Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,005 --> 00:00:02,673
Previously on Van Helsing...
2
00:00:02,715 --> 00:00:04,383
SHEEMA:
So we're really going for this?
3
00:00:04,425 --> 00:00:05,927
Not alone. We'll have help.
4
00:00:05,968 --> 00:00:07,720
SHEEMA:
From who? The Resistance?
5
00:00:07,762 --> 00:00:08,971
Where is this friend of yours?
6
00:00:09,013 --> 00:00:10,139
Vanessa?
7
00:00:10,181 --> 00:00:11,474
I stole your file.
8
00:00:11,516 --> 00:00:12,642
What did it say?
9
00:00:12,683 --> 00:00:15,102
It was all blacked out.
— Your real names were blacked out.
10
00:00:15,144 --> 00:00:18,606
Dylan, Sheema, they might be in there
and they're counting on us.
11
00:00:19,857 --> 00:00:21,567
Excellent work, my son.
12
00:00:21,609 --> 00:00:23,778
I'm sorry. I had no choice.
13
00:00:24,529 --> 00:00:25,863
VANESSA SCREAMS
14
00:00:26,781 --> 00:00:29,408
You look just like your mother.
15
00:00:43,673 --> 00:00:46,384
BREATHES HEAVILY
16
00:00:46,425 --> 00:00:48,678
MAN GRUNTS
— CLATTERING
17
00:00:48,719 --> 00:00:50,263
WOMAN SCREAMS IN BACKGROUND
18
00:01:00,982 --> 00:01:02,900
And so it begins.
19
00:01:07,321 --> 00:01:10,866
You're probably wondering,
'What is beginning?'
20
00:01:11,742 --> 00:01:13,202
Well, I can tell you.
21
00:01:14,203 --> 00:01:15,329
It is so much.
22
00:01:17,999 --> 00:01:19,542
Too much to bore you with.
23
00:01:20,084 --> 00:01:21,168
But you must know
24
00:01:21,919 --> 00:01:24,046
it is life—changing for us.
25
00:01:24,088 --> 00:01:25,631
And for you, too.
26
00:01:25,673 --> 00:01:27,133
I promise you that.
27
00:01:29,093 --> 00:01:30,303
You ask yourself,
28
00:01:31,012 --> 00:01:33,973
'What is this?
Why did it happen to me?
29
00:01:34,599 --> 00:01:35,600
Who am I, really?'
30
00:01:36,892 --> 00:01:38,060
I understand.
31
00:01:38,894 --> 00:01:40,521
I understand perfectly.
32
00:01:41,314 --> 00:01:42,690
You are alone in the world.
33
00:01:44,025 --> 00:01:45,943
You are without your child
34
00:01:46,944 --> 00:01:49,530
and you have powers
you have no understanding of.
35
00:01:50,489 --> 00:01:51,490
No matter.
36
00:01:52,283 --> 00:01:55,703
We all imagined we are alive
for some great reason.
37
00:01:56,329 --> 00:01:57,496
To change the world.
38
00:01:59,165 --> 00:02:00,583
But in your case
39
00:02:01,959 --> 00:02:02,960
this is truth.
40
00:02:04,503 --> 00:02:05,504
You are.
41
00:02:06,589 --> 00:02:07,715
You will.
42
00:02:10,468 --> 00:02:12,136
But you will not save it.
43
00:02:12,678 --> 00:02:13,888
TUTS
44
00:02:13,929 --> 00:02:16,682
You will not break free from these chains
45
00:02:17,433 --> 00:02:20,019
and make things right for mankind
46
00:02:20,061 --> 00:02:21,896
as the people have whispered.
47
00:02:21,937 --> 00:02:25,733
WOMAN SCREAMS IN BACKGROUND
48
00:02:26,359 --> 00:02:28,027
Things are right.
49
00:02:28,569 --> 00:02:29,987
Finally right.
50
00:02:30,863 --> 00:02:32,156
Right now.
51
00:02:33,032 --> 00:02:34,784
And you, my little dove
52
00:02:35,326 --> 00:02:37,578
will help make them better.
53
00:02:38,996 --> 00:02:39,997
Mm.
54
00:02:40,539 --> 00:02:41,540
Your blood
55
00:02:42,500 --> 00:02:44,251
what is inside you
56
00:02:45,920 --> 00:02:48,464
even we do not know
all the possibilities yet.
57
00:02:49,965 --> 00:02:51,300
But we will.
58
00:02:52,301 --> 00:02:54,679
No matter how long it takes.
59
00:02:55,471 --> 00:02:58,015
Or how painful it will be for you.
60
00:02:59,475 --> 00:03:03,688
We will learn everything there is
to know about you.
61
00:03:03,729 --> 00:03:04,730
Hm?
62
00:03:05,690 --> 00:03:08,150
Starting with your name.
63
00:03:09,694 --> 00:03:11,237
Who are you, really?
64
00:03:11,278 --> 00:03:12,279
I know.
65
00:03:13,072 --> 00:03:15,408
You think you are some Vanessa Seward.
66
00:03:15,449 --> 00:03:16,951
But this is simply not true.
67
00:03:20,079 --> 00:03:22,248
From the moment I first saw you
68
00:03:23,124 --> 00:03:24,125
I knew.
69
00:03:25,835 --> 00:03:28,713
You are someone so much greater.
70
00:03:30,381 --> 00:03:34,510
I have known you, your kind,
for as long as I can remember.
71
00:03:35,344 --> 00:03:36,595
And now, here you are.
72
00:03:37,847 --> 00:03:39,306
The last of them.
73
00:03:40,141 --> 00:03:42,184
Well, almost.
74
00:03:43,853 --> 00:03:45,771
You are a kind of royalty
75
00:03:45,813 --> 00:03:47,857
and you deserve to know the truth.
