Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,547 --> 00:00:02,840
Previously on Van Helsing...
2
00:00:02,882 --> 00:00:04,217
FLESH SNARLS
3
00:00:04,258 --> 00:00:05,301
VANESSA GASPS
4
00:00:05,343 --> 00:00:07,136
FIGHTING GRUNTS
5
00:00:08,304 --> 00:00:09,847
SHE PANTS
6
00:00:09,889 --> 00:00:11,682
NICOLE: Why are you here?
โ I don't remember.
7
00:00:11,724 --> 00:00:13,351
So, you got bit by one of them
and nothing happened.
8
00:00:13,392 --> 00:00:16,437
I have a daughter, Dylan.
That's all I know or care about.
9
00:00:16,479 --> 00:00:19,482
I'm sorry but we've all lost a lot
while you've been here sleeping.
10
00:00:19,524 --> 00:00:20,691
DOC SNARLS
AND CYNTHIA SCREAMS
11
00:00:20,733 --> 00:00:21,859
AXEL: It's OK!
โ Is that the Doc?
12
00:00:21,901 --> 00:00:23,611
CYNTHIA: She's been bit!
โ KAREN: She's a vampire!
13
00:00:23,653 --> 00:00:25,655
The world went to shit a
couple years ago.
14
00:00:25,696 --> 00:00:27,782
AXEL:
Some volcano goes off in Wyoming.
15
00:00:27,823 --> 00:00:29,784
After that, people just started
killing each other.
16
00:00:29,825 --> 00:00:32,453
I'm nothing special.
โ Well, somebody thought you were.
17
00:00:32,495 --> 00:00:34,455
TED: She's different!
I told them you existed.
18
00:00:34,497 --> 00:00:35,915
Now I'm gonna show them you do.
19
00:00:37,333 --> 00:00:39,210
MOHAMAD:
She's got superpowers now.
20
00:00:39,252 --> 00:00:40,211
SHE GRUNTS
21
00:00:40,253 --> 00:00:41,796
And I will get out of here
and find my daughter
22
00:00:41,837 --> 00:00:42,922
without your permission.
23
00:00:51,931 --> 00:00:54,350
DISTANT POLICE SIRENS
24
00:00:57,562 --> 00:00:59,647
CRUISE SHIP HORN
25
00:00:59,689 --> 00:01:02,191
SEAGULLS SQUAWK
26
00:01:04,777 --> 00:01:06,487
CAR HORNS
27
00:01:17,123 --> 00:01:18,457
JARED:
Thank you.
28
00:01:19,667 --> 00:01:21,919
I've seen you here before.
โ I don't think so.
29
00:01:23,588 --> 00:01:25,464
I'm pretty good with faces.
30
00:01:25,506 --> 00:01:28,926
Names, I can't remember for shit
but... faces.
31
00:01:32,972 --> 00:01:35,558
TV REPORTER: The Mount Washburn
eruption at three o'clock local time
32
00:01:35,600 --> 00:01:38,894
was unexpected but geologists
say the Yellowstone Caldera
33
00:01:38,936 --> 00:01:41,022
is an active seismic region
34
00:01:41,063 --> 00:01:44,817
and these events are common
every 700 years or so.
35
00:01:44,859 --> 00:01:48,613
Current winds are expected
to bring the ash cloud westward
36
00:01:48,654 --> 00:01:49,697
disrupting some...
37
00:01:52,742 --> 00:01:54,035
Vanessa.
38
00:01:55,620 --> 00:01:57,830
What do you know?
We live a couple blocks from each other.
39
00:01:59,957 --> 00:02:01,917
Mind if I give you a call,
maybe grab a drink?
40
00:02:02,627 --> 00:02:03,669
Let's have it.
41
00:02:11,886 --> 00:02:13,638
VANESSA:
See you in a few weeks.
42
00:02:15,473 --> 00:02:17,475
CLEARS THROAT
You didn't answer my question.
43
00:02:19,977 --> 00:02:21,103
I know.
44
00:02:23,522 --> 00:02:25,399
TV REPORTER: And the list continues to grow.
45
00:02:25,441 --> 00:02:28,027
We are receiving word that
air quality advisories are in effect...
46
00:02:28,069 --> 00:02:30,029
VANESSA: Ready?
โ Yep.
47
00:02:31,030 --> 00:02:32,990
Look on the TV, mom.
โ What is it?
48
00:02:34,075 --> 00:02:37,286
A volcano near Yellowstone Park.
โ That's great, honey.
49
00:02:37,328 --> 00:02:39,246
Come on, we have an important
dinner reservation, remember?
50
00:02:39,288 --> 00:02:40,998
I know, I know. I'm coming.
51
00:02:41,999 --> 00:02:43,751
How was the job interview?
52
00:03:11,404 --> 00:03:12,780
DOOR SHUTS
53
00:03:18,369 --> 00:03:20,830
GROWLS
54
00:03:29,547 --> 00:03:32,091
SNIFFS AND SNARLS
55
00:03:32,133 --> 00:03:33,426
OMINOUS MUSIC
56
00:03:33,467 --> 00:03:35,136
DOG BARKS
57
00:03:36,387 --> 00:03:38,806
DISTANT SIRENS WAIL
58
00:03:54,697 --> 00:03:57,450
MAN IN CAR SNARLS
59
00:04:02,747 --> 00:04:04,665
HE SNIFFS
60
00:04:17,762 --> 00:04:19,555
HE SNARLS
61
00:04:35,279 --> 00:04:37,114
HE GROWLS
62
00:04:41,035 --> 00:04:42,787
HE GRUNTS
63
00:04:47,333 --> 00:04:51,504
HE WAILS
64
00:04:53,005 --> 00:04:55,466
HE GRUNTS
65
00:05:02,223 --> 00:05:03,474
SPLATTER SOUNDS WITHIN CAR
66
00:05:05,893 --> 00:05:09,063
HE SCREAMS IN AGONY
67
00:05:14,276 --> 00:05:18,072
DMITRI: For centuries we have
survived for one reason
68
00:05:18,113 --> 00:05:19,949
and one reason only.
69
00:05:21,200 --> 00:05:24,036
The shadows have protected us.
70
00:05:24,078 --> 00:05:25,454
VAMPIRES SNARL
71
00:05:25,496 --> 00:05:27,164
He's late.
72
00:05:28,791 --> 00:05:30,459
VAMPIRES SHRIEK
73
00:05:32,711 --> 00:05:34,588
Have you seen the skies today?
74
00:05:35,422 --> 00:05:38,801
HE SPEAKS ROMANIAN
75
00:05:41,554 --> 00:05:44,765
VAMPIRES SNARL
76
00:05:47,977 --> 00:05:49,603
REBECCA:
Our time is now.
77
00:05:50,688 --> 00:05:52,189
DMITRI SPEAKS ROMANIAN
78
00:05:53,983 --> 00:05:58,195
DMITRI: The mystery of existence
is not merely in staying alive
79
00:05:58,237 --> 00:06:00,698
but in finding something to live for.
80
00:06:03,284 --> 00:06:05,578
VAMPIRES GROWL
81
00:06:07,037 --> 00:06:08,664
BOB:
Your delivery, sir.
82
00:06:08,706 --> 00:06:11,458
There it is. Everything you asked for.
83
00:06:13,961 --> 00:06:17,256
VAMPIRES HISS AND GROWL
84
00:06:21,176 --> 00:06:24,305
BOB:
I know... I know something happened.
85
00:06:26,348 --> 00:06:27,766
I'm sick.
86
00:06:27,808 --> 00:06:29,476
HE PANTS
87
00:06:29,518 --> 00:06:30,603
Something's the matter with me.
88
00:06:30,644 --> 00:06:32,897
I... I've got some sort of...
89
00:06:32,938 --> 00:06:34,440
You are human.
90
00:06:35,566 --> 00:06:37,192
No, no, no, no, no.
