All language subtitles for The.Plus.One.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,947 --> 00:00:32,241 {\an8}(upbeat music) 2 00:00:41,083 --> 00:00:43,126 {\an8}(sighs) Oh my God. 3 00:00:43,752 --> 00:00:45,295 {\an8}My hand is cramping. 4 00:00:45,379 --> 00:00:46,755 {\an8}I told you it was a bad idea 5 00:00:46,839 --> 00:00:48,549 {\an8}to hand calligraphy each envelope. 6 00:00:48,632 --> 00:00:50,217 {\an8}Less talking, more licking. 7 00:00:50,300 --> 00:00:51,510 {\an8}Oh, I like the sound of that. 8 00:00:51,593 --> 00:00:52,845 {\an8}I bet you do. 9 00:00:52,928 --> 00:00:54,096 {\an8}(laughing) 10 00:01:05,065 --> 00:01:06,483 {\an8}How we doing, baby? 11 00:01:06,567 --> 00:01:08,485 {\an8}So, do you think it's a bad idea 12 00:01:08,569 --> 00:01:10,779 {\an8}to have an actual supermodel in your wedding? 13 00:01:10,863 --> 00:01:13,991 {\an8}Oh, nah-uh, that's a trick question. 14 00:01:14,074 --> 00:01:16,827 {\an8}On our wedding day, all eyes are gonna be on you, babe. 15 00:01:16,910 --> 00:01:18,328 {\an8}(laughing) 16 00:01:18,412 --> 00:01:19,746 {\an8}-Perfect answer. -There you go. 17 00:01:19,830 --> 00:01:22,583 {\an8}Wait a minute. Are those my applesauce brownies? 18 00:01:22,666 --> 00:01:24,543 {\an8}Yeah, your mom sent them. 19 00:01:24,626 --> 00:01:27,171 {\an8}Now you know you can eat any brownies you want, 20 00:01:27,254 --> 00:01:29,214 {\an8}why would you eat my special brownies? 21 00:01:29,298 --> 00:01:30,591 {\an8}You know that's for my allergies. 22 00:01:30,674 --> 00:01:32,384 {\an8}You know, I wish I had some special brownies. 23 00:01:32,467 --> 00:01:34,636 {\an8}-Really funny. -(chuckling) 24 00:01:34,720 --> 00:01:37,139 {\an8}-Alright, who's next? -Mm… 25 00:01:37,222 --> 00:01:39,266 {\an8}Steve and Rachel Potts. 26 00:01:40,517 --> 00:01:43,896 {\an8}Babe, destination wedding. Florida. 27 00:01:43,979 --> 00:01:46,648 {\an8}We cannot afford to take the kids to Florida. 28 00:01:46,732 --> 00:01:48,775 {\an8}Hun, I got ordained for this. 29 00:01:48,859 --> 00:01:50,903 What are we, just gonna leave the kids here for the… 30 00:01:50,986 --> 00:01:52,362 {\an8}(exclaiming) 31 00:01:52,446 --> 00:01:54,323 {\an8}-Open Expedia. -Already on it. 32 00:01:54,406 --> 00:01:55,741 {\an8}First class, hun? 33 00:01:55,824 --> 00:01:58,493 {\an8}We need the points. Babe, I know what I'm doing, 34 00:01:58,577 --> 00:02:00,204 {\an8}this isn't my first rodeo. 35 00:02:00,287 --> 00:02:02,456 {\an8}You talk to me like that again, it'll be your last. 36 00:02:02,539 --> 00:02:04,499 {\an8}I'm sorry. You know how I get about points. 37 00:02:05,375 --> 00:02:07,794 {\an8}Oh my God that was so fast and easy. 38 00:02:07,878 --> 00:02:09,963 {\an8}(screaming) 39 00:02:12,090 --> 00:02:14,885 {\an8}(both): Kids, you're gonna stay with your grandma. 40 00:02:17,846 --> 00:02:20,432 {\an8}Okay, so we know Mark and Eric are coming. 41 00:02:20,516 --> 00:02:23,727 {\an8}Well, your brother's definitely expecting an invitation. 42 00:02:23,810 --> 00:02:25,896 {\an8}And we need an RSVP from Eric 43 00:02:25,979 --> 00:02:28,023 {\an8}so I can get an official head count. 44 00:02:28,106 --> 00:02:30,192 Okay, count on two, they'll both have the steak. 45 00:02:30,275 --> 00:02:34,112 {\an8}Well, they can tell me that on the invitation. 46 00:02:34,196 --> 00:02:36,740 {\an8}Can you believe my bro chose Florida for this wedding? 47 00:02:36,823 --> 00:02:40,077 {\an8}Baby, people do that because they don't want other people to go. 48 00:02:40,160 --> 00:02:43,747 {\an8}Keeps wedding costs down, keeps it more intimate. 49 00:02:43,830 --> 00:02:45,666 {\an8}Well, groomsmen or not, 50 00:02:45,749 --> 00:02:48,252 I definitely will not be missing this trip. 51 00:02:50,254 --> 00:02:51,463 (clears throat) 52 00:02:52,422 --> 00:02:55,884 We, we definitely will not be missing this trip. 53 00:02:55,968 --> 00:02:57,761 I'm talking white sandy beaches, 54 00:02:57,845 --> 00:02:59,847 I just wanna get a tan for my man. 55 00:02:59,930 --> 00:03:02,975 I don't understand why you have to formally invite your parents. 56 00:03:03,058 --> 00:03:05,394 -We know they're coming. -Are you kidding? 57 00:03:05,477 --> 00:03:08,355 You know my mom would disown me if she didn't get an invite. 58 00:03:08,438 --> 00:03:10,399 (chuckling) See, 59 00:03:10,482 --> 00:03:12,442 this is why I don't have parents. 60 00:03:12,526 --> 00:03:13,902 Saves trees. 61 00:03:14,945 --> 00:03:17,698 Are you okay with all of this? 62 00:03:17,781 --> 00:03:19,825 I know how much you miss them. 63 00:03:19,908 --> 00:03:22,494 Yeah. Yeah, I'm okay. 64 00:03:22,578 --> 00:03:25,664 I mean, I've got Mark. And you. 65 00:03:26,957 --> 00:03:30,794 Anyway, this wedding is about my new family. 66 00:03:31,712 --> 00:03:33,505 They'll be with us in spirit. 67 00:03:34,214 --> 00:03:35,966 No, no, put that down. No, come here. 68 00:03:36,049 --> 00:03:39,845 {\an8}The invite's here! Oh. It's so beautiful. 69 00:03:39,928 --> 00:03:42,514 {\an8}I love that she went with antique sage. 70 00:03:42,598 --> 00:03:44,016 -Antique sage? -Mm-hmm. 71 00:03:44,099 --> 00:03:45,392 Is that the more expensive one? 72 00:03:45,475 --> 00:03:48,145 Alf, this is our one and only daughter 73 00:03:48,228 --> 00:03:49,396 that's getting married. 74 00:03:49,479 --> 00:03:51,815 Do not talk to me about money right now, okay? 75 00:03:51,899 --> 00:03:54,610 Okay. I just have one question, 'cause it's a lot 76 00:03:54,693 --> 00:03:58,614 of yammering back and forth. Uh, do I have to wear a suit? 77 00:03:58,697 --> 00:04:00,949 -Yes. -Yes. 78 00:04:01,033 --> 00:04:02,117 -Yes. -Yes. 79 00:04:02,201 --> 00:04:03,076 -Yes. -Why? 80 00:04:03,160 --> 00:04:04,411 You have to wear a suit. 81 00:04:04,494 --> 00:04:05,746 It's your sister's wedding. 82 00:04:05,829 --> 00:04:07,706 Thank you. Thank you, honey. You know what? 83 00:04:07,789 --> 00:04:09,166 You are 25 years old. 84 00:04:09,249 --> 00:04:11,585 What you need to do is get your driver's license. 85 00:04:11,668 --> 00:04:13,128 -Driver's license? -Yes. 86 00:04:13,212 --> 00:04:16,173 I'm glad you said that. Father, look at this. 87 00:04:16,255 --> 00:04:19,091 -I get this car… -What, let… 88 00:04:19,176 --> 00:04:20,719 -Show your mom. -Okay. Alright. 89 00:04:20,802 --> 00:04:22,721 Let me get to… Messed it up a little bit. 90 00:04:22,804 --> 00:04:25,140 -This. -Why am I looking at this? 91 00:04:25,224 --> 00:04:27,559 Because I want you to use your imagination. 92 00:04:27,643 --> 00:04:30,187 I get the car, I can drive to the job. 93 00:04:30,270 --> 00:04:31,980 Your… I'm sorry, what was that one again? 94 00:04:32,064 --> 00:04:33,899 You get this car, I can drive to the job. 95 00:04:33,982 --> 00:04:35,651 Yeah, what's that? What job? 96 00:04:35,734 --> 00:04:37,402 You know what it sounds like to me, Sebastian? 97 00:04:37,486 --> 00:04:39,196 Is that you want to spend more of my money. 98 00:04:39,279 --> 00:04:40,405 Well, technically, it's our money. 99 00:04:40,489 --> 00:04:41,573 -Really? -Yeah. 100 00:04:41,657 --> 00:04:43,283 That's a no then. Let me see this. 101 00:04:43,367 --> 00:04:45,202 Our money? 102 00:04:45,285 --> 00:04:47,037 Pretty. What's the color called? 103 00:04:47,120 --> 00:04:48,956 -Uh, antique sage. -Antique sage. 104 00:04:49,039 --> 00:04:50,541 -That's beautiful. -It's beautiful. 105 00:04:50,624 --> 00:04:52,000 -That's gorgeous. -Thank you, honey. 106 00:04:52,084 --> 00:04:53,669 I still think they should have just eloped. 107 00:04:53,752 --> 00:04:56,797 It's either Becca or Bella. 108 00:04:56,880 --> 00:04:59,341 You don't know the name of your boss's girlfriend? 109 00:04:59,424 --> 00:05:02,052 Elaine changes flavors seasonally. 110 00:05:02,135 --> 00:05:06,139 What? It's the music executive lifestyle. 111 00:05:06,223 --> 00:05:07,558 Hm, should I be worried? 112 00:05:07,641 --> 00:05:09,893 I only sign everyone's checks, babe. 113 00:05:09,977 --> 00:05:13,647 So is that why half the Grammys is coming to our wedding? 114 00:05:14,815 --> 00:05:16,525 Oh, it's Beth! 115 00:05:16,608 --> 00:05:18,318 (upbeat music) 116 00:05:18,402 --> 00:05:19,945 Hi, sweetheart. 117 00:05:20,028 --> 00:05:21,697 How do you feel about Florida? I'm pretty sure 118 00:05:21,780 --> 00:05:23,407 I can squeeze it in before the tour. 119 00:05:23,490 --> 00:05:27,327 Mm… definitely pack that. 120 00:05:28,161 --> 00:05:30,163 (chuckling) I like that. 121 00:05:30,247 --> 00:05:31,832 Naughty… 122 00:05:31,915 --> 00:05:33,166 Yes. 123 00:05:36,086 --> 00:05:38,422 One more to go, babe. Knock it out. 124 00:05:39,923 --> 00:05:41,925 You think I should give him a plus one? 125 00:05:42,009 --> 00:05:44,469 Why wouldn't you? He's your man of honor. 126 00:05:44,553 --> 00:05:46,680 Yeah, but he and Marie just broke up, 127 00:05:46,763 --> 00:05:49,766 so you think it's like, insensitive to give him a plus one? 128 00:05:49,850 --> 00:05:52,311 Well, if he's single, he'll come stag. 129 00:05:52,394 --> 00:05:54,605 Otherwise, he'll bring someone. 130 00:05:54,688 --> 00:05:56,899 Yeah, but what if he brings Marie? 131 00:05:56,982 --> 00:05:58,817 She's not that bad. 132 00:05:59,568 --> 00:06:00,986 Are you serious? 133 00:06:01,528 --> 00:06:02,821 Whose side are you on? 134 00:06:02,905 --> 00:06:05,282 The side of finishing these invitations. 135 00:06:10,871 --> 00:06:13,123 (crunching) 136 00:06:19,254 --> 00:06:21,673 (upbeat music) 137 00:06:31,850 --> 00:06:34,019 (plane engine whirring) 138 00:06:38,190 --> 00:06:41,401 Welcome to your non-stop flight to Tampa! 139 00:06:43,403 --> 00:06:45,280 You got the bags, you got the list. 140 00:06:45,364 --> 00:06:46,865 Alright, let's do it. 141 00:06:46,949 --> 00:06:48,867 -I now pronounce us boarding! -Yeah! 142 00:06:48,951 --> 00:06:50,953 Listen, I have just under 6,000 childless minutes 143 00:06:51,036 --> 00:06:53,789 and I'm not wasting any of it chaperoning your adult asses. 144 00:06:53,872 --> 00:06:55,374 (both): Hi! 145 00:06:55,457 --> 00:06:56,792 How are you? 146 00:06:56,875 --> 00:06:59,169 Oh my gosh, thank you guys so much for coming. 147 00:06:59,253 --> 00:07:01,129 I hope this makes your time at our wedding 148 00:07:01,213 --> 00:07:03,340 -be absolutely perfect. -It will. 149 00:07:03,423 --> 00:07:05,008 -Hi. -We are ready. 150 00:07:05,092 --> 00:07:06,593 (chuckling) Here you go. 151 00:07:06,677 --> 00:07:08,595 -Here you go… -Okay. 152 00:07:08,679 --> 00:07:11,223 -There's a list? -Get on the plane, okay? 153 00:07:11,306 --> 00:07:13,141 She might explode. Just go, go. Yes. 154 00:07:13,225 --> 00:07:14,977 Listen. When there's order, there's chaos. 155 00:07:15,060 --> 00:07:16,812 I thought of every single detail. 156 00:07:16,895 --> 00:07:18,397 -I know that. -It's gonna be perfect. 157 00:07:18,480 --> 00:07:19,898 I know, it's perfect. Perfect. 158 00:07:19,982 --> 00:07:22,150 Luke, Lizzie, oh my gosh, congratulations! 159 00:07:22,234 --> 00:07:23,902 Hi, how are you? 160 00:07:23,986 --> 00:07:26,280 You did it. It's gonna be beautiful. 161 00:07:26,363 --> 00:07:28,824 -Aren't they cute? -They're adorable. 162 00:07:28,907 --> 00:07:30,826 -Thank you. -(chuckling) 163 00:07:33,203 --> 00:07:34,872 -Mom and Dad! -Ooh, there she is. 164 00:07:34,955 --> 00:07:36,790 (indistinct chatter) 165 00:07:36,874 --> 00:07:38,250 -How are you? -How you doing? 166 00:07:38,333 --> 00:07:39,585 My beautiful mama. 167 00:07:39,668 --> 00:07:40,961 -Luke. -Yes. 168 00:07:41,044 --> 00:07:43,130 -How are you? -I'm good. Good. You? 169 00:07:43,213 --> 00:07:44,673 Alright. Alright. That's good. 170 00:07:44,756 --> 00:07:46,341 You know we could have did this in the backyard. 171 00:07:46,425 --> 00:07:48,177 -Dad! -I got new patio furniture. 172 00:07:48,260 --> 00:07:50,137 -But this is so nice. -Come on, come on. 173 00:07:50,220 --> 00:07:51,763 (overlapping chatter) 174 00:07:52,764 --> 00:07:54,224 What is this? 175 00:07:54,308 --> 00:07:55,517 -Hi! -I made it! 176 00:07:55,601 --> 00:07:56,560 How are you? 177 00:07:56,643 --> 00:07:58,103 Oh, so good. How do you feel? 178 00:07:58,187 --> 00:07:59,479 -Tell me everything. -Amazing. 179 00:07:59,563 --> 00:08:01,440 What's on this list? I'm by your side now. 180 00:08:01,523 --> 00:08:03,859 Speaking of being by my side, have you heard from Marshall? 181 00:08:03,942 --> 00:08:06,195 No. I haven't heard from him in a few days. 182 00:08:06,278 --> 00:08:08,488 I still think he's taking that breakup really bad. 183 00:08:08,572 --> 00:08:11,408 Oh my gosh, if I never hear Marie James again, 184 00:08:11,491 --> 00:08:13,702 I will throw myself my own party. 185 00:08:13,785 --> 00:08:15,329 -She's not that bad. -She is that bad. 186 00:08:15,412 --> 00:08:17,080 She's like Satan in lingerie. 187 00:08:17,164 --> 00:08:19,041 (whirring) 188 00:08:25,714 --> 00:08:26,882 (grunts) 189 00:08:26,965 --> 00:08:28,467 Let it go. Okay? Let it go. 190 00:08:28,550 --> 00:08:30,427 I can't believe they took my toothpaste! 191 00:08:30,511 --> 00:08:31,929 They owe me $12! 192 00:08:32,011 --> 00:08:33,597 I know, honey, we'll get new toothpaste, 193 00:08:33,679 --> 00:08:35,224 but we almost missed the plane. 194 00:08:35,307 --> 00:08:36,767 Well, for the price of these tickets… 195 00:08:36,850 --> 00:08:38,393 -What are you-- -What are you doing up there? 196 00:08:38,477 --> 00:08:40,187 -Get down. -Down. 197 00:08:40,270 --> 00:08:42,105 -I have a question. -Uh-huh. 198 00:08:42,188 --> 00:08:44,983 -Why was I riding economy? -Hm. Ask your father. 199 00:08:45,067 --> 00:08:46,902 That's no longer my son. 200 00:08:48,320 --> 00:08:51,782 (overlapping chatter) 201 00:08:53,617 --> 00:08:56,203 (upbeat music) 202 00:09:01,959 --> 00:09:03,919 (brakes squeaking) 203 00:09:15,013 --> 00:09:17,683 (indistinct chatter) 204 00:09:19,935 --> 00:09:23,146 (cheering) 205 00:09:29,945 --> 00:09:32,531 (squawking) 206 00:09:40,497 --> 00:09:42,082 (bell ringing) 207 00:09:42,165 --> 00:09:44,334 (exclaiming) 208 00:09:44,418 --> 00:09:48,422 -Yes, this is beautiful! -Oh my God… 209 00:09:48,505 --> 00:09:51,300 -Oh, yes. -It's perfect! 210 00:09:51,383 --> 00:09:53,010 Even better than the photos, babe. 211 00:09:53,093 --> 00:09:56,138 -Go, go, go. -Yes! 212 00:09:56,221 --> 00:09:57,931 -How you doing? -Well, hello. 213 00:09:58,015 --> 00:09:59,308 My name is Mark Leonard. 214 00:09:59,391 --> 00:10:02,269 We booked a deluxe waterfront suite. 215 00:10:02,352 --> 00:10:03,687 How many room keys will you need? 216 00:10:03,770 --> 00:10:05,606 Just one. He's with me. 217 00:10:05,689 --> 00:10:08,150 -No room service. -I'm with him. 218 00:10:08,233 --> 00:10:10,903 We have wine and champagne and that is all that matters. 219 00:10:10,986 --> 00:10:12,863 -I'll take it. -Enjoy your stay. 220 00:10:12,946 --> 00:10:14,239 -(both): Thank you. -Lovely. 221 00:10:14,323 --> 00:10:16,700 Welcome to the Sand Pearl, My name is Juansito. 222 00:10:16,783 --> 00:10:18,410 -Hi. Hello. Hi. -Yeah. 223 00:10:18,493 --> 00:10:20,162 -Steve and Rachel Potts. -Yeah, we booked 224 00:10:20,245 --> 00:10:22,080 an oceanfront room, but do you have anything 225 00:10:22,164 --> 00:10:24,833 that's more like soundproof, isolated, like, 226 00:10:24,917 --> 00:10:26,919 no people anywhere kind of situation? 227 00:10:27,002 --> 00:10:29,713 No problem. Juansito take care. 228 00:10:29,796 --> 00:10:31,798 (keyboard clacking) 229 00:10:38,639 --> 00:10:43,018 Not that one. No, no. No, no. 230 00:10:45,437 --> 00:10:46,980 Okay. 231 00:10:52,486 --> 00:10:54,613 -Room 315. -Perfect. We'll take it. 232 00:10:54,696 --> 00:10:56,823 -Get the key, I got the bags. -Where are you guys going? 233 00:10:56,907 --> 00:10:59,243 -(indistinct) -Wait, we're meeting for dinner 234 00:10:59,326 --> 00:11:01,828 -at 6:00, right? -Meals are optional! 235 00:11:01,912 --> 00:11:03,247 Okay. 236 00:11:03,330 --> 00:11:05,916 Uh, excuse me, do you have toothpaste? 237 00:11:05,999 --> 00:11:07,876 Hello, sir, may I have your name, please? 