All language subtitles for Van.Helsing.S01E11.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,047 --> 00:00:02,715 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,757 --> 00:00:04,175 FLESH: It's like a dream. 3 00:00:04,217 --> 00:00:05,760 Welcome to Eden! 4 00:00:05,801 --> 00:00:06,886 DOC: It was Gorman. 5 00:00:06,928 --> 00:00:08,930 He had a hold of Axel, I had to let go. 6 00:00:08,971 --> 00:00:11,724 You shut the door on him. This is where we say goodbye. 7 00:00:11,766 --> 00:00:13,768 Remember when I used to tell you about my folks' farm? 8 00:00:13,809 --> 00:00:16,604 It's not far from here. On the way to Denver. 9 00:00:16,646 --> 00:00:19,190 Magdalene, you're three days early. 10 00:00:19,232 --> 00:00:22,235 Micah, there are no children here. What's going to happen to that baby? 11 00:00:22,276 --> 00:00:24,362 These were promised to me. 12 00:00:24,403 --> 00:00:26,364 I was never meant to be human again. 13 00:00:27,323 --> 00:00:31,536 Nothing's happening! Stay away or die! 14 00:00:31,702 --> 00:00:33,621 Oh, no! 15 00:00:33,663 --> 00:00:36,082 SHE SCREAMS 16 00:00:43,464 --> 00:00:45,883 VAMPIRES SNARL 17 00:00:47,426 --> 00:00:49,178 Ahhh! 18 00:00:52,431 --> 00:00:53,683 Nothing. 19 00:00:56,060 --> 00:00:58,771 And yet I was told a child was due. 20 00:01:01,357 --> 00:01:02,567 My tribute. 21 00:01:03,568 --> 00:01:06,904 I collected the child, I promise you. 22 00:01:06,946 --> 00:01:08,823 But you lost it. 23 00:01:09,824 --> 00:01:13,035 SHE GASPS SNARLS 24 00:01:15,913 --> 00:01:20,334 I was looking forward to that delicacy. 25 00:01:26,924 --> 00:01:29,218 There is nothing 26 00:01:29,260 --> 00:01:32,054 like the freshly suckled blood... 27 00:01:33,973 --> 00:01:35,641 of a new—born. 28 00:01:41,439 --> 00:01:44,609 The arrangement has been broken. 29 00:01:44,650 --> 00:01:46,527 I did my bidding. 30 00:01:46,569 --> 00:01:48,362 Broken by whom? 31 00:01:56,621 --> 00:01:59,707 VAMPIRE SNARLS 32 00:01:59,749 --> 00:02:01,083 MAGDALENE SHRIEKS 33 00:02:01,125 --> 00:02:03,586 No, no, no, no! It was her! 34 00:02:03,628 --> 00:02:06,255 It was the woman you're looking for. It was her. 35 00:02:09,425 --> 00:02:11,552 And yet you hesitate to tell me. 36 00:02:13,512 --> 00:02:15,848 Dmitri seeks her as well. 37 00:02:16,724 --> 00:02:19,060 He does not know of my alliance with you. 38 00:02:20,394 --> 00:02:22,563 He would have me skinned alive. 39 00:02:24,106 --> 00:02:25,524 HE YELLS 40 00:02:27,777 --> 00:02:30,196 And yet you think I will not. 41 00:02:31,530 --> 00:02:32,573 Please... 42 00:02:33,658 --> 00:02:35,451 I will take you to them. 43 00:02:36,243 --> 00:02:38,120 I will show you the path. 44 00:02:38,162 --> 00:02:40,873 OMINOUS MUSIC 45 00:02:49,298 --> 00:02:50,966 Tonight we march. 46 00:02:53,094 --> 00:02:55,429 VAMPIRES GROWL 47 00:03:43,853 --> 00:03:45,521 It's not far now. 48 00:03:45,563 --> 00:03:46,731 Good. 49 00:03:47,148 --> 00:03:49,734 I want us to be out of these woods by the time the sun goes down. 50 00:03:56,282 --> 00:03:57,575 This is it. 51 00:03:58,409 --> 00:04:00,119 That's the house I grew up in. 52 00:04:00,661 --> 00:04:01,912 Wow. 53 00:04:03,539 --> 00:04:04,999 It's beautiful. 54 00:04:06,667 --> 00:04:09,003 And secluded. Mm—hmm 55 00:04:16,677 --> 00:04:18,387 What's the big antenna for? 56 00:04:18,429 --> 00:04:21,182 Uh, it could be a radio tower? 57 00:04:22,308 --> 00:04:23,476 Susan? 58 00:04:27,146 --> 00:04:28,814 I don't know, I haven't... 59 00:04:28,856 --> 00:04:30,691 I haven't been here for a while. 60 00:04:37,490 --> 00:04:40,242 Hello? Mom? Dad? 61 00:04:41,994 --> 00:04:43,871 FLIES BUZZ 62 00:04:44,663 --> 00:04:45,831 Oh, Shit. 63 00:04:47,541 --> 00:04:48,626 Mom! 64 00:04:49,168 --> 00:04:50,586 Dad! 65 00:04:53,297 --> 00:04:55,299 Mom? That's fresh blood. 66 00:04:55,341 --> 00:04:56,592 SUSAN: Dad? 67 00:05:00,471 --> 00:05:02,014 Oh, Shit. 68 00:05:09,980 --> 00:05:12,233 SHE SIGHS Damn. 69 00:05:22,535 --> 00:05:24,119 SUSAN SIGHS 70 00:05:32,294 --> 00:05:34,004 That's my mother. 