Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,458 --> 00:00:31,875
{\an8}Sir, your suitcase.
2
00:00:42,541 --> 00:00:43,415
{\an8}Hello?
3
00:00:43,416 --> 00:00:45,957
Gallo,
I need you to pick Benito up.
4
00:00:45,958 --> 00:00:47,665
Can he spend the night at your place?
5
00:00:47,666 --> 00:00:50,207
{\an8}Please, I have a very important dinner.
6
00:00:50,208 --> 00:00:52,500
{\an8}The nanny is sick
and my mom is out of town.
7
00:00:55,416 --> 00:00:56,290
Who's this?
8
00:00:56,291 --> 00:00:58,166
Gallo, this is Alicia.
9
00:00:58,958 --> 00:01:01,791
Don't say no, okay?
You haven't seen him in three months.
10
00:01:02,375 --> 00:01:03,916
Can you be a dad tonight?
11
00:01:04,708 --> 00:01:05,541
{\an8}Gallo?
12
00:01:06,041 --> 00:01:07,458
{\an8}- Uh--
- Hello?
13
00:01:08,125 --> 00:01:09,125
{\an8}Okay. Okay.
14
00:01:10,708 --> 00:01:11,875
Can you pick me up?
15
00:01:12,541 --> 00:01:14,666
{\an8}What? Where are you?
16
00:01:15,625 --> 00:01:16,458
{\an8}At the airport.
17
00:01:17,041 --> 00:01:19,750
{\an8}What? Why do you want me to pick you up?
18
00:01:21,250 --> 00:01:22,666
{\an8}Because I can't drive, Alicia.
19
00:01:23,208 --> 00:01:24,916
{\an8}Why can't you?
20
00:01:27,291 --> 00:01:30,083
I had some clonazepam for--
21
00:01:31,000 --> 00:01:31,916
I used too many drops.
22
00:01:32,125 --> 00:01:34,582
No, Gallo, for real?
It's always the same with you.
23
00:01:34,583 --> 00:01:36,290
My reflexes aren't the best now.
24
00:01:36,291 --> 00:01:38,582
{\an8}Call someone from your team to help you!
25
00:01:38,583 --> 00:01:40,040
{\an8}I'm not coming to pick you up.
26
00:01:40,041 --> 00:01:42,125
{\an8}Forget it! I'm not coming.
27
00:01:46,500 --> 00:01:49,249
You know that stuff
thins your cerebral cortex, right?
28
00:01:49,250 --> 00:01:51,708
Oh, come on. I couldn't sleep.
29
00:01:53,416 --> 00:01:55,040
So, why did you go to Miami?
30
00:01:55,041 --> 00:01:56,000
Huh?
31
00:01:57,125 --> 00:01:58,624
To Miami, why did you go?
32
00:01:58,625 --> 00:02:03,166
Oh! To a TV trade show
and to pitch a project.
33
00:02:04,375 --> 00:02:06,250
- What?
- To pitch a project.
34
00:02:07,291 --> 00:02:08,333
- Wow.
- What?
35
00:02:09,000 --> 00:02:09,875
Nothing. How was it?
36
00:02:10,791 --> 00:02:11,833
Terrible.
37
00:02:15,500 --> 00:02:16,750
You're picking Benny up, right?
38
00:02:17,458 --> 00:02:18,499
- Yes.
- At five?
39
00:02:18,500 --> 00:02:19,582
Yes... at five?
40
00:02:19,583 --> 00:02:22,582
What do you mean at five?
Isn't that too late for school?
41
00:02:22,583 --> 00:02:25,957
At his therapy, Gallo.
He has therapy. It's Tuesday.
42
00:02:25,958 --> 00:02:27,625
Oh, I know!
43
00:02:28,541 --> 00:02:30,707
What? I'm also his parent.
44
00:02:30,708 --> 00:02:32,708
I'm glad you know,
because you're paying for it.
45
00:02:34,083 --> 00:02:35,957
I'll text you the address.
46
00:02:35,958 --> 00:02:36,916
Great.
47
00:02:39,458 --> 00:02:42,375
Hey, now that he's staying with you,
48
00:02:43,333 --> 00:02:46,000
could you try
and spend more time with him?
49
00:02:46,916 --> 00:02:48,457
He said the last time he stayed over,
50
00:02:48,458 --> 00:02:50,875
you were meant to help
with his homework, but you fell--
51
00:02:53,916 --> 00:02:55,541
- Gallo!
- What's up?
52
00:02:58,458 --> 00:03:01,415
My neighbor stole my dog
and turned him into tacos.
53
00:03:01,416 --> 00:03:02,874
Carmen's already done that.
54
00:03:02,875 --> 00:03:05,999
- My son skips class for trap corridos.
- Good morning.
55
00:03:06,000 --> 00:03:08,249
Morning.
56
00:03:08,250 --> 00:03:11,249
- Laura did something similar.
- Really? Here's another one.
57
00:03:11,250 --> 00:03:13,499
A woman filed a restraining order
against her husband
58
00:03:13,500 --> 00:03:15,540
because of his bad breath. Good morning.
59
00:03:15,541 --> 00:03:16,999
- Morning.
- Lacks drama.
60
00:03:17,000 --> 00:03:18,332
- Drama?
- Yes.
61
00:03:18,333 --> 00:03:22,332
Oh, well, if you want drama,
we need a... a mother.
62
00:03:22,333 --> 00:03:24,207
A mother.
A mother belonging to the Opus Dei.
63
00:03:24,208 --> 00:03:25,375
She belongs to the Opus Dei.
64
00:03:25,875 --> 00:03:28,333
She's sick. She's in a coma,
and when she wakes up,
65
00:03:28,958 --> 00:03:30,790
her daughter is now her son.
66
00:03:30,791 --> 00:03:32,249
- Good, great.
- Really?
67
00:03:32,250 --> 00:03:33,415
Yes. Save it for Easter.
68
00:03:33,416 --> 00:03:35,082
- Okay. Right.
- Okay.
69
00:03:35,083 --> 00:03:37,124
The actors for today are ready.
70
00:03:37,125 --> 00:03:39,165
Do you need anything else for the show?
71
00:03:39,166 --> 00:03:40,999
- Uh, sorry?
- Today's show, Gallo.
72
00:03:41,000 --> 00:03:42,374
The butcher's one. Need anything?
73
00:03:42,375 --> 00:03:45,457
Oh, yeah! Have the man's son
wear a T-shirt with a piglet face on it,
74
00:03:45,458 --> 00:03:46,666
something cute.
75
00:03:47,250 --> 00:03:49,666
Make it read: "Friends, Not Food."
76
00:03:50,708 --> 00:03:54,208
Okay, a T-shirt with a piglet face.
"Friends, Not Food." Perfect.
77
00:03:54,958 --> 00:03:56,125
See you later.
78
00:03:59,125 --> 00:04:02,165
- Hi, Gaby.
- Good morning, Gallo.
79
00:04:02,166 --> 00:04:05,041
Your host, Ana Patricia del Moral.
80
00:04:05,666 --> 00:04:07,207
Zoom out, camera three.
81
00:04:07,208 --> 00:04:10,624
THE BEST THING IN THE WORLD
82
00:04:10,625 --> 00:04:11,916
Zoom out a bit.
83
00:04:12,500 --> 00:04:15,082
This afternoon we have a meaty topic.
84
00:04:15,083 --> 00:04:16,457
Camera two, follow Paty.
85
00:04:16,458 --> 00:04:19,125
Eligio is a fourth-generation butcher.
86
00:04:20,125 --> 00:04:21,374
One day, at his shop,
87
00:04:21,375 --> 00:04:22,749
Eligio discovered
88
00:04:22,750 --> 00:04:25,749
all his products had been covered
in green paint by a group of activists.
89
00:04:25,750 --> 00:04:27,165
Pan from dad to son.
90
00:04:27,166 --> 00:04:28,249
Zooming in.
91
00:04:28,250 --> 00:04:30,375
{\an8}Among them,
staring straight into his eyes
92
00:04:31,125 --> 00:04:32,749
{\an8}- was José María.
- Zoom in on Paty.
93
00:04:32,750 --> 00:04:34,416
{\an8}His own son.
94
00:04:34,916 --> 00:04:37,249
- Nice reaction.
- Let's give the family
95
00:04:37,250 --> 00:04:38,957
- a chance...
- No audience this time.
96
00:04:38,958 --> 00:04:40,415
...because to understand someone is...
97
00:04:40,416 --> 00:04:42,125
...The best thing in the world!
98
00:04:43,583 --> 00:04:44,791
- Follow him!
- Right.
99
00:04:46,416 --> 00:04:47,999
Please, Mr. Eligio, tell me,
100
00:04:48,000 --> 00:04:49,915
when did this issue begin?
101
00:04:49,916 --> 00:04:52,374
- Well, before the incident--
- There.
102
00:04:52,375 --> 00:04:53,666
All yours.
103
00:04:54,458 --> 00:04:56,165
- He was ashamed of me.
- Okay.
104
00:04:56,166 --> 00:04:58,166
- Hello?
- Gallo, are you picking Beni up?
105
00:04:58,916 --> 00:04:59,958
Or did you forget?
106
00:05:01,875 --> 00:05:03,791
Do you really believe I would forget?
107
00:05:04,375 --> 00:05:06,374
Do you really
want me to answer that question?
108
00:05:06,375 --> 00:05:08,124
Okay, drop it, drop it. Anything else?
109
00:05:08,125 --> 00:05:09,499
Don't be late, please.
110
00:05:09,500 --> 00:05:10,750
Okay, thanks.
111
00:05:21,500 --> 00:05:22,333
Hello.
112
00:05:22,958 --> 00:05:24,874
Come in,
can you close the door, please?
113
00:05:24,875 --> 00:05:27,249
- Sure, sorry.
- Benito, your dad is here.
114
00:05:27,250 --> 00:05:28,875
- I'll be right back!
- Yes.
115
00:05:35,250 --> 00:05:36,125
Beni?
116
00:05:38,208 --> 00:05:39,790
- Hi, Gallo.
- Ready?
117
00:05:39,791 --> 00:05:40,916
I'm going to the restroom.
118
00:05:41,541 --> 00:05:42,541
Okay, go.
119
00:05:52,833 --> 00:05:53,707
Hello!
120
00:05:53,708 --> 00:05:54,832
- Hello.
- How are you?
121
00:05:54,833 --> 00:05:55,916
- Good.
- Good?
122
00:05:57,416 --> 00:05:58,915
- You remember me, right?
- Huh?
123
00:05:58,916 --> 00:05:59,875
Remember me?
124
00:06:00,875 --> 00:06:01,999
I'm Alicia's friend.
125
00:06:02,000 --> 00:06:03,624
- Oh, right, yes.
- Diana.
126
00:06:03,625 --> 00:06:05,040
- Yes?
- Yes.
127
00:06:05,041 --> 00:06:06,582
Could you give me a hand with him?
128
00:06:06,583 --> 00:06:07,874
- Yes.
- It's just--
129
00:06:07,875 --> 00:06:10,000
You know, he's old.
130
00:06:11,000 --> 00:06:13,124
- Hey, where's Benito?
- In the restroom.
131
00:06:13,125 --> 00:06:14,249
- Oh, good.
- Yes.
132
00:06:14,250 --> 00:06:15,707
Oh, honey.
133
00:06:15,708 --> 00:06:16,707
Come on.
134
00:06:16,708 --> 00:06:18,874
Oh, you good boy! Who's a good boy?
135
00:06:18,875 --> 00:06:21,582
- That boy is adorable, right?
- Yes.
136
00:06:21,583 --> 00:06:22,915
Apart from his little issue--
137
00:06:22,916 --> 00:06:25,415
- What issue?
- You know.
138
00:06:25,416 --> 00:06:26,749
No, I don't.
139
00:06:26,750 --> 00:06:29,666
The reason why we bring him to therapy.
140
00:06:30,708 --> 00:06:32,625
With his psychologist.
141
00:06:33,458 --> 00:06:37,416
The reason why Alicia and I decided
to take him to therapy and...
142
00:06:39,416 --> 00:06:42,582
No, I'm his learning therapist.
143
00:06:42,583 --> 00:06:44,707
I help him with homework.
144
00:06:44,708 --> 00:06:47,207
I help him with everything
that has to do with school, but--
145
00:06:47,208 --> 00:06:50,415
- Oh!
- It's been a year, Gallo.
146
00:06:50,416 --> 00:06:53,916
Well, I've been paying for this therapy
for a year, so...
147
00:06:55,166 --> 00:06:57,624
In fact, I wanted to tell you
he seemed a little lazy at school,
148
00:06:57,625 --> 00:06:58,832
and I was a bit concerned.
149
00:06:58,833 --> 00:07:00,291
I don't know if he's doing better.
150
00:07:00,833 --> 00:07:01,875
Why don't you ask him?
151
00:07:02,583 --> 00:07:04,915
We're not going to talk
about school.
152
00:07:04,916 --> 00:07:07,790
- We're here to have fun, buddy. Right?
- I don't know.
153
00:07:07,791 --> 00:07:09,957
Why don't you tell your dad
how you're doing at school?
154
00:07:09,958 --> 00:07:12,040
Thank you very much. Nice to meet you.
155
00:07:12,041 --> 00:07:14,290
- But we had already met.
- Bye, Diana.
156
00:07:14,291 --> 00:07:15,500
Bye, Benito.
157
00:07:16,541 --> 00:07:18,333
- Take care.
- Thanks, let's go.
158
00:07:19,500 --> 00:07:22,250
RECOGNITION AWARD
THE BEST THING IN THE WORLD
159
00:07:39,625 --> 00:07:41,666
Come on, Gallo!
160
00:07:48,125 --> 00:07:50,124
Weren't you going
to clear up my room?
161
00:07:50,125 --> 00:07:51,665
It looks like a storehouse.
162
00:07:51,666 --> 00:07:54,165
I really intended to. I'm swamped.
163
00:07:54,166 --> 00:07:55,707
It's worse than last time.
164
00:07:55,708 --> 00:07:57,665
Don't worry, I'll tidy it up.
165
00:07:57,666 --> 00:07:59,290
Do you want something for dinner?
166
00:07:59,291 --> 00:08:00,832
- Yes, pizza.
- Okay.
167
00:08:00,833 --> 00:08:02,415
Go take a shower while dinner comes.
168
00:08:02,416 --> 00:08:04,666
- Double cheese.
- Use my shower if you want, I'll be here.
169
00:08:08,291 --> 00:08:09,750
And pepperoni.
170
00:08:16,125 --> 00:08:17,458
Is this for real?
171
00:08:20,250 --> 00:08:21,999
- It's so good.
- It's awful.
172
00:08:22,000 --> 00:08:24,374
I have an agreement
with the Japanese restaurant next door.
