All language subtitles for Van.Helsing.S01E02.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,547 --> 00:00:02,840 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,882 --> 00:00:04,217 FLESH SNARLS 3 00:00:04,258 --> 00:00:05,301 VANESSA GASPS 4 00:00:05,343 --> 00:00:07,136 FIGHTING GRUNTS 5 00:00:08,304 --> 00:00:09,847 SHE PANTS 6 00:00:09,889 --> 00:00:11,682 NICOLE: Why are you here? โ€” I don't remember. 7 00:00:11,724 --> 00:00:13,351 So, you got bit by one of them and nothing happened. 8 00:00:13,392 --> 00:00:16,437 I have a daughter, Dylan. That's all I know or care about. 9 00:00:16,479 --> 00:00:19,482 I'm sorry but we've all lost a lot while you've been here sleeping. 10 00:00:19,524 --> 00:00:20,691 DOC SNARLS AND CYNTHIA SCREAMS 11 00:00:20,733 --> 00:00:21,859 AXEL: It's OK! โ€” Is that the Doc? 12 00:00:21,901 --> 00:00:23,611 CYNTHIA: She's been bit! โ€” KAREN: She's a vampire! 13 00:00:23,653 --> 00:00:25,655 The world went to shit a couple years ago. 14 00:00:25,696 --> 00:00:27,782 AXEL: Some volcano goes off in Wyoming. 15 00:00:27,823 --> 00:00:29,784 After that, people just started killing each other. 16 00:00:29,825 --> 00:00:32,453 I'm nothing special. โ€” Well, somebody thought you were. 17 00:00:32,495 --> 00:00:34,455 TED: She's different! I told them you existed. 18 00:00:34,497 --> 00:00:35,915 Now I'm gonna show them you do. 19 00:00:37,333 --> 00:00:39,210 MOHAMAD: She's got superpowers now. 20 00:00:39,252 --> 00:00:40,211 SHE GRUNTS 21 00:00:40,253 --> 00:00:41,796 And I will get out of here and find my daughter 22 00:00:41,837 --> 00:00:42,922 without your permission. 23 00:00:51,931 --> 00:00:54,350 DISTANT POLICE SIRENS 24 00:00:57,562 --> 00:00:59,647 CRUISE SHIP HORN 25 00:00:59,689 --> 00:01:02,191 SEAGULLS SQUAWK 26 00:01:04,777 --> 00:01:06,487 CAR HORNS 27 00:01:17,123 --> 00:01:18,457 JARED: Thank you. 28 00:01:19,667 --> 00:01:21,919 I've seen you here before. โ€” I don't think so. 29 00:01:23,588 --> 00:01:25,464 I'm pretty good with faces. 30 00:01:25,506 --> 00:01:28,926 Names, I can't remember for shit but... faces. 31 00:01:32,972 --> 00:01:35,558 TV REPORTER: The Mount Washburn eruption at three o'clock local time 32 00:01:35,600 --> 00:01:38,894 was unexpected but geologists say the Yellowstone Caldera 33 00:01:38,936 --> 00:01:41,022 is an active seismic region 34 00:01:41,063 --> 00:01:44,817 and these events are common every 700 years or so. 35 00:01:44,859 --> 00:01:48,613 Current winds are expected to bring the ash cloud westward 36 00:01:48,654 --> 00:01:49,697 disrupting some... 37 00:01:52,742 --> 00:01:54,035 Vanessa. 38 00:01:55,620 --> 00:01:57,830 What do you know? We live a couple blocks from each other. 39 00:01:59,957 --> 00:02:01,917 Mind if I give you a call, maybe grab a drink? 40 00:02:02,627 --> 00:02:03,669 Let's have it. 41 00:02:11,886 --> 00:02:13,638 VANESSA: See you in a few weeks. 42 00:02:15,473 --> 00:02:17,475 CLEARS THROAT You didn't answer my question. 43 00:02:19,977 --> 00:02:21,103 I know. 44 00:02:23,522 --> 00:02:25,399 TV REPORTER: And the list continues to grow. 45 00:02:25,441 --> 00:02:28,027 We are receiving word that air quality advisories are in effect... 46 00:02:28,069 --> 00:02:30,029 VANESSA: Ready? โ€” Yep. 47 00:02:31,030 --> 00:02:32,990 Look on the TV, mom. โ€” What is it? 48 00:02:34,075 --> 00:02:37,286 A volcano near Yellowstone Park. โ€” That's great, honey. 49 00:02:37,328 --> 00:02:39,246 Come on, we have an important dinner reservation, remember? 50 00:02:39,288 --> 00:02:40,998 I know, I know. I'm coming. 51 00:02:41,999 --> 00:02:43,751 How was the job interview? 52 00:03:11,404 --> 00:03:12,780 DOOR SHUTS 53 00:03:18,369 --> 00:03:20,830 GROWLS 54 00:03:29,547 --> 00:03:32,091 SNIFFS AND SNARLS 55 00:03:32,133 --> 00:03:33,426 OMINOUS MUSIC 56 00:03:33,467 --> 00:03:35,136 DOG BARKS 57 00:03:36,387 --> 00:03:38,806 DISTANT SIRENS WAIL 58 00:03:54,697 --> 00:03:57,450 MAN IN CAR SNARLS 59 00:04:02,747 --> 00:04:04,665 HE SNIFFS 60 00:04:17,762 --> 00:04:19,555 HE SNARLS 61 00:04:35,279 --> 00:04:37,114 HE GROWLS 62 00:04:41,035 --> 00:04:42,787 HE GRUNTS 63 00:04:47,333 --> 00:04:51,504 HE WAILS 64 00:04:53,005 --> 00:04:55,466 HE GRUNTS 65 00:05:02,223 --> 00:05:03,474 SPLATTER SOUNDS WITHIN CAR 66 00:05:05,893 --> 00:05:09,063 HE SCREAMS IN AGONY 67 00:05:14,276 --> 00:05:18,072 DMITRI: For centuries we have survived for one reason 68 00:05:18,113 --> 00:05:19,949 and one reason only. 69 00:05:21,200 --> 00:05:24,036 The shadows have protected us. 70 00:05:24,078 --> 00:05:25,454 VAMPIRES SNARL 71 00:05:25,496 --> 00:05:27,164 He's late. 72 00:05:28,791 --> 00:05:30,459 VAMPIRES SHRIEK 73 00:05:32,711 --> 00:05:34,588 Have you seen the skies today? 74 00:05:35,422 --> 00:05:38,801 HE SPEAKS ROMANIAN 75 00:05:41,554 --> 00:05:44,765 VAMPIRES SNARL 76 00:05:47,977 --> 00:05:49,603 REBECCA: Our time is now. 77 00:05:50,688 --> 00:05:52,189 DMITRI SPEAKS ROMANIAN 78 00:05:53,983 --> 00:05:58,195 DMITRI: The mystery of existence is not merely in staying alive 79 00:05:58,237 --> 00:06:00,698 but in finding something to live for. 80 00:06:03,284 --> 00:06:05,578 VAMPIRES GROWL 81 00:06:07,037 --> 00:06:08,664 BOB: Your delivery, sir. 82 00:06:08,706 --> 00:06:11,458 There it is. Everything you asked for. 83 00:06:13,961 --> 00:06:17,256 VAMPIRES HISS AND GROWL 84 00:06:21,176 --> 00:06:24,305 BOB: I know... I know something happened. 85 00:06:26,348 --> 00:06:27,766 I'm sick. 86 00:06:27,808 --> 00:06:29,476 HE PANTS 87 00:06:29,518 --> 00:06:30,603 Something's the matter with me. 88 00:06:30,644 --> 00:06:32,897 I... I've got some sort of... 89 00:06:32,938 --> 00:06:34,440 You are human. 