Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,245 --> 00:00:41,249
- Three, four, five...
- Count silently!
4
00:00:50,300 --> 00:00:54,972
The first time I got here,
I went straight to the kitchen.
5
00:00:55,044 --> 00:00:59,674
One more time.
Go quietly to the spot before you begin...
6
00:00:59,747 --> 00:01:01,248
Then I'll say it.
7
00:01:01,328 --> 00:01:03,330
- I'll count to ten again.
- Yes.
8
00:01:19,971 --> 00:01:22,265
The first time I was here,
9
00:01:22,343 --> 00:01:24,762
the first thing
I did was to go to this kitchen.
10
00:01:26,005 --> 00:01:27,715
I looked around,
11
00:01:28,835 --> 00:01:31,254
and as I was leaving the room, I turned...
12
00:01:33,496 --> 00:01:36,541
and my eyes went
straight for the painting.
13
00:01:41,903 --> 00:01:45,281
It was as if the sky had
fallen down on me.
14
00:01:46,273 --> 00:01:48,108
Can it be?
15
00:01:48,189 --> 00:01:53,568
The picture I've been looking for
all summer is here.
16
00:01:54,721 --> 00:01:57,682
I had to call out to Kari.
17
00:01:58,675 --> 00:02:00,260
Kari?
18
00:02:01,338 --> 00:02:05,676
You've got to come and see
something strange.
19
00:02:05,750 --> 00:02:07,711
We'll stop there.
20
00:02:08,706 --> 00:02:10,916
We'd like it a bit more natural.
21
00:02:14,657 --> 00:02:18,119
I walked in like this
and looked around.
22
00:02:18,153 --> 00:02:21,532
I was about to leave the room,
23
00:02:23,356 --> 00:02:24,983
going at the same pace.
24
00:02:25,063 --> 00:02:29,943
As I was turning,
my eyes went to the painting.
25
00:02:30,931 --> 00:02:35,394
I just stood there, gaping.
26
00:02:35,468 --> 00:02:38,139
I was completely shocked.
27
00:02:38,174 --> 00:02:42,554
It was the picture
I've been searching for all summer.
28
00:02:43,627 --> 00:02:45,629
I called out. Kari!
29
00:02:49,870 --> 00:02:51,123
Look at that.
30
00:02:52,118 --> 00:02:53,829
It's unbelievable.
31
00:02:53,908 --> 00:02:58,122
Oh! It's the painting we've been
looking for all summer.
32
00:02:58,154 --> 00:03:00,406
Yes, here it is.
33
00:03:01,734 --> 00:03:06,030
Now you're acting.
I'd like it to be more natural.
34
00:03:07,020 --> 00:03:08,313
Kari?
35
00:03:11,350 --> 00:03:14,812
I couldn't stay here.
36
00:03:14,888 --> 00:03:18,266
I had to go outside to the realtor.
37
00:03:18,343 --> 00:03:21,679
He might have been in a hurry,
so I had to leave.
38
00:03:23,047 --> 00:03:28,344
There wasn't just one.
There were three!
39
00:03:29,583 --> 00:03:34,338
For me, three means the Trinity.
40
00:03:34,411 --> 00:03:38,083
In the name of the Father,
the Son and of the Holy Spirit.
41
00:03:39,823 --> 00:03:41,617
What on earth is this?
42
00:03:55,560 --> 00:04:00,023
For me,
this story began with a voicemail.
43
00:04:00,056 --> 00:04:06,021
Message received today at 10:16 a.m.
44
00:04:06,051 --> 00:04:11,432
Hi. Is this documentary filmmaker
Maria Fredriksson?
45
00:04:13,587 --> 00:04:16,882
My sister and I have experienced a miracle
46
00:04:16,959 --> 00:04:19,253
that we would like to tell you about.
47
00:04:22,747 --> 00:04:28,045
- What are you listening to now?
- To you. We're checking the microphones.
48
00:04:28,075 --> 00:04:30,494
So when I speak, you can hear me...
49
00:04:35,778 --> 00:04:39,365
For the sisters, the story begins here.
50
00:04:39,442 --> 00:04:41,777
It all started with a whale.
51
00:04:45,563 --> 00:04:51,318
When I think back on it,
52
00:04:51,392 --> 00:04:56,105
I still get goosebumps
about the incredible story
53
00:04:56,179 --> 00:04:59,725
which began here in this amusement park.
54
00:05:08,046 --> 00:05:12,008
They are from the northernmost part
of Norway, between the mountains.
55
00:05:13,793 --> 00:05:18,381
One of them now lives in the south
of Sweden, and the other is visiting.
56
00:05:28,033 --> 00:05:30,869
Had I not sat down in this whale,
57
00:05:30,948 --> 00:05:36,286
none of it would have happened.
58
00:05:43,940 --> 00:05:47,026
Are you ready, my good friend?
59
00:05:47,105 --> 00:05:50,191
This journey goes to heaven
60
00:05:50,269 --> 00:05:53,731
Are you ready, are you ready
61
00:05:53,810 --> 00:05:55,311
My good friend?
62
00:06:18,545 --> 00:06:23,050
Then there was a bump,
and I saw stars.
63
00:06:23,126 --> 00:06:27,839
The pain was unbelievable,
I didn't understand what was going on.
64
00:06:27,916 --> 00:06:31,211
I had fractured my tailbone.
65
00:06:32,246 --> 00:06:34,999
I couldn't travel home to Norway
with my husband,
66
00:06:35,079 --> 00:06:37,289
because I couldn't sit for seven weeks.
67
00:06:39,701 --> 00:06:43,038
So she stayed with me in Sweden.
68
00:06:47,739 --> 00:06:51,993
I told my sister that there had to be
some meaning behind it all.
69
00:06:53,570 --> 00:06:55,822
Maybe I should try to find a house?
70
00:06:57,193 --> 00:07:00,696
She wanted a house,
71
00:07:00,775 --> 00:07:05,446
but I had seen a listing for an apartment.
72
00:07:05,522 --> 00:07:09,860
No, I didn't want that.
I did not want an apartment.
73
00:07:09,939 --> 00:07:13,358
But I did want a painting
74
00:07:13,436 --> 00:07:16,731
to hang in the kitchen
for when I bought the house.
75
00:07:16,809 --> 00:07:20,688
It was strange
that she was looking for a painting.
76
00:07:20,766 --> 00:07:22,934
"Are you getting the painting first?"
77
00:07:23,015 --> 00:07:24,933
A fruit painting?
78
00:07:25,014 --> 00:07:27,892
I said, "Yes, I'm getting that first".
79
00:07:27,929 --> 00:07:32,059
So we went to flea markets
trying to find a painting.
80
00:07:40,758 --> 00:07:43,761
But nothing caught my eye.
81
00:07:44,964 --> 00:07:50,887
WE HAVE APARTMENTS IN HOVA,
GULLSPÅNG AND OTTERBÄCKEN.
82
00:07:50,920 --> 00:07:54,841
One day my sister said,
"Have a look at this."
83
00:07:54,921 --> 00:07:58,798
She saw a listing in the paper
for an apartment in Gullspång.
84
00:08:05,249 --> 00:08:07,543
We can go and have a look.
85
00:08:11,622 --> 00:08:14,082
- Welcome.
- Thank you.
86
00:08:17,369 --> 00:08:20,080
First, I went into the kitchen.
87
00:08:21,160 --> 00:08:23,579
So I just... Kari!
88
00:08:27,408 --> 00:08:31,287
Look! You won't believe it!
89
00:08:31,365 --> 00:08:32,491
Oh!
90
00:08:32,573 --> 00:08:35,993
Jesus Christ, there are three of them!
91
00:08:36,072 --> 00:08:41,161
That means in the name of the Father,
the Son and of the Holy Spirit.
92
00:08:41,237 --> 00:08:42,572
A blessing.
93
00:08:48,068 --> 00:08:49,903
It means something!
94
00:08:49,985 --> 00:08:53,614
You're standing in the wrong place.
I have to move him.
95
00:08:53,692 --> 00:08:56,737
Over here. There.
96
00:08:56,816 --> 00:09:00,987
This apartment will be mine.
97
00:09:01,065 --> 00:09:03,903
I made an offer,
because I'm pretty spontaneous.
98
00:09:03,939 --> 00:09:07,568
Something's going to happen, but what?
99
00:09:07,647 --> 00:09:11,276
I was probably meant to buy it.
100
00:09:11,354 --> 00:09:14,107
We were going to discover things
101
00:09:14,186 --> 00:09:17,189
that had been hidden for almost 80 years.
102
00:09:26,350 --> 00:09:29,020
A month went by.
103
00:09:29,100 --> 00:09:35,398
We were going to meet the seller
at the realtor's office.
104
00:09:38,265 --> 00:09:41,435
We went in to sign the contract.
105
00:09:42,514 --> 00:09:45,142
The seller sat there.
106
00:09:45,222 --> 00:09:48,517
I noticed that she reacted
to us staring at her.
107
00:09:49,554 --> 00:09:53,975
I simply had to tell her...
108
00:09:54,053 --> 00:09:55,471
"I'm sorry,
109
00:09:56,886 --> 00:10:00,974
but it feels like my late sister
is sitting across from me."
110
00:10:01,052 --> 00:10:02,846
It was eerie.
111
00:10:04,260 --> 00:10:06,554
She looked just like her.
112
00:10:13,508 --> 00:10:15,427
Is she alive?
113
00:10:15,508 --> 00:10:17,594
It was a miracle.
114
00:10:18,591 --> 00:10:20,843
And it was just the beginning.
115
00:10:20,882 --> 00:10:26,513
There was so much more in store for us
of which we knew nothing.
116
00:10:26,590 --> 00:10:28,258
But He knew!
117
00:10:34,963 --> 00:10:38,466
She is our sister, who is dead!
118
00:11:42,082 --> 00:11:45,544
We were told that she had taken
her own life
119
00:11:45,623 --> 00:11:48,668
on July 29th, 1988.
120
00:11:48,748 --> 00:11:54,671
It was very painful to hear.
121
00:11:54,747 --> 00:11:57,208
We couldn't understand why...
122
00:11:57,290 --> 00:11:59,625
I didn't understand anything.
123
00:11:59,706 --> 00:12:03,334
I had spoken with her just...
124
00:12:06,372 --> 00:12:10,878
the previous Thursday, and that Monday
we were told that she was dead.
125
00:12:12,038 --> 00:12:14,541
July 29th, 1988.
126
00:12:19,705 --> 00:12:22,833
We believed what we were told.
127
00:12:22,871 --> 00:12:27,876
That's all there was to it.
128
00:12:31,205 --> 00:12:35,751
One thing I thought about
many times over the years was,
129
00:12:35,830 --> 00:12:38,040
why I wasn't able to see the body.
130
00:12:38,122 --> 00:12:40,416
Why was that?
131
00:12:40,496 --> 00:12:42,498
They had told me that I could,
132
00:12:42,580 --> 00:12:47,668
since I hadn't been allowed to see her
at the hospital.
133
00:12:55,997 --> 00:12:59,542
They told me to ask the minister
the day of the funeral.
134
00:12:59,621 --> 00:13:02,958
He said...
135
00:13:03,038 --> 00:13:08,252
"If it were up to me, I would not have
let her be buried in hallowed ground."
136
00:13:12,580 --> 00:13:15,332
What did you think when he said that?
137
00:13:15,413 --> 00:13:19,667
I wondered if she
was even in that coffin.
138
00:13:22,580 --> 00:13:24,665
- If she's in the coffin?
- Yes.
139
00:13:24,746 --> 00:13:26,957
- You thought the coffin was empty?
- Yes.
140
00:13:28,955 --> 00:13:30,875
Because I was not allowed to see her.
141
00:13:38,205 --> 00:13:41,500
The color drained from their faces.