71 00:05:34,046 --> 00:05:35,548 You didn't know? 72 00:05:39,343 --> 00:05:41,345 She died five years ago. 73 00:05:42,096 --> 00:05:43,639 Before the Rising. 74 00:05:46,976 --> 00:05:48,477 VANESSA: Exactly how long has it been 75 00:05:48,519 --> 00:05:51,397 since you've seen or talked to your parents, Susan? 76 00:05:51,438 --> 00:05:53,566 SUSAN: I don't want to talk about it. 77 00:05:55,818 --> 00:05:57,236 Maybe we should look for your father. 78 00:05:57,820 --> 00:05:58,821 No. 79 00:05:59,321 --> 00:06:01,907 No, whatever happened to him, he deserved. 80 00:06:07,162 --> 00:06:10,165 DISTANT VAMPIRE SHRIEK 81 00:06:10,207 --> 00:06:11,876 Back inside. 82 00:06:11,917 --> 00:06:13,794 You ain't gotta tell me twice. 83 00:06:18,215 --> 00:06:20,551 WIND CHIME JINGLES 84 00:06:25,723 --> 00:06:28,434 HE BREATHES DEEPLY 85 00:06:32,104 --> 00:06:36,317 As tempting as it is to sleep in a real bed in a real bedroom 86 00:06:36,358 --> 00:06:39,236 I think we're safer up here together. 87 00:06:40,446 --> 00:06:42,364 Where we can be defensible, you know? 88 00:06:44,074 --> 00:06:47,119 Any objections? Nope, none here. 89 00:06:49,622 --> 00:06:51,415 Oh, here it is. 90 00:06:52,374 --> 00:06:54,668 It's the gun my father taught me to hunt with. 91 00:06:55,336 --> 00:06:57,379 He's probably got ammo stashed up here somewhere. 92 00:06:57,421 --> 00:06:59,173 I bet I know where the bastard hid it. 93 00:07:02,384 --> 00:07:05,971 Susan, the radio antenna outside. Is it connected to anything? 94 00:07:06,013 --> 00:07:08,432 Um, it's new from the last time I was here. 95 00:07:12,937 --> 00:07:16,065 I can check the cable where it comes in from the roof in the house. 96 00:07:17,107 --> 00:07:18,442 Thanks, Mohamad. 97 00:07:18,484 --> 00:07:19,735 SUSAN: Dammit. 98 00:07:22,446 --> 00:07:24,615 Susan, that can wait until tomorrow. 99 00:07:24,657 --> 00:07:26,951 He used to have the ammo stashed all over the house. 100 00:07:26,992 --> 00:07:29,578 Made sure it was never in just one place, you know? 101 00:07:32,456 --> 00:07:35,584 He made sure it was all in different places, I have no idea why! 102 00:07:35,626 --> 00:07:37,211 Hey, hey, hey, hey. 103 00:07:38,629 --> 00:07:39,797 It's OK. 104 00:07:40,923 --> 00:07:42,925 We'll find it, OK? We Will. 105 00:07:42,967 --> 00:07:45,052 SUSAN CRIES 106 00:08:01,610 --> 00:08:03,195 MOHAMAD: Uh, Susan? 107 00:08:03,237 --> 00:08:05,197 Jackpot - Holy shit. 108 00:08:07,408 --> 00:08:08,909 Susan. 109 00:08:11,912 --> 00:08:14,039 STATIC MOHAMAD LAUGHS 110 00:08:14,081 --> 00:08:15,833 It's got power! What? 111 00:08:16,333 --> 00:08:18,669 Oh, the windmill probably charges the batteries. 112 00:08:18,711 --> 00:08:21,046 My dad was a survivalist nut job. 113 00:08:21,088 --> 00:08:23,549 Always joking about preparing for the end of time. 114 00:08:24,633 --> 00:08:25,884 He never would have got... 115 00:08:25,926 --> 00:08:27,344 MALE VOICE SOUNDS OVER RADIO 116 00:08:27,386 --> 00:08:30,431 There was, uh, six days' worth... told me to leave it there. 117 00:08:32,725 --> 00:08:34,977 Hello? Is someone there? Can you hear me? 118 00:08:35,019 --> 00:08:36,770 Uh, what? Hello? 119 00:08:36,812 --> 00:08:39,857 Is that someone trying to talk? — Yes, can you hear me? Hello? 120 00:08:39,898 --> 00:08:41,608 Is there someone there? I can only hear clicks. 121 00:08:41,650 --> 00:08:43,485 Oh, shit. The hand mic's busted. 122 00:08:43,986 --> 00:08:45,738 We can only receive, not send. 123 00:08:47,531 --> 00:08:48,866 Anyone know Morse Code? 124 00:08:49,366 --> 00:08:51,326 Click the mic twice if you can hear me. 125 00:08:52,494 --> 00:08:54,580 It's worth a try. MIC CLICKS 126 00:08:54,621 --> 00:08:56,957 Holy shit.' I don't believe it. — THEY LAUGH 127 00:08:56,999 --> 00:08:58,625 I've been yammering for weeks on this thing 128 00:08:58,667 --> 00:09:00,127 hoping to hear another human voice. 129 00:09:00,169 --> 00:09:02,212 Wait a minute. You're human, right? 