd given you a big fat cheque to pay for your silence. 901 00:48:54,720 --> 00:48:56,890 For keeping your divorce out of the courts. 902 00:48:56,910 --> 00:48:58,510 But inside you were in pain. 903 00:48:58,520 --> 00:49:00,350 And you yearned to pay him back. 904 00:49:00,360 --> 00:49:02,490 You'd given him 30 years of your life. 905 00:49:02,500 --> 00:49:04,870 But he broke your heart with that young girl. 906 00:49:06,220 --> 00:49:08,130 That is just ridiculous. 907 00:49:09,000 --> 00:49:11,080 Didn't he deserve to be punished? 908 00:49:11,380 --> 00:49:13,980 Didn't he deserve to lose his beloved business? 909 00:49:14,180 --> 00:49:16,510 I mean, wasn't that the best possible revenge? 910 00:49:16,520 --> 00:49:18,260 I don't know what you're talking about. 911 00:49:18,960 --> 00:49:20,260 Pat... 912 00:49:21,540 --> 00:49:23,650 if we were to look into it, 913 00:49:24,410 --> 00:49:26,380 would we discover that you were in the shop 914 00:49:26,390 --> 00:49:29,330 every time the gang were called? 915 00:49:31,740 --> 00:49:34,660 Yes, he does. He deserves to lose the business. 916 00:49:34,980 --> 00:49:36,990 I knew this would bankrupt him. 917 00:49:37,050 --> 00:49:38,940 The insurance is null and void 918 00:49:38,950 --> 00:49:41,440 and he wouldn't be able to pay back the cost of the diamond. 919 00:49:41,750 --> 00:49:43,060 But that's not why I did it. 920 00:49:43,070 --> 00:49:45,280 - Mum?! - He had countless affairs. 921 00:49:45,290 --> 00:49:47,790 I knew all about them. They never hurt me. 922 00:49:47,930 --> 00:49:49,990 But what did hurt me, darling, 923 00:49:50,050 --> 00:49:51,830 is what he's doing to you. 924 00:49:52,000 --> 00:49:53,820 He's ruining your life. 925 00:49:54,160 --> 00:49:55,570 I did it for you. 926 00:49:55,580 --> 00:49:57,570 - What?! - You hate running the business. 927 00:49:57,620 --> 00:49:59,170 It's killing you. 928 00:49:59,180 --> 00:50:01,470 But you never could say no to your father. 929 00:50:01,490 --> 00:50:04,050 This was my way to set you free. 930 00:50:04,200 --> 00:50:09,650 And yes, it was also my way to get my revenge on that lying, 931 00:50:09,660 --> 00:50:10,960 loveless bastard. 932 00:50:10,970 --> 00:50:12,540 How do you know the Mullan gang? 933 00:50:12,550 --> 00:50:14,180 They're hardly regulars around here. 934 00:50:14,190 --> 00:50:16,160 How do you know a robbery gang? 935 00:50:16,170 --> 00:50:19,780 Josh's pot dealer put me on to them. 936 00:50:19,840 --> 00:50:21,740 My only real regret, darling, 937 00:50:22,050 --> 00:50:24,070 is that we weren't a better example 938 00:50:24,080 --> 00:50:26,820 of what love and parenting can be. 939 00:50:28,160 --> 00:50:29,460 Well... 940 00:50:31,240 --> 00:50:32,720 Dessert, coffee? 941 00:50:33,080 --> 00:50:34,920 There's no pudding, Pat. 942 00:50:35,880 --> 00:50:38,210 You're under arrest for planning an armed robbery. 943 00:50:38,220 --> 00:50:42,000 As long as Joanna doesn't have to go back to the curse of those loveless shops, 944 00:50:42,010 --> 00:50:44,180 you can charge me with what you like. 945 00:51:23,640 --> 00:51:25,240 Round of golf? 946 00:51:26,160 --> 00:51:27,620 Kick your arse. 947 00:51:28,520 --> 00:51:30,720 I'll never forget the moment I met Sadie. 