91
00:06:37,234 --> 00:06:39,111
That's not...
92
00:06:39,153 --> 00:06:40,404
No.
93
00:06:51,707 --> 00:06:54,919
OMINOUS MUSIC BUILDS
94
00:06:59,548 --> 00:07:00,633
Reversion.
95
00:07:00,674 --> 00:07:02,301
VAMPIRES GROWL
96
00:07:02,343 --> 00:07:05,429
I haven't seen this since...
97
00:07:05,471 --> 00:07:07,556
No, no.
98
00:07:07,598 --> 00:07:09,475
No, no.
99
00:07:09,516 --> 00:07:11,727
HE SPEAKS ROMANIAN
100
00:07:12,186 --> 00:07:14,605
Da, Dmitri.
101
00:07:16,315 --> 00:07:18,525
This must be stopped before
it's too late.
102
00:07:18,567 --> 00:07:20,569
Yeah, so... I should go.
103
00:07:20,611 --> 00:07:22,738
DIMITRI SPEAKS ROMANIAN
104
00:07:28,994 --> 00:07:31,914
# La, la, la
105
00:07:32,831 --> 00:07:35,250
# La, la, la
โ OK, I drank some.
106
00:07:36,293 --> 00:07:37,586
I was just getting my out.
107
00:07:37,628 --> 00:07:38,963
I've always done that, always!
108
00:07:39,755 --> 00:07:41,423
# La, la, la, la
109
00:07:44,301 --> 00:07:46,553
# La, la, la
110
00:07:46,595 --> 00:07:49,306
# La, la, la, la
111
00:07:51,600 --> 00:07:55,646
# La, la, la, la, Ia#
112
00:07:55,896 --> 00:07:57,773
BOB SOBS
113
00:07:59,066 --> 00:08:02,152
# La, la, la, la, la
114
00:08:03,195 --> 00:08:09,034
DMITRI SINGS SOFTLY
IN ROMANIAN
115
00:08:34,435 --> 00:08:36,311
Where's the rest of what you took?
116
00:08:36,353 --> 00:08:37,646
BOB:
It's gone.
117
00:08:38,814 --> 00:08:40,190
No matter.
118
00:08:42,568 --> 00:08:44,236
Where is it from?
119
00:08:46,196 --> 00:08:47,740
One of our usual spots.
120
00:08:47,781 --> 00:08:49,908
Over by the university.
A clinic.
121
00:08:54,038 --> 00:08:55,539
No, no, no.
122
00:08:55,581 --> 00:08:57,624
BOB:
I... I'm one of you guys...
123
00:08:57,916 --> 00:08:59,543
No, please, please!
124
00:08:59,585 --> 00:09:01,754
Balthazar.
โ HE GRUNTS
125
00:09:01,795 --> 00:09:03,547
Find the source.
126
00:09:03,589 --> 00:09:05,007
Do what you must.
127
00:09:05,591 --> 00:09:07,009
Dead or alive.
128
00:09:07,051 --> 00:09:08,719
LOW GROWL
129
00:09:16,435 --> 00:09:17,644
VAMPIRES SNARL
130
00:09:19,229 --> 00:09:20,939
Something is coming.
131
00:09:24,359 --> 00:09:25,611
I know.
132
00:09:27,029 --> 00:09:29,406
VANESSA: Honey, that volcano was
100 miles away in Wyoming.
133
00:09:29,448 --> 00:09:30,699
But they said...
134
00:09:30,741 --> 00:09:32,743
I'm telling you,
there's nothing to worry about.
135
00:09:32,785 --> 00:09:34,828
OK? What we should be discussing
is your birthday.
136
00:09:35,788 --> 00:09:38,957
And getting home for cake and presents.
137
00:09:38,999 --> 00:09:41,210
I thought we couldn't afford
presents this year.
138
00:09:42,920 --> 00:09:46,256
Well, I just made some extra cash,
so presents are back on the menu,
139
00:09:47,758 --> 00:09:51,178
But since it's getting late,
I say we go home for cake first
140
00:09:51,220 --> 00:09:52,971
and then tomorrow
141
00:09:53,931 --> 00:09:55,307
I take you shopping
142
00:09:55,349 --> 00:09:57,392
and you pick out something
nice for yourself.
143
00:09:58,102 --> 00:09:59,895
Is that money from the job interview?
144
00:10:01,480 --> 00:10:04,608
Yeah. Kinda like a bonus.
145
00:10:05,359 --> 00:10:07,694
Yeah, OK.
Well, I hope you get this job.
146
00:10:13,617 --> 00:10:16,954
It really looks like black snow.
โ Yeah, but it's not.
147
00:10:16,995 --> 00:10:18,747
It's just ash from that volcano.
148
00:10:18,789 --> 00:10:20,666
I know, but it's still pretty.
149
00:10:20,707 --> 00:10:22,251
It's toxic.
150
00:10:24,253 --> 00:10:25,546
Good point.
151
00:10:27,214 --> 00:10:29,091
I wonder how long it's gonna be like this.
152
00:10:29,133 --> 00:10:30,134
I don't know.
153
00:10:30,175 --> 00:10:31,969
We should probably stay indoors
for a few days
154
00:10:32,010 --> 00:10:34,304
wait till the rain washes it away.
155
00:10:35,472 --> 00:10:37,057
You think it's like this everywhere?
156
00:10:38,016 --> 00:10:40,978
We can ask Dad if it's like this in Denver
when we call him tonight.
157
00:10:48,819 --> 00:10:52,990
MAN AND WOMAN ARGUE LOUDLY
IN FLAT
158
00:10:53,574 --> 00:10:54,741
WOMAN:
Don't you touch me!
159
00:10:54,783 --> 00:10:56,285
Don't you touch me!
160
00:10:56,326 --> 00:10:58,537
MAN:
Oh, come on, you're such a liar!
161
00:10:59,163 --> 00:11:02,332
LOUD ARGUMENT CONTINUES
162
00:11:02,374 --> 00:11:04,376
PUNCHES SOUNDS FROM FLAT
โ MAN: Come on!
163
00:11:06,461 --> 00:11:07,838
Hey, Tommy.
164
00:11:12,342 --> 00:11:13,510
VANESSA SIGHS
165
00:11:17,514 --> 00:11:19,516
Stay here, Dylan.
โ Mom, no! Mom!
166
00:11:19,558 --> 00:11:21,310
Tommy!
โ DYLAN: Mom!
167
00:11:22,060 --> 00:11:23,770
Mom, stop it!
โ Vanessa, what the fuck?
168
00:11:23,812 --> 00:11:25,814
Find someone your own size to
slap around, ass.
169
00:11:25,856 --> 00:11:27,399
Why don't you mind your own business?
โ She's my friend.
170
00:11:27,441 --> 00:11:29,443
Yeah, well your friend needs to know
when to keep her mouth shut!
171
00:11:29,484 --> 00:11:30,861
Vanessa!
โ I got this!
172
00:11:30,903 --> 00:11:32,404
Oh, you got this, bitch?
โ Mom!
173
00:11:32,446 --> 00:11:34,031
What did you call me?
โ Bitch!
174
00:11:34,072 --> 00:11:35,199
Mom! Stop it!
175
00:11:35,240 --> 00:11:37,117
Walk away, Tommy.
โ You walk away.
176
00:11:37,993 --> 00:11:39,786
You like to hit women so much,
why don't you make me?
177
00:11:39,828 --> 00:11:41,205
Mom, stop it!
178
00:11:41,872 --> 00:11:43,707
FIGHTING GRUNTS
179
00:11:43,749 --> 00:11:44,875
Stop it, Mom!
180
00:11:44,917 --> 00:11:46,418
HE GROANS
181
00:11:47,336 --> 00:11:50,672
You show your face in this building again
and I'll put your head through that wall!
182
00:11:50,714 --> 00:11:52,633
Do you hear me?
โ OK, OK, girlfriend. You got this.