130 00:09:03,088 --> 00:09:04,381 Click twice for yes. 131 00:09:05,007 --> 00:09:06,717 TWO MIC CLICKS 132 00:09:06,759 --> 00:09:08,427 OK, I'll take your word for it. 133 00:09:08,469 --> 00:09:10,137 My name's Gordon Orwell. 134 00:09:10,179 --> 00:09:12,306 Gordo for short. I'm in Salt Lake City. 135 00:09:12,347 --> 00:09:13,974 Salt Lake City. 136 00:09:14,016 --> 00:09:15,559 I wonder if in Salt Lake City, it's... 137 00:09:15,601 --> 00:09:17,936 In case you're wondering, it's a disaster. 138 00:09:17,978 --> 00:09:20,355 A God damn vampire—infested cesspool 139 00:09:20,397 --> 00:09:22,107 even worse than the Mormons used to be. 140 00:09:22,149 --> 00:09:24,485 That's a joke. — THEY CHUCKLE 141 00:09:24,526 --> 00:09:26,779 Uh, yeah, they've pretty much taken over. 142 00:09:26,820 --> 00:09:30,282 I'm not staying much longer. I've scammed just about all / can. 143 00:09:30,866 --> 00:09:33,118 Met some Resistance folks a month back. 144 00:09:33,160 --> 00:09:35,204 They said Denver's the place to go. 145 00:09:35,704 --> 00:09:37,122 Denver? 146 00:09:37,164 --> 00:09:40,876 Mile High City, above the smog and cloud most days. 147 00:09:40,918 --> 00:09:43,504 The last place the bloodsuckers want to find themselves. 148 00:09:58,143 --> 00:10:00,020 HE LAUGHS LIGHTLY 149 00:10:08,654 --> 00:10:10,531 Could be where we stage a counter—attack 150 00:10:10,572 --> 00:10:12,199 and finally take the fight to these bastards. 151 00:10:12,241 --> 00:10:14,076 Hell yeah. MIC CLICKS TWICE 152 00:10:14,118 --> 00:10:15,911 You agree. 153 00:10:15,953 --> 00:10:17,037 Yeah. 154 00:10:17,079 --> 00:10:21,250 You know What they say, make plans and God laughs. 155 00:10:21,291 --> 00:10:22,501 Yeah. 156 00:10:38,142 --> 00:10:39,977 I wish I could hear your voice. 157 00:10:40,894 --> 00:10:43,188 It's been a while since I've heard a friendly voice. 158 00:10:50,612 --> 00:10:53,907 Fire's getting low, I better sign off, I guess. 159 00:10:54,616 --> 00:10:56,326 Gotta recharge the batteries. 160 00:10:57,411 --> 00:10:58,871 I'll be up in the morning back 161 00:10:58,912 --> 00:11:01,498 assuming I don't blow my brains out tonight. 162 00:11:02,457 --> 00:11:06,795 I have half an empty bottle of JD and there's one slug left in my .45. 163 00:11:06,837 --> 00:11:08,255 Here I go. 164 00:11:09,590 --> 00:11:11,466 I hope the night's better to you. 165 00:11:12,843 --> 00:11:14,011 Pray for sun. 166 00:11:14,636 --> 00:11:16,388 Gordo out. — STATIC HISSES 167 00:11:27,357 --> 00:11:29,193 HE SPITS 168 00:11:44,917 --> 00:11:48,837 HE 8088 169 00:11:59,306 --> 00:12:01,183 MOHAMAD LAUGHS 170 00:12:01,225 --> 00:12:02,309 VANESSA: Whoa! 171 00:12:02,351 --> 00:12:05,729 Look at you, man! Looking good. 172 00:12:06,563 --> 00:12:08,065 See that change? 173 00:12:11,443 --> 00:12:12,861 Feels good. 174 00:12:13,779 --> 00:12:16,406 THEY LAUGH 175 00:12:18,242 --> 00:12:19,409 It does. 176 00:12:20,494 --> 00:12:23,247 I think we could all use a change just about now, huh? 177 00:12:24,373 --> 00:12:26,667 Oh, yeah, I agree. 178 00:12:27,668 --> 00:12:30,254 So, where to next? 179 00:12:31,088 --> 00:12:33,298 Why even ask? We can stay here. 180 00:12:38,053 --> 00:12:39,179 What? 181 00:12:43,475 --> 00:12:45,310 Look, Susan, I gotta go to Denver. 182 00:12:47,354 --> 00:12:49,856 If there's a chance that Dylan's there, I gotta go. 183 00:12:51,692 --> 00:12:54,361 Plus, you know what Gordo was saying? About it being high altitude? 184 00:12:54,403 --> 00:12:55,988 Maybe the skies are clear there. 185 00:12:56,029 --> 00:12:57,781 MOHAMAD: And I still have to find Sheema. 186 00:12:58,365 --> 00:13:00,492 There's a vampire work camp south from here. 187 00:13:00,534 --> 00:13:02,035 That's where we got separated. 188 00:13:03,495 --> 00:13:06,832 If I get her out, maybe we can go to Denver, too. 189 00:13:08,208 --> 00:13:09,584 SUSAN: Seriously? 