90 00:06:35,566 --> 00:06:37,192 No, no, no, no, no. 91 00:06:37,234 --> 00:06:39,111 That's not... 92 00:06:39,153 --> 00:06:40,404 No. 93 00:06:51,707 --> 00:06:54,919 OMINOUS MUSIC BUILDS 94 00:06:59,548 --> 00:07:00,633 Reversion. 95 00:07:00,674 --> 00:07:02,301 VAMPIRES GROWL 96 00:07:02,343 --> 00:07:05,429 I haven't seen this since... 97 00:07:05,471 --> 00:07:07,556 No, no. 98 00:07:07,598 --> 00:07:09,475 No, no. 99 00:07:09,516 --> 00:07:11,727 HE SPEAKS ROMANIAN 100 00:07:12,186 --> 00:07:14,605 Da, Dmitri. 101 00:07:16,315 --> 00:07:18,525 This must be stopped before it's too late. 102 00:07:18,567 --> 00:07:20,569 Yeah, so... I should go. 103 00:07:20,611 --> 00:07:22,738 DIMITRI SPEAKS ROMANIAN 104 00:07:28,994 --> 00:07:31,914 # La, la, la 105 00:07:32,831 --> 00:07:35,250 # La, la, la โ€” OK, I drank some. 106 00:07:36,293 --> 00:07:37,586 I was just getting my out. 107 00:07:37,628 --> 00:07:38,963 I've always done that, always! 108 00:07:39,755 --> 00:07:41,423 # La, la, la, la 109 00:07:44,301 --> 00:07:46,553 # La, la, la 110 00:07:46,595 --> 00:07:49,306 # La, la, la, la 111 00:07:51,600 --> 00:07:55,646 # La, la, la, la, Ia# 112 00:07:55,896 --> 00:07:57,773 BOB SOBS 113 00:07:59,066 --> 00:08:02,152 # La, la, la, la, la 114 00:08:03,195 --> 00:08:09,034 DMITRI SINGS SOFTLY IN ROMANIAN 115 00:08:34,435 --> 00:08:36,311 Where's the rest of what you took? 116 00:08:36,353 --> 00:08:37,646 BOB: It's gone. 117 00:08:38,814 --> 00:08:40,190 No matter. 118 00:08:42,568 --> 00:08:44,236 Where is it from? 119 00:08:46,196 --> 00:08:47,740 One of our usual spots. 120 00:08:47,781 --> 00:08:49,908 Over by the university. A clinic. 121 00:08:54,038 --> 00:08:55,539 No, no, no. 122 00:08:55,581 --> 00:08:57,624 BOB: I... I'm one of you guys... 123 00:08:57,916 --> 00:08:59,543 No, please, please! 124 00:08:59,585 --> 00:09:01,754 Balthazar. โ€” HE GRUNTS 125 00:09:01,795 --> 00:09:03,547 Find the source. 126 00:09:03,589 --> 00:09:05,007 Do what you must. 127 00:09:05,591 --> 00:09:07,009 Dead or alive. 128 00:09:07,051 --> 00:09:08,719 LOW GROWL 129 00:09:16,435 --> 00:09:17,644 VAMPIRES SNARL 130 00:09:19,229 --> 00:09:20,939 Something is coming. 131 00:09:24,359 --> 00:09:25,611 I know. 132 00:09:27,029 --> 00:09:29,406 VANESSA: Honey, that volcano was 100 miles away in Wyoming. 133 00:09:29,448 --> 00:09:30,699 But they said... 134 00:09:30,741 --> 00:09:32,743 I'm telling you, there's nothing to worry about. 135 00:09:32,785 --> 00:09:34,828 OK? What we should be discussing is your birthday. 136 00:09:35,788 --> 00:09:38,957 And getting home for cake and presents. 137 00:09:38,999 --> 00:09:41,210 I thought we couldn't afford presents this year. 138 00:09:42,920 --> 00:09:46,256 Well, I just made some extra cash, so presents are back on the menu, 139 00:09:47,758 --> 00:09:51,178 But since it's getting late, I say we go home for cake first 140 00:09:51,220 --> 00:09:52,971 and then tomorrow 141 00:09:53,931 --> 00:09:55,307 I take you shopping 142 00:09:55,349 --> 00:09:57,392 and you pick out something nice for yourself. 143 00:09:58,102 --> 00:09:59,895 Is that money from the job interview? 144 00:10:01,480 --> 00:10:04,608 Yeah. Kinda like a bonus. 145 00:10:05,359 --> 00:10:07,694 Yeah, OK. Well, I hope you get this job. 146 00:10:13,617 --> 00:10:16,954 It really looks like black snow. โ€” Yeah, but it's not. 147 00:10:16,995 --> 00:10:18,747 It's just ash from that volcano. 148 00:10:18,789 --> 00:10:20,666 I know, but it's still pretty. 149 00:10:20,707 --> 00:10:22,251 It's toxic. 150 00:10:24,253 --> 00:10:25,546 Good point. 151 00:10:27,214 --> 00:10:29,091 I wonder how long it's gonna be like this. 152 00:10:29,133 --> 00:10:30,134 I don't know. 153 00:10:30,175 --> 00:10:31,969 We should probably stay indoors for a few days 154 00:10:32,010 --> 00:10:34,304 wait till the rain washes it away. 155 00:10:35,472 --> 00:10:37,057 You think it's like this everywhere? 156 00:10:38,016 --> 00:10:40,978 We can ask Dad if it's like this in Denver when we call him tonight. 157 00:10:48,819 --> 00:10:52,990 MAN AND WOMAN ARGUE LOUDLY IN FLAT 158 00:10:53,574 --> 00:10:54,741 WOMAN: Don't you touch me! 159 00:10:54,783 --> 00:10:56,285 Don't you touch me! 160 00:10:56,326 --> 00:10:58,537 MAN: Oh, come on, you're such a liar! 161 00:10:59,163 --> 00:11:02,332 LOUD ARGUMENT CONTINUES 162 00:11:02,374 --> 00:11:04,376 PUNCHES SOUNDS FROM FLAT โ€” MAN: Come on! 163 00:11:06,461 --> 00:11:07,838 Hey, Tommy. 164 00:11:12,342 --> 00:11:13,510 VANESSA SIGHS 165 00:11:17,514 --> 00:11:19,516 Stay here, Dylan. โ€” Mom, no! Mom! 166 00:11:19,558 --> 00:11:21,310 Tommy! โ€” DYLAN: Mom! 167 00:11:22,060 --> 00:11:23,770 Mom, stop it! โ€” Vanessa, what the fuck? 168 00:11:23,812 --> 00:11:25,814 Find someone your own size to slap around, ass. 169 00:11:25,856 --> 00:11:27,399 Why don't you mind your own business? โ€” She's my friend. 170 00:11:27,441 --> 00:11:29,443 Yeah, well your friend needs to know when to keep her mouth shut! 171 00:11:29,484 --> 00:11:30,861 Vanessa! โ€” I got this! 172 00:11:30,903 --> 00:11:32,404 Oh, you got this, bitch? โ€” Mom! 173 00:11:32,446 --> 00:11:34,031 What did you call me? โ€” Bitch! 174 00:11:34,072 --> 00:11:35,199 Mom! Stop it! 175 00:11:35,240 --> 00:11:37,117 Walk away, Tommy. โ€” You walk away. 176 00:11:37,993 --> 00:11:39,786 You like to hit women so much, why don't you make me? 177 00:11:39,828 --> 00:11:41,205 Mom, stop it! 178 00:11:41,872 --> 00:11:43,707 FIGHTING GRUNTS 179 00:11:43,749 --> 00:11:44,875 Stop it, Mom! 180 00:11:44,917 --> 00:11:46,418 HE GROANS 181 00:11:47,336 --> 00:11:50,672 You show your face in this building again and I'll put your head through that wall! 182 00:11:50,714 --> 00:11:52,633 Do you hear me? โ€” OK, OK, girlfriend. You got this. 183 00:11:52,674 --> 00:11:53,926 You showed him. 184 00:11:56,053 --> 00:11:57,471 I'm gonna kill you, bitch! 