All language subtitles for The.Pitt.S01E14.WEB.H264-ETHEL+AMZN+MAX.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,880 --> 00:00:12,424 - [indistinct chatter] - Prep to intubate. 2 00:00:12,466 --> 00:00:13,634 Ketamine and Roc on board. 3 00:00:13,717 --> 00:00:15,677 Chest tube is in. Hook me up. 4 00:00:15,761 --> 00:00:18,430 Yellow zone, we are running out of everything. 5 00:00:18,472 --> 00:00:21,808 Only change bandages that are completely bled through. 6 00:00:21,892 --> 00:00:23,602 Yo. 7 00:00:23,644 --> 00:00:25,479 Overheard a nurse say the shooter's here. 8 00:00:25,520 --> 00:00:26,563 Holy shit. 9 00:00:26,647 --> 00:00:27,648 Oh, my God. 10 00:00:27,689 --> 00:00:28,899 Sorry. 11 00:00:28,982 --> 00:00:30,984 He's handcuffed, but he's in a room. 12 00:00:31,068 --> 00:00:32,611 He gets a room while the rest of us 13 00:00:32,653 --> 00:00:33,987 are stacked up like firewood. 14 00:00:34,029 --> 00:00:35,405 Sorry to interrupt. 15 00:00:35,489 --> 00:00:36,823 Anything you could tell us about the shooter? 16 00:00:36,865 --> 00:00:38,617 - Is he here? - Where'd you hear that? 17 00:00:38,659 --> 00:00:39,993 Nurses be talking. 18 00:00:40,035 --> 00:00:41,662 I don't know anything about that. 19 00:00:41,703 --> 00:00:43,330 Yeah, let's keep the rumor mill in check. 20 00:00:43,372 --> 00:00:46,833 The cops will alert us when they know something. 21 00:00:46,875 --> 00:00:48,961 Uh, Dawn, how are you doing? Do you need anything? 22 00:00:49,002 --> 00:00:50,671 I'm better. Kind of hungry, though. 23 00:00:50,712 --> 00:00:53,048 Well, we can discontinue your IV, 24 00:00:53,131 --> 00:00:54,841 give you a sandwich so your sugar doesn't tank, 25 00:00:54,925 --> 00:00:56,134 - and then you can go home. - Thanks. 26 00:00:56,176 --> 00:00:58,470 But my phone died at PittFest, so I wasn't getting 27 00:00:58,512 --> 00:01:00,180 any alerts from my glucose monitor. 28 00:01:00,264 --> 00:01:01,348 What about me? 29 00:01:01,431 --> 00:01:02,683 Can I go home? 30 00:01:02,766 --> 00:01:04,476 Since you OD'd, we need to keep you here 31 00:01:04,518 --> 00:01:05,852 for a couple more hours, make sure 32 00:01:05,894 --> 00:01:07,187 you don't need any more Narcan. 33 00:01:07,229 --> 00:01:08,689 How's your pain doing, Buster? 34 00:01:08,772 --> 00:01:10,190 I mean, my arm still hurts pretty bad. 35 00:01:10,232 --> 00:01:12,067 Hey, can I get a sandwich, too? 36 00:01:12,150 --> 00:01:13,527 Uh, we can up your pain meds, 37 00:01:13,610 --> 00:01:15,028 but you're on the list for the OR, 38 00:01:15,070 --> 00:01:16,863 so we need to keep you NPO. 39 00:01:16,905 --> 00:01:17,864 Meaning? 40 00:01:17,906 --> 00:01:19,241 Nothing more to eat. 41 00:01:19,324 --> 00:01:20,993 We'll keep you hydrated with IV fluids. 42 00:01:21,034 --> 00:01:24,037 Can I at least get a blanket? It's so cold in here. 43 00:01:24,121 --> 00:01:25,706 Yeah, uh... 44 00:01:25,747 --> 00:01:28,625 All the blankets are in Pedes... 45 00:01:28,709 --> 00:01:29,876 the morgue. 46 00:01:29,918 --> 00:01:31,211 [sighs] 47 00:01:31,253 --> 00:01:33,005 Rock Paper Scissors? 48 00:01:36,883 --> 00:01:38,719 Shit. 49 00:01:38,760 --> 00:01:40,887 Dawn, I can charge your phone for you. 50 00:01:40,929 --> 00:01:41,930 Thank you. 51 00:01:42,014 --> 00:01:44,558 Fucking circus. 52 00:01:44,641 --> 00:01:48,478 - Robby here? - No. Check trauma rooms. 53 00:01:51,565 --> 00:01:53,942 [indistinct chatter] 54 00:01:54,026 --> 00:01:55,444 500 cc's from the chest tube already. 55 00:01:55,527 --> 00:01:56,903 We're out of O-neg again. 56 00:01:56,945 --> 00:01:58,572 Hang the cell saver for autotransfusion. 57 00:01:58,655 --> 00:02:00,073 - This is weird. - What? 58 00:02:00,115 --> 00:02:01,241 Shot in the chest, but nothing 59 00:02:01,283 --> 00:02:03,160 out of the thoracostomy tube. 60 00:02:03,243 --> 00:02:04,703 You got through the pleura okay? 61 00:02:04,745 --> 00:02:06,580 Yeah, I definitely felt the lung with my finger. 62 00:02:06,621 --> 00:02:08,248 I lost the radial pulse. I got a femoral. 63 00:02:08,332 --> 00:02:09,708 This guy's bleeding out. 64 00:02:09,750 --> 00:02:10,751 Probably tore through the spleen. 65 00:02:10,834 --> 00:02:12,085 How? 66 00:02:12,127 --> 00:02:13,795 Okay, nipples to navel is no man's land. 67 00:02:13,879 --> 00:02:15,922 If he got shot while exhaling, the bullet possibly 68 00:02:16,006 --> 00:02:17,716 passed below the diaphragm. 69 00:02:17,758 --> 00:02:20,594 Start a second IO, transfuse two units O-positive. 70 00:02:20,635 --> 00:02:21,762 Where's Robby? 71 00:02:21,803 --> 00:02:23,263 Let's find him and call Walsh. 72 00:02:23,305 --> 00:02:26,308 This guy needs the next OR immediately. 73 00:02:26,391 --> 00:02:27,934 - Dana! - Yeah? 74 00:02:28,018 --> 00:02:29,353 Have you seen Robby? 75 00:02:29,436 --> 00:02:31,104 I was about to ask you the same thing. 76 00:02:31,188 --> 00:02:32,773 - McKay! - Yeah? 77 00:02:32,856 --> 00:02:34,191 You seen Robby? 78 00:02:34,274 --> 00:02:36,735 Uh, no, not in Pink. 79 00:02:36,777 --> 00:02:38,779 [sighs] 80 00:02:38,862 --> 00:02:41,948 I was at the festival 81 00:02:41,990 --> 00:02:45,452 with my husband and my daughter. 82 00:02:45,535 --> 00:02:50,082 My husband is in a wheelchair from MS. 83 00:02:50,123 --> 00:02:53,126 [voice breaking] I did my best to protect him. 84 00:02:53,210 --> 00:02:56,338 A bullet went through my arm and through his head. 85 00:02:56,421 --> 00:02:59,466 [sobbing] 86 00:03:04,012 --> 00:03:06,640 The medics declared him dead. [sniffles] 87 00:03:06,723 --> 00:03:08,475 What about your daughter? 88 00:03:08,558 --> 00:03:10,977 - What's her name? - [crying] 89 00:03:11,019 --> 00:03:13,146 Morgan. [sniffles] 90 00:03:13,188 --> 00:03:15,982 Some family members are meeting in the cafeteria. 91 00:03:16,024 --> 00:03:17,818 I can see if she's there. 92 00:03:19,444 --> 00:03:22,280 How do you deal with all this death and carnage? 93 00:03:25,826 --> 00:03:27,119 I don't...[clears throat] 94 00:03:27,160 --> 00:03:28,954 I don't know. 95 00:03:28,995 --> 00:03:30,497 Any more Pleur-evacs in Pink? 96 00:03:30,580 --> 00:03:31,915 - Maybe. - What do you need? 97 00:03:31,998 --> 00:03:33,667 - A couple units of blood. - Good luck. 98 00:03:33,708 --> 00:03:35,168 Princess. 99 00:03:35,252 --> 00:03:39,256 [both speaking Tagalog] 100 00:03:50,267 --> 00:03:51,518 Whoa. Jeez. 101 00:03:51,560 --> 00:03:54,396 [sobbing] Sh'ma Yisra'eil... 102 00:03:54,479 --> 00:03:56,356 Dr. Robby? 103 00:03:56,440 --> 00:03:58,191 - Adonai. - Dr. Robby, you okay? 104 00:03:58,233 --> 00:04:00,569 Eloheinu. 105 00:04:00,652 --> 00:04:02,612 [sniffles] 106 00:04:02,696 --> 00:04:06,199 Adonai echad. 107 00:04:07,742 --> 00:04:11,204 Barukh sheim 108 00:04:11,246 --> 00:04:15,167 k'vod malhkuto. 109 00:04:17,419 --> 00:04:20,464 [crying] 110 00:04:24,634 --> 00:04:26,094 You have to go. You have to go. 111 00:04:26,178 --> 00:04:27,888 They need you out there. 112 00:04:27,929 --> 00:04:30,348 We need you out there. 113 00:04:36,563 --> 00:04:38,940 Okay, come on, give me your hand. 114 00:04:40,317 --> 00:04:41,693 I can't. 115 00:04:41,735 --> 00:04:43,069 You have to... 116 00:04:43,153 --> 00:04:44,571 [sighs] 117 00:04:44,654 --> 00:04:47,574 Because if you don't, we're fucked. 118 00:05:12,849 --> 00:05:14,434 Okay. 119 00:05:14,518 --> 00:05:16,520 See you out there, Captain. 120 00:05:16,603 --> 00:05:18,730 [door opens, indistinct chatter] 121 00:05:18,772 --> 00:05:20,732 [breathes deeply] 122 00:05:20,774 --> 00:05:22,567 [door closes] 123 00:05:22,609 --> 00:05:25,654 [sniffling] 124 00:05:29,616 --> 00:05:31,618 [sighs] 125 00:05:31,660 --> 00:05:33,286 Once your phone is charged and able to monitor 126 00:05:33,328 --> 00:05:35,121 your blood sugar, we'll let you go. 127 00:05:35,163 --> 00:05:37,290 Thank you. 128 00:05:37,374 --> 00:05:39,125 Any update on the guy who did this? 129 00:05:39,209 --> 00:05:40,961 Nothing yet. 130 00:05:41,002 --> 00:05:43,296 I'm kind of glad I was out of it when the shit went down. 131 00:05:43,380 --> 00:05:45,966 You OD'd. You could have died. 132 00:05:46,007 --> 00:05:48,635 - You okay, Huckleberry? - Yeah. 133 00:05:48,718 --> 00:05:50,220 You sure? 134 00:05:50,303 --> 00:05:51,846 I know it's tough in there with all the bodies. 135 00:05:51,930 --> 00:05:53,473 - Yeah. - Can I get help 136 00:05:53,557 --> 00:05:55,767 - with a pressure dressing here? - Yeah, I'm on it. 137 00:05:55,809 --> 00:05:58,144 2 grams of Ancef primed for your leg guy. 138 00:05:58,186 --> 00:06:00,021 With pleasure. 