190 00:13:10,752 --> 00:13:13,380 We have everything we need here. 191 00:13:13,422 --> 00:13:14,965 You guys know the odds outside 192 00:13:15,007 --> 00:13:16,758 and Denver's hundreds of miles away. 193 00:13:16,800 --> 00:13:19,970 You're seriously gonna stay here? Yeah, damn right. 194 00:13:20,429 --> 00:13:22,306 There's no way anybody would find this place 195 00:13:22,347 --> 00:13:24,057 unless they knew about it. 196 00:13:25,058 --> 00:13:26,643 LOUD THUD OUTSIDE 197 00:13:26,685 --> 00:13:28,061 Grab your weapons! 198 00:13:36,903 --> 00:13:38,822 CLATTER OUTSIDE 199 00:13:38,864 --> 00:13:40,157 Something's outside. 200 00:13:41,450 --> 00:13:43,618 OMINOUS MUSIC 201 00:13:53,920 --> 00:13:55,339 MOHAMAD: Whoa. 202 00:13:55,380 --> 00:13:57,257 Oh my God, it's Strider. 203 00:13:58,967 --> 00:14:01,470 She's the horse I learned to ride on. 204 00:14:01,511 --> 00:14:03,597 She's probably been staying close to the farm. 205 00:14:04,222 --> 00:14:05,390 I can't believe it. 206 00:14:06,475 --> 00:14:07,851 She's beautiful. 207 00:14:13,106 --> 00:14:15,192 We could kill it. VANESSA SCOFFS 208 00:14:15,233 --> 00:14:16,985 I mean, for food, of course. 209 00:14:19,905 --> 00:14:21,406 VAMPIRES SNARL SUSAN: Oh, my God. 210 00:14:21,448 --> 00:14:23,158 Oh, my God! - HORSE WHINNIES 211 00:14:23,200 --> 00:14:25,744 SUSAN: No! No! Vanessa, you'll kill her! 212 00:14:25,786 --> 00:14:26,912 Do it! SUSAN: No! 213 00:14:26,953 --> 00:14:29,539 SUSAN: No! What are you doing?! 214 00:14:29,581 --> 00:14:31,917 Vanessa! I got to get a clean shot! 215 00:14:31,958 --> 00:14:33,877 VAMPIRE GROWLS 216 00:14:34,378 --> 00:14:35,712 VANESSA: Hold up, hold up! 217 00:14:40,300 --> 00:14:41,635 GUNSHOT 218 00:14:43,095 --> 00:14:44,554 GUN COCKS Wait! 219 00:14:46,014 --> 00:14:47,766 That's my dad! 220 00:14:48,308 --> 00:14:50,185 FERAL SHRIEKS 221 00:14:57,442 --> 00:14:58,527 DOOR OPENS 222 00:14:58,568 --> 00:15:00,570 SNARLS 223 00:15:10,789 --> 00:15:14,459 THUNDER RUMBLES 224 00:15:20,132 --> 00:15:21,383 Now what? 225 00:15:21,425 --> 00:15:22,843 Well, what do we do? 226 00:15:22,884 --> 00:15:24,094 What can we do? 227 00:15:26,972 --> 00:15:30,308 Sam says maybe Vanessa can bite him, bring him back? 228 00:15:31,101 --> 00:15:33,311 I've never bitten any ferals before. 229 00:15:34,229 --> 00:15:36,857 The ones that bite me, die. He doesn't look that far gone, right? 230 00:15:36,898 --> 00:15:38,525 FERAL SNARLS Oh! 231 00:15:41,111 --> 00:15:42,279 Or not. 232 00:15:42,946 --> 00:15:44,656 No, I don't want him back. 233 00:15:46,116 --> 00:15:47,826 He got what he deserved. 234 00:15:48,618 --> 00:15:50,662 The way he treated her? 235 00:15:50,704 --> 00:15:52,205 I'm glad my mother died 236 00:15:52,247 --> 00:15:54,499 before she saw the world turn to shit. 237 00:15:54,541 --> 00:15:56,126 FERAL SNARLS 238 00:16:00,589 --> 00:16:02,632 Enough. I can't take this anymore. 239 00:16:04,259 --> 00:16:05,802 Nobody wants him to suffer. 240 00:16:06,511 --> 00:16:08,305 I don't have a problem with it. 241 00:16:11,850 --> 00:16:13,977 He's the reason I had to leave home. 242 00:16:14,853 --> 00:16:17,355 He's the reason I lost touch with my mother. 243 00:16:20,442 --> 00:16:23,737 I never told her what he did... to me. 244 00:16:24,488 --> 00:16:25,864 She never knew. 245 00:16:32,537 --> 00:16:33,872 He kept me away. 246 00:16:34,706 --> 00:16:36,124 He cut me off. 247 00:16:36,917 --> 00:16:39,169 Never told me that she died! 248 00:16:39,211 --> 00:16:42,047 I mean, what kind of monster can do that?! 249 00:16:44,716 --> 00:16:47,219 FERAL SNARLS 250 00:17:03,568 --> 00:17:06,404 If there's any part of the man you used to be in there 251 00:17:06,446 --> 00:17:08,240 then that part can hear me. 252 00:17:10,116 --> 00:17:12,410 Then you know you deserve this. 253 00:17:13,286 --> 00:17:14,829 Even if you hadn't turned. 254 00:17:16,289 --> 00:17:17,415 GUNSHOT 255 00:17:22,587 --> 00:17:23,880 Closure. 