142
00:13:41,581 --> 00:13:43,958
They were pale as corpses.
143
00:13:44,038 --> 00:13:47,250
I realized that I caused their reaction.
144
00:13:47,330 --> 00:13:50,417
It was our sister!
145
00:13:50,497 --> 00:13:56,253
She said, "You're the spitting image
of our late sister."
146
00:13:56,331 --> 00:14:00,836
There must have been a mix-up,
and she had lost her memory.
147
00:14:00,872 --> 00:14:03,208
She thinks she is someone else.
148
00:14:03,290 --> 00:14:08,461
"When were you born?"
I told her, February 9th, 1941.
149
00:14:08,540 --> 00:14:11,418
And then she said,
150
00:14:11,498 --> 00:14:13,750
"Oh my God!
151
00:14:13,832 --> 00:14:17,586
Lita was also born on that day!"
152
00:14:17,665 --> 00:14:21,085
I said, "What did you call her?"
153
00:14:21,165 --> 00:14:24,836
"Her name was Astrid,
but we just called her Lita."
154
00:14:24,874 --> 00:14:30,088
I was called Lita
until I was 18 or 20 years old.
155
00:15:03,710 --> 00:15:08,339
I couldn't understand it.
156
00:15:08,419 --> 00:15:12,631
It came as a shock, that's for sure.
157
00:15:23,795 --> 00:15:27,841
I grew up in a beautiful place
in the north of Norway.
158
00:15:43,630 --> 00:15:48,010
My parents,
or who I thought were my parents,
159
00:15:48,089 --> 00:15:53,469
were considered wealthy
because of all the land they owned.
160
00:15:53,548 --> 00:15:57,927
I cannot speak highly enough
of my childhood.
161
00:15:58,923 --> 00:16:00,008
But...
162
00:16:02,591 --> 00:16:06,094
I've always felt different in many ways.
163
00:16:06,173 --> 00:16:08,259
Something was missing.
164
00:16:08,340 --> 00:16:10,886
I felt a loss,
but didn't know what it was about.
165
00:16:29,593 --> 00:16:34,347
I asked my cousin,
166
00:16:34,427 --> 00:16:37,513
who's into genealogy...
167
00:16:38,635 --> 00:16:42,306
"Can you help me figure this out?"
168
00:16:42,386 --> 00:16:44,096
Yes...
169
00:16:45,678 --> 00:16:49,432
The next day-- No,
two days after that, he called.
170
00:16:49,511 --> 00:16:54,266
I called Olaug to tell her about it.
171
00:16:54,345 --> 00:16:57,557
He said that I'd better sit down.
172
00:16:57,637 --> 00:17:00,265
Yes, I told her to sit down.
173
00:17:00,346 --> 00:17:03,893
Why? Is it something bad?
174
00:17:03,930 --> 00:17:06,850
"No, on the contrary."
175
00:17:06,888 --> 00:17:08,473
I had to tell her--
176
00:17:12,888 --> 00:17:17,768
A pair of twins had been born
in February, 1941.
177
00:17:24,682 --> 00:17:26,183
"You're a twin!"
178
00:17:28,849 --> 00:17:33,729
Well, I-I remember I got goosebumps.
179
00:17:35,349 --> 00:17:40,563
I had been given away right after
being born.
180
00:17:40,642 --> 00:17:46,064
But before that, they agreed
to keep it a secret.
181
00:17:46,143 --> 00:17:48,562
No one could ever know.
182
00:17:57,436 --> 00:18:00,272
You never knew that the parents
you grew up with
183
00:18:00,352 --> 00:18:02,021
weren't your biological parents?
184
00:18:02,102 --> 00:18:05,480
No, I thought I belonged to them.
185
00:18:17,021 --> 00:18:19,565
As the days went by,
186
00:18:19,646 --> 00:18:24,151
I experienced an identity crisis.
187
00:18:26,397 --> 00:18:30,067
It felt like hell.
188
00:18:33,606 --> 00:18:36,984
All of the sudden, I didn't know
who I was...
189
00:18:37,064 --> 00:18:39,775
where I came from.
190
00:18:39,857 --> 00:18:41,525
I had no idea.
191
00:18:49,898 --> 00:18:55,029
In order to put down roots
in this new family,
192
00:18:55,108 --> 00:18:57,444
I would need to take a DNA test.
193
00:18:59,483 --> 00:19:02,905
Kari and I said it wasn't necessary,
because there was no doubt.
194
00:19:02,942 --> 00:19:07,947
But she had to do it for herself.
She needed to be sure.
195
00:19:14,735 --> 00:19:18,405
I was tested against Kari and May.
196
00:19:19,527 --> 00:19:22,196
THE ENCOUNTER
THAT CHANGED EVERYTHING
197
00:19:22,277 --> 00:19:25,363
And we found out
that we are half-siblings.
198
00:19:27,153 --> 00:19:29,447
Lita was our half-sister.
199
00:19:29,527 --> 00:19:33,323
We had the same father,
but different mothers.
200
00:19:37,153 --> 00:19:38,613
And that meant...
201
00:19:40,695 --> 00:19:44,115
that Lita and I are twins.
202
00:19:48,738 --> 00:19:54,619
Imagine, Olaug grew up on the other side
of the fjord in the north of Norway,
203
00:19:54,696 --> 00:20:00,744
and then we meet in Gullspång in Sweden,
more than 1,000 miles away.
204
00:20:01,822 --> 00:20:05,159
That's what I call a miracle!
205
00:20:06,363 --> 00:20:11,410
The painting on that kitchen wall
206
00:20:11,489 --> 00:20:12,782
was just a coincidence.
207
00:20:13,781 --> 00:20:17,912
The fact that it's a still life,
208
00:20:17,948 --> 00:20:20,284
which is what it's called
in the language of art,
209
00:20:20,364 --> 00:20:23,826
made it a better fit for the kitchen
than for the living room.
210
00:20:23,908 --> 00:20:28,244
That's why I chose to hang it there.
211
00:20:29,908 --> 00:20:36,163
When May started talking about revelations
regarding that painting...
212
00:20:37,449 --> 00:20:41,786
I didn't understand it. It wasn't...
213
00:20:43,241 --> 00:20:45,285
I don't think like that.
214
00:20:47,074 --> 00:20:49,785
I'll leave the revelations to others.
215
00:20:56,075 --> 00:21:00,079
This is my twin.
216
00:21:01,159 --> 00:21:03,494
Just stay there, that's fine.
217
00:21:03,575 --> 00:21:05,577
She has the exact same eyes as I have.
218
00:21:08,825 --> 00:21:13,538
She uses her eyes the same way,
that's obvious.
219
00:21:13,618 --> 00:21:19,749
She has the same nose.
I have a photo of her in profile.
220
00:21:19,826 --> 00:21:23,496
She looks exactly the same.
221
00:21:23,576 --> 00:21:27,413
We have the same cheekbones,
the same mouth, among other things.
222
00:21:29,285 --> 00:21:33,456
You and Lita look very alike here.
223
00:21:34,909 --> 00:21:40,165
This is the school your twin attended.
224
00:21:40,243 --> 00:21:42,162
We all went there.
225
00:21:42,243 --> 00:21:45,830
Here are my daughter Lisbeth's
identical twin sons.
226
00:21:45,912 --> 00:21:48,371
I've told them about you,
227
00:21:48,452 --> 00:21:52,873
that you're Lita's twin sister.
228
00:21:54,785 --> 00:21:58,497
They said that you could probably
sense each other,
229
00:21:58,577 --> 00:22:00,579
even if one is dead,
230
00:22:00,660 --> 00:22:06,916
because the emotions are so strong.
231
00:22:08,036 --> 00:22:14,500
Of course. It's almost
as if they are the same person.
232
00:22:18,952 --> 00:22:22,581
Lita and I had a special relationship.
233
00:22:22,661 --> 00:22:24,788
She was a great big sister.
234
00:22:24,869 --> 00:22:28,581
She was so knowledgeable
235
00:22:28,661 --> 00:22:30,622
and she was an excellent cook.
236
00:22:30,703 --> 00:22:36,876
She made even a slice of bread
taste delicious.
237
00:22:36,910 --> 00:22:39,955
She turned a slice of bread
with goat cheese and a cup of tea
238
00:22:40,036 --> 00:22:43,205
into something special.
239
00:22:43,286 --> 00:22:47,248
She put her heart into everything.
240
00:22:47,328 --> 00:22:49,496
Everything was made from the heart.
241
00:22:52,328 --> 00:22:53,954
There's Aunt Lita!
242
00:22:54,036 --> 00:22:57,205
I looked at the camera.
You're not supposed to do that.
243
00:22:57,286 --> 00:22:58,914
I'm not a movie star.
244
00:23:07,745 --> 00:23:12,958
The last time Lita came to visit,
245
00:23:13,036 --> 00:23:15,830
we sat there talking, and she said,
246
00:23:15,912 --> 00:23:17,495
"Kari, have you ever felt
247
00:23:17,578 --> 00:23:22,791
a sort of loss within you?
248
00:23:22,869 --> 00:23:26,581
Even if you have
all your loved ones there,
249
00:23:26,661 --> 00:23:29,122
you feel a loss within."
250
00:23:29,202 --> 00:23:33,332
I told her no,
and said that it sounded silly.
251
00:23:33,411 --> 00:23:37,290
"I miss those who have passed,
that must be what you mean."
252
00:23:37,369 --> 00:23:38,454
"No!"
253
00:23:40,827 --> 00:23:45,081
Now, I wonder...
254
00:23:46,493 --> 00:23:51,498
Perhaps she missed her twin?
255
00:23:55,368 --> 00:23:59,247
I can't explain it,
256
00:23:59,327 --> 00:24:01,912
I just know how I experience it.
257
00:24:01,994 --> 00:24:04,915
No matter where I am,
258
00:24:05,912 --> 00:24:09,164
I can feel her presence.
259
00:24:12,118 --> 00:24:16,873
That happened
after I put her picture on the wall.
260
00:24:19,493 --> 00:24:23,706
Since then, she's been with me.
261
00:24:29,410 --> 00:24:35,416
MYSTERIES OF THE UNIVERSE
262
00:24:44,911 --> 00:24:50,665
I have now found both my birth certificate
and my certificate of baptism.
263
00:24:51,908 --> 00:24:54,036
None of them is correct.
264
00:24:54,117 --> 00:24:56,286
Much of it is untrue.
265
00:24:57,533 --> 00:25:03,831
My birth certificate was dated 1947.
266
00:25:05,575 --> 00:25:07,035
I was born in 1941.
267
00:25:09,033 --> 00:25:13,829
The certificate of baptism
is even stranger.
268
00:25:16,283 --> 00:25:20,829
It says that my name
is Olaug Alvilde Pedersen.
269
00:25:20,909 --> 00:25:24,578
And my biological mother's name
was Helga Pedersen.
270
00:25:26,074 --> 00:25:29,161
- What were you called back then? Olaug...?
- Bakkevoll.
271
00:25:33,032 --> 00:25:37,244
And it was dated 1962.
272
00:25:37,324 --> 00:25:39,576
I can't understand why.
273
00:25:39,656 --> 00:25:43,910
When you were 21?
And with a different name than...?
274
00:25:43,990 --> 00:25:47,493
Yes. I have no idea why.
275
00:26:18,446 --> 00:26:19,405
Hello!
276
00:26:19,487 --> 00:26:22,907
- Hello, it's you!
- Yes, for sure!
277
00:26:25,529 --> 00:26:27,239
- There it is.
- Yes.
278
00:26:28,695 --> 00:26:31,031
No... Let me see.
279
00:26:32,945 --> 00:26:35,990
No, I don't have this one.
280
00:26:40,944 --> 00:26:46,408
Olaug called me to solve this mystery.
281
00:26:48,153 --> 00:26:49,863
Let's see...