139 00:06:04,568 --> 00:06:06,736 You okay, Dr. Robby? 140 00:06:06,820 --> 00:06:09,030 Do you need something to eat or drink? 141 00:06:10,824 --> 00:06:13,785 No, no. I'm good. Thank you. Thank you. 142 00:06:13,827 --> 00:06:15,829 Uh, Esme, your team's doing a great job 143 00:06:15,912 --> 00:06:17,998 staying on top of all this. 144 00:06:18,081 --> 00:06:19,833 Um, I need another four of morphine here. 145 00:06:19,916 --> 00:06:22,002 Yeah, coming right up. 146 00:06:22,085 --> 00:06:23,712 Uh, yeah, that's two. 147 00:06:23,795 --> 00:06:26,840 Tourniquet's down on MCI-9, looks dry. 148 00:06:26,881 --> 00:06:28,758 Good job, Whitaker, Donahue. 149 00:06:31,928 --> 00:06:34,306 [winces] 150 00:06:34,347 --> 00:06:36,224 Dr. King, keep it up. 151 00:06:40,186 --> 00:06:41,980 [clears throat] 152 00:06:42,022 --> 00:06:45,275 All right, maintenance fluids at 125 an hour for all NPOs. 153 00:06:45,358 --> 00:06:47,485 - Heard. - Turn them down. 154 00:06:47,527 --> 00:06:48,862 Well, it looks like you have everyone tucked in, 155 00:06:48,945 --> 00:06:50,530 - Huckleberry. - Yeah. 156 00:06:50,572 --> 00:06:51,865 - We're getting there. - Well, I'm going to leave you 157 00:06:51,948 --> 00:06:53,033 in charge of the boring Yellow stuff. 158 00:06:53,116 --> 00:06:54,367 Where are you going? 159 00:06:54,409 --> 00:06:56,077 Get in on the Red Zone action. 160 00:07:00,373 --> 00:07:03,668 Robby, are you okay? 161 00:07:03,710 --> 00:07:04,836 Right. 162 00:07:04,878 --> 00:07:06,838 Well, I got some good news. 163 00:07:06,880 --> 00:07:08,715 County Public Health is sending out a truckload 164 00:07:08,757 --> 00:07:11,051 of supplies from Magee-Womens and Mercy. 165 00:07:11,092 --> 00:07:13,053 Gloria, are we gonna have to call in more blood donors? 166 00:07:13,136 --> 00:07:15,639 - Already done. - Donated. 167 00:07:15,722 --> 00:07:17,849 I-I don't... 168 00:07:17,891 --> 00:07:19,351 my blood, needles... 169 00:07:19,392 --> 00:07:20,894 Choppers are coming 170 00:07:20,977 --> 00:07:23,229 from blood banks in Erie and Youngstown. 171 00:07:23,313 --> 00:07:25,357 - Oh, thank God. - I appreciate the way 172 00:07:25,398 --> 00:07:27,901 - you've handled logistics today. - Wait, hold on. 173 00:07:27,984 --> 00:07:31,863 W-what does she mean, more blood donors? 174 00:07:31,905 --> 00:07:35,116 You didn't use unscreened blood donations, did you? 175 00:07:35,200 --> 00:07:36,409 We did what we had to do 176 00:07:36,451 --> 00:07:37,869 to save as many people as we could. 177 00:07:37,911 --> 00:07:39,120 You're killing me, Robinavitch. 178 00:07:39,204 --> 00:07:41,039 And for the love of God, can you tell me 179 00:07:41,081 --> 00:07:43,375 that you didn't know about a-a shooter's hit list, 180 00:07:43,416 --> 00:07:44,876 and then you let him go this morning? 181 00:07:44,918 --> 00:07:46,044 He didn't do it. 182 00:07:46,086 --> 00:07:48,088 - Police confirmation? - No. 183 00:07:48,171 --> 00:07:49,381 Then this nightmare... 184 00:07:49,422 --> 00:07:52,050 Jesus, Gloria! 185 00:07:52,092 --> 00:07:53,426 The police are still looking. 186 00:07:53,510 --> 00:07:55,053 Why don't you go back to your micro-managerial 187 00:07:55,095 --> 00:07:57,055 ivory tower and let us get the fuck back to work? 188 00:08:02,977 --> 00:08:05,605 Robby, get some air, brother. 189 00:08:05,647 --> 00:08:08,692 Check on triage. 190 00:08:08,775 --> 00:08:12,946 Dr. Abbot, I got your carotid bypass guy up to the OR. 191 00:08:13,029 --> 00:08:15,782 Vascular surgery says to give you mad props. 192 00:08:17,367 --> 00:08:19,452 Okay. 193 00:08:19,536 --> 00:08:21,913 You think he told Jake his girlfriend died? 194 00:08:21,955 --> 00:08:24,290 - Yeah. - Fuck. 195 00:08:33,091 --> 00:08:35,969 Hey. Hey. 196 00:08:36,052 --> 00:08:37,595 Oh. 197 00:08:43,518 --> 00:08:45,478 [indistinct chatter over police radio] 198 00:08:45,562 --> 00:08:47,647 - How's it going out here? - Good. 199 00:08:47,731 --> 00:08:49,649 12 minutes since the last pink or red. 200 00:08:49,691 --> 00:08:50,650 I think it's quieting. 201 00:08:50,734 --> 00:08:52,277 - Jesus! - What? 202 00:08:52,318 --> 00:08:54,154 - Don't say that. - Come on. 203 00:08:54,195 --> 00:08:56,322 Don't tell me you believe in that superstitious shit. 204 00:08:56,406 --> 00:08:58,658 It's like saying "Macbeth" in the theater. 205 00:08:58,700 --> 00:09:00,326 Yeah, and you call yourself a person of science. 206 00:09:00,368 --> 00:09:01,453 - [tires squealing] - Watch out! 207 00:09:01,494 --> 00:09:02,787 [crashing] 208 00:09:07,000 --> 00:09:08,001 Hands up! 209 00:09:08,042 --> 00:09:09,002 Any weapons? 210 00:09:09,043 --> 00:09:10,128 Everyone stand back! 211 00:09:10,170 --> 00:09:11,755 No... no weapons. 212 00:09:11,838 --> 00:09:13,173 All clear! 213 00:09:13,256 --> 00:09:15,008 [coughing] 214 00:09:15,091 --> 00:09:16,843 - Are you okay, sir? - Yeah, I'm good. 215 00:09:16,926 --> 00:09:18,136 Guy in the back needs help. 216 00:09:18,178 --> 00:09:19,262 Sorry about the parking job. 217 00:09:19,345 --> 00:09:20,680 Getting a little woozy. 218 00:09:20,722 --> 00:09:22,140 Okay, what happened? 219 00:09:22,182 --> 00:09:23,975 I found him in the festival parking lot. 220 00:09:24,017 --> 00:09:25,977 Gave him Narcan from my kit, but he didn't respond. 221 00:09:26,019 --> 00:09:27,771 - Might be benzos... I don't know. - You a medical worker? 222 00:09:27,854 --> 00:09:28,772 Navy corpsman. 223 00:09:28,855 --> 00:09:30,982 [panting] I'm okay. 224 00:09:31,024 --> 00:09:32,692 Your leg does not look okay. 225 00:09:32,734 --> 00:09:34,694 I got shot through and through. 226 00:09:34,778 --> 00:09:36,404 I stayed to help as long as I could. 227 00:09:36,488 --> 00:09:38,531 Bullets flying everywhere. It was a fucking nightmare. 228 00:09:38,615 --> 00:09:40,033 Hey, Ellis. How's the passenger? 229 00:09:40,074 --> 00:09:42,076 No sign of trauma, but he's pretty cyanotic. 230 00:09:42,160 --> 00:09:45,163 Needs oxygen. Let's move him in. 231 00:09:45,205 --> 00:09:46,539 Grabbing a gurney. 232 00:09:46,581 --> 00:09:48,082 Any headache, neck pain, 233 00:09:48,166 --> 00:09:49,918 chest pain, belly pain? 234 00:09:50,001 --> 00:09:51,377 Sir! 235 00:09:51,419 --> 00:09:53,004 No, I'm good. 236 00:09:53,046 --> 00:09:55,215 I'm gonna get a wheelchair. Do not try to walk. 237 00:09:55,298 --> 00:09:57,842 [distant siren wailing] 238 00:09:57,884 --> 00:09:59,886 Must have missed the bone because I could... 239 00:09:59,969 --> 00:10:02,013 Whoa, whoa, whoa, whoa! Cancel the wheelchair. 240 00:10:02,055 --> 00:10:03,890 - Bring a gurney. - Gurney! 241 00:10:05,433 --> 00:10:06,893 Any new customers for the OR? 242 00:10:06,976 --> 00:10:08,645 - Yes. - Yeah. 243 00:10:08,728 --> 00:10:10,396 This one looked like chest, but it was intra-abdominal. 244 00:10:10,480 --> 00:10:11,898 Nipples to navel is no man's land. 245 00:10:11,940 --> 00:10:13,566 Am I the only one who missed that day 246 00:10:13,650 --> 00:10:15,151 in medical school? 247 00:10:17,737 --> 00:10:20,740 I need high-flow O2, maybe BiPAP for this guy. 248 00:10:20,782 --> 00:10:22,826 - Trauma rooms open? - No, still getting cleaned. 249 00:10:22,909 --> 00:10:25,161 - South 15 is avail. - Okay, South 15 it is. 250 00:10:25,245 --> 00:10:27,247 Find out if the ICU is ready for her. 251 00:10:27,288 --> 00:10:29,415 All right, get me a tech and an RT, 252 00:10:29,457 --> 00:10:32,252 - and we'll take him up. - Yeah, I'm on it. 253 00:10:32,293 --> 00:10:33,878 Hey, McKay. 254 00:10:33,920 --> 00:10:35,380 There's someone from Allegheny County Courthouse 255 00:10:35,421 --> 00:10:37,131 - on the line. - Not now! 256 00:10:38,466 --> 00:10:39,926 I'm in. Bag her. 257 00:10:40,009 --> 00:10:41,094 Dr. McKay, you have a visitor. 258 00:10:41,135 --> 00:10:42,637 I said not now! 259 00:10:42,720 --> 00:10:44,264 Jesus Christ. 260 00:10:44,305 --> 00:10:46,099 Sorry, Dad. Hey. 261 00:10:46,140 --> 00:10:48,268 Thank you so much for coming in to pick up Harrison. 262 00:10:48,309 --> 00:10:49,602 Are you okay? 263 00:10:49,686 --> 00:10:51,771 Ah, I mean, relatively speaking, 264 00:10:51,813 --> 00:10:55,066 - I'm fan-fucking-tastic. - Good. 265 00:10:55,108 --> 00:10:57,777 Hey, Dr. Abbot, can you keep an eye on this one? 266 00:10:57,819 --> 00:11:01,447 - Stable after 1 unit pRBCs. - No problem. 