173
00:08:24,375 --> 00:08:25,415
Yuck!
174
00:08:25,416 --> 00:08:27,040
It's sushi, but genuine sushi.
175
00:08:27,041 --> 00:08:28,833
- Yuck, it's gross.
- From Okinawa.
176
00:08:32,583 --> 00:08:34,291
Hey, that teacher is nice, uh?
177
00:08:35,125 --> 00:08:37,750
A bit of a weirdo, but nice.
178
00:08:43,166 --> 00:08:44,750
- What's up?
- What?
179
00:08:45,541 --> 00:08:46,958
You're not going to eat?
180
00:08:47,791 --> 00:08:50,540
- I wanted pizza.
- You should have told me.
181
00:08:50,541 --> 00:08:52,124
- I told you.
- You have to communicate.
182
00:08:52,125 --> 00:08:54,207
You must communicate. You talk to me,
183
00:08:54,208 --> 00:08:56,375
we listen to each other,
and I understand. Uh-huh?
184
00:08:59,083 --> 00:09:00,125
How's school? Good?
185
00:09:01,583 --> 00:09:02,957
Good.
186
00:09:02,958 --> 00:09:05,832
- Do you have a girlfriend?
- No, but I like a girl.
187
00:09:05,833 --> 00:09:07,374
She's older.
188
00:09:07,375 --> 00:09:09,249
- From fifth grade and--
- Sorry. Hello?
189
00:09:09,250 --> 00:09:11,499
- What's up, Bolas?
- What's up, Gallo?
190
00:09:11,500 --> 00:09:13,540
When are we going back to Miami
to close the deal?
191
00:09:13,541 --> 00:09:15,249
- Right away.
- The concept is clear, right?
192
00:09:15,250 --> 00:09:17,249
- Yes!
- Yes, it's a reality show,
193
00:09:17,250 --> 00:09:19,125
not an ounce of comedy.
194
00:09:19,625 --> 00:09:21,290
Just like you, dude.
195
00:09:21,291 --> 00:09:23,874
- What?
- No, not a problem. Trust me.
196
00:09:23,875 --> 00:09:25,291
You trust me, Gallito.
197
00:09:26,000 --> 00:09:27,790
Oh, of course, I trust you.
198
00:09:27,791 --> 00:09:30,290
Hey, let's... no, no, no.
199
00:09:30,291 --> 00:09:32,165
You've got to knock it out of the park,
200
00:09:32,166 --> 00:09:33,582
but like scoring from midfield.
201
00:09:33,583 --> 00:09:34,957
There's no other way.
202
00:09:34,958 --> 00:09:36,708
- Cheers, man.
- One for you too.
203
00:10:06,458 --> 00:10:08,374
- Hey.
- Hmm?
204
00:10:08,375 --> 00:10:10,708
Good luck with the girl, the one you like.
205
00:10:12,000 --> 00:10:13,041
Okay, bye.
206
00:10:14,666 --> 00:10:16,416
When you wake up
207
00:10:17,291 --> 00:10:19,249
you won't be angry...
208
00:10:19,250 --> 00:10:20,749
That's it, champ!
209
00:10:20,750 --> 00:10:22,750
...if someone walks in front of the TV.
210
00:10:24,166 --> 00:10:28,374
You will understand the value of sharing
211
00:10:28,375 --> 00:10:30,582
- your space with other people.
- Here comes the magic.
212
00:10:30,583 --> 00:10:34,332
- Héctor.
- You will accept
213
00:10:34,333 --> 00:10:37,125
that you're part of a community.
214
00:10:39,333 --> 00:10:40,457
NEW MESSAGE
215
00:10:40,458 --> 00:10:41,415
One...
216
00:10:41,416 --> 00:10:42,832
CAN I SEE YOU TONIGHT?
217
00:10:42,833 --> 00:10:43,749
Two...
218
00:10:43,750 --> 00:10:45,415
I NEED TO TELL YOU SOMETHING.
219
00:10:45,416 --> 00:10:46,375
Three.
220
00:10:47,041 --> 00:10:47,915
YES.
221
00:10:47,916 --> 00:10:51,374
Wake up
222
00:10:51,375 --> 00:10:52,583
now!
223
00:10:57,291 --> 00:10:58,750
Hey!
224
00:10:59,750 --> 00:11:01,208
Right on time, as usual.
225
00:11:03,541 --> 00:11:04,999
- Is everything okay?
- All good.
226
00:11:05,000 --> 00:11:06,374
Yes?
227
00:11:06,375 --> 00:11:08,040
The place is nice, right?
228
00:11:08,041 --> 00:11:09,707
Yes, yes, it's nice.
229
00:11:09,708 --> 00:11:12,583
It's the only Okinawa-style sushi
here in the city.
230
00:11:13,416 --> 00:11:14,499
I talked to the owner.
231
00:11:14,500 --> 00:11:16,875
He offered me an exchange,
three times a week.
232
00:11:18,333 --> 00:11:19,375
Of course.
233
00:11:20,416 --> 00:11:22,832
Sorry, I hadn't eaten. And I'm--
234
00:11:22,833 --> 00:11:24,582
You're swamped.
235
00:11:24,583 --> 00:11:25,625
Yes.
236
00:11:28,500 --> 00:11:30,290
How was your important dinner party?
237
00:11:30,291 --> 00:11:32,583
Oh, good, very good.
238
00:11:33,416 --> 00:11:35,207
- And how did things go with Beni?
- Good.
239
00:11:35,208 --> 00:11:37,624
All amazing with the little buddy.
Very, very good.
240
00:11:37,625 --> 00:11:39,790
Ana! Can I ask you a favor?
241
00:11:39,791 --> 00:11:42,082
Could you bring a menu for the lady?
Did you eat?
242
00:11:42,083 --> 00:11:43,415
No, no, but I'm not hungry.
243
00:11:43,416 --> 00:11:44,999
- Well, a small dish.
- No, no, no.
244
00:11:45,000 --> 00:11:46,875
- No, I'm okay, thanks. Yes.
- Sure?
245
00:11:47,916 --> 00:11:50,999
Oh, let me switch this off--
It's driving me crazy.
246
00:11:51,000 --> 00:11:52,250
The lady is popular.
247
00:11:52,875 --> 00:11:54,290
Uh-huh.
248
00:11:54,291 --> 00:11:55,791
- Do you remember "Happiness"?
- Hmm?
249
00:11:56,833 --> 00:11:58,500
The agency where I worked for ten years.
250
00:11:59,000 --> 00:12:00,041
Yeah.
251
00:12:01,083 --> 00:12:03,582
They invited me to a reunion party
252
00:12:03,583 --> 00:12:05,999
and I wasn't going,
but I decided to go and I RSVP'd.
253
00:12:06,000 --> 00:12:07,957
So, now everyone is replying.
254
00:12:07,958 --> 00:12:09,415
Hmm, good.
255
00:12:09,416 --> 00:12:11,291
I never met anyone
from that agency, did I?
256
00:12:16,333 --> 00:12:18,707
I... I asked to see you
257
00:12:18,708 --> 00:12:22,207
because something important came up
during the dinner party.
258
00:12:22,208 --> 00:12:23,541
What came up?
259
00:12:26,041 --> 00:12:29,416
I was offered to lead the consultancy
260
00:12:30,250 --> 00:12:31,125
in Madrid.
261
00:12:32,333 --> 00:12:34,791
Wow, that's awesome!
262
00:12:35,375 --> 00:12:37,374
Yes, yes, but...
263
00:12:37,375 --> 00:12:39,582
I have to move there.
264
00:12:39,583 --> 00:12:40,916
Uh-huh.
265
00:12:41,750 --> 00:12:43,750
Are you sure you don't want some sushi?
266
00:12:45,208 --> 00:12:46,375
With Beni.
267
00:12:47,416 --> 00:12:49,624
I need to move there with Beni.
268
00:12:49,625 --> 00:12:52,207
Yes, it's clear
that you must go with Benito.
269
00:12:52,208 --> 00:12:54,540
Yes, of course.
I always thought of taking him to Europe.
270
00:12:54,541 --> 00:12:56,540
I think he's going to love Madrid.
271
00:12:56,541 --> 00:12:57,707
Ana,
272
00:12:57,708 --> 00:13:01,165
I'm going to order a bottle of sake.
273
00:13:01,166 --> 00:13:02,582
Cold or warm?
274
00:13:02,583 --> 00:13:03,916
- Uh...
- Warm.
275
00:13:06,416 --> 00:13:07,916
What's on your chest, Gallo?
276
00:13:09,375 --> 00:13:11,125
- Sorry?
- No, I mean, inside.
277
00:13:13,750 --> 00:13:17,165
Is it tofu?
Or what is it instead of a heart?
278
00:13:17,166 --> 00:13:19,207
No, I don't get it.
279
00:13:19,208 --> 00:13:22,958
I'm telling you I'm taking your son away
to live to the other side of the world.
280
00:13:23,750 --> 00:13:27,249
And you talk about sake and sushi.
281
00:13:27,250 --> 00:13:28,958
What's wrong? What's going on?
282
00:13:29,541 --> 00:13:30,707
No, what's wrong with you?
283
00:13:30,708 --> 00:13:32,957
What should I say?
That you can't take him anywhere?
284
00:13:32,958 --> 00:13:35,290
I would like you to show a bit of heart.
285
00:13:35,291 --> 00:13:36,957
Just a little bit.
286
00:13:36,958 --> 00:13:38,999
- You don't give a fuck.
- Okay, okay.
287
00:13:39,000 --> 00:13:41,249
So, shall I call a lawyer,
ask him not to sign a thing,
288
00:13:41,250 --> 00:13:43,082
and make sure you don't take him anywhere?
289
00:13:43,083 --> 00:13:44,416
Thanks.
290
00:13:46,125 --> 00:13:48,208
- Help me understand you.
- Understand what?
291
00:13:50,791 --> 00:13:52,541
Why did you recognize Benito?
292
00:13:54,208 --> 00:13:56,040
Here we go.
293
00:13:56,041 --> 00:13:58,083
No, it's a serious question.
294
00:14:00,916 --> 00:14:02,707
Because that's what we both wanted.
295
00:14:02,708 --> 00:14:04,665
What did you expect?
For me to leave you alone?
296
00:14:04,666 --> 00:14:06,999
At least Benito wouldn't keep waiting
for you to show up.
297
00:14:07,000 --> 00:14:09,540
- Enough, leave Benito out of this.
- We're talking about him.
298
00:14:09,541 --> 00:14:11,707
No, we're not talking about him,
but about you.
299
00:14:11,708 --> 00:14:13,499
You kept waiting for someone to show up.
300
00:14:13,500 --> 00:14:16,332
No, no, I swear I haven't expected
anything for years.
301
00:14:16,333 --> 00:14:19,082
Oh, perfect. Both of us having
no expectations from anyone.
302
00:14:19,083 --> 00:14:20,375
The perfect relationship.
303
00:14:24,250 --> 00:14:25,333
Do you love him?
304
00:14:28,250 --> 00:14:29,916
- Why the question?
- No, I mean it.
305
00:14:31,083 --> 00:14:33,124
- Do you love him?
- I worked my tail off my whole life
306
00:14:33,125 --> 00:14:34,207
so he'd have everything.
307
00:14:34,208 --> 00:14:36,124
Yes, yes. Why wouldn't I love him?
He's my son.
308
00:14:36,125 --> 00:14:37,665
Are you sure he's yours?
309
00:14:37,666 --> 00:14:38,750
Excuse me?
310
00:14:40,750 --> 00:14:42,125
What...? What did you say?
311
00:14:43,208 --> 00:14:45,499
I'm sorry. I meant nothing by it.
312
00:14:45,500 --> 00:14:46,500
Uh...
313
00:14:47,791 --> 00:14:49,374
We'll talk later, okay?
314
00:14:49,375 --> 00:14:50,750
I need to go.
315
00:14:51,666 --> 00:14:52,875
- We'll talk later.
- What?
316
00:14:53,500 --> 00:14:54,708
I'm sorry.
317
00:14:58,083 --> 00:14:59,250
Alicia.
318
00:15:10,083 --> 00:15:11,582
Alicia?
319
00:15:11,583 --> 00:15:13,083
Help! Call somebody!
320
00:15:13,875 --> 00:15:15,625
A doctor! A doctor!
321
00:15:48,375 --> 00:15:51,041
She was always
the first one at everything.
322
00:15:52,500 --> 00:15:53,333
Right?
323
00:15:57,208 --> 00:15:58,666
I'm sorry for your loss.
324
00:16:01,291 --> 00:16:02,708
When I was...
325
00:16:03,375 --> 00:16:04,875
When I was a bit older than you,
326
00:16:06,083 --> 00:16:07,833
my... my...
327
00:16:11,250 --> 00:16:12,583
Buddy...
328
00:16:14,083 --> 00:16:16,083
Everything will be okay, I promise.
329
00:16:19,583 --> 00:16:20,916
Huh?
330
00:16:22,041 --> 00:16:24,500
- Elena.
- Grandma.
331
00:16:30,208 --> 00:16:31,499
How are you, sweetheart?
332
00:16:31,500 --> 00:16:33,125
I'm fine.
333
00:16:36,208 --> 00:16:37,999
Your dad and I talked,
334
00:16:38,000 --> 00:16:40,958
and we thought that the best thing,
335
00:16:42,125 --> 00:16:46,500
for now, will be that you stay with me
for a few days.
336
00:16:48,125 --> 00:16:50,082
- Is that okay?
- Yes.
337
00:16:50,083 --> 00:16:52,332
You like grandma's house better anyway.
338
00:16:52,333 --> 00:16:53,416
- Right?
- Uh-huh.
339
00:16:55,708 --> 00:16:58,291
- Let's go. See you.
- Okay.
340
00:18:06,291 --> 00:18:08,875
GENETICS LAB
SEARCH
341
00:18:15,000 --> 00:18:17,082
Keep calm, ladies, keep calm.
342
00:18:17,083 --> 00:18:19,624
- They don't look alike.
- The key is who it wants to stay with.
343
00:18:19,625 --> 00:18:20,875
Yes, they're sisters.
344
00:18:21,750 --> 00:18:25,582
Who does the kitten bond most with?
345
00:18:25,583 --> 00:18:27,541
Zoom in to her.
346
00:18:28,416 --> 00:18:30,874
- Close up. That's it.
- Look how happy it is.
347
00:18:30,875 --> 00:18:31,875
WHO DOES THE CAT WANT?
348
00:18:42,541 --> 00:18:44,124
GENETICS LAB RESULTS
349
00:18:44,125 --> 00:18:46,375
Where did you get that cat from?
350
00:18:48,958 --> 00:18:49,957
There it is.