76
00:03:49,525 --> 00:03:50,943
You are one of them.
77
00:03:52,695 --> 00:03:54,447
You are a Van Helsing.
78
00:03:59,326 --> 00:04:01,120
But this will not save you.
79
00:04:02,204 --> 00:04:06,083
Perhaps you can take comfort
as your life leaves your body
80
00:04:06,625 --> 00:04:11,172
and you can say it over to yourself
as you pass on to the next life.
81
00:04:12,047 --> 00:04:13,048
Mm.
82
00:04:13,758 --> 00:04:15,676
'I am a Van Helsing.'
83
00:04:16,677 --> 00:04:19,346
'I am a Van Helsing.'
84
00:04:21,182 --> 00:04:22,558
A Van Helsing.
85
00:04:23,476 --> 00:04:25,227
A Van Helsing.
86
00:04:25,269 --> 00:04:28,522
DMITRI CACKLES
87
00:04:30,524 --> 00:04:32,234
I am Vanessa Seward.
88
00:04:33,903 --> 00:04:35,196
I am Vanessa Seward.
89
00:04:36,197 --> 00:04:37,448
I'm Vanessa...
90
00:04:40,159 --> 00:04:41,160
Vanessa Seward.
91
00:04:42,453 --> 00:04:43,662
I am Vanessa Seward.
92
00:04:45,664 --> 00:04:47,082
I am Vanessa Seward.
93
00:04:48,334 --> 00:04:49,794
Vanessa Seward.
94
00:04:51,295 --> 00:04:52,421
I'm Vanessa Seward.
95
00:05:11,440 --> 00:05:13,359
Ah, there you are.
96
00:05:13,943 --> 00:05:14,985
Let me go.
97
00:05:15,027 --> 00:05:16,445
I'm sorry, what?
98
00:05:16,487 --> 00:05:17,863
Please help me.
99
00:05:17,905 --> 00:05:19,114
Oh, no.
100
00:05:19,156 --> 00:05:20,449
No one can help you now.
101
00:05:21,075 --> 00:05:22,201
Not even me.
102
00:05:23,327 --> 00:05:24,995
Especially not me.
103
00:05:26,956 --> 00:05:28,415
And even if I could
104
00:05:30,167 --> 00:05:31,335
I don't want to.
105
00:05:33,879 --> 00:05:35,297
I want to see inside you.
106
00:05:36,590 --> 00:05:38,467
Every little piece of you.
107
00:05:39,844 --> 00:05:41,220
Rip you apart,
108
00:05:42,096 --> 00:05:43,681
and put you back together again.
109
00:05:50,604 --> 00:05:51,689
You're insane.
110
00:05:53,482 --> 00:05:54,483
That...
111
00:05:56,861 --> 00:05:59,154
...is one possibility.
112
00:06:00,322 --> 00:06:01,824
You might as well be one of them.
113
00:06:01,866 --> 00:06:03,325
One day, with luck,
114
00:06:03,367 --> 00:06:04,577
yes, I will be.
115
00:06:05,661 --> 00:06:07,580
We all will be. Well...
116
00:06:07,621 --> 00:06:09,081
CHUCKLES
117
00:06:09,915 --> 00:06:11,250
With luck,
118
00:06:12,209 --> 00:06:13,335
and with you.
119
00:06:14,336 --> 00:06:17,172
There's no telling
what we'll find inside you.
120
00:06:19,592 --> 00:06:22,136
We'll be able to bring one of their seed
to full term.
121
00:06:23,929 --> 00:06:26,390
Create something new and extraordinary.
122
00:06:30,436 --> 00:06:34,315
Did you know that they can't procreate,
these vampires?
123
00:06:34,356 --> 00:06:35,441
The females, I mean.
124
00:06:36,483 --> 00:06:37,484
So...
125
00:06:37,985 --> 00:06:38,986
fascinating.
126
00:06:42,114 --> 00:06:44,909
Your blood, as a weapon
127
00:06:45,826 --> 00:06:48,203
we're helping to create daywalkers
128
00:06:49,496 --> 00:06:53,459
eliminating the need
for all this pollution
129
00:06:53,500 --> 00:06:56,253
and waste to blot out the sun.
130
00:06:56,295 --> 00:06:58,923
Or perhaps even a link to eternal life
131
00:06:58,964 --> 00:07:01,383
the one dream they still chase.
132
00:07:03,344 --> 00:07:06,263
Yes, they do age.
133
00:07:07,181 --> 00:07:08,474
Did you know that?
134
00:07:08,515 --> 00:07:09,516
It's true.
135
00:07:11,101 --> 00:07:13,062
They live hundreds of years...
136
00:07:14,772 --> 00:07:18,609
but they all die in the end,
just like you or me.
137
00:07:20,569 --> 00:07:22,154
It terrifies them.
138
00:07:24,281 --> 00:07:26,367
But even that might change.
139
00:07:26,408 --> 00:07:29,244
With just a drop of your blood...
140
00:07:29,745 --> 00:07:31,121
or one of your eggs.
141
00:07:32,706 --> 00:07:35,292
I can't wait to find out.
142
00:07:38,671 --> 00:07:39,964
That's it.
143
00:07:40,923 --> 00:07:43,300
Tire yourself out, that's good.
144
00:07:45,761 --> 00:07:48,013
VANESSA PANTS
145
00:07:51,392 --> 00:07:52,601
Be patient.
146
00:07:54,561 --> 00:07:56,397
Wait for your chance.
147
00:07:57,648 --> 00:07:59,566
METAL JINGLES
148
00:08:21,922 --> 00:08:22,923
HISSES
149
00:08:32,224 --> 00:08:33,726
As promised.
150
00:08:34,560 --> 00:08:35,561
Mohamad?
