Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,047 --> 00:00:02,757
Previously on Van Helsing...
2
00:00:02,798 --> 00:00:04,175
This is the house I grew up in.
3
00:00:04,217 --> 00:00:06,135
GORDO:
Met some Resistance folks a month back.
4
00:00:06,177 --> 00:00:07,762
They said Denver is the place to go.
5
00:00:07,803 --> 00:00:10,473
The camp that Sheema is being held at
is on the way to Denver.
6
00:00:10,515 --> 00:00:11,807
Dylan might be there.
7
00:00:11,849 --> 00:00:14,894
Allow me to purge the human resistance
once and for all.
8
00:00:14,936 --> 00:00:16,979
You will do nothing whatsoever.
9
00:00:17,021 --> 00:00:20,399
But what about the woman?
โ That is already being dealt with.
10
00:00:20,441 --> 00:00:23,528
SAM: Susan was weak.
You know that is danger!
11
00:00:23,569 --> 00:00:25,821
Tell her! Tell her the truth!
12
00:00:25,863 --> 00:00:28,658
We're not killers.
Karma will take care of the rest.
13
00:00:28,699 --> 00:00:31,118
SAM SCREAMS
14
00:00:35,498 --> 00:00:38,209
OMINOUS MUSIC
15
00:00:42,964 --> 00:00:44,799
SAM WAILS
16
00:00:47,718 --> 00:00:49,345
SAM HISSES
17
00:00:52,807 --> 00:00:54,684
MOHAMAD GROANS
18
00:00:55,518 --> 00:00:57,186
God damn it.
โ You OK?
19
00:00:57,770 --> 00:00:58,646
We gotta move.
20
00:01:01,190 --> 00:01:03,234
We both know what he can do
as a human.
21
00:01:03,276 --> 00:01:05,278
As a vampire, I don't want to find out.
22
00:01:05,319 --> 00:01:07,405
Come on, come on.
23
00:01:07,530 --> 00:01:10,283
No choice now.
We're gonna have to stand and fight.
24
00:01:10,324 --> 00:01:12,618
No, we run. We've bought
ourselves enough time.
25
00:01:12,660 --> 00:01:14,036
VANESSA: Shit!
26
00:01:14,078 --> 00:01:15,288
Hey!
27
00:01:15,329 --> 00:01:16,664
Hey!
28
00:01:17,290 --> 00:01:19,000
Mohamad!
29
00:01:19,625 --> 00:01:21,210
Sam, you're gonna have
to let this go!
30
00:01:21,252 --> 00:01:24,130
Come over here so I can
finish this once and for all!
31
00:01:31,596 --> 00:01:32,930
What's he waiting for?
32
00:01:34,015 --> 00:01:35,349
I guess I was right.
33
00:01:36,225 --> 00:01:38,686
Human or vampire,
Sam is still afraid of water.
34
00:01:39,979 --> 00:01:42,189
OK, come on, come on.
35
00:01:42,231 --> 00:01:43,941
I'll find you!
36
00:01:44,942 --> 00:01:47,069
I'll kill you!
37
00:01:49,030 --> 00:01:51,907
SAM LAUGHS MANICALLY
38
00:01:52,950 --> 00:01:57,913
SAM:
I can hear you!
39
00:02:02,918 --> 00:02:04,503
I think we lost him back there.
40
00:02:04,545 --> 00:02:06,088
Oh, he won't give up that easy.
41
00:02:06,130 --> 00:02:08,299
Without blood,
he won't last too long.
42
00:02:09,258 --> 00:02:11,886
Yeah, but Sam is smart and tough.
He'll find a way to feed.
43
00:02:11,927 --> 00:02:14,472
Hey, let me look at that cut.
โ What?
44
00:02:14,513 --> 00:02:16,349
Oh, shit.
45
00:02:17,475 --> 00:02:19,935
Adrenaline was pumping back there.
I didn't even notice.
46
00:02:20,853 --> 00:02:22,563
You know what? It's not
deep enough to need stitches
47
00:02:22,605 --> 00:02:24,106
but we need to bandage it.
48
00:02:24,148 --> 00:02:25,441
Man, hell.
49
00:02:25,483 --> 00:02:26,734
I've had worse.
50
00:02:28,152 --> 00:02:29,862
It's not that I'm worried about.
51
00:02:30,404 --> 00:02:33,199
Shit! It's like leaving him
a forwarding address!
52
00:02:35,409 --> 00:02:37,578
Damn it.
โ There.
53
00:02:38,371 --> 00:02:41,040
It's gonna be nightfall soon
and we need a plan.
54
00:02:41,082 --> 00:02:43,209
Well, I know a place a
few miles down that way.
55
00:02:43,959 --> 00:02:46,253
Well, we gotta keep moving.
โ Great.
56
00:02:46,295 --> 00:02:47,672
OK. Thanks.
57
00:02:47,713 --> 00:02:51,842
SAM BREATHES RAPIDLY
58
00:02:56,722 --> 00:02:58,683
FLY BUZZES
59
00:03:00,643 --> 00:03:02,478
ANIMAL SQUEALS
60
00:03:12,363 --> 00:03:14,824
SQUEALING CONTINUES
61
00:03:15,741 --> 00:03:17,910
SAM GROWLS
62
00:03:19,328 --> 00:03:20,496
ANIMAL SCREECHES
63
00:03:28,421 --> 00:03:29,296
ANIMAL SCREECHES
64
00:03:30,089 --> 00:03:31,549
ANIMAL'S NECK SNAPS
65
00:03:34,844 --> 00:03:36,804
SAM SNARLS
66
00:03:52,820 --> 00:03:55,114
Back at the river,
how'd you know he'd be afraid?
67
00:03:55,614 --> 00:03:57,783
He told me he almost drowned as a kid.
68
00:03:58,492 --> 00:04:00,119
Hated water ever since.
69
00:04:07,752 --> 00:04:09,086
Looks empty.
70
00:04:10,463 --> 00:04:11,797
Empty is good.
71
00:04:20,639 --> 00:04:21,974
You been here before?
72
00:04:23,350 --> 00:04:26,395
Yeah, hiked up here one summer.
73
00:04:27,521 --> 00:04:29,774
Got my Forest Ranger merit badge.
74
00:04:30,900 --> 00:04:32,276
Boy Scouts?
