All language subtitles for Tryst 2005 - x.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,974 --> 00:00:10,577 (svečana muzika) 2 00:00:39,005 --> 00:00:41,141 - [Franklin] Jesi li dobro? 3 00:00:43,743 --> 00:00:45,945 Bio je jelen ili tako nešto. 4 00:00:45,979 --> 00:00:47,514 Nisam ja kriv. 5 00:00:48,848 --> 00:00:50,483 Dobro smo, ok? 6 00:00:50,517 --> 00:00:51,284 U redu je. 7 00:00:53,353 --> 00:00:57,323 Idem da vidim kakva je situacija, u redu? 8 00:01:17,911 --> 00:01:19,979 sta cemo da radimo? 9 00:01:20,013 --> 00:01:22,549 Izvadi moju baterijsku lampu iz torbe. 10 00:01:36,863 --> 00:01:40,233 (udaljeni vjetar zvona) 11 00:01:56,850 --> 00:01:58,518 kuda ideš? 12 00:02:03,923 --> 00:02:05,592 Čekaj, Bridget, čekaj. 13 00:02:06,960 --> 00:02:08,461 sta to radimo? 14 00:02:09,729 --> 00:02:11,898 Gledaj, dušo, hajde da se vratimo do auta, u redu? 15 00:02:11,931 --> 00:02:14,200 Zaglavio se i smrzava se. 16 00:02:14,234 --> 00:02:16,870 Hajde, ima nešto ovde gore. 17 00:02:19,572 --> 00:02:21,875 (mirna muzika) 18 00:02:55,742 --> 00:02:58,244 (zvona vjetra) 19 00:03:14,894 --> 00:03:15,895 Hej, Brid. 20 00:03:18,798 --> 00:03:19,632 Bridget? 21 00:03:35,882 --> 00:03:37,116 Ah! 22 00:03:37,150 --> 00:03:37,917 Isuse. 23 00:03:40,653 --> 00:03:43,923 (smijeh) Bočna vrata su bila otvorena. 24 00:03:43,957 --> 00:03:45,959 Da, to je urnebesno. 25 00:03:52,098 --> 00:03:53,566 Ima li znakova života? 26 00:03:53,600 --> 00:03:54,334 Ne. 27 00:03:57,370 --> 00:03:59,572 Napajanje je isključeno. 28 00:04:01,374 --> 00:04:02,442 Ima li koga? 29 00:04:17,290 --> 00:04:18,858 Ovo mjesto je ogromno. 30 00:04:47,020 --> 00:04:50,657 Pa, izgleda da ostajemo ovde večeras. 31 00:04:55,194 --> 00:04:56,596 Sviđa mi se ovo mjesto, znaš? 32 00:04:56,629 --> 00:04:59,032 Ovo bi moglo biti upravo ono što nam treba. 33 00:04:59,065 --> 00:04:59,799 Hmm. 34 00:05:05,405 --> 00:05:08,675 Zamislite mogućnosti, ha? 35 00:05:08,708 --> 00:05:10,376 Kako to misliš? 36 00:05:10,410 --> 00:05:14,514 Ne znam, mi smo izabrali sve ove sobe. 37 00:05:17,183 --> 00:05:19,052 Idem dole na tebe. 38 00:05:19,085 --> 00:05:19,852 br. 39 00:05:23,056 --> 00:05:25,224 Hladno je ovde. 40 00:05:25,258 --> 00:05:27,126 Oh, dušo, nije tako hladno. 41 00:05:27,160 --> 00:05:29,896 Hajde. Želim da se osećaš dobro. 42 00:05:46,946 --> 00:05:48,448 U redu, kapiram. 43 00:05:51,784 --> 00:05:55,955 Mislite da smo oboje malo umorni od vožnje kolima, u redu? 44 00:06:04,330 --> 00:06:06,833 (mirna muzika) 45 00:06:53,346 --> 00:06:55,915 (svečana muzika) 46 00:08:04,684 --> 00:08:07,753 Oh, ti prokleto obično govno. 47 00:08:16,963 --> 00:08:19,599 (zviždanje zraka) 48 00:08:25,104 --> 00:08:25,938 Hej! 49 00:08:27,240 --> 00:08:28,074 Hej! 50 00:08:30,443 --> 00:08:31,277 Hej! 51 00:08:46,158 --> 00:08:48,761 (francuska muzika) 52 00:08:52,465 --> 00:08:53,766 pa ovo je zadnje, 53 00:08:53,799 --> 00:08:57,536 iako mislim da se nešto smrzlo u autu. 54 00:08:57,570 --> 00:09:00,239 Bio sam zabrinut za tebe. 55 00:09:02,541 --> 00:09:05,411 Jesi li vidio nekoga tamo? 56 00:09:05,444 --> 00:09:06,779 Ne baš, ne. 57 00:09:08,347 --> 00:09:09,815 Nema automobila ni kuća. 58 00:09:09,849 --> 00:09:12,251 Mislim da smo ovdje stvarno na udaru. 59 00:09:12,285 --> 00:09:16,222 Moramo smisliti način da iskopamo taj auto. 60 00:09:18,824 --> 00:09:20,359 Ako nikad ne usporiš pisanje te stvari 61 00:09:20,393 --> 00:09:23,563 Ostaće ti bez stranica pre nego što stignemo do brvnare. 62 00:09:23,596 --> 00:09:25,164 Pisaću polako. 