All language subtitles for Van.Helsing.S01E13.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:02,673 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,715 --> 00:00:04,383 SHEEMA: So we're really going for this? 3 00:00:04,425 --> 00:00:05,927 Not alone. We'll have help. 4 00:00:05,968 --> 00:00:07,720 SHEEMA: From who? The Resistance? 5 00:00:07,762 --> 00:00:08,971 Where is this friend of yours? 6 00:00:09,013 --> 00:00:10,139 Vanessa? 7 00:00:10,181 --> 00:00:11,474 I stole your file. 8 00:00:11,516 --> 00:00:12,642 What did it say? 9 00:00:12,683 --> 00:00:15,102 It was all blacked out. — Your real names were blacked out. 10 00:00:15,144 --> 00:00:18,606 Dylan, Sheema, they might be in there and they're counting on us. 11 00:00:19,857 --> 00:00:21,567 Excellent work, my son. 12 00:00:21,609 --> 00:00:23,778 I'm sorry. I had no choice. 13 00:00:24,529 --> 00:00:25,863 VANESSA SCREAMS 14 00:00:26,781 --> 00:00:29,408 You look just like your mother. 15 00:00:43,673 --> 00:00:46,384 BREATHES HEAVILY 16 00:00:46,425 --> 00:00:48,678 MAN GRUNTS — CLATTERING 17 00:00:48,719 --> 00:00:50,263 WOMAN SCREAMS IN BACKGROUND 18 00:01:00,982 --> 00:01:02,900 And so it begins. 19 00:01:07,321 --> 00:01:10,866 You're probably wondering, 'What is beginning?' 20 00:01:11,742 --> 00:01:13,202 Well, I can tell you. 21 00:01:14,203 --> 00:01:15,329 It is so much. 22 00:01:17,999 --> 00:01:19,542 Too much to bore you with. 23 00:01:20,084 --> 00:01:21,168 But you must know 24 00:01:21,919 --> 00:01:24,046 it is life—changing for us. 25 00:01:24,088 --> 00:01:25,631 And for you, too. 26 00:01:25,673 --> 00:01:27,133 I promise you that. 27 00:01:29,093 --> 00:01:30,303 You ask yourself, 28 00:01:31,012 --> 00:01:33,973 'What is this? Why did it happen to me? 29 00:01:34,599 --> 00:01:35,600 Who am I, really?' 30 00:01:36,892 --> 00:01:38,060 I understand. 31 00:01:38,894 --> 00:01:40,521 I understand perfectly. 32 00:01:41,314 --> 00:01:42,690 You are alone in the world. 33 00:01:44,025 --> 00:01:45,943 You are without your child 34 00:01:46,944 --> 00:01:49,530 and you have powers you have no understanding of. 35 00:01:50,489 --> 00:01:51,490 No matter. 36 00:01:52,283 --> 00:01:55,703 We all imagined we are alive for some great reason. 37 00:01:56,329 --> 00:01:57,496 To change the world. 38 00:01:59,165 --> 00:02:00,583 But in your case 39 00:02:01,959 --> 00:02:02,960 this is truth. 40 00:02:04,503 --> 00:02:05,504 You are. 41 00:02:06,589 --> 00:02:07,715 You will. 42 00:02:10,468 --> 00:02:12,136 But you will not save it. 43 00:02:12,678 --> 00:02:13,888 TUTS 44 00:02:13,929 --> 00:02:16,682 You will not break free from these chains 45 00:02:17,433 --> 00:02:20,019 and make things right for mankind 46 00:02:20,061 --> 00:02:21,896 as the people have whispered. 47 00:02:21,937 --> 00:02:25,733 WOMAN SCREAMS IN BACKGROUND 48 00:02:26,359 --> 00:02:28,027 Things are right. 49 00:02:28,569 --> 00:02:29,987 Finally right. 50 00:02:30,863 --> 00:02:32,156 Right now. 51 00:02:33,032 --> 00:02:34,784 And you, my little dove 52 00:02:35,326 --> 00:02:37,578 will help make them better. 53 00:02:38,996 --> 00:02:39,997 Mm. 54 00:02:40,539 --> 00:02:41,540 Your blood 55 00:02:42,500 --> 00:02:44,251 what is inside you 56 00:02:45,920 --> 00:02:48,464 even we do not know all the possibilities yet. 57 00:02:49,965 --> 00:02:51,300 But we will. 58 00:02:52,301 --> 00:02:54,679 No matter how long it takes. 59 00:02:55,471 --> 00:02:58,015 Or how painful it will be for you. 60 00:02:59,475 --> 00:03:03,688 We will learn everything there is to know about you. 61 00:03:03,729 --> 00:03:04,730 Hm? 62 00:03:05,690 --> 00:03:08,150 Starting with your name. 63 00:03:09,694 --> 00:03:11,237 Who are you, really? 64 00:03:11,278 --> 00:03:12,279 I know. 65 00:03:13,072 --> 00:03:15,408 You think you are some Vanessa Seward. 66 00:03:15,449 --> 00:03:16,951 But this is simply not true. 67 00:03:20,079 --> 00:03:22,248 From the moment I first saw you 68 00:03:23,124 --> 00:03:24,125 I knew. 69 00:03:25,835 --> 00:03:28,713 You are someone so much greater. 70 00:03:30,381 --> 00:03:34,510 I have known you, your kind, for as long as I can remember. 71 00:03:35,344 --> 00:03:36,595 And now, here you are. 72 00:03:37,847 --> 00:03:39,306 The last of them. 73 00:03:40,141 --> 00:03:42,184 Well, almost. 