282
00:26:51,069 --> 00:26:52,904
It was an exciting task.
283
00:26:59,610 --> 00:27:03,655
It was during the war,
and the Germans occupied Norway.
284
00:27:07,776 --> 00:27:11,614
This is the schematic plan for
the German invasion of Norway in 1940.
285
00:27:11,692 --> 00:27:13,277
The German war machine
286
00:27:13,359 --> 00:27:16,404
and the world's strongest air force
were bound for Norway.
287
00:27:16,483 --> 00:27:20,946
Twins had to be kept hidden,
288
00:27:21,025 --> 00:27:26,488
because the Germans were doing
experimental research on twins.
289
00:27:26,566 --> 00:27:28,318
They wanted a pure race.
290
00:27:29,774 --> 00:27:32,777
So you had to be hidden.
291
00:27:33,774 --> 00:27:35,401
There is Olaug's name.
292
00:27:38,274 --> 00:27:41,819
This is the first time
I've seen it documented
293
00:27:41,900 --> 00:27:43,400
that I was a foster child.
294
00:28:06,771 --> 00:28:09,858
- Hello?
- Hi!
295
00:28:09,896 --> 00:28:16,194
- And who are you?
- I don't know myself.
296
00:28:16,271 --> 00:28:18,940
But I know that you're Pauline.
297
00:28:19,021 --> 00:28:20,814
- And your name is?
- Olaug.
298
00:28:20,897 --> 00:28:23,898
- You're Lita's sister.
- Yes!
299
00:28:25,437 --> 00:28:28,481
- It's so nice to see you.
- Likewise.
300
00:28:28,561 --> 00:28:33,024
I've heard about you and read about you
in the Family Magazine.
301
00:28:33,102 --> 00:28:37,773
- So you feel like you know me?
- Yes, a little bit.
302
00:28:37,852 --> 00:28:40,855
I was Lita's nanny.
303
00:28:40,893 --> 00:28:45,023
She was about five months old
that summer.
304
00:28:45,101 --> 00:28:46,896
They were busy with the harvest.
305
00:28:46,934 --> 00:28:52,898
I was carrying the little darling around.
She was a little round.
306
00:28:52,976 --> 00:28:55,020
A wonderful little girl.
307
00:28:55,100 --> 00:28:59,605
It was winter, and there was lots of snow.
308
00:28:59,683 --> 00:29:02,728
I heard that when the first one was born,
309
00:29:02,808 --> 00:29:07,021
the midwife carried her out
and said that she was stillborn.
310
00:29:07,099 --> 00:29:09,895
- That must have been you.
- I guess so.
311
00:29:09,932 --> 00:29:11,142
Yes.
312
00:29:11,224 --> 00:29:15,895
Several people have said that.
313
00:29:15,973 --> 00:29:19,476
That when the first twin was born,
314
00:29:19,556 --> 00:29:22,976
she wrapped it in a blanket,
315
00:29:23,055 --> 00:29:26,517
or a big towel.
316
00:29:26,598 --> 00:29:30,602
Then she carried it out
and said that the baby was stillborn.
317
00:29:40,304 --> 00:29:44,057
I remember my grandmother...
I was four or five years old.
318
00:29:45,178 --> 00:29:50,726
She was in bed, and I went into
her bedroom to talk to her.
319
00:29:50,803 --> 00:29:56,142
She turned her back to me
and pulled the duvet over her head.
320
00:29:56,219 --> 00:30:01,057
I said I wanted to talk with her.
321
00:30:01,135 --> 00:30:03,178
"I'm not interested," she replied.
322
00:30:03,260 --> 00:30:08,515
I asked why not,
and she immediately answered,
323
00:30:08,593 --> 00:30:13,014
"You don't belong with us.
I don't love you."
324
00:30:16,259 --> 00:30:20,555
I heard the words, but as a child,
I couldn't comprehend them.
325
00:30:36,965 --> 00:30:40,969
- Hi, sweetie.
- Hi, sweet sister.
326
00:30:41,047 --> 00:30:46,219
How are you...?
Oh, I'm just tidying up in the kitchen.
327
00:30:46,297 --> 00:30:51,135
- Oh, really?
- Yes.
328
00:30:51,213 --> 00:30:56,594
Have you spoken with May?
Have you heard anything today?
329
00:30:56,671 --> 00:31:00,174
- No .
- I'm meeting Trine.
330
00:31:02,461 --> 00:31:07,383
Yes, I'm very excited.
331
00:31:07,461 --> 00:31:09,255
Talk to you soon.
332
00:31:09,336 --> 00:31:12,339
- I love you!
- I love you too.
333
00:31:12,419 --> 00:31:14,671
- Bye .
- Good bye. Bye.
334
00:31:21,334 --> 00:31:24,963
My cousin Sissel called and said,
335
00:31:25,042 --> 00:31:28,588
"Trine, it's been confirmed."
336
00:31:29,584 --> 00:31:33,504
I asked, "What is confirmed?"
337
00:31:34,667 --> 00:31:39,922
"That it's true that Aunt Lita..."
my mother--
338
00:31:40,000 --> 00:31:43,336
"...had a twin sister."
339
00:31:43,416 --> 00:31:48,170
And I was just like:
"What?! Are you serious?"
340
00:32:00,788 --> 00:32:05,084
Hello! Hi! Hi, hi, hi!
341
00:32:07,954 --> 00:32:10,915
It was a really moving experience
342
00:32:10,996 --> 00:32:15,877
to almost see your mother again...
343
00:32:16,871 --> 00:32:17,954
after 30 years.
344
00:32:29,870 --> 00:32:34,498
May said to me, "You have the same
body language as Lita had."
345
00:32:34,576 --> 00:32:36,035
That made me curious.
346
00:32:36,118 --> 00:32:41,915
"When you feel uncertain,
you do something strange with your leg."
347
00:32:41,992 --> 00:32:46,204
And it's true! She was right.
348
00:32:46,283 --> 00:32:47,450
- Shall I show you?
- Yes!
349
00:32:54,657 --> 00:32:56,033
Like this...
350
00:32:59,614 --> 00:33:02,450
Mum did exactly the same thing!
351
00:33:02,531 --> 00:33:06,034
- Who is that?
- That's Dad.
352
00:33:06,114 --> 00:33:08,324
He looks like my ex.
353
00:33:09,947 --> 00:33:12,783
Here are Mum and Dad.
354
00:33:12,865 --> 00:33:18,411
They look the same there too,
especially with the red hair.
355
00:33:18,487 --> 00:33:24,577
If I'd met you on the street, I'd think
the same as Aunt Kari and Aunt May.
356
00:33:24,653 --> 00:33:28,073
- That I was a ghost?
- That you were a ghost!
357
00:33:28,152 --> 00:33:31,781
- Indeed.
- But I know that you're not.
358
00:33:31,862 --> 00:33:36,448
- I know that you are her twin.
- Yes.
359
00:33:36,527 --> 00:33:39,697
- Her dear twin.
- Yes.
360
00:33:41,901 --> 00:33:47,740
Trine, have you visited
your mother's grave?
361
00:33:47,817 --> 00:33:53,573
- No.
- Are you going to?
362
00:33:55,316 --> 00:33:57,610
- I don't know.
- We can go together.
363
00:33:58,857 --> 00:34:03,028
I think we should try to do that.
364
00:34:05,565 --> 00:34:07,191
I think we should do that.
365
00:34:21,146 --> 00:34:23,649
My brother called me.
366
00:34:23,729 --> 00:34:28,651
He asked if I was sitting down.
367
00:34:29,645 --> 00:34:31,897
I said I was standing.
368
00:34:31,979 --> 00:34:34,523
"I think you should sit down for this."
369
00:34:38,602 --> 00:34:43,399
My husband greeted me
and hugged me, and said,
370
00:34:44,477 --> 00:34:46,813
"I'm so sorry about your sister.
371
00:34:46,851 --> 00:34:51,273
They called from Oslo,
or from the south of Norway."
372
00:34:51,351 --> 00:34:54,229
- "-Who called?
- Her ex.
373
00:34:55,392 --> 00:34:59,104
She's dead. She killed herself."
374
00:35:01,766 --> 00:35:03,810
How did they know she had overdosed?
375
00:35:03,849 --> 00:35:09,188
Because of the many empty medicine bottles
in and around the car.
376
00:35:10,473 --> 00:35:16,646
Painkillers, sleeping pills...
She had taken all kinds of drugs.
377
00:35:18,514 --> 00:35:20,683
And she was lying there, dead.
378
00:35:26,930 --> 00:35:33,562
After the funeral,
it was confirmed why she had...
379
00:35:33,637 --> 00:35:35,430
taken her own life.
380
00:35:35,512 --> 00:35:38,682
She felt immense shame
381
00:35:38,762 --> 00:35:41,014
because she had committed
embezzlement at work.
382
00:35:42,262 --> 00:35:45,807
It was like rubbing salt in our wounds.
383
00:35:45,844 --> 00:35:47,638
To think that Lita had done this--
384
00:35:47,719 --> 00:35:52,307
to first commit embezzlement,
and then take her own life.
385
00:35:52,385 --> 00:35:55,054
It was awful.
386
00:35:55,134 --> 00:35:56,761
It was a double sin!
387
00:36:50,795 --> 00:36:56,509
Message received today at 3:21 p.m.
388
00:36:59,460 --> 00:37:02,171
Hi, Maria. It's Olaug.
389
00:37:03,335 --> 00:37:07,673
I've been made aware of the fact
that I am part of a big family.
390
00:37:07,751 --> 00:37:11,296
There's Kari, May,
391
00:37:12,625 --> 00:37:17,713
another sister,
and a brother who is a farmer.
392
00:37:26,165 --> 00:37:29,919
I don't know how to relate to them...
393
00:37:31,082 --> 00:37:34,669
how to find my place
among these people.
394
00:37:39,747 --> 00:37:44,418
I have told my siblings my beliefs.
395
00:37:46,205 --> 00:37:49,416
We don't share them.
396
00:37:54,912 --> 00:37:58,999
I was thinking
that when she arrives at the farm,
397
00:37:59,079 --> 00:38:01,873
we should stand outside to greet her...
398
00:38:01,953 --> 00:38:04,914
in some sort of a formation.
399
00:38:04,994 --> 00:38:08,498
- Well, yes...
- She used to be in the military,
400
00:38:08,577 --> 00:38:13,332
- so we could...
- Attention position.
401
00:38:13,410 --> 00:38:18,290
No, we can't do that.
She might find that awful.
402
00:38:18,368 --> 00:38:22,789
The hope is that she can have
the same relationship with us as Lita.
403
00:38:22,825 --> 00:38:27,914
Well, that probably won't happen.
After all, Lita grew up with us.
404
00:38:27,992 --> 00:38:33,373
- You mean we shaped her?
- No, I didn't say that.
405
00:38:33,449 --> 00:38:36,118
- She was the eldest.
- Yes.
406
00:38:36,199 --> 00:38:40,828
Olaug came into our lives just recently.
407
00:38:51,948 --> 00:38:54,575
The welcoming committee is in place.
408
00:38:56,113 --> 00:38:58,282
Well, well.
409
00:38:59,322 --> 00:39:02,075
- Hello!
- Welcome to our house!
410
00:39:02,155 --> 00:39:03,573
Thank you!
411
00:39:06,154 --> 00:39:09,282
How nice.
There are so many people here.
412
00:39:09,363 --> 00:39:13,075
- Hello!
- A little something for you.
413
00:39:13,154 --> 00:39:17,617
- Thank you so much!
- We'll hold these while you say hello.
414
00:39:17,695 --> 00:39:21,241
- I have to meet everyone.
- This is my eldest daughter.
415
00:39:21,320 --> 00:39:23,322
- Hi. Aina.
- Olaug.
416
00:39:23,402 --> 00:39:26,447
- Aleksander?