63 00:09:25,197 --> 00:09:27,166 Šta pišeš tamo? 64 00:09:27,199 --> 00:09:29,936 Mislim da ti i ja imamo poverenja. 65 00:09:29,969 --> 00:09:31,003 To je dnevnik. 66 00:09:31,037 --> 00:09:33,573 To je terapija, to treba da znate. 67 00:09:33,606 --> 00:09:34,607 Privatno je. 68 00:09:35,775 --> 00:09:37,310 Ponekad mislim da provodiš više vremena 69 00:09:37,343 --> 00:09:41,013 pišeš u onu stvar koju radiš radiš sa mnom. 70 00:09:42,581 --> 00:09:44,150 Kako smo, dušo? 71 00:09:44,183 --> 00:09:44,951 Ah! 72 00:09:46,152 --> 00:09:46,986 Brže! 73 00:09:47,687 --> 00:09:49,322 Oh, sranje! 74 00:09:49,355 --> 00:09:51,290 (sudar) 75 00:11:19,645 --> 00:11:22,148 (mirna muzika) 76 00:12:21,240 --> 00:12:22,074 halo? 77 00:12:25,177 --> 00:12:26,345 Ima li koga? 78 00:13:19,732 --> 00:13:22,067 (smijeh) 79 00:13:24,703 --> 00:13:25,538 U redu. 80 00:13:42,221 --> 00:13:43,055 Ah! 81 00:13:44,657 --> 00:13:46,625 (pucanj) 82 00:13:48,761 --> 00:13:50,896 (pucanj) 83 00:14:02,875 --> 00:14:03,876 Bridge, šta radiš? 84 00:14:03,909 --> 00:14:05,511 Zar nisi to čuo? 85 00:14:05,544 --> 00:14:06,812 sta? 86 00:14:06,845 --> 00:14:08,414 Pucnji! 87 00:14:08,447 --> 00:14:09,215 br. 88 00:14:10,182 --> 00:14:13,485 Hoćete li se molim vas vratiti u kuću? 89 00:14:18,557 --> 00:14:19,858 U redu! 90 00:14:19,892 --> 00:14:21,994 Trebaš se jebeno opustiti! 91 00:14:36,141 --> 00:14:36,976 Hmmm! 92 00:14:37,710 --> 00:14:38,544 Sranje. 93 00:14:39,778 --> 00:14:40,512 Prokletstvo. 94 00:14:56,462 --> 00:15:00,432 Šta, šta ćemo sa vadičepom? 95 00:15:02,801 --> 00:15:03,936 Jebi ga. 96 00:15:03,969 --> 00:15:05,104 Žao mi je. 97 00:15:05,971 --> 00:15:07,840 To je bila nesreća. Žao mi je. 98 00:15:07,873 --> 00:15:10,609 Možda da ne piješ toliko. 99 00:15:11,977 --> 00:15:15,047 Možda da ne pijem toliko šta? 100 00:15:17,683 --> 00:15:19,018 Da? 101 00:15:19,051 --> 00:15:20,252 Pa, reći ću ti šta. 102 00:15:20,286 --> 00:15:22,321 Ako sam tako pijana, zašto jednostavno ne odeš? 103 00:15:22,354 --> 00:15:24,290 Ne znam, to se pitam svaki jebeni dan. 104 00:15:24,323 --> 00:15:26,525 Muka mi je od ovog sranja, znaš? 105 00:15:26,558 --> 00:15:28,327 Ali tretirati me na ovaj način... 106 00:15:28,360 --> 00:15:30,963 Imaćemo ovaj razgovor, u redu? 107 00:15:30,996 --> 00:15:31,897 Terapeut kaže da treba da učim 108 00:15:31,930 --> 00:15:33,165 kako da izrazim kako se osećam. 109 00:15:33,198 --> 00:15:35,134 Znaš kako se osjećam sada, ovog trenutka? 110 00:15:35,167 --> 00:15:37,903 Osećam se kao da me kriviš što sam ubio naše dete! 111 00:15:37,936 --> 00:15:39,305 Osećam se kao da nisam vozio taj auto, 112 00:15:39,338 --> 00:15:41,106 kao da te noći nisam pio! 113 00:15:41,140 --> 00:15:43,008 Nisam se uleteo u kamion! 114 00:15:43,042 --> 00:15:45,544 Rekao si mi da uključim svjetlo. 115 00:15:45,577 --> 00:15:46,445 Jebi se! 116 00:15:50,749 --> 00:15:53,118 (jecajući) 117 00:16:00,059 --> 00:16:01,093 Žao mi je. 118 00:16:02,895 --> 00:16:04,997 Ne mogu ga vratiti. 119 00:16:05,798 --> 00:16:07,099 sta da radim? 120 00:16:08,701 --> 00:16:11,403 (mirna muzika) 121 00:17:59,745 --> 00:18:01,780 (zadihano) 122 00:18:11,056 --> 00:18:13,325 (smijeh) 123 00:18:16,962 --> 00:18:17,796 Imam te. 124 00:18:19,498 --> 00:18:20,399 U redu je. 125 00:18:21,767 --> 00:18:22,968 (glasan udarac) 126 00:18:23,001 --> 00:18:25,771 (očekujuća muzika) 127 00:18:53,665 --> 00:18:56,535 (uzbudljiva muzika) 128 00:19:24,730 --> 00:19:27,533 (govori francuski) 129 00:19:27,566 --> 00:19:28,400 Prestani! 130 00:19:28,433 --> 00:19:29,968 On je konsijerž! 