183
00:11:52,674 --> 00:11:53,926
You showed him.
184
00:11:56,053 --> 00:11:57,471
I'm gonna kill you, bitch!
185
00:11:57,512 --> 00:11:59,348
Mom, come on, let's go!
Just go!
186
00:12:02,893 --> 00:12:04,937
TOMMY:
You broke my God damn nose!
187
00:12:10,567 --> 00:12:11,777
DOOR SLAMS
188
00:12:12,361 --> 00:12:14,029
What am I gonna do?
189
00:12:31,213 --> 00:12:33,340
Sorry about what happened
out there in the hallway.
190
00:12:34,091 --> 00:12:35,300
It's OK.
191
00:12:35,926 --> 00:12:37,219
I understand
192
00:12:39,680 --> 00:12:41,473
It's a pretty sad looking cake.
193
00:12:42,599 --> 00:12:44,768
Don't smile. I can see you want to.
194
00:12:46,061 --> 00:12:47,980
Do. Not. Smile.
195
00:12:49,356 --> 00:12:50,941
Don't do it, missy.
196
00:12:50,983 --> 00:12:52,943
Don't do it. Don't laugh! No!
197
00:12:52,985 --> 00:12:55,153
I'm not smiling!
โ I'm warning you, don't smile!
198
00:12:55,195 --> 00:12:56,154
DYLAN GIGGLES
199
00:12:56,196 --> 00:12:58,824
Don't laugh, don't laugh!
โ DYLAN SQUEALS
200
00:13:06,248 --> 00:13:08,000
Hey, girl!
โ No!
201
00:13:08,041 --> 00:13:09,501
Don't laugh! Stop laughing!
Stop laughing!
202
00:13:09,543 --> 00:13:11,044
I'm not laughing!
โ Stop it!
203
00:13:11,086 --> 00:13:13,046
LAPTOP CHIMES
204
00:13:13,922 --> 00:13:16,008
That's your dad calling to wish
you a happy birthday.
205
00:13:16,049 --> 00:13:17,509
Yes! Yes!
206
00:13:17,551 --> 00:13:19,594
Don't forget to get the flight info
for your trip.
207
00:13:19,636 --> 00:13:21,179
Alright.
208
00:13:23,015 --> 00:13:25,642
Hi, Dad!
โ Hey! Happy birthday, kiddo!
209
00:13:25,684 --> 00:13:26,685
Thanks!
210
00:13:26,727 --> 00:13:27,811
Did you get the birthday present
I shipped?
211
00:13:29,271 --> 00:13:32,232
No, I didn't.
โ Oh. Sorry.
212
00:13:32,274 --> 00:13:34,318
You are gonna love it when
it gets there, though.
213
00:13:34,359 --> 00:13:35,902
Maybe in a day or so.
214
00:13:35,944 --> 00:13:37,446
Yeah, sure.
215
00:13:41,408 --> 00:13:43,410
I can't wait to come see
you this weekend!
216
00:13:43,452 --> 00:13:45,245
We're gonna have so much fun!
217
00:13:46,204 --> 00:13:50,167
Yeah, um...
About that, honey... um...
218
00:13:50,208 --> 00:13:51,877
Is everything alright?
219
00:13:52,627 --> 00:13:54,171
Yeah, fine, fine.
220
00:13:54,212 --> 00:13:56,798
I just gotta straighten
some things out.
221
00:13:56,840 --> 00:13:59,176
You know, it's just with this...
the flights and the...
222
00:13:59,217 --> 00:14:01,303
the volcanic activity and...
223
00:14:02,721 --> 00:14:04,306
Can you get your mom for me?
224
00:14:04,348 --> 00:14:08,101
Speaking of activity, whose purse
is that on the table behind you?
225
00:14:08,935 --> 00:14:11,897
What's that?
โ The purse! The pink one!
226
00:14:13,231 --> 00:14:14,858
Oh...
โ DYLAN SCOFFS
227
00:14:15,567 --> 00:14:17,069
I'll get Mom.
228
00:14:17,652 --> 00:14:19,446
Honey./
โ DYLAN CRIES
229
00:14:20,364 --> 00:14:23,325
Gary, if you're ditching your daughter
on her birthday
230
00:14:23,367 --> 00:14:25,952
for some random hookโup
with a skank waitress...
231
00:14:25,994 --> 00:14:28,538
This has nothing to do with
the weekend plans.
232
00:14:28,580 --> 00:14:30,248
It's a safety issue, Vanessa.
233
00:14:30,290 --> 00:14:31,917
VANESSA:
Mmโhmm? Yeah, your safety, Gary.
234
00:14:31,958 --> 00:14:34,002
'Cause when I see you next,
I'm gonna kick your ass.
235
00:14:34,044 --> 00:14:37,214
Nice to see your nasty temper
hasn't cooled any since we split.
236
00:14:37,255 --> 00:14:39,674
Why do you always jump to anger?
โ DYLAN CRIES
237
00:14:39,716 --> 00:14:41,802
Can't we talk about this like
reasonable people?
238
00:14:41,843 --> 00:14:44,137
VANESSA: No, we can't, because
you're not a reasonable person.
239
00:14:44,179 --> 00:14:46,264
It's her 10th birthday, Gary!
240
00:14:46,306 --> 00:14:49,101
Yeah, I know that.
But it's out of my control.
241
00:14:49,142 --> 00:14:51,353
VANESSA: Well, you know what
was in your control?
242
00:14:51,395 --> 00:14:53,188
Sending a present...
โ THUNDER RUMBLES
243
00:14:54,523 --> 00:14:57,109
SUSPENSEFUL MUSIC
244
00:15:05,158 --> 00:15:06,910
KNOCK ON DOOR
245
00:15:09,121 --> 00:15:10,789
INSISTENT KNOCKS
246
00:15:11,498 --> 00:15:12,791
VANESSA:
Coming!
247
00:15:13,708 --> 00:15:16,002
Coming! Hold your horses.
248
00:15:20,298 --> 00:15:21,716
Who's my personal saviour?
249
00:15:21,758 --> 00:15:23,927
How's your face, Susan?
โ Forget about my face,
250
00:15:23,969 --> 00:15:26,513
This, uh, is my way of saying
thank you.
251
00:15:27,139 --> 00:15:28,265
Does this make me your pimp?
252
00:15:29,099 --> 00:15:31,977
The job's available.
Comes with some good perks, too.
253
00:15:32,018 --> 00:15:33,895
Yeah, well I need the money.
254
00:15:33,937 --> 00:15:36,106
I wish you weren't joking sometimes.
255
00:15:36,148 --> 00:15:37,858
Come on, let's crack this thing open
and get shitโfaced.
256
00:15:37,899 --> 00:15:39,985
Look, I'd love to
but it's Dylan's birthday.
257
00:15:40,026 --> 00:15:42,279
She just had a fight with her dad
and I'm getting a cake ready.
258
00:15:43,113 --> 00:15:45,240
So, after she goes to sleep,
I'll knock on your door, OK?
259
00:15:45,282 --> 00:15:47,659
We can deal with
your wine surplus problem.
260
00:15:47,993 --> 00:15:49,286
OK, sure.
261
00:15:49,327 --> 00:15:51,788
Choose your adorable daughter over
a lush of a best friend.
262
00:15:53,039 --> 00:15:55,083
I'll see you later.
โ Bye.
263
00:15:56,543 --> 00:15:58,003
Dylan, come on!
264
00:16:00,464 --> 00:16:02,716
THUNDER RUMBLES
265
00:16:06,636 --> 00:16:07,929
VANESSA:
Dylan!
266
00:16:09,473 --> 00:16:11,308
You want some cake?
267
00:16:11,349 --> 00:16:13,310
'Cause I can't eat this
whole thing by myself.
268
00:16:14,728 --> 00:16:16,438
SHE WHISPERS:
Although I would try.
269
00:16:22,444 --> 00:16:24,863
Dylan, I've decided it's cake time.