238 00:11:07,960 --> 00:11:11,338 No, no, I was asking you… toothpaste. I need it. 239 00:11:11,421 --> 00:11:14,299 Hi. Debbie and Alf Anders. 240 00:11:14,383 --> 00:11:16,760 And we'll need a cot for our son Sebastian, please. 241 00:11:16,844 --> 00:11:18,428 -What? -Mrs. Anders, 242 00:11:18,512 --> 00:11:20,180 I see that right here. 243 00:11:20,264 --> 00:11:22,099 Can I buy toothpaste? 244 00:11:22,182 --> 00:11:24,518 Yes, sir, we do sell it for $8. 245 00:11:24,601 --> 00:11:27,563 Eight?! Eight?! 246 00:11:27,646 --> 00:11:29,481 -(moaning) -Out of her mouth. 247 00:11:29,565 --> 00:11:32,317 Out of her own mouth, eight dollars for toothpaste. 248 00:11:32,401 --> 00:11:34,194 That's $12 at the airport, baby, 249 00:11:34,278 --> 00:11:36,363 that's $20 that I paid on toothpaste. 250 00:11:36,446 --> 00:11:37,781 $20?! No, no, no. 251 00:11:37,865 --> 00:11:38,824 That's too much toothpaste money. 252 00:11:38,907 --> 00:11:39,992 That's too much toothpaste money. 253 00:11:40,075 --> 00:11:42,160 I'm sorry, sir, you're absolutely right. 254 00:11:42,244 --> 00:11:44,121 You know what? I have something for you. 255 00:11:44,204 --> 00:11:46,540 -A treat. -Uh-oh. 256 00:11:46,623 --> 00:11:49,126 On the house, not one but two. 257 00:11:49,209 --> 00:11:50,502 That's all you had to lead with. 258 00:11:50,586 --> 00:11:53,255 You… you could have did this off the top. 259 00:11:53,338 --> 00:11:56,341 Why would you save… This is wonderful! 260 00:11:56,425 --> 00:12:00,053 Okay, I mean, they are small. They are very tiny. 261 00:12:00,137 --> 00:12:02,556 I don't know how I'm supposed to brush my teeth… 262 00:12:02,639 --> 00:12:06,643 all of them with this, but fine, you know, thank you so much, 263 00:12:06,727 --> 00:12:09,646 I appreciate the gesture. It was a great gesture. 264 00:12:09,730 --> 00:12:12,900 Oh, um… how many room keys will you need, ma'am? 265 00:12:12,983 --> 00:12:15,027 -Uh, we'll need three. -I'm not with them. 266 00:12:15,110 --> 00:12:16,570 Honey, I swear, you can go back-- 267 00:12:16,653 --> 00:12:18,447 I'd love to. I absolutely… Throw me back on it. 268 00:12:18,530 --> 00:12:19,865 I'll leave right now. 269 00:12:19,948 --> 00:12:21,867 I brought you into this world, I can take you out. 270 00:12:21,950 --> 00:12:23,452 -Take me out. -Just stop. 271 00:12:23,535 --> 00:12:24,828 -Thank you so very much. -You're welcome. 272 00:12:24,912 --> 00:12:27,122 Appreciate these. This is gonna be nice. 273 00:12:27,206 --> 00:12:29,416 Now, I hope this room's not as tiny as these toothpastes. 274 00:12:29,499 --> 00:12:31,043 -Right. -I don't like no tiny room. 275 00:12:31,126 --> 00:12:34,171 -Oh, I see you've got treats. -Yes. 276 00:12:34,254 --> 00:12:35,923 That's good… Oh, these are nice. 277 00:12:36,006 --> 00:12:37,925 Oh. Okay, uh. 278 00:12:38,008 --> 00:12:40,177 Take this. That's what makes sense. 279 00:12:40,260 --> 00:12:42,638 And then I'll get some… These okay, right? 280 00:12:42,721 --> 00:12:44,389 -Yes. -Okay. 281 00:12:44,473 --> 00:12:46,391 I make a lot of mistakes and they got a really good 282 00:12:46,475 --> 00:12:47,976 -eraser here though-- -Let's go to the room. 283 00:12:48,060 --> 00:12:49,728 (indistinct chatter) 284 00:12:57,569 --> 00:12:58,862 Marshall! 285 00:13:00,405 --> 00:13:01,782 Hey. 286 00:13:03,992 --> 00:13:05,786 I'm so glad you made it. 287 00:13:08,872 --> 00:13:10,874 Well, you know, I am the man of honor. 288 00:13:10,958 --> 00:13:12,167 I'm just… 289 00:13:12,876 --> 00:13:14,628 It's great to see you, pal. 290 00:13:17,506 --> 00:13:19,132 So who'd you end up bringing? 291 00:13:19,216 --> 00:13:22,302 Well, I didn't want you to be the only one going solo, 292 00:13:22,386 --> 00:13:23,804 so I didn't. 293 00:13:26,306 --> 00:13:28,809 I am so sorry, I didn't tell you. 294 00:13:29,643 --> 00:13:31,353 I actually brought somebody. 295 00:13:31,436 --> 00:13:35,566 Oh, no, it's cool. I'll just hang with… 296 00:13:35,649 --> 00:13:37,234 (elevator rings) 297 00:13:37,317 --> 00:13:39,403 Yeah, I'll just be hanging. 298 00:13:40,487 --> 00:13:42,739 Oh, I'm sure it'll be only like, five seconds 299 00:13:42,823 --> 00:13:44,366 before some tech billionaire 300 00:13:44,449 --> 00:13:46,410 gives you his number or something, so. 301 00:13:46,493 --> 00:13:49,621 So, who did you end up bringing as your plus one? 302 00:13:49,705 --> 00:13:53,000 What? That's not possible. Check again. 303 00:13:53,083 --> 00:13:55,002 Again, Ms. Anders, I'm very sorry, 304 00:13:55,085 --> 00:13:57,171 but we already gave the bridal suite to another guest. 305 00:13:57,254 --> 00:13:58,380 Again… 306 00:14:00,257 --> 00:14:03,302 That's not possible. It's the bridal suite. 307 00:14:03,385 --> 00:14:06,180 I'm the bride, I'm having everything delivered there. 308 00:14:06,263 --> 00:14:08,891 -It's me, I'm the bride. -Okay, babe… 309 00:14:10,142 --> 00:14:12,978 -That's no bueno. -Yeah, look, it's okay. 310 00:14:13,061 --> 00:14:15,147 Just an honest mix-up, I'm sure. 311 00:14:15,230 --> 00:14:17,107 Look, I'll get everything straightened out 312 00:14:17,191 --> 00:14:18,692 before the wedding, I promise. 313 00:14:18,775 --> 00:14:21,236 Luke. We have an oceanfront suite. 314 00:14:21,320 --> 00:14:23,989 You guys can go ahead and take it, no problem. 315 00:14:24,072 --> 00:14:25,490 -You sure? -Positive. 316 00:14:25,574 --> 00:14:26,992 Okay, see? 317 00:14:27,075 --> 00:14:29,494 Excuse me, do you have any other room for us? 318 00:14:29,578 --> 00:14:31,496 Um, let me see what we have available. 319 00:14:33,707 --> 00:14:35,459 Room 302? 320 00:14:36,293 --> 00:14:38,462 Perfect. See, everything happens for a reason. 321 00:14:38,545 --> 00:14:41,590 302, March 2nd, the week of our first date. 322 00:14:41,673 --> 00:14:43,258 I mean, I just don't understand how 323 00:14:43,342 --> 00:14:45,219 someone else can book the bridal suite during 324 00:14:45,302 --> 00:14:47,179 -someone else's wedding. -Love it! 325 00:14:47,262 --> 00:14:48,388 (chuckling) 326 00:14:48,472 --> 00:14:49,848 -Yes! -You got it! 327 00:14:49,932 --> 00:14:51,350 (suspenseful music) 328 00:14:51,433 --> 00:14:53,810 Oh my God, "John-sito," you are such a doll. 329 00:14:53,894 --> 00:14:57,064 Floyd is gonna be so happy you upgraded us. 330 00:14:57,147 --> 00:14:59,608 You keep this up and you'll be on the money team in no time! 331 00:14:59,691 --> 00:15:02,027 -(chuckling) -Okay. I like it. 332 00:15:03,153 --> 00:15:07,032 -Marie James. -Lizard! 333 00:15:07,115 --> 00:15:09,618 You're getting married! Can you believe it? 334 00:15:09,701 --> 00:15:11,870 Yes, I can. I can absolutely believe it 335 00:15:11,954 --> 00:15:13,997 because I planned this whole thing, 336 00:15:14,081 --> 00:15:16,250 including the bridal suite that you stole. 337 00:15:16,333 --> 00:15:18,585 Oh, Lizzie, we didn't know, 338 00:15:18,669 --> 00:15:20,379 she didn't mean to do that, we… 339 00:15:20,462 --> 00:15:22,548 You stole Lizzie's room? 340 00:15:22,631 --> 00:15:24,758 No, no, Marie just wanted an upgrade. 341 00:15:24,842 --> 00:15:27,719 No, no listen, it's no problem, Marshall, okay? 342 00:15:27,803 --> 00:15:29,304 Just a misunderstanding. 343 00:15:29,388 --> 00:15:31,181 -Lizzie, we can trade back. -(gasps) 344 00:15:31,265 --> 00:15:34,017 No! Marshmallow, he said we could have the better room. 345 00:15:34,101 --> 00:15:36,270 I need to be rested for when I sing at the wedding. 346 00:15:37,229 --> 00:15:40,399 -Are you fu-- -We will sort it out. 347 00:15:40,482 --> 00:15:43,569 Okay? Alright? Right now, we just want to get everyone 348 00:15:43,652 --> 00:15:45,821 checked in and settled. 349 00:15:45,904 --> 00:15:47,406 -Mm-hmm. -After this flight. 350 00:15:47,489 --> 00:15:50,284 Yep, that's what I'm doing. Settling. 351 00:15:50,367 --> 00:15:52,578 -Yes. -I'm just gonna go upstairs 352 00:15:52,661 --> 00:15:55,455 and settle in not my bridal suite. 353 00:15:55,539 --> 00:15:58,709 'Cause that's what weddings are about. Settling. 354 00:16:00,252 --> 00:16:01,545 Oh, hold the elevator. 355 00:16:01,628 --> 00:16:03,589 Wait! Please don't talk to her! 356 00:16:12,139 --> 00:16:14,975 Surprise! I brought Marie. 357 00:16:16,018 --> 00:16:20,647 Yeah. Well, I'm glad you're happy. 358 00:16:24,026 --> 00:16:25,360 (sighs) 359 00:16:28,989 --> 00:16:30,991 Go ahead, come on in. Okay… 360 00:16:31,074 --> 00:16:33,160 Okay, okay! 361 00:16:33,994 --> 00:16:35,412 Um… 362 00:16:36,121 --> 00:16:37,414 It's… 363 00:16:38,999 --> 00:16:42,044 It's cute. Alright? It's cute. And listen, 364 00:16:42,127 --> 00:16:45,547 as long as I wake up with you, I have the best view 365 00:16:45,631 --> 00:16:47,216 in the whole hotel. 366 00:16:47,299 --> 00:16:49,051 Hm. 367 00:16:49,134 --> 00:16:51,970 I mean, I don't want to be petty, but I was really excited 368 00:16:52,054 --> 00:16:53,430 to stay in a bridal suite. 369 00:16:53,514 --> 00:16:56,058 Look, I didn't come here to stay in a fancy room. 370 00:16:56,141 --> 00:16:57,601 I came here to marry you. 371 00:16:57,684 --> 00:16:59,645 Well, is it wrong to want both? 372 00:16:59,728 --> 00:17:02,773 No, but you are making yourself miserable 373 00:17:02,856 --> 00:17:04,858 over things that don't really matter. 374 00:17:04,942 --> 00:17:07,944 That woman is a disaster. Why is she even here? 375 00:17:08,028 --> 00:17:10,405 She's just a plus one, okay? We'll barely see her. 376 00:17:10,489 --> 00:17:12,281 And she's supposed to be singing at the wedding now? 377 00:17:12,366 --> 00:17:14,076 So are half my colleagues! 378 00:17:14,159 --> 00:17:16,203 I just hate the way she treats Marshall. 379 00:17:16,286 --> 00:17:17,829 Marshall is a grown-ass man, okay? 380 00:17:17,913 --> 00:17:20,415 -He can make his own decisions. -And that's what I'm scared of. 381 00:17:20,499 --> 00:17:22,501 -They stole our room. -He'll trade it back. 382 00:17:22,584 --> 00:17:25,212 If you really want. Or… 383 00:17:26,672 --> 00:17:29,299 Or… (laughing) 384 00:17:29,383 --> 00:17:35,722 We can… stay with Elaine in the private penthouse. 385 00:17:37,558 --> 00:17:39,518 (laughing) 386 00:17:39,601 --> 00:17:40,978 Come here. 387 00:17:41,937 --> 00:17:43,730 Look outside, baby. 388 00:17:43,814 --> 00:17:47,359 There isn't a bad view in this whole hotel. 389 00:17:47,442 --> 00:17:49,570 Yeah, but the view in the bridal suite 390 00:17:49,653 --> 00:17:51,405 is way better than this. 391 00:17:51,488 --> 00:17:53,323 -What is your problem? -(laughing) 392 00:17:53,407 --> 00:17:55,117 Come here. Come here. 393 00:17:55,200 --> 00:17:57,703 You are not going to do this to us. 394 00:17:57,786 --> 00:18:00,205 -(door closing) -Oh my God. 395 00:18:01,832 --> 00:18:05,002 -Um… -That is a tiny bed. 396 00:18:05,085 --> 00:18:08,422 Well, that's Bash's cot, honey. That's our bed, 397 00:18:08,505 --> 00:18:10,340 it's the same size as the one we have at home. 398 00:18:10,424 --> 00:18:11,758 Well, it's miniature. 399 00:18:14,386 --> 00:18:15,971 -Mom. -Yeah, honey. 400 00:18:16,054 --> 00:18:18,140 You're gonna let him throw that dirty-ass suitcase 401 00:18:18,223 --> 00:18:20,017 -on my bed? -Honey, it's fine. 402 00:18:20,100 --> 00:18:21,643 It was dragged through the whole airport. 403 00:18:21,727 --> 00:18:23,687 -Okay, okay. -Unacceptable. 404 00:18:23,770 --> 00:18:26,106 Take a deep breath, remember your sensitive tummy. 405 00:18:26,190 --> 00:18:28,692 Look at this. It's a tiny towel! 406 00:18:28,775 --> 00:18:30,444 Everything's so small. 407 00:18:30,527 --> 00:18:33,989 They got tiny toothpaste in there and little tiny half mouthwashes 408 00:18:34,072 --> 00:18:36,491 and tiny soaps, you can't even get a soap-- 409 00:18:36,575 --> 00:18:39,244 -Honey, honey, everything-- -Super tiny shower! 410 00:18:39,328 --> 00:18:40,871 Normal size, just like at home. 411 00:18:40,954 --> 00:18:42,247 Would you stop being ridiculous! 412 00:18:42,331 --> 00:18:43,498 (groaning) 413 00:18:43,582 --> 00:18:44,875 This is cardboard! 414 00:18:44,958 --> 00:18:46,502 You guys used all your points on this? 415 00:18:47,169 --> 00:18:48,587 We didn't have as many as we thought. 416 00:18:48,670 --> 00:18:50,589 I mean, why are you judging? 417 00:18:50,672 --> 00:18:54,468 Look, if you want your own room, get a job, huh? 418 00:18:54,551 --> 00:18:56,720 -Job! -J-O-B. 419 00:18:56,803 --> 00:18:59,014 -Alright? -We talked about this. 420 00:18:59,097 --> 00:19:01,058 Because Lord knows I've paid for this whole wedding. 421 00:19:01,141 --> 00:19:02,809 No, no, we paid for half. 422 00:19:02,893 --> 00:19:05,729 Well, I bet you it was the larger half. 423 00:19:05,812 --> 00:19:07,356 Baby, would you stop being dramatic, okay? 424 00:19:07,439 --> 00:19:10,817 Both of you. Both of you. This weekend is about Lizzie, 425 00:19:10,901 --> 00:19:12,402 not the two of you. 426 00:19:12,486 --> 00:19:14,655 I need you to move so I can open the door. 427 00:19:14,738 --> 00:19:16,323 You should try this bed. 428 00:19:16,406 --> 00:19:18,867 Here, you're gonna need a blanket later. 429 00:19:21,870 --> 00:19:23,163 -(squeaking) -Oh my God. 430 00:19:26,625 --> 00:19:28,836 Ah, how can Juansito take care? 431 00:19:28,919 --> 00:19:32,422 Hi, Juansito. So, can you have all the boxes being delivered 432 00:19:32,506 --> 00:19:34,967 to the bridal suite be delivered to my room instead? 433 00:19:35,050 --> 00:19:36,927 Juansito cannot take care of that. 434 00:19:37,010 --> 00:19:40,097 Unfortunately, I cannot reroute anything intended 435 00:19:40,180 --> 00:19:42,307 for Mr. Mayweath… 436 00:19:43,058 --> 00:19:46,311 If Mr. Floyd Mayweather were to be staying here, 437 00:19:46,395 --> 00:19:49,439 -or any guest for that matter. -What? 438 00:19:50,524 --> 00:19:53,610 My wedding dress is being delivered to the bridal suite. 439 00:19:53,694 --> 00:19:57,865 I need you to redirect that and bring it to my room instead. 440 00:20:00,659 --> 00:20:02,661 -Hello? -Hola. 441 00:20:11,628 --> 00:20:13,088 You know what? 442 00:20:13,172 --> 00:20:15,174 I'm gonna talk to Marshall directly. 443 00:20:15,257 --> 00:20:17,759 Okay. Take care. 444 00:20:18,802 --> 00:20:21,263 (upbeat music) 445 00:20:25,142 --> 00:20:26,143 That's gonna work. 446 00:20:26,226 --> 00:20:28,270 (indistinct chatter) 447 00:20:28,353 --> 00:20:30,314 Did you find anything yet? 448 00:20:30,397 --> 00:20:32,441 (overlapping chatter) 449 00:20:32,524 --> 00:20:35,068 (exclaiming) 450 00:20:35,152 --> 00:20:37,571 What's going on, what's going on? 451 00:20:38,530 --> 00:20:40,490 Uh, no, no, no day-drinking. 452 00:20:40,574 --> 00:20:42,409 Remember your sensitive tummy, honey? 453 00:20:42,492 --> 00:20:43,702 (chuckling) 454 00:20:43,785 --> 00:20:46,163 So… it's not a bachelor party 455 00:20:46,246 --> 00:20:49,166 -unless he's seeing some skin. -Okay. 456 00:20:49,249 --> 00:20:50,792 -Or almost die. -There you go. 457 00:20:50,876 --> 00:20:53,921 So I'm thinking snorkeling with sharks. 458 00:20:54,004 --> 00:20:55,839 You know, that actually looks fun. 459 00:20:55,923 --> 00:20:59,009 -Honey, you'd go fishing. -That's a good idea. 460 00:20:59,092 --> 00:21:00,886 Yeah, I'd take everybody out there fishing, 461 00:21:00,969 --> 00:21:03,972 you know, teach y'all some life skills, 462 00:21:04,056 --> 00:21:05,182 you know what I'm saying? 463 00:21:05,265 --> 00:21:07,893 Nothing like being on the open seas with a man and his rod, 464 00:21:07,976 --> 00:21:09,520 you know? I don't know though, 465 00:21:09,603 --> 00:21:11,438 babe, that looks like a small boat. 466 00:21:11,522 --> 00:21:13,482 Well, that's a picture on a phone, baby. 467 00:21:13,565 --> 00:21:15,567 (overlapping chatter) 468 00:21:15,651 --> 00:21:17,027 Why is everything so tiny around here? 469 00:21:17,110 --> 00:21:18,529 -Baby, nothing's tiny. -Look at this drink. 470 00:21:18,612 --> 00:21:21,365 -We have those glasses. -(laughing) 471 00:21:22,533 --> 00:21:25,452 You know, honestly, I don't care what we do. 472 00:21:25,536 --> 00:21:28,747 I'm already the happiest, luckiest man in the world. 