- My son.
417
00:39:26,528 --> 00:39:30,031
- Your son, yes. Is he also your son?
- Yes.
418
00:39:30,110 --> 00:39:33,489
- I see. And this is?
- Kevin.
419
00:39:33,568 --> 00:39:35,862
- My son.
- Kevin.
420
00:39:35,943 --> 00:39:39,238
- Hi. Marianne.
- My daughter.
421
00:39:39,318 --> 00:39:43,155
- How many do you have?
- This is also my daughter.
422
00:39:43,234 --> 00:39:45,486
- What's your name?
- Silje.
423
00:39:45,567 --> 00:39:49,738
- And here is my son.
- This is your son.
424
00:39:49,818 --> 00:39:51,820
- Rolf-Steinar.
- A pleasure.
425
00:39:51,858 --> 00:39:57,614
Well... that was that.
One of my sons is still at work.
426
00:39:57,691 --> 00:40:01,153
- His name is Daniel.
- I see. And are there more than that?
427
00:40:01,233 --> 00:40:03,610
No, not that I know of!
428
00:40:03,690 --> 00:40:09,279
Unless I'm like my father, and there's
someone we don't know of that turns up!
429
00:40:11,940 --> 00:40:15,693
- Okay.
- How was the drive?
430
00:40:15,773 --> 00:40:19,360
How did it feel?
431
00:40:19,439 --> 00:40:21,691
Well, I don't know.
432
00:40:21,772 --> 00:40:26,360
I'm a little excited about
what I'm about to face here.
433
00:40:29,021 --> 00:40:32,441
It feels strange. Very strange.
434
00:40:32,522 --> 00:40:36,400
- Understandable.
- It really is.
435
00:40:38,562 --> 00:40:43,567
But that's just how it is.
There's not a whole lot to see here!
436
00:40:43,645 --> 00:40:48,816
There's no circus or anything like that.
No museums.
437
00:40:48,895 --> 00:40:54,234
I can show you the caravan.
You can decide where you want it.
438
00:40:54,311 --> 00:40:59,608
I can move it closer to the house,
if you want. Or further away.
439
00:40:59,685 --> 00:41:03,816
I'm not the anxious type,
so I can sleep anywhere.
440
00:41:03,852 --> 00:41:08,857
I'm happy to stay in the caravan.
441
00:41:11,309 --> 00:41:15,813
- It's so nice in here.
- Yes, it's pretty decent.
442
00:41:15,892 --> 00:41:22,440
There's a double bed over there,
in case you find some nice company.
443
00:41:22,517 --> 00:41:26,771
- I don't know about that.
- You're beautiful!
444
00:41:26,808 --> 00:41:29,853
- What was that?
- You're so classy and beautiful!
445
00:41:29,933 --> 00:41:34,354
- Thank you. You really think so?
- I really do.
446
00:41:39,599 --> 00:41:45,188
Only the foundation wall
for this house remains...
447
00:41:45,265 --> 00:41:52,231
- That's where Lita and I were born?
- It was no castle. No...
448
00:41:53,473 --> 00:41:58,102
No. It's hard to comprehend.
449
00:41:59,556 --> 00:42:03,101
That I was the one they chose
to send away.
450
00:42:04,805 --> 00:42:07,016
But it had to be one of us.
451
00:42:07,096 --> 00:42:11,351
The Germans would not show interest
if there was only one.
452
00:42:11,430 --> 00:42:15,684
I'm sure it wasn't easy for them.
453
00:42:15,763 --> 00:42:17,556
I can't imagine that.
454
00:42:19,180 --> 00:42:23,059
Any parent would know that.
455
00:42:23,137 --> 00:42:28,351
If you had to give one child up,
which one would it be?
456
00:42:28,429 --> 00:42:30,139
Okay.
457
00:42:31,137 --> 00:42:33,139
Let's go back before we freeze to death.
458
00:43:06,510 --> 00:43:07,969
What are you thinking, Olaug?
459
00:43:10,343 --> 00:43:14,805
I didn't grow up like they did.
460
00:43:14,885 --> 00:43:19,806
And that's probably why
my experiences and my thoughts...
461
00:43:22,218 --> 00:43:27,848
they are not compatible with theirs.
We don't think alike.
462
00:43:42,383 --> 00:43:46,513
If you carry the weight of the world
on your shoulders
463
00:43:46,591 --> 00:43:50,678
If you haven't yet found peace
464
00:43:50,758 --> 00:43:56,055
Without the Lord, you are a lost sheep
465
00:43:59,007 --> 00:44:03,094
But the Lord calls to us
466
00:44:03,174 --> 00:44:06,677
His salvation you may have
467
00:44:06,757 --> 00:44:08,800
Through His blood
468
00:44:08,882 --> 00:44:13,136
He has cleansed all our sins
469
00:44:15,632 --> 00:44:19,260
Are you ready, my good friend?
470
00:44:19,340 --> 00:44:23,260
For the journey to heaven
471
00:44:23,340 --> 00:44:27,219
Are you ready, are you ready?
472
00:44:28,215 --> 00:44:29,674
My good friend
473
00:44:31,632 --> 00:44:35,385
Are you ready, are you ready?
474
00:44:36,381 --> 00:44:37,799
My good friend
475
00:44:40,006 --> 00:44:42,717
I had the strangest dream last night.
476
00:44:42,799 --> 00:44:46,593
I was driving somewhere,
but when I got into the car, I thought,
477
00:44:47,797 --> 00:44:51,218
"How strange that I haven't seen
that moulding."
478
00:44:51,298 --> 00:44:55,219
There was a brown moulding there.
It was curved.
479
00:44:56,881 --> 00:45:03,763
But why hadn't I seen the curve
on that moulding after all these years?
480
00:45:03,797 --> 00:45:06,008
Just as I'm about to start the car,
481
00:45:06,088 --> 00:45:10,134
I turn around to look at the moulding.
482
00:45:10,214 --> 00:45:13,926
Oh my God, that's no moulding.
That's a snake!
483
00:45:15,339 --> 00:45:18,383
Could the snake have been hibernating?
484
00:45:18,464 --> 00:45:21,467
I've always thought it was a moulding!
485
00:45:22,631 --> 00:45:26,635
And now, after all these years,
it's beginning to stir.
486
00:45:26,714 --> 00:45:27,965
And then I woke up.
487
00:45:29,130 --> 00:45:32,509
- How creepy!
- A snake is not a good sign.
488
00:45:34,464 --> 00:45:35,590
No.
489
00:45:44,214 --> 00:45:46,049
Hi, Maria. It's Olaug.
490
00:45:47,297 --> 00:45:50,300
I'm going to read a poem.
491
00:45:52,255 --> 00:45:55,300
"Dear twin, dear Lita.
492
00:45:58,796 --> 00:46:02,217
I had the same nickname as you, Lita.
493
00:46:09,713 --> 00:46:11,798
We went fishing in the same waters,
494
00:46:11,880 --> 00:46:15,592
and saw the same mountain, every day,
495
00:46:15,672 --> 00:46:17,925
but from separate sides.
496
00:46:21,255 --> 00:46:26,719
Were we to meet on the day
of our confirmation at that same church?
497
00:46:27,714 --> 00:46:29,216
So close.
498
00:46:32,756 --> 00:46:37,886
You and I are the only ones
in a large family
499
00:46:37,963 --> 00:46:42,384
who like make-up and jewelry,
and who are not religious.
500
00:46:45,923 --> 00:46:49,176
I had a near-death experience
501
00:46:49,255 --> 00:46:52,884
before I was told that I was a twin.
502
00:46:54,006 --> 00:46:56,342
I thought I was dead,
503
00:46:56,422 --> 00:47:00,676
but it was you, Lita, who was dead."
504
00:47:05,799 --> 00:47:11,762
I was told that she had
committed embezzlement.
505
00:47:11,797 --> 00:47:15,968
And that was why
she took her own life.
506
00:47:17,800 --> 00:47:22,303
But I have this feeling...
507
00:47:22,381 --> 00:47:25,426
that something is not right here.
508
00:47:27,423 --> 00:47:31,719
If it's true that I have
an identical twin,
509
00:47:31,800 --> 00:47:33,800
then it is also true
510
00:47:34,798 --> 00:47:38,427
that she would never take her own life.
511
00:47:44,965 --> 00:47:50,930
Olaug wanted to know
if anyone had investigated this.
512
00:48:11,842 --> 00:48:18,015
"On July 31st, 1988,
513
00:48:18,092 --> 00:48:20,845
Astrid Marie Helen Prestsveen
was found dead
514
00:48:20,926 --> 00:48:24,679
by a witness who alerted the police.
515
00:48:26,760 --> 00:48:29,806
The crime scene is located
along Highway 2,
516
00:48:29,843 --> 00:48:35,098
approximately 200 meters from the northern
exit to the old road from the new highway.
517
00:48:35,177 --> 00:48:40,891
From here, there is a 30-meter-long path
down to the lake.
518
00:48:40,968 --> 00:48:44,514
The path leads to a small beach.
519
00:48:44,594 --> 00:48:50,183
At the same place a shallow creek
runs out into the lake.
520
00:48:50,261 --> 00:48:56,351
We found the deceased approximately
nine meters from the water's edge."
521
00:48:56,428 --> 00:49:00,641
When we got there
and the report was read aloud,
522
00:49:00,720 --> 00:49:03,808
we were all in a state of shock.
523
00:49:03,845 --> 00:49:07,140
SUICIDE?
524
00:49:07,221 --> 00:49:12,684
"Their conclusion is that the cause
of death is undetermined.
525
00:49:12,763 --> 00:49:17,726
However, Astrid Prestsveen
526
00:49:17,806 --> 00:49:21,058
has most likely suffered
a sudden cardiac arrest."
527
00:49:21,138 --> 00:49:27,811
There was no medication of any kind
528
00:49:27,889 --> 00:49:33,061
in her blood, urine...
nowhere in her body.
529
00:49:33,139 --> 00:49:36,809
The medicine bottles found at the scene
530
00:49:36,890 --> 00:49:39,601
may have led them to believe
531
00:49:39,681 --> 00:49:44,686
that her death was due
to an intake of drugs.
532
00:49:46,307 --> 00:49:48,476
She didn't take her own life!
533
00:49:48,557 --> 00:49:54,271
She died of heart failure.
534
00:49:54,350 --> 00:49:58,812
If they had followed up on the case,
535
00:49:58,892 --> 00:50:04,397
and informed the family
of the autopsy report a few months later,
536
00:50:04,476 --> 00:50:08,355
there would have been no need to wonder.
537
00:50:08,434 --> 00:50:13,481
The report stated that there were
no traces of any drugs in her system.
538
00:50:13,560 --> 00:50:17,481
I no longer have a sister
who took her own life.
539
00:50:17,560 --> 00:50:19,479
I have a sister who is dead,
540
00:50:19,561 --> 00:50:25,025
who has most certainly gone to heaven
and met the rest of the gang.
541
00:50:25,103 --> 00:50:28,982
That's how I see it,
and that gives me peace.
542
00:50:32,229 --> 00:50:35,607
The Bible says that God gives us life,
543
00:50:35,687 --> 00:50:38,774
and only He can take it away from us.
544
00:50:38,813 --> 00:50:43,443
He owns our lives, so we have no right
to take them ourselves.
545
00:50:43,522 --> 00:50:49,653
That's why it was so hard to hear
that she had done something forbidden.
546
00:50:53,816 --> 00:50:56,150
Hello, my dear sister.
547
00:50:57,315 --> 00:51:02,820
For 30 years we believed
you had shortened your own life.
548
00:51:08,609 --> 00:51:13,531
And then Olaug comes into our lives,
549
00:51:17,693 --> 00:51:20,571
and because of that...
550
00:51:22,402 --> 00:51:26,156
we find out you died of natural causes.