270
00:16:29,743 --> 00:16:31,203
Dylan?
271
00:16:31,244 --> 00:16:34,289
FLOORBOARDS CREAK
AND WIND WHISTLES
272
00:16:35,415 --> 00:16:36,875
Dylan?
273
00:16:39,044 --> 00:16:41,004
Dylan? Dylan? Dylan?
274
00:16:44,132 --> 00:16:45,634
Come on, birthday girl.
275
00:16:46,468 --> 00:16:48,053
Candles are burnin'
276
00:16:49,012 --> 00:16:50,972
FLOORBOARDS CREAK
277
00:16:51,973 --> 00:16:53,683
VANESSA:
Where are you?
278
00:16:53,725 --> 00:16:55,560
STIFLED BREATH
279
00:16:57,896 --> 00:16:59,231
Dylan?
280
00:17:03,944 --> 00:17:05,070
Dyl?
281
00:17:05,695 --> 00:17:06,655
Come on, baby.
282
00:17:11,701 --> 00:17:13,912
THUNDER RUMBLES
283
00:17:14,246 --> 00:17:15,705
VANESSA:
Hmm...
284
00:17:18,416 --> 00:17:19,834
Where are you?
285
00:17:23,838 --> 00:17:24,839
Got ya!
286
00:17:26,967 --> 00:17:28,635
DISHES CLATTER
287
00:17:30,637 --> 00:17:33,932
EERIE MUSIC
288
00:17:38,395 --> 00:17:39,729
SHE GASPS
289
00:17:39,771 --> 00:17:40,855
Hello?
290
00:17:45,860 --> 00:17:47,070
Who's there?
291
00:17:52,200 --> 00:17:53,618
Is that you, Tommy?
292
00:17:54,953 --> 00:17:56,162
Huh?
293
00:17:59,040 --> 00:18:01,334
What, you come back to get some more?
294
00:18:01,376 --> 00:18:03,169
BALTHAZAR GROWLS
295
00:18:03,211 --> 00:18:04,254
FIGHTING GRUNTS
296
00:18:04,296 --> 00:18:05,630
DYLAN GASPS
297
00:18:07,382 --> 00:18:10,385
HE GROWLS
298
00:18:11,428 --> 00:18:13,346
VANESSA WHIMPERS
299
00:18:22,397 --> 00:18:23,523
DYLAN WHIMPERS
300
00:18:27,444 --> 00:18:29,738
FIGHTING GRUNTS
301
00:18:32,782 --> 00:18:34,117
Mom?
302
00:18:37,579 --> 00:18:39,289
FIGHTING GRUNTS
303
00:18:43,835 --> 00:18:45,795
BALTHAZAR GROWLS
304
00:18:48,131 --> 00:18:50,300
FIGHTING GRUNTS
305
00:18:50,425 --> 00:18:51,551
HE SNARLS
306
00:18:51,593 --> 00:18:53,595
FURNITURE CRASHES
โ VANESSA WAILS
307
00:18:54,512 --> 00:18:56,306
THUNDER RUMBLES
308
00:18:56,723 --> 00:18:59,225
FIGHTING GRUNTS
309
00:19:00,935 --> 00:19:02,937
Mom?
โ HE SNARLS
310
00:19:03,647 --> 00:19:05,231
VANESSA PANTS
311
00:19:08,693 --> 00:19:10,612
GRUNTS
312
00:19:13,031 --> 00:19:14,449
VANESSA YELLS
313
00:19:14,783 --> 00:19:16,701
VANESSA PANTS
314
00:19:17,077 --> 00:19:18,745
Mom? Mom?
315
00:19:18,912 --> 00:19:21,206
DYLAN:
Where...? Mom, where are you?
316
00:19:21,748 --> 00:19:24,250
VANESSA WHEEZES
โ DYLAN: Oh, my God.
317
00:19:25,627 --> 00:19:27,712
VANESSA:
Dylan...
318
00:19:27,754 --> 00:19:29,839
BALTHAZAR GROWLS
319
00:19:29,881 --> 00:19:31,257
DYLAN:
Mom!
320
00:19:32,008 --> 00:19:33,385
Mom!
321
00:19:33,426 --> 00:19:35,470
VANESSA GRUNTS
322
00:19:39,182 --> 00:19:40,058
Mom!
323
00:19:43,103 --> 00:19:44,938
FEEDING SOUNDS
โ DYLAN: Mom!
324
00:19:44,979 --> 00:19:47,816
SHARP BREATHS
325
00:19:49,943 --> 00:19:50,944
Mom!
326
00:19:51,152 --> 00:19:52,570
BALTHAZAR GRUNTS
327
00:20:06,751 --> 00:20:08,586
DYLAN WHIMPERS
328
00:20:12,507 --> 00:20:13,717
Mom?
329
00:20:16,010 --> 00:20:18,680
SHE BREATHES RAPIDLY
โ DYLAN CRIES
330
00:20:19,723 --> 00:20:21,558
Oh my God, no!
331
00:20:21,599 --> 00:20:23,101
Mama!
332
00:20:24,185 --> 00:20:25,645
Dylan...
333
00:20:25,687 --> 00:20:27,522
DYLAN CRYING
Mama!
334
00:20:27,564 --> 00:20:29,149
There's so much blood!
335
00:20:31,735 --> 00:20:33,236
Find Susan.
336
00:20:33,278 --> 00:20:36,114
DYLAN SOBS
337
00:20:36,156 --> 00:20:38,992
Call the police then call your father.
338
00:20:40,118 --> 00:20:44,998
DYLAN:
Mom! Please, Mom, no... Please.
339
00:20:45,039 --> 00:20:47,167
DYLAN SOBS
340
00:20:47,208 --> 00:20:48,793
I love you.
341
00:20:48,835 --> 00:20:50,462
I love you, Mom.
342
00:20:51,755 --> 00:20:53,757
DYLAN:
Please, Mom!
343
00:20:53,923 --> 00:20:55,049
Mom! No!
344
00:20:55,091 --> 00:20:58,136
Mom, Mom, Mom...
345
00:20:59,012 --> 00:21:01,848
DYLAN SOBS
346
00:21:01,890 --> 00:21:04,434
DYLAN:
No, Mom!
347
00:21:04,476 --> 00:21:06,060
Mom! Mom!
348
00:21:06,102 --> 00:21:08,104
Mom! Wake up please!
349
00:21:08,146 --> 00:21:10,732
No, Mommy, you can't leave me!
Please, no!
350
00:21:12,233 --> 00:21:13,777
No!
351
00:21:17,864 --> 00:21:19,908
THUNDER RUMBLES
352
00:21:25,580 --> 00:21:26,831
Hello, pretty!
353
00:21:27,582 --> 00:21:29,083
What's your name?
354
00:21:29,918 --> 00:21:32,879
Vanessa Seward, age 30,
says the police report.
355
00:21:34,964 --> 00:21:37,050
It's a criminal file. I...
356
00:21:37,091 --> 00:21:39,636
This is a hospital.
This DB should be at the coroner.
357
00:21:40,345 --> 00:21:43,139
The Coroner's office is swamped
and they can use the extra help.
358
00:21:43,181 --> 00:21:45,850
Swamped?
โ Yeah, it's been busier than usual.
359
00:21:45,892 --> 00:21:47,602
With dead bodies?
360
00:21:47,644 --> 00:21:49,229
Uh huh.
361
00:21:49,270 --> 00:21:51,189
What's busier than usual?
362
00:21:51,231 --> 00:21:53,066
I'm not supposed to talk about it.
363
00:21:54,484 --> 00:21:56,945
People acting crazy is all I know.
364
00:21:56,986 --> 00:21:58,655
Do you have a problem keeping her?
365
00:21:58,696 --> 00:21:59,906
No.
366
00:21:59,948 --> 00:22:01,574
Good. I'm done then.