473 00:21:28,830 --> 00:21:31,375 Ew. I'm dead. God, that's so cute. 474 00:21:31,458 --> 00:21:33,502 -You are whipped, bro. -Whipped? 475 00:21:33,585 --> 00:21:35,838 -What's wrong with that? -Ah! 476 00:21:35,921 --> 00:21:37,422 Alright, that's different. 477 00:21:37,506 --> 00:21:39,758 At least Luke asked the big question. 478 00:21:39,842 --> 00:21:41,802 -Hey. -(chuckling) 479 00:21:41,885 --> 00:21:43,637 I'm just saying, it's a bachelor party, 480 00:21:43,720 --> 00:21:46,723 -so no ladies allowed. -Uh, Marshall's gonna be there. 481 00:21:49,393 --> 00:21:50,769 Marsh… 482 00:21:50,853 --> 00:21:53,355 Great, great, great. 483 00:21:56,233 --> 00:21:58,110 -Do you smell that? -I smell that. 484 00:21:58,193 --> 00:22:00,028 It doesn't smell good either. 485 00:22:00,112 --> 00:22:02,698 -No, that smells like jealousy. -No, it's not me. 486 00:22:02,781 --> 00:22:04,408 That jealousy's not a good look, bro. 487 00:22:05,117 --> 00:22:09,121 -You're not a good look, bro. -(laughing) 488 00:22:09,204 --> 00:22:11,456 (upbeat music) 489 00:22:14,585 --> 00:22:15,878 (indistinct chatter) 490 00:22:25,345 --> 00:22:26,680 (laughing) 491 00:22:28,056 --> 00:22:30,809 -Hey, girl! -Hey! 492 00:22:30,893 --> 00:22:32,269 This place is perfect. 493 00:22:33,228 --> 00:22:36,523 Marie is horrible. She's a disaster. 494 00:22:36,607 --> 00:22:39,401 It's your weekend. Nothing can change that. 495 00:22:39,484 --> 00:22:42,070 -Just focus on you. -Keep it down! 496 00:22:42,154 --> 00:22:44,364 See? Someone's already having a good time. 497 00:22:44,448 --> 00:22:46,867 Shh, shh, shh. 498 00:22:47,951 --> 00:22:49,620 Don't "Shh, shh" us! 499 00:22:49,703 --> 00:22:51,538 Juansito take care. 500 00:22:53,165 --> 00:22:54,875 How are you guys getting massages? 501 00:22:54,958 --> 00:22:57,044 We just checked in like 15 minutes ago. 502 00:22:57,127 --> 00:22:59,671 -Rewards. -Do you hear that, Lizzie? 503 00:23:00,297 --> 00:23:02,382 -I don't hear anything. -Exactly. 504 00:23:02,466 --> 00:23:04,843 I've got three days and 14 more hours of sweet, 505 00:23:04,927 --> 00:23:06,428 childless silence. 506 00:23:06,512 --> 00:23:08,680 Oh, and I will murder somebody if they wake me up tonight. 507 00:23:11,475 --> 00:23:13,185 You're officiating the wedding? 508 00:23:13,268 --> 00:23:16,813 And at 1500 hours E.S.T on Saturday afternoon, 509 00:23:16,897 --> 00:23:18,690 you have my complete and undivided attention. 510 00:23:18,774 --> 00:23:21,693 But until that time, you may politely fu… 511 00:23:21,777 --> 00:23:24,655 -(moaning) -Yes. 512 00:23:24,738 --> 00:23:28,450 -Great, nobody's on my side. -I'm literally by your side. 513 00:23:28,534 --> 00:23:31,578 -You look great in that bikini. -Thanks, friend. 514 00:23:31,662 --> 00:23:33,914 I still can't believe he brought her. 515 00:23:33,997 --> 00:23:37,167 I specifically wrote, "Marshall Miller plus one, 516 00:23:37,251 --> 00:23:39,920 anyone but Marie James" on the envelope. 517 00:23:40,003 --> 00:23:41,839 -Did not. -I did. 518 00:23:43,924 --> 00:23:46,134 She's such a horrible person. 519 00:23:46,218 --> 00:23:48,345 We gotta do something about this, Anna. 520 00:23:48,428 --> 00:23:50,138 Who is "we", Lizzie? 521 00:23:50,222 --> 00:23:52,432 You've got 10,000 things to worry about this weekend 522 00:23:52,516 --> 00:23:56,270 and Marshall getting back with his crazy ex shouldn't be one. 523 00:23:56,353 --> 00:23:58,438 But he's my best friend. 524 00:23:58,522 --> 00:23:59,982 (clears throat) 525 00:24:00,691 --> 00:24:02,901 Okay, sorry. He's my oldest friend. 526 00:24:04,319 --> 00:24:06,530 Do you remember when she cheated on him and told him 527 00:24:06,613 --> 00:24:08,198 it was because he got heavy? 528 00:24:09,032 --> 00:24:10,158 Yeah, that was a bit savage. 529 00:24:10,242 --> 00:24:11,952 So, what am I supposed to do? 530 00:24:12,035 --> 00:24:14,246 Just let my oldest friend run into another 531 00:24:14,329 --> 00:24:16,582 emotional brick wall just because I'm getting married? 532 00:24:16,665 --> 00:24:18,750 Yup. Exactly. 533 00:24:18,834 --> 00:24:21,545 And can we please not talk about her? 534 00:24:21,628 --> 00:24:23,839 Did you hear what you just said? 535 00:24:23,922 --> 00:24:26,842 You're getting married to the love of your life 536 00:24:26,925 --> 00:24:28,719 in two days. 537 00:24:28,802 --> 00:24:31,346 -(screaming) -Whoa, inside voices. 538 00:24:31,430 --> 00:24:34,057 -She's the bride! -I'll allow it. 539 00:24:36,268 --> 00:24:38,478 (sighs) Okay. 540 00:24:38,562 --> 00:24:39,980 You're right. 541 00:24:40,063 --> 00:24:42,691 And so is Luke, per usual. 542 00:24:42,774 --> 00:24:46,945 Saturday is gonna be the best day of my life! 543 00:24:47,029 --> 00:24:48,280 I'll toast to that. 544 00:24:52,326 --> 00:24:54,119 Hey, gorgeous. 545 00:24:54,203 --> 00:24:57,039 How are you doing? What brings you to these parts? 546 00:24:57,122 --> 00:24:59,625 -I'm singing at a wedding. -Oh. Nice. Nice. 547 00:24:59,708 --> 00:25:02,753 Me and the fellas were out here, uh, we just closed a huge deal 548 00:25:02,836 --> 00:25:05,547 and, you know, no place is better than to celebrate than Florida. 549 00:25:05,631 --> 00:25:08,884 -Oh, that's amazing. -Yes, it is. 550 00:25:08,967 --> 00:25:10,469 So what do you do for work? 551 00:25:10,552 --> 00:25:12,638 Hey, you know, I can't really say much. 552 00:25:12,721 --> 00:25:16,892 But what I can say is, it's a tough business that has its perks. 553 00:25:16,975 --> 00:25:18,268 Hm. 554 00:25:19,770 --> 00:25:21,647 -Is that your business partner? -Sebastian. 555 00:25:21,730 --> 00:25:24,525 Sebastian, baby. Baby! Baby! 556 00:25:24,608 --> 00:25:25,984 -Oh. -Did you put sunscreen on? 557 00:25:26,068 --> 00:25:27,277 -You know you burn. -Yeah-- 558 00:25:27,361 --> 00:25:28,862 -No, no. -You're here with your mom. 559 00:25:28,946 --> 00:25:30,447 -That's not my mom. -Well, that's cute. 560 00:25:30,531 --> 00:25:32,241 I'm telling you, it's one of my investors. 561 00:25:32,324 --> 00:25:34,451 You're my investor and you're embarrassing me! 562 00:25:34,535 --> 00:25:35,953 -Baby! -I don't need that! 563 00:25:36,036 --> 00:25:37,955 Okay, I was gonna surprise you, 564 00:25:38,038 --> 00:25:40,123 but I think you need your wedding gift early. 565 00:25:40,207 --> 00:25:42,876 So you figured out how to make me taller? 566 00:25:42,960 --> 00:25:44,336 (chuckling) Better. 567 00:25:44,419 --> 00:25:46,213 I know you hate photos of you, 568 00:25:46,296 --> 00:25:48,507 so I called in a favor with a photographer friend 569 00:25:48,590 --> 00:25:50,843 who was looking to do bridal portraits at sunset. 570 00:25:50,926 --> 00:25:53,136 Why not use a real bride? 571 00:25:53,220 --> 00:25:55,556 No way. I'm not a model. 572 00:25:55,639 --> 00:25:57,683 That's the secret, Lizzie. No one is. 573 00:25:57,766 --> 00:26:00,602 They do an hour of hair, makeup, styling, photoshopping. 574 00:26:00,686 --> 00:26:02,896 This is your weekend, let me make you the star. 575 00:26:04,982 --> 00:26:07,526 Okay. Only if I get to pick 576 00:26:07,609 --> 00:26:09,194 the most expensive wedding dress. 577 00:26:09,278 --> 00:26:10,487 Consider it done. 578 00:26:12,489 --> 00:26:15,826 Aw, this beats tequila shots and Chippendales if you ask me. 579 00:26:15,909 --> 00:26:19,162 The best "not bachelorette" party ever. 580 00:26:19,246 --> 00:26:20,873 Hey, girlfriends! 581 00:26:21,832 --> 00:26:23,625 Whoa, whoa! 582 00:26:23,709 --> 00:26:26,170 -Use your inside voice. -Are you talking to me?! 583 00:26:26,253 --> 00:26:28,714 No one should be talking. 584 00:26:32,426 --> 00:26:34,344 She's cute. Did you get her number? 585 00:26:36,430 --> 00:26:37,598 No. 586 00:26:39,224 --> 00:26:42,186 See, you're missing spots, you just… there. 587 00:26:42,269 --> 00:26:43,729 There you go. 588 00:26:43,812 --> 00:26:46,064 Hey, Marie. Make yourself comfortable. 589 00:26:46,690 --> 00:26:49,818 Lizard. I was totally gonna get you one of these suits 590 00:26:49,902 --> 00:26:51,653 as a wedding gift because it's white 591 00:26:51,737 --> 00:26:53,947 and you're the bride and all. 592 00:26:54,031 --> 00:26:56,408 You know, thank you, but I… 593 00:26:56,491 --> 00:26:58,368 But then I remembered that you're self-conscious, 594 00:26:58,452 --> 00:27:01,246 and Anna can back me up on this, you look terrible in white. 595 00:27:02,831 --> 00:27:06,543 Exactly. It's not like I'm gonna be wearing white 596 00:27:06,627 --> 00:27:08,545 -at all this weekend. -What? 597 00:27:08,629 --> 00:27:10,088 Nothing. 598 00:27:10,172 --> 00:27:16,178 So. What are we doing tonight while the boys snorkel? 599 00:27:16,261 --> 00:27:18,347 -Um… -There's really no plans. 600 00:27:18,430 --> 00:27:20,641 Yeah, today is an arrival day. 601 00:27:20,724 --> 00:27:22,851 -Oh. -I mean, Anna, you know, 602 00:27:22,935 --> 00:27:25,062 we're doing like a girls thing, but it's nothing, 603 00:27:25,145 --> 00:27:28,649 -it's not, you know-- -Ooh! Tell me! 604 00:27:28,732 --> 00:27:31,318 That's it! You got a whole beach to shout around you, 605 00:27:31,401 --> 00:27:32,694 but you gotta do it right here. 606 00:27:32,778 --> 00:27:35,072 That's okay. Just get it out of your system 607 00:27:35,155 --> 00:27:39,159 because tonight, it'd better be silent. 608 00:27:39,243 --> 00:27:40,827 Or I will find you. 609 00:27:44,873 --> 00:27:47,000 Come on, Juansito, let's go. 610 00:27:50,379 --> 00:27:53,382 Now that is the woman I married. 611 00:27:58,595 --> 00:28:01,348 So. Girl night? 612 00:28:01,431 --> 00:28:04,309 It's just a little shoot with an expensive photographer. 613 00:28:05,811 --> 00:28:08,730 Really a quick and intimate thing just for Lizzie. 614 00:28:08,814 --> 00:28:12,192 That's amazing! You're so thoughtful, Banana. 615 00:28:12,276 --> 00:28:13,485 I'd love to come help out. 616 00:28:13,569 --> 00:28:16,655 You know, it's just like a bridal spread. 617 00:28:16,738 --> 00:28:19,283 You know, it's like wedding dresses and wedding stuff. 618 00:28:19,366 --> 00:28:22,119 You definitely do not have to be there. 619 00:28:22,202 --> 00:28:23,453 (chuckling) Are you kidding? 620 00:28:23,537 --> 00:28:25,163 That sounds like a blast. 621 00:28:26,623 --> 00:28:30,294 It's kind of my wedding gift to Lizzie. 622 00:28:30,377 --> 00:28:33,589 I know. Since mine didn't pan out, I'll be like, 623 00:28:33,672 --> 00:28:35,757 the photographer's assistant. 624 00:28:37,176 --> 00:28:41,513 Oh my God, I'm gonna be helping my girl Lizzie! 625 00:28:43,140 --> 00:28:45,225 (playful music) 626 00:28:46,643 --> 00:28:48,353 (brakes squeaking) 627 00:28:49,521 --> 00:28:51,440 (overlapping chatter) 628 00:28:53,817 --> 00:28:55,527 Come on, guys. What are we doing? 629 00:28:55,611 --> 00:28:56,862 What is everybody standing around for? 630 00:28:56,945 --> 00:28:58,614 Look, if you're not first, you're last. 631 00:28:58,697 --> 00:29:00,199 And if you're last, you're what? 632 00:29:00,282 --> 00:29:03,118 Huh? Anybody? 633 00:29:03,827 --> 00:29:06,330 Bastian, come on. If you're not last… 634 00:29:06,413 --> 00:29:08,040 -Nobody knows, Dad. -(sighs) 635 00:29:08,832 --> 00:29:10,042 Oh God. 636 00:29:10,125 --> 00:29:11,793 I need you to come work for me, Mr. Anders. 637 00:29:11,877 --> 00:29:13,212 What is it that you do? 638 00:29:13,295 --> 00:29:14,796 I hope you like your surprise, man. 639 00:29:14,880 --> 00:29:17,966 I know you're used to Lizzie planning your entire life. 640 00:29:18,050 --> 00:29:19,510 Isn't it the best? 641 00:29:19,593 --> 00:29:21,345 That means she truly knows what I want, 642 00:29:21,428 --> 00:29:22,846 I am the luckiest. 643 00:29:22,930 --> 00:29:26,517 -Wow, you're whipped. -Oh, uh, I gotta go, 644 00:29:26,600 --> 00:29:27,976 Marie needs help with her outfit. 645 00:29:28,060 --> 00:29:29,561 -Ah! -No! 646 00:29:29,645 --> 00:29:30,854 (overlapping chatter) 647 00:29:30,938 --> 00:29:32,814 Look who's wrapped around a woman's finger. 648 00:29:32,898 --> 00:29:34,650 We're not actually gonna wait for him, are we? 649 00:29:34,733 --> 00:29:38,612 The trolley is this way. Let's go! Let's go! 650 00:29:38,695 --> 00:29:41,907 (cheering) We're back to the party! 651 00:29:41,990 --> 00:29:44,952 (cheering) 652 00:29:54,711 --> 00:29:58,090 Anna, my God, it's raining on the other side of the island, huh? 653 00:29:58,173 --> 00:30:00,300 That's how I knew it was meant to be. 654 00:30:02,219 --> 00:30:03,679 (soft music) 655 00:30:05,556 --> 00:30:07,558 I don't know what to say, Anna. 656 00:30:07,641 --> 00:30:10,894 Oh my gosh, I mean, is it weird to feel like I'm cheating 657 00:30:10,978 --> 00:30:12,604 on my wedding dress? 658 00:30:12,688 --> 00:30:14,648 Hm, you know you're wearing $20,000, right? 659 00:30:14,731 --> 00:30:16,316 Ah! 660 00:30:16,400 --> 00:30:20,362 Oh my gosh, is the fabric like spun by unicorns or something? 661 00:30:20,445 --> 00:30:21,572 (chuckling) 662 00:30:21,655 --> 00:30:23,156 Oh, so sorry I'm late. 663 00:30:23,240 --> 00:30:24,908 It's amazing, huh? 664 00:30:25,951 --> 00:30:27,786 My God, she's wearing my dress. 665 00:30:27,870 --> 00:30:29,955 What are you doing with my wedding dress on? 666 00:30:30,038 --> 00:30:32,499 It was delivered to my room. And I remember Anna said 667 00:30:32,583 --> 00:30:34,793 it was a bridal shoot, so when it came, I just put it on. 668 00:30:34,877 --> 00:30:37,963 Again, it's the bridal suite, my bridal suite! 669 00:30:38,046 --> 00:30:41,300 I didn't know, you don't have to freak out on me, Lizard. 670 00:30:41,383 --> 00:30:44,303 Oh my gosh, how does someone accidentally 671 00:30:44,386 --> 00:30:46,054 put on someone else's wedding dress?! 672 00:30:46,138 --> 00:30:47,639 That's like sleeping with the groom! 673 00:30:47,723 --> 00:30:50,017 Ladies, you all look lovely. 674 00:30:50,100 --> 00:30:52,519 And we won't have this light for long. So… 675 00:30:54,271 --> 00:30:56,732 Alright, fine. Let's just do it. 676 00:30:56,815 --> 00:30:58,525 Just… breathe. 677 00:30:58,609 --> 00:31:00,110 And elongate. 678 00:31:00,944 --> 00:31:02,196 (shutter clicking) 679 00:31:02,279 --> 00:31:05,365 Awesome, awesome! Girls! 680 00:31:05,449 --> 00:31:08,493 Way to show it, yes, awesome. 681 00:31:08,577 --> 00:31:10,162 (shutter clicking) 682 00:31:12,206 --> 00:31:13,874 (horn blaring) 683 00:31:15,083 --> 00:31:16,460 It's like 299. 684 00:31:16,543 --> 00:31:18,212 (indistinct chatter) 685 00:31:18,295 --> 00:31:21,173 -Okay. -That was amazing. 686 00:31:21,256 --> 00:31:24,009 Still glad you're not on the photoshoot with the ladies? 687 00:31:24,092 --> 00:31:26,470 The way I understood it, it was either swimming 688 00:31:26,553 --> 00:31:28,305 with the sharks or wearing a dress. 689 00:31:29,181 --> 00:31:32,309 Ooh, you know what? How about we get a shot in the surf? 690 00:31:32,392 --> 00:31:34,561 -Love it! -What? No! 691 00:31:34,645 --> 00:31:36,772 Don't go by the ocean! 692 00:31:36,855 --> 00:31:38,106 It looks nice. 693 00:31:38,815 --> 00:31:40,359 How about I go in the water 694 00:31:40,442 --> 00:31:42,110 since I'm wearing the cheapest dress? 695 00:31:42,194 --> 00:31:44,154 Yes, brilliant. Let's have the stylist give you 696 00:31:44,238 --> 00:31:45,447 a light spritz then. 697 00:31:45,531 --> 00:31:47,074 You read my mind. 698 00:31:47,157 --> 00:31:48,659 Oh my God, what are you doing? 699 00:31:48,742 --> 00:31:51,411 Ooh, and I can be crawling out of the sand, like a leopard! 700 00:31:51,495 --> 00:31:53,914 No! You're getting sand all over my dress! 701 00:31:53,997 --> 00:31:55,082 What are you doing?! 702 00:31:55,165 --> 00:31:56,875 You're ruining my focus, Lizzie, shh! 703 00:31:56,959 --> 00:31:59,670 Oh my gosh, that's not the only thing I'm gonna break! 704 00:31:59,753 --> 00:32:01,922 -Get up! Get up! -Get off of me! 705 00:32:02,005 --> 00:32:04,633 You're getting sand all over my dress! 706 00:32:04,716 --> 00:32:05,801 Get up! 707 00:32:06,385 --> 00:32:07,928 (both): Girls! 708 00:32:08,011 --> 00:32:09,888 -(thread tearing) -Ah! 709 00:32:10,764 --> 00:32:12,599 You ruined it! 710 00:32:12,683 --> 00:32:15,978 Oh my God, no! You ruined my wedding dress! 