551
00:51:28,529 --> 00:51:35,494
Forgive me for thinking so poorly of you.
552
00:51:52,573 --> 00:51:56,077
- [Olaug] Hello?
- [Maria] Hello! Now I hear you.
553
00:51:56,157 --> 00:52:00,745
I've gotten ahold
of all of the police reports.
554
00:52:00,826 --> 00:52:06,914
A lot of it is very strange.
555
00:52:06,992 --> 00:52:11,413
It says that they found her
lying face down in a creek.
556
00:52:11,493 --> 00:52:15,997
But they couldn't find her shoes.
They were gone.
557
00:52:16,078 --> 00:52:19,831
And the clothes she was wearing
558
00:52:19,911 --> 00:52:25,917
were covered in grass stains
and stuff like that.
559
00:52:32,664 --> 00:52:34,332
- Hi, Maria.
- Hi, Kari.
560
00:52:34,413 --> 00:52:36,290
Did you just speak with Olaug?
561
00:52:36,373 --> 00:52:42,546
Olaug called me. She can't leave
this thing about Lita behind.
562
00:52:42,624 --> 00:52:44,334
We know how she died.
563
00:52:44,415 --> 00:52:46,000
That's in the report.
564
00:52:46,083 --> 00:52:50,295
[May] I don't know what got into her.
She's totally crazy now.
565
00:52:50,375 --> 00:52:55,630
[Olaug] I'm convinced
that Lita was murdered.
566
00:52:55,709 --> 00:52:57,795
There is no doubt.
567
00:53:02,044 --> 00:53:07,550
[Kari] I said to Olaug,
"Can you not let Lita rest in peace?"
568
00:53:07,628 --> 00:53:13,092
I have now been told
that she didn't take her own life,
569
00:53:13,171 --> 00:53:15,423
and that's good enough for me.
570
00:53:15,505 --> 00:53:18,841
[Olaug] "I don't want you to go
any further with this."
571
00:53:18,922 --> 00:53:22,259
She wrote that today. I didn't reply.
572
00:53:22,340 --> 00:53:26,261
Then I said, "Kari, you cannot stop me."
573
00:53:27,549 --> 00:53:32,095
[Kari] She did a 180 and got really angry.
574
00:53:32,175 --> 00:53:38,598
She started saying nasty things
about Christianity.
575
00:53:38,677 --> 00:53:43,431
But why talk to me about Christianity?
I don't want to talk about that.
576
00:53:43,511 --> 00:53:48,057
You've said yourself
that you don't want to listen to that.
577
00:53:51,303 --> 00:53:57,226
[Kari] This film was supposed to be
something positive.
578
00:53:57,305 --> 00:54:03,855
We had gotten a new sister,
and we were all very happy.
579
00:54:03,889 --> 00:54:08,978
But so many other things happened.
580
00:54:09,057 --> 00:54:10,058
[Maria] Yes.
581
00:54:12,517 --> 00:54:16,271
They're happy just knowing
that she didn't take her own life.
582
00:54:16,351 --> 00:54:18,770
That's enough for Kari.
583
00:54:19,977 --> 00:54:23,438
- [Olaug] You know what I think ?
- [Maria] No.
584
00:54:23,519 --> 00:54:28,566
I think they've been scared shitless
that something will come up.
585
00:54:39,897 --> 00:54:44,026
Everything I know, all my education...
586
00:54:47,149 --> 00:54:50,152
my work experience...
587
00:54:50,233 --> 00:54:54,112
It doesn't matter to them
when it comes to me.
588
00:54:58,360 --> 00:55:02,197
I don't know what to say.
589
00:55:08,153 --> 00:55:11,907
If they found out what my IQ is--
I have been tested--
590
00:55:13,238 --> 00:55:18,285
They probably wouldn't sleep at night.
I am quite sure of that.
591
00:55:19,948 --> 00:55:23,034
But I'm not telling them.
592
00:55:24,575 --> 00:55:30,414
- I felt I had a relationship with her.
- Yes, you had that all along.
593
00:55:30,492 --> 00:55:36,415
I think it's quite sad.
It's really quite sad.
594
00:55:36,493 --> 00:55:38,287
I have often thought
595
00:55:38,369 --> 00:55:41,539
that I wish we could say one day,
596
00:55:41,619 --> 00:55:46,332
"Goodness me,
she is just like Lita!" Right?
597
00:55:46,413 --> 00:55:52,127
But she is the complete opposite
of what Lita was.
598
00:55:52,205 --> 00:55:53,832
Because Lita...
599
00:55:53,872 --> 00:55:56,542
Her looks and gestures are similar.
600
00:55:56,623 --> 00:56:02,796
But her nature is the complete opposite
of Lita's and ours.
601
00:56:02,876 --> 00:56:08,839
Olaug must have been raised
in quite a special way.
602
00:56:08,876 --> 00:56:12,505
She must have lived with people
603
00:56:12,586 --> 00:56:16,506
who are almost kings on a small islet.
604
00:56:16,587 --> 00:56:22,968
When I think about Dad, and the fact
that he has carried this with him...
605
00:56:23,046 --> 00:56:27,092
But he was clever.
He gave the worst one away.
606
00:56:27,172 --> 00:56:29,091
- No, you can't say that.
- Yes!
607
00:56:29,172 --> 00:56:32,968
We got to keep Lita with us.
608
00:56:33,048 --> 00:56:37,303
You can't say that either,
because you haven't gotten to know her.
609
00:56:37,383 --> 00:56:41,971
From what I can tell, she's the worst one.
Of the whole family!
610
00:56:43,175 --> 00:56:47,388
Be careful with her.
She is a snake in the grass.
611
00:56:47,468 --> 00:56:49,679
I've told you
that she is a snake-person.
612
00:57:02,598 --> 00:57:08,937
I realized after a while
that all my siblings are very religious.
613
00:57:13,933 --> 00:57:17,437
I do respect people
who think differently.
614
00:57:21,226 --> 00:57:25,772
But they wanted to convert me.
All of them.
615
00:57:27,312 --> 00:57:33,067
And that made me furious. Really furious.
616
00:57:36,731 --> 00:57:38,858
Olaug will be here soon.
617
00:57:44,065 --> 00:57:45,525
Right...
618
00:57:47,983 --> 00:57:49,651
Then we'll be complete.
619
00:58:06,154 --> 00:58:10,533
- Hello!
- Hello! Welcome back to the north.
620
00:58:10,614 --> 00:58:14,492
- Thank you! Nice to see you again.
- Likewise.
621
00:58:14,573 --> 00:58:17,576
- Hi!
- Hi.
622
00:58:17,656 --> 00:58:21,912
- Hello there. Nice to see you again.
- Hello. Likewise.
623
00:58:21,949 --> 00:58:26,954
- Okay?
- I felt you resisting, but I don't care.
624
00:58:27,034 --> 00:58:29,870
- Hi.
- Hi. Nice to see you again.
625
00:58:30,911 --> 00:58:33,829
- Okay.
- Sit down.
626
00:58:34,827 --> 00:58:38,916
- You're so cool in your leather pants.
- I know!
627
00:58:38,953 --> 00:58:43,833
- You like to dress up.
- I really do!
628
00:58:43,914 --> 00:58:45,789
So did her sister!
629
00:58:45,872 --> 00:58:50,376
Our sister! Not just her sister.
630
00:58:56,041 --> 00:59:01,546
When I think about Lita,
and the fact that we're siblings, twins...
631
00:59:01,626 --> 00:59:02,960
Yes?
632
00:59:04,001 --> 00:59:05,336
It pains me.
633
00:59:06,376 --> 00:59:07,711
Because...
634
00:59:08,710 --> 00:59:12,922
my childhood was nothing like
the one she had.
635
00:59:13,919 --> 00:59:16,924
In poverty and misery.
636
00:59:18,004 --> 00:59:22,467
- We weren't poor.
- No, we weren't poor.
637
00:59:22,547 --> 00:59:25,759
If someone told you we were poor,
it's not true.
638
00:59:25,839 --> 00:59:27,424
Just listen to me.
639
00:59:27,506 --> 00:59:31,844
If what I've seen is true--
640
00:59:33,257 --> 00:59:37,470
Where they lived,
the house Lita grew up in.
641
00:59:37,550 --> 00:59:40,803
A tiny lodge.
642
00:59:40,884 --> 00:59:43,136
We were happy there.
643
00:59:43,218 --> 00:59:47,598
If you had grown up with us,
you would have had a great childhood.
644
00:59:47,677 --> 00:59:52,934
- I am so glad I grew up at Breiviknes.
- How nice.
645
00:59:52,970 --> 00:59:56,934
- That's good.
- I adore those people.
646
00:59:56,971 --> 01:00:01,976
I couldn't imagine growing up any other
place than where I grew up either.
647
01:00:02,056 --> 01:00:07,353
- That's where my identity comes from.
- Absolutely.
648
01:00:07,432 --> 01:00:10,101
What I've realized,
649
01:00:10,183 --> 01:00:16,105
is that the genetic inheritance
doesn't matter as much.
650
01:00:18,351 --> 01:00:22,563
- You and I were off to a great start.
- We were.
651
01:00:23,602 --> 01:00:27,773
But something happened,
and I don't know what.
652
01:00:29,187 --> 01:00:30,521
I hope...
653
01:00:33,479 --> 01:00:39,276
I hope that we can put all that's been
said and done behind us, and start fresh.
654
01:00:41,147 --> 01:00:43,107
That's all I want.
655
01:00:43,190 --> 01:00:44,816
I know that.
656
01:00:44,898 --> 01:00:48,109
But you have to remember something.
657
01:00:48,191 --> 01:00:52,028
In Norway,
we have freedom of religion.
658
01:00:54,317 --> 01:00:57,820
- We know that.
- You need to practice it with me.
659
01:00:57,901 --> 01:01:00,820
I don't even care
if you believe in fairytales.
660
01:01:00,902 --> 01:01:02,654
That doesn't concern me.
661
01:01:03,860 --> 01:01:10,325
- It really doesn't interest me at all.
- No, no, no...
662
01:01:11,528 --> 01:01:14,281
One thing I will give Olaug credit for,
663
01:01:14,363 --> 01:01:18,450
is that we found out
that Lita died of natural causes.
664
01:01:18,530 --> 01:01:22,743
Otherwise, we would still have believed
that she took her own life.
665
01:01:24,531 --> 01:01:25,949
I can only say...
666
01:01:28,950 --> 01:01:32,494
There is no way Lita died naturally.
667
01:01:35,700 --> 01:01:40,830
I will turn every stone to find out
how the poor soul died.
668
01:01:42,868 --> 01:01:48,540
We dine in the name of Jesus
669
01:01:48,619 --> 01:01:54,625
We'll eat and drink as You have taught
670
01:01:54,703 --> 01:02:00,542
To honor You, and to our gain
671
01:02:00,622 --> 01:02:06,670
We bless this food in Jesus' name
672
01:02:06,748 --> 01:02:08,708
Amen.
673
01:02:24,584 --> 01:02:28,171
This is just stupid.
674
01:02:38,878 --> 01:02:43,174
- Is it better if I speak even louder?
- No.
675
01:02:44,712 --> 01:02:46,005
Mum!
676
01:03:10,800 --> 01:03:16,972
Mum was really down
when she left Stord.
677
01:03:18,051 --> 01:03:22,972
So I knew that there was
something going on.
678
01:03:23,052 --> 01:03:27,473
- It was obvious to me.
- What do you mean when you say "down"?
679
01:03:27,552 --> 01:03:33,977
She was heartbroken
after the break-up with Steinar,
680
01:03:34,011 --> 01:03:35,012
to begin with.
681
01:03:41,513 --> 01:03:46,393
Steinar was
682
01:03:47,430 --> 01:03:51,351
Mum's greatest love.