185 00:11:57,512 --> 00:11:59,348 Mom, come on, let's go! Just go! 186 00:12:02,893 --> 00:12:04,937 TOMMY: You broke my God damn nose! 187 00:12:10,567 --> 00:12:11,777 DOOR SLAMS 188 00:12:12,361 --> 00:12:14,029 What am I gonna do? 189 00:12:31,213 --> 00:12:33,340 Sorry about what happened out there in the hallway. 190 00:12:34,091 --> 00:12:35,300 It's OK. 191 00:12:35,926 --> 00:12:37,219 I understand 192 00:12:39,680 --> 00:12:41,473 It's a pretty sad looking cake. 193 00:12:42,599 --> 00:12:44,768 Don't smile. I can see you want to. 194 00:12:46,061 --> 00:12:47,980 Do. Not. Smile. 195 00:12:49,356 --> 00:12:50,941 Don't do it, missy. 196 00:12:50,983 --> 00:12:52,943 Don't do it. Don't laugh! No! 197 00:12:52,985 --> 00:12:55,153 I'm not smiling! โ€” I'm warning you, don't smile! 198 00:12:55,195 --> 00:12:56,154 DYLAN GIGGLES 199 00:12:56,196 --> 00:12:58,824 Don't laugh, don't laugh! โ€” DYLAN SQUEALS 200 00:13:06,248 --> 00:13:08,000 Hey, girl! โ€” No! 201 00:13:08,041 --> 00:13:09,501 Don't laugh! Stop laughing! Stop laughing! 202 00:13:09,543 --> 00:13:11,044 I'm not laughing! โ€” Stop it! 203 00:13:11,086 --> 00:13:13,046 LAPTOP CHIMES 204 00:13:13,922 --> 00:13:16,008 That's your dad calling to wish you a happy birthday. 205 00:13:16,049 --> 00:13:17,509 Yes! Yes! 206 00:13:17,551 --> 00:13:19,594 Don't forget to get the flight info for your trip. 207 00:13:19,636 --> 00:13:21,179 Alright. 208 00:13:23,015 --> 00:13:25,642 Hi, Dad! โ€” Hey! Happy birthday, kiddo! 209 00:13:25,684 --> 00:13:26,685 Thanks! 210 00:13:26,727 --> 00:13:27,811 Did you get the birthday present I shipped? 211 00:13:29,271 --> 00:13:32,232 No, I didn't. โ€” Oh. Sorry. 212 00:13:32,274 --> 00:13:34,318 You are gonna love it when it gets there, though. 213 00:13:34,359 --> 00:13:35,902 Maybe in a day or so. 214 00:13:35,944 --> 00:13:37,446 Yeah, sure. 215 00:13:41,408 --> 00:13:43,410 I can't wait to come see you this weekend! 216 00:13:43,452 --> 00:13:45,245 We're gonna have so much fun! 217 00:13:46,204 --> 00:13:50,167 Yeah, um... About that, honey... um... 218 00:13:50,208 --> 00:13:51,877 Is everything alright? 219 00:13:52,627 --> 00:13:54,171 Yeah, fine, fine. 220 00:13:54,212 --> 00:13:56,798 I just gotta straighten some things out. 221 00:13:56,840 --> 00:13:59,176 You know, it's just with this... the flights and the... 222 00:13:59,217 --> 00:14:01,303 the volcanic activity and... 223 00:14:02,721 --> 00:14:04,306 Can you get your mom for me? 224 00:14:04,348 --> 00:14:08,101 Speaking of activity, whose purse is that on the table behind you? 225 00:14:08,935 --> 00:14:11,897 What's that? โ€” The purse! The pink one! 226 00:14:13,231 --> 00:14:14,858 Oh... โ€” DYLAN SCOFFS 227 00:14:15,567 --> 00:14:17,069 I'll get Mom. 228 00:14:17,652 --> 00:14:19,446 Honey./ โ€” DYLAN CRIES 229 00:14:20,364 --> 00:14:23,325 Gary, if you're ditching your daughter on her birthday 230 00:14:23,367 --> 00:14:25,952 for some random hookโ€”up with a skank waitress... 231 00:14:25,994 --> 00:14:28,538 This has nothing to do with the weekend plans. 232 00:14:28,580 --> 00:14:30,248 It's a safety issue, Vanessa. 233 00:14:30,290 --> 00:14:31,917 VANESSA: Mmโ€”hmm? Yeah, your safety, Gary. 234 00:14:31,958 --> 00:14:34,002 'Cause when I see you next, I'm gonna kick your ass. 235 00:14:34,044 --> 00:14:37,214 Nice to see your nasty temper hasn't cooled any since we split. 236 00:14:37,255 --> 00:14:39,674 Why do you always jump to anger? โ€” DYLAN CRIES 237 00:14:39,716 --> 00:14:41,802 Can't we talk about this like reasonable people? 238 00:14:41,843 --> 00:14:44,137 VANESSA: No, we can't, because you're not a reasonable person. 239 00:14:44,179 --> 00:14:46,264 It's her 10th birthday, Gary! 240 00:14:46,306 --> 00:14:49,101 Yeah, I know that. But it's out of my control. 241 00:14:49,142 --> 00:14:51,353 VANESSA: Well, you know what was in your control? 242 00:14:51,395 --> 00:14:53,188 Sending a present... โ€” THUNDER RUMBLES 243 00:14:54,523 --> 00:14:57,109 SUSPENSEFUL MUSIC 244 00:15:05,158 --> 00:15:06,910 KNOCK ON DOOR 245 00:15:09,121 --> 00:15:10,789 INSISTENT KNOCKS 246 00:15:11,498 --> 00:15:12,791 VANESSA: Coming! 247 00:15:13,708 --> 00:15:16,002 Coming! Hold your horses. 248 00:15:20,298 --> 00:15:21,716 Who's my personal saviour? 249 00:15:21,758 --> 00:15:23,927 How's your face, Susan? โ€” Forget about my face, 250 00:15:23,969 --> 00:15:26,513 This, uh, is my way of saying thank you. 251 00:15:27,139 --> 00:15:28,265 Does this make me your pimp? 252 00:15:29,099 --> 00:15:31,977 The job's available. Comes with some good perks, too. 253 00:15:32,018 --> 00:15:33,895 Yeah, well I need the money. 254 00:15:33,937 --> 00:15:36,106 I wish you weren't joking sometimes. 255 00:15:36,148 --> 00:15:37,858 Come on, let's crack this thing open and get shitโ€”faced. 256 00:15:37,899 --> 00:15:39,985 Look, I'd love to but it's Dylan's birthday. 257 00:15:40,026 --> 00:15:42,279 She just had a fight with her dad and I'm getting a cake ready. 258 00:15:43,113 --> 00:15:45,240 So, after she goes to sleep, I'll knock on your door, OK? 259 00:15:45,282 --> 00:15:47,659 We can deal with your wine surplus problem. 260 00:15:47,993 --> 00:15:49,286 OK, sure. 261 00:15:49,327 --> 00:15:51,788 Choose your adorable daughter over a lush of a best friend. 262 00:15:53,039 --> 00:15:55,083 I'll see you later. โ€” Bye. 263 00:15:56,543 --> 00:15:58,003 Dylan, come on! 264 00:16:00,464 --> 00:16:02,716 THUNDER RUMBLES 265 00:16:06,636 --> 00:16:07,929 VANESSA: Dylan! 266 00:16:09,473 --> 00:16:11,308 You want some cake? 267 00:16:11,349 --> 00:16:13,310 'Cause I can't eat this whole thing by myself. 