75
00:04:32,318 --> 00:04:33,444
Hell yeah!
76
00:04:34,403 --> 00:04:36,739
Why, is that so hard to believe?
77
00:04:36,781 --> 00:04:38,783
Well, you just don't really
fit the profile.
78
00:04:39,200 --> 00:04:42,411
What, middle class white boy
from the suburbs?
79
00:04:43,370 --> 00:04:46,165
You do know black people
got hobbies, too, right?
80
00:04:46,207 --> 00:04:47,917
No, I know. You just...
81
00:04:47,958 --> 00:04:49,251
You don't strike me
as someone
82
00:04:49,293 --> 00:04:50,920
who liked following orders is all.
83
00:04:51,629 --> 00:04:53,672
You know, someone who likes structure.
84
00:04:55,090 --> 00:04:56,091
Yeah.
85
00:04:57,009 --> 00:04:58,886
I was different back then.
Before...
86
00:05:00,095 --> 00:05:01,722
You know, before all this.
87
00:05:05,893 --> 00:05:07,895
We'll be safe to sleep here tonight.
88
00:05:09,271 --> 00:05:11,273
I didn't tell Sam about this place.
89
00:05:12,983 --> 00:05:14,193
And tomorrow?
90
00:05:15,611 --> 00:05:17,112
What are we gonna do?
91
00:05:18,989 --> 00:05:20,157
We're here.
92
00:05:20,199 --> 00:05:22,076
The back end of Rampart Ridge.
93
00:05:22,117 --> 00:05:27,289
Now, there is a trailhead
a few miles northeast.
94
00:05:27,331 --> 00:05:29,792
If we follow the Tacoma Pass
95
00:05:29,834 --> 00:05:32,837
cut through this old horse ranch...
96
00:05:33,712 --> 00:05:36,882
we should get to the camp
by nightfall.
97
00:05:37,675 --> 00:05:38,717
Then what?
98
00:05:39,176 --> 00:05:41,178
I don't know.
I'm making all this up as I go.
99
00:05:42,263 --> 00:05:43,514
THUNDER RUMBLES
100
00:05:43,556 --> 00:05:45,641
Look, I didn't tell you this
when we were at Eden
101
00:05:45,683 --> 00:05:47,643
because of all the crazy shit
happening
102
00:05:47,685 --> 00:05:50,396
but I'm really glad
we're back together.
103
00:05:51,188 --> 00:05:52,231
Me, too.
104
00:05:53,065 --> 00:05:54,400
How'd you track us down, anyway?
105
00:05:54,441 --> 00:05:57,653
Was it blind luck, or...
what?
106
00:05:57,695 --> 00:06:00,531
Well, I was following you
and then I heard the bells
107
00:06:00,573 --> 00:06:02,074
and then later got sick.
108
00:06:03,117 --> 00:06:05,035
Emma's the one that got me there,
but...
109
00:06:05,077 --> 00:06:07,204
Sam's the one that found me.
110
00:06:21,385 --> 00:06:22,636
You feel guilty?
111
00:06:23,220 --> 00:06:24,305
About Sam?
112
00:06:24,889 --> 00:06:26,390
Well, he was my friend.
113
00:06:31,854 --> 00:06:34,356
A friend who killed a lot of other friends.
114
00:06:34,398 --> 00:06:35,941
You think I don't know that?
115
00:06:36,775 --> 00:06:39,111
Look, whatever he was,
whatever he became
116
00:06:39,153 --> 00:06:40,821
he always looked out for me.
117
00:06:41,906 --> 00:06:43,407
I owe him my life.
118
00:06:44,241 --> 00:06:45,200
How come?
119
00:06:49,288 --> 00:06:52,207
It wasn't long after
my sister and I got free.
120
00:06:52,249 --> 00:06:53,918
We started rolling with this crew.
121
00:06:53,959 --> 00:06:56,754
She and a couple others
went out in search for food
122
00:06:56,795 --> 00:06:59,840
and they got caught in this old
grocery store by Dmitri's guards.
123
00:07:00,257 --> 00:07:02,718
I tried to save them,
me and a couple guys
124
00:07:03,510 --> 00:07:06,013
but the feeders were already there,
waiting.
125
00:07:07,806 --> 00:07:10,392
Nearly killed everyone
and I almost bled out.
126
00:07:12,853 --> 00:07:14,271
Sam found me.
127
00:07:15,856 --> 00:07:17,274
Barely alive.
128
00:07:18,359 --> 00:07:20,653
He took care of me. Fed me.
129
00:07:21,946 --> 00:07:25,407
Besides Sheema, Sam was
the closest thing I had to family.
130
00:07:27,451 --> 00:07:31,288
And finding out he's the killer
and now one of them...
131
00:07:33,582 --> 00:07:37,503
Sam said something in the woods
right before we left him.
132
00:07:38,253 --> 00:07:40,172
He said, 'Tell her the truth.'
133
00:07:42,758 --> 00:07:44,635
What truth, Mohamad?
134
00:07:45,511 --> 00:07:47,680
He was just begging for his life.
135
00:07:47,721 --> 00:07:50,265
Trying to make us second guess
what we were about to do.
136
00:07:51,934 --> 00:07:53,727
HE SIGHS
And it worked.
137
00:07:59,274 --> 00:08:00,651
He conned everyone.
138
00:08:03,278 --> 00:08:05,447
Hey, there's no way
you could have known.
139
00:08:06,031 --> 00:08:09,159
Right? We give people
the benefit of the doubt and...
140
00:08:09,201 --> 00:08:10,869
sometimes we get burned.
141
00:08:12,037 --> 00:08:16,250
Mohamad, I... I don't
know how we keep trusting.
142
00:08:18,585 --> 00:08:20,754
But I do know that if we don't
143
00:08:20,796 --> 00:08:23,048
we're one step away from
being like them.
144
00:08:30,264 --> 00:08:31,598
You should shut that off.
145
00:08:32,725 --> 00:08:35,227
Any sign of light can be seen
from far out.
146
00:08:37,104 --> 00:08:38,731
Especially by them.
147
00:08:40,024 --> 00:08:41,734
WOLF HOWLS
148
00:08:43,235 --> 00:08:45,821
OMINOUS MUSIC
149
00:08:47,656 --> 00:08:49,324
HE GROWLS
150
00:08:56,206 --> 00:08:58,250
Buildings are empty.