367
00:22:04,619 --> 00:22:06,830
DOOR OPENS AND SHUTS
368
00:22:07,330 --> 00:22:08,873
Help me with her.
369
00:22:24,264 --> 00:22:25,723
That's a new one.
370
00:22:26,474 --> 00:22:28,059
What is it?
371
00:22:28,101 --> 00:22:29,936
The lividity is unusual.
372
00:22:33,273 --> 00:22:36,651
The body isn't cooling,
rigor hasn't set in.
373
00:22:37,068 --> 00:22:38,736
It's...
โ What does that mean?
374
00:22:38,778 --> 00:22:41,364
She's still alive?
โ No, no
375
00:22:42,532 --> 00:22:44,868
But it doesn't exactly mean
she's dead either.
376
00:22:49,122 --> 00:22:51,666
I need better toys.
Move her to the fourth floor lab.
377
00:22:57,005 --> 00:22:59,090
DOC:
What happened to you?
378
00:23:00,216 --> 00:23:03,761
Why aren't you dying in the usual way?
379
00:23:05,138 --> 00:23:06,723
SHE SIGHS
380
00:23:09,642 --> 00:23:12,228
OMINOUS MUSIC
381
00:23:29,454 --> 00:23:32,498
DOC:
All this blood, but where are the wounds?
382
00:23:33,875 --> 00:23:35,501
What the...?
383
00:23:37,837 --> 00:23:39,297
Huh.
384
00:23:46,930 --> 00:23:48,973
Let's check your blood work.
385
00:23:59,943 --> 00:24:02,111
CHIME
386
00:24:05,490 --> 00:24:06,783
DOC:
Lieutenant.
387
00:24:06,824 --> 00:24:08,076
Hi, Sara.
388
00:24:08,117 --> 00:24:11,371
Can I just bug you with a
quick work question?
389
00:24:11,663 --> 00:24:12,705
Sure thing.
390
00:24:12,747 --> 00:24:14,749
I got this female DB.
391
00:24:14,791 --> 00:24:18,670
Early 303, severe trauma with
some unusual properties.
392
00:24:18,711 --> 00:24:21,047
Lividity, body temperature,
it's all out of whack
393
00:24:21,089 --> 00:24:22,632
and when I checked her blood
394
00:24:22,674 --> 00:24:24,509
it was acting like it was still alive.
395
00:24:24,550 --> 00:24:25,802
Alive?
396
00:24:26,469 --> 00:24:27,845
What do you mean?
397
00:24:27,887 --> 00:24:30,556
Mobility, cell activity, the works.
398
00:24:33,267 --> 00:24:34,644
Grace?
399
00:24:34,686 --> 00:24:36,270
What's going on?
400
00:24:36,312 --> 00:24:37,438
Nothing.
401
00:24:38,064 --> 00:24:40,066
We've just been doing several...
402
00:24:40,108 --> 00:24:42,068
SHE SIGHS
Nothing, forget it.
403
00:24:42,110 --> 00:24:44,028
Don't bullshit me.
I know you too well.
404
00:24:45,321 --> 00:24:46,864
I'm not supposed to talk about it.
405
00:24:46,906 --> 00:24:49,283
You're the second person
who has said that to me today.
406
00:24:49,325 --> 00:24:50,368
What's going on?
407
00:24:51,953 --> 00:24:54,330
There's an advisory from the Pentagon
that's classified.
408
00:24:55,081 --> 00:24:56,416
Don't make me say anymore.
409
00:24:56,457 --> 00:24:58,209
Jesus, Grace. I'm your sister!
410
00:24:58,251 --> 00:24:59,836
If there's something I should know...
411
00:24:59,877 --> 00:25:01,671
It's nothing to worry about.
412
00:25:02,505 --> 00:25:04,465
Promise.
โ DOC SCOFFS
413
00:25:05,299 --> 00:25:09,762
Look, just email me her numbers
414
00:25:09,804 --> 00:25:11,639
and anything else you can pull
from the blood work.
415
00:25:12,598 --> 00:25:14,183
Sending it over right now.
416
00:25:14,225 --> 00:25:15,560
Don't leave me hanging.
417
00:25:16,853 --> 00:25:18,354
I'll deal with it.
418
00:25:18,396 --> 00:25:19,605
KNOCK ON DOOR
419
00:25:19,647 --> 00:25:20,690
MAN:
Grace...
420
00:25:20,732 --> 00:25:22,734
Don't do anything else, OK?
421
00:25:22,775 --> 00:25:24,861
And don't speak to anyone about this.
422
00:25:27,405 --> 00:25:28,948
I have to go.
423
00:25:31,909 --> 00:25:33,119
SHE SIGHS
424
00:25:36,080 --> 00:25:38,332
TV REPORTER: The US Geological
Survey has advised us
425
00:25:38,374 --> 00:25:40,752
to pull back to a new safe zone.
426
00:25:40,793 --> 00:25:43,171
The interesting part is that
it is much further away
427
00:25:43,212 --> 00:25:44,505
from the volcano.
428
00:25:44,547 --> 00:25:47,633
I have Miguel Rodriquez with us
to help us understand Why.
429
00:25:47,675 --> 00:25:49,469
Miguel?
โ Thanks, David.
430
00:25:49,510 --> 00:25:51,429
Now, the reason we 're asking
everyone to pull back
431
00:25:51,471 --> 00:25:53,723
to a minimum safe distance
is not because of the volcano
432
00:25:53,765 --> 00:25:55,183
that erupted yesterday.
433
00:25:55,224 --> 00:25:56,267
MIGUEL:
It's because the whole area
434
00:25:56,309 --> 00:25:59,353
is also a much larger super
volcano, a caldera,
435
00:25:59,395 --> 00:26:02,190
that we worry might experience
some unusual seismic activity
436
00:26:02,231 --> 00:26:03,775
due to the smaller volcano.
437
00:26:03,816 --> 00:26:05,318
You said 'smaller'?
438
00:26:05,359 --> 00:26:06,652
That's correct.
439
00:26:06,694 --> 00:26:09,197
MIGUEL: You see, the super volcano
that we 're standing above
440
00:26:09,238 --> 00:26:12,241
is actually 100 times larger than the one
that you are filming currently.
441
00:26:12,283 --> 00:26:13,951
TV REPORTER: How dangerous is it?
442
00:26:14,035 --> 00:26:15,953
TV DIALOGUE FADES
443
00:26:21,459 --> 00:26:22,710
You the one called in the zombie?
444
00:26:24,378 --> 00:26:26,380
Ex... excuse me?
โ You called the base.
445
00:26:26,422 --> 00:26:29,217
Sent over data on a deceased individual
you have on the premises.
446
00:26:29,258 --> 00:26:31,969
DOC SIGHS
Grace.
447
00:26:33,930 --> 00:26:35,431
Mmโhmm.
โ Then we're in the right place.
448
00:26:35,473 --> 00:26:37,475
Come with us, please.
โ Can I finish my lunch?
449
00:26:38,476 --> 00:26:40,436
No, you cannot finish your lunch.
450
00:26:40,478 --> 00:26:42,105
This is a priority situation.
451
00:26:43,272 --> 00:26:44,273
It really can't wait, ma'am.
452
00:26:51,781 --> 00:26:54,075
What do you mean, 'priority'?
453
00:26:54,117 --> 00:26:55,576
Just take us to the body.
454
00:26:55,618 --> 00:26:57,245
Not until you explain yourself.
455
00:26:57,286 --> 00:26:59,247
Can you please tell her to explain herself?
456
00:27:04,836 --> 00:27:08,631
There are reports of an unknown
viral outbreak in some cities.
457
00:27:09,340 --> 00:27:10,925
That's all I'm permitted
to say on the matter.
458
00:27:10,967 --> 00:27:13,261
A virus?
โ That's right.
459
00:27:14,512 --> 00:27:17,140
But you don't have any protective gear.
460
00:27:17,181 --> 00:27:20,309
No bioโhazard suits.