351
00:18:49,958 --> 00:18:51,249
NEGATIVE PATERNITY TEST
352
00:18:51,250 --> 00:18:53,125
Are we going off? Gallo?
353
00:18:54,041 --> 00:18:55,166
Shall I cut to commercials?
354
00:18:56,500 --> 00:18:59,165
Gallo? So, what do we do now?
355
00:18:59,166 --> 00:19:01,166
Gallo? Gallo?
356
00:19:08,000 --> 00:19:09,125
Hi, sweetie!
357
00:19:11,166 --> 00:19:13,583
- What's up? What brings you here?
- Hey, buddy.
358
00:19:15,291 --> 00:19:16,333
Grandma died.
359
00:19:16,916 --> 00:19:17,833
What are you saying?
360
00:19:18,958 --> 00:19:21,500
No, I'm here to...
361
00:19:22,291 --> 00:19:24,332
Never mind.
Let's go and grab something to eat.
362
00:19:24,333 --> 00:19:25,458
What would you like?
363
00:19:26,041 --> 00:19:28,207
- I want burgers.
- Okay, no sushi.
364
00:19:28,208 --> 00:19:30,749
- Let's go. Is everything okay?
- Yes.
365
00:19:30,750 --> 00:19:32,333
- You sure?
- Yes.
366
00:19:33,041 --> 00:19:35,750
So, you want to have
a father and son conversation?
367
00:19:37,000 --> 00:19:37,833
Yes.
368
00:19:40,791 --> 00:19:43,166
It's very important
369
00:19:43,875 --> 00:19:45,625
that you understand
what I want to tell you.
370
00:19:48,458 --> 00:19:50,125
You know when something hurts,
371
00:19:50,708 --> 00:19:52,249
but in the end, it's for the best?
372
00:19:52,250 --> 00:19:53,916
Like...
373
00:19:55,416 --> 00:19:56,750
Like a vaccine,
374
00:19:57,625 --> 00:19:58,499
for example.
375
00:19:58,500 --> 00:20:00,291
Did the vaccine hurt?
376
00:20:01,416 --> 00:20:02,499
My arm hurt a lot,
377
00:20:02,500 --> 00:20:04,249
but after a few days,
378
00:20:04,250 --> 00:20:05,499
it was okay.
379
00:20:05,500 --> 00:20:09,124
But my arm was infected.
They were going to cut it off.
380
00:20:09,125 --> 00:20:13,375
Okay, what I want to say
is like something you need to get and...
381
00:20:14,000 --> 00:20:15,749
It might hurt, but it's for your own good.
382
00:20:15,750 --> 00:20:18,083
It's like... Like a vaccine.
383
00:20:19,166 --> 00:20:21,166
Like a vaccine against what?
384
00:20:23,041 --> 00:20:24,208
Against me.
385
00:20:25,916 --> 00:20:26,791
How come?
386
00:20:29,791 --> 00:20:30,916
Come closer.
387
00:20:35,833 --> 00:20:37,833
I'm not your dad.
388
00:20:46,083 --> 00:20:46,958
That didn't hurt.
389
00:21:10,500 --> 00:21:12,457
Okay, hmm...
390
00:21:12,458 --> 00:21:14,208
So, who's my dad?
391
00:21:17,666 --> 00:21:20,958
I... I don't know.
Your mom never told me.
392
00:21:22,708 --> 00:21:24,415
But there's no difference,
nothing changes.
393
00:21:24,416 --> 00:21:25,333
Hey...
394
00:21:26,083 --> 00:21:27,915
We can still see each other
anytime we want.
395
00:21:27,916 --> 00:21:29,540
Of course, it doesn't change a thing.
396
00:21:29,541 --> 00:21:31,208
You weren't my dad anyway.
397
00:21:44,833 --> 00:21:47,000
- Hi, sweetheart!
- Grandma!
398
00:21:48,333 --> 00:21:51,582
Tonight, we have a stunning
and shocking case.
399
00:21:51,583 --> 00:21:54,749
On the one hand,
we have Gabriel, aka Gallo,
400
00:21:54,750 --> 00:21:57,624
a hard-working man,
father of a ten-year-old boy
401
00:21:57,625 --> 00:21:59,582
who just found out he's not his son.
402
00:21:59,583 --> 00:22:01,874
Oh!
403
00:22:01,875 --> 00:22:04,874
And on the other hand, we have Alicia,
404
00:22:04,875 --> 00:22:07,666
the perpetrator of that lie.
405
00:22:08,666 --> 00:22:10,749
Let's give love a chance,
406
00:22:10,750 --> 00:22:12,540
because loving someone is...
407
00:22:12,541 --> 00:22:14,333
The best thing in the world!
408
00:22:16,875 --> 00:22:18,415
So, Alicia, tell us,
409
00:22:18,416 --> 00:22:20,415
did you suspect that Gallo
wasn't Benito's dad?
410
00:22:20,416 --> 00:22:23,249
- I suspected it.
- Hmm!
411
00:22:23,250 --> 00:22:24,457
Dreadful.
412
00:22:24,458 --> 00:22:27,916
- And why didn't you...?
- Why didn't you tell me?
413
00:22:29,208 --> 00:22:31,207
Because I wanted to have a child with you.
414
00:22:31,208 --> 00:22:32,500
Hmm!
415
00:22:33,083 --> 00:22:33,957
Why with me?
416
00:22:33,958 --> 00:22:36,083
Because I always thought...
417
00:22:37,416 --> 00:22:38,375
you were a good guy.
418
00:22:39,875 --> 00:22:41,374
Okay? Things between us didn't work,
419
00:22:41,375 --> 00:22:45,791
but to drive you away from Beni
wasn't a way to protect him, Gallo.
420
00:22:47,125 --> 00:22:49,165
He needs you.
421
00:22:49,166 --> 00:22:51,166
And I know that what I saw,
422
00:22:52,916 --> 00:22:54,666
that extraordinary man...
423
00:22:56,416 --> 00:22:57,500
is still there.
424
00:23:04,750 --> 00:23:05,791
{\an8}STRICKEN
425
00:23:32,583 --> 00:23:33,582
Come in.
426
00:23:33,583 --> 00:23:35,166
Ma'am, you have a visitor.
427
00:23:36,333 --> 00:23:38,333
Oh, what can I do for you, Gabriel?
428
00:23:38,875 --> 00:23:39,749
You wanted to see me?
429
00:23:39,750 --> 00:23:41,790
- Thanks, Alison.
- Excuse me.
430
00:23:41,791 --> 00:23:42,957
I don't have much time.
431
00:23:42,958 --> 00:23:44,665
I have a meeting in five minutes.
432
00:23:44,666 --> 00:23:46,540
Don't worry,
I don't have much time either.
433
00:23:46,541 --> 00:23:48,416
I have things to do, but...
434
00:23:49,000 --> 00:23:51,165
Nothing... we didn't talk again
after what happened.
435
00:23:51,166 --> 00:23:54,207
And things haven't been easy.
436
00:23:54,208 --> 00:23:56,582
I don't know if Benito
talked to you or said something.
437
00:23:56,583 --> 00:23:58,500
No, nothing. Anything else?
438
00:24:00,708 --> 00:24:02,082
What do you...?
439
00:24:02,083 --> 00:24:04,040
So, he hasn't said anything?
440
00:24:04,041 --> 00:24:05,457
You didn't say anything?
441
00:24:05,458 --> 00:24:07,250
I haven't said anything yet.
442
00:24:09,000 --> 00:24:10,374
So, tell me.
443
00:24:10,375 --> 00:24:13,000
Nothing. I just wanted to say
that before Alicia...
444
00:24:14,958 --> 00:24:16,457
She... she... told me something.
445
00:24:16,458 --> 00:24:18,290
And I had tests done.
446
00:24:18,291 --> 00:24:20,082
- Tests?
- Yes, tests.
447
00:24:20,083 --> 00:24:22,290
What tests?
448
00:24:22,291 --> 00:24:24,249
What happened? Kranky!
449
00:24:24,250 --> 00:24:25,958
No, Kranky.
450
00:24:27,125 --> 00:24:28,125
What happened?
451
00:24:32,208 --> 00:24:34,582
- How did it break?
- I don't know.
452
00:24:34,583 --> 00:24:37,291
If anything happens
to my girl, I'll fire you all!
453
00:24:38,250 --> 00:24:39,749
No, it can't be.
454
00:24:39,750 --> 00:24:41,790
- Hello, Gallo!
- What are you doing here?
455
00:24:41,791 --> 00:24:43,332
Why aren't you at school?
456
00:24:43,333 --> 00:24:44,875
Did you tell her?
457
00:24:45,958 --> 00:24:47,832
No, I was going to tell her now--
458
00:24:47,833 --> 00:24:51,040
- I don't want you to tell her.
- Okay, okay. I won't say a thing.
459
00:24:51,041 --> 00:24:53,207
I want to know who my dad is.
460
00:24:53,208 --> 00:24:55,916
I need you to help me find him.
461
00:24:57,083 --> 00:24:58,540
Listen, buddy--
462
00:24:58,541 --> 00:24:59,624
Hey...
463
00:24:59,625 --> 00:25:01,915
I know how much this means to you,
464
00:25:01,916 --> 00:25:03,749
but it's hard,
465
00:25:03,750 --> 00:25:06,124
and to be honest,
I don't know where to begin.
466
00:25:06,125 --> 00:25:07,207
I do. Here.
467
00:25:07,208 --> 00:25:09,999
- What's this?
- My mom's cellphone.
468
00:25:10,000 --> 00:25:11,832
And what do you want me to do with this?
469
00:25:11,833 --> 00:25:13,915
Check it. There must be a clue somewhere.
470
00:25:13,916 --> 00:25:16,040
This is what the password looks like...
471
00:25:16,041 --> 00:25:18,125
It's like a triangle, like a house.
472
00:25:19,166 --> 00:25:20,208
Let's see, hey...
473
00:25:20,833 --> 00:25:22,749
Should I talk to your grandmother
and ask her?
474
00:25:22,750 --> 00:25:24,082
Perhaps she knows something.
475
00:25:24,083 --> 00:25:26,957
- Hmm! It's embarrassing.
- Yes, I know, but I have--
476
00:25:26,958 --> 00:25:29,040
Listen, buddy, I have a complicated day,
477
00:25:29,041 --> 00:25:30,624
and I have my own problems.
478
00:25:30,625 --> 00:25:33,582
- You have problems?
- Yes, I have problems.
479
00:25:33,583 --> 00:25:37,165
I don't have a dad or a mom.
That is a problem!
480
00:25:37,166 --> 00:25:40,333
- It's breathing.
- Call the vet.
481
00:25:41,166 --> 00:25:44,541
Oh, sweet little thing.
Tell me where it hurts.
482
00:25:45,333 --> 00:25:46,957
- Leticia...
- You did that?
483
00:25:46,958 --> 00:25:50,040
Yes, and I can do worse things.
484
00:25:50,041 --> 00:25:52,125
Give her celery
to help her relax. Celery!
485
00:26:01,916 --> 00:26:04,499
Hi Alicia, I'm back in town.
486
00:26:04,500 --> 00:26:07,583
I know it's been a long time,
but I want to see you.
487
00:26:08,166 --> 00:26:09,582
I'm writing my memoir
488
00:26:09,583 --> 00:26:11,457
and you're inevitably a part of them.
489
00:26:11,458 --> 00:26:13,707
I keep thinking of your beautiful body,
490
00:26:13,708 --> 00:26:16,124
your eyes, your hands.
491
00:26:16,125 --> 00:26:18,832
I want you to help me find the words
to describe our encounters.
492
00:26:18,833 --> 00:26:20,415
I know I owe you
493
00:26:20,416 --> 00:26:23,666
and I'm willing to take responsibility
for my actions.
494
00:26:24,166 --> 00:26:25,499
I love you.
495
00:26:25,500 --> 00:26:28,082
Wow, that's
an intense message, uh?
496
00:26:28,083 --> 00:26:30,749
Yeah, right?
Okay, I brought some walkie-talkies.
497
00:26:30,750 --> 00:26:32,415
- Uh-huh.
- So, we can split
498
00:26:32,416 --> 00:26:34,415
and communicate. This is for me.
499
00:26:34,416 --> 00:26:36,790
- This is yours.
- Whoa, pink ones!
500
00:26:36,791 --> 00:26:38,124
Who gave them to you?
501
00:26:38,125 --> 00:26:40,250
You gave them to me
when they took my tonsils out.
502
00:26:42,666 --> 00:26:44,874
That's what I'm saying, they're good.
503
00:26:44,875 --> 00:26:47,165
They're... I don't know, good quality.
504
00:26:47,166 --> 00:26:48,790
- Is the signal good?
- I don't know.
505
00:26:48,791 --> 00:26:51,790
- I never tried them. I'll try them today.
- Okay.
506
00:26:51,791 --> 00:26:53,916
I'll be Chunky, and you're Slicey, okay?
507
00:26:56,166 --> 00:26:57,040
Good memory, right?
508
00:26:57,041 --> 00:26:58,332
Mm-hmm!
509
00:26:58,333 --> 00:27:01,957
Detective Chunky,
calling Detective Slicey over.
510
00:27:01,958 --> 00:27:03,582
Slicey here.
511
00:27:03,583 --> 00:27:05,082
You have to say "over."
512
00:27:05,083 --> 00:27:06,707
- Over, over.
- Okay.
513
00:27:06,708 --> 00:27:09,375
Hey, don't leave the park. Okay?
514
00:27:11,000 --> 00:27:11,958
- Okay?
- Okay.
515
00:27:12,625 --> 00:27:13,500
Can you turn it on?
516
00:27:16,875 --> 00:27:18,540
Let's go.
517
00:27:18,541 --> 00:27:21,915
10-4, 10-4,
you copy, Slicey? Over.
518
00:27:21,916 --> 00:27:23,790
Yeah, sorry.
519
00:27:23,791 --> 00:27:26,500
Mr. Chunky, 10-4. Copy.
520
00:27:27,666 --> 00:27:29,124
I don't think it's a good idea
521
00:27:29,125 --> 00:27:30,875
to separate here in the park.
522
00:27:31,500 --> 00:27:33,833
It's okay, Slicey, I'm fine.
523
00:27:34,541 --> 00:27:37,083
Hey, can I ask you something?
Over.
524
00:27:37,791 --> 00:27:38,875
Ask away, Mr. Chunky.
525
00:27:40,458 --> 00:27:42,832
Did you know that you weren't my dad
when I was born?
526
00:27:42,833 --> 00:27:44,166
Over.
527
00:27:48,500 --> 00:27:51,333
No! No, no! I didn't know!
528
00:27:52,083 --> 00:27:53,165
Over.