151
00:08:58,292 --> 00:09:00,919
The humans, all gone.
152
00:09:00,961 --> 00:09:04,131
She was here, in Eden,
with the others.
153
00:09:04,173 --> 00:09:05,841
How did they know we were coming?
154
00:09:06,341 --> 00:09:08,469
They must have been warned.
155
00:09:08,510 --> 00:09:09,845
Warned?
156
00:09:11,263 --> 00:09:12,473
Warned?
157
00:09:13,140 --> 00:09:14,433
By whom?
158
00:09:16,351 --> 00:09:19,021
You?
โ Never!
159
00:09:21,231 --> 00:09:23,150
This used to be your home.
160
00:09:24,068 --> 00:09:25,861
You let the humans here live.
161
00:09:26,570 --> 00:09:29,573
Maybe you're more loyal
to them than me.
162
00:09:29,615 --> 00:09:30,783
No!
163
00:09:30,824 --> 00:09:32,701
No, listen to me.
164
00:09:33,285 --> 00:09:36,455
One of our kind that the
woman turned back to human...
165
00:09:37,289 --> 00:09:38,791
I bit her.
166
00:09:39,333 --> 00:09:41,460
She didn't turn back.
167
00:09:42,169 --> 00:09:43,837
She was immune.
168
00:09:45,172 --> 00:09:47,216
I know things.
169
00:09:47,925 --> 00:09:51,345
And I would do anything for you,
Julius.
170
00:09:52,137 --> 00:09:53,430
Anything.
171
00:09:56,642 --> 00:09:58,060
Would you die for me?
172
00:09:59,353 --> 00:10:00,813
You know I would.
173
00:10:03,982 --> 00:10:05,526
SHE SCREECHES
174
00:10:08,570 --> 00:10:10,030
Burn the buildings.
175
00:10:11,323 --> 00:10:13,075
Hunt them!
โ VAMPIRES ROAR
176
00:10:13,117 --> 00:10:14,618
Hunt them all!
177
00:10:14,660 --> 00:10:16,537
INDISTINCT CHATTER
178
00:10:18,956 --> 00:10:20,874
DISTANT FIRE ROARS
179
00:10:21,959 --> 00:10:23,127
Where are we going now?
180
00:10:26,463 --> 00:10:28,465
As far away from Eden as we can.
181
00:10:49,528 --> 00:10:52,239
Not exactly a Beretta hollowโpoint,
but it'll do.
182
00:10:53,740 --> 00:10:56,368
Hey, we gotta book it if we want to
get to this camp before dark.
183
00:11:00,330 --> 00:11:01,623
Hey.
184
00:11:02,082 --> 00:11:03,792
VANESSA SIGHS
โ You OK?
185
00:11:04,835 --> 00:11:07,254
How long has it been since
you escaped that camp?
186
00:11:07,296 --> 00:11:09,673
I'm not sure,
about a month or two.
187
00:11:09,715 --> 00:11:11,175
How do you know she's still there?
188
00:11:11,717 --> 00:11:13,468
Sheema?
โ Yeah.
189
00:11:13,510 --> 00:11:15,721
Um... because.
190
00:11:15,762 --> 00:11:17,097
Wait, why?
191
00:11:17,890 --> 00:11:19,266
SHE SIGHS
192
00:11:20,434 --> 00:11:23,437
I feel like I am searching
for Dylan
193
00:11:23,478 --> 00:11:25,063
without really having a plan at all.
194
00:11:25,105 --> 00:11:27,357
And I'm telling you there
are buildings in this camp
195
00:11:27,399 --> 00:11:29,526
where they keep the kids...
โ Look, my gut, OK?
196
00:11:29,568 --> 00:11:31,862
My gut is saying she's not there.
197
00:11:33,113 --> 00:11:35,032
I'm sorry. I'm...
198
00:11:35,073 --> 00:11:36,950
I'm missing something
and I can't figure out what it is.
199
00:11:36,992 --> 00:11:38,994
You can't be doing this shit
to me again, Vanessa.
200
00:11:39,036 --> 00:11:40,996
I thought we were
working together on this.
201
00:11:41,038 --> 00:11:42,623
We still can.
202
00:11:43,624 --> 00:11:46,668
OK, well, I'm not traveling
thousands of miles to Denver
203
00:11:46,710 --> 00:11:50,589
when my sister is
literally half a day away.
204
00:11:51,465 --> 00:11:53,884
Mohamad, she might be, OK?
205
00:11:53,926 --> 00:11:56,845
She might not.
โ Well, it's better than nothing.
206
00:11:58,096 --> 00:11:59,932
SHE SIGHS
207
00:11:59,973 --> 00:12:03,310
OK, look... look.
208
00:12:03,352 --> 00:12:06,104
We practically have to go
through the camp
209
00:12:06,146 --> 00:12:07,606
to get to Denver anyways.
210
00:12:08,190 --> 00:12:10,817
What do you have to lose
just checking it out?
211
00:12:10,859 --> 00:12:12,569
Well, they could catch me again.
212
00:12:13,487 --> 00:12:14,947
And I might not escape.
213
00:12:16,448 --> 00:12:17,699
What then, huh?
214
00:12:18,450 --> 00:12:20,244
How am I gonna get Dylan then?
215
00:12:23,247 --> 00:12:26,500
And here I was thinking we're
just starting to become a family.
216
00:12:29,253 --> 00:12:31,296
All this talk of trust.
217
00:12:33,715 --> 00:12:36,635
Well, if you can't give any,
you sure as hell don't deserve it.
218
00:12:42,432 --> 00:12:43,850
I understand.
219
00:12:44,893 --> 00:12:46,895
No, get out.
220
00:12:47,771 --> 00:12:49,815
Wait for me. Outside.
221
00:12:56,238 --> 00:12:58,240
What are they doing here?
222
00:12:59,408 --> 00:13:01,285
I have been summoned.
223
00:13:02,202 --> 00:13:03,245
Why?
224
00:13:04,288 --> 00:13:07,374
Dmitri blames me.
โ The woman.
225
00:13:08,417 --> 00:13:10,460
Quickly, kill the messenger.
226
00:13:10,502 --> 00:13:11,837
We can still run!
227
00:13:11,878 --> 00:13:14,214
He will find us, you know that.