268 00:16:14,728 --> 00:16:16,438 SHE WHISPERS: Although I would try. 269 00:16:22,444 --> 00:16:24,863 Dylan, I've decided it's cake time. 270 00:16:29,743 --> 00:16:31,203 Dylan? 271 00:16:31,244 --> 00:16:34,289 FLOORBOARDS CREAK AND WIND WHISTLES 272 00:16:35,415 --> 00:16:36,875 Dylan? 273 00:16:39,044 --> 00:16:41,004 Dylan? Dylan? Dylan? 274 00:16:44,132 --> 00:16:45,634 Come on, birthday girl. 275 00:16:46,468 --> 00:16:48,053 Candles are burnin' 276 00:16:49,012 --> 00:16:50,972 FLOORBOARDS CREAK 277 00:16:51,973 --> 00:16:53,683 VANESSA: Where are you? 278 00:16:53,725 --> 00:16:55,560 STIFLED BREATH 279 00:16:57,896 --> 00:16:59,231 Dylan? 280 00:17:03,944 --> 00:17:05,070 Dyl? 281 00:17:05,695 --> 00:17:06,655 Come on, baby. 282 00:17:11,701 --> 00:17:13,912 THUNDER RUMBLES 283 00:17:14,246 --> 00:17:15,705 VANESSA: Hmm... 284 00:17:18,416 --> 00:17:19,834 Where are you? 285 00:17:23,838 --> 00:17:24,839 Got ya! 286 00:17:26,967 --> 00:17:28,635 DISHES CLATTER 287 00:17:30,637 --> 00:17:33,932 EERIE MUSIC 288 00:17:38,395 --> 00:17:39,729 SHE GASPS 289 00:17:39,771 --> 00:17:40,855 Hello? 290 00:17:45,860 --> 00:17:47,070 Who's there? 291 00:17:52,200 --> 00:17:53,618 Is that you, Tommy? 292 00:17:54,953 --> 00:17:56,162 Huh? 293 00:17:59,040 --> 00:18:01,334 What, you come back to get some more? 294 00:18:01,376 --> 00:18:03,169 BALTHAZAR GROWLS 295 00:18:03,211 --> 00:18:04,254 FIGHTING GRUNTS 296 00:18:04,296 --> 00:18:05,630 DYLAN GASPS 297 00:18:07,382 --> 00:18:10,385 HE GROWLS 298 00:18:11,428 --> 00:18:13,346 VANESSA WHIMPERS 299 00:18:22,397 --> 00:18:23,523 DYLAN WHIMPERS 300 00:18:27,444 --> 00:18:29,738 FIGHTING GRUNTS 301 00:18:32,782 --> 00:18:34,117 Mom? 302 00:18:37,579 --> 00:18:39,289 FIGHTING GRUNTS 303 00:18:43,835 --> 00:18:45,795 BALTHAZAR GROWLS 304 00:18:48,131 --> 00:18:50,300 FIGHTING GRUNTS 305 00:18:50,425 --> 00:18:51,551 HE SNARLS 306 00:18:51,593 --> 00:18:53,595 FURNITURE CRASHES โ€” VANESSA WAILS 307 00:18:54,512 --> 00:18:56,306 THUNDER RUMBLES 308 00:18:56,723 --> 00:18:59,225 FIGHTING GRUNTS 309 00:19:00,935 --> 00:19:02,937 Mom? โ€” HE SNARLS 310 00:19:03,647 --> 00:19:05,231 VANESSA PANTS 311 00:19:08,693 --> 00:19:10,612 GRUNTS 312 00:19:13,031 --> 00:19:14,449 VANESSA YELLS 313 00:19:14,783 --> 00:19:16,701 VANESSA PANTS 314 00:19:17,077 --> 00:19:18,745 Mom? Mom? 315 00:19:18,912 --> 00:19:21,206 DYLAN: Where...? Mom, where are you? 316 00:19:21,748 --> 00:19:24,250 VANESSA WHEEZES โ€” DYLAN: Oh, my God. 317 00:19:25,627 --> 00:19:27,712 VANESSA: Dylan... 318 00:19:27,754 --> 00:19:29,839 BALTHAZAR GROWLS 319 00:19:29,881 --> 00:19:31,257 DYLAN: Mom! 320 00:19:32,008 --> 00:19:33,385 Mom! 321 00:19:33,426 --> 00:19:35,470 VANESSA GRUNTS 322 00:19:39,182 --> 00:19:40,058 Mom! 323 00:19:43,103 --> 00:19:44,938 FEEDING SOUNDS โ€” DYLAN: Mom! 324 00:19:44,979 --> 00:19:47,816 SHARP BREATHS 325 00:19:49,943 --> 00:19:50,944 Mom! 326 00:19:51,152 --> 00:19:52,570 BALTHAZAR GRUNTS 327 00:20:06,751 --> 00:20:08,586 DYLAN WHIMPERS 328 00:20:12,507 --> 00:20:13,717 Mom? 329 00:20:16,010 --> 00:20:18,680 SHE BREATHES RAPIDLY โ€” DYLAN CRIES 330 00:20:19,723 --> 00:20:21,558 Oh my God, no! 331 00:20:21,599 --> 00:20:23,101 Mama! 332 00:20:24,185 --> 00:20:25,645 Dylan... 333 00:20:25,687 --> 00:20:27,522 DYLAN CRYING Mama! 334 00:20:27,564 --> 00:20:29,149 There's so much blood! 335 00:20:31,735 --> 00:20:33,236 Find Susan. 336 00:20:33,278 --> 00:20:36,114 DYLAN SOBS 337 00:20:36,156 --> 00:20:38,992 Call the police then call your father. 338 00:20:40,118 --> 00:20:44,998 DYLAN: Mom! Please, Mom, no... Please. 339 00:20:45,039 --> 00:20:47,167 DYLAN SOBS 340 00:20:47,208 --> 00:20:48,793 I love you. 341 00:20:48,835 --> 00:20:50,462 I love you, Mom. 342 00:20:51,755 --> 00:20:53,757 DYLAN: Please, Mom! 343 00:20:53,923 --> 00:20:55,049 Mom! No! 344 00:20:55,091 --> 00:20:58,136 Mom, Mom, Mom... 345 00:20:59,012 --> 00:21:01,848 DYLAN SOBS 346 00:21:01,890 --> 00:21:04,434 DYLAN: No, Mom! 347 00:21:04,476 --> 00:21:06,060 Mom! Mom! 348 00:21:06,102 --> 00:21:08,104 Mom! Wake up please! 349 00:21:08,146 --> 00:21:10,732 No, Mommy, you can't leave me! Please, no! 350 00:21:12,233 --> 00:21:13,777 No! 351 00:21:17,864 --> 00:21:19,908 THUNDER RUMBLES 352 00:21:25,580 --> 00:21:26,831 Hello, pretty! 353 00:21:27,582 --> 00:21:29,083 What's your name? 354 00:21:29,918 --> 00:21:32,879 Vanessa Seward, age 30, says the police report. 355 00:21:34,964 --> 00:21:37,050 It's a criminal file. I... 356 00:21:37,091 --> 00:21:39,636 This is a hospital. This DB should be at the coroner. 357 00:21:40,345 --> 00:21:43,139 The Coroner's office is swamped and they can use the extra help. 358 00:21:43,181 --> 00:21:45,850 Swamped? โ€” Yeah, it's been busier than usual. 359 00:21:45,892 --> 00:21:47,602 With dead bodies? 360 00:21:47,644 --> 00:21:49,229 Uh huh. 361 00:21:49,270 --> 00:21:51,189 What's busier than usual? 362 00:21:51,231 --> 00:21:53,066 I'm not supposed to talk about it. 363 00:21:54,484 --> 00:21:56,945 People acting crazy is all I know. 364 00:21:56,986 --> 00:21:58,655 Do you have a problem keeping her? 365 00:21:58,696 --> 00:21:59,906 No. 366 00:21:59,948 --> 00:22:01,574 Good. I'm done then. 367 00:22:04,619 --> 00:22:06,830 DOOR OPENS AND SHUTS 368 00:22:07,330 --> 00:22:08,873 Help me with her. 369 00:22:24,264 --> 00:22:25,723 That's a new one. 370 00:22:26,474 --> 00:22:28,059 What is it? 371 00:22:28,101 --> 00:22:29,936 The lividity is unusual. 372 00:22:33,273 --> 00:22:36,651 The body isn't cooling, rigor hasn't set in. 373 00:22:37,068 --> 00:22:38,736 It's... โ€” What does that mean? 374 00:22:38,778 --> 00:22:41,364 She's still alive? โ€” No, no 375 00:22:42,532 --> 00:22:44,868 But it doesn't exactly mean she's dead either. 