529
00:27:53,166 --> 00:27:55,624
So, why didn't we ever celebrate
Father's Day?
530
00:27:55,625 --> 00:27:57,374
Over.
531
00:27:57,375 --> 00:27:59,165
Buddy,
532
00:27:59,166 --> 00:28:02,250
that's a US capitalist invention for kids.
533
00:28:03,041 --> 00:28:05,458
Mr. Chunky, 10-4.
534
00:28:07,541 --> 00:28:09,208
Benito?
535
00:28:10,333 --> 00:28:11,500
Benito?
536
00:28:14,166 --> 00:28:15,499
What's up, Benito? Where are you?
537
00:28:15,500 --> 00:28:17,041
- Is it authentic?
- Mm-hm!
538
00:28:18,208 --> 00:28:19,750
Answer me.
539
00:28:26,666 --> 00:28:28,916
Hey, buddy! What's going on?
540
00:28:44,333 --> 00:28:46,749
Do you like it?
541
00:28:46,750 --> 00:28:48,082
Yes.
542
00:28:48,083 --> 00:28:49,415
Yes, yes, I have...
543
00:28:49,416 --> 00:28:50,416
Nothing, that's...
544
00:28:52,625 --> 00:28:53,750
That's his mom.
545
00:29:08,458 --> 00:29:10,333
It's so nice to meet you!
546
00:29:11,291 --> 00:29:12,583
You have her gaze.
547
00:29:14,750 --> 00:29:16,833
- Sorry, sorry.
- Ah.
548
00:29:18,791 --> 00:29:20,000
Federico Alcántara.
549
00:29:21,250 --> 00:29:22,583
I painted her.
550
00:29:23,250 --> 00:29:24,665
- Gallo.
- Gallo.
551
00:29:24,666 --> 00:29:26,083
They call me "Gallo," I'm his...
552
00:29:26,666 --> 00:29:27,874
Come with me.
553
00:29:27,875 --> 00:29:29,249
I'd love to show you something.
554
00:29:29,250 --> 00:29:30,250
Sure.
555
00:29:31,750 --> 00:29:32,583
Honey!
556
00:29:33,750 --> 00:29:34,874
Let's go.
557
00:29:34,875 --> 00:29:36,583
- Excuse me.
- Go ahead.
558
00:29:44,291 --> 00:29:45,250
Wow!
559
00:29:45,833 --> 00:29:48,500
- Yikes!
- Amazing!
560
00:29:51,083 --> 00:29:54,208
I thought Alicia was one of a kind, but--
561
00:29:58,041 --> 00:29:58,916
Sorry.
562
00:30:00,291 --> 00:30:01,458
Federico...
563
00:30:03,791 --> 00:30:05,582
Nothing, Benito and I...
564
00:30:05,583 --> 00:30:09,791
Looking at the paintings,
it's clear that you and Alicia had
565
00:30:11,291 --> 00:30:12,833
a close relationship.
566
00:30:13,333 --> 00:30:14,375
She was my muse.
567
00:30:16,000 --> 00:30:18,083
I could paint her over and over again,
568
00:30:19,166 --> 00:30:23,125
and every time she was
like a different person.
569
00:30:24,833 --> 00:30:26,374
Your mommy had a very
570
00:30:26,375 --> 00:30:28,125
complex beauty, son.
571
00:30:30,958 --> 00:30:32,165
I'm sorry,
572
00:30:32,166 --> 00:30:33,999
but I'm just very excited
that you're here.
573
00:30:34,000 --> 00:30:35,166
No, it's okay.
574
00:30:36,000 --> 00:30:38,415
You're pure light, Benito!
Fuck yeah!
575
00:30:38,416 --> 00:30:40,165
- You're pure light!
- Yes.
576
00:30:40,166 --> 00:30:41,874
Yeah, he's pure, pure light.
577
00:30:41,875 --> 00:30:43,125
- He's pure light.
- Yes.
578
00:30:45,333 --> 00:30:47,082
Listen, Benito and I--
579
00:30:47,083 --> 00:30:49,415
Uh... nothing, we want to know...
580
00:30:49,416 --> 00:30:52,207
Nothing... Benito and I want to know if...
581
00:30:52,208 --> 00:30:56,791
You slept with my mom.
582
00:31:04,125 --> 00:31:08,874
You brought the kid all the way here
to ask me if I slept with his mom?
583
00:31:08,875 --> 00:31:10,665
While my wife is in the living room?
584
00:31:10,666 --> 00:31:13,499
No. Well... kind of, yeah.
585
00:31:13,500 --> 00:31:16,999
I want to make it very clear
that Alicia was only my inspiration,
586
00:31:17,000 --> 00:31:20,665
my muse and nothing else, okay?
Is it clear?
587
00:31:20,666 --> 00:31:22,374
Yes, nothing else.
588
00:31:22,375 --> 00:31:24,040
This is disrespectful.
589
00:31:24,041 --> 00:31:25,582
I'm angry.
590
00:31:25,583 --> 00:31:29,165
The world is turning to shit
because of pornography.
591
00:31:29,166 --> 00:31:30,624
- Uh?
- Social media.
592
00:31:30,625 --> 00:31:33,874
Because you're all
stuck to your cellphones.
593
00:31:33,875 --> 00:31:37,457
You're killing the last neurons
you have left
594
00:31:37,458 --> 00:31:38,957
by perverting them.
595
00:31:38,958 --> 00:31:40,958
You're turning into robots!
596
00:31:42,916 --> 00:31:44,666
Do you know what this rotten world needs?
597
00:31:44,791 --> 00:31:45,915
- What?
- Art.
598
00:31:45,916 --> 00:31:50,374
I've always been haunted by the stigma
of my art being linked to perversion!
599
00:31:50,375 --> 00:31:52,040
What do you see when you see a woman?
600
00:31:52,041 --> 00:31:53,207
- What?
- Her body?
601
00:31:53,208 --> 00:31:55,957
I don't, I see her essence.
602
00:31:55,958 --> 00:31:59,040
I don't see naked women!
603
00:31:59,041 --> 00:32:00,665
No, I don't!
604
00:32:00,666 --> 00:32:02,082
Do you, kid?
605
00:32:02,083 --> 00:32:04,541
- A naked woman?
- Hey, I'm sorry.
606
00:32:06,041 --> 00:32:09,250
This is not a bed,
"chicken," this is a temple!
607
00:32:10,583 --> 00:32:12,749
It's a temple! It's a temple!
608
00:32:12,750 --> 00:32:14,874
- Run!
- The subject is not the father.
609
00:32:14,875 --> 00:32:17,290
I repeat. The subject is not the father.
610
00:32:17,291 --> 00:32:18,375
Copy.
611
00:32:20,625 --> 00:32:21,916
CASA ALCÁNTARA ART GALLERY
612
00:32:28,958 --> 00:32:31,749
Come on!
613
00:32:31,750 --> 00:32:33,749
♪ Oh, oh, oh, yeah, yeah. ♪
614
00:32:33,750 --> 00:32:36,249
♪ Oh, oh, oh, yeah, yeah ♪
615
00:32:36,250 --> 00:32:37,208
♪ The door ♪
616
00:32:38,583 --> 00:32:40,583
♪ Hey, the door ♪
617
00:32:41,291 --> 00:32:43,499
Hey, hey, what's going on, Sony?
618
00:32:43,500 --> 00:32:45,165
You open the door with one hand,
619
00:32:45,166 --> 00:32:46,957
and you close it with both.
620
00:32:46,958 --> 00:32:49,290
You open it and you're saying,
"I'm here, I'm here."
621
00:32:49,291 --> 00:32:51,499
And you close it saying,
"You'll never see me again."
622
00:32:51,500 --> 00:32:52,707
But guess what?
623
00:32:52,708 --> 00:32:54,249
I'm back, but I'm leaving. Okay?
624
00:32:54,250 --> 00:32:57,499
Ready, let's do it.
Feel it! Come on!
625
00:32:57,500 --> 00:32:59,291
Alicia was in the 2009 Master Class group.
626
00:33:00,166 --> 00:33:01,375
Oh!
627
00:33:04,291 --> 00:33:05,624
What do you want to ask?
628
00:33:05,625 --> 00:33:08,082
Buddy and I are going on a journey
629
00:33:08,083 --> 00:33:09,374
through his mom's story,
630
00:33:09,375 --> 00:33:11,915
and he wants to know more and more...
631
00:33:11,916 --> 00:33:13,832
Things like who she was with and all that.
632
00:33:13,833 --> 00:33:16,125
Hmm. Yes, sure, I get it.
633
00:33:19,000 --> 00:33:21,499
We heard a message, somewhat private
634
00:33:21,500 --> 00:33:23,957
that you sent her and nothing...
635
00:33:23,958 --> 00:33:25,749
It caught my attention.
636
00:33:25,750 --> 00:33:29,708
It said, "Hot, baby, hot."
637
00:33:30,208 --> 00:33:31,291
"Haha."
638
00:33:37,500 --> 00:33:38,958
What do you need to know?
639
00:33:39,958 --> 00:33:42,624
Basically, what kind of relationship
you had with her.
640
00:33:42,625 --> 00:33:44,833
We had a very, very good relationship.
641
00:33:46,750 --> 00:33:49,415
She encouraged me to move forward
after my accident.
642
00:33:49,416 --> 00:33:51,250
We were very close.
643
00:33:52,916 --> 00:33:54,916
Alicia was the best thing
that happened to me.
644
00:33:56,416 --> 00:33:58,332
I met her when I was at my peak.
645
00:33:58,333 --> 00:34:01,291
For Broadway, on the pony, succeeding, uh.
646
00:34:02,708 --> 00:34:05,290
But it turned and I was distracted.
647
00:34:05,291 --> 00:34:07,082
I fell and broke both knees.
648
00:34:07,083 --> 00:34:08,082
- Oh, wow.
- Yeah.
649
00:34:08,083 --> 00:34:09,500
Turned where or what?
650
00:34:10,291 --> 00:34:11,374
The pony...
651
00:34:11,375 --> 00:34:15,457
A pony turned and I fell,
and broke both knees.
652
00:34:15,458 --> 00:34:16,707
Oh, sorry!
653
00:34:16,708 --> 00:34:19,125
I thought it was a metaphor...
Sorry, please continue.
654
00:34:20,000 --> 00:34:22,249
Well, we spent a lot of time together.
655
00:34:22,250 --> 00:34:24,165
She helped me a lot.
656
00:34:24,166 --> 00:34:26,707
She encouraged me to give dancing lessons.
657
00:34:26,708 --> 00:34:28,624
- Hmm!
- Yeah.
658
00:34:28,625 --> 00:34:31,040
I never imagined it would be so amazing.
659
00:34:31,041 --> 00:34:33,833
It's like building a legacy.
660
00:34:34,708 --> 00:34:37,207
Passing on knowledge has no comparison.
661
00:34:37,208 --> 00:34:39,332
Yes, passing on knowledge
has no comparison.
662
00:34:39,333 --> 00:34:41,124
Now that you mention your legacy...
663
00:34:41,125 --> 00:34:42,957
That is, we want...
664
00:34:42,958 --> 00:34:45,124
Yes, I know what you want.
What we want, both of us.
665
00:34:45,125 --> 00:34:46,790
- I know what you want.
- Oh, do you?
666
00:34:46,791 --> 00:34:48,457
Yeah, ever since you walked in.
667
00:34:48,458 --> 00:34:49,666
I saw it in...
668
00:34:50,208 --> 00:34:51,666
his gaze.
669
00:34:52,458 --> 00:34:53,375
That flaring gaze.
670
00:34:55,333 --> 00:34:56,458
The way he walks.
671
00:34:58,083 --> 00:34:59,750
You and I are going to close the circle.
672
00:35:01,125 --> 00:35:03,750
And I'm willing to pay what I owe his mom.
673
00:35:09,708 --> 00:35:11,874
We'll open a children's course
at the end of the month.
674
00:35:11,875 --> 00:35:14,499
We would love you to join.
675
00:35:14,500 --> 00:35:17,915
It's so nice
to see someone starting out in dancing.
676
00:35:17,916 --> 00:35:20,999
And if you want to bring someone,
we'll obviously do it two for one.
677
00:35:21,000 --> 00:35:23,207
Yeah, we're searching for something else.
678
00:35:23,208 --> 00:35:27,165
- Nothing, we just want...
- Come on, Gallo, he's told us.
679
00:35:27,166 --> 00:35:29,208
I'm talking to him...
680
00:35:31,208 --> 00:35:32,915
- Thank you.
- He's got the enthusiasm.
681
00:35:32,916 --> 00:35:35,249
- Yes.
- I can see it in his gaze,
682
00:35:35,250 --> 00:35:37,250
he's got the enthusiasm, he's got it.
683
00:35:40,375 --> 00:35:42,707
Hey...
684
00:35:42,708 --> 00:35:44,499
He's not my dad.
685
00:35:44,500 --> 00:35:45,874
Listen, Chunky,
686
00:35:45,875 --> 00:35:47,790
we must be more professional.
687
00:35:47,791 --> 00:35:50,374
I get that there are things
that don't add up.
688
00:35:50,375 --> 00:35:52,540
But we have to bring it down a notch.
689
00:35:52,541 --> 00:35:54,790
I don't want a dad that fell off a pony.
690
00:35:54,791 --> 00:35:56,874
Not even you have ever fallen off a pony.
691
00:35:56,875 --> 00:35:58,915
Yes, I know, but parents...
692
00:35:58,916 --> 00:36:01,499
you don't pick them, you just get them.
693
00:36:01,500 --> 00:36:04,083
Can we search for this one
who's hugging her?
694
00:36:04,958 --> 00:36:06,041
Let's see.
695
00:36:08,125 --> 00:36:09,499
What?
696
00:36:09,500 --> 00:36:11,540
Erik Rubín, the singer, isn't your dad.
697
00:36:11,541 --> 00:36:14,208
- Why not?
- He's going bald, look at him.
698
00:36:14,916 --> 00:36:16,957
I'm going bald.
699
00:36:16,958 --> 00:36:19,750
You can't be going bald!
You're ten years old.
700
00:36:20,750 --> 00:36:21,958
Listen, buddy,
701
00:36:23,041 --> 00:36:26,750
I understand you're going through
a hard time. Okay?
702
00:36:27,250 --> 00:36:28,749
But it will pass.
703
00:36:28,750 --> 00:36:30,458
I'll tell you something people say.
704
00:36:31,000 --> 00:36:33,374
They say that when your head is sad,
705
00:36:33,375 --> 00:36:34,665
hair goes on vacation.
706
00:36:34,666 --> 00:36:38,415
So, our duty now is to make the head smile
707
00:36:38,416 --> 00:36:40,499
so that hair grows back. And that's it!