948 00:51:31,280 --> 00:51:32,810 When I was in Beirut last year 949 00:51:32,820 --> 00:51:34,890 I went to the Medecins Sans Frontieres party 950 00:51:34,900 --> 00:51:36,200 at the Zephirine hotel. 951 00:51:36,320 --> 00:51:38,990 They do a party once a year for surgeons who've helped them. 952 00:51:39,020 --> 00:51:40,560 You know, I don't normally go. 953 00:51:40,760 --> 00:51:44,360 I just prefer to do my one month of voluntary work and slip away. 954 00:51:44,800 --> 00:51:47,510 But for some reason, I went this year. 955 00:51:48,200 --> 00:51:50,350 What was it that made me go, I wonder? 956 00:51:51,360 --> 00:51:53,350 Beirut is an incredible city. 957 00:51:53,360 --> 00:51:54,660 - Have you been? - No. I'd love to go. 958 00:51:54,670 --> 00:51:58,350 You should go sometime. It's very beautiful, despite the bombings. 959 00:51:58,920 --> 00:52:01,890 And the war has given the place this... 960 00:52:03,050 --> 00:52:05,150 this incredible sexual tension. 961 00:52:05,160 --> 00:52:06,730 It's palpable. You feel it's a place 962 00:52:06,740 --> 00:52:08,260 where anything can happen. 963 00:52:08,660 --> 00:52:10,810 And the bar's on the roof of the hotel. 964 00:52:10,820 --> 00:52:13,230 And I remember, I bought a drink and I turned... 965 00:52:14,120 --> 00:52:18,180 and this extraordinary woman came out of the night towards me. 966 00:52:18,190 --> 00:52:21,130 And I knew, I just knew instantly that we'd be together for ever. 967 00:52:21,140 --> 00:52:22,510 Oh, my God! 968 00:52:22,580 --> 00:52:25,010 She came and stood at the bar. We started talking. 969 00:52:25,120 --> 00:52:26,940 I discovered she worked for the Red Cross. 970 00:52:27,060 --> 00:52:28,990 And we ended up in bed that night. 971 00:52:29,710 --> 00:52:31,190 The rest is history. 972 00:52:32,350 --> 00:52:33,650 Right, so you... 973 00:52:33,660 --> 00:52:34,960 pulled a nurse at a conference? 974 00:52:34,970 --> 00:52:36,270 Great. 975 00:52:36,850 --> 00:52:38,850 How are you getting on with the jobs? DJ happy? 976 00:52:38,860 --> 00:52:40,160 You know when to go and pick up the ring? 977 00:52:40,170 --> 00:52:42,340 Yeah, everything's sorted. I should know. 978 00:52:42,350 --> 00:52:45,540 I've spent the last two days on the phone fixing everything for you. 979 00:52:46,250 --> 00:52:48,140 The only thing I don't know what to do with 980 00:52:48,150 --> 00:52:50,380 is your best man's speech. 981 00:52:50,960 --> 00:52:53,290 I mean, apart from calling you a knob jockey, of course. 982 00:52:54,320 --> 00:52:55,660 No, seriously, 983 00:52:55,670 --> 00:52:57,670 you're going to have to give me some numbers of mates 984 00:52:57,700 --> 00:52:59,250 because I need some stories. 985 00:52:59,460 --> 00:53:01,430 - You're not serious? - Yeah! 986 00:53:01,440 --> 00:53:03,780 I mean, what am I going to say? I haven't seen you for like... 987 00:53:03,790 --> 00:53:06,210 Mate, mate, you don't have to do a speech. 988 00:53:06,220 --> 00:53:08,230 My other best man will do that. 989 00:53:09,710 --> 00:53:11,090 - What? - My best mate Jimmy 990 00:53:11,100 --> 00:53:12,920 will do the speech, obviously. 