376 00:22:49,122 --> 00:22:51,666 I need better toys. Move her to the fourth floor lab. 377 00:22:57,005 --> 00:22:59,090 DOC: What happened to you? 378 00:23:00,216 --> 00:23:03,761 Why aren't you dying in the usual way? 379 00:23:05,138 --> 00:23:06,723 SHE SIGHS 380 00:23:09,642 --> 00:23:12,228 OMINOUS MUSIC 381 00:23:29,454 --> 00:23:32,498 DOC: All this blood, but where are the wounds? 382 00:23:33,875 --> 00:23:35,501 What the...? 383 00:23:37,837 --> 00:23:39,297 Huh. 384 00:23:46,930 --> 00:23:48,973 Let's check your blood work. 385 00:23:59,943 --> 00:24:02,111 CHIME 386 00:24:05,490 --> 00:24:06,783 DOC: Lieutenant. 387 00:24:06,824 --> 00:24:08,076 Hi, Sara. 388 00:24:08,117 --> 00:24:11,371 Can I just bug you with a quick work question? 389 00:24:11,663 --> 00:24:12,705 Sure thing. 390 00:24:12,747 --> 00:24:14,749 I got this female DB. 391 00:24:14,791 --> 00:24:18,670 Early 303, severe trauma with some unusual properties. 392 00:24:18,711 --> 00:24:21,047 Lividity, body temperature, it's all out of whack 393 00:24:21,089 --> 00:24:22,632 and when I checked her blood 394 00:24:22,674 --> 00:24:24,509 it was acting like it was still alive. 395 00:24:24,550 --> 00:24:25,802 Alive? 396 00:24:26,469 --> 00:24:27,845 What do you mean? 397 00:24:27,887 --> 00:24:30,556 Mobility, cell activity, the works. 398 00:24:33,267 --> 00:24:34,644 Grace? 399 00:24:34,686 --> 00:24:36,270 What's going on? 400 00:24:36,312 --> 00:24:37,438 Nothing. 401 00:24:38,064 --> 00:24:40,066 We've just been doing several... 402 00:24:40,108 --> 00:24:42,068 SHE SIGHS Nothing, forget it. 403 00:24:42,110 --> 00:24:44,028 Don't bullshit me. I know you too well. 404 00:24:45,321 --> 00:24:46,864 I'm not supposed to talk about it. 405 00:24:46,906 --> 00:24:49,283 You're the second person who has said that to me today. 406 00:24:49,325 --> 00:24:50,368 What's going on? 407 00:24:51,953 --> 00:24:54,330 There's an advisory from the Pentagon that's classified. 408 00:24:55,081 --> 00:24:56,416 Don't make me say anymore. 409 00:24:56,457 --> 00:24:58,209 Jesus, Grace. I'm your sister! 410 00:24:58,251 --> 00:24:59,836 If there's something I should know... 411 00:24:59,877 --> 00:25:01,671 It's nothing to worry about. 412 00:25:02,505 --> 00:25:04,465 Promise. โ€” DOC SCOFFS 413 00:25:05,299 --> 00:25:09,762 Look, just email me her numbers 414 00:25:09,804 --> 00:25:11,639 and anything else you can pull from the blood work. 415 00:25:12,598 --> 00:25:14,183 Sending it over right now. 416 00:25:14,225 --> 00:25:15,560 Don't leave me hanging. 417 00:25:16,853 --> 00:25:18,354 I'll deal with it. 418 00:25:18,396 --> 00:25:19,605 KNOCK ON DOOR 419 00:25:19,647 --> 00:25:20,690 MAN: Grace... 420 00:25:20,732 --> 00:25:22,734 Don't do anything else, OK? 421 00:25:22,775 --> 00:25:24,861 And don't speak to anyone about this. 422 00:25:27,405 --> 00:25:28,948 I have to go. 423 00:25:31,909 --> 00:25:33,119 SHE SIGHS 424 00:25:36,080 --> 00:25:38,332 TV REPORTER: The US Geological Survey has advised us 425 00:25:38,374 --> 00:25:40,752 to pull back to a new safe zone. 426 00:25:40,793 --> 00:25:43,171 The interesting part is that it is much further away 427 00:25:43,212 --> 00:25:44,505 from the volcano. 428 00:25:44,547 --> 00:25:47,633 I have Miguel Rodriquez with us to help us understand Why. 429 00:25:47,675 --> 00:25:49,469 Miguel? โ€” Thanks, David. 430 00:25:49,510 --> 00:25:51,429 Now, the reason we 're asking everyone to pull back 431 00:25:51,471 --> 00:25:53,723 to a minimum safe distance is not because of the volcano 432 00:25:53,765 --> 00:25:55,183 that erupted yesterday. 433 00:25:55,224 --> 00:25:56,267 MIGUEL: It's because the whole area 434 00:25:56,309 --> 00:25:59,353 is also a much larger super volcano, a caldera, 435 00:25:59,395 --> 00:26:02,190 that we worry might experience some unusual seismic activity 436 00:26:02,231 --> 00:26:03,775 due to the smaller volcano. 437 00:26:03,816 --> 00:26:05,318 You said 'smaller'? 438 00:26:05,359 --> 00:26:06,652 That's correct. 439 00:26:06,694 --> 00:26:09,197 MIGUEL: You see, the super volcano that we 're standing above 440 00:26:09,238 --> 00:26:12,241 is actually 100 times larger than the one that you are filming currently. 441 00:26:12,283 --> 00:26:13,951 TV REPORTER: How dangerous is it? 442 00:26:14,035 --> 00:26:15,953 TV DIALOGUE FADES 443 00:26:21,459 --> 00:26:22,710 You the one called in the zombie? 444 00:26:24,378 --> 00:26:26,380 Ex... excuse me? โ€” You called the base. 445 00:26:26,422 --> 00:26:29,217 Sent over data on a deceased individual you have on the premises. 446 00:26:29,258 --> 00:26:31,969 DOC SIGHS Grace. 447 00:26:33,930 --> 00:26:35,431 Mmโ€”hmm. โ€” Then we're in the right place. 448 00:26:35,473 --> 00:26:37,475 Come with us, please. โ€” Can I finish my lunch? 449 00:26:38,476 --> 00:26:40,436 No, you cannot finish your lunch. 450 00:26:40,478 --> 00:26:42,105 This is a priority situation. 451 00:26:43,272 --> 00:26:44,273 It really can't wait, ma'am. 452 00:26:51,781 --> 00:26:54,075 What do you mean, 'priority'? 453 00:26:54,117 --> 00:26:55,576 Just take us to the body. 454 00:26:55,618 --> 00:26:57,245 Not until you explain yourself. 455 00:26:57,286 --> 00:26:59,247 Can you please tell her to explain herself? 456 00:27:04,836 --> 00:27:08,631 There are reports of an unknown viral outbreak in some cities. 457 00:27:09,340 --> 00:27:10,925 That's all I'm permitted to say on the matter. 458 00:27:10,967 --> 00:27:13,261 A virus? โ€” That's right. 459 00:27:14,512 --> 00:27:17,140 But you don't have any protective gear. 460 00:27:17,181 --> 00:27:20,309 No bioโ€”hazard suits. โ€” I don't have time for this. 461 00:27:20,351 --> 00:27:21,602 Sergeant. 462 00:27:22,186 --> 00:27:23,271 Help the doctor. 