708
00:36:40,500 --> 00:36:43,416
And tomorrow, we'll go and look
for Erik Rubín. Deal?
709
00:36:44,541 --> 00:36:45,624
- Okay.
- You like the idea?
710
00:36:45,625 --> 00:36:48,165
- Yes.
- Give me five.
711
00:36:48,166 --> 00:36:49,666
Oh, give me a good one.
712
00:36:50,375 --> 00:36:51,541
What was that?
713
00:36:55,416 --> 00:36:57,916
How do you know Erik will be here?
714
00:36:59,083 --> 00:37:02,874
He was recording a show in that studio,
so, I'm going to try and go in, mm-hmm?
715
00:37:02,875 --> 00:37:04,124
You stay here.
716
00:37:04,125 --> 00:37:05,832
If you see him come, you warn me.
717
00:37:05,833 --> 00:37:07,457
- Uh-huh!
- Okay.
718
00:37:07,458 --> 00:37:08,916
- Good luck.
- Thanks.
719
00:37:12,541 --> 00:37:14,749
Imagine if I let people in
without an appointment.
720
00:37:14,750 --> 00:37:16,874
- See? I can't do that.
- I get it.
721
00:37:16,875 --> 00:37:19,082
But perhaps
I don't need to be on that list.
722
00:37:19,083 --> 00:37:21,125
You see, we're friends.
Yeah, we agreed to meet.
723
00:37:21,250 --> 00:37:22,915
Why didn't you meet elsewhere?
724
00:37:22,916 --> 00:37:24,333
I'm not a fan. I'm a producer, see.
725
00:37:35,041 --> 00:37:38,499
- Gabriel Gaitán, ring any bells?
- Sir... Your ID looks fake.
726
00:37:38,500 --> 00:37:40,625
Detective Chunky,
calling Detective Slicey.
727
00:37:41,250 --> 00:37:43,249
Our subject is approaching in an SUV.
728
00:37:43,250 --> 00:37:44,250
Copy.
729
00:37:45,125 --> 00:37:46,250
Thanks
730
00:37:47,000 --> 00:37:48,166
for nothing.
731
00:37:50,833 --> 00:37:52,249
See to that, please.
732
00:37:52,250 --> 00:37:53,207
Thanks.
733
00:37:53,208 --> 00:37:54,165
Erik!
734
00:37:54,166 --> 00:37:55,957
- Erik...
- What's up, bro?
735
00:37:55,958 --> 00:37:57,332
What's up, my bro? How are you?
736
00:37:57,333 --> 00:37:59,665
- I'm running late.
- I need to talk to you for a second.
737
00:37:59,666 --> 00:38:01,415
- Sorry, man.
- Hey, back off.
738
00:38:01,416 --> 00:38:03,124
- It's important.
- Live show, sorry.
739
00:38:03,125 --> 00:38:05,250
Hey, back off! You can't enter.
740
00:38:06,541 --> 00:38:07,375
Keep still!
741
00:38:07,916 --> 00:38:09,833
- Erik. Erik!
- You can't go in!
742
00:38:11,000 --> 00:38:12,999
My phone, you idiot.
743
00:38:13,000 --> 00:38:13,958
You stepped on it.
744
00:38:16,833 --> 00:38:17,666
What?
745
00:38:18,666 --> 00:38:20,040
"What"?
746
00:38:20,041 --> 00:38:21,500
- Uh.
- Back off.
747
00:38:23,166 --> 00:38:25,290
What?
748
00:38:25,291 --> 00:38:26,208
No!
749
00:38:27,208 --> 00:38:29,458
No.
750
00:38:41,500 --> 00:38:44,250
Don't worry, buddy. We'll figure it out.
751
00:38:44,833 --> 00:38:46,375
- Okay?
- Okay.
752
00:38:46,958 --> 00:38:49,540
But the man said it was ruined.
753
00:38:49,541 --> 00:38:53,083
Well, I know it's not the same,
but what do we have in that bag, huh?
754
00:38:53,833 --> 00:38:54,666
What's inside?
755
00:38:56,208 --> 00:38:59,916
A phone with lots of storage space
to download all the games you want.
756
00:39:00,541 --> 00:39:03,041
Besides, what do I work for?
To cover all your needs.
757
00:39:03,541 --> 00:39:04,457
Okay?
758
00:39:04,458 --> 00:39:06,708
I'm going to give you my cell...
759
00:39:08,000 --> 00:39:10,625
Well, no... I'm not giving it to you
because it ran out of battery.
760
00:39:11,750 --> 00:39:12,625
Hey...
761
00:39:13,208 --> 00:39:14,250
some AirPods.
762
00:39:16,000 --> 00:39:19,083
Now I don't have anything
to remember her by.
763
00:39:24,500 --> 00:39:25,333
Hey...
764
00:39:26,875 --> 00:39:28,208
we'll see about that.
765
00:39:39,583 --> 00:39:41,374
Flaming Hot Pizzas, good evening.
766
00:39:41,375 --> 00:39:43,332
Yes, hello. I'd like to order a pizza.
767
00:39:43,333 --> 00:39:45,624
Good, I suggest
the season special with spinach
768
00:39:45,625 --> 00:39:47,125
- and cold cuts.
- Pepperoni.
769
00:39:49,000 --> 00:39:50,832
- With pepperoni, please.
- Okay.
770
00:39:50,833 --> 00:39:52,000
And double cheese.
771
00:39:52,750 --> 00:39:54,165
Yeah, and double cheese.
772
00:39:54,166 --> 00:39:55,333
- Yes.
- Good choice, sir.
773
00:39:56,333 --> 00:39:57,916
- Please hold in line.
- Hey...
774
00:39:58,708 --> 00:39:59,916
Take a shower in the meantime.
775
00:40:00,583 --> 00:40:02,250
- Are you paying cash?
- Yes.
776
00:40:03,041 --> 00:40:04,500
- Home delivery?
- Yes.
777
00:40:05,125 --> 00:40:07,000
I'll transfer you
to get your information, sir.
778
00:40:47,208 --> 00:40:48,500
Hm?
779
00:40:50,125 --> 00:40:51,333
What's that?
780
00:41:05,458 --> 00:41:07,291
- No way.
- What? Look.
781
00:41:08,083 --> 00:41:09,124
Let's see.
782
00:41:09,125 --> 00:41:11,458
Who is it?
783
00:41:12,125 --> 00:41:14,749
- Me.
- Can you guess how old you were?
784
00:41:14,750 --> 00:41:16,000
- Three.
- A bit more.
785
00:41:17,083 --> 00:41:18,832
- Three and a half?
- Exactly.
786
00:41:18,833 --> 00:41:23,124
I want to show you one.
Let's test your memory.
787
00:41:23,125 --> 00:41:24,957
What happened that day?
788
00:41:24,958 --> 00:41:26,666
I got my new bike.
789
00:41:27,333 --> 00:41:29,290
I got some ugly bumps.
790
00:41:29,291 --> 00:41:30,583
Exactly!
791
00:41:31,166 --> 00:41:32,499
- Let's see.
- It was so cool.
792
00:41:32,500 --> 00:41:33,625
Wait.
793
00:41:56,875 --> 00:41:58,125
Excuse me.
794
00:42:06,333 --> 00:42:08,249
- Hello?
- Gallo, what's going on?
795
00:42:08,250 --> 00:42:09,457
I've been calling you.
796
00:42:09,458 --> 00:42:11,540
We had a mishap,
my cell ran out of battery.
797
00:42:11,541 --> 00:42:12,749
I was worried!
798
00:42:12,750 --> 00:42:14,332
I told you, I ran out of battery.
799
00:42:14,333 --> 00:42:15,582
Bring Benito over, please.
800
00:42:15,583 --> 00:42:17,333
- He's got school tomorrow.
- Okay, thanks.
801
00:42:19,333 --> 00:42:21,374
- Uh?
- Your grandmother.
802
00:42:21,375 --> 00:42:23,583
- Oh.
- Come on. Hurry up.
803
00:42:28,708 --> 00:42:30,999
Your grandmother is a neurotic.
804
00:42:31,000 --> 00:42:32,375
One can't talk to her.
805
00:42:35,166 --> 00:42:36,874
- What's up, Gaby?
- Hello, Gallo,
806
00:42:36,875 --> 00:42:39,082
just to let you know
we're moving you to another set.
807
00:42:39,083 --> 00:42:40,499
What do you mean "another set"?
808
00:42:40,500 --> 00:42:42,457
Yes, we're changing sets.
809
00:42:42,458 --> 00:42:44,207
Why? Do you think it's funny or what?
810
00:42:44,208 --> 00:42:45,874
No, I'm not laughing. I'm not laughing.
811
00:42:45,875 --> 00:42:49,249
I think it's funny I'm the last person
to know that we're changing sets.
812
00:42:49,250 --> 00:42:51,332
- Okay.
- Listen, I'm just letting you know.
813
00:42:51,333 --> 00:42:53,416
Don't forget that you work for me.
814
00:42:54,750 --> 00:42:58,165
- Okay, which one?
- That's irrelevant, Gallo.
815
00:42:58,166 --> 00:42:59,249
Can't I know which one?
816
00:42:59,250 --> 00:43:01,915
- Relax, Gallo.
- I'm... I'm relaxed.
817
00:43:01,916 --> 00:43:04,540
- Hey, don't yell at me.
- No, no! I'm...
818
00:43:04,541 --> 00:43:05,957
- No, yes...
- I have to go.
819
00:43:05,958 --> 00:43:08,916
Gaby!
820
00:43:15,666 --> 00:43:16,874
I'm kind of swamped
821
00:43:16,875 --> 00:43:18,541
and I have a slightly complicated day.
822
00:43:21,750 --> 00:43:23,499
Let's talk to Diana and tell her about it.
823
00:43:23,500 --> 00:43:26,124
How about you ask her?
824
00:43:26,125 --> 00:43:27,833
But without her knowing.
825
00:43:34,083 --> 00:43:35,500
They're watery.
826
00:43:36,416 --> 00:43:38,833
- Two unicorn milkshakes?
- Yes, thanks.
827
00:43:39,583 --> 00:43:42,040
- Very kind of you.
- It looks good, uh?
828
00:43:42,041 --> 00:43:43,915
- Hi!
- Héctor!
829
00:43:43,916 --> 00:43:46,582
- Hey, it's so good to see you.
- How are you?
830
00:43:46,583 --> 00:43:49,790
- It's been a while, all good?
- Oh, well, I'm just passing by.
831
00:43:49,791 --> 00:43:52,082
What a surprise!
Hey, have a seat. I'm sorry!
832
00:43:52,083 --> 00:43:53,499
- Have a seat.
- Thanks.
833
00:43:53,500 --> 00:43:56,040
Sorry, uh. Héctor, a good friend.
Héctor. Diana.
834
00:43:56,041 --> 00:43:57,458
Diana. Héctor.
835
00:44:01,375 --> 00:44:02,500
Nice to meet you.
836
00:44:03,666 --> 00:44:04,750
Nice to meet you.
837
00:44:07,416 --> 00:44:09,250
You feel relaxed.
838
00:44:10,958 --> 00:44:14,082
Very relaxed.
839
00:44:14,083 --> 00:44:18,582
Your muscles begin to feel
profoundly lethargic.
840
00:44:18,583 --> 00:44:21,999
Let me in...
841
00:44:22,000 --> 00:44:25,416
and let my voice guide you
842
00:44:26,375 --> 00:44:29,125
to the...
843
00:44:30,541 --> 00:44:32,707
deep...
844
00:44:32,708 --> 00:44:35,207
What are you doing, jerk?
He was about to touch me, you saw it.
845
00:44:35,208 --> 00:44:36,416
- Why?
- Sorry.
846
00:44:39,333 --> 00:44:41,332
Gallo, if she doesn't cooperate,
I can't do it.
847
00:44:41,333 --> 00:44:42,707
"Cooperate"? He wanted to poke me.
848
00:44:42,708 --> 00:44:44,583
Calm down. Héctor, please, stop it.
849
00:44:45,333 --> 00:44:46,749
This is impossible, Gallo.
850
00:44:46,750 --> 00:44:48,249
- I'm sorry.
- I can't work like this.
851
00:44:48,250 --> 00:44:49,499
- Sorry.
- What?
852
00:44:49,500 --> 00:44:51,124
What do you mean by that? He's... Oh!
853
00:44:51,125 --> 00:44:52,540
You're cursing me. Look away.
854
00:44:52,541 --> 00:44:54,165
Don't look at me, uh?
855
00:44:54,166 --> 00:44:55,375
Look at him.
856
00:44:58,208 --> 00:44:59,915
Can you explain what happened, please?
857
00:44:59,916 --> 00:45:01,790
- Oh, sorry.
- No, what do you mean by "sorry"?
858
00:45:01,791 --> 00:45:03,499
I apologize a thousand times.
859
00:45:03,500 --> 00:45:04,999
I hired him because things got messy.
860
00:45:05,000 --> 00:45:06,082
- Benito and I--
- So what?
861
00:45:06,083 --> 00:45:07,250
Do you know who my dad is?
862
00:45:10,833 --> 00:45:13,208
You're... you're joking, right?
863
00:45:18,083 --> 00:45:19,499
Stop this, Gallo.
864
00:45:19,500 --> 00:45:21,833
Alicia told me right before the accident.
865
00:45:22,708 --> 00:45:25,165
I got the tests done and it's true.
866
00:45:25,166 --> 00:45:27,375
The DNA was negative.
867
00:45:28,625 --> 00:45:29,541
He's not your son?
868
00:45:32,625 --> 00:45:34,499
I swear that Alicia didn't tell me.
869
00:45:34,500 --> 00:45:36,874
No, no, she never told me.
870
00:45:36,875 --> 00:45:39,250
Well, imagine how I feel.
And how Benito feels.
871
00:45:42,125 --> 00:45:44,290
- Gallo, I don't know...
- We need your help.
872
00:45:44,291 --> 00:45:46,415
The last thing we had
was Alicia's cellphone,
873
00:45:46,416 --> 00:45:47,957
which I dropped and got smashed.
874
00:45:47,958 --> 00:45:49,458
There was the last evidence.
875
00:45:52,875 --> 00:45:53,790
Okay.
876
00:45:53,791 --> 00:45:57,165
I'm going to think about it.
877
00:45:57,166 --> 00:45:59,582
And you brought that man for this?
878
00:45:59,583 --> 00:46:01,582
- You made him do this...
- I'm sorry.
879
00:46:01,583 --> 00:46:03,749
- He almost poked my eye.
- I'm sorry. Apologize.
880
00:46:03,750 --> 00:46:05,374
- I'm sorry.
- I'm sorry.
881
00:46:05,375 --> 00:46:07,165
No, you truly went overboard.