74 00:03:43,853 --> 00:03:45,771 You are a kind of royalty 75 00:03:45,813 --> 00:03:47,857 and you deserve to know the truth. 76 00:03:49,525 --> 00:03:50,943 You are one of them. 77 00:03:52,695 --> 00:03:54,447 You are a Van Helsing. 78 00:03:59,326 --> 00:04:01,120 But this will not save you. 79 00:04:02,204 --> 00:04:06,083 Perhaps you can take comfort as your life leaves your body 80 00:04:06,625 --> 00:04:11,172 and you can say it over to yourself as you pass on to the next life. 81 00:04:12,047 --> 00:04:13,048 Mm. 82 00:04:13,758 --> 00:04:15,676 'I am a Van Helsing.' 83 00:04:16,677 --> 00:04:19,346 'I am a Van Helsing.' 84 00:04:21,182 --> 00:04:22,558 A Van Helsing. 85 00:04:23,476 --> 00:04:25,227 A Van Helsing. 86 00:04:25,269 --> 00:04:28,522 DMITRI CACKLES 87 00:04:30,524 --> 00:04:32,234 I am Vanessa Seward. 88 00:04:33,903 --> 00:04:35,196 I am Vanessa Seward. 89 00:04:36,197 --> 00:04:37,448 I'm Vanessa... 90 00:04:40,159 --> 00:04:41,160 Vanessa Seward. 91 00:04:42,453 --> 00:04:43,662 I am Vanessa Seward. 92 00:04:45,664 --> 00:04:47,082 I am Vanessa Seward. 93 00:04:48,334 --> 00:04:49,794 Vanessa Seward. 94 00:04:51,295 --> 00:04:52,421 I'm Vanessa Seward. 95 00:05:11,440 --> 00:05:13,359 Ah, there you are. 96 00:05:13,943 --> 00:05:14,985 Let me go. 97 00:05:15,027 --> 00:05:16,445 I'm sorry, what? 98 00:05:16,487 --> 00:05:17,863 Please help me. 99 00:05:17,905 --> 00:05:19,114 Oh, no. 100 00:05:19,156 --> 00:05:20,449 No one can help you now. 101 00:05:21,075 --> 00:05:22,201 Not even me. 102 00:05:23,327 --> 00:05:24,995 Especially not me. 103 00:05:26,956 --> 00:05:28,415 And even if I could 104 00:05:30,167 --> 00:05:31,335 I don't want to. 105 00:05:33,879 --> 00:05:35,297 I want to see inside you. 106 00:05:36,590 --> 00:05:38,467 Every little piece of you. 107 00:05:39,844 --> 00:05:41,220 Rip you apart, 108 00:05:42,096 --> 00:05:43,681 and put you back together again. 109 00:05:50,604 --> 00:05:51,689 You're insane. 110 00:05:53,482 --> 00:05:54,483 That... 111 00:05:56,861 --> 00:05:59,154 ...is one possibility. 112 00:06:00,322 --> 00:06:01,824 You might as well be one of them. 113 00:06:01,866 --> 00:06:03,325 One day, with luck, 114 00:06:03,367 --> 00:06:04,577 yes, I will be. 115 00:06:05,661 --> 00:06:07,580 We all will be. Well... 116 00:06:07,621 --> 00:06:09,081 CHUCKLES 117 00:06:09,915 --> 00:06:11,250 With luck, 118 00:06:12,209 --> 00:06:13,335 and with you. 119 00:06:14,336 --> 00:06:17,172 There's no telling what we'll find inside you. 120 00:06:19,592 --> 00:06:22,136 We'll be able to bring one of their seed to full term. 121 00:06:23,929 --> 00:06:26,390 Create something new and extraordinary. 122 00:06:30,436 --> 00:06:34,315 Did you know that they can't procreate, these vampires? 123 00:06:34,356 --> 00:06:35,441 The females, I mean. 124 00:06:36,483 --> 00:06:37,484 So... 125 00:06:37,985 --> 00:06:38,986 fascinating. 126 00:06:42,114 --> 00:06:44,909 Your blood, as a weapon 127 00:06:45,826 --> 00:06:48,203 we're helping to create daywalkers 128 00:06:49,496 --> 00:06:53,459 eliminating the need for all this pollution 129 00:06:53,500 --> 00:06:56,253 and waste to blot out the sun. 130 00:06:56,295 --> 00:06:58,923 Or perhaps even a link to eternal life 131 00:06:58,964 --> 00:07:01,383 the one dream they still chase. 132 00:07:03,344 --> 00:07:06,263 Yes, they do age. 133 00:07:07,181 --> 00:07:08,474 Did you know that? 134 00:07:08,515 --> 00:07:09,516 It's true. 135 00:07:11,101 --> 00:07:13,062 They live hundreds of years... 136 00:07:14,772 --> 00:07:18,609 but they all die in the end, just like you or me. 137 00:07:20,569 --> 00:07:22,154 It terrifies them. 138 00:07:24,281 --> 00:07:26,367 But even that might change. 139 00:07:26,408 --> 00:07:29,244 With just a drop of your blood... 140 00:07:29,745 --> 00:07:31,121 or one of your eggs. 141 00:07:32,706 --> 00:07:35,292 I can't wait to find out. 142 00:07:38,671 --> 00:07:39,964 That's it. 143 00:07:40,923 --> 00:07:43,300 Tire yourself out, that's good. 144 00:07:45,761 --> 00:07:48,013 VANESSA PANTS 145 00:07:51,392 --> 00:07:52,601 Be patient. 146 00:07:54,561 --> 00:07:56,397 Wait for your chance. 