โ I don't have time for this.
461
00:27:20,351 --> 00:27:21,602
Sergeant.
462
00:27:22,186 --> 00:27:23,271
Help the doctor.
463
00:27:25,940 --> 00:27:27,150
CROWD GASPS
464
00:27:28,526 --> 00:27:30,069
TV ANCHOR: Sorry about that, folks.
465
00:27:30,111 --> 00:27:33,156
It appears that we have lost our signal
from Yellowstone
466
00:27:33,197 --> 00:27:34,866
RUMBLING
467
00:27:34,907 --> 00:27:37,076
And I am getting reports of
another eruption.
468
00:27:37,118 --> 00:27:38,119
RUMBLING
469
00:27:38,161 --> 00:27:39,579
I'll tell you what,
we'll take a commercial break
470
00:27:39,620 --> 00:27:42,248
and try to get you more information
on this developing story.
471
00:27:43,916 --> 00:27:45,835
DRAMATIC MUSIC
472
00:27:49,463 --> 00:27:51,841
MAJOR:
Yes, sir. Affirmative.
473
00:27:52,758 --> 00:27:54,510
Roger that, standing by.
474
00:27:55,303 --> 00:27:56,470
AXEL
What's the latest, ma'am?
475
00:27:56,512 --> 00:27:58,347
MAJOR:
Yellowstone went off big time.
476
00:27:58,389 --> 00:28:00,099
It's a God damn crater now.
477
00:28:00,141 --> 00:28:02,226
Earthquakes in a 1,000โmile radius.
478
00:28:02,268 --> 00:28:04,478
There are two nuclear plant meltdowns.
479
00:28:04,520 --> 00:28:06,689
Communications are being
disrupted everywhere.
480
00:28:06,731 --> 00:28:08,858
National Guard and regular army
have been deployed
481
00:28:08,900 --> 00:28:10,276
for rescue and recovery.
482
00:28:10,318 --> 00:28:11,819
It's a mess.
483
00:28:11,861 --> 00:28:13,112
TED:
Are we being deployed, Major?
484
00:28:13,154 --> 00:28:15,656
MAJOR: Negative.
โ DOC: What are we supposed to do?
485
00:28:15,698 --> 00:28:18,242
AXEL: Well, the Pacific Northwest
seems safe enough.
486
00:28:18,284 --> 00:28:19,952
The ash cloud from that volcano
is probably
487
00:28:19,994 --> 00:28:22,538
gonna darken the skies
for a long time.
488
00:28:22,580 --> 00:28:24,624
DOC: Shouldn't you people be
focused on the emergency?
489
00:28:24,665 --> 00:28:26,125
AXEL:
We've got specific orders, ma'am.
490
00:28:26,167 --> 00:28:27,752
Our buddies are dealing with
the situation outside.
491
00:28:27,793 --> 00:28:29,045
DOC:
Out.
492
00:28:32,006 --> 00:28:35,343
So, what is the actual deal with
Sleeping Beauty?
493
00:28:35,384 --> 00:28:36,344
DOC:
She's dead.
494
00:28:36,385 --> 00:28:38,888
And... not dead.
495
00:28:38,930 --> 00:28:40,932
At the... at the same time.
496
00:28:41,265 --> 00:28:43,809
Look, it just feels like
this should wait.
497
00:28:43,851 --> 00:28:45,186
I mean, shouldn't the army
be outside...?
498
00:28:45,228 --> 00:28:46,687
We're under orders, ma'am.
โ I'm sure you are.
499
00:28:46,729 --> 00:28:48,105
But given everything
that's happening right now...
500
00:28:48,147 --> 00:28:49,440
MAJOR:
Don't question orders.
501
00:28:49,482 --> 00:28:52,068
This operation is being directed
by the folks at the highest level.
502
00:28:52,109 --> 00:28:53,361
What does that even mean?
503
00:28:53,402 --> 00:28:55,655
The highest level means exactly
what you think it means.
504
00:28:56,822 --> 00:28:59,367
I see. The Advisory.
505
00:29:01,202 --> 00:29:03,287
What did you just say?
โ The Advisory.
506
00:29:03,329 --> 00:29:04,956
What's she talking about, Major?
507
00:29:06,082 --> 00:29:07,667
She's talking out of her ass.
508
00:29:07,708 --> 00:29:09,877
Oh, so there isn't an Advisory?
509
00:29:09,919 --> 00:29:11,170
That's classified.
510
00:29:14,799 --> 00:29:17,051
There's seriously something
wrong with you, lady.
511
00:29:18,010 --> 00:29:19,595
Prep Sleeping Beauty for transport.
512
00:29:19,637 --> 00:29:22,974
No, nobody's prepping
anybody for anything!
513
00:29:23,015 --> 00:29:25,393
Our orders are to transport
her back to base, Doc.
514
00:29:25,434 --> 00:29:27,812
LOUD EXPLOSION
โ THEY GASP
515
00:29:28,646 --> 00:29:30,856
What the hell!
โ Jesus!
516
00:29:32,024 --> 00:29:34,151
EXPLOSION
โ THEY GASP
517
00:29:36,445 --> 00:29:37,571
Oh, my God!
518
00:29:37,613 --> 00:29:39,156
SCREAMS AND CAR ALARMS WAIL
519
00:29:40,783 --> 00:29:42,368
WOMAN:
We need some help here!
520
00:29:42,910 --> 00:29:43,786
I need that bed!
521
00:29:44,120 --> 00:29:45,830
AXEL:
What do you want us to do, ma'am?
522
00:29:45,871 --> 00:29:48,332
Ma'am!
โ Major!
523
00:29:49,000 --> 00:29:50,334
Base, do you copy?
524
00:29:50,376 --> 00:29:52,295
It's street warfare down there.
โ Anyone!
525
00:29:52,336 --> 00:29:54,797
GROWLS AND SCREAMS
526
00:29:57,174 --> 00:29:58,676
What the f...
527
00:29:59,010 --> 00:30:01,053
Hey, hey, hey!
โ VAMPIRES SNARL
528
00:30:01,429 --> 00:30:03,347
Ma'am, duck!
529
00:30:05,141 --> 00:30:07,059
SHE SNARLS
โ RIFLE COCKS
530
00:30:08,519 --> 00:30:10,146
SHE GROWLS
531
00:30:11,480 --> 00:30:14,191
DOC SCREAMS
โ GUNFIRE
532
00:30:14,233 --> 00:30:16,485
EMT GASPS
Oh, my God!
533
00:30:17,361 --> 00:30:18,779
What the fuck!
534
00:30:19,739 --> 00:30:20,990
Does this have something
to do with her?
535
00:30:21,032 --> 00:30:23,034
I don't know.
โ Did you see what she did to him?
536
00:30:23,659 --> 00:30:25,828
You mentioned the Advisory.
โ I don't know anything!
537
00:30:25,870 --> 00:30:27,079
RADIO:
We have a blue on blue.
538
00:30:27,121 --> 00:30:28,414
Holy shit!
โ What's a blue on blue?
539
00:30:28,456 --> 00:30:29,665
What's a blue on blue?
540
00:30:29,707 --> 00:30:30,958
It means our guys are being attacked
by fellow soldiers.
541
00:30:31,000 --> 00:30:33,294
Ted, keep your weapon
on Sleeping Beauty.
542
00:30:33,336 --> 00:30:35,629
Copy that!
โ OK, OK.
543
00:30:35,671 --> 00:30:37,256
We gotta do something.
544
00:30:37,298 --> 00:30:40,051
We need reinforcements.
โ It's about God damn time.
545
00:30:40,092 --> 00:30:41,969
I'll take, uh, Tucker and Kowalski.
โ SIRENS WAIL
546
00:30:42,011 --> 00:30:44,555
The rest of you remain here
until further notice.
547
00:30:44,597 --> 00:30:48,059
I want Sleeping Beauty protected until we get
a secure position and transport.