463 00:27:25,940 --> 00:27:27,150 CROWD GASPS 464 00:27:28,526 --> 00:27:30,069 TV ANCHOR: Sorry about that, folks. 465 00:27:30,111 --> 00:27:33,156 It appears that we have lost our signal from Yellowstone 466 00:27:33,197 --> 00:27:34,866 RUMBLING 467 00:27:34,907 --> 00:27:37,076 And I am getting reports of another eruption. 468 00:27:37,118 --> 00:27:38,119 RUMBLING 469 00:27:38,161 --> 00:27:39,579 I'll tell you what, we'll take a commercial break 470 00:27:39,620 --> 00:27:42,248 and try to get you more information on this developing story. 471 00:27:43,916 --> 00:27:45,835 DRAMATIC MUSIC 472 00:27:49,463 --> 00:27:51,841 MAJOR: Yes, sir. Affirmative. 473 00:27:52,758 --> 00:27:54,510 Roger that, standing by. 474 00:27:55,303 --> 00:27:56,470 AXEL What's the latest, ma'am? 475 00:27:56,512 --> 00:27:58,347 MAJOR: Yellowstone went off big time. 476 00:27:58,389 --> 00:28:00,099 It's a God damn crater now. 477 00:28:00,141 --> 00:28:02,226 Earthquakes in a 1,000โ€”mile radius. 478 00:28:02,268 --> 00:28:04,478 There are two nuclear plant meltdowns. 479 00:28:04,520 --> 00:28:06,689 Communications are being disrupted everywhere. 480 00:28:06,731 --> 00:28:08,858 National Guard and regular army have been deployed 481 00:28:08,900 --> 00:28:10,276 for rescue and recovery. 482 00:28:10,318 --> 00:28:11,819 It's a mess. 483 00:28:11,861 --> 00:28:13,112 TED: Are we being deployed, Major? 484 00:28:13,154 --> 00:28:15,656 MAJOR: Negative. โ€” DOC: What are we supposed to do? 485 00:28:15,698 --> 00:28:18,242 AXEL: Well, the Pacific Northwest seems safe enough. 486 00:28:18,284 --> 00:28:19,952 The ash cloud from that volcano is probably 487 00:28:19,994 --> 00:28:22,538 gonna darken the skies for a long time. 488 00:28:22,580 --> 00:28:24,624 DOC: Shouldn't you people be focused on the emergency? 489 00:28:24,665 --> 00:28:26,125 AXEL: We've got specific orders, ma'am. 490 00:28:26,167 --> 00:28:27,752 Our buddies are dealing with the situation outside. 491 00:28:27,793 --> 00:28:29,045 DOC: Out. 492 00:28:32,006 --> 00:28:35,343 So, what is the actual deal with Sleeping Beauty? 493 00:28:35,384 --> 00:28:36,344 DOC: She's dead. 494 00:28:36,385 --> 00:28:38,888 And... not dead. 495 00:28:38,930 --> 00:28:40,932 At the... at the same time. 496 00:28:41,265 --> 00:28:43,809 Look, it just feels like this should wait. 497 00:28:43,851 --> 00:28:45,186 I mean, shouldn't the army be outside...? 498 00:28:45,228 --> 00:28:46,687 We're under orders, ma'am. โ€” I'm sure you are. 499 00:28:46,729 --> 00:28:48,105 But given everything that's happening right now... 500 00:28:48,147 --> 00:28:49,440 MAJOR: Don't question orders. 501 00:28:49,482 --> 00:28:52,068 This operation is being directed by the folks at the highest level. 502 00:28:52,109 --> 00:28:53,361 What does that even mean? 503 00:28:53,402 --> 00:28:55,655 The highest level means exactly what you think it means. 504 00:28:56,822 --> 00:28:59,367 I see. The Advisory. 505 00:29:01,202 --> 00:29:03,287 What did you just say? โ€” The Advisory. 506 00:29:03,329 --> 00:29:04,956 What's she talking about, Major? 507 00:29:06,082 --> 00:29:07,667 She's talking out of her ass. 508 00:29:07,708 --> 00:29:09,877 Oh, so there isn't an Advisory? 509 00:29:09,919 --> 00:29:11,170 That's classified. 510 00:29:14,799 --> 00:29:17,051 There's seriously something wrong with you, lady. 511 00:29:18,010 --> 00:29:19,595 Prep Sleeping Beauty for transport. 512 00:29:19,637 --> 00:29:22,974 No, nobody's prepping anybody for anything! 513 00:29:23,015 --> 00:29:25,393 Our orders are to transport her back to base, Doc. 514 00:29:25,434 --> 00:29:27,812 LOUD EXPLOSION โ€” THEY GASP 515 00:29:28,646 --> 00:29:30,856 What the hell! โ€” Jesus! 516 00:29:32,024 --> 00:29:34,151 EXPLOSION โ€” THEY GASP 517 00:29:36,445 --> 00:29:37,571 Oh, my God! 518 00:29:37,613 --> 00:29:39,156 SCREAMS AND CAR ALARMS WAIL 519 00:29:40,783 --> 00:29:42,368 WOMAN: We need some help here! 520 00:29:42,910 --> 00:29:43,786 I need that bed! 521 00:29:44,120 --> 00:29:45,830 AXEL: What do you want us to do, ma'am? 522 00:29:45,871 --> 00:29:48,332 Ma'am! โ€” Major! 523 00:29:49,000 --> 00:29:50,334 Base, do you copy? 524 00:29:50,376 --> 00:29:52,295 It's street warfare down there. โ€” Anyone! 525 00:29:52,336 --> 00:29:54,797 GROWLS AND SCREAMS 526 00:29:57,174 --> 00:29:58,676 What the f... 527 00:29:59,010 --> 00:30:01,053 Hey, hey, hey! โ€” VAMPIRES SNARL 528 00:30:01,429 --> 00:30:03,347 Ma'am, duck! 529 00:30:05,141 --> 00:30:07,059 SHE SNARLS โ€” RIFLE COCKS 530 00:30:08,519 --> 00:30:10,146 SHE GROWLS 531 00:30:11,480 --> 00:30:14,191 DOC SCREAMS โ€” GUNFIRE 532 00:30:14,233 --> 00:30:16,485 EMT GASPS Oh, my God! 533 00:30:17,361 --> 00:30:18,779 What the fuck! 534 00:30:19,739 --> 00:30:20,990 Does this have something to do with her? 535 00:30:21,032 --> 00:30:23,034 I don't know. โ€” Did you see what she did to him? 536 00:30:23,659 --> 00:30:25,828 You mentioned the Advisory. โ€” I don't know anything! 537 00:30:25,870 --> 00:30:27,079 RADIO: We have a blue on blue. 538 00:30:27,121 --> 00:30:28,414 Holy shit! โ€” What's a blue on blue? 539 00:30:28,456 --> 00:30:29,665 What's a blue on blue? 540 00:30:29,707 --> 00:30:30,958 It means our guys are being attacked by fellow soldiers. 541 00:30:31,000 --> 00:30:33,294 Ted, keep your weapon on Sleeping Beauty. 542 00:30:33,336 --> 00:30:35,629 Copy that! โ€” OK, OK. 543 00:30:35,671 --> 00:30:37,256 We gotta do something. 544 00:30:37,298 --> 00:30:40,051 We need reinforcements. โ€” It's about God damn time. 545 00:30:40,092 --> 00:30:41,969 I'll take, uh, Tucker and Kowalski. โ€” SIRENS WAIL 546 00:30:42,011 --> 00:30:44,555 The rest of you remain here until further notice. 547 00:30:44,597 --> 00:30:48,059 I want Sleeping Beauty protected until we get a secure position and transport. 