228
00:13:16,216 --> 00:13:20,304
If you go to the Citadel,
you will die.
229
00:13:20,345 --> 00:13:23,890
If I refuse, we will all die.
230
00:13:25,392 --> 00:13:27,728
I will face him. I am not afraid.
231
00:13:29,271 --> 00:13:31,273
Fear is for humans.
232
00:13:35,569 --> 00:13:38,071
OMINOUS MUSIC
233
00:13:45,037 --> 00:13:47,080
HE GROWLS
234
00:13:58,175 --> 00:13:59,801
SAM GROWLS
235
00:14:11,855 --> 00:14:14,524
EERIE MUSIC
236
00:14:28,330 --> 00:14:30,123
SAM SNARLS
237
00:14:36,922 --> 00:14:38,256
SAM HISSES
238
00:14:43,595 --> 00:14:45,764
Just gotta reconnect
the couplings here.
239
00:14:47,140 --> 00:14:49,601
Yeah, there it is.
240
00:14:49,643 --> 00:14:51,103
That's got it.
241
00:14:51,770 --> 00:14:52,979
Must have fused.
242
00:14:59,319 --> 00:15:01,071
GENERATOR POWERS UP
243
00:15:02,280 --> 00:15:04,741
It's fine.
Don't thank me all at once.
244
00:15:07,619 --> 00:15:09,121
We're going. Let's go.
245
00:15:14,376 --> 00:15:16,878
We good?
โ Yeah.
246
00:15:17,671 --> 00:15:19,840
When the time comes,
somebody's gonna have to get
247
00:15:19,881 --> 00:15:22,426
within 300 yards
for the remote trigger to work.
248
00:15:22,467 --> 00:15:24,719
Why do we need to take out
the electricity?
249
00:15:25,429 --> 00:15:27,639
The citadel doors.
Magnetic locks.
250
00:15:27,681 --> 00:15:29,850
Without power, open sesame.
251
00:15:32,185 --> 00:15:34,187
We'll have our people in
before they know what hit 'em.
252
00:15:36,189 --> 00:15:38,024
So we're really going for this?
253
00:15:39,401 --> 00:15:41,069
Taking on all of them?
254
00:15:41,111 --> 00:15:43,071
Not alone. We'll have help.
255
00:15:43,321 --> 00:15:45,949
From who?
People on the outside?
256
00:15:46,741 --> 00:15:48,034
The Resistance?
257
00:15:49,703 --> 00:15:51,496
You just be ready
when the time is right.
258
00:15:52,497 --> 00:15:53,832
You'll know what you need to know.
259
00:16:03,675 --> 00:16:05,302
It's not that far from here.
260
00:16:05,969 --> 00:16:07,596
You OK?
โ Holy shit.
261
00:16:10,056 --> 00:16:11,183
Nah.
262
00:16:11,808 --> 00:16:13,643
I... I really gotta change this.
263
00:16:13,685 --> 00:16:14,936
You're still bleeding.
264
00:16:15,395 --> 00:16:16,771
Yeah, I'm not you.
265
00:16:17,314 --> 00:16:18,940
My wounds don't heal like magic.
266
00:16:19,941 --> 00:16:22,527
Ugh, I feel way older
than I should be.
267
00:16:22,569 --> 00:16:25,197
I am not a kid anymore,
that's for damn sure.
268
00:16:29,493 --> 00:16:32,287
So you said they keep the kids
at a separate part of the camp?
269
00:16:32,329 --> 00:16:34,498
Away from the others?
โ Yeah.
270
00:16:34,539 --> 00:16:36,541
It's like the children are special
to them or something.
271
00:16:37,125 --> 00:16:38,460
You know,
they don't make 'em work hard
272
00:16:38,502 --> 00:16:41,171
they don't feed on 'em,
as much as I can tell.
273
00:16:41,213 --> 00:16:42,797
Maybe they got something
else in store for 'em.
274
00:16:43,215 --> 00:16:46,676
But the teenagers and adults,
they're bled until they die.
275
00:16:47,511 --> 00:16:48,678
That's why I gotta get Sheema out.
276
00:16:48,720 --> 00:16:51,139
Maybe we gotta get everyone out.
โ No, no, no, no.
277
00:16:51,181 --> 00:16:52,933
Don't get all superhero on me, OK?
278
00:16:52,974 --> 00:16:54,476
OK, that's a fight for another day.
279
00:16:54,518 --> 00:16:57,062
We gotta stick to the plan:
Sheema, Dylan.
280
00:16:57,103 --> 00:16:58,813
In, out, done.
281
00:17:00,148 --> 00:17:01,149
CLANG
282
00:17:01,983 --> 00:17:03,151
Sam.
283
00:17:05,320 --> 00:17:06,696
CLATTER
284
00:17:13,578 --> 00:17:14,996
SAM ROARS
285
00:17:16,414 --> 00:17:18,333
FIGHTING GRUNTS
286
00:17:22,170 --> 00:17:24,381
Don't make me take you down,
Sam, you know I will!
287
00:17:28,343 --> 00:17:29,427
MOHAMAD DROPS SWORD
288
00:17:32,764 --> 00:17:33,765
SAM SNARLS
289
00:17:35,100 --> 00:17:37,185
MOHAMAD GROANS
290
00:17:37,227 --> 00:17:38,395
Mohamad, run!
291
00:17:38,436 --> 00:17:40,564
You should have killed me.
โ Run!
292
00:17:49,990 --> 00:17:53,868
MOHAMAD STRUGGLES
293
00:18:16,224 --> 00:18:17,559
VANESSA WHIMPERS
294
00:18:33,366 --> 00:18:34,993
Your blood...
295
00:18:36,036 --> 00:18:38,079
smells like death.
296
00:18:45,587 --> 00:18:46,671
Easy now.
297
00:18:46,713 --> 00:18:48,465
Don't do it. Don't do it.
298
00:18:48,506 --> 00:18:50,717
Please, please.
โ Must feed.
299
00:18:50,759 --> 00:18:53,178
Sam, please...
โ Feed or die.
300
00:18:53,219 --> 00:18:57,849
Sam, don't you do it!
โ We can still be together.
301
00:18:57,891 --> 00:18:59,225
I can bite you.
302
00:19:00,101 --> 00:19:01,353
Turn you.
303
00:19:01,394 --> 00:19:03,396
No. No, I don't want that.