131 00:19:31,003 --> 00:19:33,272 On je čuvar! 132 00:19:33,305 --> 00:19:36,275 (očekujuća muzika) 133 00:19:43,949 --> 00:19:46,752 (govori francuski) 134 00:20:09,875 --> 00:20:12,878 (govori francuski) 135 00:20:14,012 --> 00:20:15,013 Kako je? 136 00:20:16,448 --> 00:20:21,753 Definitivno je uganuto, ali mislim da će biti dobro. 137 00:20:21,787 --> 00:20:24,256 (govori francuski) 138 00:20:24,289 --> 00:20:26,191 Kaže da si ga uplašio. 139 00:20:26,225 --> 00:20:27,459 Bila je to nesreća, znaš? 140 00:20:27,492 --> 00:20:30,429 Mislim, objasni mu, kao, auto i... 141 00:20:30,462 --> 00:20:31,997 Smrzli bismo se na smrt, mi... 142 00:20:32,030 --> 00:20:34,967 (govori francuski) 143 00:20:39,271 --> 00:20:41,940 Čekaj, jel ti valjaš džoint? 144 00:20:44,643 --> 00:20:45,510 Da li...? 145 00:20:48,013 --> 00:20:48,814 Ne ne. 146 00:20:50,749 --> 00:20:51,383 "HVALA". 147 00:20:52,250 --> 00:20:54,920 (govori francuski) 148 00:20:54,953 --> 00:20:57,222 sta si rekao? 149 00:20:57,255 --> 00:21:00,592 Rekao sam da tvoj francuski stvarno dolazi. 150 00:21:03,795 --> 00:21:04,496 Gospodine. 151 00:21:08,767 --> 00:21:09,468 Žao mi je. 152 00:21:12,137 --> 00:21:14,673 Hoću da ti dam nešto novca za nevolje i vino. 153 00:21:14,706 --> 00:21:15,540 Ne, ne, ne. 154 00:21:16,975 --> 00:21:19,611 (govori francuski) 155 00:21:56,948 --> 00:21:59,484 (zviždanje zraka) 156 00:22:10,862 --> 00:22:13,131 (mirna muzika) 157 00:22:38,924 --> 00:22:41,460 Zar ne govoriš engleski? 158 00:22:41,493 --> 00:22:43,061 Ima li neko ko može... 159 00:22:43,095 --> 00:22:46,898 (govori francuski) 160 00:22:46,932 --> 00:22:47,566 Da, zdravo. 161 00:22:50,569 --> 00:22:53,405 Žao mi je, ne mogu da razumem nijednu reč koju govorite. 162 00:22:53,438 --> 00:22:54,539 Samo trenutak, ok? 163 00:22:54,573 --> 00:22:55,841 Samo trenutak, molim. 164 00:22:55,874 --> 00:22:57,642 Bridge, možeš li razgovarati sa ovim tipom? 165 00:22:57,676 --> 00:22:59,378 Ne mogu da razumem nijednu reč koju on govori. 166 00:22:59,411 --> 00:23:00,379 Hvala. 167 00:23:00,412 --> 00:23:03,548 (govori francuski) 168 00:23:09,354 --> 00:23:11,456 Dobro? Hvala, dušo. 169 00:23:11,490 --> 00:23:13,058 Znaš, neću ni to poneti sa nama, 170 00:23:13,091 --> 00:23:16,461 Samo želim da ovo bude kao ti i ja u brvnari. 171 00:23:16,495 --> 00:23:19,097 (zviždanje zraka) 172 00:23:27,973 --> 00:23:29,007 On je napolju. 173 00:23:57,803 --> 00:23:58,236 Ah. 174 00:24:02,174 --> 00:24:05,010 (govori francuski) 175 00:24:12,184 --> 00:24:14,486 (smijeh) 176 00:24:18,557 --> 00:24:21,126 (govori francuski) 177 00:24:21,159 --> 00:24:21,927 Problem? 178 00:24:23,161 --> 00:24:24,796 Da. 179 00:24:24,830 --> 00:24:25,597 Nevolja. 180 00:24:27,232 --> 00:24:30,268 (govori francuski) 181 00:24:55,126 --> 00:24:57,095 Hej, Bridget? 182 00:24:57,128 --> 00:24:57,896 Bridget? 183 00:24:58,897 --> 00:24:59,698 Da? 184 00:25:01,032 --> 00:25:03,034 Taj tip, konsijerž, 185 00:25:04,402 --> 00:25:06,171 upravo mi je dao par mrtvih zečeva. 186 00:25:06,204 --> 00:25:08,640 Očigledno dolazi na večeru večeras? 187 00:25:08,673 --> 00:25:10,275 Pa, naleteo sam na njega dok sam skijao. 188 00:25:10,308 --> 00:25:11,543 Popio sam šoljicu kafe sa njim. 189 00:25:11,576 --> 00:25:13,078 Čekaj, ušao si u njegov stan? 190 00:25:13,111 --> 00:25:15,580 Za šoljicu kafe. 191 00:25:15,614 --> 00:25:18,316 U svakom slučaju, sam se pozvao na večeru. 192 00:25:18,350 --> 00:25:21,019 Ne znam za ovog tipa, Bridge. 193 00:25:21,052 --> 00:25:22,320 Kako to misliš? 