711 00:32:17,187 --> 00:32:19,565 Ooh, it's okay. We'll fix it. 712 00:32:20,274 --> 00:32:22,109 Anna, you're the best. 713 00:32:22,192 --> 00:32:23,819 But this one's crazy 714 00:32:23,902 --> 00:32:25,904 and the other one's upstaging the whole shoot. 715 00:32:25,988 --> 00:32:27,781 I can't work like this! 716 00:32:28,532 --> 00:32:29,783 Come on! 717 00:32:32,202 --> 00:32:33,787 Vishal! Wait! 718 00:32:35,414 --> 00:32:39,668 I cannot believe you ruined our photoshoot, Lizzie. 719 00:32:39,751 --> 00:32:43,005 This was my photoshoot! You invited yourself! 720 00:32:43,088 --> 00:32:45,549 No one even wants you here, just like I don't even want you 721 00:32:45,632 --> 00:32:47,885 at my wedding. You are the worst thing 722 00:32:47,968 --> 00:32:49,678 to ever happen to Marshall, 723 00:32:49,761 --> 00:32:51,430 and I specifically wrote on the invitation 724 00:32:51,513 --> 00:32:53,891 "anyone but Marie James"! 725 00:32:53,974 --> 00:32:56,727 Because I knew, I knew you would ruin everything! 726 00:32:56,810 --> 00:32:58,395 And you did! 727 00:32:58,478 --> 00:33:01,148 Well, you know what? Fine! 728 00:33:01,231 --> 00:33:07,821 You can have your stupid shoot and you're stupid wedding… 729 00:33:07,905 --> 00:33:12,409 Ah! And your stupid… dress! 730 00:33:16,622 --> 00:33:19,333 (dramatic music) 731 00:33:21,752 --> 00:33:25,297 How am I gonna get married without a wedding dress? 732 00:33:25,380 --> 00:33:28,175 I specifically said not to bring Marie James, 733 00:33:28,258 --> 00:33:30,135 well I specifically hate you! 734 00:33:31,011 --> 00:33:32,179 Ah! 735 00:33:33,055 --> 00:33:35,891 (screaming) 736 00:33:46,151 --> 00:33:48,028 I'd like to propose a toast. 737 00:33:48,111 --> 00:33:49,947 (soft music) 738 00:33:50,030 --> 00:33:53,534 This is the most random assortment of jerks 739 00:33:53,617 --> 00:33:56,161 I could ever imagine. Okay? (chuckling) 740 00:33:56,245 --> 00:33:59,373 But I wouldn't pick anyone else to be my family. 741 00:34:01,083 --> 00:34:03,168 Thank you for coming all the way across the country 742 00:34:03,252 --> 00:34:04,628 for my big day. 743 00:34:04,711 --> 00:34:06,088 (laughing) 744 00:34:06,171 --> 00:34:07,381 What? 745 00:34:07,464 --> 00:34:10,217 -I came for a vacation. -I came for the sex. 746 00:34:11,051 --> 00:34:15,138 Okay, well… Yeah, okay, look. Cheers. Cheers, okay? 747 00:34:15,222 --> 00:34:16,764 -Cheers. -Cheers. 748 00:34:16,849 --> 00:34:18,350 (chuckling) 749 00:34:18,433 --> 00:34:21,061 I'm proud of you, Luke. You're doing it. 750 00:34:21,143 --> 00:34:22,478 You couldn't have picked a better person 751 00:34:22,563 --> 00:34:24,313 or a better place. 752 00:34:24,982 --> 00:34:27,067 Cheers. Thank you. 753 00:34:27,150 --> 00:34:28,819 (phone ringing) 754 00:34:28,902 --> 00:34:30,445 You never stop working, do you? 755 00:34:32,072 --> 00:34:33,991 I really should be making one of you answer this, 756 00:34:34,074 --> 00:34:35,324 that's why they pay me the big bucks. 757 00:34:35,409 --> 00:34:37,953 -You get paid? -(laughing) 758 00:34:38,704 --> 00:34:39,788 Hello? 759 00:34:41,998 --> 00:34:44,001 It's Lizzie. I think she's crying. 760 00:34:45,335 --> 00:34:46,670 Crying, what… 761 00:34:49,005 --> 00:34:51,216 Babe. Talk to me. 762 00:34:52,134 --> 00:34:53,092 Okay. 763 00:34:53,177 --> 00:34:56,013 Here, guys… yeah. 764 00:35:08,025 --> 00:35:09,860 -(door opening) -Babe. 765 00:35:11,695 --> 00:35:13,071 Babe. 766 00:35:14,573 --> 00:35:16,700 -Baby. -Go away. 767 00:35:16,783 --> 00:35:18,285 You can't see the dress. 768 00:35:18,368 --> 00:35:20,579 Babe, I'm worried about you. 769 00:35:20,662 --> 00:35:24,166 Okay, look. I don't care about a dress, come here. 770 00:35:24,249 --> 00:35:26,001 She ruined it. 771 00:35:27,336 --> 00:35:28,837 She ruined everything. 772 00:35:30,547 --> 00:35:31,715 -I hate her. -Baby… 773 00:35:31,798 --> 00:35:34,426 I just, I don't understand 774 00:35:34,510 --> 00:35:38,805 why Marshall is with this horrible woman. 775 00:35:40,098 --> 00:35:43,519 I haven't had any real time with my fiancé 776 00:35:43,602 --> 00:35:47,814 since we landed at this amazing, tropical paradise 777 00:35:47,898 --> 00:35:52,528 because she's been so fixated on what another guy is doing 778 00:35:52,611 --> 00:35:53,820 with his girlfriend. 779 00:35:53,904 --> 00:35:57,366 Now, I've asked you so many times 780 00:35:57,449 --> 00:36:00,160 not to focus on them and to instead focus 781 00:36:00,244 --> 00:36:02,579 on what this weekend is really about. 782 00:36:02,663 --> 00:36:06,750 But you seem so incapable of understanding 783 00:36:06,834 --> 00:36:11,588 that there's another person's wedding that's being affected. 784 00:36:14,508 --> 00:36:16,426 Oh my God. 785 00:36:16,510 --> 00:36:19,346 Luke, I am so sorry. 786 00:36:19,429 --> 00:36:22,766 You're right. You are absolutely right. 787 00:36:22,850 --> 00:36:24,059 No. 788 00:36:24,893 --> 00:36:26,520 No, babe, you're right. 789 00:36:26,603 --> 00:36:28,272 And I'm furious. 790 00:36:29,773 --> 00:36:31,441 This is our wedding. 791 00:36:32,192 --> 00:36:34,820 And it's time to set some boundaries. 792 00:36:36,989 --> 00:36:38,407 I'll talk to Marshall. 793 00:36:39,324 --> 00:36:41,243 Alright, nothing else will go wrong 794 00:36:41,326 --> 00:36:42,744 this entire weekend. 795 00:36:44,079 --> 00:36:46,665 -You promise? -I promise. 796 00:36:48,959 --> 00:36:50,460 (muffled screaming) 797 00:36:50,544 --> 00:36:51,920 What was that? 798 00:36:52,921 --> 00:36:54,381 Someone else's problem. 799 00:37:05,642 --> 00:37:08,270 Marie? Marie! 800 00:37:08,353 --> 00:37:09,855 Marie! Are you okay? 801 00:37:09,938 --> 00:37:14,276 No, I am not okay, because you are trying to kidnap me! 802 00:37:15,194 --> 00:37:17,821 -Trying to what? -Kidnap me! 803 00:37:17,905 --> 00:37:20,699 Wha… what are you talking about? 804 00:37:20,782 --> 00:37:24,036 -I wasn't even up here. -You! You brought me 805 00:37:24,119 --> 00:37:26,288 on this awful trip because you hate me! 806 00:37:26,371 --> 00:37:28,332 And then, you locked me in our bedroom because… 807 00:37:28,415 --> 00:37:30,918 because you're trying to kidnap me, Marshall! 808 00:37:31,793 --> 00:37:33,795 I'm not trying to kidnap you. 809 00:37:33,879 --> 00:37:35,923 Can you please just open the door? 810 00:37:36,006 --> 00:37:37,925 Well, I can't just open the door 811 00:37:38,008 --> 00:37:39,635 because you locked me in here, Marshall, 812 00:37:39,718 --> 00:37:41,011 you're kidnapping me! 813 00:37:41,094 --> 00:37:42,721 Ah! 814 00:37:42,804 --> 00:37:45,557 (crying) 815 00:37:46,350 --> 00:37:48,393 (sinister music) 816 00:37:52,981 --> 00:37:56,568 Shh, shh, shh, we got people calling downstairs. 817 00:37:56,652 --> 00:37:58,111 What happened? What's the problem? 818 00:37:58,195 --> 00:38:00,239 -Tell him, Juansito. -Okay. 819 00:38:02,616 --> 00:38:04,117 (sighs) Juansito. 820 00:38:04,201 --> 00:38:05,827 She's locked herself in the bathroom. 821 00:38:05,911 --> 00:38:07,371 -(laughing) -Okay, take it easy, 822 00:38:07,454 --> 00:38:09,665 take it easy. Juansito take care. 823 00:38:09,748 --> 00:38:11,041 Oh, I gotta see this. 824 00:38:11,124 --> 00:38:12,584 (laughing) 825 00:38:15,963 --> 00:38:17,756 Alright. 826 00:38:17,840 --> 00:38:21,260 -You are in so much trouble. -No, no, no, no. 827 00:38:21,343 --> 00:38:23,512 This isn't my fault, I just got here. 828 00:38:23,595 --> 00:38:26,890 Doesn't matter because I am awake 829 00:38:26,974 --> 00:38:29,017 and I'm not happy about it. 830 00:38:29,101 --> 00:38:30,811 Rach, you've got to believe me, this is Marie, 831 00:38:30,894 --> 00:38:33,522 -she's crazy. -Oh, she is nuts for sure, 832 00:38:33,605 --> 00:38:36,859 but the problem is that here you are joking 833 00:38:36,942 --> 00:38:40,070 and laughing about it so you can thank Marie 834 00:38:40,153 --> 00:38:42,698 for being on sex probation. 835 00:38:42,781 --> 00:38:45,784 What? You can't put me on sex-bation. 836 00:38:45,868 --> 00:38:47,327 -Oh, you're on it. -(chuckling) 837 00:38:47,411 --> 00:38:51,748 -Or should I say, not on it. -What? No! 838 00:38:51,832 --> 00:38:53,917 I can fix this, baby, I swear. 839 00:38:54,001 --> 00:38:55,544 Yeah, well, mamma's gonna count to three. 840 00:38:55,627 --> 00:38:57,337 -Juansito, hold my beer. -One. 841 00:38:57,421 --> 00:38:59,423 -Okay, papa bear's going in. -Two! 842 00:38:59,506 --> 00:39:01,216 Oh God! 843 00:39:02,217 --> 00:39:04,219 (gasping) Marshy! 844 00:39:04,303 --> 00:39:07,264 That was so scary, I almost died! 845 00:39:08,098 --> 00:39:09,683 (groans) 846 00:39:09,766 --> 00:39:11,351 Actually dying… 847 00:39:11,435 --> 00:39:13,187 (grunts) 848 00:39:14,229 --> 00:39:16,148 I didn't do anything, I swear! 849 00:39:16,231 --> 00:39:18,400 No, no, please do something. 850 00:39:19,067 --> 00:39:21,069 I love you, Marshmallow! I know, I know. 851 00:39:21,153 --> 00:39:22,613 Still here. 852 00:39:22,696 --> 00:39:24,531 You're so hot when you're angry! 853 00:39:24,615 --> 00:39:26,408 -Ugh! -Steven. 854 00:39:26,491 --> 00:39:29,203 -Yeah, honey. -I'm going back to bed. 855 00:39:29,828 --> 00:39:31,163 Okay. 856 00:39:31,246 --> 00:39:33,874 (overlapping chatter) 857 00:39:36,043 --> 00:39:38,921 No, no, no… 858 00:39:41,256 --> 00:39:43,008 (birds squawking) 859 00:39:44,760 --> 00:39:46,887 (clock ticking) 860 00:39:48,931 --> 00:39:51,225 (playful music) 861 00:39:52,351 --> 00:39:54,102 Mm-mm! Don't even think about it. 862 00:39:54,186 --> 00:39:57,481 You know it's rude to eat before the entire party gets here. 863 00:39:57,564 --> 00:39:59,733 Debbie, if I want to eat a Boysenberry bun-bun, 864 00:39:59,816 --> 00:40:01,860 I'm going to have a Boysenberry bun-bun. 865 00:40:01,944 --> 00:40:03,445 Boysenberry bun-bun? 866 00:40:03,529 --> 00:40:05,030 -I don't even know-- -That's what it is. 867 00:40:05,113 --> 00:40:07,699 Okay. Lizzie, does Marshall understand 868 00:40:07,783 --> 00:40:10,619 how unbelievable disrespectful it is to keep us all waiting? 869 00:40:10,702 --> 00:40:13,372 I do not understand what's taking him so long. 870 00:40:13,455 --> 00:40:16,708 Well, they were up… really late. 871 00:40:16,792 --> 00:40:21,046 Babe, can we… can we just let that man live his life 872 00:40:21,129 --> 00:40:22,840 and let our guests eat? 873 00:40:22,923 --> 00:40:24,508 He's my man of honor, Luke. 874 00:40:24,591 --> 00:40:26,134 He's supposed to be by my side. 875 00:40:26,218 --> 00:40:29,555 Okay, well, your fiancé and family are by your side. 876 00:40:29,638 --> 00:40:32,850 This is our weekend, my love. 877 00:40:32,933 --> 00:40:35,227 Let's stop letting it be about someone else. 878 00:40:35,310 --> 00:40:37,104 -Oh. -Hi. 879 00:40:37,187 --> 00:40:40,649 Oh, look at that, you two finally decided to join us. 880 00:40:40,732 --> 00:40:42,985 I guess you probably missed the start time on your schedule. 881 00:40:43,068 --> 00:40:47,072 Oh, no, see, um, it's so weird. 882 00:40:47,155 --> 00:40:48,991 Our alarm clock like, just didn't go off, 883 00:40:49,074 --> 00:40:52,327 so we actually had to rush and just throw ourselves together. 884 00:40:52,411 --> 00:40:54,496 Really? So you just have a full blow-out 885 00:40:54,580 --> 00:40:57,165 and full makeup and just threw yourselves together? 886 00:40:57,249 --> 00:41:00,794 -That's interesting. -Babe, boundaries go both ways. 887 00:41:01,753 --> 00:41:04,464 Guess I'm just moody because I'm so hungry. 888 00:41:04,548 --> 00:41:05,883 Let's just eat. 889 00:41:05,966 --> 00:41:07,926 (exclaiming) 890 00:41:08,010 --> 00:41:10,012 Good to eat Boysenberry buns. 891 00:41:11,263 --> 00:41:13,265 (upbeat music) 892 00:41:28,989 --> 00:41:31,700 (indistinct chatter) 893 00:41:31,783 --> 00:41:33,327 Thank you. 894 00:41:38,248 --> 00:41:40,167 Just a little bit… 895 00:41:40,918 --> 00:41:42,377 Okay. 896 00:41:43,212 --> 00:41:45,214 -Thank you. -Enjoy. 897 00:41:49,676 --> 00:41:52,471 Okay, you know what, Juansito? We're good. 898 00:41:52,554 --> 00:41:54,348 -We're good with the coffee. -Okay. 899 00:41:54,431 --> 00:41:55,766 Yeah. No more. Thank you, though. 900 00:41:55,849 --> 00:41:57,392 -You got it, you go it. -Thank you. 901 00:41:57,476 --> 00:41:58,810 -Alright. -It's very kind. 902 00:41:58,894 --> 00:42:00,854 -A little almond milk? -No. No. 903 00:42:00,938 --> 00:42:03,106 Mm-hmm. No, we're good. We're good. 904 00:42:03,190 --> 00:42:05,150 Okay. Stevia, sugar? 905 00:42:05,234 --> 00:42:07,903 You know what? Can you get me some decaf? 906 00:42:07,986 --> 00:42:09,530 -You got it. -Thank you. 907 00:42:09,613 --> 00:42:10,906 Okay. 908 00:42:10,989 --> 00:42:12,783 So, I don't know what the ladies 909 00:42:12,866 --> 00:42:14,243 have planned for today, 910 00:42:14,326 --> 00:42:17,329 but I've arranged boozy beach bocce ball for the guys. 911 00:42:17,412 --> 00:42:19,289 That sounds… nice. 912 00:42:19,373 --> 00:42:21,500 -Baby, you should go and do that. -Bocce what? 913 00:42:21,583 --> 00:42:23,794 -You go do that. -No. No. 914 00:42:23,877 --> 00:42:27,714 Debbie, I'm too dignified of a man 915 00:42:27,798 --> 00:42:30,592 to be on the beach bocce-balling with somebody. 916 00:42:30,676 --> 00:42:32,052 -I know, but you-- -I'm not going 917 00:42:32,135 --> 00:42:33,595 to bocce ball with nobody. 918 00:42:33,679 --> 00:42:36,557 And I don't even have the proper bocce ball clothes. 919 00:42:36,640 --> 00:42:38,559 Oh, honey, you look good in anything. 920 00:42:38,642 --> 00:42:40,727 (overlapping chatter) 921 00:42:40,811 --> 00:42:42,521 -I know how you like me-- -Come on, now. 922 00:42:42,604 --> 00:42:45,858 Well, I actually scoped out a cool exercise class 923 00:42:45,941 --> 00:42:47,609 -for the ladies. -Ooh. 924 00:42:47,693 --> 00:42:50,654 It's yoga on the beach. 925 00:42:50,737 --> 00:42:54,199 Ooh. Now that sounds bougie, and I love it. 926 00:42:54,283 --> 00:42:56,910 I think I'm actually gonna join the guys on the boozy 927 00:42:56,994 --> 00:42:58,912 beach bocce ball. 928 00:42:58,996 --> 00:43:00,289 Is that okay, Liz? 929 00:43:00,372 --> 00:43:03,250 Uh, yeah. Actually, that would be… 930 00:43:03,333 --> 00:43:04,877 that'd be great, Marshall. 931 00:43:04,960 --> 00:43:08,505 It'll give us a chance to talk. You know, man to man. 932 00:43:10,007 --> 00:43:13,343 Uh, excuse me. I'm your brother. 933 00:43:13,427 --> 00:43:15,095 Everyone knows that. 934 00:43:15,179 --> 00:43:16,388 Well, it doesn't seem like it, Mom. 935 00:43:16,471 --> 00:43:17,639 You know what? 936 00:43:17,723 --> 00:43:19,016 Yeah, you should just go with the guys. 937 00:43:19,099 --> 00:43:21,059 It's not like your balance is good. 938 00:43:21,143 --> 00:43:22,603 (chuckling) Thanks. 939 00:43:22,686 --> 00:43:24,354 Oh, I'll take Marshall's spot! 940 00:43:25,898 --> 00:43:28,525 (clears throat) Uh, we were thinking 941 00:43:28,609 --> 00:43:30,485 it was just gonna be small 942 00:43:30,569 --> 00:43:33,113 and have just the wedding party, Marie. 943 00:43:33,197 --> 00:43:35,616 Oh, no, totes. But since Marshall's not going, 944 00:43:35,699 --> 00:43:39,369 -I volunteer attribute. -Oh God. 945 00:43:39,453 --> 00:43:41,747 We are honestly so connected. 946 00:43:41,830 --> 00:43:43,832 Everyone will probably think that he's there anyway. 947 00:43:45,292 --> 00:43:48,086 (laughing) 948 00:43:48,170 --> 00:43:50,714 We'd… love to have you, Marie. 949 00:43:50,797 --> 00:43:53,926 And I love that you're happy to have her. 950 00:43:54,009 --> 00:43:55,886 -(glass clinking) -I'd like to propose a toast. 951 00:43:55,969 --> 00:43:58,222 Since you guys are going to do bougie beach bocce ball, 952 00:43:58,305 --> 00:44:01,808 -I'd like to have yoga with you. -Sit down, baby. 953 00:44:01,892 --> 00:44:04,061 (upbeat music) 954 00:44:06,021 --> 00:44:07,940 Sebastian! Sebastian, baby. 955 00:44:08,023 --> 00:44:09,650 -What about what we discussed? -What? 956 00:44:09,733 --> 00:44:11,360 Did you make those special brownies for the reception 957 00:44:11,443 --> 00:44:12,861 dinner tonight like we talked about? 