882
00:46:07,166 --> 00:46:09,375
You're so uncreative, both of you.
883
00:46:10,041 --> 00:46:11,416
How did you expect me to know?
884
00:46:18,041 --> 00:46:19,249
- Good night.
- Yes?
885
00:46:19,250 --> 00:46:20,291
Gabriel Gaitán?
886
00:46:22,416 --> 00:46:23,374
What's this?
887
00:46:23,375 --> 00:46:24,833
I'm just the delivery guy.
888
00:46:40,208 --> 00:46:42,415
This is not any kind
of reconciliation.
889
00:46:42,416 --> 00:46:44,999
My wife forced me to do it,
and Alicia would've liked
890
00:46:45,000 --> 00:46:46,374
her son to have it.
891
00:46:46,375 --> 00:46:47,916
Sincerely, Federico.
892
00:47:18,500 --> 00:47:20,499
VOICE MESSAGE
893
00:47:20,500 --> 00:47:22,415
Listen, I don't know
what's up with you,
894
00:47:22,416 --> 00:47:23,833
but you're neglecting your work.
895
00:47:24,666 --> 00:47:27,000
You should rethink your priorities.
896
00:47:30,250 --> 00:47:31,957
Do you think
he wanted to hurt you?
897
00:47:31,958 --> 00:47:34,499
No, to be honest, I don't know.
898
00:47:34,500 --> 00:47:36,790
There are evil people in the world.
899
00:47:36,791 --> 00:47:38,249
I can't speak for him, but...
900
00:47:38,250 --> 00:47:39,915
He's talking about me.
901
00:47:39,916 --> 00:47:42,041
However, nothing justifies harassment.
902
00:47:42,541 --> 00:47:43,874
"Harassment"?
903
00:47:43,875 --> 00:47:45,124
What did you do, Gallo?
904
00:47:45,125 --> 00:47:46,916
No, I just approached him and I...
905
00:47:47,958 --> 00:47:50,041
What can I say, bro?
906
00:47:50,541 --> 00:47:52,832
If you're watching, go to therapy,
907
00:47:52,833 --> 00:47:54,874
life can be better.
908
00:47:54,875 --> 00:47:55,832
I forgive you.
909
00:47:55,833 --> 00:47:57,332
Thanks!
910
00:47:57,333 --> 00:48:01,000
Sorry, but it's not just anything
that he's forgiving you, uh?
911
00:48:01,875 --> 00:48:03,083
To be honest.
912
00:48:03,708 --> 00:48:06,290
- Coffee?
- Oh, no. Water.
913
00:48:06,291 --> 00:48:07,957
- Tea, have some tea...
- Water.
914
00:48:07,958 --> 00:48:09,665
This tea will align your chakras.
915
00:48:09,666 --> 00:48:12,040
- Something like that, I can't remember.
- Water is fine.
916
00:48:12,041 --> 00:48:14,625
- Just water? Sure?
- Yes.
917
00:48:15,750 --> 00:48:17,416
Well, I called
918
00:48:18,208 --> 00:48:20,625
because I was going over it
over and over again...
919
00:48:21,333 --> 00:48:23,041
And I believe I know who the dad is.
920
00:48:24,208 --> 00:48:25,125
Who?
921
00:48:33,250 --> 00:48:34,999
- The psychologist.
- The psychologist?
922
00:48:35,000 --> 00:48:36,040
Alicia's psychologist.
923
00:48:36,041 --> 00:48:38,332
Are you saying
Alicia got involved with her psychologist?
924
00:48:38,333 --> 00:48:41,624
No, that her psychologist gets involved
with all his patients. That's different.
925
00:48:41,625 --> 00:48:43,207
That's great.
926
00:48:43,208 --> 00:48:44,790
Great work ethics,
927
00:48:44,791 --> 00:48:47,916
the psychologist
sleeping with his patients.
928
00:48:50,875 --> 00:48:51,791
Sorry.
929
00:48:52,958 --> 00:48:54,125
So...
930
00:48:54,791 --> 00:48:55,957
So...
931
00:48:55,958 --> 00:48:57,790
Hmm... if it's not him,
932
00:48:57,791 --> 00:49:00,624
he should know,
because Alicia told him everything.
933
00:49:00,625 --> 00:49:03,790
But this disgusting manipulator
moved to Tepoztlán, I don't know when.
934
00:49:03,791 --> 00:49:06,040
Thank God,
I don't have to see his stupid face.
935
00:49:06,041 --> 00:49:09,207
No, no, no, you do have to
because you must find out what he knows.
936
00:49:09,208 --> 00:49:11,374
No, I'm sorry, we need
to find out what he knows.
937
00:49:11,375 --> 00:49:13,290
No, listen, no, hmm...
938
00:49:13,291 --> 00:49:15,541
This isn't easy, Diana.
939
00:49:16,583 --> 00:49:17,999
I've got the kid, I've got work.
940
00:49:18,000 --> 00:49:20,249
I can't not go to work.
941
00:49:20,250 --> 00:49:21,832
I have to be there.
942
00:49:21,833 --> 00:49:23,499
And, well, perhaps...
943
00:49:23,500 --> 00:49:27,957
Perhaps I have to let go and have a...
944
00:49:27,958 --> 00:49:30,749
A feminine figure to help me out, to...
945
00:49:30,750 --> 00:49:32,915
to...
946
00:49:32,916 --> 00:49:34,832
let go, to help me out.
947
00:49:34,833 --> 00:49:36,083
Mm-hmm!
948
00:49:36,791 --> 00:49:39,249
No, I get it. I get it. I really do.
949
00:49:39,250 --> 00:49:41,874
I didn't know it was being so hard.
950
00:49:41,875 --> 00:49:43,624
- No, yes.
- I see.
951
00:49:43,625 --> 00:49:45,083
Hmm.
952
00:49:48,291 --> 00:49:49,166
Pato,
953
00:49:51,250 --> 00:49:52,832
Do you find math easy?
954
00:49:52,833 --> 00:49:53,832
- No.
- No, right?
955
00:49:53,833 --> 00:49:55,374
- No.
- What about you?
956
00:49:55,375 --> 00:49:56,624
- No.
- Hmm.
957
00:49:56,625 --> 00:49:59,624
And if it's not easy,
why don't you send me,
958
00:49:59,625 --> 00:50:03,375
for example, to school to take your exams?
959
00:50:03,875 --> 00:50:06,165
Why don't I do your homework?
960
00:50:06,166 --> 00:50:08,207
Why don't I go to Tepoztlán
and you pay me for it?
961
00:50:08,208 --> 00:50:09,707
And you can forget about it.
962
00:50:09,708 --> 00:50:12,374
Because life gave me math
to solve problems,
963
00:50:12,375 --> 00:50:13,875
Diana, not to run away from them.
964
00:50:14,791 --> 00:50:16,082
Correct me if I'm wrong.
965
00:50:16,083 --> 00:50:18,415
No, you're not wrong.
966
00:50:18,416 --> 00:50:20,250
- Do you want coffee?
- No sugar. Thanks.
967
00:50:21,625 --> 00:50:22,750
Mmm!
968
00:50:24,500 --> 00:50:25,625
Shall we go to Tepoztlán?
969
00:50:27,416 --> 00:50:29,833
- Thanks.
- Let's go to Tepoztlán.
970
00:50:35,541 --> 00:50:37,582
So,
what are you telling him or what?
971
00:50:37,583 --> 00:50:39,374
The truth.
972
00:50:39,375 --> 00:50:41,332
- What do you want to say?
- I don't know.
973
00:50:41,333 --> 00:50:44,165
Psychologists are not meant
to reveal their patients' secrets.
974
00:50:44,166 --> 00:50:45,957
Hey, what if we use mentalism?
975
00:50:45,958 --> 00:50:47,832
- What?
- Mentalism.
976
00:50:47,833 --> 00:50:50,124
If you touch your mouth
and then your heart,
977
00:50:50,125 --> 00:50:52,499
you're sending him a message
to tell you the whole truth.
978
00:50:52,500 --> 00:50:54,499
- Oh, wow.
- Mouth-heart?
979
00:50:54,500 --> 00:50:56,416
How?
980
00:50:57,416 --> 00:50:59,124
Okay, let's try it or what?
981
00:50:59,125 --> 00:51:00,957
It's like a weird sect, but you can say...
982
00:51:00,958 --> 00:51:03,124
Well... I want to see you there.
983
00:51:03,125 --> 00:51:04,082
- Hello.
- "Hello."
984
00:51:04,083 --> 00:51:05,625
"Who's my son's dad?"
985
00:51:06,750 --> 00:51:08,125
- And what's in Tepoztlán?
- What?
986
00:51:08,916 --> 00:51:10,457
What's in Tepoztlán? I don't remember.
987
00:51:10,458 --> 00:51:12,249
- In Tepoztlán there are--
- Hippies.
988
00:51:12,250 --> 00:51:13,749
- Hippies.
- Lots of them.
989
00:51:13,750 --> 00:51:14,832
The Tepozteco site.
990
00:51:14,833 --> 00:51:17,915
Some people claim
to have seen UFOs up there.
991
00:51:17,916 --> 00:51:19,957
- Says who?
- No, they do exist.
992
00:51:19,958 --> 00:51:22,582
Yes, I saw one at eleven. When I was...
993
00:51:22,583 --> 00:51:24,582
- Why are you laughing?
- No, no.
994
00:51:24,583 --> 00:51:25,499
- For real.
- Yes?
995
00:51:25,500 --> 00:51:26,915
- I want to go too.
- Let's!
996
00:51:26,916 --> 00:51:29,207
If you don't believe,
you don't want to go.
997
00:51:29,208 --> 00:51:31,124
- Okay.
- On three. One, two, three.
998
00:51:31,125 --> 00:51:34,124
Let's go, let's go, let's go!
999
00:51:34,125 --> 00:51:35,540
Okay, okay, okay. Excursion?
1000
00:51:35,541 --> 00:51:37,500
- For real?
- Yeah.
1001
00:51:39,166 --> 00:51:44,290
♪ Long live the party ♪
1002
00:51:44,291 --> 00:51:46,000
♪ And UFOs ♪
1003
00:51:48,333 --> 00:51:50,333
WELCOME TO TEPOZTLÁN
1004
00:52:01,791 --> 00:52:03,457
- Wait.
- What?
1005
00:52:03,458 --> 00:52:04,625
No, too late.
1006
00:52:07,250 --> 00:52:08,790
- Hello!
- Hi.
1007
00:52:08,791 --> 00:52:12,249
Uh... is Canek here?
We have a few questions to ask him.
1008
00:52:12,250 --> 00:52:14,124
Oh, no, impossible.
1009
00:52:14,125 --> 00:52:17,249
He's meditating and he actually asked me
that nobody bothered him.
1010
00:52:17,250 --> 00:52:19,457
Meditating? At this time?
1011
00:52:19,458 --> 00:52:22,040
Yeah, okay, whatever. Listen...
We've come a long way.
1012
00:52:22,041 --> 00:52:23,332
We've come from Mexico City
1013
00:52:23,333 --> 00:52:25,707
and wanted to ask him
about a former patient.
1014
00:52:25,708 --> 00:52:27,540
Her name is Alicia Ugalde.
1015
00:52:27,541 --> 00:52:29,833
- Ali--? Who?
- Alicia Ugalde.
1016
00:52:30,625 --> 00:52:31,457
No idea, really.
1017
00:52:31,458 --> 00:52:33,290
Well, it's not something to discuss here.
1018
00:52:33,291 --> 00:52:35,249
I don't know if...
1019
00:52:35,250 --> 00:52:37,125
perhaps you...
1020
00:52:37,916 --> 00:52:41,666
could open the door
and let us talk to him for five minutes.
1021
00:52:43,708 --> 00:52:46,124
- It's working.
- Oh, no, that's embarrassing.
1022
00:52:46,125 --> 00:52:49,499
Sorry, listen... What we want to know
is if he slept with Alicia,
1023
00:52:49,500 --> 00:52:51,874
because he always has
quite intimate relationships
1024
00:52:51,875 --> 00:52:54,000
with all of his patients,
so perhaps he's a dad.
1025
00:52:54,125 --> 00:52:56,457
- Well...
- So, that's why we want to talk to him.
1026
00:52:56,458 --> 00:52:59,541
Why do you say
he has sex with all of his patients?
1027
00:53:00,541 --> 00:53:03,165
Uh? Doesn't he?
1028
00:53:03,166 --> 00:53:05,624
Oh, no, no, I'm not his patient.
1029
00:53:05,625 --> 00:53:07,374
Oh, no? Oh, sorry.
1030
00:53:07,375 --> 00:53:09,707
- What? Who are you?
- I'm his psychologist.
1031
00:53:09,708 --> 00:53:11,374
Oh, I see, I see.
1032
00:53:11,375 --> 00:53:13,124
Since you're wearing his shirt.
That's why.
1033
00:53:13,125 --> 00:53:14,708
- Is that...?
- I'm sorry, uh?
1034
00:53:16,000 --> 00:53:17,707
I have no beef with you.
1035
00:53:17,708 --> 00:53:19,665
- No, you can't come in.
- I'm sorry, I can.
1036
00:53:19,666 --> 00:53:21,333
No, no. What's wrong with you?
1037
00:53:38,416 --> 00:53:39,541
Auch!
1038
00:53:49,708 --> 00:53:51,707
Line up your chakras.
1039
00:53:51,708 --> 00:53:53,124
I know who your dad is, Benito.
1040
00:53:53,125 --> 00:53:54,249
His name is Enrique Vega.
1041
00:53:54,250 --> 00:53:57,374
And he is none other than
the owner of the agency Happiness.
1042
00:53:57,375 --> 00:54:00,208
We can go and relax
because it stinks of copal here. Please.
1043
00:54:02,291 --> 00:54:04,750
Well, what is copal?
1044
00:54:08,166 --> 00:54:09,415
- Is that a UFO?
- What?
1045
00:54:09,416 --> 00:54:10,457
That.
1046
00:54:10,458 --> 00:54:12,082
- It's a bird.
- Where?
1047
00:54:12,083 --> 00:54:14,040
- There.
- There.
1048
00:54:14,041 --> 00:54:16,541
Okay, so if it was,
what would you ask?
1049
00:54:17,791 --> 00:54:18,832
What's your name?
1050
00:54:18,833 --> 00:54:20,540
Hmm. I don't think
they speak good Spanish.
1051
00:54:20,541 --> 00:54:22,082
Hmm!
1052
00:54:22,083 --> 00:54:24,374
How did Carmen Salinas invite them?
1053
00:54:24,375 --> 00:54:25,999
They were all actors.
1054
00:54:26,000 --> 00:54:28,790
They dressed them as aliens,
but they were all actors.