256 00:17:29,010 --> 00:17:30,720 MOHAMAD: Holy shit. 257 00:17:51,825 --> 00:17:53,243 VANESSA: Hey, hold on. 258 00:17:53,285 --> 00:17:54,703 Hold on. 259 00:17:54,744 --> 00:17:56,329 Hold on, Sam, wait. 260 00:17:56,371 --> 00:17:57,581 Wait, wait, wait. 261 00:17:58,665 --> 00:18:00,834 Susan might want to say a few words. 262 00:18:02,460 --> 00:18:04,212 I can't find her. Have you seen her? 263 00:18:04,796 --> 00:18:06,006 Nope. 264 00:18:06,047 --> 00:18:07,424 Will you look inside the house? 265 00:18:08,550 --> 00:18:10,552 Sam, woods. 266 00:18:12,429 --> 00:18:13,972 I'll check the barn. 267 00:18:20,061 --> 00:18:22,606 OMINOUS MUSIC 268 00:18:37,579 --> 00:18:38,788 Hey, Susan? 269 00:18:39,998 --> 00:18:41,333 VANESSA: Susan! 270 00:18:43,627 --> 00:18:44,794 Susan? 271 00:18:55,138 --> 00:18:56,473 SUSAN SIGHS 272 00:18:56,514 --> 00:18:58,266 Yeah, don't bother, Sam. 273 00:18:58,308 --> 00:18:59,934 I don't need to be a part of it. 274 00:19:08,443 --> 00:19:09,861 Sure, have a seat. 275 00:19:11,488 --> 00:19:13,406 I'm not good company right now. 276 00:19:19,537 --> 00:19:21,331 You want to know how I am? 277 00:19:26,044 --> 00:19:28,088 I feel like I'm just barely hanging on. 278 00:19:29,339 --> 00:19:32,425 Like all this, whatever happened here... 279 00:19:34,761 --> 00:19:36,846 it's just a reminder of how shitty the world is 280 00:19:36,888 --> 00:19:39,724 and how shitty the world was and how everything good can... 281 00:19:41,267 --> 00:19:44,270 disappear in an instant. 282 00:19:46,022 --> 00:19:47,649 I'm not even talking about my dad. 283 00:19:47,691 --> 00:19:49,526 It's just the reality of existing like this. 284 00:19:49,567 --> 00:19:51,569 Being hunted. Fighting to survive. 285 00:19:54,239 --> 00:19:56,074 And the whole exercise. 286 00:20:00,954 --> 00:20:02,330 You understand me. 287 00:20:18,096 --> 00:20:19,013 Sam? 288 00:20:28,440 --> 00:20:30,400 Hey, it's gonna be OK. 289 00:20:32,861 --> 00:20:35,655 Hmm? Come here. 290 00:20:38,533 --> 00:20:39,659 SHE SNIFFLES 291 00:20:51,337 --> 00:20:55,175 SHE SOBS 292 00:21:04,058 --> 00:21:06,060 EERIE MUSIC 293 00:21:15,236 --> 00:21:16,905 What...? What...? 294 00:21:16,946 --> 00:21:18,031 What? 295 00:21:19,157 --> 00:21:20,158 SHE GASPS 296 00:21:20,575 --> 00:21:22,035 What...? 297 00:21:27,165 --> 00:21:29,042 SHE GASPS 298 00:21:42,180 --> 00:21:44,390 SHE CHOKES 299 00:22:31,646 --> 00:22:32,814 SCISSORS SNIPS 300 00:22:33,648 --> 00:22:35,400 OMINOUS MUSIC 301 00:22:37,902 --> 00:22:40,154 FLESH SIZZLES 302 00:22:48,955 --> 00:22:52,125 We will walk in the sunshine together. 303 00:22:52,834 --> 00:22:54,210 And soon. 304 00:22:55,670 --> 00:23:00,049 Once we have captured the woman, our blood mixed with hers... 305 00:23:06,848 --> 00:23:09,559 You have promised me this for years now. 306 00:23:12,103 --> 00:23:14,439 Even before we knew of the woman. 307 00:23:17,984 --> 00:23:20,320 You promised me 308 00:23:20,361 --> 00:23:24,490 hundreds more years of walking on the earth with my children. 309 00:23:27,535 --> 00:23:30,330 Night and day. 310 00:23:34,000 --> 00:23:39,464 I wonder if you make these promises 311 00:23:39,505 --> 00:23:41,925 with the knowledge... 312 00:23:43,509 --> 00:23:45,136 they are false. 313 00:23:48,306 --> 00:23:51,184 Maybe you are simply buying more time. 314 00:23:53,186 --> 00:23:56,522 If so, what for? 315 00:23:57,941 --> 00:23:59,233 Please... 316 00:24:01,235 --> 00:24:03,279 Don't lose faith in me. 317 00:24:05,156 --> 00:24:09,911 Then explain to me how these promises 318 00:24:09,953 --> 00:24:11,454 become reality. 319 00:24:12,664 --> 00:24:14,040 FLESH SIZZLES 320 00:24:14,082 --> 00:24:16,334 HE SPEAKS ROMANIAN 321 00:24:20,171 --> 00:24:21,673 I Will. 322 00:24:23,383 --> 00:24:24,968 I know the way. 323 00:24:44,404 --> 00:24:46,280 SHE SIGHS 324 00:24:57,166 --> 00:24:58,501 Hey, Susan? 325 00:25:00,336 --> 00:25:01,713 You in there? 326 00:25:20,064 --> 00:25:21,315 Susan? 327 00:25:33,036 --> 00:25:34,078 Anything? 328 00:25:36,164 --> 00:25:38,958 No sign of her. Yeah, I can't find her either. 329 00:25:40,835 --> 00:25:42,587 Sam says we should keep looking. 