147 00:07:57,648 --> 00:07:59,566 METAL JINGLES 148 00:08:21,922 --> 00:08:22,923 HISSES 149 00:08:32,224 --> 00:08:33,726 As promised. 150 00:08:34,560 --> 00:08:35,561 Mohamad? 151 00:08:42,317 --> 00:08:44,445 Are you OK? Are you sure? 152 00:08:44,486 --> 00:08:45,654 I hope they didn't hurt you. 153 00:08:45,696 --> 00:08:47,698 SHEEMA: No. I missed you. 154 00:08:50,534 --> 00:08:52,661 I want the boy. 155 00:08:54,705 --> 00:08:55,914 In time. 156 00:08:58,250 --> 00:09:00,294 SHE WHEEZES I can't breathe. 157 00:09:00,335 --> 00:09:01,587 SHE WHEEZES 158 00:09:01,628 --> 00:09:02,880 I can't breathe. 159 00:09:02,921 --> 00:09:07,634 SHE WHEEZES 160 00:09:07,676 --> 00:09:09,011 VAMPIRE SNARLS 161 00:09:12,765 --> 00:09:14,767 METAL CLATTERS 162 00:09:20,522 --> 00:09:22,900 VAMPIRE GROANS 163 00:09:41,710 --> 00:09:42,878 VANESSA GROANS 164 00:09:45,798 --> 00:09:49,051 VANESSA COUGHS 165 00:09:49,093 --> 00:09:50,594 Pathetic bitch. 166 00:09:51,804 --> 00:09:53,472 She could taste freedom. 167 00:09:55,099 --> 00:09:56,642 It was right there. 168 00:09:58,018 --> 00:09:59,019 DMITRI: Hm. 169 00:09:59,686 --> 00:10:02,648 The first step in breaking her spirit. 170 00:10:05,025 --> 00:10:07,694 The first of many such steps. 171 00:10:08,320 --> 00:10:10,739 VANESSA GROANS AND COUGHS 172 00:10:13,534 --> 00:10:16,036 She has to do something now. 173 00:10:16,912 --> 00:10:17,955 Don't you think? 174 00:10:19,456 --> 00:10:20,457 Mohamad? 175 00:10:22,167 --> 00:10:23,544 Sorry, what? 176 00:10:24,169 --> 00:10:25,170 Rebecca. 177 00:10:25,921 --> 00:10:28,590 I've given her everything she needs to know 178 00:10:28,632 --> 00:10:30,717 and she's acting like it doesn't even matter. 179 00:10:32,469 --> 00:10:34,179 So that's how you got all this. 180 00:10:34,596 --> 00:10:36,140 The room, the food. 181 00:10:37,766 --> 00:10:39,184 By working with Rebecca. 182 00:10:40,936 --> 00:10:41,937 Of course. 183 00:10:42,354 --> 00:10:45,232 They don't give you something for nothing, obviously. 184 00:10:45,274 --> 00:10:46,692 And we can stay here now. 185 00:10:46,733 --> 00:10:47,734 Yeah, but that's... 186 00:10:47,776 --> 00:10:48,777 It's what? 187 00:10:48,819 --> 00:10:51,488 Just like you working for Dmitri? 188 00:10:51,530 --> 00:10:52,739 I know. 189 00:10:52,781 --> 00:10:54,658 Yeah, but you got people killed, Sheema. 190 00:10:55,284 --> 00:10:57,327 Good people, by doing this. 191 00:10:58,287 --> 00:10:59,496 I know that. 192 00:10:59,538 --> 00:11:02,124 You don't have to say it to me, I know what I've done. 193 00:11:03,417 --> 00:11:04,418 HE SIGHS 194 00:11:04,459 --> 00:11:06,628 And? — And... and you didn't? 195 00:11:07,254 --> 00:11:09,131 Nobody died because of you? 196 00:11:10,465 --> 00:11:13,760 But I did all of this shit, all of this, to get you out. 197 00:11:14,511 --> 00:11:15,971 I don't want to get out of here. 198 00:11:17,139 --> 00:11:19,516 I... I like it here. 199 00:11:19,558 --> 00:11:21,185 HE SIGHS 200 00:11:22,686 --> 00:11:23,687 OK. 201 00:11:24,438 --> 00:11:25,898 I'm gonna go get my stuff. 202 00:11:27,399 --> 00:11:29,359 Is it OK if I stay here for the night? 203 00:11:29,401 --> 00:11:30,402 Of course. 204 00:11:31,069 --> 00:11:34,448 That's what I'm saying. Stay here with me where it's safe. 205 00:11:35,949 --> 00:11:36,950 Yeah. 206 00:11:45,292 --> 00:11:46,460 We'll talk later. 207 00:11:48,629 --> 00:11:50,339 OMINOUS MUSIC 208 00:11:53,467 --> 00:11:54,468 DMITRI: Mm. 209 00:11:58,347 --> 00:11:59,514 A good day, my dear? 210 00:12:00,557 --> 00:12:01,558 Productive? 211 00:12:03,227 --> 00:12:04,228 Informative. 212 00:12:05,270 --> 00:12:06,271 And you? 213 00:12:06,313 --> 00:12:07,648 The same. 214 00:12:07,689 --> 00:12:08,857 The very same. 215 00:12:12,694 --> 00:12:14,404 And you, Antanasia. 216 00:12:15,322 --> 00:12:16,823 Dining with us today. 217 00:12:17,449 --> 00:12:18,450 So rare. 218 00:12:19,076 --> 00:12:20,202 Such a pleasure. 219 00:12:20,244 --> 00:12:22,412 I'm not here for the company. 220 00:12:35,968 --> 00:12:37,844 BLOOD TRICKLES 221 00:12:51,608 --> 00:12:53,318 I am sorry to interrupt your... 222 00:12:54,403 --> 00:12:56,905 But you asked me to let you know when we were ready 223 00:12:56,947 --> 00:12:58,699 to proceed with the removal of her eggs. 224 00:12:59,324 --> 00:13:00,409 80 soon? 225 00:13:00,450 --> 00:13:02,327 She's close to ovulating. 