267 00:11:01,489 --> 00:11:03,867 Ellis, get him started. Holler if you need me. 268 00:11:03,950 --> 00:11:05,285 Copy. 269 00:11:05,326 --> 00:11:07,245 [indistinct message over PA] 270 00:11:07,287 --> 00:11:09,789 Dana, hypotensive and altered. 271 00:11:09,873 --> 00:11:11,291 Untreated GSW to the thigh. 272 00:11:11,332 --> 00:11:12,709 Perfect timing. 273 00:11:12,792 --> 00:11:14,294 Trauma One's open, but be careful. 274 00:11:14,335 --> 00:11:15,628 Floor's probably still wet. 275 00:11:15,712 --> 00:11:17,755 - Mohan, you're on this. - Okay. 276 00:11:23,511 --> 00:11:25,805 Dr. Abbot, you need anything? 277 00:11:25,847 --> 00:11:28,349 Check with Ellis in South 15. 278 00:11:33,479 --> 00:11:34,814 - What do we got? - What do we got? 279 00:11:34,856 --> 00:11:36,941 Pulse ox is low, 85 on room air. 280 00:11:36,983 --> 00:11:38,818 100% non-rebreather mask. 281 00:11:38,902 --> 00:11:40,862 This guy needs a major workup. 282 00:11:40,945 --> 00:11:43,990 [indistinct message over PA] 283 00:11:46,326 --> 00:11:48,161 Everyone in Yellow is stable. 284 00:11:48,244 --> 00:11:50,872 Okay. Uh, check in with Robby. 285 00:11:50,955 --> 00:11:52,332 - Holy shit. - See where he can use 286 00:11:52,415 --> 00:11:53,666 another set of hands. 287 00:11:53,750 --> 00:11:55,960 Okay, great. Thanks. 288 00:11:56,002 --> 00:11:57,837 Trauma One, I know that guy. 289 00:11:57,921 --> 00:11:59,297 His sister's in the cafeteria. 290 00:11:59,339 --> 00:12:00,673 Her husband was shot and killed today. 291 00:12:00,757 --> 00:12:02,050 Oh, sweet Jesus. 292 00:12:02,133 --> 00:12:03,676 Do you think I can bring the lady in 293 00:12:03,760 --> 00:12:04,886 to see her brother? 294 00:12:04,969 --> 00:12:06,971 Uh, Robby, 295 00:12:07,013 --> 00:12:08,473 lady in the cafeteria, dead husband, 296 00:12:08,514 --> 00:12:10,642 brother in Trauma One, can we bring her back? 297 00:12:10,683 --> 00:12:12,685 It seems like it's slowing down around here... go ahead. 298 00:12:12,727 --> 00:12:14,938 Um, I have a patient in Central 9. 299 00:12:15,021 --> 00:12:17,523 She was shot trying to protect her husband, who, um, died. 300 00:12:17,607 --> 00:12:19,525 But her daughter is in the cafeteria. 301 00:12:19,567 --> 00:12:21,361 I don't think I can spare any doctors right now. 302 00:12:21,444 --> 00:12:24,030 In fact, why don't you go cover triage until Shen 303 00:12:24,072 --> 00:12:25,865 - and Ellis get back there? - Okay. 304 00:12:25,949 --> 00:12:27,951 Give me her name. I'll find her. 305 00:12:28,034 --> 00:12:29,369 Oh, thank you so much. 306 00:12:29,410 --> 00:12:33,039 Um, her name is Morgan. Her mom is Trish Gregory. 307 00:12:33,081 --> 00:12:34,874 [indistinct shouting] 308 00:12:34,916 --> 00:12:36,709 Okay if we bring her up here, too? 309 00:12:36,793 --> 00:12:39,045 Sure. Why not? 310 00:12:40,505 --> 00:12:42,173 Pulse ox is still 85 on high-flow oxygen. 311 00:12:42,215 --> 00:12:43,716 BP is borderline. 312 00:12:43,800 --> 00:12:46,886 Dr. Santos, differential diagnosis of cyanosis? 313 00:12:46,928 --> 00:12:49,931 Hypoxia, low oxygen from lung disease... 314 00:12:50,014 --> 00:12:51,891 pneumonia, PE, asthma. 315 00:12:51,933 --> 00:12:53,893 Good breath sounds, no crackles, no wheezing. 316 00:12:53,935 --> 00:12:55,937 Pulmonary problems should improve with O2. 317 00:12:56,020 --> 00:12:58,564 - What else? - Heart disease, heart failure. 318 00:12:58,648 --> 00:13:00,441 - No B line. - Right to left shunt? 319 00:13:00,525 --> 00:13:02,068 That's usually in congenital heart disease. 320 00:13:02,110 --> 00:13:04,237 PDA, Tetralogy of Fallot. 321 00:13:04,320 --> 00:13:06,239 Cardiac ECHO looks good. 322 00:13:06,322 --> 00:13:09,242 Normal ejection fraction, no valvular disease. 323 00:13:09,325 --> 00:13:11,369 Hmm, what else could it be? 324 00:13:11,411 --> 00:13:13,746 Okay, is Dr. Ellis running this resuscitation, or are you? 325 00:13:13,788 --> 00:13:15,748 Because last time I checked, you're not supposed to be here. 326 00:13:15,832 --> 00:13:17,250 We both are. 327 00:13:17,291 --> 00:13:19,419 The senior resident's job is to teach. 328 00:13:19,502 --> 00:13:21,421 What else, Dr. Santos? 329 00:13:21,504 --> 00:13:22,922 Hemoglobinopathies? 330 00:13:22,964 --> 00:13:24,048 Excellent. 331 00:13:24,090 --> 00:13:25,508 Blood is chocolate brown. 332 00:13:27,260 --> 00:13:28,428 Santos? 333 00:13:28,469 --> 00:13:29,846 Methemoglobinemia? 334 00:13:29,929 --> 00:13:30,847 Bingo. 335 00:13:30,930 --> 00:13:32,348 Put him on BiPAP. 336 00:13:32,432 --> 00:13:34,225 Send off a blood gas. Order methylene blue. 337 00:13:34,267 --> 00:13:35,268 Etiology? 338 00:13:35,351 --> 00:13:36,686 Drugs, toxins. 339 00:13:36,769 --> 00:13:38,271 Smart money is poppers, amyl nitrates, 340 00:13:38,312 --> 00:13:39,480 and partied a little too hard at PittFest. 341 00:13:39,564 --> 00:13:40,481 Mm-hmm. 342 00:13:40,565 --> 00:13:42,275 Langdon, got a sec? 343 00:13:42,316 --> 00:13:43,985 Yep. 344 00:13:44,068 --> 00:13:46,112 Keep me posted. 345 00:13:46,154 --> 00:13:48,614 - Can I do the intubation? - Not necessary yet. 346 00:13:48,698 --> 00:13:51,242 But his pulse ox is low. He's altered. 347 00:13:51,284 --> 00:13:53,494 All the oxygen in the world won't fix that. 348 00:13:53,578 --> 00:13:55,288 His methemoglobin level is sky-high. 349 00:13:55,329 --> 00:13:56,789 Nothing but methylene blue will help. 350 00:13:56,873 --> 00:13:58,458 I'll run the blood gas up to the lab, 351 00:13:58,541 --> 00:14:00,293 see if they've caught up with all the traumas yet. 352 00:14:00,376 --> 00:14:01,627 First day? 353 00:14:01,711 --> 00:14:03,463 Yeah. 354 00:14:03,546 --> 00:14:05,798 What's the beef with Langdon? 355 00:14:05,882 --> 00:14:06,841 Um... 356 00:14:06,924 --> 00:14:08,509 Are you good here? 357 00:14:08,593 --> 00:14:11,137 Yeah, methemoglobinemia, ordered methylene blue. 358 00:14:11,220 --> 00:14:12,138 Perfect. 359 00:14:12,221 --> 00:14:14,307 Keep it up. 360 00:14:14,390 --> 00:14:16,267 Will do. 361 00:14:16,309 --> 00:14:18,227 And here he is. 362 00:14:18,311 --> 00:14:20,646 - Hey. - Grandpa! 363 00:14:20,688 --> 00:14:23,483 How's my favorite grandchild? 364 00:14:23,566 --> 00:14:25,526 I'm your only grandchild. 365 00:14:27,236 --> 00:14:31,324 Chadwick Harrison Ashcroft III. 366 00:14:31,407 --> 00:14:32,992 Please don't call me that. 367 00:14:33,076 --> 00:14:35,161 Douchebag name for a douchebag guy. 368 00:14:35,203 --> 00:14:36,788 - Dad! - Are you ready? 369 00:14:36,829 --> 00:14:39,832 'Cause Grandma is making your favorite... 370 00:14:39,916 --> 00:14:41,334 carbonara. 371 00:14:41,417 --> 00:14:43,002 Thanks for taking him, Dad. 372 00:14:43,044 --> 00:14:45,171 Will you save some pasta for me? 373 00:14:45,213 --> 00:14:46,839 Okay. 374 00:14:51,010 --> 00:14:52,220 Tapping in. 375 00:14:52,303 --> 00:14:53,846 - [sighs] Thanks, brother. - Yeah. 376 00:14:53,930 --> 00:14:55,306 EFAST normal. 377 00:14:55,348 --> 00:14:58,059 No abdominal hemorrhage, no tamponade. 378 00:14:58,142 --> 00:15:01,187 Pulse ox borderline, 89% on 15 liters. 379 00:15:01,229 --> 00:15:03,564 BP's only 95 over 58. 380 00:15:03,648 --> 00:15:06,859 Vinny Rivera... is he here? 381 00:15:06,943 --> 00:15:08,861 I'm not sure, man. 382 00:15:08,903 --> 00:15:10,196 I'm so sleepy. 383 00:15:10,238 --> 00:15:12,698 Were you tired right after you got shot? 384 00:15:12,740 --> 00:15:14,367 Uh, no. 385 00:15:14,450 --> 00:15:17,036 I helped move 20, 30 people. 386 00:15:17,120 --> 00:15:18,996 What's causing his oxygen levels to tank? 387 00:15:19,038 --> 00:15:20,206 Up the oxygen. 388 00:15:20,248 --> 00:15:22,041 15's as high as it goes. 389 00:15:22,083 --> 00:15:24,168 Gauge only goes to 15. Keep cranking. 390 00:15:24,210 --> 00:15:25,378 You can get to 50. 391 00:15:25,461 --> 00:15:27,004 Brian? 392 00:15:27,046 --> 00:15:30,049 - Vinny got shot. - [mouths word] 393 00:15:30,133 --> 00:15:32,218 I sent him with the first car I saw. 394 00:15:32,260 --> 00:15:33,678 Is he okay? 395 00:15:36,222 --> 00:15:38,975 You fight, Brian, okay? 396 00:15:39,058 --> 00:15:42,061 You fight like the stubborn bastard you are. 397 00:15:42,103 --> 00:15:43,688 I tried, Whit. 398 00:15:43,729 --> 00:15:46,065 [crying] I tried. 399 00:15:46,149 --> 00:15:49,944 [monitor beeping] 400 00:15:50,027 --> 00:15:53,406 [indistinct chatter] 401 00:15:54,782 --> 00:15:56,576 - Oh, no, thanks. - It's not coffee. 402 00:15:56,617 --> 00:15:58,452 It's bourbon. 403 00:15:58,536 --> 00:16:00,079 That was a joke. 404 00:16:02,081 --> 00:16:06,711 Robby did everything he could to save your girlfriend. 