991 00:53:13,520 --> 00:53:14,930 Shit, sorry, maybe I haven't been clear. 992 00:53:14,940 --> 00:53:17,320 I've got two best men - you and Jimmy. 993 00:53:22,840 --> 00:53:24,140 Right, OK. 994 00:53:26,980 --> 00:53:29,310 And do you mind me asking where Jimmy is? 995 00:53:29,320 --> 00:53:31,750 Jimmy's on holiday in Thailand, so he can't organise anything. 996 00:53:31,760 --> 00:53:33,630 That's why I thought I'd ask you too. Plus... 997 00:53:33,670 --> 00:53:35,060 Plus Mum wanted you there. 998 00:53:35,860 --> 00:53:37,240 Right, OK, so, 999 00:53:37,890 --> 00:53:41,890 as usual, my job is just to follow you around, 1000 00:53:41,900 --> 00:53:43,230 doing whatever you say. 1001 00:53:44,980 --> 00:53:47,410 Oh, don't get all humpty about it, Beryl. I thought you'd be pleased! 1002 00:53:47,420 --> 00:53:49,870 Don't call me Beryl! 1003 00:53:49,990 --> 00:53:51,290 All right?! 1004 00:53:51,300 --> 00:53:52,640 Oh, come on, don't go and sulk in your room. 1005 00:53:52,650 --> 00:53:53,950 - I need... - Get off me! 1006 00:53:59,450 --> 00:54:01,360 Shit. Beryl, what are you... 1007 00:54:03,900 --> 00:54:05,200 Bitch! 1008 00:54:06,600 --> 00:54:09,570 Hey, hold on guys, guys, what you, what you doing? 1009 00:54:11,200 --> 00:54:12,500 Stop! Stop! 1010 00:54:12,510 --> 00:54:15,290 If you don't stop, if you don't stop, I'll chuck you out! 1011 00:54:15,700 --> 00:54:17,000 Stop it now! 1012 00:54:17,420 --> 00:54:20,050 - Right now! - I don't want to be your best man! 1013 00:54:20,580 --> 00:54:21,880 - I quit. - Fine. 1014 00:54:22,200 --> 00:54:23,650 Don't be best man. See if I care. 1015 00:54:23,660 --> 00:54:25,400 In fact, don't come! You're disinvited! 1016 00:54:25,410 --> 00:54:27,480 You know what?! I don't want to come to your wedding. 1017 00:54:27,840 --> 00:54:30,680 I don't want to come to your wedding and I hope it rains. 1018 00:54:30,690 --> 00:54:32,480 - See if I care. - No, you see if I care. 1019 00:54:32,780 --> 00:54:34,100 - No, you! - No, you! 1020 00:54:34,110 --> 00:54:35,410 No, you! 1021 00:54:36,760 --> 00:54:40,120 Shut up, both of you! This is absolutely pathetic. 1022 00:54:40,160 --> 00:54:42,480 Mark, it was unfair of you to ask Jack 1023 00:54:42,490 --> 00:54:45,040 to be your best man without explaining the role properly. 1024 00:54:45,050 --> 00:54:47,750 And unfair of you to ask him to do all your shitty jobs for you. 1025 00:54:47,760 --> 00:54:49,810 You are an arsehole, like he said. 1026 00:54:49,820 --> 00:54:51,300 - Yeah! - Jack, 1027 00:54:51,920 --> 00:54:54,930 stop being so touchy and sensitive, and just be thankful 1028 00:54:54,940 --> 00:54:57,070 for the fact that your brother has found somebody to love 1029 00:54:57,080 --> 00:54:59,330 - and stop being envious of that. - That's right! 1030 00:55:00,720 --> 00:55:03,050 Now, shake hands, go on. 1031 00:55:03,060 --> 00:55:04,410 You're brothers, shake hands. 