226 00:13:02,828 --> 00:13:04,246 It won't be long now. 227 00:13:05,372 --> 00:13:07,791 Whose sperm will you be using? Won't you need...? 228 00:13:07,833 --> 00:13:10,335 I'm sure they will find a suitable donor. 229 00:13:12,713 --> 00:13:14,423 Continue when you're ready, Doctor. 230 00:13:18,093 --> 00:13:19,761 I wonder who that will be. 231 00:13:22,597 --> 00:13:24,224 Any news on the Resistance? 232 00:13:24,808 --> 00:13:26,393 Their movements against us? 233 00:13:26,893 --> 00:13:27,894 No. 234 00:13:28,645 --> 00:13:29,813 No, nothing yet. 235 00:13:31,690 --> 00:13:33,066 Nothing to report. 236 00:13:38,363 --> 00:13:42,159 I love watching you two lie to one another. 237 00:13:42,617 --> 00:13:43,618 It makes me... 238 00:13:44,619 --> 00:13:45,787 .“happy. 239 00:13:58,133 --> 00:14:01,053 RUSTLING 240 00:14:09,895 --> 00:14:10,896 COCKS GUN 241 00:14:10,937 --> 00:14:12,147 Whoa. 242 00:14:13,148 --> 00:14:14,149 Sorry. 243 00:14:14,191 --> 00:14:15,442 Habit. 244 00:14:15,484 --> 00:14:16,485 Impressive. 245 00:14:17,778 --> 00:14:19,696 You mind if I ask where you're going? 246 00:14:19,738 --> 00:14:21,782 Back. — Back? Back where? 247 00:14:22,449 --> 00:14:23,450 To the citadel. 248 00:14:24,117 --> 00:14:25,786 You're going back inside? Why? 249 00:14:26,703 --> 00:14:28,872 Well, rumour has it they have the woman in there. 250 00:14:28,914 --> 00:14:30,082 I need to check it out before... 251 00:14:30,123 --> 00:14:31,958 If that's true we should be attacking tonight. 252 00:14:32,000 --> 00:14:33,460 We should be going in there right now. 253 00:14:33,502 --> 00:14:35,128 Do you have any idea what they'll do to her if she's in there? 254 00:14:35,170 --> 00:14:38,298 Do you have any idea? — Yeah. I have a pretty good idea. 255 00:14:45,222 --> 00:14:46,473 End of discussion. 256 00:14:59,277 --> 00:15:00,529 There you are. 257 00:15:02,239 --> 00:15:03,240 Feed. 258 00:15:04,866 --> 00:15:06,118 You need to be strong. 259 00:15:07,577 --> 00:15:08,703 You want to. 260 00:15:09,955 --> 00:15:10,956 So... 261 00:15:12,249 --> 00:15:13,250 ...feed. 262 00:15:35,605 --> 00:15:37,482 HE CHUCKLES 263 00:15:44,448 --> 00:15:45,490 Oh... 264 00:15:46,616 --> 00:15:49,077 I've seen that look before. 265 00:15:50,579 --> 00:15:51,580 You mother... 266 00:15:52,706 --> 00:15:55,000 she also wanted to kill me. 267 00:15:55,834 --> 00:15:56,835 What... 268 00:15:59,713 --> 00:16:01,590 What do you know about my mother? 269 00:16:02,424 --> 00:16:03,425 Hm. 270 00:16:05,051 --> 00:16:06,303 Soon, my angel. 271 00:16:08,054 --> 00:16:09,181 But first... 272 00:16:10,348 --> 00:16:11,349 feed. 273 00:16:12,559 --> 00:16:15,979 She will, when she's hungry enough. 274 00:16:17,063 --> 00:16:18,356 And when she does 275 00:16:18,398 --> 00:16:22,110 we'll know for sure what effect blood has on her powers. 276 00:16:22,527 --> 00:16:23,528 If any. 277 00:16:41,546 --> 00:16:46,927 FOOTSTEPS APPROACH 278 00:17:16,957 --> 00:17:18,250 Hey, Vanessa. 279 00:17:29,135 --> 00:17:30,178 Go away. 280 00:17:30,220 --> 00:17:31,221 Please... 281 00:17:31,263 --> 00:17:32,931 Traitor. Go away. 282 00:17:33,723 --> 00:17:35,809 Just listen to me for a moment. 283 00:17:36,309 --> 00:17:37,852 What could you possibly say to me? 284 00:17:50,365 --> 00:17:52,158 I trusted you, Mohamad. 285 00:17:54,828 --> 00:17:56,121 I know. 286 00:17:57,080 --> 00:17:59,541 Like few people I've trusted in my life. 287 00:18:02,919 --> 00:18:04,087 I'm... I'm sorry. 288 00:18:08,300 --> 00:18:09,301 It's too late. 289 00:18:11,636 --> 00:18:12,929 I did what I had to do. 290 00:18:15,056 --> 00:18:16,516 I... I had to. 291 00:18:16,558 --> 00:18:18,768 No, you chose to. 292 00:18:20,812 --> 00:18:22,689 You chose to do it. 293 00:18:24,941 --> 00:18:26,610 And then you did it. 294 00:18:30,405 --> 00:18:33,033 After all those times when you could have stopped. 295 00:18:34,618 --> 00:18:36,536 You just kept right on going. 296 00:18:39,623 --> 00:18:44,127 All the way to right here and now, you walking in here to take a look at me. 297 00:18:46,713 --> 00:18:49,132 Go on, Mohamad. 