304
00:19:03,438 --> 00:19:05,649
I don't want that. OK.
305
00:19:05,690 --> 00:19:07,233
SAM HISSES
โ MOHAMAD: No!
306
00:19:07,359 --> 00:19:09,277
SAM WAILS
307
00:19:13,239 --> 00:19:14,699
Did he bite you?
308
00:19:15,533 --> 00:19:17,535
Did he bite you?!
โ Nโnโno.
309
00:19:17,577 --> 00:19:19,496
No, I'm good.
โ We have to finish him.
310
00:19:19,537 --> 00:19:20,622
What?
311
00:19:26,961 --> 00:19:28,421
Shit!
312
00:19:30,882 --> 00:19:32,634
VANESSA: You better hope he
crawled away and died.
313
00:19:32,676 --> 00:19:33,802
MOHAMAD:
Whoa, whoa, whoa.
314
00:19:33,843 --> 00:19:35,595
You shot him in the face
and blinded him.
315
00:19:35,637 --> 00:19:37,055
That doesn't make him dead.
316
00:19:37,097 --> 00:19:39,391
Well, he can't feed on
what he can't see.
317
00:19:39,432 --> 00:19:41,267
And if he can't feed, he can't heal.
318
00:19:41,309 --> 00:19:42,977
Only one outcome after that.
319
00:19:44,604 --> 00:19:46,856
You hesitated back there
finishing him off.
320
00:19:47,565 --> 00:19:49,150
Why?
โ MOHAMAD SIGHS
321
00:19:49,192 --> 00:19:52,904
It's complicated.
โ Yeah, tell that to Cynthia.
322
00:19:52,946 --> 00:19:54,739
And Roger and Susan.
323
00:19:55,782 --> 00:19:57,867
If anything, it would
have been justice.
324
00:19:57,909 --> 00:19:59,494
Back in the hospital
325
00:19:59,536 --> 00:20:01,705
when Brendan locked us up
in those cells
326
00:20:01,746 --> 00:20:02,914
he was gonna banish me.
327
00:20:02,956 --> 00:20:04,666
Sam confessed,
but nobody listened.
328
00:20:04,708 --> 00:20:06,584
Everyone thought he was
just trying to protect me.
329
00:20:07,085 --> 00:20:08,586
It was a little more than that.
330
00:20:09,963 --> 00:20:11,881
Maybe if I paid more attention
331
00:20:11,923 --> 00:20:13,550
or seen what was right
in front of me...
332
00:20:14,384 --> 00:20:16,052
maybe Susan would still be alive.
333
00:20:17,929 --> 00:20:19,139
Maybe more.
334
00:20:20,390 --> 00:20:22,267
Sam would have killed you, too,
eventually.
335
00:20:22,308 --> 00:20:24,436
You're guilty of nothing.
Only him.
336
00:20:26,980 --> 00:20:28,189
MOHAMAD:
Well, here it is.
337
00:20:29,441 --> 00:20:30,942
The outskirts of it, anyways.
338
00:20:32,527 --> 00:20:34,404
There's got to be a less
obvious way in.
339
00:20:34,446 --> 00:20:36,072
Yeah, there is.
340
00:20:36,114 --> 00:20:37,657
Half a mile in that direction.
341
00:20:38,450 --> 00:20:39,826
Hey, but...
342
00:20:40,994 --> 00:20:42,537
from here on out, shit gets real.
343
00:20:42,579 --> 00:20:44,289
You still up for that?
344
00:20:52,505 --> 00:20:54,215
VAMPIRE SNARLS
345
00:20:55,216 --> 00:20:56,551
What is this?
346
00:20:59,679 --> 00:21:01,473
Found him in the woods.
347
00:21:02,766 --> 00:21:04,350
Burned...
348
00:21:04,392 --> 00:21:06,686
Blinded...
349
00:21:06,728 --> 00:21:08,146
Dying.
350
00:21:09,522 --> 00:21:12,275
Not him, it.
351
00:21:13,651 --> 00:21:15,445
Recently turned.
352
00:21:16,029 --> 00:21:18,323
Almost feral.
353
00:21:19,532 --> 00:21:21,201
Take it out, kill it.
354
00:21:24,621 --> 00:21:26,539
VAMPIRE HISSES
355
00:21:30,001 --> 00:21:31,419
Don't defy me!
356
00:21:32,045 --> 00:21:33,630
VAMPIRE HISSES
357
00:21:34,130 --> 00:21:37,592
This one... is different.
358
00:21:38,676 --> 00:21:43,348
Saw it as a human at the hospital...
359
00:21:45,308 --> 00:21:47,769
with the woman.
360
00:21:47,811 --> 00:21:49,187
SAM HISSES
361
00:21:54,275 --> 00:21:56,694
OMINOUS MUSIC
362
00:22:05,370 --> 00:22:06,913
SAM MOANS
363
00:22:11,292 --> 00:22:13,086
Taste the difference.
364
00:22:14,921 --> 00:22:18,174
Animal blood is crude.
365
00:22:19,259 --> 00:22:20,718
Toxic.
366
00:22:21,344 --> 00:22:23,763
But human blood, mmm.
367
00:22:26,683 --> 00:22:29,727
Yes, your blindness is leaving you.
368
00:22:33,064 --> 00:22:37,277
If I hadn't given you a human
to feed on
369
00:22:37,318 --> 00:22:40,613
you would have become a feral.
370
00:22:45,869 --> 00:22:47,287
SAM SIGHS
371
00:22:50,248 --> 00:22:53,418
Now I understand.
372
00:22:55,628 --> 00:22:57,922
I saved you.
373
00:23:00,925 --> 00:23:02,760
EERIE MUSIC
374
00:23:04,762 --> 00:23:09,267
And now you can save me.
375
00:23:23,907 --> 00:23:25,950
Tell me about the woman.
376
00:23:26,951 --> 00:23:28,161
What...?
377
00:23:28,953 --> 00:23:31,831
Vanessa?
โ Yes.
378
00:23:31,873 --> 00:23:33,583
From the hospital.
379
00:23:35,209 --> 00:23:37,337
The special one.
380
00:23:39,297 --> 00:23:42,091
And all the ones she turned...
381
00:23:42,967 --> 00:23:44,427
and...
382
00:23:45,470 --> 00:23:47,680
that one you called out for.