405 00:16:06,752 --> 00:16:10,756 If he couldn't save her, nobody could. 406 00:16:10,798 --> 00:16:13,926 [indistinct message over PA] 407 00:16:19,432 --> 00:16:21,726 Wait, wait, wait. What do you mean, neutralized? 408 00:16:21,767 --> 00:16:23,186 Means he's dead. 409 00:16:23,269 --> 00:16:26,439 Wait. I thought the kid in BH-2 was the shooter. 410 00:16:26,480 --> 00:16:28,941 What's going on? 411 00:16:29,025 --> 00:16:30,943 SWAT found the shooter. 412 00:16:31,027 --> 00:16:34,780 Self-inflicted gunshot to the head. 413 00:16:34,822 --> 00:16:36,782 He had a duffel bag full of ammo. 414 00:16:36,824 --> 00:16:39,869 He was in some bushes down by the river 415 00:16:39,952 --> 00:16:42,955 with his AR-15. 416 00:16:43,039 --> 00:16:44,624 [sighs] 417 00:16:44,665 --> 00:16:46,584 Do we know why he did it? 418 00:16:46,626 --> 00:16:47,960 Does it matter? 419 00:16:48,044 --> 00:16:51,672 Are we expecting any more victims? 420 00:16:51,756 --> 00:16:53,799 SWAT cleared the festival grounds. 421 00:16:53,841 --> 00:16:56,260 Probably no more coming our way. 422 00:16:56,302 --> 00:16:59,805 What you've done down here... 423 00:16:59,889 --> 00:17:02,808 all the lives you've saved... 424 00:17:02,850 --> 00:17:05,937 there aren't adequate words. 425 00:17:05,978 --> 00:17:07,355 Thank you. 426 00:17:11,317 --> 00:17:13,819 We need to prep to open back up to the public. 427 00:17:13,903 --> 00:17:15,321 Walk-ins only. 428 00:17:15,363 --> 00:17:17,156 No traumas until we get word from surgery 429 00:17:17,240 --> 00:17:18,824 that a few ORs have cleared. 430 00:17:18,908 --> 00:17:22,078 That could be hours. 431 00:17:22,161 --> 00:17:24,247 [over PA] Blood Bank, pick up line two. 432 00:17:24,330 --> 00:17:26,832 Blood Bank, pick up line two. 433 00:17:26,874 --> 00:17:29,168 Everybody seems to know exactly what to do. 434 00:17:29,210 --> 00:17:31,254 - Is this kind of thing normal? - Thankfully, no. 435 00:17:31,337 --> 00:17:34,131 But preparing for the worst and hoping for the best, 436 00:17:34,173 --> 00:17:36,008 that's what we do. 437 00:17:47,520 --> 00:17:49,021 Hey, is Dr. King still outside? 438 00:17:49,105 --> 00:17:50,314 Yep. 439 00:17:50,356 --> 00:17:52,024 We don't need a doctor covering triage. 440 00:17:52,108 --> 00:17:54,235 - We can bring her back in. - Yeah. 441 00:17:54,318 --> 00:17:56,153 And, everybody else, let's process 442 00:17:56,195 --> 00:17:58,406 these remaining patients 443 00:17:58,489 --> 00:18:00,408 so my day shift can finally go home. 444 00:18:00,491 --> 00:18:02,034 On it, Cap. 445 00:18:02,118 --> 00:18:05,121 [indistinct chatter] 446 00:18:08,958 --> 00:18:13,045 [sighs] 447 00:18:13,087 --> 00:18:15,715 [sighs, chuckles] 448 00:18:15,756 --> 00:18:17,216 Ah, you hear that? 449 00:18:17,258 --> 00:18:19,677 - Hear what? - It's quiet. 450 00:18:19,719 --> 00:18:22,847 It's over. [chuckles] 451 00:18:22,888 --> 00:18:26,183 [siren wailing] Oh, son of a... 452 00:18:29,895 --> 00:18:31,981 Hey, yo, yo, we're closed. 453 00:18:32,064 --> 00:18:34,984 We're way over capacity. Take them to West Penn. 454 00:18:35,067 --> 00:18:37,528 Kid in extremis. You were the closest EDAP. 455 00:18:37,570 --> 00:18:40,323 13-year-old hypoxic and hypertensive. 456 00:18:40,406 --> 00:18:42,408 He looks pale and tachypneic. 457 00:18:42,450 --> 00:18:44,493 Flynn Edwards, home alone with his little sister. 458 00:18:44,577 --> 00:18:46,579 Cough, fever, rash, altered. 459 00:18:46,662 --> 00:18:49,915 Tachy at 150, BP 80 over 55, breathing at 36, 460 00:18:49,999 --> 00:18:52,293 and satting low 80s on the face mask. 461 00:18:56,672 --> 00:18:57,715 Hi. 462 00:18:57,757 --> 00:18:59,925 - What's your name? - Georgia. 463 00:19:00,009 --> 00:19:01,886 Hi, Georgia. I'm Mel. 464 00:19:04,055 --> 00:19:05,723 Oh, yeah. That's scary. 465 00:19:05,765 --> 00:19:07,058 Yep. 466 00:19:12,563 --> 00:19:14,648 Georgia, where are your parents? 467 00:19:14,732 --> 00:19:16,233 At the movies. 468 00:19:16,275 --> 00:19:18,444 - Did you try calling them? - I texted. 469 00:19:18,527 --> 00:19:20,154 Can you give us their numbers? 470 00:19:20,237 --> 00:19:22,198 Do you remember what happened before you called 911? 471 00:19:22,281 --> 00:19:24,408 Flynn was talking weird. 472 00:19:24,450 --> 00:19:25,785 Okay. 473 00:19:25,868 --> 00:19:27,745 Um, and then after he was talking weird? 474 00:19:27,787 --> 00:19:29,121 He got super sleepy, 475 00:19:29,205 --> 00:19:30,956 and then I couldn't wake him up. 476 00:19:30,998 --> 00:19:33,209 [crying] 477 00:19:33,292 --> 00:19:34,377 Um, this is Princess. 478 00:19:34,460 --> 00:19:35,795 I have to go help your brother now. 479 00:19:35,878 --> 00:19:37,380 But Princess is going to get you a snack. 480 00:19:37,463 --> 00:19:38,798 I already brushed my teeth. 481 00:19:38,881 --> 00:19:40,966 Then maybe just a glass of water? 482 00:19:41,008 --> 00:19:44,053 [indistinct chatter] 483 00:19:46,722 --> 00:19:50,142 My count, one, two, three. 484 00:19:53,020 --> 00:19:55,773 Flynn, open your eyes, buddy. 485 00:19:55,815 --> 00:19:57,650 [moans] 486 00:19:57,691 --> 00:19:59,819 Start a second line. 2 liters of Ringer's wide open. 487 00:19:59,860 --> 00:20:01,612 100% non-rebreather. 488 00:20:01,654 --> 00:20:03,948 [mumbles indistinctly] 489 00:20:03,989 --> 00:20:05,324 Crackles bilaterally. 490 00:20:05,366 --> 00:20:07,535 Temp 101, O2 sat only up to 82. 491 00:20:07,618 --> 00:20:08,536 Shit. 492 00:20:08,619 --> 00:20:10,037 It's code sepsis. 493 00:20:10,121 --> 00:20:11,455 Blood cultures, labs, 494 00:20:11,497 --> 00:20:13,624 portable chest, gram of ceftriaxone. 495 00:20:13,666 --> 00:20:15,668 Dr. King, what are you thinking? 496 00:20:15,751 --> 00:20:19,171 Uh, well, rash, altered with sepsis... 497 00:20:19,213 --> 00:20:23,217 could be meningococcus, Strep pneumo, 498 00:20:23,300 --> 00:20:27,430 something viral like disseminated HSV, encephalitis? 499 00:20:27,513 --> 00:20:29,098 BP's 82 over 49. 500 00:20:29,181 --> 00:20:30,516 Sat up to 87. 501 00:20:30,599 --> 00:20:31,934 What about the rash? 502 00:20:32,017 --> 00:20:33,936 It's more prominent on the lower body, 503 00:20:34,019 --> 00:20:35,020 not much on the face. 504 00:20:35,062 --> 00:20:36,856 There's no vesicles. 505 00:20:36,897 --> 00:20:39,984 It doesn't look like chicken pox or typical Lyme rash. 506 00:20:40,025 --> 00:20:40,985 Agreed. 507 00:20:41,026 --> 00:20:42,820 Do you know what this is? 508 00:20:42,862 --> 00:20:44,029 Nope. 509 00:20:44,113 --> 00:20:46,615 Resuscitate first, diagnose later. 510 00:20:46,699 --> 00:20:48,284 We're moving patients from the Yellow Zone 511 00:20:48,367 --> 00:20:51,162 into real rooms along the South and Central Corridors. 512 00:20:51,203 --> 00:20:53,456 Till now, all these patients have just been numbers to us. 513 00:20:53,539 --> 00:20:54,874 Time to ask them their names. 514 00:20:54,957 --> 00:20:56,250 So we scan their wristbands 515 00:20:56,333 --> 00:20:57,835 and put them into the big board. 516 00:20:57,877 --> 00:20:59,503 Yeah, and then Dana and I will assign rooms 517 00:20:59,545 --> 00:21:00,880 based on medical priority. 518 00:21:00,963 --> 00:21:02,715 Ortho extremity wounds go get X-rays. 519 00:21:05,509 --> 00:21:09,054 Dr. McKay, can you finish up whatever it is you're doing 520 00:21:09,096 --> 00:21:11,056 and come meet me in BH-2? 521 00:21:11,098 --> 00:21:12,892 [sighs] 522 00:21:12,975 --> 00:21:16,103 Uh, yeah, sure. 523 00:21:16,187 --> 00:21:18,564 I told you he didn't do it. 524 00:21:18,606 --> 00:21:20,065 I know. 525 00:21:20,107 --> 00:21:22,526 But you said yourself his threats were serious. 526 00:21:22,568 --> 00:21:24,445 At least now we're nipping it in the bud. 527 00:21:24,528 --> 00:21:26,405 You think this is that easy? 528 00:21:26,447 --> 00:21:28,491 Think again. 529 00:21:30,743 --> 00:21:32,912 - [monitor beeping rapidly] - He's on 100% oxygen. 530 00:21:32,995 --> 00:21:34,872 His pulse ox is still only 88. 531 00:21:34,914 --> 00:21:38,209 - How's it going upstairs? - Regular spa day at the OR. 532 00:21:38,250 --> 00:21:41,378 - 42 ex-laps and thoracotomies. - Impressive. 533 00:21:41,420 --> 00:21:42,671 What do you got? 534 00:21:42,755 --> 00:21:44,089 GSW through and through the thigh, 535 00:21:44,173 --> 00:21:46,884 not arterial, now hypotensive and hypoxic. 536 00:21:46,926 --> 00:21:48,886 - Sounds like blood loss. - No. 537 00:21:48,928 --> 00:21:50,596 Hemoglobin times 2 is stable. 