194 00:25:22,354 --> 00:25:23,788 Mislim da je predugo bio u šumi, znaš? 195 00:25:23,822 --> 00:25:25,790 Otišao je kao šraf ili tako nešto. 196 00:25:25,824 --> 00:25:29,928 Samo mi učini uslugu, ne pravi više planova, u redu? 197 00:25:46,177 --> 00:25:48,847 (žena stenje) 198 00:25:50,282 --> 00:25:52,784 (mirna muzika) 199 00:26:56,781 --> 00:27:00,685 (ritmična muzika) (govori francuski) 200 00:27:00,719 --> 00:27:01,786 Spreman je! 201 00:27:02,687 --> 00:27:05,390 (ritmična muzika) 202 00:27:09,327 --> 00:27:10,595 Prilično je duhovit. 203 00:27:10,629 --> 00:27:11,396 Da? 204 00:27:14,132 --> 00:27:15,567 Učini mi uslugu i posluži ovo, hoćeš li? 205 00:27:15,600 --> 00:27:18,203 Idem po još vina. 206 00:27:25,710 --> 00:27:29,114 (udaljena ritmička muzika) 207 00:27:43,895 --> 00:27:46,865 (Bridget se smije) 208 00:27:46,898 --> 00:27:50,468 (govori francuski) 209 00:27:50,502 --> 00:27:52,437 (Bridget se smije) 210 00:27:52,470 --> 00:27:55,240 (govori francuski) 211 00:28:25,270 --> 00:28:29,374 Želi da zna šta se desilo sa zečevima. 212 00:28:29,407 --> 00:28:33,912 Pa, mi ne deramo zečeve tamo odakle smo. 213 00:28:33,945 --> 00:28:35,814 (govori francuski) 214 00:28:35,847 --> 00:28:39,717 - [Jean-Pierre] (govori francuski) 215 00:28:39,751 --> 00:28:43,321 Pa, čemu ste se vas dvoje kikotali? 216 00:28:43,354 --> 00:28:46,725 Pričao mi je priče o nekim ljudima 217 00:28:46,758 --> 00:28:47,959 koji ostaju ovde. 218 00:28:48,860 --> 00:28:50,762 Ne biste im vjerovali. 219 00:28:50,795 --> 00:28:51,963 Pa, zašto me ne probaš? 220 00:28:51,996 --> 00:28:54,766 Mislim, hajde da čujemo ove priče. 221 00:28:54,799 --> 00:28:57,535 (govori francuski) 222 00:29:35,874 --> 00:29:38,810 Ljudi ovdje znaju kako se zabavljati. 223 00:29:40,311 --> 00:29:43,948 Bio je jedan par koji je ostao ovdje prije dvije zime. 224 00:29:43,982 --> 00:29:48,086 Bila je veoma lepa, a on je bio užasan ljubavnik. 225 00:29:54,826 --> 00:29:57,328 (prigušen glas) 226 00:30:29,360 --> 00:30:31,829 Otišao bi u lov i ostavio je na miru. 227 00:30:31,863 --> 00:30:34,432 I jednog dana se nije vratio. 228 00:30:38,836 --> 00:30:41,306 Pa je počeo da spava sa njom. 229 00:30:53,384 --> 00:30:54,819 Šta, to je to? 230 00:30:54,852 --> 00:30:56,221 To je priča? 231 00:30:57,422 --> 00:30:58,256 cekaj... 232 00:30:59,290 --> 00:31:02,427 Dakle, spavao si sa udatom ženom? 233 00:31:04,095 --> 00:31:07,298 Mnogo je bolje kada on to kaže. 234 00:31:08,800 --> 00:31:11,035 Šta se desilo momku? 235 00:31:14,939 --> 00:31:17,909 (govori francuski) 236 00:31:32,023 --> 00:31:33,925 Oh, moj Bože. Ubio se. 237 00:31:33,958 --> 00:31:36,327 Jer je jebao svoju ženu? 238 00:31:38,796 --> 00:31:41,599 (govori francuski) 239 00:31:49,941 --> 00:31:53,411 Izgubio se u šumi i smrzavao se na smrt. 240 00:31:53,444 --> 00:31:57,048 Kaže da je smrzavanje na smrt veoma bolno. 241 00:32:00,852 --> 00:32:03,488 Pa, u pravu si, Bridge. 242 00:32:03,521 --> 00:32:05,056 To je bilo urnebesno. 243 00:32:05,089 --> 00:32:07,425 Ovaj tip je nered od smeha. 244 00:32:07,458 --> 00:32:08,226 "Zdravlje". 245 00:32:10,962 --> 00:32:12,530 "Zdravlje". 246 00:32:12,563 --> 00:32:13,631 Da, "zdravo." 247 00:32:17,669 --> 00:32:18,970 Zašto ne možeš biti bolji prema njemu? 248 00:32:19,003 --> 00:32:21,306 Dozvoljava nam da ostanemo ovdje. 249 00:32:25,943 --> 00:32:27,612 (govori francuski) 250 00:32:27,645 --> 00:32:28,980 Ne. Ne, "odmor". 251 00:32:29,781 --> 00:32:30,982 U redu. 252 00:32:31,015 --> 00:32:33,985 (govori francuski) 253 00:32:38,890 --> 00:32:40,024 Dobiće travu. 