958 00:44:12,945 --> 00:44:14,404 I totally forgot, but I got it. 959 00:44:14,488 --> 00:44:16,657 -You want me to make a list? -I don't need a list, 960 00:44:16,740 --> 00:44:18,575 I understand what it is. It's, uh… 961 00:44:18,659 --> 00:44:21,995 Honey. No, no, applesauce instead of eggs. 962 00:44:22,079 --> 00:44:23,664 What's happening here? What's going on? 963 00:44:23,747 --> 00:44:25,707 I don't know, I have to poop or throw up, Ma. 964 00:44:25,791 --> 00:44:27,459 -(groaning) -Oh. Okay, I'm gonna get you 965 00:44:27,543 --> 00:44:29,086 -some Pepto Bismol. -I'm gonna take care of it, 966 00:44:29,169 --> 00:44:31,088 I got it, okay? I got it. 967 00:44:31,171 --> 00:44:32,631 Excuse me. 968 00:44:34,091 --> 00:44:35,676 (stomach growling) 969 00:44:37,761 --> 00:44:39,805 -Excuse… -Yeah. 970 00:44:41,515 --> 00:44:43,559 I need to place an order for the bride. 971 00:44:43,642 --> 00:44:45,102 (gasps) That's adorable. 972 00:44:45,185 --> 00:44:46,728 Oh, what are we doing? 973 00:44:46,812 --> 00:44:48,897 I have to do special brownies for my sister, 974 00:44:48,981 --> 00:44:50,858 for the bridal party tonight. 975 00:44:50,941 --> 00:44:52,776 Special brownie, what happens with that? 976 00:44:52,860 --> 00:44:54,987 Ooh, because of the special ingredient, right? 977 00:44:55,070 --> 00:44:56,405 No, no, it's because… (gagging) 978 00:45:01,326 --> 00:45:03,412 -Where's your bathroom? -Oh, it's down the lobby. 979 00:45:03,495 --> 00:45:05,372 -Where? -Down the lobby to the left. 980 00:45:05,455 --> 00:45:07,124 -Go do you, Bastian. -Okay, you got this? 981 00:45:07,207 --> 00:45:08,667 I can handle this. 982 00:45:08,750 --> 00:45:09,960 (yelps) 983 00:45:12,004 --> 00:45:14,590 A special brownie for Ms. Miller? 984 00:45:14,673 --> 00:45:17,593 Yes, thank God, Lizzie's gonna chill the F out. 985 00:45:17,676 --> 00:45:20,012 Just bake as much pot in the batter as possible. 986 00:45:21,263 --> 00:45:22,598 Pot? 987 00:45:22,681 --> 00:45:24,850 Pot. Weed. Kush. 988 00:45:24,933 --> 00:45:27,311 Marshall and I would be so grateful, Juansito. 989 00:45:27,394 --> 00:45:30,480 Okay. You want a little bit of Cheech and Chong? 990 00:45:30,564 --> 00:45:32,608 (laughing) 991 00:45:32,691 --> 00:45:34,693 Okay, anything for the Money Team. 992 00:45:34,776 --> 00:45:37,446 -Oh, vodka. -Okay, Juansito take care. 993 00:45:44,036 --> 00:45:45,454 Alright, okay. 994 00:45:46,872 --> 00:45:49,458 It's on you, kid. Come on and hurry up. 995 00:45:49,541 --> 00:45:52,044 No, no, I'm not talking to you. I'm talking to him. 996 00:45:52,669 --> 00:45:55,756 This place, everything around here is either too tiny 997 00:45:55,839 --> 00:45:57,299 or too big. 998 00:45:58,217 --> 00:46:00,761 -Come on. -What are you doing? 999 00:46:00,844 --> 00:46:02,429 You're supposed to be my eyes and ears-- 1000 00:46:02,513 --> 00:46:04,223 Well, I'm trying, but they're far away. 1001 00:46:04,306 --> 00:46:05,849 They're far away. 1002 00:46:05,933 --> 00:46:08,060 I'm not… Look how far away they are. 1003 00:46:08,143 --> 00:46:10,687 -Look at that, do you see that? -And you suck at it. 1004 00:46:10,771 --> 00:46:13,774 No, not you. Him. 1005 00:46:13,857 --> 00:46:16,693 I suck? You know what, father? 1006 00:46:16,777 --> 00:46:19,363 I don't think it's me that sucks, okay? 1007 00:46:20,239 --> 00:46:22,324 Ah! 1008 00:46:22,407 --> 00:46:24,701 Look, your mama's trying to find me out here, 1009 00:46:24,785 --> 00:46:26,328 you need to find out what's going on… 1010 00:46:30,457 --> 00:46:31,667 Did you help him? 1011 00:46:34,294 --> 00:46:35,504 Is that checkmate? 1012 00:46:36,964 --> 00:46:38,674 I got my eyes on you, kid. 1013 00:46:50,644 --> 00:46:51,770 (grunts) 1014 00:46:51,854 --> 00:46:52,980 Thank you. 1015 00:46:54,106 --> 00:46:56,024 Oh, no thanks, I'm good on the sunscreen. 1016 00:46:56,108 --> 00:46:57,693 It gives me really gross tan lines. 1017 00:46:58,443 --> 00:47:00,028 If she doesn't need it, I don't either. 1018 00:47:00,112 --> 00:47:04,283 Hm, you guys, the UV rays are crazy. I'm wearing it. 1019 00:47:04,825 --> 00:47:06,785 Thanks for looking out for me, Banana, but I'm good. 1020 00:47:08,495 --> 00:47:09,371 Me too. 1021 00:47:09,872 --> 00:47:11,081 Suit yourselves. 1022 00:47:13,208 --> 00:47:14,710 {\an8}Whatever happened to bocce ball? 1023 00:47:16,086 --> 00:47:17,713 {\an8}It's cornhole now, apparently. 1024 00:47:19,673 --> 00:47:21,758 So I wanna talk to you about something. 1025 00:47:21,842 --> 00:47:23,385 Wanna talk about the dress? 1026 00:47:23,468 --> 00:47:24,469 What?! 1027 00:47:24,970 --> 00:47:26,555 Oh. No. 1028 00:47:27,973 --> 00:47:29,558 Sorry. Um… 1029 00:47:32,728 --> 00:47:34,646 Marie wants to sing at the wedding. 1030 00:47:38,317 --> 00:47:39,651 What are you doing, man? 1031 00:47:39,735 --> 00:47:41,403 There's gonna be a lot of industry people there. 1032 00:47:41,486 --> 00:47:42,905 She wants to impress them. 1033 00:47:42,988 --> 00:47:44,615 Are you serious right now? 1034 00:47:45,824 --> 00:47:47,993 I know you never really liked me, but-- 1035 00:47:48,076 --> 00:47:49,161 Marshall… 1036 00:47:49,244 --> 00:47:50,704 (sighing) 1037 00:47:52,456 --> 00:47:55,042 You and Lizzie have a lot of history. 1038 00:47:55,751 --> 00:48:00,130 Okay? Long before me. You're practically family. 1039 00:48:01,465 --> 00:48:04,384 But Lizzie and I are about to build a family of our own. 1040 00:48:04,468 --> 00:48:08,096 And I need for you to decide, are you in or out? 1041 00:48:08,931 --> 00:48:10,140 Come on. 1042 00:48:11,016 --> 00:48:13,852 -You gotta give me a chance. -I am. You're here. 1043 00:48:13,936 --> 00:48:17,689 Here at our wedding, the most important day of our lives, 1044 00:48:17,773 --> 00:48:22,110 and you were asked to bring anyone, anyone… except Marie. 1045 00:48:25,072 --> 00:48:27,366 Alright, let's take it down. 1046 00:48:27,449 --> 00:48:28,283 (farting) 1047 00:48:29,326 --> 00:48:30,494 (sighing) 1048 00:48:35,457 --> 00:48:36,500 What the heck was that? 1049 00:48:37,209 --> 00:48:39,044 Oh, sorry, I just lost my balance. 1050 00:48:42,422 --> 00:48:44,341 No, you just kicked me. 1051 00:48:44,424 --> 00:48:46,093 Ladies, this isn't helping us 1052 00:48:46,176 --> 00:48:47,719 cultivate a peaceful environment. 1053 00:48:47,803 --> 00:48:49,763 Our heart chakras are very vulnerable right now. 1054 00:48:49,847 --> 00:48:53,141 Yes. My heart chakra is vulnerable, Lizard. 1055 00:48:53,225 --> 00:48:54,434 What's your problem? 1056 00:48:55,936 --> 00:48:57,479 Like you don't know what my problem is. 1057 00:48:57,563 --> 00:49:00,190 No, I don't know, actually. I've never done anything to you. 1058 00:49:00,274 --> 00:49:02,818 -You just assaulted me. -Oh, good God! 1059 00:49:02,901 --> 00:49:04,319 I did not assault you! 1060 00:49:04,403 --> 00:49:06,780 Ladies, I'm gonna have to ask you to leave the class. 1061 00:49:06,864 --> 00:49:08,699 -Oh, but… -Now, please. 1062 00:49:11,451 --> 00:49:14,621 Great. You just got me kicked out of my own bachelorette event. 1063 00:49:14,705 --> 00:49:16,123 I don't know what you're talking about. 1064 00:49:16,206 --> 00:49:18,625 I seriously think you need therapy. 1065 00:49:19,918 --> 00:49:22,629 -That's it. -(screaming) 1066 00:49:23,672 --> 00:49:26,466 She's assaulting me! Oh! 1067 00:49:26,550 --> 00:49:28,635 You're just laying in sand. 1068 00:49:28,719 --> 00:49:31,054 Oh, goodbye, sweet world! 1069 00:49:31,889 --> 00:49:33,348 I've got this, guys. I've been here. 1070 00:49:33,432 --> 00:49:35,142 Momma's gonna give you 'til three. 1071 00:49:35,225 --> 00:49:37,853 One, two, three. Up! (snapping fingers) 1072 00:49:37,936 --> 00:49:39,396 (indistinct) 1073 00:49:40,105 --> 00:49:42,482 Marie! For the love… 1074 00:49:42,566 --> 00:49:44,818 (indistinct chatter) 1075 00:49:45,444 --> 00:49:47,112 I'm… I'm sorry. 1076 00:49:50,949 --> 00:49:54,745 Rehearsal dinner, come on! Let's go, people! 1077 00:49:54,828 --> 00:49:56,580 Juansito, what's up, man? 1078 00:49:56,663 --> 00:49:58,081 My man, Mr. Mark. 1079 00:49:58,165 --> 00:50:00,125 (chuckling) Mr. Blue. 1080 00:50:00,209 --> 00:50:01,835 It was a pleasure having you here. 1081 00:50:01,919 --> 00:50:03,378 -For sure, man. -You are welcome back 1082 00:50:03,462 --> 00:50:05,589 -anytime, my friend. -It's always a pleasure. 1083 00:50:05,672 --> 00:50:07,674 -Okay, man. -Blue! 1084 00:50:07,758 --> 00:50:09,134 -My guy. -What are you doing 1085 00:50:09,218 --> 00:50:11,053 -in Clearwater, bud? -Man, you know, I'm out here 1086 00:50:11,136 --> 00:50:13,263 trying to get a tan, man. I'm trying to get like you, man. 1087 00:50:13,347 --> 00:50:15,390 Soon. Keep working on it, alright? 1088 00:50:15,474 --> 00:50:17,643 -I'm flying out, man. -Good to see you. 1089 00:50:17,726 --> 00:50:19,102 We'll link up. 1090 00:50:19,186 --> 00:50:20,604 -Alright. -My boy. 1091 00:50:20,687 --> 00:50:22,064 -You take care, my friend. -Okay. 1092 00:50:25,192 --> 00:50:27,653 Mr. Miller knows all the famous people. 1093 00:50:28,362 --> 00:50:30,489 (chuckling) Oh, man. 1094 00:50:32,074 --> 00:50:33,075 Lizzie. 1095 00:50:34,910 --> 00:50:36,286 Hi, friend. 1096 00:50:36,370 --> 00:50:39,581 Hey. Uh, Marie's still getting ready. 1097 00:50:40,332 --> 00:50:42,167 Cool. No rush. 1098 00:50:43,794 --> 00:50:46,421 Okay, um… 1099 00:50:48,841 --> 00:50:50,926 Did my girlfriend ruin your wedding dress? 1100 00:50:53,053 --> 00:50:54,388 Yes. She did. 1101 00:50:54,471 --> 00:50:56,557 And did you tell her that you wrote 1102 00:50:56,640 --> 00:50:58,851 "Anyone but Marie James" on the card? 1103 00:51:00,310 --> 00:51:01,436 Yeah. I did. 1104 00:51:01,520 --> 00:51:02,604 And did you tackle her 1105 00:51:02,688 --> 00:51:03,897 in the sand and assault her? 1106 00:51:03,981 --> 00:51:05,983 Well, that's not totally true. 1107 00:51:06,066 --> 00:51:07,985 And did you tell her that she is the worst thing 1108 00:51:08,068 --> 00:51:09,236 to ever happen to me? 1109 00:51:10,279 --> 00:51:13,073 Marsh, look, you're like a brother to me. 1110 00:51:13,156 --> 00:51:15,242 I've been around for all of it. 1111 00:51:15,325 --> 00:51:17,536 I have picked you up the many times 1112 00:51:17,619 --> 00:51:19,037 that Marie has broken your heart. 1113 00:51:19,121 --> 00:51:20,581 More times than I can count. 1114 00:51:21,331 --> 00:51:23,292 I just don't want you to go through that again. 1115 00:51:23,375 --> 00:51:25,335 (soft music) 1116 00:51:28,297 --> 00:51:30,048 Remember when we first met? 1117 00:51:30,132 --> 00:51:33,385 You were 23 and you were dating that valet guy. 1118 00:51:34,553 --> 00:51:37,222 Who went to all the dinners and translated for you 1119 00:51:37,306 --> 00:51:38,932 because you didn't speak Spanish? 1120 00:51:39,850 --> 00:51:41,310 You did, Marsh. 1121 00:51:41,393 --> 00:51:43,812 Do you know how awkward it was for me to sit there 1122 00:51:43,896 --> 00:51:46,273 and tell him how good his butt looked at every five seconds? 1123 00:51:46,356 --> 00:51:47,774 Yeah, but that was funny, though. 1124 00:51:47,858 --> 00:51:50,402 Not for me. That's the thing. 1125 00:51:53,572 --> 00:51:55,365 Real friends support each other. 1126 00:51:56,825 --> 00:51:57,868 Yeah, but… 1127 00:51:58,660 --> 00:51:59,995 Real friends don't let other 1128 00:52:00,078 --> 00:52:02,372 people take advantage of friends. 1129 00:52:03,832 --> 00:52:05,542 She hurts you, Marshall. 1130 00:52:06,126 --> 00:52:07,753 And everyone else around her. 1131 00:52:11,548 --> 00:52:12,966 I love her, Lizzie. 1132 00:52:17,262 --> 00:52:18,472 Okay. 1133 00:52:18,555 --> 00:52:20,557 I'm sorry for the things that I said. 1134 00:52:22,184 --> 00:52:25,687 And… I will give her another chance. 1135 00:52:25,771 --> 00:52:27,147 I promise. 1136 00:52:30,025 --> 00:52:31,193 Thank you. 1137 00:52:32,945 --> 00:52:36,698 And as the person that's in charge of music at your wedding, 1138 00:52:36,782 --> 00:52:38,951 she's also going to be the main singer 1139 00:52:39,034 --> 00:52:41,203 at the reception and I'm gonna tell her 1140 00:52:41,286 --> 00:52:43,914 that it was your idea because of all the record executives 1141 00:52:43,997 --> 00:52:44,957 that are gonna be there. 1142 00:52:45,040 --> 00:52:45,916 And you want what's best 1143 00:52:45,999 --> 00:52:47,417 for her career. Right? 1144 00:52:49,086 --> 00:52:52,339 -Absolutely. -Good. 1145 00:52:55,259 --> 00:52:57,219 Now go talk to the man that matters. 1146 00:53:01,640 --> 00:53:02,641 Hey, what's up? 1147 00:53:04,518 --> 00:53:06,937 -Not now, Bas. -Whoa. 1148 00:53:07,938 --> 00:53:09,022 It's not even like that. 1149 00:53:10,315 --> 00:53:14,278 Look, I've… watched you take care of my sister 1150 00:53:14,361 --> 00:53:17,281 ever since I was little. And… 1151 00:53:17,364 --> 00:53:19,658 And I can tell you're upset right now. 1152 00:53:20,450 --> 00:53:25,205 And I'm really not sure if anyone looks out for you. 1153 00:53:26,707 --> 00:53:30,377 So… I'm here. How can I help? 1154 00:53:31,837 --> 00:53:34,214 I told Lizzie it was gonna be perfect. 1155 00:53:34,298 --> 00:53:35,674 But that woman… 1156 00:53:35,757 --> 00:53:38,510 just brings out the worst in everyone, even me. 1157 00:53:39,428 --> 00:53:41,513 And now, your sister doesn't have a dress. 1158 00:53:43,432 --> 00:53:46,852 I don't know really much about dresses, 1159 00:53:46,935 --> 00:53:51,023 but I was looking online and I found… this. 1160 00:53:52,816 --> 00:53:54,026 {\an8}Does that work? 1161 00:53:55,611 --> 00:53:58,322 Bas, I could kiss you. 1162 00:53:58,989 --> 00:54:00,490 Well, well, well… 1163 00:54:01,241 --> 00:54:03,619 My, how times have changed! 1164 00:54:05,037 --> 00:54:07,789 Usually, I have a pack of gum for a moment like this, 1165 00:54:07,873 --> 00:54:09,666 but… YOLO. 1166 00:54:09,750 --> 00:54:10,709 (kissing sound) 1167 00:54:10,792 --> 00:54:13,086 Oh, but not like that. 1168 00:54:13,170 --> 00:54:14,630 -Hey. -(chuckling) 1169 00:54:17,216 --> 00:54:18,425 Are you okay? 1170 00:54:18,509 --> 00:54:20,010 Yeah. I would hope so. 1171 00:54:20,093 --> 00:54:21,470 We're getting married tomorrow. 1172 00:54:22,804 --> 00:54:26,058 So, I apologized to Marshall. 1173 00:54:26,141 --> 00:54:28,268 Good for you. What about Marie? 1174 00:54:28,352 --> 00:54:29,895 (sighing) 1175 00:54:29,978 --> 00:54:31,688 I'm just not gonna let her get to me. 1176 00:54:32,981 --> 00:54:35,067 What?! Look at you! 1177 00:54:35,150 --> 00:54:38,862 Okay, mending fences and being all grown up. 1178 00:54:38,946 --> 00:54:40,197 Feel better? 1179 00:54:40,280 --> 00:54:41,281 No. 1180 00:54:42,282 --> 00:54:43,825 Maybe. (laughing) 1181 00:54:43,909 --> 00:54:45,410 Come here, that's my girl. 1182 00:54:46,912 --> 00:54:49,039 I just want you to know I'm only doing this 1183 00:54:49,122 --> 00:54:50,582 because I love you so much. 1184 00:54:50,666 --> 00:54:53,585 Hopefully a little part of this is for you. 1185 00:54:54,461 --> 00:54:55,879 And your best friend. 1186 00:54:56,672 --> 00:54:59,132 Yeah, but really, I'm not trying to go to jail. 1187 00:54:59,216 --> 00:55:00,425 (laughing) 1188 00:55:00,509 --> 00:55:01,802 I wouldn't turn you in. 1189 00:55:01,885 --> 00:55:04,388 -You wouldn't? -No. No. 1190 00:55:04,471 --> 00:55:06,890 Wait, would you turn me in? 1191 00:55:06,974 --> 00:55:08,600 -100%. -Oh, you would… 1192 00:55:08,684 --> 00:55:10,561 You would turn me… Really?! 1193 00:55:10,644 --> 00:55:11,812 -For murder? -Yes. 1194 00:55:11,895 --> 00:55:12,855 Oh, you going down. 1195 00:55:12,938 --> 00:55:13,856 (laughing) 1196 00:55:13,939 --> 00:55:14,815 Girl, come here. 1197 00:55:14,898 --> 00:55:16,525 Ah, yeah. 1198 00:55:16,608 --> 00:55:20,320 Brownies… especial. 1199 00:55:21,738 --> 00:55:23,115 I didn't tell you about the applesauce. 1200 00:55:23,198 --> 00:55:26,493 Oh! The special brownie! Oh, yes! 1201 00:55:26,994 --> 00:55:28,871 Well, don't just stand there, Sebastian. 