538 00:21:50,638 --> 00:21:52,765 Vena cava is plump... it would be flat with hemorrhage. 539 00:21:52,806 --> 00:21:54,266 It's actually a little too plump. 540 00:21:54,308 --> 00:21:56,060 Let me see the phased array probe. 541 00:21:56,101 --> 00:21:57,728 Any history of heart disease? 542 00:21:57,770 --> 00:22:00,439 Not sure, but he's a strong guy. 543 00:22:00,523 --> 00:22:02,942 Got shot, strapped a T-shirt and a belt around his thigh 544 00:22:02,983 --> 00:22:04,777 and ran around helping people for a few hours. 545 00:22:04,818 --> 00:22:06,153 Holy shit. 546 00:22:06,237 --> 00:22:09,240 Check out the four chamber apical view. 547 00:22:09,281 --> 00:22:11,659 Dilated right atrium and right ventricle. 548 00:22:11,742 --> 00:22:13,285 Right-sided strain with bowing of the septum. 549 00:22:13,327 --> 00:22:14,787 Sounds like a PE. 550 00:22:14,870 --> 00:22:15,955 He throw a clot from having the tourniquet on? 551 00:22:16,038 --> 00:22:17,498 Way too soon for a DVT. 552 00:22:17,581 --> 00:22:19,959 Okay, let's get him in left lateral decubitus. 553 00:22:20,000 --> 00:22:21,961 One, two. 554 00:22:22,044 --> 00:22:23,587 Trendelenburg ASAP. 555 00:22:23,629 --> 00:22:24,672 What for? 556 00:22:24,755 --> 00:22:26,423 Intracardiac air embolism. 557 00:22:26,465 --> 00:22:28,008 All that running around introduced air 558 00:22:28,092 --> 00:22:29,552 into the femoral vein right up to the heart. 559 00:22:29,635 --> 00:22:31,053 Now it's blocking blood flow to the lungs. 560 00:22:31,136 --> 00:22:32,429 Need a CT to confirm. 561 00:22:32,471 --> 00:22:33,806 They're still backed up with other patients. 562 00:22:33,847 --> 00:22:35,140 Well, maybe the cath lab can take them. 563 00:22:35,224 --> 00:22:36,642 They have fluoro. 564 00:22:36,725 --> 00:22:39,770 - I'll go check. - Yeah, good luck with that. 565 00:22:41,146 --> 00:22:42,648 I need a central line kit 566 00:22:42,690 --> 00:22:44,149 and a 5 French pigtail catheter. 567 00:22:44,233 --> 00:22:45,401 I got it. 568 00:22:45,484 --> 00:22:47,152 He doesn't have a collapsed lung. 569 00:22:47,194 --> 00:22:49,488 - Yeah? - So what are you going to do? 570 00:22:49,572 --> 00:22:52,366 I'm not gonna do anything. You are. 571 00:22:54,493 --> 00:22:57,538 [handcuffs clicking] 572 00:23:01,125 --> 00:23:02,334 Thank you, Casey. 573 00:23:02,418 --> 00:23:05,129 Hey, David. How you doing? 574 00:23:05,170 --> 00:23:06,880 Hi, David. 575 00:23:06,964 --> 00:23:09,550 [door closes] 576 00:23:09,633 --> 00:23:11,510 I didn't shoot anybody. 577 00:23:11,594 --> 00:23:12,970 [sighs] 578 00:23:13,012 --> 00:23:14,680 I wouldn't do that. 579 00:23:14,722 --> 00:23:16,932 I know. 580 00:23:22,187 --> 00:23:25,899 Did you make a list of girls you wanted to hurt? 581 00:23:27,401 --> 00:23:29,653 - Where's my mom? - Did you make a list? 582 00:23:29,695 --> 00:23:31,530 I want to go home. 583 00:23:31,572 --> 00:23:33,365 You're gonna get to go home. 584 00:23:33,449 --> 00:23:34,992 But, first, we have to keep you here 585 00:23:35,034 --> 00:23:36,660 for a mandatory 72-hour hold. 586 00:23:36,702 --> 00:23:39,997 What? Why? I didn't do anything. 587 00:23:40,039 --> 00:23:41,832 I know you're upset. 588 00:23:41,874 --> 00:23:44,209 We're only doing what we think is in your best interest. 589 00:23:44,251 --> 00:23:46,629 No, fuck you! You don't know me! 590 00:23:46,712 --> 00:23:48,964 You don't know anything about me! 591 00:23:49,048 --> 00:23:51,216 [sighs sharply] 592 00:23:51,258 --> 00:23:53,218 Look, I know it's a lot to process, but... 593 00:23:53,260 --> 00:23:54,470 No, no! 594 00:23:54,553 --> 00:23:56,722 I want to see my mom. 595 00:23:56,805 --> 00:23:59,224 Where is she? Is she out there? 596 00:23:59,266 --> 00:24:00,726 - I... - Mom! 597 00:24:00,768 --> 00:24:02,519 Mom! 598 00:24:02,561 --> 00:24:04,396 This is not helping your case, David. 599 00:24:04,480 --> 00:24:05,939 Mom! Mom! 600 00:24:06,023 --> 00:24:07,858 This is not helping your case... 601 00:24:07,900 --> 00:24:10,069 - Oh, fuck you! - [knock on window] 602 00:24:10,152 --> 00:24:11,695 Let's go outside. 603 00:24:11,737 --> 00:24:16,241 I just want to see my mom, please! 604 00:24:17,660 --> 00:24:20,329 Please, I just want to see my mom. 605 00:24:22,081 --> 00:24:26,126 Mom! Mom! 606 00:24:26,210 --> 00:24:28,420 BP's 92 over 60 after 2 liters. 607 00:24:28,462 --> 00:24:29,963 Still tachy. 608 00:24:30,047 --> 00:24:32,883 Sats are way down at 84 on the non-rebreather. 609 00:24:32,925 --> 00:24:34,093 Flynn, open your eyes. 610 00:24:34,134 --> 00:24:35,678 How you doing, bud? 611 00:24:35,761 --> 00:24:37,846 He's still having trouble breathing. 612 00:24:37,930 --> 00:24:39,515 He's more lethargic than before. 613 00:24:39,598 --> 00:24:41,266 Let's give him a third liter and prep for intubation. 614 00:24:41,308 --> 00:24:42,726 Can we do that without parental consent? 615 00:24:42,768 --> 00:24:44,103 We wait, he dies. 616 00:24:44,144 --> 00:24:46,438 Tech is here for a portable chest. 617 00:24:46,480 --> 00:24:48,023 Dr. King, what are your intubation meds? 618 00:24:48,107 --> 00:24:50,067 - Etomidate and Roc. - Great. 619 00:24:50,109 --> 00:24:52,069 Gather up everything you need. What size tube? 620 00:24:52,111 --> 00:24:54,363 Age divided by 4 plus 3 621 00:24:54,446 --> 00:24:57,074 would be 6.5 cuffed. 622 00:24:57,116 --> 00:24:58,283 Let's do it. 623 00:24:58,325 --> 00:24:59,702 - And find his parents. - Okay. 624 00:24:59,785 --> 00:25:00,994 Prep these. 625 00:25:05,999 --> 00:25:08,669 - [exhales sharply] - What time you start today? 626 00:25:08,752 --> 00:25:11,338 7:00 a.m. 627 00:25:11,422 --> 00:25:12,631 Thanks. 628 00:25:12,715 --> 00:25:14,633 Can I get one of those? I'm starving. 629 00:25:14,717 --> 00:25:16,927 [sighs] No can do. 630 00:25:16,969 --> 00:25:18,762 But I'm hungry. 631 00:25:18,804 --> 00:25:21,473 We can't give you any food in case you need surgery. 632 00:25:21,515 --> 00:25:24,143 You might aspirate. 633 00:25:24,184 --> 00:25:26,311 You need to work on your bedside manner. 634 00:25:26,353 --> 00:25:28,147 Mm, asshole reporter. 635 00:25:28,188 --> 00:25:30,315 - ABG back on the blue man? - Not yet. 636 00:25:30,357 --> 00:25:32,192 Should we just give him the methylene blue? 637 00:25:32,276 --> 00:25:34,111 Mm, pulse ox holding at 85. 638 00:25:34,153 --> 00:25:35,738 We can wait a little. 639 00:25:35,821 --> 00:25:39,491 [indistinct message over PA] 640 00:25:39,575 --> 00:25:41,744 Dr. Santos... 641 00:25:41,827 --> 00:25:43,746 how do we evaluate methemoglobinemia 642 00:25:43,829 --> 00:25:45,539 and determine a treatment plan? 643 00:25:47,750 --> 00:25:50,335 Um... 644 00:25:50,377 --> 00:25:52,963 [chuckling] 645 00:25:53,005 --> 00:25:54,506 Tired? 646 00:25:54,590 --> 00:25:56,258 Yeah. 647 00:25:56,341 --> 00:25:57,801 Feet hurt? 648 00:25:57,843 --> 00:25:59,511 Brain feeling like mush? 649 00:25:59,553 --> 00:26:01,805 Absolutely. 650 00:26:01,847 --> 00:26:04,850 That patient doesn't give a shit. 651 00:26:04,892 --> 00:26:06,810 He needs you. 652 00:26:06,852 --> 00:26:09,521 Methemoglobinemia. 653 00:26:09,605 --> 00:26:11,523 Let's go. 654 00:26:18,739 --> 00:26:19,907 Robby? 655 00:26:19,990 --> 00:26:21,241 Hey, Janey. 656 00:26:21,325 --> 00:26:22,534 Where's Jake? 657 00:26:22,576 --> 00:26:24,161 I got here as fast as I could, 658 00:26:24,203 --> 00:26:25,871 but there were street closures... 659 00:26:25,913 --> 00:26:27,206 He's okay. He's okay. 660 00:26:27,247 --> 00:26:28,874 He had some minor injuries 661 00:26:28,916 --> 00:26:30,876 that are going to need to be treated, but he's okay. 662 00:26:30,959 --> 00:26:33,921 - He's gonna go home tonight. - Oh, thank God. 663 00:26:34,004 --> 00:26:35,547 Um... 664 00:26:35,589 --> 00:26:38,383 Leah didn't make it. 665 00:26:38,425 --> 00:26:40,469 She's dead? 666 00:26:42,054 --> 00:26:43,722 Oh, my God. 667 00:26:43,764 --> 00:26:48,393 He, um, is kind of blaming me for not saving her. 668 00:26:48,435 --> 00:26:51,814 Robby, he's just a kid. 669 00:26:51,897 --> 00:26:54,024 So was she. 670 00:26:54,066 --> 00:26:56,735 Don't do that to yourself. 671 00:26:56,819 --> 00:26:59,196 Hey, look at me. 672 00:27:01,073 --> 00:27:03,116 Jake loves you, okay? 673 00:27:05,577 --> 00:27:07,412 - Where is he? - Hey, Dana. 674 00:27:07,454 --> 00:27:09,206 [clears throat] You remember Janey? 