254 00:32:40,058 --> 00:32:41,059 Zašto ne odeš s njim? 255 00:32:41,092 --> 00:32:43,428 Ja ću ostati i oprati sudove. 256 00:32:43,461 --> 00:32:45,163 To bi bilo lijepo. 257 00:32:52,370 --> 00:32:55,473 Mislite li da biste mi mogli pomoći? 258 00:32:59,977 --> 00:33:03,448 izvadi moj auto iz snega svojim dzipom, 259 00:33:08,886 --> 00:33:11,255 i mogli bismo da spojimo... 260 00:33:13,858 --> 00:33:15,360 Vući moj auto? 261 00:33:17,128 --> 00:33:19,931 Ah, da, da, da. Sa džipom? 262 00:33:19,964 --> 00:33:21,899 Izvucite ga iz... 263 00:33:21,933 --> 00:33:25,069 (govori francuski) 264 00:33:39,183 --> 00:33:43,354 Jeep automobil (govori francuski) 265 00:33:54,565 --> 00:33:56,267 Oh... 266 00:33:56,300 --> 00:33:57,869 Hajdemo kod kuce da zamotamo džointe, ok? 267 00:33:57,902 --> 00:33:59,670 Možemo li sačekati dok ne dođemo kući? 268 00:33:59,704 --> 00:34:00,405 ha? 269 00:34:01,739 --> 00:34:02,540 Prokletstvo. 270 00:34:15,753 --> 00:34:16,587 Da. 271 00:34:20,658 --> 00:34:23,461 (govori francuski) 272 00:34:30,034 --> 00:34:33,471 (obojica pjevaju na francuskom) 273 00:34:53,024 --> 00:34:55,860 (govori francuski) 274 00:35:36,634 --> 00:35:37,468 Yoohoo! 275 00:35:42,874 --> 00:35:43,808 Oh, sranje! 276 00:35:46,544 --> 00:35:47,378 Sranje! 277 00:35:50,648 --> 00:35:53,818 Poslednji na vrhu je gubitnik, druže. 278 00:35:55,820 --> 00:35:58,256 (smijeh) 279 00:36:06,597 --> 00:36:10,401 Hej, hej. Želim, želim da vozim brzi. 280 00:36:10,434 --> 00:36:12,904 Da, da. (govori francuski) 281 00:36:12,937 --> 00:36:16,007 Ok, u redu. (govori francuski) 282 00:36:16,040 --> 00:36:17,074 - [Franklin] Šta radiš sa ovim? 283 00:36:17,108 --> 00:36:19,410 - [Bridget] Šta? br. 284 00:36:19,443 --> 00:36:21,913 - [Franklin] (govori francuski) 285 00:36:21,946 --> 00:36:22,947 sta je ovo 286 00:36:25,082 --> 00:36:26,417 Hej, kočnice? 287 00:36:28,853 --> 00:36:29,687 Jebi ga! 288 00:36:32,523 --> 00:36:33,824 Oh, sranje. 289 00:36:33,858 --> 00:36:35,359 - [Bridget] Ne! Ne! 290 00:36:36,594 --> 00:36:38,062 (smijeh) 291 00:36:38,095 --> 00:36:39,764 Vrati mi moju ženu! 292 00:37:24,208 --> 00:37:25,042 "HVALA". 293 00:37:35,753 --> 00:37:36,387 "HVALA". 294 00:37:39,790 --> 00:37:40,625 "Zdravlje". 295 00:37:45,930 --> 00:37:49,800 (smeje se) Mislim da sam naduvan. 296 00:37:52,903 --> 00:37:55,906 (govori francuski) 297 00:37:57,842 --> 00:38:00,778 (govori francuski) 298 00:38:03,347 --> 00:38:06,550 (govori francuski) 299 00:38:10,955 --> 00:38:13,324 Mislim da nam treba muzika. 300 00:38:30,841 --> 00:38:33,444 (spora muzika) 301 00:39:23,694 --> 00:39:26,430 Želim to sa tobom odmah. 302 00:39:26,464 --> 00:39:27,898 Želiš da mi uradiš? 303 00:39:29,233 --> 00:39:31,669 (spora muzika) 304 00:40:51,348 --> 00:40:52,183 ja ... 305 00:40:54,318 --> 00:40:56,053 Mogu li da poljubim tvoju ženu? 306 00:40:59,023 --> 00:41:00,591 Da, to je dobro. 307 00:41:01,992 --> 00:41:04,228 (spora muzika) 308 00:42:37,922 --> 00:42:40,090 (stenje) 309 00:42:44,828 --> 00:42:45,262 Ah! 310 00:42:47,264 --> 00:42:48,632 Napolje! 311 00:42:48,666 --> 00:42:49,633 Odjebi! 312 00:42:50,367 --> 00:42:52,803 (spora muzika) 313 00:42:56,707 --> 00:42:59,076 Mislim da si ga povredio. 314 00:42:59,109 --> 00:43:02,546 Molim te idi i odjebi gore. 315 00:43:02,580 --> 00:43:04,882 (spora muzika) 316 00:43:30,307 --> 00:43:33,310 (Bridget vrišti) 317 00:43:52,396 --> 00:43:55,299 Ovdje je cijelu noć. 318 00:43:55,332 --> 00:43:56,867 Da li je živ? 319 00:43:56,900 --> 00:44:00,437 - [Bridget] To je samo mala posjekotina, ali ne mogu ga probuditi. 