298 00:18:51,635 --> 00:18:52,677 Take a look at me. 299 00:18:59,309 --> 00:19:00,477 It was for Sheema. 300 00:19:06,191 --> 00:19:07,317 But now, she... 301 00:19:14,741 --> 00:19:15,742 What? 302 00:19:18,119 --> 00:19:19,412 Did they turn her? 303 00:19:21,623 --> 00:19:22,624 No. 304 00:19:24,125 --> 00:19:25,126 What then? 305 00:19:27,462 --> 00:19:28,880 She turned herself. 306 00:19:31,174 --> 00:19:32,634 She likes it here. 307 00:19:32,676 --> 00:19:33,677 SHE SCOFFS 308 00:19:34,427 --> 00:19:35,762 Being with them. 309 00:19:36,221 --> 00:19:37,472 Working with them. 310 00:19:40,892 --> 00:19:42,185 I got here too late. 311 00:19:47,065 --> 00:19:48,733 Then I'm sorry for you. 312 00:19:52,696 --> 00:19:53,697 Why? 313 00:19:55,031 --> 00:19:57,158 Because you sold your soul for nothing. 314 00:20:03,665 --> 00:20:04,666 Just... 315 00:20:05,333 --> 00:20:06,584 go. 316 00:20:08,586 --> 00:20:09,587 Vanessa, please... 317 00:20:13,591 --> 00:20:15,427 At least look at me one more time. 318 00:20:17,679 --> 00:20:19,013 Vanessa, please. 319 00:20:28,356 --> 00:20:30,150 EMOTIONAL MUSIC 320 00:21:07,979 --> 00:21:10,273 In case you get a chance to get out of here. 321 00:21:13,777 --> 00:21:14,778 I'm so sorry. 322 00:21:51,856 --> 00:21:53,233 SHE SCREAMS 323 00:21:53,274 --> 00:21:56,820 SHE GROANS 324 00:21:59,322 --> 00:22:01,908 SHE SCREAMS 325 00:22:01,950 --> 00:22:04,077 SHE GROANS 326 00:22:04,118 --> 00:22:05,745 SHE SCREAMS 327 00:22:19,843 --> 00:22:24,138 FOOTSTEPS APPROACH 328 00:22:38,278 --> 00:22:40,864 FOOTSTEPS APPROACH 329 00:22:47,495 --> 00:22:48,705 DMITRI SPEAKS ROMANIAN 330 00:22:49,664 --> 00:22:51,583 DMITRI SPEAKS ROMANIAN 331 00:22:55,670 --> 00:22:57,297 You're healing quite nicely. 332 00:22:59,299 --> 00:23:02,302 If your wounds would not have healed over you would be dead now 333 00:23:02,886 --> 00:23:04,721 which would be such a pity. 334 00:23:18,526 --> 00:23:21,362 Your people have hunted us through the centuries. 335 00:23:23,156 --> 00:23:24,324 Constantly. 336 00:23:24,991 --> 00:23:26,117 Relentlessly. 337 00:23:28,369 --> 00:23:34,000 I even knew your great—great—great grandfather 338 00:23:34,834 --> 00:23:35,835 Abraham. 339 00:23:37,128 --> 00:23:38,129 I admired him. 340 00:23:38,630 --> 00:23:39,631 Respected him. 341 00:23:40,757 --> 00:23:44,177 But alas, we were fated to be adversaries. 342 00:23:46,512 --> 00:23:48,264 Your mother was no exception. 343 00:23:48,306 --> 00:23:49,307 HE EXHALES 344 00:23:49,349 --> 00:23:51,017 A real warrior. 345 00:23:51,476 --> 00:23:53,770 Until she became full with child. 346 00:23:55,521 --> 00:23:57,065 Then she became more fearful 347 00:23:57,774 --> 00:23:59,275 and secretive. 348 00:24:01,194 --> 00:24:03,780 When she learned the truth about your father 349 00:24:05,239 --> 00:24:08,284 she even tried to stop the birth. 350 00:24:10,036 --> 00:24:12,747 When she could not do this, she did the next best thing. 351 00:24:13,873 --> 00:24:14,874 She hid you. 352 00:24:15,750 --> 00:24:16,960 Right before she died. 353 00:24:18,836 --> 00:24:21,005 She hid you away from all of us. 354 00:24:27,136 --> 00:24:28,680 She loved you fiercely. 355 00:24:29,472 --> 00:24:31,474 She even gave her life for you 356 00:24:32,976 --> 00:24:34,602 so you could live in peace. 357 00:24:34,644 --> 00:24:36,104 For a time, at least. 358 00:24:37,814 --> 00:24:41,192 All of this for you. 359 00:24:42,026 --> 00:24:43,027 Well... 360 00:24:44,195 --> 00:24:45,279 for the family. 361 00:24:45,947 --> 00:24:47,156 The lineage. 362 00:24:49,158 --> 00:24:50,368 Van Helsing. 363 00:24:52,620 --> 00:24:54,163 And because of this 364 00:24:57,041 --> 00:24:58,876 everything is now possible. 365 00:25:05,091 --> 00:25:06,134 Everything. 366 00:25:19,647 --> 00:25:21,733 DOOR OPENS 367 00:25:21,774 --> 00:25:25,862 HE PANTS 368 00:25:37,457 --> 00:25:38,624 FOOTSTEPS APPROACH 369 00:25:38,666 --> 00:25:40,043 You doubled the guard. 370 00:25:40,835 --> 00:25:42,712 Had a hell of a time getting back in here. 371 00:25:47,550 --> 00:25:49,177 That was Dmitri. 372 00:25:49,218 --> 00:25:50,219 I see. 373 00:25:51,095 --> 00:25:52,346 Why's that? 374 00:25:52,388 --> 00:25:55,349 Instinct. Intellect. Intuition. 