1032 00:55:06,700 --> 00:55:09,040 All right, get out! Both of you. 1033 00:55:09,520 --> 00:55:12,110 I'm charging you for this, both of you. Out! Out! Out! 1034 00:55:13,120 --> 00:55:14,590 - He started it! - Yeah, yeah. 1035 00:55:15,560 --> 00:55:16,950 I should go after him. 1036 00:55:38,720 --> 00:55:42,050 Hey, how are things going with Speed of Love Direct? 1037 00:55:42,620 --> 00:55:44,500 How many dates have you got this month? 1038 00:55:44,510 --> 00:55:47,550 I've stopped doing it. Taken down my profile. 1039 00:55:48,060 --> 00:55:49,530 Yeah? Why? 1040 00:55:49,540 --> 00:55:51,460 I couldn't cope with the admin. 1041 00:55:51,560 --> 00:55:53,720 Plus, I'm already lumbered with one annoying man. 1042 00:55:53,730 --> 00:55:56,090 I didn't need a website giving me 5,000 more. 1043 00:56:00,360 --> 00:56:02,980 Do you think I should go to my brother's wedding? 1044 00:56:04,390 --> 00:56:07,110 Of course you should. Your mum would love it. 1045 00:56:07,120 --> 00:56:09,200 And so would Mark, although he won't show it. 1046 00:56:10,860 --> 00:56:12,170 You want to come with me? 1047 00:56:12,710 --> 00:56:14,100 As my plus one? 1048 00:56:14,850 --> 00:56:16,220 I'd like that. 1049 00:56:17,120 --> 00:56:19,460 I'd love to. Thank you. 1050 00:56:19,760 --> 00:56:21,060 Great. 1051 00:56:25,110 --> 00:56:28,260 I already asked Danielle, but she's away. 1052 00:56:28,270 --> 00:56:29,820 There was nobody else, so, 1053 00:56:29,830 --> 00:56:32,000 - thanks, it really helps out. - What? 1054 00:56:32,560 --> 00:56:34,320 Hang on, if you want me to come with you, 1055 00:56:34,950 --> 00:56:36,300 you have to ask me first. 1056 00:56:36,310 --> 00:56:38,120 I'm not going to be your last-resort date. 1057 00:56:38,130 --> 00:56:40,660 Oh, come on, don't be like that. Just pretend I asked you first. 1058 00:56:40,720 --> 00:56:43,440 - You dick! - OK, sorry, look, 1059 00:56:43,450 --> 00:56:46,260 it was, it was a joke, it was a bad joke. 1060 00:56:46,540 --> 00:56:49,800 I'm asking you first, you're first. Definitely. 1061 00:56:50,040 --> 00:56:51,470 I'm not coming now. 1062 00:56:51,900 --> 00:56:54,530 Hey, you didn't think I was asking you 1063 00:56:54,540 --> 00:56:56,580 in a romantic way, did you? 1064 00:56:57,800 --> 00:56:59,100 No. 1065 00:56:59,710 --> 00:57:01,750 Well, what's your problem, then? 1066 00:57:02,100 --> 00:57:03,980 It's just a really horrible way to invite somebody. 1067 00:57:03,990 --> 00:57:06,030 By telling them they're second choice. 1068 00:57:06,840 --> 00:57:08,780 You're more like fifth, actually. 1069 00:57:10,960 --> 00:57:13,020 I'm so fed up of working with you. 1070 00:57:13,520 --> 00:57:15,620 Yeah, well, why don't you apply for a transfer? 1071 00:57:15,950 --> 00:57:17,250 I might. 1072 00:57:17,560 --> 00:57:20,300 Great. I'll help you fill in the forms. 1073 00:57:20,320 --> 00:57:22,750 I'll even lie and give you a glowing reference. 1074 00:57:24,160 --> 00:57:26,670 Come on, come to the wedding! 1075 00:57:27,380 --> 00:57:29,060 Hey, Mark would love it if you go. 1076 00:57:29,120 --> 00:57:32,700 I've already said, I'm not coming. Ask your sixth choice. 1077 00:57:43,840 --> 00:57:46,820 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 82434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.