548
00:30:48,100 --> 00:30:49,602
Clear? โ Yeah. Copy.
โ Ma'am.
549
00:30:49,643 --> 00:30:51,103
I'm just gonna go to my office.
550
00:30:51,145 --> 00:30:52,646
MAJOR:
You're not leaving.
551
00:30:53,147 --> 00:30:55,232
You're remaining here as long
as that body is here.
552
00:30:56,025 --> 00:30:58,027
MAJOR:
You make sure she stays put.
553
00:30:58,069 --> 00:30:59,362
AXEL:
Ma'am.
554
00:31:01,030 --> 00:31:02,615
Don't worry, Doc.
We're gonna keep you safe.
555
00:31:02,656 --> 00:31:04,784
INTENSE MUSIC
556
00:31:08,412 --> 00:31:11,123
DRIPPING WATER
557
00:31:27,681 --> 00:31:30,017
AXEL: Have you noticed the Doc
hasn't really been herself lately?
558
00:31:31,352 --> 00:31:32,728
No, I hadn't.
559
00:31:34,438 --> 00:31:38,150
Yeah, well, it's her birthday
coming up.
560
00:31:38,192 --> 00:31:39,985
I thought maybe we could
do something for her.
561
00:31:41,195 --> 00:31:43,447
Something nice.
โ How do you remember this shit?
562
00:31:44,698 --> 00:31:46,325
I don't know, I just do.
563
00:31:48,869 --> 00:31:50,913
Hey, come on, man! It's not like that.
564
00:31:50,955 --> 00:31:52,123
TED LAUGHS
Really?
565
00:31:52,164 --> 00:31:55,042
ALARM WAILS
566
00:31:55,084 --> 00:31:56,752
Where?
567
00:31:57,878 --> 00:31:59,380
TED SIGHS
โ Oh Shit.
568
00:32:01,132 --> 00:32:02,883
We lost the last GoPro.
569
00:32:05,177 --> 00:32:06,429
Hey, where are you going?
570
00:32:06,470 --> 00:32:07,888
I'm just gonna...
571
00:32:07,930 --> 00:32:10,182
take a walk through the halls.
572
00:32:10,224 --> 00:32:11,725
Won't be but a minute.
573
00:32:11,767 --> 00:32:13,227
You said that last time.
574
00:32:13,269 --> 00:32:15,563
Yeah, this time I'm telling
you the truth.
575
00:32:15,604 --> 00:32:17,148
That'd be a nice change.
576
00:32:17,189 --> 00:32:18,941
AXEL SIGHS
577
00:32:20,317 --> 00:32:25,364
I'm sorry that these experiments
have been disappointing so far.
578
00:32:26,407 --> 00:32:30,119
But believe me, I have been trying
with everything I can think of.
579
00:32:30,161 --> 00:32:32,538
DISTANT SCREAMS
580
00:32:33,205 --> 00:32:35,124
With the resources at hand.
581
00:32:35,708 --> 00:32:37,084
DISTANT SCREAMS
582
00:32:37,126 --> 00:32:41,797
I have high hopes for these
latest pregnancies.
583
00:32:43,299 --> 00:32:44,758
But that's...
584
00:32:45,926 --> 00:32:47,470
What of the woman?
585
00:32:47,511 --> 00:32:48,679
What do you mean?
586
00:32:50,389 --> 00:32:54,351
Yes. The one with
the abilities of some kind?
587
00:32:56,479 --> 00:32:58,189
She could be...
588
00:32:58,230 --> 00:33:00,608
DISTANT SCREAMS
589
00:33:00,649 --> 00:33:02,443
very helpful.
590
00:33:08,782 --> 00:33:10,618
DISTANT GROANS
591
00:33:13,245 --> 00:33:15,206
HE SPEAKS ROMANIAN
592
00:33:19,168 --> 00:33:20,169
Da.
593
00:33:21,295 --> 00:33:22,963
I'm sorry, what?
594
00:33:23,005 --> 00:33:24,381
You can use her.
595
00:33:25,466 --> 00:33:26,967
Experiment on her.
596
00:33:27,843 --> 00:33:30,554
Yes. Yes, of course.
597
00:33:30,596 --> 00:33:32,932
DISTANT SCREAMS
598
00:33:34,517 --> 00:33:37,811
Her existence could be
the end of us.
599
00:33:39,730 --> 00:33:41,524
Or our future.
600
00:33:43,609 --> 00:33:45,027
EERIE MUSIC
601
00:33:46,654 --> 00:33:47,863
Find her.
602
00:33:49,156 --> 00:33:50,241
Bring her.
603
00:33:52,034 --> 00:33:53,202
As you wish.
604
00:33:54,370 --> 00:33:55,621
DMITRI: Alive.
605
00:33:56,288 --> 00:33:58,499
If she exists, I want her alive.
606
00:33:58,541 --> 00:34:01,168
DISTANT SCREAMS
607
00:34:04,171 --> 00:34:05,589
SHE HISSES
608
00:34:07,633 --> 00:34:09,802
So, what have you learned
from him?
609
00:34:15,182 --> 00:34:16,892
EERIE MUSIC
610
00:34:25,609 --> 00:34:27,611
HE WHEEZES
611
00:34:27,653 --> 00:34:29,154
Please...
612
00:34:31,198 --> 00:34:33,033
K... kill me.
613
00:34:35,160 --> 00:34:36,537
Kill me.
614
00:34:38,747 --> 00:34:39,748
SHE SNARLS
615
00:34:39,790 --> 00:34:40,666
Kill me.
616
00:34:40,708 --> 00:34:42,334
BOB GROANS
617
00:34:55,180 --> 00:34:58,017
AXEL: Well, we're officially down to
DEFCON 2โlevel
618
00:34:58,058 --> 00:35:00,060
ammo rationing starting today.
619
00:35:02,896 --> 00:35:06,734
The biggest problem being bullets
for the M4.
620
00:35:06,775 --> 00:35:08,360
Surprise, surprise.
621
00:35:13,157 --> 00:35:14,366
TED:
That's it.
622
00:35:16,160 --> 00:35:17,453
What's it?
623
00:35:21,206 --> 00:35:23,292
I can't do this anymore.
624
00:35:25,169 --> 00:35:26,795
Can't do what?
What are you talking about?
625
00:35:28,255 --> 00:35:31,175
It's only a matter of time before
we run out of supplies
626
00:35:31,216 --> 00:35:34,178
or some of those feeders get in here.
627
00:35:36,430 --> 00:35:38,223
So, we get more supplies.
628
00:35:39,975 --> 00:35:42,436
There's tonnes of stores out there
we haven't scavenged yet.
629
00:35:44,938 --> 00:35:46,315
Hey!
630
00:35:47,941 --> 00:35:49,693
We got a mission.
631
00:35:49,735 --> 00:35:50,736
I don't care how long it takes
632
00:35:50,778 --> 00:35:53,030
I'm not abandoning my post
until the CO tells me to.
633
00:35:53,072 --> 00:35:54,406
What mission?
634
00:35:54,448 --> 00:35:56,784
What mission?
โ Sleeping Beauty!
635
00:35:59,745 --> 00:36:02,831
Doc says she thinks she could be
the key to the whole thing.
636
00:36:04,208 --> 00:36:06,001
How are we gonna protect her
if we're dead?
637
00:36:08,545 --> 00:36:09,838
HE SIGHS
638
00:36:11,715 --> 00:36:13,092
We need a plan.
639
00:36:15,344 --> 00:36:16,720
Yeah, well, it sounds like
you already got one.
640
00:36:16,762 --> 00:36:17,971
I do.
641
00:36:19,181 --> 00:36:20,724
Alright, well, bring it on.
642
00:36:22,393 --> 00:36:25,813
I take Smith and Gomez,
beat it back to the base.
643
00:36:25,854 --> 00:36:28,982
We'll recon with whatever weapons
and ammo we can carry.