383
00:23:48,598 --> 00:23:50,141
Mohamad?
384
00:23:52,644 --> 00:23:57,857
I will tell you what you want to know
385
00:23:57,899 --> 00:23:59,400
about her.
386
00:24:00,068 --> 00:24:01,819
But not him, he's mine.
387
00:24:04,572 --> 00:24:07,367
One way
388
00:24:07,408 --> 00:24:10,912
or another
389
00:24:11,579 --> 00:24:18,086
you will tell me
everything.
390
00:24:32,934 --> 00:24:34,310
Alright.
391
00:24:35,353 --> 00:24:36,771
Everything's in place.
392
00:24:36,813 --> 00:24:38,982
Explosives are set,
weapons are ready.
393
00:24:39,565 --> 00:24:40,858
We just need to set a date.
394
00:24:40,900 --> 00:24:42,151
You sure they'll come through?
395
00:24:42,735 --> 00:24:43,778
There's too much at stake.
396
00:24:43,820 --> 00:24:45,363
They know it's now or never.
397
00:24:45,405 --> 00:24:48,199
If the Resistance hangs us out to dry,
Dmitri will kill us all.
398
00:24:48,241 --> 00:24:49,325
Slowly.
399
00:24:50,535 --> 00:24:51,786
Isn't he already?
400
00:24:52,704 --> 00:24:54,080
Trust me.
401
00:24:55,373 --> 00:24:56,916
I'm going out there to make sure.
402
00:24:57,166 --> 00:24:58,584
SHEEMA GASPS
403
00:24:59,711 --> 00:25:00,628
MAN:
Put those away.
404
00:25:42,420 --> 00:25:43,671
LOUD THUD
405
00:25:52,972 --> 00:25:53,973
TWIG SNAPS
406
00:25:54,015 --> 00:25:55,725
OMINOUS MUSIC
407
00:25:56,726 --> 00:25:57,643
Theo?
408
00:26:04,525 --> 00:26:06,986
Theo? Emma?
409
00:26:08,905 --> 00:26:10,031
Theo?
410
00:26:10,073 --> 00:26:11,199
TWIG SNAPS
411
00:26:18,164 --> 00:26:19,373
Whoa! Whoa!
412
00:26:20,041 --> 00:26:21,459
Whoa, hey.
Hey, hey, hey.
413
00:26:21,501 --> 00:26:22,960
I'm no threat. I'm no threat.
414
00:26:24,796 --> 00:26:26,255
I know you're not.
415
00:26:30,802 --> 00:26:32,303
Oh, my God. Brendan?
416
00:26:39,811 --> 00:26:42,605
MAN AND WOMAN GRUNT
417
00:26:51,239 --> 00:26:52,949
GRUNTS
418
00:26:54,575 --> 00:26:55,618
Name.
419
00:26:57,995 --> 00:26:59,205
I need names.
420
00:27:01,666 --> 00:27:03,334
MAN CRIES OUT
421
00:27:05,545 --> 00:27:07,004
There's no point in resisting.
422
00:27:07,964 --> 00:27:09,048
Tell me!
423
00:27:10,716 --> 00:27:12,009
VAMPIRE SNARLS
424
00:27:13,761 --> 00:27:15,179
Easy! Drop it!
425
00:27:15,513 --> 00:27:16,681
Now!
426
00:27:25,439 --> 00:27:28,442
You work for them?
โ They're called the Red Brigade.
427
00:27:28,484 --> 00:27:29,861
They collect the blood,
drive the trucks.
428
00:27:29,902 --> 00:27:31,988
VAMPIRE GROANS
โ Inform on humans.
429
00:27:32,697 --> 00:27:34,991
Vampires give the collaborators
better treatment.
430
00:27:35,032 --> 00:27:37,869
Not collaborators.
Traitors.
431
00:27:40,246 --> 00:27:41,622
Strip off the uniforms.
432
00:27:41,998 --> 00:27:42,999
Now.
433
00:27:44,250 --> 00:27:45,334
MOHAMAD:
Wait, wait, wait.
434
00:27:45,376 --> 00:27:46,335
You really think that's gonna work?
435
00:27:47,628 --> 00:27:49,255
There's only one way to find out.
436
00:27:51,966 --> 00:27:53,301
The woman...
437
00:27:54,051 --> 00:27:55,595
She can turn us human.
438
00:27:55,636 --> 00:27:56,929
I've seen it.
439
00:27:58,306 --> 00:27:59,682
But there's more.
440
00:28:00,558 --> 00:28:02,393
Once human...
441
00:28:03,477 --> 00:28:05,730
we cannot be turned again.
442
00:28:08,357 --> 00:28:09,817
You, maybe.
443
00:28:11,611 --> 00:28:13,237
But can she turn us?
444
00:28:13,821 --> 00:28:15,907
One who has lived for so long?
445
00:28:16,866 --> 00:28:18,284
HE SPEAKS ROMANIAN
446
00:28:18,326 --> 00:28:19,410
You should know.
447
00:28:19,952 --> 00:28:22,830
You had her
and you let her get away.
448
00:28:23,372 --> 00:28:25,124
I had no choice.
449
00:28:25,166 --> 00:28:26,751
You knew where she went.
450
00:28:28,169 --> 00:28:30,338
But you failed to catch her.
451
00:28:32,215 --> 00:28:33,716
As did you...
452
00:28:34,884 --> 00:28:36,135
in the city.
453
00:28:37,345 --> 00:28:38,846
But if we had worked together...
454
00:28:38,888 --> 00:28:41,891
You had your chance,
but you would not follow my orders.
455
00:28:45,061 --> 00:28:47,188
I created you, Julius.
456
00:28:49,357 --> 00:28:52,693
But ever since, you have done
nothing but disappoint me.
457
00:28:57,698 --> 00:29:01,077
You cast me out.
458
00:29:02,036 --> 00:29:05,039
You gave me nothing.
โ You are nothing.
459
00:29:08,960 --> 00:29:11,462
I was going to give you my sister.
460
00:29:11,504 --> 00:29:13,422
But you do not deserve her.
461
00:29:14,632 --> 00:29:16,342
OMINOUS MUSIC
462
00:29:18,344 --> 00:29:19,845
What will you do?
463
00:29:19,887 --> 00:29:20,972
Kill me?
464
00:29:21,472 --> 00:29:22,640
Replace me?