1202 00:55:28,954 --> 00:55:30,789 Lizzie is gonna see them. Go. Take them, go, go, go. 1203 00:55:30,873 --> 00:55:32,749 -Go, go, go. -Oh my God, oh my God, 1204 00:55:32,833 --> 00:55:33,959 oh my God, oh my God… 1205 00:55:36,753 --> 00:55:38,046 Just waiting on one more. 1206 00:55:38,130 --> 00:55:38,964 (chuckling) 1207 00:55:40,090 --> 00:55:42,050 Marie, you look gorgeous. 1208 00:55:42,134 --> 00:55:44,136 Oh, thank you, Lizzie. 1209 00:55:44,219 --> 00:55:46,430 I just want to look great for when I meet Marshall's boss. 1210 00:55:47,181 --> 00:55:50,601 I can honestly say I can't wait for you to meet Elaine. 1211 00:55:50,684 --> 00:55:52,019 (chuckling) 1212 00:55:53,979 --> 00:55:54,980 Wow. 1213 00:55:55,689 --> 00:55:58,817 This is, um… interesting. 1214 00:55:59,526 --> 00:56:02,196 Yeah. I think this might be worse. 1215 00:56:03,155 --> 00:56:04,823 (birds squawking) 1216 00:56:07,075 --> 00:56:08,619 (Elaine): Welcome to my suite. 1217 00:56:08,702 --> 00:56:11,330 Oh, Elaine. This is incredible. 1218 00:56:11,413 --> 00:56:14,625 -Thanks so much. -It's the least I could do. 1219 00:56:14,708 --> 00:56:16,293 I don't think Beth is gonna let us leave. 1220 00:56:16,376 --> 00:56:19,087 Hey, all in all, I would say she's getting a cushy 1221 00:56:19,171 --> 00:56:22,508 introduction to what being with a music executive is like. 1222 00:56:22,591 --> 00:56:25,469 Well, tell me more about this cushy lifestyle 1223 00:56:25,552 --> 00:56:26,470 I'm marrying into. 1224 00:56:26,553 --> 00:56:27,638 See, there you go. (laughing) 1225 00:56:27,721 --> 00:56:29,681 -So, we having a sleepover? -You bet. 1226 00:56:29,765 --> 00:56:33,560 I cannot break the tradition of seeing this beauty 1227 00:56:33,644 --> 00:56:35,145 before she walks down the aisle. 1228 00:56:37,064 --> 00:56:39,483 -I love love. -(chuckling) 1229 00:56:40,526 --> 00:56:44,029 Now come on up and pick one of my six extra rooms. 1230 00:56:44,112 --> 00:56:46,323 -Who's a baller? -Oh, you are! 1231 00:56:46,406 --> 00:56:47,407 (laughing) 1232 00:56:47,491 --> 00:56:48,825 Let's do it, let's do it! 1233 00:56:54,623 --> 00:56:57,751 So you having fun? I mean, it's beautiful here. 1234 00:56:59,253 --> 00:57:01,755 Yeah, I've been doing a lot of damage control. 1235 00:57:01,839 --> 00:57:04,633 Fun. And reading. 1236 00:57:05,843 --> 00:57:07,761 Please tell me you're doing something other than reading. 1237 00:57:07,845 --> 00:57:08,887 I mean, you're in Florida. 1238 00:57:08,971 --> 00:57:10,639 I kayaked this morning 1239 00:57:10,722 --> 00:57:12,558 and saw a lot of jellyfish. 1240 00:57:12,641 --> 00:57:14,685 Apparently, they're about to begin a migration. 1241 00:57:14,768 --> 00:57:17,604 -I got some cool pictures. -Jellyfish? 1242 00:57:18,564 --> 00:57:20,023 Aren't they dangerous? They sting you. 1243 00:57:21,149 --> 00:57:24,444 Sometimes, beautiful things are dangerous. 1244 00:57:24,528 --> 00:57:27,656 You must be deadly. (laughing) 1245 00:57:27,739 --> 00:57:30,200 Marshmallow, which lady is the record exec again? 1246 00:57:30,284 --> 00:57:32,536 I wanna introduce myself before I sing tomorrow. 1247 00:57:32,619 --> 00:57:33,954 Uh… 1248 00:57:34,705 --> 00:57:35,831 She's on the chair. 1249 00:57:35,914 --> 00:57:38,166 Oh, thanks, bunny bear. 1250 00:57:38,250 --> 00:57:39,293 Hi, Banana. 1251 00:57:41,837 --> 00:57:44,381 I didn't know you were a bunny and a bear. 1252 00:57:44,464 --> 00:57:47,050 -How exciting. -It's one of my many talents. 1253 00:57:49,052 --> 00:57:49,970 Banana. 1254 00:57:50,053 --> 00:57:51,555 (chuckling) 1255 00:57:51,638 --> 00:57:55,350 So… So let me see the jellyfish. 1256 00:57:56,393 --> 00:57:58,061 Okay, bunny bear. 1257 00:57:58,145 --> 00:57:59,563 Banana. 1258 00:57:59,646 --> 00:58:00,856 (chuckling) 1259 00:58:02,232 --> 00:58:03,525 It's speech time. 1260 00:58:03,609 --> 00:58:05,110 (exclaiming) 1261 00:58:05,944 --> 00:58:07,654 Duty calls. 1262 00:58:07,738 --> 00:58:11,325 (all): Speech, speech, speech! Speech, speech, speech… 1263 00:58:12,618 --> 00:58:14,161 Before we get into the extremely 1264 00:58:14,244 --> 00:58:16,121 embarrassing stories about Lizzie… 1265 00:58:16,205 --> 00:58:17,539 (exclaiming) 1266 00:58:17,623 --> 00:58:18,957 Oh yeah, they're coming. 1267 00:58:19,583 --> 00:58:22,669 I have been your friend for a long time. 1268 00:58:22,753 --> 00:58:23,587 And… 1269 00:58:23,670 --> 00:58:24,922 (glass clinking) 1270 00:58:25,005 --> 00:58:28,383 -Marshmallow, can I do it? -Do what? 1271 00:58:28,467 --> 00:58:30,260 I wanna say some nice things about Lizzie. 1272 00:58:30,344 --> 00:58:33,347 -Oh, dear God. Um… -Okay, uh… 1273 00:58:34,223 --> 00:58:35,265 Thanks, Marie. 1274 00:58:37,267 --> 00:58:40,020 Uh, Marshall is the man of honor, 1275 00:58:40,103 --> 00:58:41,480 so he should probably continue. 1276 00:58:42,272 --> 00:58:43,607 -Yeah… -You know what, 1277 00:58:43,690 --> 00:58:46,276 that's a good idea. We can have 1278 00:58:46,360 --> 00:58:47,569 more toasts later on. 1279 00:58:47,653 --> 00:58:49,321 Yeah, I'll just do it right now. 1280 00:58:49,404 --> 00:58:52,574 I just wanted to congratulate the happy couple real quick. 1281 00:58:52,658 --> 00:58:56,203 I think it is so cool that you brought us all to Florida. 1282 00:58:56,286 --> 00:58:58,747 And you know, if this marriage doesn't work out, 1283 00:58:58,830 --> 00:59:02,209 then I would totally fly anywhere for your next wedding, 1284 00:59:02,292 --> 00:59:05,128 Lizzie, because you are just the best. 1285 00:59:05,212 --> 00:59:07,005 (chuckling) 1286 00:59:08,966 --> 00:59:09,800 I'm joking. 1287 00:59:09,883 --> 00:59:11,343 (laughing) 1288 00:59:11,426 --> 00:59:12,344 Ha. 1289 00:59:12,427 --> 00:59:13,804 (chuckling nervously) 1290 00:59:14,721 --> 00:59:16,932 Obviously, you're meant to be because anyone who can 1291 00:59:17,015 --> 00:59:18,892 live with Lizzie for this long isn't going anywhere. 1292 00:59:18,976 --> 00:59:21,728 And I mean, look at how much 1293 00:59:21,812 --> 00:59:23,856 family Luke gets out of the deal! 1294 00:59:29,278 --> 00:59:31,154 (slurping silently) 1295 00:59:38,662 --> 00:59:39,913 (chuckling) 1296 00:59:42,332 --> 00:59:47,421 Thank you, Marie. Those were… some words. 1297 00:59:48,589 --> 00:59:51,717 Anyway, Luke and I are so grateful for each and everyone 1298 00:59:51,800 --> 00:59:53,594 of you guys for coming to our wedding. 1299 00:59:53,677 --> 00:59:55,470 Hun, what are you doing? 1300 00:59:55,554 --> 00:59:57,389 Just quick thank-yous. 1301 00:59:58,932 --> 01:00:01,351 I wanna say thank you to my parents. 1302 01:00:01,435 --> 01:00:03,353 I know you guys think this is so big, 1303 01:00:03,437 --> 01:00:06,565 but this is the biggest day of my life. 1304 01:00:06,648 --> 01:00:08,775 And I'm just so grateful to you guys. 1305 01:00:08,859 --> 01:00:11,028 -That includes you, Bas. -Yes! 1306 01:00:12,571 --> 01:00:13,822 She mentioned my name. 1307 01:00:14,990 --> 01:00:18,285 And my two new brothers, Mark and Eric. 1308 01:00:19,119 --> 01:00:22,039 Elaine, thank you for hosting tonight. 1309 01:00:22,122 --> 01:00:23,916 Come to think of it, you're the reason we have a roof 1310 01:00:23,999 --> 01:00:24,833 over our heads. 1311 01:00:24,917 --> 01:00:25,751 (glass clinking) 1312 01:00:25,834 --> 01:00:28,754 And to my two best friends, 1313 01:00:28,837 --> 01:00:31,965 Anna and Marshall who will be by my side tomorrow, 1314 01:00:32,049 --> 01:00:34,551 as they've been for over a decade. 1315 01:00:36,512 --> 01:00:38,931 And Marie… 1316 01:00:39,014 --> 01:00:43,894 for taking time out of her very busy schedule just to be here. 1317 01:00:43,977 --> 01:00:45,020 Well, of course. 1318 01:00:45,103 --> 01:00:46,522 You know, I wouldn't miss it 1319 01:00:46,605 --> 01:00:47,439 for the world. 1320 01:00:47,523 --> 01:00:49,441 Because she insisted. 1321 01:00:49,525 --> 01:00:50,901 Insisted to be here 1322 01:00:50,984 --> 01:00:54,488 and insisted on singing… 1323 01:00:55,864 --> 01:00:59,117 at our wedding, tomorrow. What a gift! 1324 01:01:00,452 --> 01:01:01,828 I didn't even know she sang. 1325 01:01:03,580 --> 01:01:04,581 And I'll be hearing her 1326 01:01:04,665 --> 01:01:06,166 for the first time tomorrow, 1327 01:01:06,250 --> 01:01:07,501 at our wedding. 1328 01:01:08,377 --> 01:01:11,213 And not because it's our wedding or because there'll be 1329 01:01:11,296 --> 01:01:15,342 tons of record execs there, but… 1330 01:01:15,425 --> 01:01:17,761 but because she's that thoughtful. 1331 01:01:19,555 --> 01:01:20,848 And generous. 1332 01:01:23,517 --> 01:01:24,810 (clapping) 1333 01:01:24,893 --> 01:01:27,396 Uh, speaking of generosity, 1334 01:01:27,479 --> 01:01:29,815 I just wanna say, my big sis, 1335 01:01:30,899 --> 01:01:32,442 my days are cold without you… 1336 01:01:32,526 --> 01:01:35,529 And… and I have absolutely nothing nice to say 1337 01:01:35,612 --> 01:01:36,446 about anyone, so… 1338 01:01:36,530 --> 01:01:37,698 ("cheers" in Korean) 1339 01:01:37,781 --> 01:01:38,824 (exclaiming) Yes! 1340 01:01:38,907 --> 01:01:40,534 (indistinct chatter) 1341 01:01:42,828 --> 01:01:44,371 (bright music) 1342 01:01:46,164 --> 01:01:47,833 It was a great party, you guys. 1343 01:01:47,916 --> 01:01:49,042 Thank you, thank you. 1344 01:01:49,126 --> 01:01:50,169 I think we're gonna go ahead 1345 01:01:50,252 --> 01:01:51,211 and take off. 1346 01:01:51,295 --> 01:01:52,504 But we're gonna see you tomorrow. 1347 01:01:52,588 --> 01:01:54,715 -Yes, you… -Boop! 1348 01:01:54,798 --> 01:01:56,925 We will. I'm so proud of you. 1349 01:01:57,009 --> 01:01:59,094 -Go take care of her, please. -I will do that. Okay. 1350 01:01:59,178 --> 01:02:00,012 (laughing) 1351 01:02:00,095 --> 01:02:01,597 Congratulations you two. 1352 01:02:01,680 --> 01:02:03,932 Oh, I'm so proud of both of you. 1353 01:02:04,016 --> 01:02:07,394 Luke, Alf and I are so very 1354 01:02:07,477 --> 01:02:08,812 happy to welcome you into our family. 1355 01:02:08,896 --> 01:02:10,856 Thank you, Debbie. Means a lot. 1356 01:02:10,939 --> 01:02:14,568 And, um, I couldn't think of a better crew to join. 1357 01:02:14,651 --> 01:02:17,654 Actually, mind if my brother joins too? 1358 01:02:17,738 --> 01:02:19,281 -Not at all. -There you go. 1359 01:02:19,364 --> 01:02:21,575 Speaking of brothers, Lizzie, 1360 01:02:21,658 --> 01:02:22,576 did Bash tell you 1361 01:02:22,659 --> 01:02:23,827 that he arranged for some 1362 01:02:23,911 --> 01:02:25,120 special brownies for you? 1363 01:02:25,204 --> 01:02:26,622 -What?! -Mm-hmm. 1364 01:02:26,705 --> 01:02:28,081 You got them right there on that dessert table. 1365 01:02:28,165 --> 01:02:31,418 Oh, my gosh! Luke actually ate the last batch. 1366 01:02:31,502 --> 01:02:32,669 I heard about that. 1367 01:02:32,753 --> 01:02:34,171 This is the best day of my life. 1368 01:02:34,254 --> 01:02:35,339 (clearing throat) 1369 01:02:36,006 --> 01:02:37,716 Uh, well, before tomorrow, 1370 01:02:37,799 --> 01:02:40,302 which will actually be the best day of my life. 1371 01:02:40,385 --> 01:02:41,220 (laughing) 1372 01:02:41,303 --> 01:02:42,179 I know, I know… 1373 01:02:42,262 --> 01:02:43,096 I know what comes second 1374 01:02:43,180 --> 01:02:44,139 to the brownies, baby. 1375 01:02:45,224 --> 01:02:46,850 -See? -That's a good man. 1376 01:02:46,934 --> 01:02:48,977 -That's a good man. -Yeah, yeah. 1377 01:02:51,813 --> 01:02:53,732 (rhythmic music) 1378 01:02:55,108 --> 01:02:56,777 (chuckling) 1379 01:02:56,860 --> 01:02:58,278 Whoa! Lizard! 1380 01:02:58,362 --> 01:03:00,155 Take it easy on the brownies. 1381 01:03:00,239 --> 01:03:02,032 Are you seriously food shaming me right now? 1382 01:03:02,115 --> 01:03:03,825 Oh, no, no. I just… You know… 1383 01:03:04,493 --> 01:03:06,495 Just let me enjoy this. 1384 01:03:06,578 --> 01:03:09,081 Oh. Okay, girl. 1385 01:03:09,164 --> 01:03:11,166 You… do you. 1386 01:03:14,169 --> 01:03:18,131 Lizzie, baby, you remember Samantha? 1387 01:03:19,758 --> 01:03:21,969 Hmm. Samantha? 1388 01:03:22,594 --> 01:03:24,638 Um, sorry, no. Have we met? 1389 01:03:25,722 --> 01:03:28,934 -Not yet. -And you came to the wedding? 1390 01:03:29,601 --> 01:03:31,353 Reginald told us to come. 1391 01:03:32,813 --> 01:03:34,064 I'm sorry? 1392 01:03:34,815 --> 01:03:36,817 Yeah, he, uh, couldn't make it, 1393 01:03:36,900 --> 01:03:38,986 so he offered up his tickets to us. 1394 01:03:39,695 --> 01:03:41,238 -Tickets? -Yeah. 1395 01:03:41,321 --> 01:03:43,490 Oh, that's just such an interesting way of framing it. 1396 01:03:44,199 --> 01:03:45,200 And we'd never been here, 1397 01:03:45,284 --> 01:03:46,827 so we figured this was 1398 01:03:46,910 --> 01:03:48,871 the perfect opportunity, so… 1399 01:03:53,166 --> 01:03:54,459 Baby? 1400 01:03:55,586 --> 01:03:56,670 Baby, are you alright? 1401 01:03:57,671 --> 01:03:59,464 Um, I think so. 1402 01:04:00,465 --> 01:04:02,134 Oh, what's happening here? 1403 01:04:02,217 --> 01:04:03,719 I think so. 1404 01:04:03,802 --> 01:04:04,636 (clears throat) 1405 01:04:04,720 --> 01:04:05,721 What's… 1406 01:04:05,804 --> 01:04:06,889 Ma, is there something 1407 01:04:06,972 --> 01:04:07,973 I'm allergic to in these brownies? 1408 01:04:08,599 --> 01:04:10,517 No, honey, no. Bash took care of the… 1409 01:04:12,269 --> 01:04:13,604 Where's that boy? 1410 01:04:14,313 --> 01:04:15,397 Where is that boy? 1411 01:04:17,733 --> 01:04:18,567 Ooh, sorry to interrupt, 1412 01:04:18,650 --> 01:04:19,484 is there a sleepover 1413 01:04:19,568 --> 01:04:21,195 tonight for three? 1414 01:04:21,278 --> 01:04:22,779 I'd like to personally invite myself 1415 01:04:22,863 --> 01:04:25,240 because my dad gave me permission to buy 1416 01:04:25,324 --> 01:04:27,743 this car from CarMax. 1417 01:04:29,953 --> 01:04:33,832 Yeah, top down. Vroom, vroom. Me and you. 1418 01:04:34,416 --> 01:04:35,250 Your dad? 1419 01:04:35,334 --> 01:04:36,168 (chuckling) 1420 01:04:36,251 --> 01:04:37,336 Or my investor. 1421 01:04:37,419 --> 01:04:38,504 Well, I'm sorry, jail bait, 1422 01:04:38,587 --> 01:04:40,047 but I forgot my jam jams. 1423 01:04:40,130 --> 01:04:42,007 I like jam jams. It's all good. 1424 01:04:42,090 --> 01:04:44,051 Hey. Does anybody have any Benadryl? 1425 01:04:45,636 --> 01:04:48,931 Oh, crap. I gotta go. I gotta… Oh, shit. 1426 01:04:50,641 --> 01:04:53,310 Or, you could fit into my jam jams. 1427 01:04:53,810 --> 01:04:55,479 Or just not wear any. 1428 01:04:55,562 --> 01:04:57,272 Ooh, that's better. 1429 01:05:04,947 --> 01:05:06,198 Somebody need an EpiPen? 1430 01:05:06,990 --> 01:05:08,242 Where did you come from? 1431 01:05:08,325 --> 01:05:09,535 And yes, but how? 1432 01:05:09,618 --> 01:05:11,328 Don't worry about it. 1433 01:05:11,411 --> 01:05:13,038 I was a doctor in my country. 1434 01:05:14,331 --> 01:05:15,707 -Ow! -Yeah. 1435 01:05:15,791 --> 01:05:16,875 That checks out. 1436 01:05:17,459 --> 01:05:19,169 What did you put in those brownies? 1437 01:05:19,253 --> 01:05:21,129 You don't like the brownies Juansito prepare for you? 1438 01:05:21,213 --> 01:05:22,714 Wait, you made these? 1439 01:05:22,798 --> 01:05:25,300 I got some people in the kitchen, you know, 1440 01:05:25,384 --> 01:05:27,678 they put a little bit of this, a little bit of that, 1441 01:05:27,761 --> 01:05:30,013 some oregano. Mrs. Miller told me to. 1442 01:05:30,097 --> 01:05:30,931 (groaning) 1443 01:05:31,014 --> 01:05:32,182 I can't believe Marie 1444 01:05:32,266 --> 01:05:33,642 did this to Lizzie. 1445 01:05:33,725 --> 01:05:36,019 I'm going to wring Bash's tiny little neck. 1446 01:05:36,603 --> 01:05:37,771 Wait, there was pot in them? 1447 01:05:37,855 --> 01:05:39,022 Baby, maybe things will be 1448 01:05:39,106 --> 01:05:39,982 okay. How many did you eat? 1449 01:05:40,065 --> 01:05:42,484 -Three. -Goddamn you gonna die! 1450 01:05:42,568 --> 01:05:44,111 Oh! I've never done drugs before. 1451 01:05:44,194 --> 01:05:46,446 -Okay, okay, okay. -Oh my God. 1452 01:05:46,530 --> 01:05:48,907 -It's okay. -Did Juansito mess this up? 1453 01:05:48,991 --> 01:05:50,534 Oh, no, Juansito. It's not your fault. 