675 00:27:09,248 --> 00:27:11,041 - Of course. - Thank you for calling me. 676 00:27:11,083 --> 00:27:12,417 Mind taking her to go find Jake? 677 00:27:12,501 --> 00:27:14,962 Yeah, no problem. Come on. 678 00:27:20,467 --> 00:27:22,052 Tube's in. 679 00:27:22,094 --> 00:27:24,429 Good color change. 680 00:27:24,471 --> 00:27:25,639 Nicely done. 681 00:27:25,722 --> 00:27:27,266 Present. 682 00:27:27,307 --> 00:27:29,810 Uh, we have a septic 13-year-old with pneumonia. 683 00:27:29,893 --> 00:27:32,938 I just intubated, and ceftriaxone is on board. 684 00:27:32,980 --> 00:27:34,940 Patchy consolidation, maybe some nodules. 685 00:27:35,023 --> 00:27:36,316 It could be viral pneumonia 686 00:27:36,400 --> 00:27:38,235 with or without bacterial superinfection. 687 00:27:38,277 --> 00:27:40,279 Kid's got a weird rash, too. 688 00:27:40,362 --> 00:27:42,698 Oh, and it's maculopapular on the legs. 689 00:27:44,783 --> 00:27:47,786 Pretty faded on the neck and chest. 690 00:27:47,828 --> 00:27:49,496 Starting to desquamate. 691 00:27:52,332 --> 00:27:54,251 You ever seen anything like this before? 692 00:27:54,293 --> 00:27:56,086 - Nope. - Me neither. 693 00:27:56,128 --> 00:27:58,297 Well, that just goes to show you how old I am. 694 00:27:58,380 --> 00:27:59,715 This looks like measles. 695 00:27:59,798 --> 00:28:00,966 - "Measles"? - Holy shit. 696 00:28:01,008 --> 00:28:03,135 Any travel history? 697 00:28:03,218 --> 00:28:04,928 He wasn't able to talk before we intubated. 698 00:28:04,970 --> 00:28:06,388 Measles is super contagious. 699 00:28:06,471 --> 00:28:07,806 It's not contagious if it's resolving. 700 00:28:07,890 --> 00:28:09,474 We need more history. 701 00:28:09,516 --> 00:28:11,143 - Where are the parents? - Oh, they're at the movies. 702 00:28:11,184 --> 00:28:12,603 I'm sure their phone's off. 703 00:28:12,644 --> 00:28:14,479 But he came in with his little sister. 704 00:28:14,521 --> 00:28:15,647 We can talk to her. 705 00:28:15,731 --> 00:28:17,649 - What theater? - I don't know. 706 00:28:17,733 --> 00:28:19,276 Shen, try every theater. 707 00:28:19,318 --> 00:28:21,111 There's got to be over a dozen in Pittsburgh. 708 00:28:21,153 --> 00:28:22,821 Start with the ones closest to where they live. 709 00:28:22,863 --> 00:28:24,698 We need to find those parents. And call Public Health. 710 00:28:24,781 --> 00:28:27,117 Tell them we might have a measles outbreak. 711 00:28:27,159 --> 00:28:28,785 [chuckles] 712 00:28:28,827 --> 00:28:30,662 We get blood gas results back? 713 00:28:30,746 --> 00:28:32,122 I just got them. 714 00:28:32,164 --> 00:28:34,041 Methemoglobin level of 42%, 715 00:28:34,124 --> 00:28:35,626 enough for cyanosis and lethargy. 716 00:28:35,667 --> 00:28:37,044 Ooh, party on, Wayne. 717 00:28:37,127 --> 00:28:38,837 Okay, let's go ahead and start methylene blue. 718 00:28:38,921 --> 00:28:41,173 Uh, 1 mg per kg, slow IV push over five minutes. 719 00:28:41,214 --> 00:28:42,507 On it. 720 00:28:42,591 --> 00:28:44,301 Gonna need somebody to stand bedside, 721 00:28:44,343 --> 00:28:47,930 - push it with a syringe. - Santos, tag, you're it. 722 00:28:48,013 --> 00:28:51,099 How long until his cyanosis resolves? 723 00:28:51,183 --> 00:28:54,770 - Five minutes, bright spark. - [door opens] 724 00:28:54,853 --> 00:28:57,606 Oh, you two definitely got beef. 725 00:29:02,027 --> 00:29:03,695 [door opens] 726 00:29:03,737 --> 00:29:05,030 Hi, Georgia. 727 00:29:05,072 --> 00:29:06,949 Um, this is Dr. Robby. [door closes] 728 00:29:07,032 --> 00:29:09,326 He's gonna ask you some questions so we can help Flynn. 729 00:29:09,368 --> 00:29:11,662 Is that okay? 730 00:29:11,703 --> 00:29:12,704 Hi, Georgia. 731 00:29:12,788 --> 00:29:13,914 Can you tell me 732 00:29:13,997 --> 00:29:15,832 when your brother first got sick? 733 00:29:15,874 --> 00:29:17,209 A week ago. 734 00:29:17,250 --> 00:29:19,503 I was already getting better. 735 00:29:19,544 --> 00:29:21,672 You were sick, too? 736 00:29:21,713 --> 00:29:23,924 Fever, rash like Flynn? 737 00:29:24,007 --> 00:29:26,009 Has your family traveled anywhere recently 738 00:29:26,051 --> 00:29:28,887 on an airplane or to another state? 739 00:29:28,929 --> 00:29:31,348 Orlando for a dance competition 740 00:29:31,390 --> 00:29:32,933 a couple of weeks ago. 741 00:29:33,016 --> 00:29:36,561 And where on your body did the rash start? 742 00:29:36,603 --> 00:29:38,438 On my face. 743 00:29:38,522 --> 00:29:41,900 Then it went down to my legs. 744 00:29:41,984 --> 00:29:43,110 Okay. 745 00:29:43,193 --> 00:29:44,820 Thank you, Georgia. 746 00:29:44,903 --> 00:29:48,073 - Is Flynn gonna be okay? - Oh, well, yeah. 747 00:29:48,156 --> 00:29:50,993 We're gonna do everything we can to help him. 748 00:29:51,076 --> 00:29:53,578 [door opens] 749 00:29:53,662 --> 00:29:55,205 The story is consistent with measles. 750 00:29:55,247 --> 00:29:57,165 Plenty of opportunity for exposure in Orlando 751 00:29:57,249 --> 00:29:58,417 with all the international travelers. 752 00:29:58,500 --> 00:29:59,751 Isolation? 753 00:29:59,835 --> 00:30:01,211 No, 'cause you're only infectious 754 00:30:01,253 --> 00:30:03,005 for four days after the rash starts, 755 00:30:03,088 --> 00:30:04,214 so we're past that point. 756 00:30:04,256 --> 00:30:06,008 But the altered mental status, 757 00:30:06,091 --> 00:30:07,718 he's in the right time frame for ADEM. 758 00:30:07,759 --> 00:30:09,219 ADEM? 759 00:30:09,261 --> 00:30:11,013 Acute Disseminated Encephalomyelitis, 760 00:30:11,096 --> 00:30:12,848 post-infection immune response. 761 00:30:12,931 --> 00:30:15,851 - So a head CT and an LP? - Afraid so. 762 00:30:15,934 --> 00:30:18,603 It has a 20% death rate. 763 00:30:18,645 --> 00:30:22,399 - Dr. King, this is Morgan. - Trish Gregory's daughter. 764 00:30:22,441 --> 00:30:25,569 - Is my mom okay? - Oh, yeah, um, she's fine. 765 00:30:25,610 --> 00:30:27,988 Uh, Dr. Robby, do you mind if I show Morgan to her mom? 766 00:30:28,071 --> 00:30:30,157 No, go ahead. I'm going to send Flynn for a head CT 767 00:30:30,240 --> 00:30:31,616 and get Shen to prep the LP. 768 00:30:31,700 --> 00:30:33,118 What about the parents? 769 00:30:33,201 --> 00:30:35,120 I think he's still trying to find them. 770 00:30:35,162 --> 00:30:37,456 - I can help. Go. We got this. - Thanks, Lupe. 771 00:30:37,539 --> 00:30:38,915 Um, just this way. 772 00:30:38,957 --> 00:30:42,794 So she's gonna need surgery, but she's... 773 00:30:42,836 --> 00:30:45,047 - Take a seat. - What? 774 00:30:46,465 --> 00:30:47,966 Why? 775 00:30:48,050 --> 00:30:50,510 Adrenaline crash after a big event. 776 00:30:53,138 --> 00:30:55,307 A juice box? Thanks. 777 00:30:56,892 --> 00:31:00,604 What happened here today, it's not normal. 778 00:31:00,645 --> 00:31:02,439 But you...[chuckles] 779 00:31:02,481 --> 00:31:04,775 You were a rock star, Victoria. 780 00:31:10,864 --> 00:31:13,742 He knows my name. 781 00:31:13,825 --> 00:31:15,827 [giggles] 782 00:31:15,869 --> 00:31:17,913 Got the IJ. 783 00:31:17,996 --> 00:31:20,165 Okay, back to business as usual, thank God. 784 00:31:20,248 --> 00:31:23,460 - Guidewire and introducer. - What the hell are you doing? 785 00:31:23,502 --> 00:31:25,837 Dr. Mohan is about to pull air from the right atrium 786 00:31:25,921 --> 00:31:27,839 - and right ventricle. - With what? 787 00:31:27,923 --> 00:31:30,300 - 5 French pigtail catheter. - Inside his heart? 788 00:31:30,342 --> 00:31:32,344 Multiple side-holes gives you a better shot 789 00:31:32,427 --> 00:31:34,054 at sucking out all the air. 790 00:31:34,137 --> 00:31:36,515 Dr. Abbot showed me a case report from South Korea. 791 00:31:36,598 --> 00:31:38,141 What the actual fuck? 792 00:31:38,183 --> 00:31:39,851 I just talked to cardiology. They want a CT scan. 793 00:31:39,935 --> 00:31:41,686 If it's showing air, then you need to dive him 794 00:31:41,728 --> 00:31:43,647 - in the hyperbaric chamber. - He'll be dead by then. 795 00:31:43,688 --> 00:31:44,856 Not if you kill him first 796 00:31:44,940 --> 00:31:46,691 with this banana-pants procedure. 797 00:31:46,733 --> 00:31:48,401 We don't have time to wait for your fancy-pants machine. 798 00:31:48,485 --> 00:31:50,487 If we don't get the air out of his heart, he'll die. 799 00:31:50,529 --> 00:31:51,863 This is not the standard of care. 800 00:31:51,905 --> 00:31:53,198 Oh, fuck standard of care. 801 00:31:53,240 --> 00:31:54,699 If we want to save him, we go in now. 802 00:31:54,741 --> 00:31:55,867 Maybe I should... 803 00:31:55,909 --> 00:31:57,494 Thread in the pigtail? 804 00:31:57,536 --> 00:31:59,788 Excellent idea, Dr. Mohan. 