151
00:08:42,317 --> 00:08:44,445
Are you OK? Are you sure?
152
00:08:44,486 --> 00:08:45,654
I hope they didn't hurt you.
153
00:08:45,696 --> 00:08:47,698
SHEEMA:
No. I missed you.
154
00:08:50,534 --> 00:08:52,661
I want the boy.
155
00:08:54,705 --> 00:08:55,914
In time.
156
00:08:58,250 --> 00:09:00,294
SHE WHEEZES
I can't breathe.
157
00:09:00,335 --> 00:09:01,587
SHE WHEEZES
158
00:09:01,628 --> 00:09:02,880
I can't breathe.
159
00:09:02,921 --> 00:09:07,634
SHE WHEEZES
160
00:09:07,676 --> 00:09:09,011
VAMPIRE SNARLS
161
00:09:12,765 --> 00:09:14,767
METAL CLATTERS
162
00:09:20,522 --> 00:09:22,900
VAMPIRE GROANS
163
00:09:41,710 --> 00:09:42,878
VANESSA GROANS
164
00:09:45,798 --> 00:09:49,051
VANESSA COUGHS
165
00:09:49,093 --> 00:09:50,594
Pathetic bitch.
166
00:09:51,804 --> 00:09:53,472
She could taste freedom.
167
00:09:55,099 --> 00:09:56,642
It was right there.
168
00:09:58,018 --> 00:09:59,019
DMITRI:
Hm.
169
00:09:59,686 --> 00:10:02,648
The first step in breaking her spirit.
170
00:10:05,025 --> 00:10:07,694
The first of many such steps.
171
00:10:08,320 --> 00:10:10,739
VANESSA GROANS AND COUGHS
172
00:10:13,534 --> 00:10:16,036
She has to do something now.
173
00:10:16,912 --> 00:10:17,955
Don't you think?
174
00:10:19,456 --> 00:10:20,457
Mohamad?
175
00:10:22,167 --> 00:10:23,544
Sorry, what?
176
00:10:24,169 --> 00:10:25,170
Rebecca.
177
00:10:25,921 --> 00:10:28,590
I've given her everything
she needs to know
178
00:10:28,632 --> 00:10:30,717
and she's acting
like it doesn't even matter.
179
00:10:32,469 --> 00:10:34,179
So that's how you got all this.
180
00:10:34,596 --> 00:10:36,140
The room, the food.
181
00:10:37,766 --> 00:10:39,184
By working with Rebecca.
182
00:10:40,936 --> 00:10:41,937
Of course.
183
00:10:42,354 --> 00:10:45,232
They don't give you something for nothing,
obviously.
184
00:10:45,274 --> 00:10:46,692
And we can stay here now.
185
00:10:46,733 --> 00:10:47,734
Yeah, but that's...
186
00:10:47,776 --> 00:10:48,777
It's what?
187
00:10:48,819 --> 00:10:51,488
Just like you working for Dmitri?
188
00:10:51,530 --> 00:10:52,739
I know.
189
00:10:52,781 --> 00:10:54,658
Yeah, but you got people killed, Sheema.
190
00:10:55,284 --> 00:10:57,327
Good people, by doing this.
191
00:10:58,287 --> 00:10:59,496
I know that.
192
00:10:59,538 --> 00:11:02,124
You don't have to say it to me,
I know what I've done.
193
00:11:03,417 --> 00:11:04,418
HE SIGHS
194
00:11:04,459 --> 00:11:06,628
And?
— And... and you didn't?
195
00:11:07,254 --> 00:11:09,131
Nobody died because of you?
196
00:11:10,465 --> 00:11:13,760
But I did all of this shit, all of this,
to get you out.
197
00:11:14,511 --> 00:11:15,971
I don't want to get out of here.
198
00:11:17,139 --> 00:11:19,516
I... I like it here.
199
00:11:19,558 --> 00:11:21,185
HE SIGHS
200
00:11:22,686 --> 00:11:23,687
OK.
201
00:11:24,438 --> 00:11:25,898
I'm gonna go get my stuff.
202
00:11:27,399 --> 00:11:29,359
Is it OK if I stay here for the night?
203
00:11:29,401 --> 00:11:30,402
Of course.
204
00:11:31,069 --> 00:11:34,448
That's what I'm saying.
Stay here with me where it's safe.
205
00:11:35,949 --> 00:11:36,950
Yeah.
206
00:11:45,292 --> 00:11:46,460
We'll talk later.
207
00:11:48,629 --> 00:11:50,339
OMINOUS MUSIC
208
00:11:53,467 --> 00:11:54,468
DMITRI:
Mm.
209
00:11:58,347 --> 00:11:59,514
A good day, my dear?
210
00:12:00,557 --> 00:12:01,558
Productive?
211
00:12:03,227 --> 00:12:04,228
Informative.
212
00:12:05,270 --> 00:12:06,271
And you?
213
00:12:06,313 --> 00:12:07,648
The same.
214
00:12:07,689 --> 00:12:08,857
The very same.
215
00:12:12,694 --> 00:12:14,404
And you, Antanasia.
216
00:12:15,322 --> 00:12:16,823
Dining with us today.
217
00:12:17,449 --> 00:12:18,450
So rare.
218
00:12:19,076 --> 00:12:20,202
Such a pleasure.
219
00:12:20,244 --> 00:12:22,412
I'm not here for the company.
220
00:12:35,968 --> 00:12:37,844
BLOOD TRICKLES
221
00:12:51,608 --> 00:12:53,318
I am sorry to interrupt your...
222
00:12:54,403 --> 00:12:56,905
But you asked me to let you know
when we were ready
223
00:12:56,947 --> 00:12:58,699
to proceed with the removal of her eggs.