644
00:36:29,024 --> 00:36:32,653
Any comms left in this part of the world
are gonna be there.
645
00:36:33,779 --> 00:36:36,657
We'll get you your orders
so you can bug outta here.
646
00:36:37,157 --> 00:36:38,909
The base is 40 miles away.
647
00:36:39,868 --> 00:36:41,912
We can make it.
โ THEY CHUCKLE
648
00:36:43,372 --> 00:36:45,332
Look, at least give me a couple weeks.
649
00:36:45,374 --> 00:36:47,334
I can see if I can get the rig...
โ Oh, come on, Axel.
650
00:36:47,376 --> 00:36:48,544
It's a pipe dream.
651
00:36:49,253 --> 00:36:52,256
It's not gonna work.
โ 40 miles! On foot!
652
00:36:54,049 --> 00:36:56,260
Might as well be a thousand
with those things out there.
653
00:36:58,637 --> 00:37:00,097
You got a better idea?
654
00:37:04,017 --> 00:37:05,853
Axel will cover us from the roof.
655
00:37:05,894 --> 00:37:07,521
When the coast is clear,
give us the signal.
656
00:37:07,563 --> 00:37:08,605
AXEL:
What signal?
657
00:37:09,815 --> 00:37:11,525
You don't have to do this, Ted.
โ Yeah, I do.
658
00:37:11,567 --> 00:37:13,360
I stay here any longer,
I'm gonna take myself out.
659
00:37:13,402 --> 00:37:16,321
Doc, lock the door after we're gone,
seal it tight.
660
00:37:16,864 --> 00:37:18,115
Happy to.
661
00:37:19,491 --> 00:37:21,660
WIND WHISTLES
662
00:37:29,710 --> 00:37:32,254
BIRDS CHIRP
663
00:37:37,676 --> 00:37:39,011
TED:
Go time.
664
00:37:39,052 --> 00:37:40,387
Don't look this door until we're clear.
665
00:37:40,429 --> 00:37:41,680
Mind your six. Go.
666
00:37:48,479 --> 00:37:50,272
DRAMATIC MUSIC
667
00:38:22,596 --> 00:38:24,348
DISTANT GROWLS
668
00:38:27,392 --> 00:38:28,977
Oh, Shit.
669
00:38:34,483 --> 00:38:35,984
DOC GASPS
670
00:38:36,318 --> 00:38:37,986
DOC SCREAMS
671
00:38:40,322 --> 00:38:41,990
VAMPIRE SHRIEKS
672
00:38:43,033 --> 00:38:44,034
Keep it open!
673
00:38:45,577 --> 00:38:48,205
What are you doing?
What are you doing?!
674
00:38:48,247 --> 00:38:50,207
No!No!No!
โ DOC YELLS
675
00:38:52,042 --> 00:38:55,128
DOC SCREAMS
676
00:38:57,923 --> 00:38:59,758
SMITH SCREAMS
677
00:39:00,217 --> 00:39:02,511
You OK? You OK?
678
00:39:02,970 --> 00:39:04,179
I've been bit!
679
00:39:07,808 --> 00:39:10,310
SMITH SCREAMS
680
00:39:11,395 --> 00:39:12,729
AXEL:
OK, here we go.
681
00:39:12,771 --> 00:39:14,523
It's gonna be OK. It's gonna be OK.
682
00:39:14,565 --> 00:39:15,440
DOC: I doubt it.
โ Here we go.
683
00:39:15,482 --> 00:39:17,693
I doubt it.
โ Here we go.
684
00:39:20,195 --> 00:39:21,363
Where is it?
685
00:39:22,239 --> 00:39:23,615
DOC WHIMPERS
686
00:39:27,703 --> 00:39:29,288
DOC: Oh my...
- OK.
687
00:39:30,080 --> 00:39:31,707
SHE SCREAMS IN PAIN
688
00:39:33,166 --> 00:39:37,129
OK. One, two, three...
689
00:39:37,170 --> 00:39:39,965
SHE SCREAMS
690
00:39:40,007 --> 00:39:41,091
Oh, no.
โ What is it?
691
00:39:41,133 --> 00:39:42,009
It's started.
692
00:39:46,054 --> 00:39:47,764
SHE SOBS
693
00:39:51,768 --> 00:39:53,604
Oh, no, no!
694
00:39:55,105 --> 00:39:56,815
SHE SOBS
695
00:40:06,199 --> 00:40:08,243
You're gonna shoot me,
aren't you?
696
00:40:08,285 --> 00:40:10,120
You made me promise if
you ever got bit, Doc.
697
00:40:10,162 --> 00:40:11,496
I don't want...
698
00:40:12,456 --> 00:40:14,041
I changed my mind.
โ We made a pact.
699
00:40:14,082 --> 00:40:15,334
I know. I know.
700
00:40:15,375 --> 00:40:16,919
Please, please.
701
00:40:16,960 --> 00:40:18,295
Please don't shoot...
โ HE COCKS RIFLE
702
00:40:18,337 --> 00:40:19,463
SHE SCREAMS
703
00:40:19,504 --> 00:40:21,590
Please, no, no!
704
00:40:22,633 --> 00:40:23,759
Please.
705
00:40:27,012 --> 00:40:28,889
Please. You don't have to.
706
00:40:33,101 --> 00:40:34,770
DOC:
You don't have to do this.
707
00:40:36,396 --> 00:40:38,315
You don't have to do this.
708
00:40:39,191 --> 00:40:40,400
No, I don't.
709
00:40:41,109 --> 00:40:42,527
Come here, come here, come here.
710
00:40:42,569 --> 00:40:43,946
Come here.
711
00:40:43,987 --> 00:40:45,072
I got ya. I got ya.
712
00:40:45,113 --> 00:40:47,491
Come on, Doc. Come on, I got ya.
713
00:40:47,532 --> 00:40:48,825
I got ya.
714
00:40:50,243 --> 00:40:51,703
Alright, stay with me.
715
00:40:51,745 --> 00:40:52,996
Listen to me.
716
00:40:53,038 --> 00:40:55,791
You saved both of us when
you got that door shut, OK?
717
00:40:56,833 --> 00:40:59,962
You saved my life.
โ SHE SOBS
718
00:41:00,045 --> 00:41:02,547
It hurts.
โ I know. I know.
719
00:41:02,589 --> 00:41:03,840
Come on, just hang in there.
720
00:41:04,883 --> 00:41:06,593
Don't leave me.
โ Hey, I ain't leaving you.
721
00:41:06,635 --> 00:41:07,886
Please.
722
00:41:07,928 --> 00:41:10,013
I ain't going nowhere. Alright?
723
00:41:10,055 --> 00:41:12,349
There's gotta be a way to fix
this thing, right?
724
00:41:12,391 --> 00:41:13,725
There's gotta be.
725
00:41:13,767 --> 00:41:15,394
We just don't know what it is yet, so
726
00:41:15,435 --> 00:41:18,105
I'm gonna keep you safe
until we can figure it out.
727
00:41:18,146 --> 00:41:19,815
SHE GASPS
728
00:41:31,868 --> 00:41:33,370
Axel...
729
00:41:35,831 --> 00:41:36,999
Doc.
730
00:41:40,168 --> 00:41:42,587
SHE SNARLS
731
00:41:47,175 --> 00:41:49,219
MUSIC: "Where Are You?"
by Art Decou
732
00:41:55,726 --> 00:41:58,228
SHE ROARS
โ # Where are you?
733
00:42:05,360 --> 00:42:09,072
# Where is that someone
who needs me?
734
00:42:10,907 --> 00:42:15,328
# Darling, where are you?
735
00:42:15,370 --> 00:42:18,498
# Lonely one
736
00:42:18,540 --> 00:42:21,043
# Where are you?
737
00:42:21,918 --> 00:42:23,879
It Here's my heart it
738
00:42:23,903 --> 00:42:33,903
http://hiqve.com/
51255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.