683
01:03:53,264 --> 01:03:54,933
Otherwise, we would not have moved here.
684
01:03:55,931 --> 01:03:57,766
It's as simple as that.
685
01:03:57,848 --> 01:04:01,018
Love makes us do incredible things.
686
01:04:01,099 --> 01:04:05,353
It controls a lot for most people,
I suppose.
687
01:04:07,058 --> 01:04:09,977
And it wasn't long after the break-up
688
01:04:10,058 --> 01:04:14,604
before the alleged embezzlement
and her death?
689
01:04:14,684 --> 01:04:17,228
It all happened at the same time.
690
01:04:17,309 --> 01:04:22,648
It was one thing after the other.
691
01:04:24,978 --> 01:04:27,062
I told you to stop filming!
692
01:04:33,103 --> 01:04:38,983
In regards to her supposedly
having ended her own life,
693
01:04:39,061 --> 01:04:41,563
with pills and whatnot...
694
01:04:43,020 --> 01:04:45,773
It wasn't true.
695
01:04:47,978 --> 01:04:52,316
It was... heart failure.
696
01:04:54,063 --> 01:04:56,774
She had stopped at the beach,
697
01:04:56,854 --> 01:05:01,943
and entered the water, but...
698
01:05:02,980 --> 01:05:07,777
I was told she had walked so far out
that she had water up to her neck.
699
01:05:10,189 --> 01:05:12,358
But Mum never did that.
700
01:05:12,439 --> 01:05:17,444
Mum couldn't swim.
She was a terrible swimmer.
701
01:05:17,523 --> 01:05:20,776
So I found it very strange.
702
01:05:22,690 --> 01:05:24,608
Why?
703
01:05:24,691 --> 01:05:26,192
What?
704
01:05:49,608 --> 01:05:52,736
- God, it smells wonderful!
- Is it looking good?
705
01:05:52,817 --> 01:05:56,153
- Yes. Are you all here?
- Good frying pan?
706
01:05:56,234 --> 01:05:59,737
- Yes.
- Good pancakes, I meant.
707
01:06:00,983 --> 01:06:04,529
- All right, then.
- Is everyone here?
708
01:06:04,609 --> 01:06:08,154
Happy birthday to you
709
01:06:08,234 --> 01:06:11,904
Happy birthday to you
710
01:06:11,986 --> 01:06:16,114
Happy birthday dear Kari
711
01:06:16,193 --> 01:06:20,572
Happy birthday to you
712
01:06:24,610 --> 01:06:26,320
Thank you!
713
01:06:27,527 --> 01:06:32,949
I'm going to take this opportunity
to take my leave.
714
01:06:33,944 --> 01:06:35,696
- Are you leaving now?
- Yes.
715
01:06:36,987 --> 01:06:40,197
- Oh...
- Yes, I am leaving.
716
01:06:55,360 --> 01:07:00,365
Goodbye. Have a safe journey,
and the best of luck in your life.
717
01:07:00,443 --> 01:07:01,945
- Likewise.
- Thank you.
718
01:07:05,318 --> 01:07:06,986
- Goodbye.
- Goodbye.
719
01:07:09,027 --> 01:07:12,239
Solveig, everyone!
I just have to say one more thing.
720
01:07:12,318 --> 01:07:14,989
One thing that I've learned from Olaug...
721
01:07:15,027 --> 01:07:18,364
When greeting a person I don't like,
722
01:07:18,443 --> 01:07:20,779
I do like that and tighten my hand.
723
01:07:20,860 --> 01:07:25,198
"Don't come any closer."
That's how she greeted me.
724
01:07:25,276 --> 01:07:31,116
Happy birthday to me
Happy birthday to me
725
01:07:31,193 --> 01:07:35,197
Happy birthday to Kari
726
01:07:35,276 --> 01:07:39,906
Happy birthday to me.
727
01:07:56,109 --> 01:08:00,697
Do you think the biggest difference
between you and the family is intellect?
728
01:08:02,401 --> 01:08:06,321
Or that they are religious?
What is the greatest dividing line?
729
01:08:08,733 --> 01:08:10,110
Everything!
730
01:08:11,733 --> 01:08:12,818
Everything.
731
01:08:12,900 --> 01:08:14,443
Oh, God!
732
01:08:17,233 --> 01:08:23,989
[May] I told Kari that I don't know
if I want to film anymore
733
01:08:24,066 --> 01:08:25,986
because she is an awful woman!
734
01:08:27,023 --> 01:08:30,694
I shudder just thinking about her.
735
01:08:30,773 --> 01:08:35,903
[Maria] That's how it feels right now,
but it started out well, didn't it?
736
01:08:35,983 --> 01:08:38,734
It was great in the beginning!
737
01:09:02,812 --> 01:09:04,271
Shit!
738
01:09:09,353 --> 01:09:13,649
I'm a trained warrior.
739
01:09:13,727 --> 01:09:16,230
I have learned to kill people.
740
01:09:16,310 --> 01:09:19,480
I had a lot of responsibility
in the military.
741
01:09:19,559 --> 01:09:20,811
I was made a lieutenant.
742
01:09:22,142 --> 01:09:23,227
And...
743
01:09:26,977 --> 01:09:31,230
if I hadn't been able to control
my temper,
744
01:09:31,308 --> 01:09:34,645
those people wouldn't be alive today.
745
01:09:36,599 --> 01:09:38,101
Nope.
746
01:09:38,182 --> 01:09:40,978
Do you know what we can do, May?
747
01:09:41,015 --> 01:09:43,726
We can pray for Olaug.
748
01:09:43,807 --> 01:09:48,269
We can pray that Jesus makes
our hearts soft,
749
01:09:48,347 --> 01:09:50,349
both ours and hers,
750
01:09:50,430 --> 01:09:54,726
so that there can be love between us.
751
01:09:54,805 --> 01:09:58,725
We can pray for it.
Anything is possible.
752
01:09:58,804 --> 01:10:01,098
You go ahead and do that,
but I won't.
753
01:10:01,178 --> 01:10:05,057
Jesus Christ was on that cross for me,
for you and for Olaug.
754
01:10:05,136 --> 01:10:08,723
- I will not suffer for her!
- That's not what I mean.
755
01:10:08,802 --> 01:10:10,970
I will suffer if I pray for her.
756
01:10:11,968 --> 01:10:15,263
She'll not get my compassion.
757
01:10:15,343 --> 01:10:20,515
Feel free to be a martyr, but I won't.
758
01:10:36,254 --> 01:10:42,177
There is an Atlantic Ocean
between my life values and the family's.
759
01:10:44,295 --> 01:10:50,718
I feel that, emotionally,
I don't want them to be my family.
760
01:10:50,794 --> 01:10:52,545
I do not want that.
761
01:10:54,209 --> 01:10:59,966
But to be 100% sure,
I'd like us to do a new DNA test.
762
01:11:19,994 --> 01:11:21,829
- You can come in.
- Thank you.
763
01:11:34,282 --> 01:11:38,620
- You're very good at this!
- Thank you. I do try.
764
01:12:20,851 --> 01:12:26,148
This gets stranger and stranger
the more I read. Look at this.
765
01:12:27,432 --> 01:12:30,560
Let's see here...
I have to find it again.
766
01:12:32,097 --> 01:12:33,849
Let's see...
767
01:12:34,929 --> 01:12:40,310
She had taken out
three insurance policies at Storebrand.
768
01:12:40,385 --> 01:12:44,556
[Solveig] I see. Storebrand?
769
01:12:45,884 --> 01:12:47,344
Didn't her ex work there?
770
01:12:47,425 --> 01:12:50,970
- No, that what's-his-name... Steinar?
- Yes.
771
01:13:05,376 --> 01:13:10,423
Well... ask your questions,
she's filming now.
772
01:13:10,499 --> 01:13:14,253
We have to get started
before I have a fit.
773
01:13:15,747 --> 01:13:18,458
You worked at Storebrand?
774
01:13:18,537 --> 01:13:22,708
Kari discovered that Astrid had taken out
775
01:13:22,785 --> 01:13:28,750
three different life insurance policies
with three different companies.
776
01:13:28,825 --> 01:13:33,747
The last one was taken out
with Storebrand in June,
777
01:13:33,822 --> 01:13:35,657
one month prior to her death.
778
01:13:36,654 --> 01:13:42,577
I don't understand how she could have
three policies with different companies.
779
01:13:44,610 --> 01:13:48,780
I can't remember ever having arranged
a life insurance policy for her.
780
01:13:49,900 --> 01:13:55,654
So I don't really have an answer for you.
781
01:13:55,730 --> 01:14:00,818
Three life insurance policies...
You knew her well.
782
01:14:00,895 --> 01:14:06,232
Do you have any idea
why she'd have three of them?
783
01:14:06,308 --> 01:14:07,601
No.
784
01:14:17,887 --> 01:14:22,515
She was stressed when she got here,
because her relationship was breaking up.
785
01:14:23,507 --> 01:14:28,512
I asked if she was upset
because of Steinar, and the break-up.
786
01:14:30,503 --> 01:14:33,381
She said that it wasn't that.
787
01:14:33,460 --> 01:14:35,588
It had nothing to do with him.
788
01:14:38,624 --> 01:14:43,504
Were you two still together
when she was accused of embezzlement?
789
01:14:43,580 --> 01:14:47,667
No, she had moved out by then,
but we still had a good relationship.
790
01:14:49,327 --> 01:14:55,166
It came as a shock the day she called
and said she had been asked to leave work.
791
01:14:56,698 --> 01:14:58,575
That was news to me.
792
01:15:00,196 --> 01:15:05,159
I never judged her.
I was just as devastated as she was.
793
01:15:06,568 --> 01:15:09,904
At least I remember that.
794
01:15:13,272 --> 01:15:15,482
She woke me up in the middle of the night.
795
01:15:17,352 --> 01:15:21,690
I think I made her tea.
796
01:15:22,851 --> 01:15:25,978
We were talking, and she said...
797
01:15:27,763 --> 01:15:31,016
she had discovered
a betrayal of trust at work.
798
01:15:32,802 --> 01:15:34,303
I assumed
799
01:15:34,384 --> 01:15:40,974
that someone had been with
someone else's partner.
800
01:15:42,088 --> 01:15:48,094
I said, "Oh, have you been with someone?"
801
01:15:49,124 --> 01:15:55,548
She said,
"No, but they are pinning it on me."
802
01:15:58,494 --> 01:16:05,459
"What?" I asked her to explain,
but she didn't want to talk about it.
803
01:16:05,531 --> 01:16:07,366
"We can't talk about it."
804
01:16:08,904 --> 01:16:10,489
And we never did.
805
01:16:14,942 --> 01:16:19,029
When I see that she had taken out
three life insurance policies,
806
01:16:20,022 --> 01:16:21,815
I feel so sorry for her.
807
01:16:22,937 --> 01:16:24,897
She must have been so scared.
808
01:16:24,976 --> 01:16:30,148
And if she was threatened...
I don't know?
809
01:16:31,264 --> 01:16:35,060
She didn't want
her children to suffer.
810
01:16:42,381 --> 01:16:46,302
They were pinning something on her.
Didn't you ask her about it again?
811
01:16:52,292 --> 01:16:53,668
No, because she died.
812
01:17:15,027 --> 01:17:18,822
- Hi!
- Hi there!
813
01:17:18,899 --> 01:17:23,361
- Hello! It's good to see you.
- You look so nice and stylish!
814
01:17:23,437 --> 01:17:25,606
- Hi!
- Hi.
815
01:17:26,685 --> 01:17:30,481
How wonderful!
Let's go to the apartment.
816
01:17:30,557 --> 01:17:31,768
Okay.
817
01:17:33,473 --> 01:17:36,976
- Are you well, Trine?
- Yes.