805 00:32:07,212 --> 00:32:09,047 Go down to 24 centimeters, 806 00:32:09,089 --> 00:32:10,882 and then we'll confirm with X-ray. 807 00:32:10,966 --> 00:32:12,217 Good. 808 00:32:12,300 --> 00:32:14,010 Think I'll stick around in case you need 809 00:32:14,052 --> 00:32:15,720 another set of hands to resuscitate 810 00:32:15,762 --> 00:32:17,222 your patient when he crashes. 811 00:32:22,185 --> 00:32:24,771 [gasps] Oh, my God. You're bleeding. What... 812 00:32:24,855 --> 00:32:26,898 - Are you okay? - Mom, I'm fine. 813 00:32:26,982 --> 00:32:28,567 [breathing heavily] 814 00:32:28,608 --> 00:32:30,193 You got to get me out of here. 815 00:32:30,235 --> 00:32:31,903 Well, they... they just want to help you. 816 00:32:31,987 --> 00:32:33,363 - We all do. - I don't need help. 817 00:32:33,405 --> 00:32:35,574 - I just want to go, okay? - David... 818 00:32:35,657 --> 00:32:38,869 you haven't called me back or texted me all day. 819 00:32:38,910 --> 00:32:40,245 Mom. 820 00:32:40,287 --> 00:32:42,914 You didn't go to school. 821 00:32:42,998 --> 00:32:47,294 I saw the Instagram post you made. 822 00:32:47,377 --> 00:32:50,213 And I found the list about all the girls. 823 00:32:53,008 --> 00:32:54,718 You went through my stuff? 824 00:32:54,759 --> 00:32:56,094 - I love you. - No, Mom, Mom. 825 00:32:56,178 --> 00:32:57,762 - And I don't... - Those are my things. 826 00:32:57,846 --> 00:32:59,931 Can I just say that we all have scary thoughts? 827 00:32:59,973 --> 00:33:02,017 It does not make you a bad person. 828 00:33:02,100 --> 00:33:05,896 And... and dealing with those feelings can be hard. 829 00:33:05,937 --> 00:33:07,772 Talking to somebody can really help somebody about that. 830 00:33:07,814 --> 00:33:09,191 Oh, my God. Just shut up. 831 00:33:09,274 --> 00:33:12,277 I'm not gonna fucking talk to anyone, okay? 832 00:33:12,319 --> 00:33:14,821 You can't make me. 833 00:33:19,284 --> 00:33:21,620 David, I signed a petition. 834 00:33:23,830 --> 00:33:25,957 What the fuck? 835 00:33:26,041 --> 00:33:28,168 What, you signed some paper to get me locked up? 836 00:33:28,251 --> 00:33:30,503 I signed a petition to get you help. 837 00:33:32,547 --> 00:33:34,799 This is fucking bullshit. 838 00:33:34,883 --> 00:33:37,928 Seeing all those people come in here today... 839 00:33:37,969 --> 00:33:42,599 all those hurt people and the death and the blood... 840 00:33:42,641 --> 00:33:44,434 I was so afraid 841 00:33:44,476 --> 00:33:48,104 of you being that sad and angry. 842 00:33:50,690 --> 00:33:53,109 I cannot bear to lose you. 843 00:33:55,028 --> 00:33:57,656 I would never do something like that. 844 00:33:57,697 --> 00:34:00,158 There's nothing wrong with me. It's me, Mom. 845 00:34:00,200 --> 00:34:02,452 You know I'd never hurt someone like that. 846 00:34:02,494 --> 00:34:04,120 Please, don't... don't do this to me. 847 00:34:04,162 --> 00:34:05,830 Why are you doing this? 848 00:34:05,914 --> 00:34:10,335 All we're asking is that you speak with a professional. 849 00:34:10,377 --> 00:34:12,254 It's important to talk to somebody 850 00:34:12,337 --> 00:34:14,256 about how you're feeling. 851 00:34:14,339 --> 00:34:16,716 You think you might be open to that? 852 00:34:19,511 --> 00:34:21,846 Fuck you. 853 00:34:21,888 --> 00:34:24,015 Fuck all of you. 854 00:34:24,099 --> 00:34:26,393 Can you just get out? 855 00:34:26,476 --> 00:34:27,560 Get out! 856 00:34:27,644 --> 00:34:28,895 [sobs] 857 00:34:28,979 --> 00:34:30,480 [sighs] 858 00:34:33,275 --> 00:34:35,902 Hey, Perlah, can you take Theresa 859 00:34:35,986 --> 00:34:38,613 - to go find a cup of tea? - Yeah, of course. 860 00:34:40,407 --> 00:34:42,158 Jesus. 861 00:34:42,200 --> 00:34:44,494 What now? 862 00:34:44,536 --> 00:34:46,538 Well, I suggested a better way, 863 00:34:46,579 --> 00:34:48,707 but you had him taken down by the police, handcuffed, 864 00:34:48,748 --> 00:34:51,209 and dragged in here. 865 00:34:51,293 --> 00:34:54,254 You made this fucking mess. You're gonna have to fix it. 866 00:34:55,922 --> 00:34:57,966 [scoffs] 867 00:35:01,720 --> 00:35:03,680 Pigtail's in the right atrium, good position. 868 00:35:03,722 --> 00:35:05,557 Aspirate, see what you get. 869 00:35:05,640 --> 00:35:07,684 Pulling back blood from the heart... 870 00:35:11,604 --> 00:35:12,814 Along with some air. 871 00:35:12,897 --> 00:35:14,232 How about that? 872 00:35:14,316 --> 00:35:16,401 BP's still only 85 systolic. 873 00:35:16,484 --> 00:35:18,153 No improvement. 874 00:35:18,236 --> 00:35:19,654 Advance slowly into the right ventricle. 875 00:35:19,738 --> 00:35:21,406 - How do I know when I'm... - PVCs. 876 00:35:21,489 --> 00:35:23,241 That's how you know. Aspirate again. 877 00:35:23,283 --> 00:35:25,869 - [alarm blaring] - Run of three. 878 00:35:25,910 --> 00:35:27,245 More blood and air coming out. 879 00:35:27,287 --> 00:35:28,913 - Run of five. - Non-sustained V tach. 880 00:35:28,955 --> 00:35:30,457 Charge to 200 for when he deteriorates. 881 00:35:30,540 --> 00:35:31,750 Mainly blood now. 882 00:35:31,833 --> 00:35:33,251 Pull the pigtail back to the RA. 883 00:35:33,335 --> 00:35:35,128 - Step aside. - Pull the pigtail, Dr. Mohan. 884 00:35:35,211 --> 00:35:37,005 - Step aside! - You got this. 885 00:35:38,673 --> 00:35:41,634 - [blaring stops] - Normal sinus rhythm, 92. 886 00:35:41,718 --> 00:35:46,306 Pulse ox is improving. BP's 112 over 84. 887 00:35:51,478 --> 00:35:53,772 Not too shabby, huh, Dr. Walsh? 888 00:35:53,813 --> 00:35:55,648 I think we can admit him to General Surgery now. 889 00:35:55,732 --> 00:35:57,317 Hell, no. 890 00:35:57,400 --> 00:35:59,736 - He's a gunshot victim. - Admit him to the cardiac ICU. 891 00:35:59,778 --> 00:36:01,071 We'll consult from there. 892 00:36:01,112 --> 00:36:02,947 Well, you can admit him yourself, 893 00:36:03,031 --> 00:36:04,866 with Cardiology consulting. 894 00:36:04,949 --> 00:36:06,785 I thought you liked flying the plane. 895 00:36:06,826 --> 00:36:08,787 Not when it's gonna crash. 896 00:36:13,708 --> 00:36:15,126 Solid work. 897 00:36:15,210 --> 00:36:17,587 That was your save, not mine. 898 00:36:17,629 --> 00:36:20,048 Take the win, Dr. Mohan. 899 00:36:20,131 --> 00:36:22,467 Thanks. 900 00:36:22,509 --> 00:36:26,429 Besides, it was a little too risky for me to do myself. 901 00:36:26,471 --> 00:36:28,473 - What? - Suture. 902 00:36:32,227 --> 00:36:35,313 [scoffs] Whoa, this is so cool. 903 00:36:35,355 --> 00:36:37,232 Blue plus blue equals pink. 904 00:36:39,234 --> 00:36:41,486 Can you tell us your name? 905 00:36:41,528 --> 00:36:42,987 Max. 906 00:36:43,029 --> 00:36:45,323 Max, can you tell us what you took? 907 00:36:45,365 --> 00:36:47,158 Sleep. 908 00:36:47,200 --> 00:36:49,202 Yeah, he might need a second dose of methylene blue 909 00:36:49,285 --> 00:36:52,038 if his methemoglobin level stays above 30. 910 00:36:52,122 --> 00:36:53,706 This definitely wasn't poppers. 911 00:36:53,790 --> 00:36:56,167 He would have had to have sniffed, like, a gallon of it. 912 00:36:56,251 --> 00:36:59,003 So what caused the overdose? 913 00:36:59,045 --> 00:37:01,005 Got to wait for him to wake up 914 00:37:01,047 --> 00:37:02,507 so we can get more answers. 915 00:37:05,260 --> 00:37:06,511 Trish... 916 00:37:06,594 --> 00:37:08,596 I have a special visitor for you. 917 00:37:08,680 --> 00:37:12,016 [crying] Mom, are you okay? 918 00:37:12,100 --> 00:37:14,853 - [crying] Yeah, I'm fine. - [door closes] 919 00:37:14,894 --> 00:37:17,272 Okay. I was so scared. 920 00:37:17,355 --> 00:37:19,816 - I know. - And Dad. 921 00:37:19,858 --> 00:37:22,944 [indistinct chatter] 922 00:37:24,863 --> 00:37:27,907 [crying] 923 00:37:29,284 --> 00:37:31,202 - You okay? - [voice breaking] Mm-hmm. 924 00:37:31,286 --> 00:37:34,164 Just... my patient hasn't seen her daughter, 925 00:37:34,205 --> 00:37:36,875 and it won't... it won't happen again. 926 00:37:36,958 --> 00:37:40,837 Never apologize for feeling something for your patients. 927 00:37:40,879 --> 00:37:44,048 Today was chaos. 928 00:37:44,090 --> 00:37:46,426 You were awesome. 929 00:37:46,509 --> 00:37:49,512 I'm really glad you're with us, Dr. King. 930 00:37:49,554 --> 00:37:52,765 Robby, Flynn's parents are here, the measles kid. 931 00:37:52,849 --> 00:37:55,143 You should go home. 932 00:37:58,480 --> 00:38:00,231 How did Flynn get measles? 933 00:38:00,273 --> 00:38:02,692 Uh, from his sister. Hi. I'm Dr. Robby. 