320 00:44:02,606 --> 00:44:04,108 U redu, ha... 321 00:44:05,876 --> 00:44:08,178 Moramo ga odvesti u bolnicu. 322 00:44:08,212 --> 00:44:10,147 Ne mogu naći njegove ključeve. 323 00:44:23,594 --> 00:44:26,063 (mirna muzika) 324 00:44:46,917 --> 00:44:48,619 - [Franklin] Nema ključeva. 325 00:44:48,652 --> 00:44:50,254 Pomozi mi da ga nosim. 326 00:44:55,025 --> 00:44:57,094 U redu, uzmi sanke. Saonice? 327 00:44:57,127 --> 00:44:58,228 Da. Moraćemo da ga uhvatimo 328 00:44:58,262 --> 00:45:00,297 kroz šumu nekako. 329 00:45:01,732 --> 00:45:02,800 Neće se vratiti u tu kuću, 330 00:45:02,833 --> 00:45:04,368 pa idi po sanke! 331 00:45:08,572 --> 00:45:11,041 (mirna muzika) 332 00:45:28,926 --> 00:45:31,161 Mislim da dolazi. 333 00:45:32,029 --> 00:45:34,531 Hajde, diži mu jebene noge! 334 00:45:44,641 --> 00:45:45,476 Jebi ga. 335 00:45:46,810 --> 00:45:48,112 Ok, ok. 336 00:45:56,987 --> 00:45:59,590 Mora postojati rezervni set ključeva 337 00:45:59,623 --> 00:46:02,526 u onaj džip ovde negde. 338 00:46:02,559 --> 00:46:03,794 (govori francuski) 339 00:46:03,827 --> 00:46:07,931 (govori francuski) (govori francuski) 340 00:46:09,399 --> 00:46:11,902 - [Bridget] Mislim da nema rezervnih ključeva. 341 00:46:11,935 --> 00:46:13,437 Hajde, moraju biti negdje gore u kući. 342 00:46:13,470 --> 00:46:15,305 Idemo da nađemo ključeve i odvedimo ga odavde. 343 00:46:15,339 --> 00:46:17,341 - [Bridget] U šoku je, ima temperaturu. 344 00:46:17,374 --> 00:46:19,476 Neću ga ostaviti, ok? 345 00:46:22,412 --> 00:46:23,480 Dobro, dobro! 346 00:46:33,457 --> 00:46:35,959 (mirna muzika) 347 00:46:55,145 --> 00:46:55,979 Ah! Jebi ga! 348 00:47:09,493 --> 00:47:10,994 To je potrajalo. 349 00:47:12,596 --> 00:47:13,997 On je veoma bolestan. 350 00:47:16,700 --> 00:47:18,802 Ima potres mozga. 351 00:47:18,836 --> 00:47:20,204 svuda sam gledao, 352 00:47:20,237 --> 00:47:23,473 Nisam mogao naći ključeve tog prokletog džipa. 353 00:47:29,213 --> 00:47:33,250 Vidite, shvaćam da sam sinoć pretjerao. 354 00:48:37,447 --> 00:48:38,482 sta? Ništa. 355 00:48:40,484 --> 00:48:41,351 Nije ništa. 356 00:48:44,054 --> 00:48:46,957 Idem da napravim doručak za Jean-Pierrea. 357 00:48:46,990 --> 00:48:49,326 Vratiću se kasnije. 358 00:48:49,359 --> 00:48:53,463 Zvuči kao da ga prilično dobro upoznaješ. 359 00:48:56,533 --> 00:48:59,036 (mirna muzika) 360 00:50:20,083 --> 00:50:23,120 (očekujuća muzika) 361 00:51:54,945 --> 00:51:57,547 (rok muzika) 362 00:52:06,089 --> 00:52:06,923 Hej. 363 00:52:10,026 --> 00:52:11,528 Zaprepastio si me. 364 00:52:13,997 --> 00:52:15,899 - [Franklin] Koliko dugo sam bio vani? 365 00:52:15,932 --> 00:52:17,367 - [Bridget] Neko vreme. 366 00:52:17,400 --> 00:52:19,236 Kupio sam namirnice dok si ti spavao. 367 00:52:19,269 --> 00:52:22,772 Usred ničega smo. 368 00:52:22,806 --> 00:52:26,643 Ne znam, možda ovo nije bila dobra ideja. 369 00:52:26,676 --> 00:52:28,612 Ne budi blesav. 370 00:52:28,645 --> 00:52:30,914 Išao sam prečicom. 371 00:52:30,947 --> 00:52:32,516 Išao si prečicom? 372 00:52:34,551 --> 00:52:38,154 Odlično, sad nas neće naći do proljeća. 373 00:52:38,188 --> 00:52:40,790 (zatvaranje vrata) 374 00:52:45,195 --> 00:52:46,763 Odrijemaš? 375 00:52:57,240 --> 00:52:59,476 Žao mi je zbog sinoć. 376 00:53:01,411 --> 00:53:03,813 Pokušali ste da se izvinite, a ja sam nestao. 377 00:53:03,847 --> 00:53:05,482 Moramo razgovarati. 378 00:53:13,990 --> 00:53:15,392 sta radis 379 00:53:48,124 --> 00:53:48,959 ššš 380 00:53:50,493 --> 00:53:54,464 Izbezumio sam se jer sam zaljubljen u tebe. 381 00:54:00,003 --> 00:54:02,372 To je samo velika greška. 