818
01:17:39,343 --> 01:17:42,054
Last time, there was only one sheet.
819
01:17:42,133 --> 01:17:44,469
It seems there are more now.
820
01:17:46,213 --> 01:17:48,048
I should really wear my glasses.
821
01:17:50,377 --> 01:17:52,087
Can you use mine?
822
01:17:53,250 --> 01:17:55,419
I don't know.
823
01:17:55,498 --> 01:18:00,837
- Do you want to try them?
- It says "a family investigation".
824
01:18:03,410 --> 01:18:08,790
"The markers between
Olaug Alvilde Bakkevoll Østby
825
01:18:08,865 --> 01:18:13,744
and May-Elin Storsletten
and Kari Klo in this case.
826
01:18:14,986 --> 01:18:19,949
First item, the result...
827
01:18:21,730 --> 01:18:27,653
of the test shows
that Olaug Alvilde Bakkevoll Østby
828
01:18:27,728 --> 01:18:32,481
is not the half-sibling
of May-Elin Storsletten and Kari Klo."
829
01:18:32,557 --> 01:18:33,766
What?!
830
01:18:35,097 --> 01:18:38,100
"Second item...
831
01:18:40,260 --> 01:18:46,141
Is Olaug Alvilde Bakkevoll Østby
the aunt of Trine Prestsveen Gaustad?
832
01:18:46,214 --> 01:18:50,385
The probability
of Olaug Alvilde Bakkevoll Østby
833
01:18:50,461 --> 01:18:56,717
is the aunt of Trine Prestsveen
is estimated at 0.02%."
834
01:18:56,791 --> 01:18:58,501
Oh!
835
01:18:58,581 --> 01:19:03,086
Thank you, universe.
836
01:19:04,078 --> 01:19:06,372
- But I still love you.
- Yes!
837
01:19:09,199 --> 01:19:13,495
- I'm not related to you at all.
- So where are you from?
838
01:19:14,488 --> 01:19:15,823
I don't know.
839
01:19:16,820 --> 01:19:20,824
In one of the church registers,
it says that I'm a foster child.
840
01:19:20,900 --> 01:19:24,821
I'm not adopted, but I'm a foster child.
I really have no idea!
841
01:19:24,897 --> 01:19:28,859
It was said that Dad gave a child up.
842
01:19:28,937 --> 01:19:30,563
Then that's not true!
843
01:19:32,102 --> 01:19:36,439
- Unless there's a...
- Then there has to be...
844
01:19:36,516 --> 01:19:38,434
Listen. The way I see it...
845
01:19:39,555 --> 01:19:44,018
A pair of twins were most certainly born,
but that twin was not me.
846
01:19:46,259 --> 01:19:51,264
- We'll just have to keep looking, then.
- We have to.
847
01:19:51,340 --> 01:19:54,134
- And you too?
- No.
848
01:19:54,213 --> 01:19:58,677
- Don't you want to discover your identity?
- Oh, yes.
849
01:19:58,710 --> 01:20:04,216
- But I now know who I am not.
- Yes.
850
01:20:04,290 --> 01:20:07,460
- And that's...
- But you have to find out who...
851
01:20:07,538 --> 01:20:13,044
I have to find out who I am legally.
Of course, I will.
852
01:20:14,242 --> 01:20:16,411
- Will you help me?
- Yes.
853
01:20:16,492 --> 01:20:20,162
I feel like I have to interrupt.
I'm really upset.
854
01:20:20,239 --> 01:20:24,243
You're taking this so lightly.
855
01:20:24,320 --> 01:20:28,074
This letter says that you are not related.
856
01:20:28,151 --> 01:20:32,655
We can't just leave it at--
you had a DNA match.
857
01:20:32,732 --> 01:20:35,318
Born on the same day, look alike.
858
01:20:35,397 --> 01:20:36,857
But this says something else.
859
01:20:36,938 --> 01:20:41,360
And then, "Well that's it, then..."
860
01:20:41,436 --> 01:20:46,651
You approached me
and said you had a fantastic story.
861
01:20:46,683 --> 01:20:52,356
What is true and what is not?
Is someone lying? What is going on?!
862
01:20:52,430 --> 01:20:55,224
I don't understand, it's really upsetting.
863
01:20:55,304 --> 01:21:01,060
- It's actually appalling.
- Yes.
864
01:21:01,134 --> 01:21:06,598
How can this new result be so different
from the first DNA test?
865
01:21:15,502 --> 01:21:19,465
It still feels like you are
my mum's sister.
866
01:21:19,542 --> 01:21:20,918
It really does.
867
01:21:21,000 --> 01:21:26,547
No matter what that piece of paper says,
that's how I feel.
868
01:21:26,624 --> 01:21:31,586
I will believe that
for the rest of my life.
869
01:21:31,619 --> 01:21:34,789
Okay, I look like her...
870
01:21:34,869 --> 01:21:37,163
You do look like Lita.
871
01:21:37,242 --> 01:21:40,579
I saw that I looked like her in a video.
872
01:21:40,616 --> 01:21:45,163
Watching that video,
it was like seeing myself.
873
01:21:45,239 --> 01:21:50,077
Are the images manipulated?
874
01:21:50,154 --> 01:21:52,072
I'm beginning to wonder.
875
01:21:52,153 --> 01:21:55,072
- No.
- What should I believe?
876
01:21:55,152 --> 01:22:00,282
You are so much like Lita in many ways.
Is this really true?
877
01:22:00,358 --> 01:22:03,486
- Can we trust it 100%?
- I trust it 100%.
878
01:22:03,566 --> 01:22:06,569
The world cannot be that mad.
879
01:22:09,480 --> 01:22:13,818
Regarding this, I think...
880
01:22:13,895 --> 01:22:17,733
To me, you are still my half-sister!
881
01:22:17,811 --> 01:22:20,397
I don't know if you understand that.
882
01:22:20,476 --> 01:22:24,605
I understand that you believe that. I do.
883
01:22:30,223 --> 01:22:31,641
Well...
884
01:23:10,464 --> 01:23:12,466
It's too low under my head.
885
01:23:17,754 --> 01:23:22,009
This turned out completely different
than what we imagined.
886
01:23:22,087 --> 01:23:25,716
Could something have happened
to make it inaccurate?
887
01:23:25,795 --> 01:23:27,839
You just don't know.
888
01:23:32,378 --> 01:23:37,508
It becomes a mystery.
889
01:23:41,876 --> 01:23:44,379
I still think...
890
01:23:46,626 --> 01:23:50,964
meeting her was like a miracle.
891
01:23:51,043 --> 01:23:57,383
It was an even greater miracle to find out
that Lita had not taken her own life.
892
01:23:58,418 --> 01:23:59,419
And...
893
01:24:00,418 --> 01:24:05,131
There's always something new.
894
01:24:07,376 --> 01:24:09,169
Someone is not telling the truth.
895
01:24:12,584 --> 01:24:16,005
But just to be clear...
896
01:24:19,085 --> 01:24:21,421
I'm not the one who is lying.
897
01:24:21,501 --> 01:24:28,049
I have nothing to do
with the test results.
898
01:24:32,295 --> 01:24:34,964
Hello. This is Maria.
Did you call me?
899
01:24:36,420 --> 01:24:41,008
What are your thoughts
on the last DNA test?
900
01:24:41,087 --> 01:24:43,214
[Trine] I think she cheated.
901
01:24:43,296 --> 01:24:47,174
- [Maria] That Olaug cheated?
- [Trine] Yes, I think so.
902
01:24:47,255 --> 01:24:49,549
- How do you...
- I said that.
903
01:24:50,714 --> 01:24:56,011
Maybe she had some other blood
injected into her own.
904
01:25:01,716 --> 01:25:07,430
Message received at 4:25 a.m.
905
01:25:07,509 --> 01:25:13,682
[Olaug] Maria, listen carefully
to what I say. This is Olaug.
906
01:25:15,844 --> 01:25:20,807
They are liars.
907
01:25:22,013 --> 01:25:25,099
This is very serious.
908
01:25:26,264 --> 01:25:28,891
Maria, you have to believe me.
909
01:25:30,932 --> 01:25:33,935
- [Maria] Hello?
- [Olaug] Can you hear me now ?
910
01:25:34,017 --> 01:25:35,768
Yes, now I can.
911
01:25:35,851 --> 01:25:39,271
I can't believe in anything anymore.
912
01:25:39,352 --> 01:25:43,440
I just can't.
913
01:25:55,900 --> 01:25:59,362
I don't know who to believe.
914
01:26:04,572 --> 01:26:08,117
[Trine] I've thought
about something, Maria.
915
01:26:08,198 --> 01:26:11,118
It's really quite special.
916
01:26:11,200 --> 01:26:17,874
If Mum died from acute heart failure,
917
01:26:17,954 --> 01:26:22,959
why did it look like
she had committed suicide?
918
01:26:24,416 --> 01:26:30,672
I think someone has...
919
01:26:31,712 --> 01:26:37,468
I don't know, it doesn't add up.
The story doesn't fit.
920
01:26:52,726 --> 01:26:55,270
Why was there lots of medicine around her
921
01:26:55,354 --> 01:27:00,525
when she didn't have anything
in her system?
922
01:27:00,607 --> 01:27:06,363
The autopsy report showed us that.
923
01:27:09,365 --> 01:27:14,663
What really happened
on July 29th, 1988
924
01:27:14,702 --> 01:27:17,163
by Lake Sigernes in Kongsvinger?
925
01:27:21,541 --> 01:27:24,044
I wish someone could tell me.
926
01:27:45,606 --> 01:27:47,441
My name is Kjell Hauger.
927
01:27:48,442 --> 01:27:53,823
I've lived here for 51 years.
928
01:27:53,906 --> 01:27:58,202
So you lived here in 1988?
929
01:27:58,286 --> 01:27:59,706
Yes.
930
01:28:00,914 --> 01:28:02,416
I did.
931
01:28:04,000 --> 01:28:10,757
Let's go back to that July weekend
932
01:28:10,842 --> 01:28:12,635
in 1988.
933
01:28:17,892 --> 01:28:23,481
I can't remember much from that Friday,
I was working in the forest.
934
01:28:23,566 --> 01:28:29,155
But on that Saturday, I drove by
on the old road here several times.
935
01:28:29,239 --> 01:28:31,992
I noticed a car.
936
01:28:35,164 --> 01:28:39,835
It seemed a bit strange,
937
01:28:39,920 --> 01:28:43,549
because she sat in the car all day.
938
01:28:47,180 --> 01:28:50,600
It all seemed very suspicious.
939
01:28:55,400 --> 01:28:59,070
The car was still there on Sunday,
but it was empty?
940
01:28:59,155 --> 01:29:02,283
Yes. And then you get suspicious.
941
01:29:02,368 --> 01:29:08,500
I thought I'd better go and follow
the nice path down to the lake.
942
01:29:13,719 --> 01:29:18,599
I went down there, and saw
that someone had been sitting there.
943
01:29:19,686 --> 01:29:23,524
I found the bottle and the pills.
944
01:29:25,905 --> 01:29:31,244
To my right, I noticed a broken branch.
945
01:29:31,331 --> 01:29:33,208
It'd recently broken.
946
01:29:34,795 --> 01:29:41,510
I looked further in
and saw some nice, clean, white socks.
947
01:29:46,189 --> 01:29:50,944
She was lying there in the swamp.
948
01:29:51,031 --> 01:29:53,701
The second I saw her,
949
01:29:53,786 --> 01:29:58,541
I thought that she had been dragged there.
950
01:30:10,651 --> 01:30:13,154
Do you know how long
she'd been lying there?
951
01:30:14,659 --> 01:30:17,162
Let's see...
952
01:30:18,834 --> 01:30:20,461
The call came in on the 31st of July.