224
00:12:59,324 --> 00:13:00,409
80 soon?
225
00:13:00,450 --> 00:13:02,327
She's close to ovulating.
226
00:13:02,828 --> 00:13:04,246
It won't be long now.
227
00:13:05,372 --> 00:13:07,791
Whose sperm will you be using?
Won't you need...?
228
00:13:07,833 --> 00:13:10,335
I'm sure they will find a suitable donor.
229
00:13:12,713 --> 00:13:14,423
Continue when you're ready, Doctor.
230
00:13:18,093 --> 00:13:19,761
I wonder who that will be.
231
00:13:22,597 --> 00:13:24,224
Any news on the Resistance?
232
00:13:24,808 --> 00:13:26,393
Their movements against us?
233
00:13:26,893 --> 00:13:27,894
No.
234
00:13:28,645 --> 00:13:29,813
No, nothing yet.
235
00:13:31,690 --> 00:13:33,066
Nothing to report.
236
00:13:38,363 --> 00:13:42,159
I love watching you two
lie to one another.
237
00:13:42,617 --> 00:13:43,618
It makes me...
238
00:13:44,619 --> 00:13:45,787
.“happy.
239
00:13:58,133 --> 00:14:01,053
RUSTLING
240
00:14:09,895 --> 00:14:10,896
COCKS GUN
241
00:14:10,937 --> 00:14:12,147
Whoa.
242
00:14:13,148 --> 00:14:14,149
Sorry.
243
00:14:14,191 --> 00:14:15,442
Habit.
244
00:14:15,484 --> 00:14:16,485
Impressive.
245
00:14:17,778 --> 00:14:19,696
You mind if I ask where you're going?
246
00:14:19,738 --> 00:14:21,782
Back.
— Back? Back where?
247
00:14:22,449 --> 00:14:23,450
To the citadel.
248
00:14:24,117 --> 00:14:25,786
You're going back inside? Why?
249
00:14:26,703 --> 00:14:28,872
Well, rumour has it
they have the woman in there.
250
00:14:28,914 --> 00:14:30,082
I need to check it out before...
251
00:14:30,123 --> 00:14:31,958
If that's true
we should be attacking tonight.
252
00:14:32,000 --> 00:14:33,460
We should be going in there right now.
253
00:14:33,502 --> 00:14:35,128
Do you have any idea
what they'll do to her if she's in there?
254
00:14:35,170 --> 00:14:38,298
Do you have any idea?
— Yeah. I have a pretty good idea.
255
00:14:45,222 --> 00:14:46,473
End of discussion.
256
00:14:59,277 --> 00:15:00,529
There you are.
257
00:15:02,239 --> 00:15:03,240
Feed.
258
00:15:04,866 --> 00:15:06,118
You need to be strong.
259
00:15:07,577 --> 00:15:08,703
You want to.
260
00:15:09,955 --> 00:15:10,956
So...
261
00:15:12,249 --> 00:15:13,250
...feed.
262
00:15:35,605 --> 00:15:37,482
HE CHUCKLES
263
00:15:44,448 --> 00:15:45,490
Oh...
264
00:15:46,616 --> 00:15:49,077
I've seen that look before.
265
00:15:50,579 --> 00:15:51,580
You mother...
266
00:15:52,706 --> 00:15:55,000
she also wanted to kill me.
267
00:15:55,834 --> 00:15:56,835
What...
268
00:15:59,713 --> 00:16:01,590
What do you know about my mother?
269
00:16:02,424 --> 00:16:03,425
Hm.
270
00:16:05,051 --> 00:16:06,303
Soon, my angel.
271
00:16:08,054 --> 00:16:09,181
But first...
272
00:16:10,348 --> 00:16:11,349
feed.
273
00:16:12,559 --> 00:16:15,979
She will, when she's hungry enough.
274
00:16:17,063 --> 00:16:18,356
And when she does
275
00:16:18,398 --> 00:16:22,110
we'll know for sure what effect
blood has on her powers.
276
00:16:22,527 --> 00:16:23,528
If any.
277
00:16:41,546 --> 00:16:46,927
FOOTSTEPS APPROACH
278
00:17:16,957 --> 00:17:18,250
Hey, Vanessa.
279
00:17:29,135 --> 00:17:30,178
Go away.
280
00:17:30,220 --> 00:17:31,221
Please...
281
00:17:31,263 --> 00:17:32,931
Traitor. Go away.
282
00:17:33,723 --> 00:17:35,809
Just listen to me for a moment.
283
00:17:36,309 --> 00:17:37,852
What could you possibly say to me?
284
00:17:50,365 --> 00:17:52,158
I trusted you, Mohamad.
285
00:17:54,828 --> 00:17:56,121
I know.
286
00:17:57,080 --> 00:17:59,541
Like few people I've trusted in my life.
287
00:18:02,919 --> 00:18:04,087
I'm... I'm sorry.
288
00:18:08,300 --> 00:18:09,301
It's too late.
289
00:18:11,636 --> 00:18:12,929
I did what I had to do.
290
00:18:15,056 --> 00:18:16,516
I... I had to.
291
00:18:16,558 --> 00:18:18,768
No, you chose to.
292
00:18:20,812 --> 00:18:22,689
You chose to do it.
293
00:18:24,941 --> 00:18:26,610
And then you did it.
294
00:18:30,405 --> 00:18:33,033
After all those times
when you could have stopped.
295
00:18:34,618 --> 00:18:36,536
You just kept right on going.
296
00:18:39,623 --> 00:18:44,127
All the way to right here and now,
you walking in here to take a look at me.
297
00:18:46,713 --> 00:18:49,132
Go on, Mohamad.
298
00:18:51,635 --> 00:18:52,677
Take a look at me.
299
00:18:59,309 --> 00:19:00,477
It was for Sheema.