548 00:30:48,100 --> 00:30:49,602 Clear? โ€” Yeah. Copy. โ€” Ma'am. 549 00:30:49,643 --> 00:30:51,103 I'm just gonna go to my office. 550 00:30:51,145 --> 00:30:52,646 MAJOR: You're not leaving. 551 00:30:53,147 --> 00:30:55,232 You're remaining here as long as that body is here. 552 00:30:56,025 --> 00:30:58,027 MAJOR: You make sure she stays put. 553 00:30:58,069 --> 00:30:59,362 AXEL: Ma'am. 554 00:31:01,030 --> 00:31:02,615 Don't worry, Doc. We're gonna keep you safe. 555 00:31:02,656 --> 00:31:04,784 INTENSE MUSIC 556 00:31:08,412 --> 00:31:11,123 DRIPPING WATER 557 00:31:27,681 --> 00:31:30,017 AXEL: Have you noticed the Doc hasn't really been herself lately? 558 00:31:31,352 --> 00:31:32,728 No, I hadn't. 559 00:31:34,438 --> 00:31:38,150 Yeah, well, it's her birthday coming up. 560 00:31:38,192 --> 00:31:39,985 I thought maybe we could do something for her. 561 00:31:41,195 --> 00:31:43,447 Something nice. โ€” How do you remember this shit? 562 00:31:44,698 --> 00:31:46,325 I don't know, I just do. 563 00:31:48,869 --> 00:31:50,913 Hey, come on, man! It's not like that. 564 00:31:50,955 --> 00:31:52,123 TED LAUGHS Really? 565 00:31:52,164 --> 00:31:55,042 ALARM WAILS 566 00:31:55,084 --> 00:31:56,752 Where? 567 00:31:57,878 --> 00:31:59,380 TED SIGHS โ€” Oh Shit. 568 00:32:01,132 --> 00:32:02,883 We lost the last GoPro. 569 00:32:05,177 --> 00:32:06,429 Hey, where are you going? 570 00:32:06,470 --> 00:32:07,888 I'm just gonna... 571 00:32:07,930 --> 00:32:10,182 take a walk through the halls. 572 00:32:10,224 --> 00:32:11,725 Won't be but a minute. 573 00:32:11,767 --> 00:32:13,227 You said that last time. 574 00:32:13,269 --> 00:32:15,563 Yeah, this time I'm telling you the truth. 575 00:32:15,604 --> 00:32:17,148 That'd be a nice change. 576 00:32:17,189 --> 00:32:18,941 AXEL SIGHS 577 00:32:20,317 --> 00:32:25,364 I'm sorry that these experiments have been disappointing so far. 578 00:32:26,407 --> 00:32:30,119 But believe me, I have been trying with everything I can think of. 579 00:32:30,161 --> 00:32:32,538 DISTANT SCREAMS 580 00:32:33,205 --> 00:32:35,124 With the resources at hand. 581 00:32:35,708 --> 00:32:37,084 DISTANT SCREAMS 582 00:32:37,126 --> 00:32:41,797 I have high hopes for these latest pregnancies. 583 00:32:43,299 --> 00:32:44,758 But that's... 584 00:32:45,926 --> 00:32:47,470 What of the woman? 585 00:32:47,511 --> 00:32:48,679 What do you mean? 586 00:32:50,389 --> 00:32:54,351 Yes. The one with the abilities of some kind? 587 00:32:56,479 --> 00:32:58,189 She could be... 588 00:32:58,230 --> 00:33:00,608 DISTANT SCREAMS 589 00:33:00,649 --> 00:33:02,443 very helpful. 590 00:33:08,782 --> 00:33:10,618 DISTANT GROANS 591 00:33:13,245 --> 00:33:15,206 HE SPEAKS ROMANIAN 592 00:33:19,168 --> 00:33:20,169 Da. 593 00:33:21,295 --> 00:33:22,963 I'm sorry, what? 594 00:33:23,005 --> 00:33:24,381 You can use her. 595 00:33:25,466 --> 00:33:26,967 Experiment on her. 596 00:33:27,843 --> 00:33:30,554 Yes. Yes, of course. 597 00:33:30,596 --> 00:33:32,932 DISTANT SCREAMS 598 00:33:34,517 --> 00:33:37,811 Her existence could be the end of us. 599 00:33:39,730 --> 00:33:41,524 Or our future. 600 00:33:43,609 --> 00:33:45,027 EERIE MUSIC 601 00:33:46,654 --> 00:33:47,863 Find her. 602 00:33:49,156 --> 00:33:50,241 Bring her. 603 00:33:52,034 --> 00:33:53,202 As you wish. 604 00:33:54,370 --> 00:33:55,621 DMITRI: Alive. 605 00:33:56,288 --> 00:33:58,499 If she exists, I want her alive. 606 00:33:58,541 --> 00:34:01,168 DISTANT SCREAMS 607 00:34:04,171 --> 00:34:05,589 SHE HISSES 608 00:34:07,633 --> 00:34:09,802 So, what have you learned from him? 609 00:34:15,182 --> 00:34:16,892 EERIE MUSIC 610 00:34:25,609 --> 00:34:27,611 HE WHEEZES 611 00:34:27,653 --> 00:34:29,154 Please... 612 00:34:31,198 --> 00:34:33,033 K... kill me. 613 00:34:35,160 --> 00:34:36,537 Kill me. 614 00:34:38,747 --> 00:34:39,748 SHE SNARLS 615 00:34:39,790 --> 00:34:40,666 Kill me. 616 00:34:40,708 --> 00:34:42,334 BOB GROANS 617 00:34:55,180 --> 00:34:58,017 AXEL: Well, we're officially down to DEFCON 2โ€”level 618 00:34:58,058 --> 00:35:00,060 ammo rationing starting today. 619 00:35:02,896 --> 00:35:06,734 The biggest problem being bullets for the M4. 620 00:35:06,775 --> 00:35:08,360 Surprise, surprise. 621 00:35:13,157 --> 00:35:14,366 TED: That's it. 622 00:35:16,160 --> 00:35:17,453 What's it? 623 00:35:21,206 --> 00:35:23,292 I can't do this anymore. 624 00:35:25,169 --> 00:35:26,795 Can't do what? What are you talking about? 625 00:35:28,255 --> 00:35:31,175 It's only a matter of time before we run out of supplies 626 00:35:31,216 --> 00:35:34,178 or some of those feeders get in here. 627 00:35:36,430 --> 00:35:38,223 So, we get more supplies. 628 00:35:39,975 --> 00:35:42,436 There's tonnes of stores out there we haven't scavenged yet. 629 00:35:44,938 --> 00:35:46,315 Hey! 630 00:35:47,941 --> 00:35:49,693 We got a mission. 631 00:35:49,735 --> 00:35:50,736 I don't care how long it takes 632 00:35:50,778 --> 00:35:53,030 I'm not abandoning my post until the CO tells me to. 633 00:35:53,072 --> 00:35:54,406 What mission? 634 00:35:54,448 --> 00:35:56,784 What mission? โ€” Sleeping Beauty! 635 00:35:59,745 --> 00:36:02,831 Doc says she thinks she could be the key to the whole thing. 636 00:36:04,208 --> 00:36:06,001 How are we gonna protect her if we're dead? 637 00:36:08,545 --> 00:36:09,838 HE SIGHS 638 00:36:11,715 --> 00:36:13,092 We need a plan. 639 00:36:15,344 --> 00:36:16,720 Yeah, well, it sounds like you already got one. 640 00:36:16,762 --> 00:36:17,971 I do. 641 00:36:19,181 --> 00:36:20,724 Alright, well, bring it on. 642 00:36:22,393 --> 00:36:25,813 I take Smith and Gomez, beat it back to the base. 643 00:36:25,854 --> 00:36:28,982 We'll recon with whatever weapons and ammo we can carry. 