375 00:25:55,391 --> 00:25:56,392 Fear. 376 00:25:57,268 --> 00:25:59,437 That too, although he doesn't have too much of it. 377 00:25:59,479 --> 00:26:00,605 Oh, well, he should. 378 00:26:02,148 --> 00:26:03,733 We're gonna take this place down. 379 00:26:05,943 --> 00:26:07,361 You're gonna try. 380 00:26:07,987 --> 00:26:10,198 Yes, with your help. 381 00:26:12,366 --> 00:26:13,409 Perhaps. 382 00:26:18,498 --> 00:26:20,249 He has the girl now. 383 00:26:20,833 --> 00:26:22,001 Yeah, I heard that. 384 00:26:22,710 --> 00:26:23,878 But not from you. 385 00:26:26,881 --> 00:26:28,966 I had no way to get word to you. 386 00:26:29,509 --> 00:26:30,635 So, tell me. 387 00:26:32,887 --> 00:26:34,847 Why do you need my help if you have her? 388 00:26:35,723 --> 00:26:36,933 He has her. 389 00:26:37,391 --> 00:26:38,392 Not me. 390 00:26:40,019 --> 00:26:41,729 He won't let her out of his sight. 391 00:26:44,774 --> 00:26:45,775 Hm. 392 00:26:46,192 --> 00:26:47,860 Somebody sounds a little jealous. 393 00:26:51,572 --> 00:26:53,241 She's a lab rat to me. 394 00:26:54,075 --> 00:26:55,076 Nothing more. 395 00:26:56,744 --> 00:26:57,745 And to him? 396 00:26:59,539 --> 00:27:01,541 The citadel needs to be attacked tomorrow. 397 00:27:02,291 --> 00:27:03,292 Ah. 398 00:27:03,334 --> 00:27:04,585 While his mind is... 399 00:27:07,213 --> 00:27:08,381 ...elsewhere. 400 00:27:09,632 --> 00:27:10,633 Exactly. 401 00:27:13,136 --> 00:27:15,179 Just so we're on the same path here, remind me again 402 00:27:15,221 --> 00:27:16,305 what do I get out of this? 403 00:27:17,890 --> 00:27:21,185 An island off the coast to yourselves. 404 00:27:21,978 --> 00:27:23,437 Off—limits to us. 405 00:27:24,438 --> 00:27:25,690 To any vampire. 406 00:27:27,567 --> 00:27:29,527 You can rebuild your lives there. 407 00:27:31,362 --> 00:27:32,530 Without fear. 408 00:27:32,572 --> 00:27:34,282 Without my family. 409 00:27:36,200 --> 00:27:38,077 Forward is the only way to go now. 410 00:27:40,621 --> 00:27:41,622 Yeah. 411 00:27:42,248 --> 00:27:43,249 Maybe you're right. 412 00:27:45,293 --> 00:27:46,294 First things first. 413 00:27:48,212 --> 00:27:50,214 We need to get rid of the dark one, Dmitri. 414 00:27:51,591 --> 00:27:52,758 Agreed. 415 00:27:57,597 --> 00:27:58,598 Tomorrow then. 416 00:28:01,726 --> 00:28:02,727 We're on. 417 00:28:37,845 --> 00:28:40,890 DISTANT CLATTERING AND SHOUTS 418 00:28:45,353 --> 00:28:47,521 DISTANT SCREAMS 419 00:29:12,755 --> 00:29:15,132 DISTANT CLATTERING AND SCREAMS 420 00:30:14,734 --> 00:30:16,569 BOWL CLATTERS 421 00:30:17,862 --> 00:30:19,238 SHE GASPS 422 00:30:25,578 --> 00:30:31,167 SHE PANTS 423 00:30:40,009 --> 00:30:41,802 Oh, my God, what's happening? 424 00:30:45,014 --> 00:30:46,223 SHE 425 00:30:46,265 --> 00:30:50,478 WHIRRING 426 00:30:52,438 --> 00:30:54,440 And that is why I'm happy to tell you 427 00:30:55,232 --> 00:30:56,484 to tell all of you 428 00:30:56,984 --> 00:30:59,362 that now is finally time! 429 00:31:00,321 --> 00:31:04,116 It is time to strike back at the forces of darkness 430 00:31:04,158 --> 00:31:05,409 and take back what is ours! 431 00:31:05,451 --> 00:31:07,078 Our place! Our people! 432 00:31:08,120 --> 00:31:09,789 There will never be another shot like this. 433 00:31:10,247 --> 00:31:12,833 A coordinated attack from many fronts. 434 00:31:12,875 --> 00:31:17,838 Twenty cells just like this one converging on the citadel at once. 435 00:31:17,880 --> 00:31:20,508 And once we blow the power they have going into that place 436 00:31:20,549 --> 00:31:23,052 their defences will be cut in half. Half! 437 00:31:23,094 --> 00:31:24,095 ALL: Yeah! 438 00:31:24,136 --> 00:31:25,346 And that's it. 439 00:31:26,055 --> 00:31:27,390 That's our moment. 440 00:31:27,431 --> 00:31:31,268 We will spill in there like a million insects 441 00:31:31,310 --> 00:31:33,229 from everywhere at once 442 00:31:33,270 --> 00:31:34,939 and we will kill those things 443 00:31:34,980 --> 00:31:37,858 like they have been killing us for three years 444 00:31:37,900 --> 00:31:38,901 without mercy! 445 00:31:38,943 --> 00:31:40,111 ALL: Yeah! 446 00:31:40,152 --> 00:31:41,612 CHEERS 447 00:31:41,987 --> 00:31:42,988 Without mercy 448 00:31:43,614 --> 00:31:44,824 and no prisoners. 