300
00:19:06,191 --> 00:19:07,317
But now, she...
301
00:19:14,741 --> 00:19:15,742
What?
302
00:19:18,119 --> 00:19:19,412
Did they turn her?
303
00:19:21,623 --> 00:19:22,624
No.
304
00:19:24,125 --> 00:19:25,126
What then?
305
00:19:27,462 --> 00:19:28,880
She turned herself.
306
00:19:31,174 --> 00:19:32,634
She likes it here.
307
00:19:32,676 --> 00:19:33,677
SHE SCOFFS
308
00:19:34,427 --> 00:19:35,762
Being with them.
309
00:19:36,221 --> 00:19:37,472
Working with them.
310
00:19:40,892 --> 00:19:42,185
I got here too late.
311
00:19:47,065 --> 00:19:48,733
Then I'm sorry for you.
312
00:19:52,696 --> 00:19:53,697
Why?
313
00:19:55,031 --> 00:19:57,158
Because you sold your soul for nothing.
314
00:20:03,665 --> 00:20:04,666
Just...
315
00:20:05,333 --> 00:20:06,584
go.
316
00:20:08,586 --> 00:20:09,587
Vanessa, please...
317
00:20:13,591 --> 00:20:15,427
At least look at me one more time.
318
00:20:17,679 --> 00:20:19,013
Vanessa, please.
319
00:20:28,356 --> 00:20:30,150
EMOTIONAL MUSIC
320
00:21:07,979 --> 00:21:10,273
In case you get a chance
to get out of here.
321
00:21:13,777 --> 00:21:14,778
I'm so sorry.
322
00:21:51,856 --> 00:21:53,233
SHE SCREAMS
323
00:21:53,274 --> 00:21:56,820
SHE GROANS
324
00:21:59,322 --> 00:22:01,908
SHE SCREAMS
325
00:22:01,950 --> 00:22:04,077
SHE GROANS
326
00:22:04,118 --> 00:22:05,745
SHE SCREAMS
327
00:22:19,843 --> 00:22:24,138
FOOTSTEPS APPROACH
328
00:22:38,278 --> 00:22:40,864
FOOTSTEPS APPROACH
329
00:22:47,495 --> 00:22:48,705
DMITRI SPEAKS ROMANIAN
330
00:22:49,664 --> 00:22:51,583
DMITRI SPEAKS ROMANIAN
331
00:22:55,670 --> 00:22:57,297
You're healing quite nicely.
332
00:22:59,299 --> 00:23:02,302
If your wounds would not have healed over
you would be dead now
333
00:23:02,886 --> 00:23:04,721
which would be such a pity.
334
00:23:18,526 --> 00:23:21,362
Your people have hunted us
through the centuries.
335
00:23:23,156 --> 00:23:24,324
Constantly.
336
00:23:24,991 --> 00:23:26,117
Relentlessly.
337
00:23:28,369 --> 00:23:34,000
I even knew your great—great—great
grandfather
338
00:23:34,834 --> 00:23:35,835
Abraham.
339
00:23:37,128 --> 00:23:38,129
I admired him.
340
00:23:38,630 --> 00:23:39,631
Respected him.
341
00:23:40,757 --> 00:23:44,177
But alas, we were fated to be adversaries.
342
00:23:46,512 --> 00:23:48,264
Your mother was no exception.
343
00:23:48,306 --> 00:23:49,307
HE EXHALES
344
00:23:49,349 --> 00:23:51,017
A real warrior.
345
00:23:51,476 --> 00:23:53,770
Until she became full with child.
346
00:23:55,521 --> 00:23:57,065
Then she became more fearful
347
00:23:57,774 --> 00:23:59,275
and secretive.
348
00:24:01,194 --> 00:24:03,780
When she learned the truth
about your father
349
00:24:05,239 --> 00:24:08,284
she even tried to stop the birth.
350
00:24:10,036 --> 00:24:12,747
When she could not do this,
she did the next best thing.
351
00:24:13,873 --> 00:24:14,874
She hid you.
352
00:24:15,750 --> 00:24:16,960
Right before she died.
353
00:24:18,836 --> 00:24:21,005
She hid you away from all of us.
354
00:24:27,136 --> 00:24:28,680
She loved you fiercely.
355
00:24:29,472 --> 00:24:31,474
She even gave her life for you
356
00:24:32,976 --> 00:24:34,602
so you could live in peace.
357
00:24:34,644 --> 00:24:36,104
For a time, at least.
358
00:24:37,814 --> 00:24:41,192
All of this for you.
359
00:24:42,026 --> 00:24:43,027
Well...
360
00:24:44,195 --> 00:24:45,279
for the family.
361
00:24:45,947 --> 00:24:47,156
The lineage.
362
00:24:49,158 --> 00:24:50,368
Van Helsing.
363
00:24:52,620 --> 00:24:54,163
And because of this
364
00:24:57,041 --> 00:24:58,876
everything is now possible.
365
00:25:05,091 --> 00:25:06,134
Everything.
366
00:25:19,647 --> 00:25:21,733
DOOR OPENS
367
00:25:21,774 --> 00:25:25,862
HE PANTS
368
00:25:37,457 --> 00:25:38,624
FOOTSTEPS APPROACH
369
00:25:38,666 --> 00:25:40,043
You doubled the guard.
370
00:25:40,835 --> 00:25:42,712
Had a hell of a time getting back in here.
371
00:25:47,550 --> 00:25:49,177
That was Dmitri.
372
00:25:49,218 --> 00:25:50,219
I see.
373
00:25:51,095 --> 00:25:52,346
Why's that?
374
00:25:52,388 --> 00:25:55,349
Instinct. Intellect. Intuition.
375
00:25:55,391 --> 00:25:56,392
Fear.