953
01:30:20,546 --> 01:30:24,842
Time of death is July 29th,
according to this,
954
01:30:24,931 --> 01:30:27,557
so two days earlier.
955
01:30:27,644 --> 01:30:32,815
The police report notes the time
you called,
956
01:30:32,905 --> 01:30:35,824
but the strange thing is
957
01:30:35,911 --> 01:30:40,832
that the time of death
is said to be on Friday.
958
01:30:40,921 --> 01:30:43,173
No, that isn't right.
959
01:30:51,695 --> 01:30:56,950
- It was Sunday morning...
- Did you want to say something?
960
01:30:58,919 --> 01:31:03,132
- You can say it.
- The thing is...
961
01:31:03,221 --> 01:31:09,352
Our daughters, our son and I
saw that car for several days.
962
01:31:11,867 --> 01:31:17,330
We saw her sitting in her car, but we
thought she was waiting for someone.
963
01:31:18,549 --> 01:31:21,177
That happens.
964
01:31:24,606 --> 01:31:27,984
There is something
horribly wrong here.
965
01:31:28,074 --> 01:31:29,199
I think...
966
01:31:29,284 --> 01:31:33,663
From what I've heard today,
it's just not possible.
967
01:31:33,753 --> 01:31:38,841
She did not die of heart failure.
I think she was murdered.
968
01:31:51,383 --> 01:31:53,260
Are you okay, Kari?
969
01:31:57,524 --> 01:31:58,900
Yes.
970
01:32:18,041 --> 01:32:22,213
Hello? We're on camera.
971
01:32:23,473 --> 01:32:27,810
Can you tell me what you remember
about this lady?
972
01:32:27,903 --> 01:32:30,197
[daughter] We saw her several times.
973
01:32:30,242 --> 01:32:33,079
Strangely enough, her hair color changed.
974
01:32:33,168 --> 01:32:34,419
Yes.
975
01:32:34,506 --> 01:32:39,970
One day she was blonde,
the next day her hair was dark.
976
01:32:40,064 --> 01:32:41,691
We thought it was a wig.
977
01:32:41,778 --> 01:32:44,197
We felt very uneasy about it.
978
01:32:44,287 --> 01:32:47,580
Passing by her made us uncomfortable.
979
01:32:47,671 --> 01:32:51,883
Did you notice anything inside the car?
980
01:32:51,976 --> 01:32:56,981
Yes, I am 100% sure
that in the passenger seat,
981
01:32:57,076 --> 01:33:04,042
there was a basket
with roses and strawberries.
982
01:33:04,141 --> 01:33:05,934
Red roses.
983
01:33:06,941 --> 01:33:11,780
Mum never bought roses.
They were far too expensive.
984
01:33:11,874 --> 01:33:14,668
She must have been waiting for someone.
985
01:33:14,759 --> 01:33:17,678
Something must have been very important
986
01:33:17,769 --> 01:33:21,564
for her to sit in a car
in the middle of nowhere
987
01:33:21,658 --> 01:33:24,035
and wait for two days.
988
01:33:24,125 --> 01:33:28,045
We have been living a lie for 30 years.
989
01:33:28,139 --> 01:33:33,644
And now we're told
that even the date is wrong.
990
01:33:33,741 --> 01:33:37,871
The police didn't even bother
checking that!
991
01:33:39,511 --> 01:33:43,265
- No one asked you to come to the station?
- No, no.
992
01:33:43,358 --> 01:33:45,360
When the police came,
993
01:33:45,450 --> 01:33:49,120
they told me this is exactly
how they usually do it.
994
01:33:50,426 --> 01:33:56,098
Why didn't they investigate
what had happened?
995
01:33:56,198 --> 01:34:00,244
Why are we standing here,
30 years later,
996
01:34:00,338 --> 01:34:03,091
trying to find answers?
997
01:34:03,182 --> 01:34:08,020
They probably felt they had
all the information they needed.
998
01:34:13,178 --> 01:34:14,471
Well...
999
01:34:16,107 --> 01:34:21,321
You're tough. You said it,
just like that! It was great!
1000
01:34:23,470 --> 01:34:25,640
Oh, my God!
1001
01:34:27,654 --> 01:34:31,531
What happened? What was that?
1002
01:34:32,715 --> 01:34:35,760
- Don't step on the glass.
- Oh, my!
1003
01:34:35,852 --> 01:34:39,731
What happened when we stopped
watching that clip on the computer?
1004
01:34:42,630 --> 01:34:46,217
- Oh my! Don't step on the glass.
- I won't.
1005
01:34:49,242 --> 01:34:50,743
Oh, my!
1006
01:34:51,961 --> 01:34:55,465
Thank You, dear heavenly Father,
for protecting Maria from this.
1007
01:34:56,732 --> 01:35:01,236
You grabbed her and made her stand up
to turn the video off.
1008
01:35:01,335 --> 01:35:05,005
If it weren't for that, her head would
have been crushed.
1009
01:35:05,101 --> 01:35:06,937
What a horrible ending.
1010
01:35:07,026 --> 01:35:09,654
Thank You, Father,
for looking out for her.
1011
01:35:09,747 --> 01:35:12,458
A fraction of a second,
1012
01:35:12,551 --> 01:35:17,097
and all this
would have fallen down on her head.
1013
01:35:17,196 --> 01:35:22,868
God, if it is not Your will
that we continue,
1014
01:35:23,893 --> 01:35:27,105
then let it come to a peaceful end.
1015
01:35:27,200 --> 01:35:30,245
- Rest in peace.
- Rest in peace.
1016
01:35:38,963 --> 01:35:41,675
How long has this lamp been here?
1017
01:35:43,066 --> 01:35:45,944
At least 10 to 12 years.
1018
01:36:00,190 --> 01:36:03,902
Lie after lie after lie!
1019
01:36:12,544 --> 01:36:14,671
We have been such idiots!
1020
01:36:28,248 --> 01:36:34,046
This reminds me of the dream
I had about Lita.
1021
01:36:37,673 --> 01:36:41,760
It was the night after the last day
we talked.
1022
01:36:44,877 --> 01:36:48,506
She was standing alone
in a burnt down house.
1023
01:37:17,852 --> 01:37:22,857
Message received at 7:21 p.m.
1024
01:37:24,306 --> 01:37:30,437
Hi, Maria. It's Trine.
I've made a decision.
1025
01:37:30,552 --> 01:37:34,888
I'm going to live
with what the autopsy report told us.
1026
01:37:35,916 --> 01:37:39,837
The thoughts the others have
regarding my mother's death--
1027
01:37:41,994 --> 01:37:46,123
I simply can't deal with a third cause
of death, even if some believe so.
1028
01:37:46,227 --> 01:37:47,562
I'm sorry.
1029
01:37:47,654 --> 01:37:53,575
I want to spend the rest of my life
thinking she died of natural causes.
1030
01:37:55,073 --> 01:37:56,324
Goodbye.
1031
01:38:39,104 --> 01:38:41,147
I am simply shocked.
1032
01:38:42,543 --> 01:38:47,756
I have never been
to this godforsaken place before,
1033
01:38:47,870 --> 01:38:52,833
and when I step out of the car
I immediately know, it's there!
1034
01:38:55,421 --> 01:38:59,175
- I am going down there.
- We all are.
1035
01:39:47,625 --> 01:39:49,752
Amen. Rest in peace.
1036
01:39:53,505 --> 01:39:55,380
I hope we can find peace.
1037
01:39:56,484 --> 01:40:01,280
We'll probably never get
1038
01:40:01,396 --> 01:40:05,024
the answers to our questions.
1039
01:40:05,133 --> 01:40:07,260
We'll have to think...
1040
01:40:12,439 --> 01:40:15,609
Perhaps we're not meant to have
all the answers.
1041
01:40:15,672 --> 01:40:17,549
Probably not.
1042
01:40:22,854 --> 01:40:28,568
Always cheerful when you go
1043
01:40:28,691 --> 01:40:34,071
Roads only God dares to know
1044
01:40:34,193 --> 01:40:40,366
Even if the goal is reached
1045
01:40:40,494 --> 01:40:46,083
Not till the end of the world.
1046
01:40:47,131 --> 01:40:50,926
Yes, this was
the end of the world for her.
1047
01:40:57,634 --> 01:41:03,265
Always cheerful when you go
1048
01:41:03,390 --> 01:41:09,354
Roads only God dares to know
1049
01:41:09,483 --> 01:41:15,531
Even if the goal is reached
1050
01:41:15,661 --> 01:41:22,042
Not till the end of the world
1051
01:41:27,933 --> 01:41:33,355
Never fear the power of darkness
1052
01:41:33,481 --> 01:41:39,529
The stars will shine
1053
01:41:39,660 --> 01:41:45,376
With a Lord's prayer in pact
1054
01:41:45,462 --> 01:41:50,884
You will never shudder.
1055
01:41:59,546 --> 01:42:01,465
When you think about it,
1056
01:42:01,567 --> 01:42:04,986
it's sad that it turned out
the way it did with Olaug.
1057
01:42:06,191 --> 01:42:11,322
She didn't fit in with this family.
We were way too stupid.
1058
01:42:11,448 --> 01:42:15,827
It's true! We were!
1059
01:42:17,546 --> 01:42:21,007
- Yes. And religious.
- To say the least!
1060
01:42:21,121 --> 01:42:22,998
It seems that was what scared her.
1061
01:42:23,098 --> 01:42:28,228
I think Olaug did something to the test
1062
01:42:28,356 --> 01:42:32,193
to avoid a match.
1063
01:42:33,699 --> 01:42:35,200
She may have done whatever.
1064
01:42:35,297 --> 01:42:37,340
Maybe taken a blood sample from a cat.
1065
01:42:57,639 --> 01:43:01,976
They told me I was the spitting image
of Astrid, or Lita as she was called.
1066
01:43:03,236 --> 01:43:05,446
We don't look anything alike
in this picture.
1067
01:43:06,940 --> 01:43:08,358
Not at all.
1068
01:43:15,189 --> 01:43:18,150
It has been terribly difficult.
1069
01:43:19,694 --> 01:43:23,114
But I don't hate them.
1070
01:43:24,577 --> 01:43:30,792
And I'm not as furious with them anymore.
1071
01:43:32,828 --> 01:43:37,958
But I decide who I want as my family.
1072
01:44:00,369 --> 01:44:04,790
Yes... That was the end of that story.
1073
01:44:04,918 --> 01:44:07,879
And I'm done with Gullspång.
1074
01:44:09,720 --> 01:44:13,015
FOR SALE
1075
01:44:14,475 --> 01:44:17,562
- Thanks.
- Good luck with the sale.
1076
01:44:18,563 --> 01:44:20,356
- Goodbye.
- Bye.
1077
01:44:29,115 --> 01:44:33,244
And this is something I've never
thought about before.
1078
01:44:33,327 --> 01:44:36,622
This is like the world.
1079
01:44:36,706 --> 01:44:41,002
What does it mean, this globe?
1080
01:44:41,085 --> 01:44:44,589
I think it looks like a globe.
1081
01:44:44,672 --> 01:44:46,884
Well, it's in the eye of the beholder.
1082
01:45:12,992 --> 01:45:16,914
It's time to move on now.
1083
01:45:19,582 --> 01:45:22,960
I'll put it here...
1084
01:47:01,018 --> 01:47:06,897
Message received at 3:06 p.m.
1085
01:47:06,981 --> 01:47:10,317
Hi, Maria. This is Olaug calling.
1086
01:47:10,401 --> 01:47:14,530
I was thinking...
1087
01:47:14,613 --> 01:47:19,535
Perhaps you and I should do a DNA test?
1088
01:47:20,619 --> 01:47:24,165
We might be related.
1089
01:47:25,291 --> 01:47:28,878
So let's take that test!
1090
01:47:28,961 --> 01:47:33,632
Okay. I hope you are well. Goodbye.
79404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.