382 00:54:30,767 --> 00:54:31,868 sta nije u redu? 383 00:54:52,789 --> 00:54:54,724 (stenje) 384 00:56:02,092 --> 00:56:03,159 sta nije u redu? 385 00:56:31,387 --> 00:56:32,422 br. 386 00:56:37,861 --> 00:56:40,697 (govori francuski) 387 00:57:02,886 --> 00:57:05,188 (mirna muzika) 388 00:58:48,091 --> 00:58:51,094 (govori francuski) 389 00:58:52,061 --> 00:58:54,530 Jebeš li moju ženu? 390 00:58:54,564 --> 00:58:55,331 "Šta"? 391 00:58:56,299 --> 00:58:57,800 Da li je voliš? 392 00:58:59,602 --> 00:59:01,037 Da li te ona voli? 393 00:59:12,649 --> 00:59:16,653 Ono što želiš da znaš je da li te tvoja žena voli. 394 00:59:28,431 --> 00:59:31,234 Vrati pištolj tamo gde si ga našao. 395 00:59:54,324 --> 00:59:55,625 Oh, moj Bože. 396 00:59:57,493 --> 00:59:58,328 Ne ne. 397 01:00:01,631 --> 01:00:03,399 sta si uradio 398 01:00:05,101 --> 01:00:06,703 Jesi li ga jebala? 399 01:00:11,741 --> 01:00:14,243 (mirna muzika) 400 01:00:52,081 --> 01:00:55,084 Trebaš mi nešto dokazati. 401 01:00:57,954 --> 01:01:01,391 Treba mi nešto da znam da smo dobro. 402 01:01:04,660 --> 01:01:07,330 (mirna muzika) 403 01:02:06,255 --> 01:02:09,092 (očekujuća muzika) 404 01:02:33,683 --> 01:02:34,317 Bridget? 405 01:02:36,586 --> 01:02:39,422 (očekujuća muzika) 406 01:04:07,910 --> 01:04:10,413 (mirna muzika) 407 01:04:22,091 --> 01:04:24,427 Znaš, imam ovaj san. 408 01:04:26,162 --> 01:04:28,431 Ti i ja smo na tremu, 409 01:04:30,366 --> 01:04:32,034 imanje uz jezero, 410 01:04:32,935 --> 01:04:35,404 par djece trčkara okolo. 411 01:04:36,906 --> 01:04:39,375 - [Bridget] To zvuči sjajno. 412 01:04:43,613 --> 01:04:46,115 (mirna muzika) 413 01:06:31,787 --> 01:06:34,156 (pucanj) 414 01:08:10,719 --> 01:08:13,689 (paljenje motora automobila) 415 01:08:44,487 --> 01:08:46,489 Gde ideš, Bridge? 416 01:08:46,522 --> 01:08:47,256 Ah! 417 01:08:55,564 --> 01:08:56,765 Pusti me! 418 01:08:56,799 --> 01:08:57,366 Ne! 419 01:09:00,636 --> 01:09:01,470 Ah! 420 01:09:20,022 --> 01:09:20,956 Pusti me van! 421 01:09:22,358 --> 01:09:25,427 Pustiću te kad mi kažeš istinu. 422 01:09:25,461 --> 01:09:27,530 - [Bridget] Uplašila si me. 423 01:09:27,563 --> 01:09:30,099 Pa je rekao da će me odvesti u selo. 424 01:09:30,132 --> 01:09:31,367 Rekao je da je tamo sve slabiji 425 01:09:31,400 --> 01:09:34,303 i ostavio sam ga uz drvo i nastavio sam hodati 426 01:09:34,336 --> 01:09:36,472 i izgubio sam se. 427 01:09:36,505 --> 01:09:40,376 Samo me pusti, možemo krenuti svojim stopama nazad. 428 01:09:40,409 --> 01:09:41,677 Još ga možemo spasiti. 429 01:09:41,710 --> 01:09:42,778 Pucao je na mene! 430 01:09:45,180 --> 01:09:47,650 Jedva sam izašao živ odande! 431 01:09:47,683 --> 01:09:48,817 - [Bridget] Šta? 432 01:09:49,885 --> 01:09:52,254 Bridget, voliš li me? 433 01:09:55,424 --> 01:09:57,760 Zašto to jednostavno ne priznaš? 434 01:09:59,028 --> 01:10:00,863 ha? 435 01:10:00,896 --> 01:10:02,398 Za jedan jebeni put! 436 01:10:04,133 --> 01:10:06,535 - [Bridget] Pusti me odavde. 437 01:10:10,706 --> 01:10:12,341 Moram to čuti. 438 01:10:13,742 --> 01:10:14,577 Reci to. 439 01:10:15,578 --> 01:10:17,980 volim te. Ne, nećeš! 440 01:10:19,014 --> 01:10:21,350 - [Bridget] Šta radiš? 441 01:10:21,383 --> 01:10:23,519 Ne osećam svoje prste! 442 01:10:27,923 --> 01:10:29,391 Šta kažete na stranicu 45? 443 01:10:32,027 --> 01:10:34,530 „Franklin se ponaša kao seronja. 444 01:10:35,431 --> 01:10:37,366 "Kada će naučiti?" 445 01:10:38,200 --> 01:10:39,535 Idemo, 111. 