330 00:25:42,628 --> 00:25:43,963 OK. 331 00:25:44,005 --> 00:25:45,506 Did you check the stable? 332 00:25:46,632 --> 00:25:48,301 EERIE MUSIC 333 00:25:49,260 --> 00:25:50,553 What is it? 334 00:25:53,556 --> 00:25:54,766 What? 335 00:25:55,558 --> 00:25:56,976 No, it's nothing. 336 00:25:58,603 --> 00:26:00,271 I'm gonna check the house again. 337 00:26:02,565 --> 00:26:05,818 OK. I'll wait out here in case she comes back. 338 00:26:09,489 --> 00:26:10,865 Hey, Susan? 339 00:26:12,408 --> 00:26:13,618 You up here? 340 00:26:49,320 --> 00:26:51,197 Holy shit. 341 00:26:51,447 --> 00:26:53,449 FOOTSTEPS APPROACH ON STAIRS 342 00:27:07,755 --> 00:27:08,840 Hey, man. 343 00:27:10,133 --> 00:27:11,676 I was looking for this. 344 00:27:15,263 --> 00:27:16,597 You find Susan? 345 00:27:24,522 --> 00:27:25,857 Yeah, I guess so. 346 00:27:48,796 --> 00:27:49,964 What's the matter? 347 00:27:51,591 --> 00:27:53,092 What, did you find Susan? 348 00:27:53,926 --> 00:27:54,844 No. 349 00:27:55,469 --> 00:27:56,637 And I don't think we will. 350 00:27:57,638 --> 00:27:58,890 What? Why are you saying that? 351 00:27:58,931 --> 00:28:02,018 Um... I really thinking you guys killed the wrong guy. 352 00:28:03,060 --> 00:28:04,145 John is not the killer. 353 00:28:04,729 --> 00:28:05,855 What? 354 00:28:05,897 --> 00:28:09,275 It—it—it—it's hard to believe, and I wouldn't... 355 00:28:10,776 --> 00:28:11,986 unless I saw it with my own eyes... 356 00:28:12,028 --> 00:28:13,487 Saw what? He... 357 00:28:16,866 --> 00:28:18,910 OMINOUS MUSIC 358 00:28:23,206 --> 00:28:24,582 S-Sam? 359 00:28:27,418 --> 00:28:28,878 I killed Susan. 360 00:28:40,389 --> 00:28:41,724 No. 361 00:28:42,433 --> 00:28:44,352 SHE SOBS 362 00:28:46,896 --> 00:28:47,939 No! 363 00:28:49,315 --> 00:28:50,483 No! 364 00:28:55,404 --> 00:28:56,989 Oh, no! 365 00:28:59,992 --> 00:29:02,119 No! 366 00:29:40,950 --> 00:29:41,951 Why? 367 00:29:46,080 --> 00:29:47,748 Why did you do it, Sam? 368 00:29:50,543 --> 00:29:51,711 It's who I am. 369 00:29:53,045 --> 00:29:54,463 Who I've always been. 370 00:29:55,339 --> 00:29:57,341 Since I was a boy. 371 00:29:57,800 --> 00:29:59,302 Since you were a boy? 372 00:29:59,927 --> 00:30:00,970 Yeah. 373 00:30:03,139 --> 00:30:05,349 What kind of sick fuck... 374 00:30:10,062 --> 00:30:11,188 Wait for me in the house, Mohamad. 375 00:30:11,230 --> 00:30:13,149 Whoa, whoa, whoa. What're you gonna do? 376 00:30:14,525 --> 00:30:16,152 I'm gonna take Sam for a walk. 377 00:30:16,861 --> 00:30:18,279 Straighten things out. 378 00:30:18,321 --> 00:30:20,281 Do what you gotta do here. 379 00:30:21,240 --> 00:30:23,743 I don't want gunshots attracting ferals to the house. 380 00:30:25,619 --> 00:30:26,620 Well, I want to come. 381 00:30:28,289 --> 00:30:29,498 No, you don't. 382 00:30:30,458 --> 00:30:32,293 Trust me. You need me. 383 00:30:32,335 --> 00:30:34,128 You need me to translate. 384 00:30:35,755 --> 00:30:37,590 I don't expect much talking. 385 00:30:37,631 --> 00:30:39,467 Vanessa, you don't know what'll come up. 386 00:30:40,760 --> 00:30:43,095 He might have information that you might need. 387 00:30:43,804 --> 00:30:44,889 I can communicate that. 388 00:30:44,930 --> 00:30:47,850 He's probably not even really deaf. OK? 389 00:30:47,892 --> 00:30:50,061 He's probably been faking it this whole time. 390 00:30:52,355 --> 00:30:53,522 What's he saying? 391 00:30:56,275 --> 00:30:57,693 What's he saying?! 392 00:30:59,278 --> 00:31:01,614 Sam. No, man, no. 393 00:31:06,660 --> 00:31:07,995 It doesn't matter. 394 00:31:09,121 --> 00:31:10,831 I'm not staying here alone. 395 00:31:13,751 --> 00:31:14,835 I'm coming with you. 396 00:31:16,837 --> 00:31:18,130 You sure about that? 397 00:31:21,509 --> 00:31:22,635 Yeah. 398 00:31:23,052 --> 00:31:24,261 I'm sure. 399 00:31:26,305 --> 00:31:27,556 OK, then. 400 00:31:31,852 --> 00:31:33,020 Walk. 401 00:31:54,041 --> 00:31:55,793 OMINOUS MUSIC 402 00:31:56,293 --> 00:31:57,670 That's far enough. 