1055
00:54:28,791 --> 00:54:29,707
All of them?
1056
00:54:29,708 --> 00:54:30,957
- Not all of them.
- All.
1057
00:54:30,958 --> 00:54:32,624
That can't be, that's not true.
1058
00:54:32,625 --> 00:54:34,208
What about the one that... that...
1059
00:54:35,041 --> 00:54:36,874
"Asshole, my hair, you idiot."
1060
00:54:36,875 --> 00:54:38,832
That's not... it's not true.
1061
00:54:38,833 --> 00:54:40,790
In case you were wondering,
the werewolf too.
1062
00:54:40,791 --> 00:54:42,082
- That one too.
- Not true.
1063
00:54:42,083 --> 00:54:43,207
- I swear.
- Not true.
1064
00:54:43,208 --> 00:54:45,915
The only real thing, buddy,
are the feelings
1065
00:54:45,916 --> 00:54:47,499
produced by the stories we tell.
1066
00:54:47,500 --> 00:54:48,957
Uh?
1067
00:54:48,958 --> 00:54:50,958
In the end we all realize
1068
00:54:52,000 --> 00:54:53,625
that we're human beings. Hmm?
1069
00:54:55,416 --> 00:54:56,708
Tell us one.
1070
00:54:57,583 --> 00:54:58,832
- One what?
- A story.
1071
00:54:58,833 --> 00:55:01,665
- But, what about?
- You know a ton.
1072
00:55:01,666 --> 00:55:03,624
We're talking about things.
1073
00:55:03,625 --> 00:55:06,040
- I have one. I have a friend.
- Let's see.
1074
00:55:06,041 --> 00:55:07,749
A life-long friend
1075
00:55:07,750 --> 00:55:10,332
who only walked backwards.
1076
00:55:10,333 --> 00:55:11,874
- Why?
- I swear to God,
1077
00:55:11,875 --> 00:55:13,165
- he walked backwards.
- How?
1078
00:55:13,166 --> 00:55:14,249
- Why?
- Who knows?
1079
00:55:14,250 --> 00:55:16,999
He stood up, like this,
and it was like... Uh...
1080
00:55:17,000 --> 00:55:19,707
- Ask me something, anything.
- Uh, what's your name?
1081
00:55:19,708 --> 00:55:21,249
My name is Javo.
1082
00:55:21,250 --> 00:55:22,999
Another question.
1083
00:55:23,000 --> 00:55:26,207
- Hmm, how old are you?
- I'm 37 years old.
1084
00:55:26,208 --> 00:55:28,707
Last question, okay?
1085
00:55:28,708 --> 00:55:30,374
What is the square root of 91?
1086
00:55:30,375 --> 00:55:34,375
He's getting back at you.
I haven't taught him anything like that.
1087
00:55:34,958 --> 00:55:36,375
What's gonna happen tomorrow?
1088
00:55:36,958 --> 00:55:38,541
We're going to see the aliens.
1089
00:55:40,958 --> 00:55:42,666
Hmm!
1090
00:55:45,083 --> 00:55:46,916
No, leave it, leave it.
1091
00:55:48,083 --> 00:55:49,582
Are you sure?
1092
00:55:49,583 --> 00:55:53,791
I want to see the mountains
and the UFOs tomorrow morning.
1093
00:55:55,208 --> 00:55:57,125
Where's your friend now?
1094
00:55:58,791 --> 00:56:00,291
- My friend?
- Mm-hmm.
1095
00:56:01,125 --> 00:56:02,165
Uh...
1096
00:56:02,166 --> 00:56:04,832
He went on a trip and didn't come back.
1097
00:56:04,833 --> 00:56:05,916
Hmm.
1098
00:56:09,000 --> 00:56:10,000
Hmm.
1099
00:56:12,833 --> 00:56:15,790
I'll be out here if you need anything.
Okay?
1100
00:56:15,791 --> 00:56:17,083
Hmm.
1101
00:56:18,916 --> 00:56:19,958
Sleep well, buddy.
1102
00:56:53,416 --> 00:56:54,833
Shh, shh.
1103
00:56:55,916 --> 00:56:57,625
- He's asleep.
- Do you want some wine?
1104
00:56:58,291 --> 00:56:59,999
I believe "no" will never be
1105
00:57:00,000 --> 00:57:02,124
the answer to that question.
1106
00:57:02,125 --> 00:57:03,999
- Oh!
- Yes or no?
1107
00:57:04,000 --> 00:57:06,207
- Yes, I do.
- You never go straight to the point.
1108
00:57:06,208 --> 00:57:07,499
No, yes.
1109
00:57:07,500 --> 00:57:08,790
That's enough.
1110
00:57:08,791 --> 00:57:10,083
That's it, a little bit more.
1111
00:57:10,833 --> 00:57:12,040
That's it, thanks.
1112
00:57:12,041 --> 00:57:13,208
Geez!
1113
00:57:14,625 --> 00:57:16,207
That's it, thanks.
1114
00:57:16,208 --> 00:57:18,957
You know? When I was a girl,
I always wanted some of these.
1115
00:57:18,958 --> 00:57:20,499
- Yes, they're...
- Yes.
1116
00:57:20,500 --> 00:57:22,540
They're called Slicey and Chunky.
1117
00:57:22,541 --> 00:57:24,457
They're our alter egos.
1118
00:57:24,458 --> 00:57:26,040
Oh, well, cheers to those alter egos.
1119
00:57:26,041 --> 00:57:27,291
Cheers.
1120
00:57:29,875 --> 00:57:31,041
Hmm.
1121
00:57:32,083 --> 00:57:33,250
I just want to say one thing.
1122
00:57:33,958 --> 00:57:36,375
After this expedition,
I also want a walkie-talkie.
1123
00:57:36,958 --> 00:57:39,582
- With an extravagant code name and all.
- Oh. Like what?
1124
00:57:39,583 --> 00:57:40,790
You tell me.
1125
00:57:40,791 --> 00:57:43,249
You're the one
coming up with the names, right?
1126
00:57:43,250 --> 00:57:44,916
- Those names...
- They sound...
1127
00:57:45,791 --> 00:57:47,541
No, they're not...
1128
00:57:48,541 --> 00:57:52,499
When Benito was younger,
I made him some walkie-talkies
1129
00:57:52,500 --> 00:57:56,374
out of cans of "sliced" tomatoes
1130
00:57:56,375 --> 00:58:00,374
and "chunks" of...
...mushrooms.
1131
00:58:00,375 --> 00:58:02,291
- Oh, wow.
- I can't remember.
1132
00:58:04,041 --> 00:58:05,833
He loved them and...
1133
00:58:06,833 --> 00:58:11,416
So everywhere he went,
he took Slicey and Chunky.
1134
00:58:15,500 --> 00:58:16,375
Hmm.
1135
00:58:20,125 --> 00:58:21,541
Can I ask you a question?
1136
00:58:22,583 --> 00:58:23,750
Like what?
1137
00:58:27,041 --> 00:58:28,250
Hmm...
1138
00:58:29,791 --> 00:58:32,624
Why...?
Why did you distance yourself from Benito?
1139
00:58:32,625 --> 00:58:35,000
Geez.
1140
00:58:41,541 --> 00:58:44,041
Well, for starters, I believe
1141
00:58:45,083 --> 00:58:47,041
it had a lot to do with the divorce.
1142
00:58:47,541 --> 00:58:53,375
And then...
also the... financial pressure.
1143
00:58:56,833 --> 00:58:57,708
And what else?
1144
00:59:01,041 --> 00:59:06,083
Alicia always tried
to talk to me about this and...
1145
00:59:08,083 --> 00:59:09,875
To me, it's just something that happened.
1146
00:59:17,375 --> 00:59:19,833
Sometimes I think that...
1147
00:59:21,416 --> 00:59:25,166
I don't know. Perhaps Alicia
didn't find what she wanted in me.
1148
00:59:26,625 --> 00:59:29,458
- Perhaps she found it in that agency guy.
- "Happiness."
1149
00:59:31,458 --> 00:59:32,625
I don't think so.
1150
00:59:36,500 --> 00:59:37,458
I don't know, but...
1151
00:59:39,541 --> 00:59:42,208
I don't know,
I can see why you distanced yourself.
1152
00:59:43,416 --> 00:59:45,124
Not feeling is easier.
1153
00:59:45,125 --> 00:59:49,041
You believed your absence would be better
and that hurt Alicia.
1154
00:59:49,791 --> 00:59:50,790
I don't know.
1155
00:59:50,791 --> 00:59:54,249
She never told me
why she left that agency.
1156
00:59:54,250 --> 00:59:55,958
Now I understand.
1157
00:59:56,750 --> 00:59:58,957
It was weird every time
she mentioned "Happiness."
1158
00:59:58,958 --> 01:00:00,083
For example, now...
1159
01:00:01,208 --> 01:00:04,541
Well... She told me once about a party,
1160
01:00:05,791 --> 01:00:07,957
how she felt weird
and uncomfortable about it.
1161
01:00:07,958 --> 01:00:10,290
- She was obviously avoiding...
- The party!
1162
01:00:10,291 --> 01:00:12,541
- What party? What?
- The party.
1163
01:00:13,791 --> 01:00:15,790
The party! Enrique will be there.
1164
01:00:15,791 --> 01:00:17,415
Gallo, we've got it.
1165
01:00:17,416 --> 01:00:19,999
- Right.
- We need to find out where it is.
1166
01:00:20,000 --> 01:00:22,500
Yes, yes, let's... uh...
1167
01:00:24,375 --> 01:00:25,582
- Sorry.
- Everything okay?
1168
01:00:25,583 --> 01:00:26,791
Yes, I gotta take this.
1169
01:00:29,041 --> 01:00:30,916
- Sorry, uh.
- No, sure, go ahead.
1170
01:00:33,958 --> 01:00:36,041
- Hello.
- Hello, Gaby, what's up?
1171
01:00:37,250 --> 01:00:39,833
I wanted to let you know
I got the rights for Celebrity Sentosha.
1172
01:00:40,583 --> 01:00:42,000
It's a Japanese reality show.
1173
01:00:43,541 --> 01:00:45,875
I'll air it
instead of The Best Thing in the World.
1174
01:00:48,000 --> 01:00:48,833
Come again?
1175
01:00:49,541 --> 01:00:50,958
I'm canceling your show, Gallo.
1176
01:00:54,875 --> 01:00:57,000
My legal team will contact you.
1177
01:01:44,958 --> 01:01:46,499
- Good morning!
- Good morning.
1178
01:01:46,500 --> 01:01:48,915
- There's coffee.
- I've got a complicated morning.
1179
01:01:48,916 --> 01:01:50,499
I got a call, and I must go to Miami.
1180
01:01:50,500 --> 01:01:52,832
- What?
- I'm flying today. I have a meeting...
1181
01:01:52,833 --> 01:01:54,290
- I don't get it.
- A big one.
1182
01:01:54,291 --> 01:01:55,415
We'll go to El Tepozteco...
1183
01:01:55,416 --> 01:01:57,957
- It might be my last chance.
- Benito is getting ready.
1184
01:01:57,958 --> 01:01:59,082
And I don't...
1185
01:01:59,083 --> 01:02:01,166
Listen, calm down. I don't understand.
You don't what?
1186
01:02:02,708 --> 01:02:04,707
We're about to find him, right?
1187
01:02:04,708 --> 01:02:07,290
- Who?
- His... his dad.
1188
01:02:07,291 --> 01:02:09,249
I believe his real dad
can take him some other...
1189
01:02:09,250 --> 01:02:10,166
He's your--
1190
01:02:21,708 --> 01:02:22,625
Beni.
1191
01:02:23,375 --> 01:02:24,957
- I'm sorry...
- We can go.
1192
01:02:24,958 --> 01:02:26,583
- Don't wo--
- Shit!
1193
01:02:31,833 --> 01:02:33,750
I'm sorry. I'm swamped.
1194
01:02:34,708 --> 01:02:37,040
I want to leave you the car so--
1195
01:02:37,041 --> 01:02:38,166
You're leaving?
1196
01:02:39,458 --> 01:02:41,125
If the situation were different, perhaps...
1197
01:02:43,041 --> 01:02:46,832
My show has just been canceled,
and I have to get a job.
1198
01:02:46,833 --> 01:02:48,290
Do whatever you have to do, Gallo.
1199
01:02:48,291 --> 01:02:49,666
- I have to...
- Do what you must.
1200
01:03:53,708 --> 01:03:55,291
Thanks.
1201
01:04:06,333 --> 01:04:07,541
Hello.
1202
01:04:23,541 --> 01:04:26,250
Hello.
I dropped Benito off at his grandmother's.
1203
01:04:26,833 --> 01:04:29,082
I hope you have a great flight to Miami,
1204
01:04:29,083 --> 01:04:30,583
and that you get the job.
1205
01:04:33,541 --> 01:04:38,290
We'll start boarding
flight 702 to Miami.
1206
01:04:38,291 --> 01:04:43,458
Passengers from group one
please show up at gate number six.
1207
01:04:44,041 --> 01:04:46,040
In a few minutes, we'll call passengers
1208
01:04:46,041 --> 01:04:48,124
- from groups two and three.
- Hey!
1209
01:04:48,125 --> 01:04:49,125
No!
1210
01:04:50,375 --> 01:04:53,332
The one and only Gallo Gaitán.
1211
01:04:53,333 --> 01:04:56,957
What's up, Javo? How are you?
1212
01:04:56,958 --> 01:04:59,207
- Good to see you.
- Likewise.
1213
01:04:59,208 --> 01:05:00,457
It's been so long. You good?
1214
01:05:00,458 --> 01:05:01,915
- All good. How about you?
- All good.
1215
01:05:01,916 --> 01:05:03,374
- Good, good.
- Wow!
1216
01:05:03,375 --> 01:05:05,415
- Nice look.
- Miami, baby.
1217
01:05:05,416 --> 01:05:07,249
- You live there?
- Yes, with my family.
1218
01:05:07,250 --> 01:05:08,832
Oh, good.
1219
01:05:08,833 --> 01:05:10,583
- Are you okay?
- I'm okay, okay.
1220
01:05:11,333 --> 01:05:12,458
This is funny!
1221
01:05:13,083 --> 01:05:14,790
I swear, I swear.
1222
01:05:14,791 --> 01:05:17,125
Yesterday, only yesterday,
I was talking about you with...
1223
01:05:17,750 --> 01:05:18,915
Well, with some friends.
1224
01:05:18,916 --> 01:05:20,415
Oh!
1225
01:05:20,416 --> 01:05:21,499
"Jam ceque qui pieque."
1226
01:05:21,500 --> 01:05:23,500
- What?
- Things happen for a reason.