376
00:25:57,268 --> 00:25:59,437
That too, although he doesn't have
too much of it.
377
00:25:59,479 --> 00:26:00,605
Oh, well, he should.
378
00:26:02,148 --> 00:26:03,733
We're gonna take this place down.
379
00:26:05,943 --> 00:26:07,361
You're gonna try.
380
00:26:07,987 --> 00:26:10,198
Yes, with your help.
381
00:26:12,366 --> 00:26:13,409
Perhaps.
382
00:26:18,498 --> 00:26:20,249
He has the girl now.
383
00:26:20,833 --> 00:26:22,001
Yeah, I heard that.
384
00:26:22,710 --> 00:26:23,878
But not from you.
385
00:26:26,881 --> 00:26:28,966
I had no way to get word to you.
386
00:26:29,509 --> 00:26:30,635
So, tell me.
387
00:26:32,887 --> 00:26:34,847
Why do you need my help if you have her?
388
00:26:35,723 --> 00:26:36,933
He has her.
389
00:26:37,391 --> 00:26:38,392
Not me.
390
00:26:40,019 --> 00:26:41,729
He won't let her out of his sight.
391
00:26:44,774 --> 00:26:45,775
Hm.
392
00:26:46,192 --> 00:26:47,860
Somebody sounds a little jealous.
393
00:26:51,572 --> 00:26:53,241
She's a lab rat to me.
394
00:26:54,075 --> 00:26:55,076
Nothing more.
395
00:26:56,744 --> 00:26:57,745
And to him?
396
00:26:59,539 --> 00:27:01,541
The citadel needs to be attacked tomorrow.
397
00:27:02,291 --> 00:27:03,292
Ah.
398
00:27:03,334 --> 00:27:04,585
While his mind is...
399
00:27:07,213 --> 00:27:08,381
...elsewhere.
400
00:27:09,632 --> 00:27:10,633
Exactly.
401
00:27:13,136 --> 00:27:15,179
Just so we're on the same path here,
remind me again
402
00:27:15,221 --> 00:27:16,305
what do I get out of this?
403
00:27:17,890 --> 00:27:21,185
An island off the coast to yourselves.
404
00:27:21,978 --> 00:27:23,437
Off—limits to us.
405
00:27:24,438 --> 00:27:25,690
To any vampire.
406
00:27:27,567 --> 00:27:29,527
You can rebuild your lives there.
407
00:27:31,362 --> 00:27:32,530
Without fear.
408
00:27:32,572 --> 00:27:34,282
Without my family.
409
00:27:36,200 --> 00:27:38,077
Forward is the only way to go now.
410
00:27:40,621 --> 00:27:41,622
Yeah.
411
00:27:42,248 --> 00:27:43,249
Maybe you're right.
412
00:27:45,293 --> 00:27:46,294
First things first.
413
00:27:48,212 --> 00:27:50,214
We need to get rid of
the dark one, Dmitri.
414
00:27:51,591 --> 00:27:52,758
Agreed.
415
00:27:57,597 --> 00:27:58,598
Tomorrow then.
416
00:28:01,726 --> 00:28:02,727
We're on.
417
00:28:37,845 --> 00:28:40,890
DISTANT CLATTERING AND SHOUTS
418
00:28:45,353 --> 00:28:47,521
DISTANT SCREAMS
419
00:29:12,755 --> 00:29:15,132
DISTANT CLATTERING AND SCREAMS
420
00:30:14,734 --> 00:30:16,569
BOWL CLATTERS
421
00:30:17,862 --> 00:30:19,238
SHE GASPS
422
00:30:25,578 --> 00:30:31,167
SHE PANTS
423
00:30:40,009 --> 00:30:41,802
Oh, my God, what's happening?
424
00:30:45,014 --> 00:30:46,223
SHE
425
00:30:46,265 --> 00:30:50,478
WHIRRING
426
00:30:52,438 --> 00:30:54,440
And that is why I'm happy to tell you
427
00:30:55,232 --> 00:30:56,484
to tell all of you
428
00:30:56,984 --> 00:30:59,362
that now is finally time!
429
00:31:00,321 --> 00:31:04,116
It is time to strike back
at the forces of darkness
430
00:31:04,158 --> 00:31:05,409
and take back what is ours!
431
00:31:05,451 --> 00:31:07,078
Our place! Our people!
432
00:31:08,120 --> 00:31:09,789
There will never be
another shot like this.
433
00:31:10,247 --> 00:31:12,833
A coordinated attack from many fronts.
434
00:31:12,875 --> 00:31:17,838
Twenty cells just like this one
converging on the citadel at once.
435
00:31:17,880 --> 00:31:20,508
And once we blow the power they have
going into that place
436
00:31:20,549 --> 00:31:23,052
their defences will be cut in half. Half!
437
00:31:23,094 --> 00:31:24,095
ALL: Yeah!
438
00:31:24,136 --> 00:31:25,346
And that's it.
439
00:31:26,055 --> 00:31:27,390
That's our moment.
440
00:31:27,431 --> 00:31:31,268
We will spill in there
like a million insects
441
00:31:31,310 --> 00:31:33,229
from everywhere at once
442
00:31:33,270 --> 00:31:34,939
and we will kill those things
443
00:31:34,980 --> 00:31:37,858
like they have been killing us
for three years
444
00:31:37,900 --> 00:31:38,901
without mercy!
445
00:31:38,943 --> 00:31:40,111
ALL: Yeah!
446
00:31:40,152 --> 00:31:41,612
CHEERS
447
00:31:41,987 --> 00:31:42,988
Without mercy
448
00:31:43,614 --> 00:31:44,824
and no prisoners.
449
00:31:44,865 --> 00:31:46,033
ALL: Yeah! Yeah!