403 00:32:03,884 --> 00:32:05,302 You know why. 404 00:32:12,017 --> 00:32:13,352 This is not about me, Sam. 405 00:32:13,394 --> 00:32:15,646 God damn it! What is he saying? 406 00:32:18,649 --> 00:32:20,192 This is bullshit. 407 00:32:25,322 --> 00:32:27,616 Sam, shut your mouth. 408 00:32:28,576 --> 00:32:30,953 Don't listen to him, Mohamad. OK? 409 00:32:30,995 --> 00:32:32,288 He's a psychopath. 410 00:32:32,913 --> 00:32:35,458 And manipulating his victims is part of the thrill. 411 00:32:37,209 --> 00:32:39,003 Tell him to close his eyes. 412 00:32:47,178 --> 00:32:48,512 VANESSA: Tell him. 413 00:32:49,763 --> 00:32:50,890 SAM GRUNTS 414 00:32:51,640 --> 00:32:53,893 Tell him to close his eyes, Mohamad. 415 00:33:01,567 --> 00:33:04,153 Tell him to close his fucking eyes! 416 00:33:05,446 --> 00:33:07,281 Do what you gotta do. 417 00:33:09,700 --> 00:33:10,826 Mohamad? 418 00:33:11,535 --> 00:33:12,620 Yeah. 419 00:33:13,996 --> 00:33:15,873 See what you've done to your friend? 420 00:33:17,374 --> 00:33:18,417 To Susan? 421 00:33:19,084 --> 00:33:20,169 To me? 422 00:33:20,211 --> 00:33:23,589 All I ever do, protect you. No. 423 00:33:23,631 --> 00:33:26,842 Everyone you killed trusted you. 424 00:33:26,884 --> 00:33:28,302 Susan was weak. 425 00:33:28,344 --> 00:33:30,846 You know that is danger! Shut up. 426 00:33:30,888 --> 00:33:32,264 Tell her! Close your eyes! 427 00:33:32,306 --> 00:33:33,307 Tell her! 428 00:33:33,349 --> 00:33:34,934 Shut your God damn eyes! Tell her! 429 00:33:34,975 --> 00:33:36,393 Tell her! 430 00:33:37,186 --> 00:33:38,437 Tell her the truth! 431 00:33:42,274 --> 00:33:44,610 If you don't, I Will. 432 00:33:44,652 --> 00:33:46,362 MOHAMAD YELLS 433 00:33:47,363 --> 00:33:48,405 Mohamad! 434 00:33:49,865 --> 00:33:53,494 EMOTIONAL MUSIC 435 00:34:03,420 --> 00:34:05,464 I trusted you, Sam! 436 00:34:07,466 --> 00:34:09,009 I trusted you. 437 00:34:10,678 --> 00:34:12,429 You broke my heart. 438 00:34:14,390 --> 00:34:15,808 You broke my... 439 00:34:27,361 --> 00:34:29,405 Let's go. What? 440 00:34:32,074 --> 00:34:33,617 Leave him here to die. 441 00:34:34,994 --> 00:34:36,954 He doesn't deserve a quick death. 442 00:34:42,418 --> 00:34:43,752 We're not killers. 443 00:34:45,588 --> 00:34:47,172 Karma will take care of the rest. 444 00:34:48,132 --> 00:34:52,261 SAM SCREAMS 445 00:34:54,638 --> 00:34:56,098 Goodbye, Sam. 446 00:35:05,190 --> 00:35:07,192 Mohamad! 447 00:35:07,234 --> 00:35:08,861 Mohamad! 448 00:35:09,820 --> 00:35:11,238 Mohamad! 449 00:35:25,711 --> 00:35:28,964 The human resistance is counting on the clearing skies 450 00:35:29,006 --> 00:35:30,924 to alter the course of this war. 451 00:35:32,176 --> 00:35:34,303 They are waiting to make their next move. 452 00:35:36,555 --> 00:35:38,724 And given what is happening 453 00:35:38,766 --> 00:35:40,643 I believe they'll make it soon. 454 00:35:41,894 --> 00:35:45,898 They will strike us here in our fortress 455 00:35:45,939 --> 00:35:49,234 and they will use the sunlight as their ally and main weapon. 456 00:35:49,568 --> 00:35:52,446 That is the logical strategy. 457 00:35:53,155 --> 00:35:57,493 But we can reverse this fate with one simple move. 458 00:35:57,534 --> 00:35:59,370 We accelerate our work. 459 00:36:00,120 --> 00:36:03,123 We double our efforts to find and capture the woman. 460 00:36:05,376 --> 00:36:08,087 She is known as someone who can turn us human. 461 00:36:09,129 --> 00:36:13,634 But what is never mentioned is her vampiric qualities. 462 00:36:14,843 --> 00:36:16,512 Her strength. 463 00:36:16,553 --> 00:36:18,138 Her rage. 464 00:36:19,014 --> 00:36:20,891 Yet she walks in the sun. 465 00:36:22,726 --> 00:36:24,728 She is more like us than human. 466 00:36:26,271 --> 00:36:30,150 Therefore, the key to our ability to resist the sun is within her. 467 00:36:32,861 --> 00:36:36,073 By doing this we not only find a cure 468 00:36:36,115 --> 00:36:39,827 we remove her as a weapon the Resistance may use against us. 469 00:36:41,161 --> 00:36:44,039 Give me a legion of your best soldiers. 