465
00:29:24,058 --> 00:29:25,768
DMITRI CHUCKLES
466
00:29:27,228 --> 00:29:29,438
If you want power, Julius...
467
00:29:30,898 --> 00:29:32,400
come and take it.
468
00:29:35,569 --> 00:29:37,613
JULIUS SNARLS
469
00:29:40,408 --> 00:29:41,784
JULIUS GRUNTS
470
00:29:49,709 --> 00:29:50,960
I could end you.
471
00:29:51,002 --> 00:29:52,795
Here. Now.
472
00:29:55,006 --> 00:29:58,509
Then... do... it.
473
00:30:00,720 --> 00:30:01,971
JULIUS GASPS
474
00:30:04,473 --> 00:30:06,309
DMITRI CHUCKLES
475
00:30:07,143 --> 00:30:09,520
It is not yet your time.
476
00:30:12,648 --> 00:30:15,109
The Elders still need us
to find the answers.
477
00:30:16,152 --> 00:30:17,486
To resurrect them.
478
00:30:18,237 --> 00:30:21,115
Restore them to their dominion
479
00:30:21,157 --> 00:30:23,868
and allow them to live
for a thousand lifetimes.
480
00:30:24,702 --> 00:30:27,163
We cannot do this if we are divided.
481
00:30:28,956 --> 00:30:33,085
The Elders, they're all gone.
โ Are they?
482
00:30:35,921 --> 00:30:40,051
Restore my faith in you
and I will show you the truth.
483
00:30:45,306 --> 00:30:47,350
TRUCK ENGINE IDLES
484
00:30:48,976 --> 00:30:50,895
We're seriously gonna do this?
485
00:30:52,813 --> 00:30:54,065
What?
486
00:30:56,025 --> 00:30:57,777
What if something goes wrong?
487
00:30:58,611 --> 00:30:59,987
What if...?
โ Hey, hey.
488
00:31:00,029 --> 00:31:01,447
We can't turn back now.
489
00:31:02,406 --> 00:31:04,283
We've come this far.
490
00:31:05,701 --> 00:31:07,536
There's stuff I wanted to tell you.
491
00:31:09,163 --> 00:31:12,500
Things I did, things I didn't do.
492
00:31:12,541 --> 00:31:14,251
I'm sorry...
โ Don't, don't, don't.
493
00:31:15,086 --> 00:31:16,462
Look at me.
494
00:31:17,129 --> 00:31:19,298
Regrets aren't gonna help us
right now, OK?
495
00:31:19,340 --> 00:31:21,467
We have to stay focused
on what's important.
496
00:31:21,884 --> 00:31:23,344
Dylan. Sheema.
497
00:31:24,303 --> 00:31:26,597
They might be in there
and they're counting on us.
498
00:31:26,639 --> 00:31:27,932
Right?
499
00:31:30,184 --> 00:31:31,060
Right.
500
00:31:32,853 --> 00:31:34,146
Let's finish this.
501
00:31:41,946 --> 00:31:44,240
SUSPENSEFUL MUSIC
502
00:32:31,454 --> 00:32:33,164
Where is everyone?
503
00:32:33,205 --> 00:32:34,290
Night curfew.
504
00:32:34,331 --> 00:32:37,251
Prisoners are confined in barracks
unless they're on work detail or...
505
00:32:38,252 --> 00:32:40,629
Getting fed on?
โ Yeah.
506
00:32:42,047 --> 00:32:43,883
Alright, where do they keep
the children?
507
00:32:43,924 --> 00:32:46,802
On the far side.
โ OK.
508
00:32:46,844 --> 00:32:49,305
Hey, hey, hey.
Sheema's on the other side.
509
00:32:49,346 --> 00:32:50,598
We gotta split up.
510
00:32:52,224 --> 00:32:53,350
OK.
511
00:32:53,893 --> 00:32:55,686
Just stay out of the lights, OK?
512
00:32:55,728 --> 00:32:58,105
Be careful, and meet me back here
as soon as you can.
513
00:32:58,147 --> 00:32:59,273
Yeah.
514
00:33:00,232 --> 00:33:01,567
Good luck.
515
00:33:03,527 --> 00:33:06,614
Yeah, I don't think luck has
anything to do with it anymore.
516
00:33:14,371 --> 00:33:16,957
OMINOUS MUSIC
517
00:33:55,788 --> 00:33:57,081
FLESH:
It's been hours.
518
00:33:57,581 --> 00:33:59,291
They'll come looking for me.
519
00:33:59,333 --> 00:34:01,001
They... they will find me.
520
00:34:01,043 --> 00:34:03,254
BRENDAN: Has anyone ever
told you you talk too much?
521
00:34:13,681 --> 00:34:15,891
Brendan, the hospital,
that wasn't my plan.
522
00:34:15,933 --> 00:34:18,394
I didn't want any blood spilled.
523
00:34:18,435 --> 00:34:19,937
I... your friends...
524
00:34:19,979 --> 00:34:21,730
We're not having this conversation.
525
00:34:22,398 --> 00:34:24,942
Look, I know what it's like to
have a cause, to have a purpose.
526
00:34:24,984 --> 00:34:28,612
The people that I'm... I'm traveling with,
they could help you.
527
00:34:28,654 --> 00:34:31,407
Um, we could all work together.
528
00:34:32,283 --> 00:34:35,035
Brendan, you don't have to kill me.
529
00:34:35,744 --> 00:34:37,746
TAKA:
Who said anything about killing you?
530
00:34:42,251 --> 00:34:44,920
I found him downriver
from the dam.
531
00:34:44,962 --> 00:34:47,923
My name is Taka. I need your help.
532
00:34:49,842 --> 00:34:51,760
Where is this friend of yours?
533
00:34:51,802 --> 00:34:53,304
Vanessa?
534
00:35:31,008 --> 00:35:32,301
VANESSA GASPS
535
00:35:33,677 --> 00:35:35,054
Oh, God.
536
00:35:35,095 --> 00:35:36,930
WOMAN 1:
Is someone there? Help.
537
00:35:36,972 --> 00:35:38,390
Please, please.
538
00:35:39,058 --> 00:35:42,019
Please, please help me.
539
00:35:43,896 --> 00:35:45,272
WOMAN 2:
Help...