450
00:31:46,075 --> 00:31:49,203
You kill anything within those walls.
451
00:31:49,245 --> 00:31:51,622
Anything and anyone!
452
00:31:55,292 --> 00:31:56,293
Yes, friend?
453
00:31:57,920 --> 00:31:59,380
You including Vanessa in that?
454
00:32:01,757 --> 00:32:03,467
And you all know who I mean.
455
00:32:04,385 --> 00:32:07,179
She's the one you've all whispered about
since the Rising.
456
00:32:09,306 --> 00:32:10,307
You mean her, too?
457
00:32:10,349 --> 00:32:11,350
I do.
458
00:32:11,976 --> 00:32:14,979
Now that she's in their hands,
she's nothing more than a liability.
459
00:32:16,063 --> 00:32:17,815
Then I have to tell you that
when I go in there,
460
00:32:17,857 --> 00:32:19,733
I go in there to save her
and not to kill her.
461
00:32:19,775 --> 00:32:23,779
Well then, you better hope to God
you get to her before we do.
462
00:32:25,698 --> 00:32:26,907
INDISTINCT CHATTER
463
00:32:39,712 --> 00:32:40,796
Well, alright then.
464
00:32:42,131 --> 00:32:43,215
Who's with me?
465
00:32:43,257 --> 00:32:46,802
CHEERS
466
00:33:00,941 --> 00:33:02,526
Don't ask me to go with you.
467
00:33:02,568 --> 00:33:04,195
Sheema.
— Not if you're leaving.
468
00:33:04,695 --> 00:33:06,906
Look, you don't get it.
We're not safe here.
469
00:33:06,947 --> 00:33:09,867
My God! You are so ungrateful!
470
00:33:09,909 --> 00:33:13,078
I betrayed my friend to save you.
471
00:33:13,621 --> 00:33:15,206
After everything they've given us?
472
00:33:15,915 --> 00:33:17,416
And... and now?
473
00:33:18,000 --> 00:33:21,045
And now, when things are finally
about to be alright
474
00:33:21,086 --> 00:33:22,379
you want to go back out there?
475
00:33:22,838 --> 00:33:23,839
On the road?
476
00:33:23,881 --> 00:33:25,758
Is that really what you want?
477
00:33:25,799 --> 00:33:28,677
Look, I know what these people will do.
What they're capable of.
478
00:33:28,719 --> 00:33:30,471
Yes, so do I.
479
00:33:30,513 --> 00:33:32,139
Look around you.
480
00:33:32,181 --> 00:33:34,642
Look at what I have here.
481
00:33:35,184 --> 00:33:37,770
All because I did things for them
482
00:33:37,811 --> 00:33:40,147
and you did things for them.
483
00:33:41,106 --> 00:33:43,150
And look at what they gave us in return.
484
00:33:43,192 --> 00:33:44,443
Our lives back.
485
00:33:48,531 --> 00:33:52,701
OK, we'll talk about this out there,
where we're safe.
486
00:33:52,743 --> 00:33:54,453
I am safe, Mohamad.
487
00:33:54,495 --> 00:33:56,372
Get out of my room. Leave my bag.
488
00:33:58,249 --> 00:34:01,001
Sheema, we have to go.
489
00:34:01,377 --> 00:34:02,920
You're crazy.
490
00:34:03,337 --> 00:34:06,590
This place is about to be attacked
and I'm going to help stop them.
491
00:34:07,174 --> 00:34:09,385
I don't care what you do anymore.
492
00:34:12,179 --> 00:34:14,181
I feel like I don't even know you.
493
00:34:15,641 --> 00:34:16,767
We're going.
494
00:34:19,311 --> 00:34:20,312
SHE GRUNTS
495
00:34:23,107 --> 00:34:24,108
SHE GRUNTS
496
00:34:27,194 --> 00:34:28,696
CANDLESTICK CLATTERS
497
00:34:44,253 --> 00:34:45,588
For the pain.
498
00:35:04,982 --> 00:35:06,775
This shouldn't be too difficult.
499
00:35:08,611 --> 00:35:10,404
She's been with child before.
500
00:35:10,446 --> 00:35:11,864
This wasn't the plan.
501
00:35:13,115 --> 00:35:16,160
Your seed inside of that thing.
502
00:35:20,831 --> 00:35:21,832
REBECCA GASPS
503
00:35:26,128 --> 00:35:27,921
She'll be the end of us.
504
00:35:29,548 --> 00:35:30,591
I can feel it.
505
00:35:32,009 --> 00:35:33,427
Continue, Doctor.
506
00:35:35,804 --> 00:35:38,307
This might be the beginning
of something...
507
00:35:39,558 --> 00:35:42,227
truly amazing.
508
00:35:44,647 --> 00:35:46,023
It really might be.
509
00:35:49,276 --> 00:35:51,028
Except you forgot one thing.
510
00:35:57,785 --> 00:36:00,120
DMITRI STRAINS
511
00:36:05,376 --> 00:36:07,211
I'm Vanessa Van Helsing.
512
00:36:07,252 --> 00:36:09,296
DMITRI GROANS
513
00:36:23,644 --> 00:36:26,188
Now it's just you and me.
514
00:36:27,064 --> 00:36:29,108
VANESSA CHUCKLES
515
00:36:29,817 --> 00:36:31,193
This is gonna be fun.
516
00:37:30,878 --> 00:37:33,130
STEAM HISSES
517
00:38:00,240 --> 00:38:01,241
SHE CRIES OUT
518
00:38:02,868 --> 00:38:04,328
Let's go!
— Go!
519
00:38:04,369 --> 00:38:05,370
Move it! Move it!