1454 01:05:50,617 --> 01:05:52,411 It's just, Lizzie's allergic to eggs, 1455 01:05:52,494 --> 01:05:56,248 and she's not gonna die, just swell up and be very itchy. 1456 01:05:56,331 --> 01:05:59,376 Oh my God. I'm gonna look like a blimp on my wedding! 1457 01:05:59,459 --> 01:06:00,294 Daddy's here. Don't worry. 1458 01:06:00,377 --> 01:06:01,211 Oh my God. 1459 01:06:01,295 --> 01:06:02,629 Daddy's here?! 1460 01:06:05,966 --> 01:06:07,342 Hey, have you seen Beth? 1461 01:06:07,426 --> 01:06:10,429 Uh, she was chatting with Mark and Eric last I saw. 1462 01:06:10,512 --> 01:06:13,015 Oh, well, you tell her I have to jump on a call. 1463 01:06:13,515 --> 01:06:15,684 One of our artists has locked himself in the tour bus 1464 01:06:15,767 --> 01:06:17,019 and is refusing to perform 1465 01:06:17,102 --> 01:06:18,645 because his favourite jeans ripped. 1466 01:06:19,438 --> 01:06:20,731 How will he ever survive the tragedy? 1467 01:06:20,814 --> 01:06:22,399 It's gonna be touch and go. 1468 01:06:22,482 --> 01:06:23,358 (chuckling) 1469 01:06:24,318 --> 01:06:25,944 Thanks for the great party, Elaine. 1470 01:06:26,028 --> 01:06:27,321 Happy you enjoyed it. 1471 01:06:27,988 --> 01:06:30,365 Now, get some rest, Mister Man-of-Honor. 1472 01:06:30,449 --> 01:06:31,825 Tomorrow is a big day. 1473 01:06:31,909 --> 01:06:33,285 -Yes. -(chuckling) 1474 01:06:34,786 --> 01:06:36,538 What is going on there? 1475 01:06:37,831 --> 01:06:39,499 Lizzie ate a bunch of pot brownies. 1476 01:06:39,583 --> 01:06:41,877 Ah, she never struck me as the type. 1477 01:06:42,669 --> 01:06:44,254 -Are there any left? -Oh, yeah. 1478 01:06:44,338 --> 01:06:45,214 A whole tray of them. 1479 01:06:45,297 --> 01:06:46,632 Except for the three 1480 01:06:46,715 --> 01:06:47,549 that Lizzie ate. 1481 01:06:47,633 --> 01:06:48,592 Ooh, boy. 1482 01:06:49,092 --> 01:06:51,803 Well, I will take them off your hands. 1483 01:06:51,887 --> 01:06:54,056 It's probably the only way I'll make it through this call. 1484 01:06:54,139 --> 01:06:55,349 'Night. 1485 01:06:56,308 --> 01:06:57,226 How are you feeling? 1486 01:06:59,645 --> 01:07:00,687 Fluffy. 1487 01:07:00,771 --> 01:07:02,898 No kidding. What's that feel like? 1488 01:07:04,107 --> 01:07:06,401 Kind of orange. 1489 01:07:07,778 --> 01:07:10,864 Whoa, man. I think my D.A.R.E officer 1490 01:07:10,948 --> 01:07:13,283 is gonna be so mad at me. 1491 01:07:13,367 --> 01:07:16,537 Babe, I think he'll give you a pass on this one, okay? 1492 01:07:16,620 --> 01:07:18,205 Has anybody seen Marie? 1493 01:07:18,288 --> 01:07:21,166 I am so sorry she did this to you, Lizzie. 1494 01:07:21,250 --> 01:07:25,546 No, but I don't see Eric or Mark. Or Beth, for that matter. 1495 01:07:26,088 --> 01:07:27,297 I think they went ahead already. 1496 01:07:28,257 --> 01:07:30,217 Yeah, maybe, but it would've been nice 1497 01:07:30,300 --> 01:07:31,885 if she would've told me. 1498 01:07:33,011 --> 01:07:33,846 Psst! 1499 01:07:34,888 --> 01:07:36,598 I'm not talking. 1500 01:07:36,682 --> 01:07:38,559 (chuckling) Wait, I'm talking. 1501 01:07:39,518 --> 01:07:42,312 -I'm not talking anymore. -Okay. 1502 01:07:42,396 --> 01:07:43,814 Um, I think it's time 1503 01:07:43,897 --> 01:07:46,024 for you to go to bed, my almost wife. 1504 01:07:46,108 --> 01:07:47,484 I'll help you with her. 1505 01:07:47,568 --> 01:07:50,779 Yeah, and I'll go see where everyone went. 1506 01:07:50,863 --> 01:07:54,116 I'll meet up with you after I deal with this situation. 1507 01:07:55,784 --> 01:07:59,079 We should really respect nature. 1508 01:08:01,582 --> 01:08:03,625 -(vomiting) -No, wait, no, no, babe! 1509 01:08:03,709 --> 01:08:06,128 Oh God, it's on my hand! It's on my hand! 1510 01:08:06,211 --> 01:08:08,130 And that's the egg allergy kicking in. 1511 01:08:08,213 --> 01:08:11,466 Okay. Now, did all the trolleys leave 1512 01:08:11,550 --> 01:08:13,135 or can we get our princess back? 1513 01:08:13,218 --> 01:08:15,804 No, actually, I think I'll just let her sleep here, okay? 1514 01:08:15,888 --> 01:08:18,557 'Cause I don't think she'll be able to ride those 1515 01:08:18,640 --> 01:08:20,850 curvy roads without getting motion sickness. 1516 01:08:20,934 --> 01:08:23,437 -Yeah. -A little help please? 1517 01:08:23,520 --> 01:08:25,606 Yeah, you know what, let's get our bride to bed. 1518 01:08:27,649 --> 01:08:30,152 Come on, baby, I got you. I got you. 1519 01:08:31,153 --> 01:08:32,946 She will not hold still. 1520 01:08:33,029 --> 01:08:35,490 She hates washing her face. -Right? 1521 01:08:36,116 --> 01:08:36,950 How do you know that? 1522 01:08:38,493 --> 01:08:40,037 Because she tells me everything. 1523 01:08:40,578 --> 01:08:43,957 Unfortunately. Whether I want to hear it or not. 1524 01:08:44,041 --> 01:08:46,251 Alright, you. Come on. 1525 01:08:46,335 --> 01:08:47,794 Time for sleep. 1526 01:08:47,877 --> 01:08:50,589 I love you, my almost-wife. 1527 01:08:50,671 --> 01:08:54,218 Sleep well and dream of tomorrow. 1528 01:08:57,054 --> 01:08:59,932 Hmm. I love you too, Marshall. 1529 01:09:00,724 --> 01:09:02,267 (suspenseful music) 1530 01:09:08,982 --> 01:09:10,192 What? 1531 01:09:11,734 --> 01:09:13,194 What, I don't know why she… 1532 01:09:13,278 --> 01:09:14,696 I don't know why she said that. 1533 01:09:14,779 --> 01:09:16,698 It's not like a thing. We're not like a… 1534 01:09:16,782 --> 01:09:18,200 I really don't… 1535 01:09:18,283 --> 01:09:20,327 I ought to lay you out right here. 1536 01:09:20,410 --> 01:09:22,246 No, you don't have to beat me. I have no idea-- 1537 01:09:22,328 --> 01:09:23,956 Whoa, Luke. Is everything alright? 1538 01:09:25,749 --> 01:09:27,167 Ask Marshall. 1539 01:09:28,961 --> 01:09:31,087 (soft music) 1540 01:09:31,171 --> 01:09:33,173 This is really bad. 1541 01:09:33,256 --> 01:09:34,216 I know. 1542 01:09:34,883 --> 01:09:35,843 What are we gonna do? 1543 01:09:36,885 --> 01:09:38,470 I have no clue. 1544 01:09:38,554 --> 01:09:40,514 I also have no clue where my girlfriend is. 1545 01:09:41,473 --> 01:09:45,060 Ooh. Last was seen of Marie, 1546 01:09:45,143 --> 01:09:49,273 she was looking very cozy with Bas. 1547 01:09:49,982 --> 01:09:51,358 The kid? 1548 01:09:52,317 --> 01:09:53,151 Yeah. 1549 01:09:54,319 --> 01:09:55,529 Sorry, Marshall. 1550 01:09:57,406 --> 01:09:59,157 I really thought she would've changed. 1551 01:09:59,867 --> 01:10:01,201 I know. 1552 01:10:05,747 --> 01:10:06,748 Why her? 1553 01:10:09,376 --> 01:10:11,503 Women always see me as the friend. 1554 01:10:13,213 --> 01:10:17,467 Which is wonderful. Honestly, I don't mind. 1555 01:10:17,551 --> 01:10:19,803 But Marie sees… 1556 01:10:21,680 --> 01:10:23,557 …sees me as something more. 1557 01:10:24,057 --> 01:10:28,520 And sure, she's not perfect, but… I'm not perfect either. 1558 01:10:28,604 --> 01:10:31,607 But you've been running after her for so long. 1559 01:10:31,690 --> 01:10:35,402 Why are you chasing someone that doesn't want to be caught? 1560 01:10:41,366 --> 01:10:43,577 I think I'm scared that if I stop, 1561 01:10:44,494 --> 01:10:45,871 I'll get left behind. 1562 01:10:47,581 --> 01:10:50,501 Lizzie's getting married, you're traveling the world. 1563 01:10:51,919 --> 01:10:55,756 Well, maybe if you slow down long enough, 1564 01:10:56,590 --> 01:10:58,467 the right girl will… 1565 01:10:59,968 --> 01:11:01,178 catch up to you. 1566 01:11:01,261 --> 01:11:03,305 I can say the same thing about you. 1567 01:11:04,139 --> 01:11:06,350 You're objectively 1568 01:11:06,433 --> 01:11:07,893 one of the most beautiful women in the world. 1569 01:11:07,976 --> 01:11:09,853 Literally a cover model. 1570 01:11:10,687 --> 01:11:12,356 You're funny, you're smart. 1571 01:11:12,439 --> 01:11:14,024 You run a charity. 1572 01:11:14,107 --> 01:11:16,610 No one cares about those things. 1573 01:11:16,693 --> 01:11:18,153 I do. 1574 01:11:20,989 --> 01:11:22,991 That's why you're my Marshall. 1575 01:11:25,827 --> 01:11:26,870 Well… 1576 01:11:28,747 --> 01:11:32,042 Maybe one day, we'll both stop running. 1577 01:11:35,629 --> 01:11:36,672 Yeah. 1578 01:11:38,048 --> 01:11:40,551 Right now, it feels good just to lay. 1579 01:11:42,886 --> 01:11:45,138 (waves crashing) 1580 01:11:45,222 --> 01:11:47,641 (birds squawking) 1581 01:11:58,318 --> 01:11:59,820 Wow. 1582 01:11:59,903 --> 01:12:01,989 You really do wake up like that. 1583 01:12:02,865 --> 01:12:04,616 (laughing) 1584 01:12:04,700 --> 01:12:05,742 Cute. 1585 01:12:07,077 --> 01:12:08,912 Let's go wake up the bride. 1586 01:12:09,913 --> 01:12:11,039 Let's do it. 1587 01:12:11,915 --> 01:12:13,083 (yawning) 1588 01:12:23,635 --> 01:12:25,429 Hey. Wake up. 1589 01:12:26,138 --> 01:12:26,972 Psst! 1590 01:12:29,683 --> 01:12:32,603 Oh my gosh, guys. What are you doing? 1591 01:12:33,604 --> 01:12:34,813 Why am I here? 1592 01:12:35,522 --> 01:12:39,109 And why is my neck so itchy? Ugh. 1593 01:12:40,152 --> 01:12:42,738 -Um, eggs, remember? -Yeah. 1594 01:12:44,156 --> 01:12:46,992 (gasps) The brownies. 1595 01:12:47,075 --> 01:12:48,827 -(both): Yeah. 1596 01:12:49,620 --> 01:12:52,331 Alright, come on. It's time to get up. 1597 01:12:52,414 --> 01:12:53,665 (sighing) 1598 01:12:55,209 --> 01:12:56,418 Guys. 1599 01:12:58,253 --> 01:13:00,255 I'm getting married today. 1600 01:13:00,339 --> 01:13:02,257 (rhythmic music) 1601 01:13:06,970 --> 01:13:09,139 Coffee's ready if anyone wants. 1602 01:13:11,391 --> 01:13:13,602 Oh, Lizzie, that's an unfortunate… 1603 01:13:13,685 --> 01:13:15,103 Does it look bad? 1604 01:13:16,939 --> 01:13:18,815 Uh, has anyone seen Beth? 1605 01:13:18,899 --> 01:13:21,902 Um, I think that they all went back to the resort bar. 1606 01:13:23,070 --> 01:13:24,363 Is that where Luke went? 1607 01:13:24,446 --> 01:13:26,114 I thought he was supposed to sleep here last night. 1608 01:13:30,452 --> 01:13:33,205 I can't believe you mixed up Luke and Marshall. 1609 01:13:33,288 --> 01:13:35,207 I still can't believe you just stole a trolley. 1610 01:13:35,290 --> 01:13:36,750 I didn't steal it. 1611 01:13:36,834 --> 01:13:38,794 I'm just using it as a temporary emergency vehicle. 1612 01:13:39,419 --> 01:13:41,046 Lizzie, how you doing back there? 1613 01:13:41,630 --> 01:13:43,090 I don't even have a dress. 1614 01:13:43,173 --> 01:13:45,259 You will, I promise. I'm on it. 1615 01:13:45,342 --> 01:13:47,469 Yeah. We'll just meet back in the bridal suite. 1616 01:13:48,387 --> 01:13:49,346 I'm also realizing how screwed 1617 01:13:49,429 --> 01:13:50,347 up it is that we're staying 1618 01:13:50,430 --> 01:13:51,265 in the bridal suite. 1619 01:13:51,723 --> 01:13:52,975 My fiancé hates me. 1620 01:13:53,058 --> 01:13:54,810 To be fair, he hates me. 1621 01:14:01,108 --> 01:14:02,651 That is not mine. 1622 01:14:03,819 --> 01:14:05,571 (moaning) 1623 01:14:08,073 --> 01:14:10,742 Uh, Marie, what the hell is going on? 1624 01:14:10,826 --> 01:14:14,830 Beth, you better have an excellent explanation for this. 1625 01:14:16,123 --> 01:14:17,916 You cannot talk to her like that. 1626 01:14:18,000 --> 01:14:19,793 Do you have any idea how powerful she is? 1627 01:14:19,877 --> 01:14:23,088 She runs her own record label. 1628 01:14:23,172 --> 01:14:24,423 (laughing) 1629 01:14:24,506 --> 01:14:25,507 Does she? 1630 01:14:25,591 --> 01:14:27,384 I had no idea. 1631 01:14:27,467 --> 01:14:30,012 Please, Beth, tell me about this amazing job you have. 1632 01:14:31,180 --> 01:14:32,848 Uh, yeah, we'll be over here. 1633 01:14:32,931 --> 01:14:35,309 And my new record executive girlfriend 1634 01:14:35,392 --> 01:14:37,144 is going to make all my dreams come true. 1635 01:14:37,227 --> 01:14:40,647 -Your girlfriend? -I'm sorry to have to break it 1636 01:14:40,731 --> 01:14:44,359 to you like this, Marshmallow, but I am… 1637 01:14:44,443 --> 01:14:45,485 gay. 1638 01:14:46,403 --> 01:14:47,738 What are you talking about? 1639 01:14:47,821 --> 01:14:49,281 Look, if you ever really 1640 01:14:49,364 --> 01:14:51,700 loved me, you would accept me for who I am. 1641 01:14:51,783 --> 01:14:56,496 And be happy that I found true love. 1642 01:14:57,331 --> 01:14:59,082 Alright. I've had enough. 1643 01:14:59,166 --> 01:15:01,293 You've been gay for like, four minutes. 1644 01:15:01,376 --> 01:15:03,879 So let's cool it on the true love. Okay, honey? 1645 01:15:03,962 --> 01:15:05,130 I am the record executive. 1646 01:15:05,214 --> 01:15:07,799 I'm the one who makes and breaks careers. 1647 01:15:07,883 --> 01:15:10,636 This is just my date, who works at the mall, by the way. 1648 01:15:10,719 --> 01:15:13,305 I'm on kiosk, thank you very much. 1649 01:15:13,388 --> 01:15:14,640 You sell corn dogs. 1650 01:15:15,224 --> 01:15:17,142 And I hope it's big enough for you to sleep in 1651 01:15:17,226 --> 01:15:19,061 because that's where you're headed right now. 1652 01:15:19,144 --> 01:15:21,522 Oh, and I am cancelling your flight. 1653 01:15:21,605 --> 01:15:22,981 So I hope you brought your credit card. 1654 01:15:23,524 --> 01:15:26,068 Now if you'll excuse me, I have a stolen trolley to return. 1655 01:15:26,151 --> 01:15:27,945 (indistinct whispering) 1656 01:15:28,028 --> 01:15:30,239 Marshy! Marshy, you have to believe me! 1657 01:15:30,322 --> 01:15:32,366 This is her fault! She… She tricked me! 1658 01:15:32,449 --> 01:15:35,702 And ew! No! I'm so sorry! I love you! 1659 01:15:35,786 --> 01:15:38,580 You're my everything! You have to believe me! 1660 01:15:38,664 --> 01:15:41,166 -Oh God! -I'm sorry! I love you! 1661 01:15:41,250 --> 01:15:43,794 She looked like you! No! 1662 01:15:43,877 --> 01:15:44,920 I think you should leave. 1663 01:15:45,003 --> 01:15:46,004 Yeah, get out! 1664 01:15:46,880 --> 01:15:48,632 No, you, Marie. 1665 01:15:48,715 --> 01:15:50,384 -No, you have… -She manipulated me! 1666 01:15:50,467 --> 01:15:52,302 I can't do this anymore. I can't… I'm done. 1667 01:15:52,386 --> 01:15:54,096 You gotta go. You gotta go. 1668 01:15:54,179 --> 01:15:55,973 -I can't. -(crying) 1669 01:15:56,056 --> 01:15:58,308 Well, I guess calling my fiancé the wrong name 1670 01:15:58,392 --> 01:15:59,726 isn't so bad anymore. 1671 01:15:59,810 --> 01:16:01,353 (chuckling) 1672 01:16:01,436 --> 01:16:03,272 And it looks like she's gone for good. 1673 01:16:04,898 --> 01:16:06,775 Yeah, that was kind of hot, right? 1674 01:16:06,859 --> 01:16:08,735 I mean, I see why he's Floyd's manager. 1675 01:16:10,863 --> 01:16:14,658 Oh, I'm just gonna… Congrats. 1676 01:16:15,158 --> 01:16:16,618 (footsteps receding) 1677 01:16:18,620 --> 01:16:20,080 (gasps) 1678 01:16:20,163 --> 01:16:21,248 I don't know what happened here, 1679 01:16:21,331 --> 01:16:22,541 but I think somebody's 1680 01:16:22,624 --> 01:16:23,876 getting married today. 1681 01:16:23,959 --> 01:16:25,127 (screaming for joy) 1682 01:16:25,210 --> 01:16:26,962 Juansito! Thank you! 1683 01:16:27,045 --> 01:16:29,840 Oh my gosh! Thank you so much! 1684 01:16:29,923 --> 01:16:32,593 -Juansito take care. -Hey, gracias. 1685 01:16:32,676 --> 01:16:34,303 I told you I would figure it out. 1686 01:16:34,803 --> 01:16:37,139 I just hope I have a wedding to wear it to. 1687 01:16:42,561 --> 01:16:46,315 (soft music) 1688 01:17:11,256 --> 01:17:13,425 Okay. Time to get dressed. 1689 01:17:13,509 --> 01:17:16,011 -Let's go. -Whatever. You won. 1690 01:17:17,471 --> 01:17:19,014 -Won? -Yeah, you won. 1691 01:17:19,806 --> 01:17:20,891 Won what? 1692 01:17:22,684 --> 01:17:25,479 The two of you have been fooling yourselves forever. 1693 01:17:26,230 --> 01:17:29,066 But hey, at least I won't have to get divorced. 1694 01:17:38,075 --> 01:17:40,827 Luke, she was high as a kite. 1695 01:17:40,911 --> 01:17:42,746 On weed and antihistamines. 1696 01:17:42,829 --> 01:17:45,999 I mean, she would've confessed her love to a potted plant, 1697 01:17:46,083 --> 01:17:47,501 if she hadn't thrown up in it. 1698 01:17:47,584 --> 01:17:49,711 Oh, has she been high since we landed? 1699 01:17:49,795 --> 01:17:52,422 How about the last year and a half of late night texts? 