449 00:31:44,865 --> 00:31:46,033 ALL: Yeah! Yeah! 450 00:31:46,075 --> 00:31:49,203 You kill anything within those walls. 451 00:31:49,245 --> 00:31:51,622 Anything and anyone! 452 00:31:55,292 --> 00:31:56,293 Yes, friend? 453 00:31:57,920 --> 00:31:59,380 You including Vanessa in that? 454 00:32:01,757 --> 00:32:03,467 And you all know who I mean. 455 00:32:04,385 --> 00:32:07,179 She's the one you've all whispered about since the Rising. 456 00:32:09,306 --> 00:32:10,307 You mean her, too? 457 00:32:10,349 --> 00:32:11,350 I do. 458 00:32:11,976 --> 00:32:14,979 Now that she's in their hands, she's nothing more than a liability. 459 00:32:16,063 --> 00:32:17,815 Then I have to tell you that when I go in there, 460 00:32:17,857 --> 00:32:19,733 I go in there to save her and not to kill her. 461 00:32:19,775 --> 00:32:23,779 Well then, you better hope to God you get to her before we do. 462 00:32:25,698 --> 00:32:26,907 INDISTINCT CHATTER 463 00:32:39,712 --> 00:32:40,796 Well, alright then. 464 00:32:42,131 --> 00:32:43,215 Who's with me? 465 00:32:43,257 --> 00:32:46,802 CHEERS 466 00:33:00,941 --> 00:33:02,526 Don't ask me to go with you. 467 00:33:02,568 --> 00:33:04,195 Sheema. — Not if you're leaving. 468 00:33:04,695 --> 00:33:06,906 Look, you don't get it. We're not safe here. 469 00:33:06,947 --> 00:33:09,867 My God! You are so ungrateful! 470 00:33:09,909 --> 00:33:13,078 I betrayed my friend to save you. 471 00:33:13,621 --> 00:33:15,206 After everything they've given us? 472 00:33:15,915 --> 00:33:17,416 And... and now? 473 00:33:18,000 --> 00:33:21,045 And now, when things are finally about to be alright 474 00:33:21,086 --> 00:33:22,379 you want to go back out there? 475 00:33:22,838 --> 00:33:23,839 On the road? 476 00:33:23,881 --> 00:33:25,758 Is that really what you want? 477 00:33:25,799 --> 00:33:28,677 Look, I know what these people will do. What they're capable of. 478 00:33:28,719 --> 00:33:30,471 Yes, so do I. 479 00:33:30,513 --> 00:33:32,139 Look around you. 480 00:33:32,181 --> 00:33:34,642 Look at what I have here. 481 00:33:35,184 --> 00:33:37,770 All because I did things for them 482 00:33:37,811 --> 00:33:40,147 and you did things for them. 483 00:33:41,106 --> 00:33:43,150 And look at what they gave us in return. 484 00:33:43,192 --> 00:33:44,443 Our lives back. 485 00:33:48,531 --> 00:33:52,701 OK, we'll talk about this out there, where we're safe. 486 00:33:52,743 --> 00:33:54,453 I am safe, Mohamad. 487 00:33:54,495 --> 00:33:56,372 Get out of my room. Leave my bag. 488 00:33:58,249 --> 00:34:01,001 Sheema, we have to go. 489 00:34:01,377 --> 00:34:02,920 You're crazy. 490 00:34:03,337 --> 00:34:06,590 This place is about to be attacked and I'm going to help stop them. 491 00:34:07,174 --> 00:34:09,385 I don't care what you do anymore. 492 00:34:12,179 --> 00:34:14,181 I feel like I don't even know you. 493 00:34:15,641 --> 00:34:16,767 We're going. 494 00:34:19,311 --> 00:34:20,312 SHE GRUNTS 495 00:34:23,107 --> 00:34:24,108 SHE GRUNTS 496 00:34:27,194 --> 00:34:28,696 CANDLESTICK CLATTERS 497 00:34:44,253 --> 00:34:45,588 For the pain. 498 00:35:04,982 --> 00:35:06,775 This shouldn't be too difficult. 499 00:35:08,611 --> 00:35:10,404 She's been with child before. 500 00:35:10,446 --> 00:35:11,864 This wasn't the plan. 501 00:35:13,115 --> 00:35:16,160 Your seed inside of that thing. 502 00:35:20,831 --> 00:35:21,832 REBECCA GASPS 503 00:35:26,128 --> 00:35:27,921 She'll be the end of us. 504 00:35:29,548 --> 00:35:30,591 I can feel it. 505 00:35:32,009 --> 00:35:33,427 Continue, Doctor. 506 00:35:35,804 --> 00:35:38,307 This might be the beginning of something... 507 00:35:39,558 --> 00:35:42,227 truly amazing. 508 00:35:44,647 --> 00:35:46,023 It really might be. 509 00:35:49,276 --> 00:35:51,028 Except you forgot one thing. 510 00:35:57,785 --> 00:36:00,120 DMITRI STRAINS 511 00:36:05,376 --> 00:36:07,211 I'm Vanessa Van Helsing. 