446 01:10:41,303 --> 01:10:44,106 „Šta je ljubav? Ne znam. 447 01:10:44,139 --> 01:10:45,341 „Da li neko? 448 01:10:46,609 --> 01:10:50,346 „Ne mogu više da kažem da li sam ikada bila zaljubljena. 449 01:10:50,379 --> 01:10:52,548 „Možda mi samo trebaju ljudi neko vrijeme. 450 01:10:52,581 --> 01:10:57,453 "Možda je sebičnije voleti nego ne voleti". 451 01:10:57,486 --> 01:10:58,053 ha? 452 01:11:02,224 --> 01:11:03,492 Šta je sve na francuskom? 453 01:11:03,525 --> 01:11:05,027 Zašto to pišeš? 454 01:11:06,862 --> 01:11:11,033 Pustiću te, želim da prvo budeš iskren prema meni! 455 01:11:25,781 --> 01:11:26,415 Bridget? 456 01:11:42,898 --> 01:11:44,533 (zatvaranje vrata) 457 01:11:44,566 --> 01:11:45,100 Bridget? 458 01:11:46,635 --> 01:11:48,804 Nemoj! sta radis 459 01:11:50,773 --> 01:11:51,607 Jebi ga. 460 01:12:17,633 --> 01:12:18,434 Jebi ga. 461 01:12:25,174 --> 01:12:26,008 Bridget. 462 01:12:28,811 --> 01:12:31,580 (aktivna muzika) 463 01:12:50,399 --> 01:12:51,433 Bridget! 464 01:12:52,201 --> 01:12:53,035 Bridget. 465 01:12:55,070 --> 01:12:56,772 Dušo, pusti me u auto. 466 01:12:56,805 --> 01:12:58,440 Bridget! 467 01:12:58,474 --> 01:13:00,175 Hajde, pusti me unutra! sta radis 468 01:13:00,209 --> 01:13:01,543 Bridget! Bridget! 469 01:13:04,646 --> 01:13:05,481 Bridget! 470 01:13:07,950 --> 01:13:10,452 (mirna muzika) 471 01:13:57,733 --> 01:13:58,534 Ah. 472 01:14:06,008 --> 01:14:06,809 Ah! 473 01:14:07,843 --> 01:14:09,278 Stani! 474 01:14:09,311 --> 01:14:10,078 Stani! 475 01:14:11,180 --> 01:14:12,014 Stani! 476 01:14:28,931 --> 01:14:29,898 Pomozi, pomozi mi. 477 01:14:35,437 --> 01:14:37,439 Idem po pomoć, ok? 478 01:14:37,473 --> 01:14:39,174 Vratiću se. 479 01:14:39,208 --> 01:14:41,510 U redu je, bićeš dobro. 480 01:14:42,778 --> 01:14:44,847 Potpuno, potpuno budi... 481 01:14:56,925 --> 01:14:57,759 Žao mi je! 482 01:14:58,894 --> 01:14:59,595 volim te! 483 01:15:30,092 --> 01:15:30,926 Bože! 484 01:15:45,107 --> 01:15:45,941 Ah! 485 01:15:51,046 --> 01:15:53,348 (mirna muzika) 486 01:16:06,562 --> 01:16:07,262 Ok, ok. 487 01:16:14,069 --> 01:16:16,371 (mirna muzika) 488 01:16:44,700 --> 01:16:47,636 Možda ovo i nije bila tako dobra ideja. 489 01:16:47,669 --> 01:16:51,873 - [Bridget] Ne budi smešna. Išao sam prečicom. 490 01:16:51,907 --> 01:16:53,375 Zašto ne možeš biti bolji prema njemu? 491 01:16:53,408 --> 01:16:55,644 Dozvoljava nam da ostanemo ovdje. 492 01:16:55,677 --> 01:16:56,478 - [Franklin] Zvuči kao da dobijaš 493 01:16:56,511 --> 01:16:59,481 da ga poznajem prilično dobro. 494 01:16:59,514 --> 01:17:01,550 - [Jean-Pierre] Šta želiš da znaš 495 01:17:01,583 --> 01:17:03,685 je ako te tvoja žena voli. 496 01:17:04,853 --> 01:17:07,589 - [Franklin] Pa, šta se desilo sa tipom? 497 01:17:07,623 --> 01:17:09,725 (pucanj) 498 01:17:11,059 --> 01:17:13,362 (mirna muzika) 499 01:17:47,129 --> 01:17:50,232 Pa, udarićeš mi 40 ili šta? 500 01:17:52,267 --> 01:17:54,770 (mirna muzika) 501 01:19:09,411 --> 01:19:10,245 Hej. 502 01:19:11,379 --> 01:19:12,180 Upomoć. 503 01:19:13,515 --> 01:19:14,349 Upomoć! 504 01:19:17,786 --> 01:19:18,820 Pomozite mi! 505 01:19:21,590 --> 01:19:22,424 Upomoć! 506 01:19:24,059 --> 01:19:24,893 Upomoć! 507 01:19:25,760 --> 01:19:26,795 Pomozite mi! 508 01:19:31,133 --> 01:19:31,933 Hej! 509 01:19:35,403 --> 01:19:36,238 Upomoć! 510 01:19:40,675 --> 01:19:41,510 Upomoć! 511 01:20:25,687 --> 01:20:28,290 (svečana muzika) 512 01:21:11,700 --> 01:21:14,269 (svečana muzika)31265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.