1700 01:17:52,506 --> 01:17:53,882 Happy hours after work, 1701 01:17:53,966 --> 01:17:56,176 her abandoning me every single time you call. 1702 01:17:56,260 --> 01:17:58,595 Dropping anything to help you, 1703 01:17:58,679 --> 01:17:59,930 whatever you needed. 1704 01:18:00,931 --> 01:18:02,432 Was she high then too? 1705 01:18:05,477 --> 01:18:07,271 Why don't you ask her yourself? 1706 01:18:12,109 --> 01:18:13,861 -Luke? -Babe. 1707 01:18:13,944 --> 01:18:15,779 No! Don't come in yet. 1708 01:18:15,863 --> 01:18:17,322 You can't see the dress, remember? 1709 01:18:17,406 --> 01:18:18,949 Right, right. Right. 1710 01:18:19,032 --> 01:18:21,869 I just want you to know that… 1711 01:18:22,870 --> 01:18:25,080 you are my entire world. 1712 01:18:27,541 --> 01:18:28,542 And I know that you've done 1713 01:18:28,625 --> 01:18:29,877 everything to make this 1714 01:18:29,960 --> 01:18:31,753 the happiest day of my life. 1715 01:18:33,630 --> 01:18:34,673 But… 1716 01:18:36,133 --> 01:18:38,135 I don't want just one day. 1717 01:18:39,720 --> 01:18:42,764 I want a lifetime. 1718 01:18:45,184 --> 01:18:47,436 I want to experience the world with you. 1719 01:18:48,812 --> 01:18:51,565 I want to build a home with you. 1720 01:18:54,443 --> 01:18:55,485 Babe, you… 1721 01:18:56,653 --> 01:18:58,113 You are my home. 1722 01:18:59,323 --> 01:19:02,576 Look, I love you so, so much. 1723 01:19:03,160 --> 01:19:04,912 And nothing can stop that. 1724 01:19:04,995 --> 01:19:08,957 No… brownies or brothers. 1725 01:19:09,041 --> 01:19:11,502 -Little-- -Language, Luke Leonard. 1726 01:19:11,585 --> 01:19:13,253 What… What are you two doing? 1727 01:19:13,337 --> 01:19:14,171 And get out! 1728 01:19:14,254 --> 01:19:15,631 (overlapping chatter) 1729 01:19:16,798 --> 01:19:19,801 No, shoo! Have you two lost your dang mind? 1730 01:19:19,885 --> 01:19:21,553 First of all, Luke, 1731 01:19:21,637 --> 01:19:24,389 what are you doing walking around barefoot like a yard dog? 1732 01:19:24,473 --> 01:19:26,683 You're getting married in a few hours. 1733 01:19:26,767 --> 01:19:30,103 And Marshall, why are you not helping my little girl get ready 1734 01:19:30,187 --> 01:19:32,898 on the most important day of her life? 1735 01:19:33,732 --> 01:19:35,400 (overlapping shouting) 1736 01:19:36,610 --> 01:19:37,945 Stop it! 1737 01:19:38,987 --> 01:19:40,906 Luke, I mean, I know he's a 1738 01:19:40,989 --> 01:19:44,034 disaster, but he is no threat to you, baby. 1739 01:19:44,117 --> 01:19:46,495 Heck, he's only a threat to himself. 1740 01:19:46,578 --> 01:19:49,373 And he's about as romantic in Lizzie's eyes as a tomato. 1741 01:19:50,290 --> 01:19:54,211 But I will tell you that I will be a threat to both of you 1742 01:19:54,294 --> 01:19:57,422 if you ruin my little girl's day. 1743 01:19:57,506 --> 01:19:59,216 Do I make myself clear? 1744 01:19:59,299 --> 01:20:01,718 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 1745 01:20:02,636 --> 01:20:03,679 Mm-hmm. 1746 01:20:05,472 --> 01:20:08,016 Now, if you'll excuse me, 1747 01:20:08,559 --> 01:20:10,060 I need to find my husband 1748 01:20:10,143 --> 01:20:11,895 before he steals anymore toothpaste. 1749 01:20:12,479 --> 01:20:15,816 Baby, take deep breaths. This is your day. 1750 01:20:16,650 --> 01:20:18,277 I am watching you. 1751 01:20:21,572 --> 01:20:23,490 Barefoot as a yard dog… 1752 01:20:23,574 --> 01:20:26,869 Do house dogs wear shoes? 1753 01:20:28,787 --> 01:20:29,872 Hey. 1754 01:20:31,498 --> 01:20:34,418 I am… I'm really sorry about everything. 1755 01:20:34,501 --> 01:20:35,961 No, no, no. It was… 1756 01:20:36,044 --> 01:20:37,379 Seriously, it was my fault. I'm sorry. 1757 01:20:38,964 --> 01:20:40,382 What do I do about Marie? 1758 01:20:41,258 --> 01:20:42,593 Marie… 1759 01:20:43,385 --> 01:20:45,679 Well, you gotta ask yourself, brother, 1760 01:20:46,555 --> 01:20:48,265 would you say "I do"? 1761 01:20:49,308 --> 01:20:51,685 If the answer isn't immediately yes, 1762 01:20:52,686 --> 01:20:53,937 just get out. 1763 01:20:54,479 --> 01:20:56,023 -Just like that? -Just like that. 1764 01:21:00,444 --> 01:21:01,862 When did you know with Lizzie? 1765 01:21:03,822 --> 01:21:05,032 From the first day. 1766 01:21:08,118 --> 01:21:09,786 Well then… 1767 01:21:11,288 --> 01:21:12,998 Let's go get you married, brother. 1768 01:21:15,375 --> 01:21:17,294 (soft music) 1769 01:21:18,629 --> 01:21:20,672 -(crying) -Oh… 1770 01:21:20,756 --> 01:21:22,466 -Look at our baby. -Yeah, I know. 1771 01:21:22,549 --> 01:21:23,967 She's gorgeous. 1772 01:21:24,051 --> 01:21:26,136 Oh, look at our baby. 1773 01:21:27,804 --> 01:21:28,722 It's time. 1774 01:21:30,057 --> 01:21:31,099 Thanks, Mom. 1775 01:21:37,648 --> 01:21:40,317 Ah, look at you, my princess. 1776 01:21:41,068 --> 01:21:42,069 You look gorgeous. 1777 01:21:43,111 --> 01:21:44,112 I love you. 1778 01:21:46,240 --> 01:21:47,407 I love you too, Dad. 1779 01:21:48,492 --> 01:21:50,661 Um, you know what, I got something for you. 1780 01:21:54,456 --> 01:21:55,415 Something blue. 1781 01:21:56,917 --> 01:21:59,086 Dad, did you steal this? 1782 01:21:59,169 --> 01:22:01,880 No. No, no. 1783 01:22:01,964 --> 01:22:03,215 That was… You know, that was a treat. 1784 01:22:03,298 --> 01:22:05,008 -It's a little treat? -Yeah, a little… 1785 01:22:05,092 --> 01:22:07,177 -Mm-hmm. -It was by the phone. 1786 01:22:07,261 --> 01:22:08,595 (laughing) 1787 01:22:08,679 --> 01:22:10,889 Well, I love it. It's perfect. 1788 01:22:11,890 --> 01:22:13,642 -You ready? -Yes. 1789 01:22:19,481 --> 01:22:22,276 (soft music) 1790 01:22:40,836 --> 01:22:42,796 (screaming) 1791 01:23:09,531 --> 01:23:11,033 (cracking) (moaning) 1792 01:23:13,118 --> 01:23:14,536 -You okay? -Yeah. 1793 01:23:14,620 --> 01:23:15,787 -Got it? -Okay. 1794 01:23:22,878 --> 01:23:24,296 You look beautiful. 1795 01:23:24,379 --> 01:23:26,924 Thank you. You too. 1796 01:23:29,676 --> 01:23:32,387 Ladies and gentlemen, we are gathered here today to watch 1797 01:23:32,471 --> 01:23:34,598 these lovebirds do the thang. 1798 01:23:34,681 --> 01:23:36,558 Anyone who doesn't want them to do the thang 1799 01:23:36,642 --> 01:23:38,477 can thang on out of here. 1800 01:23:38,560 --> 01:23:41,146 Elizabeth Anders, do you take 1801 01:23:41,230 --> 01:23:44,107 this man to be your lawfully wedded husband? 1802 01:23:44,191 --> 01:23:45,859 I do. 1803 01:23:45,943 --> 01:23:50,113 -And Luke Leonard… -Yes. Um… Yeah, go. 1804 01:23:50,197 --> 01:23:52,449 Do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 1805 01:23:53,367 --> 01:23:54,493 I absolutely do. 1806 01:23:56,453 --> 01:23:58,038 Give the rings. 1807 01:24:00,207 --> 01:24:02,376 Boy, stop playing. Don't play. 1808 01:24:02,459 --> 01:24:04,169 -Oh… -Boy… 1809 01:24:04,253 --> 01:24:05,420 -I got you. -Gimme that. 1810 01:24:05,504 --> 01:24:07,089 -I got you. -You better. 1811 01:24:11,343 --> 01:24:13,512 With this ring, I thee wed. 1812 01:24:13,595 --> 01:24:16,348 With this ring, I thee wed. 1813 01:24:21,603 --> 01:24:22,646 Hey! 1814 01:24:22,729 --> 01:24:24,022 (laughing) 1815 01:24:24,106 --> 01:24:25,524 -Marshall. -Okay, okay. 1816 01:24:30,362 --> 01:24:34,324 -With this ring, I thee wed. -With this ring, I thee wed. 1817 01:24:37,494 --> 01:24:39,204 (exclaiming) 1818 01:24:40,455 --> 01:24:43,375 By the power of the internet and the State of Florida, 1819 01:24:43,458 --> 01:24:45,460 I pronounce you husband and wife. 1820 01:24:45,544 --> 01:24:47,129 You can smooch each other's faces. 1821 01:24:47,212 --> 01:24:48,380 (laughing) 1822 01:24:50,507 --> 01:24:51,675 (applause) 1823 01:24:51,758 --> 01:24:53,719 (wedding music) 1824 01:24:59,308 --> 01:25:01,310 (pop music) 1825 01:25:11,153 --> 01:25:13,197 I forgot what it was like to eat uninterrupted. 1826 01:25:13,280 --> 01:25:15,282 You don't have to swallow everything whole. 1827 01:25:15,365 --> 01:25:17,743 So then why do I miss my kids so much? 1828 01:25:17,826 --> 01:25:18,744 'Cause they're the best. 1829 01:25:19,494 --> 01:25:20,787 They really are. 1830 01:25:20,871 --> 01:25:22,122 I think I wanna go home. 1831 01:25:22,206 --> 01:25:23,874 Yeah, let's have another baby. 1832 01:25:23,957 --> 01:25:26,877 -I want to have another baby. -You should have another baby. 1833 01:25:31,715 --> 01:25:32,591 (glass clinking) 1834 01:25:36,512 --> 01:25:38,514 Ha-ha! Look… 1835 01:25:39,556 --> 01:25:43,018 You know, I believe I get to say a few words, I'm the father. 1836 01:25:43,101 --> 01:25:44,478 And I'm not even gonna look 1837 01:25:44,561 --> 01:25:46,313 because I know my wife is saying, "Alfred, sit down." 1838 01:25:46,396 --> 01:25:49,107 Okay, I know. Wife, don't say nothing. 1839 01:25:50,400 --> 01:25:52,653 Listen, when my Lizzie told me 1840 01:25:52,736 --> 01:25:56,532 that she and Luke wanted to have a destination wedding, 1841 01:25:56,615 --> 01:25:59,660 I said to them, "Without a doubt, y'all should elope. 1842 01:25:59,743 --> 01:26:01,411 (laughing) 1843 01:26:01,495 --> 01:26:02,704 Just go, just go." 1844 01:26:02,788 --> 01:26:04,164 No, for real. I even offered 1845 01:26:04,248 --> 01:26:06,583 them a down payment on a house 1846 01:26:06,667 --> 01:26:09,628 if they just went to Vegas or City Hall. Didn't I, baby? 1847 01:26:09,711 --> 01:26:12,798 It was a small house, but I offered it. But… 1848 01:26:14,675 --> 01:26:15,926 My daughter. 1849 01:26:16,426 --> 01:26:22,057 My… wonderful, stubborn, smart daughter 1850 01:26:22,140 --> 01:26:26,395 knew the investment she was asking all of us to make. 1851 01:26:27,896 --> 01:26:29,815 The investment to come on this trip. 1852 01:26:31,233 --> 01:26:36,822 To look at this man, Luke, and in ourselves. 1853 01:26:37,614 --> 01:26:39,032 You know, when I look around 1854 01:26:39,116 --> 01:26:41,451 this room, this little small room, 1855 01:26:42,369 --> 01:26:44,663 everything gets a little smaller, you know? 1856 01:26:44,746 --> 01:26:46,832 I mean… and I'm talking about… 1857 01:26:46,915 --> 01:26:49,001 that the people that are here, 1858 01:26:50,085 --> 01:26:53,505 they show that they care. It's this small family 1859 01:26:53,589 --> 01:26:58,135 of the people said that I will stop what I'm doing. 1860 01:26:58,886 --> 01:27:00,762 They fly across the world 1861 01:27:00,846 --> 01:27:04,558 to invest in Lizzie and Luke's future. 1862 01:27:05,517 --> 01:27:07,019 So… 1863 01:27:07,769 --> 01:27:09,897 To the bride and groom! Raise your glasses! 1864 01:27:09,980 --> 01:27:11,481 To the bride and groom! 1865 01:27:12,399 --> 01:27:14,860 And to the investment of a lifetime! 1866 01:27:14,943 --> 01:27:16,320 (glass clinking) 1867 01:27:16,403 --> 01:27:18,197 To the investment of a lifetime. 1868 01:27:18,280 --> 01:27:20,824 Okay, okay. Enough talking. 1869 01:27:20,908 --> 01:27:24,369 Let's get this party started. 1870 01:27:24,453 --> 01:27:26,079 (laughing) 1871 01:27:26,163 --> 01:27:27,831 I am Marie James. 1872 01:27:27,915 --> 01:27:31,001 And you can find my album at Mariejamesmusic.com. 1873 01:27:31,084 --> 01:27:32,669 -And it's… -Marie! 1874 01:27:33,587 --> 01:27:36,006 Nothing you can say will stop me. 1875 01:27:36,089 --> 01:27:38,300 You are a coward, Marshall. 1876 01:27:39,259 --> 01:27:43,805 Now, this first song is a bonus cut off my new EP. 1877 01:27:43,889 --> 01:27:45,516 And it's… 1878 01:27:47,893 --> 01:27:50,270 (distant): Hey, what did you do to my mic? 1879 01:27:50,354 --> 01:27:51,563 It doesn't work anymore. 1880 01:27:52,231 --> 01:27:54,024 You can't do that! 1881 01:27:54,107 --> 01:27:56,068 Hey. They better get her before I do. 1882 01:27:57,236 --> 01:28:01,615 ♪ Baby I don't know why you treat me so bad ♪ 1883 01:28:02,241 --> 01:28:06,912 (continues singing) 1884 01:28:08,830 --> 01:28:10,332 You don't even want to be a singer! 1885 01:28:10,415 --> 01:28:12,125 -Just give me this stupid mic! -Are you crazy? 1886 01:28:12,209 --> 01:28:14,920 -No, give it to me! -Are you crazy? 1887 01:28:15,003 --> 01:28:16,672 -Ah! (crashing) 1888 01:28:16,755 --> 01:28:18,215 -Oh. -Okay. 1889 01:28:18,298 --> 01:28:21,718 Why can't you ever get the hint?! 1890 01:28:21,802 --> 01:28:23,929 No one wants you here! 1891 01:28:26,223 --> 01:28:28,851 (soft music) 1892 01:28:32,646 --> 01:28:33,981 I never knew that, 1893 01:28:34,064 --> 01:28:36,066 about you saying you would never get married. 1894 01:28:36,149 --> 01:28:38,026 Yeah, um… 1895 01:28:38,527 --> 01:28:41,446 My parents passed away when Mark and I were really young. 1896 01:28:41,530 --> 01:28:43,657 And we just bounced around a lot. 1897 01:28:44,408 --> 01:28:47,327 I never saw a good example of a marriage. 1898 01:28:47,411 --> 01:28:50,038 So I vowed never to get married myself. 1899 01:28:51,206 --> 01:28:52,958 Until I met you. 1900 01:28:53,041 --> 01:28:54,543 (chuckling) 1901 01:28:57,421 --> 01:28:58,964 (soft music) 1902 01:29:03,760 --> 01:29:04,636 Hey. 1903 01:29:05,304 --> 01:29:06,138 Hey. 1904 01:29:08,640 --> 01:29:09,850 Where's Marie? 1905 01:29:10,726 --> 01:29:11,768 I don't know. 1906 01:29:12,352 --> 01:29:13,395 And… 1907 01:29:14,771 --> 01:29:16,231 That feels pretty good. 1908 01:29:19,902 --> 01:29:22,988 I've decided to slow down for a while 1909 01:29:24,156 --> 01:29:25,908 and see if somebody else might catch up. 1910 01:29:28,118 --> 01:29:31,246 You have no idea how badly I wanted to hear you say that. 1911 01:29:34,416 --> 01:29:35,292 Whoa! 1912 01:29:39,379 --> 01:29:40,714 What was that for? 1913 01:29:41,548 --> 01:29:43,175 For taking so long! 1914 01:29:46,803 --> 01:29:48,138 (laughing) 1915 01:29:51,517 --> 01:29:53,185 (soft music) 1916 01:30:01,109 --> 01:30:03,445 Psycho to supermodel in half an hour. 1917 01:30:03,529 --> 01:30:04,988 That is impressive. 1918 01:30:05,072 --> 01:30:06,949 So this is where the cool kids are hiding? 1919 01:30:07,032 --> 01:30:08,534 Where are Luke and Lizzie? 1920 01:30:08,617 --> 01:30:09,535 Yeah. 1921 01:30:09,618 --> 01:30:10,786 Having sex in a bed instead 1922 01:30:10,869 --> 01:30:12,579 of a public pool, like adults. 1923 01:30:12,663 --> 01:30:14,456 (laughing) 1924 01:30:14,540 --> 01:30:16,416 Don't knock it 'til you've tried it. 1925 01:30:16,500 --> 01:30:18,585 Yeah, don't knock it 'til you try it. 1926 01:30:19,795 --> 01:30:21,088 Let's get in. 1927 01:30:21,171 --> 01:30:22,214 (laughing) 1928 01:30:22,297 --> 01:30:23,298 -(splashing) -We're doing it. 1929 01:30:23,382 --> 01:30:24,466 We did it. 1930 01:30:24,550 --> 01:30:25,801 (splashing) 1931 01:30:26,301 --> 01:30:29,304 It's… our wedding. 1932 01:30:29,388 --> 01:30:31,139 That's our family. 1933 01:30:31,223 --> 01:30:32,432 (laughing) 1934 01:30:32,516 --> 01:30:33,725 Come on, baby. 1935 01:30:36,144 --> 01:30:37,271 Come on, get in here! 1936 01:30:37,354 --> 01:30:38,188 Get in here! 1937 01:30:38,272 --> 01:30:39,898 Come on. 1938 01:30:39,982 --> 01:30:41,024 (laughing) 1939 01:30:41,108 --> 01:30:42,776 Get in, lovebirds! Come on! 1940 01:30:42,860 --> 01:30:43,944 This is Gucci. 1941 01:30:44,027 --> 01:30:45,696 Uh, so is this. Now get in here. 1942 01:30:45,779 --> 01:30:46,697 Come on! 1943 01:30:48,115 --> 01:30:49,408 After you. 1944 01:30:49,491 --> 01:30:50,492 Come on, do it! 1945 01:30:52,119 --> 01:30:54,371 (indistinct chatter) 1946 01:30:56,164 --> 01:30:58,250 ♪ I've got you ♪ 1947 01:30:58,333 --> 01:31:01,170 ♪ You take me higher than the sky ♪ 1948 01:31:01,253 --> 01:31:03,797 ♪ Everything's gonna be alright ♪ 1949 01:31:03,881 --> 01:31:05,966 ♪ Oh oh oh ♪ 1950 01:31:06,049 --> 01:31:08,468 ♪ As long as I've got you ♪ 1951 01:31:08,969 --> 01:31:13,932 {\an8}♪ There might be a little rain coming down on a cloudy day ♪ 1952 01:31:14,016 --> 01:31:19,229 {\an8}♪ Still be a smile on my face as long as I've got you ♪ 1953 01:31:19,813 --> 01:31:22,399 {\an8}♪ Oh I've never known love I've never known love ♪ 1954 01:31:22,482 --> 01:31:25,319 {\an8}♪ I'll tell you the truth ♪ 1955 01:31:25,402 --> 01:31:29,531 {\an8}♪ I don't need anything else as long as I've got you ♪♪ 1956 01:31:31,950 --> 01:31:34,786 (eerie music) 1957 01:31:34,870 --> 01:31:37,497 {\an8}(pop music) 140349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.