512 00:36:07,252 --> 00:36:09,296 DMITRI GROANS 513 00:36:23,644 --> 00:36:26,188 Now it's just you and me. 514 00:36:27,064 --> 00:36:29,108 VANESSA CHUCKLES 515 00:36:29,817 --> 00:36:31,193 This is gonna be fun. 516 00:37:30,878 --> 00:37:33,130 STEAM HISSES 517 00:38:00,240 --> 00:38:01,241 SHE CRIES OUT 518 00:38:02,868 --> 00:38:04,328 Let's go! — Go! 519 00:38:04,369 --> 00:38:05,370 Move it! Move it! 520 00:38:05,412 --> 00:38:10,459 INDISTINCT CHATTER 521 00:38:11,794 --> 00:38:16,673 SHOUTING IN BACKGROUND — GUNFIRE 522 00:38:23,597 --> 00:38:26,517 GUNFIRE 523 00:38:34,566 --> 00:38:38,070 GUNFIRE IN DISTANCE 524 00:38:39,488 --> 00:38:41,073 HE CHUCKLES 525 00:38:43,742 --> 00:38:46,203 How did you manage to live for 300 years? 526 00:38:48,914 --> 00:38:49,915 DMITRI COUGHS 527 00:38:52,376 --> 00:38:53,502 Say goodbye, shithead. 528 00:38:53,544 --> 00:38:55,796 Wait, wait, wait, wait, wait. 529 00:38:57,005 --> 00:38:58,590 There must be an answer here. 530 00:38:59,049 --> 00:39:00,092 Of course there is. 531 00:39:00,968 --> 00:39:02,511 Tell me someone betrayed me. 532 00:39:03,053 --> 00:39:04,137 That someone helped you. 533 00:39:05,222 --> 00:39:06,223 She did. 534 00:39:06,723 --> 00:39:07,724 Vanessa. 535 00:39:07,766 --> 00:39:08,767 No. 536 00:39:12,396 --> 00:39:13,397 Rebecca. 537 00:39:15,774 --> 00:39:16,775 Beauty. 538 00:39:17,693 --> 00:39:19,194 Mysterious and terrible. 539 00:39:19,236 --> 00:39:20,445 Yeah, well... 540 00:39:21,154 --> 00:39:22,573 Say goodbye, Dmitri. 541 00:39:22,614 --> 00:39:23,866 Save me a place in Hell... 542 00:39:23,907 --> 00:39:25,534 What did she promise you? 543 00:39:26,660 --> 00:39:27,995 To rule by her side? 544 00:39:28,036 --> 00:39:29,037 No. 545 00:39:29,079 --> 00:39:30,581 And I never would. 546 00:39:30,622 --> 00:39:31,957 Smart man. 547 00:39:32,291 --> 00:39:34,418 Then what? A kingdom? 548 00:39:35,335 --> 00:39:36,837 Fox Island. 549 00:39:37,671 --> 00:39:39,506 She offered me Fox Island. 550 00:39:39,548 --> 00:39:41,216 Fox Island? 551 00:39:41,800 --> 00:39:42,801 DMITRI LAUGHS 552 00:39:42,843 --> 00:39:44,011 That's right. 553 00:39:46,388 --> 00:39:48,015 What's so funny, dead man? 554 00:39:48,056 --> 00:39:49,766 It does not exist. 555 00:39:52,269 --> 00:39:53,270 Bullshit. 556 00:39:54,479 --> 00:39:56,940 It was overrun. Infested. 557 00:39:57,691 --> 00:39:58,984 Like a leper colony. 558 00:39:59,026 --> 00:40:02,237 Years ago, just after the Rising began. 559 00:40:05,490 --> 00:40:07,492 No, I can offer you more. 560 00:40:08,535 --> 00:40:10,829 Much, much more. 561 00:40:11,622 --> 00:40:13,749 If only you allow me to speak. 562 00:40:17,419 --> 00:40:19,630 FOOTSTEPS APPROACH 563 00:40:21,131 --> 00:40:23,383 You got him! Kill him! Do it now! 564 00:40:26,845 --> 00:40:28,555 OMINOUS MUSIC 565 00:40:29,765 --> 00:40:30,766 I Will. 566 00:40:38,649 --> 00:40:39,650 Well, go on. 567 00:40:40,567 --> 00:40:41,652 I'm listening. 568 00:40:46,782 --> 00:40:48,659 GUNFIRE IN DISTANCE 569 00:41:14,935 --> 00:41:15,978 Turn around. 570 00:41:17,604 --> 00:41:19,773 I want you to look at me before I kill you. 571 00:41:24,319 --> 00:41:26,238 EERIE MUSIC 572 00:41:32,619 --> 00:41:33,662 Dylan. 573 00:41:34,538 --> 00:41:35,789 Hello, Mother. 574 00:41:58,353 --> 00:42:02,899 INDISTINCT RADIO CHATTER 575 00:42:02,941 --> 00:42:03,942 FEEDBACK 576 00:42:03,984 --> 00:42:08,363 MUSIC: "Sing You Sinners" by Smith Ballew 577 00:42:09,239 --> 00:42:11,867 AXEL SNARLS 578 00:42:11,950 --> 00:42:14,745 # You sinners, drop everything 579 00:42:14,786 --> 00:42:17,372 # Let that harmony ring 580 00:42:17,414 --> 00:42:21,918 # Up to Heaven and sing, sing, you sinners 581 00:42:21,960 --> 00:42:24,254 # Just wave your arms all about 582 00:42:24,296 --> 00:42:26,882 # Let the Lord hear you shout 583 00:42:26,923 --> 00:42:29,051 # Pour the music right out 584 00:42:29,092 --> 00:42:31,136 # Sing, you sinners 585 00:42:31,178 --> 00:42:32,971 AXEL SNARLS 586 00:42:33,013 --> 00:42:35,015 # Whenever there's music 587 00:42:35,057 --> 00:42:37,392 # The Devil kicks 588 00:42:37,434 --> 00:42:39,686 # He don't allow music 589 00:42:39,728 --> 00:42:41,229 # By that River Styx 590 00:42:41,271 --> 00:42:43,982 # You're wicked and you're depraved 591 00:42:44,024 --> 00:42:46,526 # And you've all misbehaved 592 00:42:46,568 --> 00:42:48,779 # If you want to be saved 593 00:42:48,820 --> 00:42:50,947 # Sing, you sinners # 594 00:42:50,971 --> 00:43:00,971 http://hiqve.com/ 37271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.