644 00:36:29,024 --> 00:36:32,653 Any comms left in this part of the world are gonna be there. 645 00:36:33,779 --> 00:36:36,657 We'll get you your orders so you can bug outta here. 646 00:36:37,157 --> 00:36:38,909 The base is 40 miles away. 647 00:36:39,868 --> 00:36:41,912 We can make it. โ€” THEY CHUCKLE 648 00:36:43,372 --> 00:36:45,332 Look, at least give me a couple weeks. 649 00:36:45,374 --> 00:36:47,334 I can see if I can get the rig... โ€” Oh, come on, Axel. 650 00:36:47,376 --> 00:36:48,544 It's a pipe dream. 651 00:36:49,253 --> 00:36:52,256 It's not gonna work. โ€” 40 miles! On foot! 652 00:36:54,049 --> 00:36:56,260 Might as well be a thousand with those things out there. 653 00:36:58,637 --> 00:37:00,097 You got a better idea? 654 00:37:04,017 --> 00:37:05,853 Axel will cover us from the roof. 655 00:37:05,894 --> 00:37:07,521 When the coast is clear, give us the signal. 656 00:37:07,563 --> 00:37:08,605 AXEL: What signal? 657 00:37:09,815 --> 00:37:11,525 You don't have to do this, Ted. โ€” Yeah, I do. 658 00:37:11,567 --> 00:37:13,360 I stay here any longer, I'm gonna take myself out. 659 00:37:13,402 --> 00:37:16,321 Doc, lock the door after we're gone, seal it tight. 660 00:37:16,864 --> 00:37:18,115 Happy to. 661 00:37:19,491 --> 00:37:21,660 WIND WHISTLES 662 00:37:29,710 --> 00:37:32,254 BIRDS CHIRP 663 00:37:37,676 --> 00:37:39,011 TED: Go time. 664 00:37:39,052 --> 00:37:40,387 Don't look this door until we're clear. 665 00:37:40,429 --> 00:37:41,680 Mind your six. Go. 666 00:37:48,479 --> 00:37:50,272 DRAMATIC MUSIC 667 00:38:22,596 --> 00:38:24,348 DISTANT GROWLS 668 00:38:27,392 --> 00:38:28,977 Oh, Shit. 669 00:38:34,483 --> 00:38:35,984 DOC GASPS 670 00:38:36,318 --> 00:38:37,986 DOC SCREAMS 671 00:38:40,322 --> 00:38:41,990 VAMPIRE SHRIEKS 672 00:38:43,033 --> 00:38:44,034 Keep it open! 673 00:38:45,577 --> 00:38:48,205 What are you doing? What are you doing?! 674 00:38:48,247 --> 00:38:50,207 No!No!No! โ€” DOC YELLS 675 00:38:52,042 --> 00:38:55,128 DOC SCREAMS 676 00:38:57,923 --> 00:38:59,758 SMITH SCREAMS 677 00:39:00,217 --> 00:39:02,511 You OK? You OK? 678 00:39:02,970 --> 00:39:04,179 I've been bit! 679 00:39:07,808 --> 00:39:10,310 SMITH SCREAMS 680 00:39:11,395 --> 00:39:12,729 AXEL: OK, here we go. 681 00:39:12,771 --> 00:39:14,523 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 682 00:39:14,565 --> 00:39:15,440 DOC: I doubt it. โ€” Here we go. 683 00:39:15,482 --> 00:39:17,693 I doubt it. โ€” Here we go. 684 00:39:20,195 --> 00:39:21,363 Where is it? 685 00:39:22,239 --> 00:39:23,615 DOC WHIMPERS 686 00:39:27,703 --> 00:39:29,288 DOC: Oh my... - OK. 687 00:39:30,080 --> 00:39:31,707 SHE SCREAMS IN PAIN 688 00:39:33,166 --> 00:39:37,129 OK. One, two, three... 689 00:39:37,170 --> 00:39:39,965 SHE SCREAMS 690 00:39:40,007 --> 00:39:41,091 Oh, no. โ€” What is it? 691 00:39:41,133 --> 00:39:42,009 It's started. 692 00:39:46,054 --> 00:39:47,764 SHE SOBS 693 00:39:51,768 --> 00:39:53,604 Oh, no, no! 694 00:39:55,105 --> 00:39:56,815 SHE SOBS 695 00:40:06,199 --> 00:40:08,243 You're gonna shoot me, aren't you? 696 00:40:08,285 --> 00:40:10,120 You made me promise if you ever got bit, Doc. 697 00:40:10,162 --> 00:40:11,496 I don't want... 698 00:40:12,456 --> 00:40:14,041 I changed my mind. โ€” We made a pact. 699 00:40:14,082 --> 00:40:15,334 I know. I know. 700 00:40:15,375 --> 00:40:16,919 Please, please. 701 00:40:16,960 --> 00:40:18,295 Please don't shoot... โ€” HE COCKS RIFLE 702 00:40:18,337 --> 00:40:19,463 SHE SCREAMS 703 00:40:19,504 --> 00:40:21,590 Please, no, no! 704 00:40:22,633 --> 00:40:23,759 Please. 705 00:40:27,012 --> 00:40:28,889 Please. You don't have to. 706 00:40:33,101 --> 00:40:34,770 DOC: You don't have to do this. 707 00:40:36,396 --> 00:40:38,315 You don't have to do this. 708 00:40:39,191 --> 00:40:40,400 No, I don't. 709 00:40:41,109 --> 00:40:42,527 Come here, come here, come here. 710 00:40:42,569 --> 00:40:43,946 Come here. 711 00:40:43,987 --> 00:40:45,072 I got ya. I got ya. 712 00:40:45,113 --> 00:40:47,491 Come on, Doc. Come on, I got ya. 713 00:40:47,532 --> 00:40:48,825 I got ya. 714 00:40:50,243 --> 00:40:51,703 Alright, stay with me. 715 00:40:51,745 --> 00:40:52,996 Listen to me. 716 00:40:53,038 --> 00:40:55,791 You saved both of us when you got that door shut, OK? 717 00:40:56,833 --> 00:40:59,962 You saved my life. โ€” SHE SOBS 718 00:41:00,045 --> 00:41:02,547 It hurts. โ€” I know. I know. 719 00:41:02,589 --> 00:41:03,840 Come on, just hang in there. 720 00:41:04,883 --> 00:41:06,593 Don't leave me. โ€” Hey, I ain't leaving you. 721 00:41:06,635 --> 00:41:07,886 Please. 722 00:41:07,928 --> 00:41:10,013 I ain't going nowhere. Alright? 723 00:41:10,055 --> 00:41:12,349 There's gotta be a way to fix this thing, right? 724 00:41:12,391 --> 00:41:13,725 There's gotta be. 725 00:41:13,767 --> 00:41:15,394 We just don't know what it is yet, so 726 00:41:15,435 --> 00:41:18,105 I'm gonna keep you safe until we can figure it out. 727 00:41:18,146 --> 00:41:19,815 SHE GASPS 728 00:41:31,868 --> 00:41:33,370 Axel... 729 00:41:35,831 --> 00:41:36,999 Doc. 730 00:41:40,168 --> 00:41:42,587 SHE SNARLS 731 00:41:47,175 --> 00:41:49,219 MUSIC: "Where Are You?" by Art Decou 732 00:41:55,726 --> 00:41:58,228 SHE ROARS โ€” # Where are you? 733 00:42:05,360 --> 00:42:09,072 # Where is that someone who needs me? 734 00:42:10,907 --> 00:42:15,328 # Darling, where are you? 735 00:42:15,370 --> 00:42:18,498 # Lonely one 736 00:42:18,540 --> 00:42:21,043 # Where are you? 737 00:42:21,918 --> 00:42:23,879 It Here's my heart it 738 00:42:23,903 --> 00:42:33,903 http://hiqve.com/ 51255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.