934 00:38:02,734 --> 00:38:04,527 Georgia is fine. She's in our staff room. 935 00:38:04,569 --> 00:38:06,654 She's the one who actually called 911 936 00:38:06,738 --> 00:38:08,990 and probably saved her brother's life. 937 00:38:09,073 --> 00:38:11,242 Georgia was sick, but she got better on her own quickly. 938 00:38:11,284 --> 00:38:13,703 Yeah, many people get better on their own, like Georgia. 939 00:38:13,745 --> 00:38:16,372 However, as many as 1 in 20 kids that get measles 940 00:38:16,414 --> 00:38:18,333 get pneumonia, like your son. 941 00:38:18,416 --> 00:38:20,251 Are your children vaccinated against measles? 942 00:38:20,335 --> 00:38:22,003 No. 943 00:38:22,086 --> 00:38:24,881 The MMR vaccine is perfectly safe. 944 00:38:24,923 --> 00:38:26,549 Measles is not. 945 00:38:26,591 --> 00:38:28,510 We're concerned about inflammation 946 00:38:28,593 --> 00:38:31,221 and possible damage to Flynn's brain and spinal cord. 947 00:38:31,262 --> 00:38:32,680 The measles got to his brain? 948 00:38:32,764 --> 00:38:34,807 Well, his head CT was normal, but the only way 949 00:38:34,891 --> 00:38:38,102 to find out if he's okay is to perform a lumbar puncture. 950 00:38:38,186 --> 00:38:39,604 A spinal tap? 951 00:38:39,687 --> 00:38:41,272 I've read about kids who've been paralyzed 952 00:38:41,356 --> 00:38:42,815 from a spinal tap. 953 00:38:42,899 --> 00:38:44,734 There is zero risk of paralysis. 954 00:38:44,776 --> 00:38:46,444 What about bleeding or infection? 955 00:38:46,528 --> 00:38:48,613 It's a perfectly safe procedure... we do it every day. 956 00:38:48,655 --> 00:38:50,240 We need spinal fluid to see 957 00:38:50,281 --> 00:38:52,659 if Flynn has acute disseminated encephalomyelitis. 958 00:38:52,742 --> 00:38:54,327 And if he does? 959 00:38:54,410 --> 00:38:56,412 We treat with high-dose steroids to decrease the risk 960 00:38:56,454 --> 00:38:59,249 of blindness, deafness, intellectual disability, 961 00:38:59,290 --> 00:39:00,416 even death. 962 00:39:00,458 --> 00:39:02,001 He could die from this? 963 00:39:02,085 --> 00:39:04,629 Yes, the death rate from ADEM is high... 1 in 5. 964 00:39:04,671 --> 00:39:06,214 Do the spinal tap. 965 00:39:06,297 --> 00:39:08,466 No! 966 00:39:08,550 --> 00:39:10,468 Can't you just give him steroids 967 00:39:10,552 --> 00:39:12,929 - without the spinal tap? - If there's no ADEM, 968 00:39:12,971 --> 00:39:14,639 the steroids could suppress his immune system, 969 00:39:14,722 --> 00:39:16,558 making it harder to fight off the pneumonia. 970 00:39:16,641 --> 00:39:17,892 But it says here that... 971 00:39:17,976 --> 00:39:20,228 Can you put your damn phone away? 972 00:39:20,311 --> 00:39:21,437 Your son is critically ill. 973 00:39:21,479 --> 00:39:22,981 The longer that we wait, 974 00:39:23,064 --> 00:39:24,649 the higher the risk of permanent brain damage. 975 00:39:24,732 --> 00:39:26,651 What is not clear here? 976 00:39:26,734 --> 00:39:28,820 Hillary, he has a tube down his throat. 977 00:39:28,861 --> 00:39:30,321 He can't breathe on his own. 978 00:39:30,405 --> 00:39:32,490 They're not poking holes in my son's spine! 979 00:39:32,532 --> 00:39:33,658 Wow. 980 00:39:33,700 --> 00:39:35,410 Okay. [sighs] 981 00:39:35,493 --> 00:39:38,121 Let's just wait and see if he gets better. 982 00:39:38,162 --> 00:39:39,497 Dr. King, could you please take 983 00:39:39,539 --> 00:39:40,832 Flynn's parents to see their daughter? 984 00:39:40,915 --> 00:39:43,668 No problem. 985 00:39:43,710 --> 00:39:45,670 They are going to see their daughter. 986 00:39:45,753 --> 00:39:46,796 Fucking Dr. Google bullshit. 987 00:39:46,838 --> 00:39:48,131 They want medical treatment, 988 00:39:48,172 --> 00:39:49,674 but they don't want medical advice. 989 00:39:49,757 --> 00:39:51,342 What the actual fuck are we doing? 990 00:39:51,426 --> 00:39:53,177 Yeah, I know, and we'll keep trying. 991 00:39:53,219 --> 00:39:55,013 - Hey, you okay, boss? - Yes. 992 00:39:55,096 --> 00:39:56,222 Hey, Whitaker. 993 00:39:56,306 --> 00:39:59,142 - You got a minute? - Yeah, yeah. 994 00:39:59,183 --> 00:40:02,687 I just wanted to say thank you 995 00:40:02,729 --> 00:40:05,982 for earlier when I was, um... 996 00:40:06,024 --> 00:40:09,694 Oh, your brief moment of silent reflection? 997 00:40:09,777 --> 00:40:11,863 Yeah. You didn't mention that to anybody? 998 00:40:11,946 --> 00:40:14,198 - No, no. God, no. No. - I don't know what that was. 999 00:40:14,240 --> 00:40:16,784 I was just... felt like I was drowning. 1000 00:40:18,536 --> 00:40:21,789 What was that you were reciting? 1001 00:40:21,873 --> 00:40:23,124 It's called the Shema prayer. 1002 00:40:23,207 --> 00:40:25,960 It's a declaration of faith in God. 1003 00:40:26,044 --> 00:40:29,005 I lived with my grandmother when I was little, 1004 00:40:29,047 --> 00:40:32,216 and she and I used to recite it every morning. 1005 00:40:32,300 --> 00:40:34,552 "Even youths grow tired and weary, 1006 00:40:34,594 --> 00:40:37,055 "and young men stumble and fall. 1007 00:40:37,096 --> 00:40:40,850 "But those who hold hope in the Lord 1008 00:40:40,892 --> 00:40:43,019 "will renew their strength 1009 00:40:43,061 --> 00:40:46,230 and soar on wings like eagles." 1010 00:40:46,314 --> 00:40:48,733 It's Isaiah 40. 1011 00:40:48,816 --> 00:40:51,778 I was an undergrad theology major. 1012 00:40:51,861 --> 00:40:53,655 I don't know why I said that. 1013 00:40:55,031 --> 00:40:57,116 I don't know if I actually believe in God, 1014 00:40:57,200 --> 00:40:59,118 especially on days like today. 1015 00:41:01,037 --> 00:41:05,416 A wise man once told me that you learn to live with it, 1016 00:41:05,500 --> 00:41:07,627 learn to accept it, 1017 00:41:07,710 --> 00:41:10,421 and find balance if you can. 1018 00:41:12,632 --> 00:41:15,051 I hope we all do. 1019 00:41:15,093 --> 00:41:18,096 [indistinct message over PA] 1020 00:41:23,017 --> 00:41:24,435 [indistinct chatter] 1021 00:41:24,477 --> 00:41:26,312 [sighs] 1022 00:41:27,605 --> 00:41:28,898 Only one pink left. 1023 00:41:28,940 --> 00:41:30,608 The rest all went up. 1024 00:41:30,650 --> 00:41:32,110 Hey. 1025 00:41:32,151 --> 00:41:33,736 You guys need any help with new patients, or... 1026 00:41:33,778 --> 00:41:35,196 No, no, no. We're good. 1027 00:41:35,279 --> 00:41:36,614 It's quick and easy stuff. Go home. 1028 00:41:36,656 --> 00:41:37,782 - Yeah? - Yeah. 1029 00:41:37,824 --> 00:41:39,367 - Hey, you got a second? - Yeah. 1030 00:41:42,495 --> 00:41:43,788 What is up with Robby? 1031 00:41:43,830 --> 00:41:45,248 He's been better. 1032 00:41:45,289 --> 00:41:46,833 I'm really worried about him. 1033 00:41:46,916 --> 00:41:48,918 I've never seen him like this. Have you? 1034 00:41:48,960 --> 00:41:51,295 No. 1035 00:41:51,337 --> 00:41:53,965 - How about you, slugger? - [chuckles] 1036 00:41:54,006 --> 00:41:55,299 Been better. 1037 00:41:55,341 --> 00:41:57,301 - Preach. - Yeah. 1038 00:41:57,343 --> 00:41:59,429 [indistinct chatter over police radio] 1039 00:41:59,470 --> 00:42:01,472 Sorry to interrupt. 1040 00:42:01,556 --> 00:42:04,267 Oh, uh, if you guys are looking for Officer Stefano, 1041 00:42:04,308 --> 00:42:06,102 he went up to surgery about an hour ago. 1042 00:42:06,144 --> 00:42:08,354 We're looking for Dr. Cassie McKay. 1043 00:42:08,438 --> 00:42:10,857 Uh, yeah, that's me. 1044 00:42:10,940 --> 00:42:12,316 We were alerted about your ankle monitor 1045 00:42:12,400 --> 00:42:13,985 being tampered with. 1046 00:42:14,068 --> 00:42:15,820 County probation called to check in earlier, 1047 00:42:15,862 --> 00:42:17,572 but you never responded. 1048 00:42:17,655 --> 00:42:20,116 Yeah, it was... it was beeping and giving an error message. 1049 00:42:20,158 --> 00:42:23,327 And we were in the middle of a mass casualty from PittFest. 1050 00:42:23,369 --> 00:42:26,831 Did you tamper with your ankle monitor? 1051 00:42:26,914 --> 00:42:29,333 [scoffs] 1052 00:42:29,375 --> 00:42:31,836 Yeah, I, um... I might have... 1053 00:42:31,919 --> 00:42:33,629 I might have drilled a hole in it. 1054 00:42:33,671 --> 00:42:35,673 Officers, look around. She was saving lives. 1055 00:42:35,757 --> 00:42:37,133 Put your hands behind your head. 1056 00:42:37,175 --> 00:42:38,426 Whoa! 1057 00:42:38,509 --> 00:42:39,844 Whoa, whoa, whoa, hang on a second. 1058 00:42:39,886 --> 00:42:41,929 - Are you joking? - Officers, wait a second. 1059 00:42:42,013 --> 00:42:43,765 You're under arrest. 1060 00:42:43,848 --> 00:42:45,516 [sighs] 1061 00:42:45,600 --> 00:42:47,935 Great. [handcuffs clicking] 74007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.