540
00:35:46,732 --> 00:35:49,068
WOMAN 28088
541
00:35:53,238 --> 00:35:54,698
My God.
542
00:35:56,241 --> 00:35:58,285
SOBS CONTINUE
543
00:36:07,169 --> 00:36:08,337
WOMAN 1:
Please...
544
00:36:10,673 --> 00:36:12,591
WOMAN 1: Who's that?
Is someone there?
545
00:36:13,592 --> 00:36:15,135
WOMAN 1 CRIES
546
00:36:15,177 --> 00:36:16,929
VAMPIRE SNARLS
547
00:36:20,140 --> 00:36:21,517
VANESSA GASPS
548
00:36:24,353 --> 00:36:26,105
EERIE MUSIC
549
00:36:52,798 --> 00:36:55,092
VAMPIRE SNIFFS
550
00:36:56,343 --> 00:36:57,803
LOW GROWL
551
00:36:58,595 --> 00:36:59,847
Who's there?
552
00:37:04,768 --> 00:37:07,062
Why don't you come here
and find out?
553
00:37:10,566 --> 00:37:11,900
LOW GROWL
554
00:37:12,693 --> 00:37:15,404
It's been a long time since
I carved up a live one.
555
00:37:15,988 --> 00:37:18,157
HE GROWLS
โ VANESSA YELLS
556
00:37:25,581 --> 00:37:26,915
VANESSA PANTS
557
00:37:32,588 --> 00:37:34,006
HE GROWLS
558
00:38:10,042 --> 00:38:11,543
VAMPIRE GRUNTS
559
00:38:12,669 --> 00:38:13,879
VANESSA GROANS
560
00:38:19,802 --> 00:38:21,595
VAMPIRE GROANS
561
00:38:23,972 --> 00:38:25,307
VANESSA YELLS
562
00:38:27,976 --> 00:38:30,896
ELECTRICITY CRACKLES
563
00:38:31,438 --> 00:38:32,940
VAMPIRE GROANS
564
00:38:46,495 --> 00:38:47,830
He let me live.
565
00:38:50,207 --> 00:38:52,459
To earn back my place
I must help him.
566
00:38:53,919 --> 00:38:55,003
What shall we do?
567
00:38:55,671 --> 00:38:57,464
OMINOUS MUSIC
568
00:39:02,135 --> 00:39:03,303
No.
569
00:39:05,013 --> 00:39:06,431
No!
570
00:39:07,099 --> 00:39:09,059
No, no, no, no, no.
571
00:39:29,204 --> 00:39:32,708
HE CRIES OUT
572
00:39:49,516 --> 00:39:52,144
STARTLED CRY
โ Shh, Shh, it's OK. It's OK.
573
00:39:52,185 --> 00:39:54,730
I'm human.
โ What?
574
00:39:54,771 --> 00:39:55,772
How?
575
00:39:56,273 --> 00:39:58,984
I'm looking for someone.
โ You shouldn't be here.
576
00:39:59,026 --> 00:40:01,486
They'll kill you.
They'll kill all of us.
577
00:40:01,528 --> 00:40:02,988
I'm looking for my little girl.
578
00:40:03,697 --> 00:40:06,867
Dylan. Have you seen her?
โ No. No.
579
00:40:06,909 --> 00:40:08,410
Well, look at the picture.
580
00:40:08,452 --> 00:40:10,203
Please, she's 10 years old.
581
00:40:10,245 --> 00:40:12,998
Actually, she'd be 13 years old,
brown hair.
582
00:40:13,040 --> 00:40:15,542
You're wasting your time.
โ I'm not. Please.
583
00:40:15,584 --> 00:40:18,045
They don't keep children here.
584
00:40:18,086 --> 00:40:20,088
Only the old and the sick.
585
00:40:20,839 --> 00:40:22,966
But this is a work camp.
They bring everyone here.
586
00:40:23,008 --> 00:40:24,259
No.
587
00:40:24,426 --> 00:40:27,220
Only the ones they want to bleed out.
588
00:40:27,930 --> 00:40:30,182
This is a blood farm.
589
00:40:31,683 --> 00:40:33,685
ALARM SOUNDS
โ It's too late for all of us
590
00:40:33,727 --> 00:40:36,188
but you can still save yourself.
591
00:40:36,229 --> 00:40:38,231
Go! Now!
592
00:40:38,273 --> 00:40:40,692
INDISTINCT CONFUSED CHATTER
593
00:40:42,235 --> 00:40:44,404
ALARM CONTINUES
594
00:40:53,538 --> 00:40:54,623
Shit.
595
00:40:56,833 --> 00:40:58,418
Come on, Mohamad.
596
00:41:00,504 --> 00:41:02,255
SUSPENSEFUL MUSIC
597
00:41:02,297 --> 00:41:03,632
VANESSA: Shit.
598
00:41:04,716 --> 00:41:05,968
Mohamad...
599
00:41:12,224 --> 00:41:13,308
Mohamad!
600
00:41:13,350 --> 00:41:14,935
Mohamad, come on!
601
00:41:14,977 --> 00:41:17,437
Come on, we gotta get out of here.
Come on!
602
00:41:20,065 --> 00:41:22,317
VAMPIRES SNARL
603
00:41:29,658 --> 00:41:31,368
Excellent work, my son.
604
00:41:35,038 --> 00:41:36,039
Mohamad...
605
00:41:37,416 --> 00:41:38,583
What the hell?
606
00:41:39,584 --> 00:41:42,045
I'm sorry, I had no choice.
607
00:41:42,671 --> 00:41:43,880
SHE SIGHS
608
00:41:45,424 --> 00:41:46,675
No choice?
609
00:41:51,805 --> 00:41:53,557
There's nothing you can do.
610
00:41:54,850 --> 00:41:56,226
Nowhere you can run.
611
00:41:56,268 --> 00:41:57,686
VAMPIRES SNARL
612
00:42:00,147 --> 00:42:03,442
You will make a beautiful prize.
613
00:42:08,196 --> 00:42:09,531
VANESSA WAILS
614
00:42:09,573 --> 00:42:10,991
VAN ESSA GRUNTS
615
00:42:25,505 --> 00:42:29,468
You look just like your mother.
616
00:42:32,637 --> 00:42:34,056
SHE GASPS
617
00:42:34,080 --> 00:42:44,080
http://hiqve.com/
40995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.