520
00:38:05,412 --> 00:38:10,459
INDISTINCT CHATTER
521
00:38:11,794 --> 00:38:16,673
SHOUTING IN BACKGROUND
— GUNFIRE
522
00:38:23,597 --> 00:38:26,517
GUNFIRE
523
00:38:34,566 --> 00:38:38,070
GUNFIRE IN DISTANCE
524
00:38:39,488 --> 00:38:41,073
HE CHUCKLES
525
00:38:43,742 --> 00:38:46,203
How did you manage to live
for 300 years?
526
00:38:48,914 --> 00:38:49,915
DMITRI COUGHS
527
00:38:52,376 --> 00:38:53,502
Say goodbye, shithead.
528
00:38:53,544 --> 00:38:55,796
Wait, wait, wait, wait, wait.
529
00:38:57,005 --> 00:38:58,590
There must be an answer here.
530
00:38:59,049 --> 00:39:00,092
Of course there is.
531
00:39:00,968 --> 00:39:02,511
Tell me someone betrayed me.
532
00:39:03,053 --> 00:39:04,137
That someone helped you.
533
00:39:05,222 --> 00:39:06,223
She did.
534
00:39:06,723 --> 00:39:07,724
Vanessa.
535
00:39:07,766 --> 00:39:08,767
No.
536
00:39:12,396 --> 00:39:13,397
Rebecca.
537
00:39:15,774 --> 00:39:16,775
Beauty.
538
00:39:17,693 --> 00:39:19,194
Mysterious and terrible.
539
00:39:19,236 --> 00:39:20,445
Yeah, well...
540
00:39:21,154 --> 00:39:22,573
Say goodbye, Dmitri.
541
00:39:22,614 --> 00:39:23,866
Save me a place in Hell...
542
00:39:23,907 --> 00:39:25,534
What did she promise you?
543
00:39:26,660 --> 00:39:27,995
To rule by her side?
544
00:39:28,036 --> 00:39:29,037
No.
545
00:39:29,079 --> 00:39:30,581
And I never would.
546
00:39:30,622 --> 00:39:31,957
Smart man.
547
00:39:32,291 --> 00:39:34,418
Then what? A kingdom?
548
00:39:35,335 --> 00:39:36,837
Fox Island.
549
00:39:37,671 --> 00:39:39,506
She offered me Fox Island.
550
00:39:39,548 --> 00:39:41,216
Fox Island?
551
00:39:41,800 --> 00:39:42,801
DMITRI LAUGHS
552
00:39:42,843 --> 00:39:44,011
That's right.
553
00:39:46,388 --> 00:39:48,015
What's so funny, dead man?
554
00:39:48,056 --> 00:39:49,766
It does not exist.
555
00:39:52,269 --> 00:39:53,270
Bullshit.
556
00:39:54,479 --> 00:39:56,940
It was overrun. Infested.
557
00:39:57,691 --> 00:39:58,984
Like a leper colony.
558
00:39:59,026 --> 00:40:02,237
Years ago,
just after the Rising began.
559
00:40:05,490 --> 00:40:07,492
No, I can offer you more.
560
00:40:08,535 --> 00:40:10,829
Much, much more.
561
00:40:11,622 --> 00:40:13,749
If only you allow me to speak.
562
00:40:17,419 --> 00:40:19,630
FOOTSTEPS APPROACH
563
00:40:21,131 --> 00:40:23,383
You got him! Kill him! Do it now!
564
00:40:26,845 --> 00:40:28,555
OMINOUS MUSIC
565
00:40:29,765 --> 00:40:30,766
I Will.
566
00:40:38,649 --> 00:40:39,650
Well, go on.
567
00:40:40,567 --> 00:40:41,652
I'm listening.
568
00:40:46,782 --> 00:40:48,659
GUNFIRE IN DISTANCE
569
00:41:14,935 --> 00:41:15,978
Turn around.
570
00:41:17,604 --> 00:41:19,773
I want you to look at me
before I kill you.
571
00:41:24,319 --> 00:41:26,238
EERIE MUSIC
572
00:41:32,619 --> 00:41:33,662
Dylan.
573
00:41:34,538 --> 00:41:35,789
Hello, Mother.
574
00:41:58,353 --> 00:42:02,899
INDISTINCT RADIO CHATTER
575
00:42:02,941 --> 00:42:03,942
FEEDBACK
576
00:42:03,984 --> 00:42:08,363
MUSIC: "Sing You Sinners"
by Smith Ballew
577
00:42:09,239 --> 00:42:11,867
AXEL SNARLS
578
00:42:11,950 --> 00:42:14,745
# You sinners, drop everything
579
00:42:14,786 --> 00:42:17,372
# Let that harmony ring
580
00:42:17,414 --> 00:42:21,918
# Up to Heaven and sing, sing,
you sinners
581
00:42:21,960 --> 00:42:24,254
# Just wave your arms all about
582
00:42:24,296 --> 00:42:26,882
# Let the Lord hear you shout
583
00:42:26,923 --> 00:42:29,051
# Pour the music right out
584
00:42:29,092 --> 00:42:31,136
# Sing, you sinners
585
00:42:31,178 --> 00:42:32,971
AXEL SNARLS
586
00:42:33,013 --> 00:42:35,015
# Whenever there's music
587
00:42:35,057 --> 00:42:37,392
# The Devil kicks
588
00:42:37,434 --> 00:42:39,686
# He don't allow music
589
00:42:39,728 --> 00:42:41,229
# By that River Styx
590
00:42:41,271 --> 00:42:43,982
# You're wicked and you're depraved
591
00:42:44,024 --> 00:42:46,526
# And you've all misbehaved
592
00:42:46,568 --> 00:42:48,779
# If you want to be saved
593
00:42:48,820 --> 00:42:50,947
# Sing, you sinners #
594
00:42:50,971 --> 00:43:00,971
http://hiqve.com/
37271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.