470 00:36:44,081 --> 00:36:47,084 Allow me to purge the human resistance once and for all 471 00:36:47,126 --> 00:36:49,253 and capture this woman alive. 472 00:36:50,671 --> 00:36:52,965 I will return with your prize. 473 00:36:54,967 --> 00:36:56,552 HE CHUCKLES LIGHTLY 474 00:36:58,512 --> 00:37:01,265 Like the Roman generals returned to Caesar. 475 00:37:02,516 --> 00:37:04,351 Only to usurp him. 476 00:37:05,060 --> 00:37:06,353 No, I... I would never. 477 00:37:06,395 --> 00:37:08,397 With my armies you can do whatever you like. 478 00:37:10,065 --> 00:37:12,276 With Julius so eager to defy me... 479 00:37:13,610 --> 00:37:15,404 you would find a willing ally. 480 00:37:17,614 --> 00:37:20,033 No, you will not take these steps. 481 00:37:21,243 --> 00:37:25,581 Dmitri, you know me. You will do nothing whatsoever. 482 00:37:27,249 --> 00:37:31,003 You will remain here where I can keep my eye on you. 483 00:37:32,421 --> 00:37:34,506 But what about the woman? 484 00:37:34,548 --> 00:37:37,259 As long as she is out there, she remains a threat. 485 00:37:38,761 --> 00:37:40,679 As I told you before 486 00:37:41,764 --> 00:37:43,974 that is already being dealt with. 487 00:37:54,109 --> 00:37:56,528 CROWS CAW DISTANT SNARLS 488 00:37:59,615 --> 00:38:01,241 DISTANT GROWLS 489 00:38:05,746 --> 00:38:08,081 OMINOUS MUSIC 490 00:38:09,249 --> 00:38:10,751 SAM WHEEZES 491 00:38:12,503 --> 00:38:14,421 GROWLS APPROACH 492 00:38:22,888 --> 00:38:24,890 SAM STRUGGLES 493 00:38:38,612 --> 00:38:40,322 VAMPIRES SHRIEK 494 00:38:43,659 --> 00:38:44,576 SAM WAILS 495 00:38:54,253 --> 00:38:55,838 She loved this place. 496 00:38:58,674 --> 00:39:00,592 I'm glad she gets to spend eternity here. 497 00:39:01,927 --> 00:39:03,220 They're together. 498 00:39:04,555 --> 00:39:06,139 Family again. 499 00:39:09,059 --> 00:39:10,352 Just you and me now. 500 00:39:12,479 --> 00:39:13,564 Yep. 501 00:39:13,605 --> 00:39:16,358 SAM PANTS 502 00:39:16,400 --> 00:39:18,151 VAMPIRES SNARL 503 00:39:18,193 --> 00:39:19,736 SAM WAILS 504 00:39:22,072 --> 00:39:24,616 VAMPIRE GROWLS 505 00:39:48,140 --> 00:39:53,604 SAM SCREAMS 506 00:40:04,656 --> 00:40:07,534 VANESSA SIGHS 507 00:40:11,496 --> 00:40:12,497 It's done. 508 00:40:18,253 --> 00:40:22,007 SAM PANTS 509 00:40:25,886 --> 00:40:27,971 SAM GROWLS 510 00:40:32,893 --> 00:40:34,144 Where to next? 511 00:40:38,482 --> 00:40:40,984 Well, I'm thinking Denver still makes a lot of sense to me. 512 00:40:42,235 --> 00:40:43,570 Denver. 513 00:40:44,196 --> 00:40:45,530 Huh. 514 00:40:45,572 --> 00:40:48,450 Look, I know you still want to find your sister 515 00:40:48,492 --> 00:40:50,577 and I don't expect you to come with me, OK? 516 00:40:52,537 --> 00:40:54,039 Maybe this is where we split up. 517 00:40:55,916 --> 00:40:57,167 Uh... 518 00:40:57,209 --> 00:40:59,336 Yeah, I don't think that's a good idea. 519 00:41:00,212 --> 00:41:02,172 We're safer together. 520 00:41:03,507 --> 00:41:05,801 We could combine forces. Combine goals. 521 00:41:05,842 --> 00:41:08,637 The camp that Sheema's being held at is on the way to Denver. 522 00:41:08,679 --> 00:41:12,349 VANESSA SIGHS In fact, Dylan might be there. 523 00:41:12,599 --> 00:41:14,601 Mohamad. No, seriously. 524 00:41:14,643 --> 00:41:17,437 They rounded up people from Seattle to this camp. 525 00:41:18,939 --> 00:41:19,898 Kids, too. 526 00:41:21,942 --> 00:41:23,193 It could be the only chance you've got... 527 00:41:23,235 --> 00:41:24,736 DISTANT WAIL Shh. 528 00:41:31,284 --> 00:41:35,914 SAM: I can hear you! Is that...? 529 00:41:43,213 --> 00:41:45,257 No, no. We gotta go! We gotta go now! 530 00:41:45,298 --> 00:41:47,676 SAM: I can hear you! 531 00:41:49,094 --> 00:41:52,264 SAM LAUGHS 532 00:41:52,347 --> 00:41:53,974 SUSPENSEFUL MUSIC 533 00:41:54,016 --> 00:41:56,810 SAM SNARLS 534 00:41:56,834 --> 00:42:06,834 http://hiqve.com/ 35592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.