1227
01:05:27,166 --> 01:05:29,124
Hey, do you still do that walking
1228
01:05:29,125 --> 01:05:31,374
- backwards thing?
- No, I quit that.
1229
01:05:31,375 --> 01:05:32,457
Along with other things.
1230
01:05:32,458 --> 01:05:34,708
- Wow!
- But...
1231
01:05:35,291 --> 01:05:37,790
I learnt a great deal from that, uh?
I learnt a lot.
1232
01:05:37,791 --> 01:05:40,250
- Oh, really?
- Yeah, it's mind-blowing.
1233
01:05:41,750 --> 01:05:42,833
It's a journey.
1234
01:05:45,083 --> 01:05:48,540
You realize you're always
waiting to see what's next.
1235
01:05:48,541 --> 01:05:49,708
What's next?
1236
01:05:51,666 --> 01:05:53,250
The Kunene tribe says so.
1237
01:05:54,250 --> 01:05:56,041
We're always looking to move forward.
1238
01:05:57,333 --> 01:05:58,333
But when it comes to that
1239
01:05:58,916 --> 01:06:00,166
you must step back...
1240
01:06:02,208 --> 01:06:04,041
and look at what was already there.
1241
01:06:05,833 --> 01:06:06,833
It's mind-blowing!
1242
01:06:07,500 --> 01:06:08,583
You realize
1243
01:06:09,416 --> 01:06:12,583
that most of the time,
what you want the most you already have.
1244
01:06:14,958 --> 01:06:15,832
It's so revealing.
1245
01:06:15,833 --> 01:06:19,583
We're boarding
flight 702 to Miami.
1246
01:06:20,083 --> 01:06:23,125
Passengers, please show up
at gate number 6.
1247
01:06:24,333 --> 01:06:26,290
We're boarding
1248
01:06:26,291 --> 01:06:28,332
flight 702 to Miami.
1249
01:06:28,333 --> 01:06:31,207
Passengers, please show up
at gate number 6.
1250
01:06:31,208 --> 01:06:32,333
Gallo?
1251
01:06:35,916 --> 01:06:37,083
Are you okay, dude?
1252
01:06:41,208 --> 01:06:42,375
Thanks.
1253
01:06:44,125 --> 01:06:46,291
Oh! I'm glad I saw you.
1254
01:06:47,166 --> 01:06:48,707
Benito doesn't want to see you.
1255
01:06:48,708 --> 01:06:50,750
Listen, Elena. I wanted to tell you.
1256
01:06:51,291 --> 01:06:52,624
Understood.
1257
01:06:52,625 --> 01:06:53,708
See you, Gabriel.
1258
01:06:54,958 --> 01:06:56,708
And take care, you don't look well.
1259
01:07:30,125 --> 01:07:31,125
Not bad.
1260
01:07:40,333 --> 01:07:42,624
5448 Libertador Condominium.
1261
01:07:42,625 --> 01:07:44,374
- Hmm.
- Do you need anything else?
1262
01:07:44,375 --> 01:07:46,040
No, no, nothing else. All good.
1263
01:07:46,041 --> 01:07:48,333
- Thank you so much.
- Thank you for celebrating with us.
1264
01:07:54,750 --> 01:07:56,874
MONTE VERDE SCHOOL
1265
01:07:56,875 --> 01:07:59,333
Hello.
I'm here to see Benito Ugalde.
1266
01:08:14,500 --> 01:08:15,916
Oh, sorry!
1267
01:08:22,500 --> 01:08:23,707
TEACHERS' ROOM
1268
01:08:23,708 --> 01:08:25,208
Hello.
1269
01:08:27,416 --> 01:08:28,375
Oh, sorry.
1270
01:08:32,666 --> 01:08:33,583
Come in.
1271
01:08:34,125 --> 01:08:36,332
Hello. Hi. I'm sorry.
1272
01:08:36,333 --> 01:08:38,249
I apologize. It's slightly urgent.
1273
01:08:38,250 --> 01:08:39,666
I was looking for my...
1274
01:08:40,333 --> 01:08:42,457
A kid. His name is Benito Ugalde.
1275
01:08:42,458 --> 01:08:44,958
- What grade is he in?
- He's in...
1276
01:08:45,750 --> 01:08:46,666
Fourth D.
1277
01:08:47,750 --> 01:08:48,624
Fourth-grade kids
1278
01:08:48,625 --> 01:08:51,249
- are in PE. Right?
- Yes, yes.
1279
01:08:51,250 --> 01:08:53,624
- At the end of the corridor, turn right.
- Uh-huh.
1280
01:08:53,625 --> 01:08:54,958
You'll see a soccer court.
1281
01:08:56,083 --> 01:08:57,040
You'll find him there.
1282
01:08:57,041 --> 01:08:58,000
Thanks.
1283
01:09:13,541 --> 01:09:14,832
What's up, buddy?
1284
01:09:14,833 --> 01:09:16,583
Sorry for interrupting,
1285
01:09:17,708 --> 01:09:19,791
but I managed to get
an invitation to the party.
1286
01:09:24,750 --> 01:09:27,000
Where your... your dad will be.
1287
01:09:28,166 --> 01:09:29,791
It's tomorrow at the Ajusco.
1288
01:09:39,041 --> 01:09:40,041
I'm sorry.
1289
01:09:42,208 --> 01:09:45,500
Yeah, I know you expected
something different from me and...
1290
01:09:46,833 --> 01:09:48,665
Yeah, I behaved terribly.
1291
01:09:48,666 --> 01:09:49,625
Terribly.
1292
01:09:51,916 --> 01:09:53,333
But I'm going to help you find him.
1293
01:09:54,166 --> 01:09:55,250
I promise.
1294
01:09:56,041 --> 01:09:56,958
Okay?
1295
01:09:59,291 --> 01:10:01,333
Pick me up at 12:00 at grandma's house.
1296
01:10:31,583 --> 01:10:33,332
- Beni?
- Uh?
1297
01:10:33,333 --> 01:10:34,832
Look what I brought, just in case.
1298
01:10:34,833 --> 01:10:36,583
I'm going to use it all day long.
1299
01:10:38,583 --> 01:10:39,791
- What about mine?
- Huh?
1300
01:10:41,000 --> 01:10:42,333
- Mine?
- Open that.
1301
01:10:45,791 --> 01:10:47,208
Yeah, right.
1302
01:10:49,750 --> 01:10:51,207
Look!
1303
01:10:51,208 --> 01:10:53,416
Chunky and Slicey!
1304
01:10:54,708 --> 01:10:56,124
Let's see, test it. Test it.
1305
01:10:56,125 --> 01:10:58,958
Chunky, Chunky, calling Slicey.
Slicey, over.
1306
01:11:00,250 --> 01:11:01,374
Chunky here...
1307
01:11:01,375 --> 01:11:02,791
Slicey.
1308
01:11:10,458 --> 01:11:12,291
This way.
1309
01:11:19,000 --> 01:11:21,124
So, how do you feel about the trip?
1310
01:11:21,125 --> 01:11:23,541
There will be other opportunities.
Come on.
1311
01:11:24,416 --> 01:11:26,207
- Really?
- Oh, hello.
1312
01:11:26,208 --> 01:11:28,166
- I was no longer coming.
- This is great.
1313
01:11:37,500 --> 01:11:39,874
Excuse me, do you know Enrique Vega?
1314
01:11:39,875 --> 01:11:41,457
Do you know where he is?
1315
01:11:41,458 --> 01:11:43,499
No, but I can tell him
you're looking for him.
1316
01:11:43,500 --> 01:11:46,040
- What's your name?
- Gallo. Gabriel Gaitán.
1317
01:11:46,041 --> 01:11:48,665
Gallo. Welcome, Gallo. Welcome.
1318
01:11:48,666 --> 01:11:49,790
- Thanks.
- Thanks.
1319
01:11:49,791 --> 01:11:51,082
- Thanks.
- Oh!
1320
01:11:51,083 --> 01:11:52,416
Hey!
1321
01:11:53,000 --> 01:11:54,374
Do you want some tacos or what?
1322
01:11:54,375 --> 01:11:55,374
- Oh, yes.
- Sure!
1323
01:11:55,375 --> 01:11:56,874
- Yes?
- Onion, cilantro and the works.
1324
01:11:56,875 --> 01:11:58,249
- And some mezcal.
- Okay.
1325
01:11:58,250 --> 01:11:59,666
Some mezcal?
1326
01:12:00,291 --> 01:12:02,083
Hmmm, oh yes.
1327
01:12:02,708 --> 01:12:04,082
Put some sauce.
1328
01:12:04,083 --> 01:12:05,832
- Green sauce.
- Mine without sauce.
1329
01:12:05,833 --> 01:12:07,333
Hello. Good afternoon.
1330
01:12:08,625 --> 01:12:10,375
I was told you were looking for me.
1331
01:12:15,291 --> 01:12:16,458
Hello. How are you?
1332
01:12:17,458 --> 01:12:19,916
- You're the guy from IT?
- Yes.
1333
01:12:20,583 --> 01:12:24,166
Yes. Well, I'm...
Yeah, we're Gallo, Diana and Benito.
1334
01:12:24,875 --> 01:12:25,707
Ricky.
1335
01:12:25,708 --> 01:12:26,665
- Hello.
- Gallo.
1336
01:12:26,666 --> 01:12:28,500
- Hello.
- Dianita.
1337
01:12:29,625 --> 01:12:31,750
- Oh, you smell delicious.
- Patchouli.
1338
01:12:33,458 --> 01:12:35,125
- Benito.
- Benito.
1339
01:12:36,541 --> 01:12:38,500
What's that stain? Hey!
1340
01:12:43,750 --> 01:12:45,208
Great tacos. Are they store bought?
1341
01:12:46,000 --> 01:12:47,790
I see you're a big eater just like me.
1342
01:12:47,791 --> 01:12:49,457
Huh?
1343
01:12:49,458 --> 01:12:51,332
My wife and I made them.
They're good, right?
1344
01:12:51,333 --> 01:12:52,249
Very good.
1345
01:12:52,250 --> 01:12:54,833
Help yourselves,
there's enough to feed an army.
1346
01:12:55,416 --> 01:12:56,374
Honey,
1347
01:12:56,375 --> 01:12:57,707
she fell asleep.
1348
01:12:57,708 --> 01:12:59,332
My wife and daughter.
1349
01:12:59,333 --> 01:13:01,290
- Hello.
- I'll introduce you later.
1350
01:13:01,291 --> 01:13:02,374
Make yourselves at home.
1351
01:13:02,375 --> 01:13:03,791
- Thanks.
- Benito.
1352
01:13:05,666 --> 01:13:07,583
He said,
"Make yourselves at home."
1353
01:13:10,875 --> 01:13:11,958
Wake up.
1354
01:13:23,166 --> 01:13:25,290
He seems like a well-rounded guy, right?
1355
01:13:25,291 --> 01:13:28,083
If he has a daughter,
why would he want another kid?
1356
01:13:28,791 --> 01:13:31,082
Once he gets to know you,
he'll love you best.
1357
01:13:31,083 --> 01:13:32,165
Yes.
1358
01:13:32,166 --> 01:13:33,125
Oh, traveling!
1359
01:13:33,875 --> 01:13:36,957
I love it, I love to travel.
Well, who doesn't?
1360
01:13:36,958 --> 01:13:39,874
- Yes.
- Yes, it's very gratifying.
1361
01:13:39,875 --> 01:13:41,041
Yes, yes, for sure.
1362
01:13:42,416 --> 01:13:43,499
What's up, Benito?
1363
01:13:43,500 --> 01:13:45,958
You're getting bored
in this adults' party, right?
1364
01:13:46,666 --> 01:13:49,207
Let me take you to a place you'll love.
1365
01:13:49,208 --> 01:13:50,625
You'll see. Can he come?
1366
01:13:51,208 --> 01:13:52,166
Yeah.
1367
01:13:53,083 --> 01:13:54,833
Come on. You'll see.
1368
01:14:02,208 --> 01:14:04,416
What do you think, huh?
1369
01:14:11,000 --> 01:14:14,165
Oh, look at this beauty.
It's the first Nintendo console.
1370
01:14:14,166 --> 01:14:16,207
- Really?
- It works perfectly, huh?
1371
01:14:16,208 --> 01:14:17,750
Yes, yes, yes.
1372
01:14:21,875 --> 01:14:23,999
Oh! Do you have a PlayStation 5?
1373
01:14:24,000 --> 01:14:25,457
Yes, sure. I love it.
1374
01:14:25,458 --> 01:14:26,874
But...
1375
01:14:26,875 --> 01:14:28,290
I don't have anyone to play with.
1376
01:14:28,291 --> 01:14:31,749
You know, playing online
is not the same for me, huh?
1377
01:14:31,750 --> 01:14:33,083
No, it's not the same.
1378
01:14:33,916 --> 01:14:36,208
Did you know Alicia Ugalde?
1379
01:14:37,250 --> 01:14:39,583
She's my mom.
1380
01:14:48,166 --> 01:14:49,166
Your mom?
1381
01:14:50,458 --> 01:14:52,875
I couldn't attend the funeral,
I'm so sorry.
1382
01:14:54,708 --> 01:14:56,541
I was out of Mexico when it happened.
1383
01:14:58,041 --> 01:15:01,958
We were all very sad
when she left the agency.
1384
01:15:02,708 --> 01:15:03,916
She made me
1385
01:15:05,250 --> 01:15:06,166
happy.
1386
01:15:06,916 --> 01:15:11,166
To know that a woman like your mom
existed in this world...
1387
01:15:12,291 --> 01:15:13,541
That was so special to me.
1388
01:15:15,000 --> 01:15:15,958
Why did you ask
1389
01:15:17,333 --> 01:15:18,708
if I knew her?
1390
01:15:22,375 --> 01:15:24,000
The kid told me that...
1391
01:15:25,666 --> 01:15:27,833
Well, that he likes a girl.
1392
01:15:30,208 --> 01:15:31,041
From school?
1393
01:15:31,708 --> 01:15:33,457
- Huh?
- From school?
1394
01:15:33,458 --> 01:15:35,333
He didn't tell me anything.
1395
01:15:36,875 --> 01:15:38,416
No, I don't know.
1396
01:15:42,875 --> 01:15:44,875
Well, Ricky seems super cool, right?
1397
01:15:46,833 --> 01:15:49,040
You'll be able to see Beni, talk to him...
1398
01:15:49,041 --> 01:15:50,708
- Yes.
- Right?
1399
01:15:51,291 --> 01:15:52,875
Yeah, yeah, for sure.
1400
01:16:27,541 --> 01:16:29,041
It's okay to feel something, Gallo.
1401
01:16:30,041 --> 01:16:31,083
To feel...
1402
01:16:33,250 --> 01:16:34,415
It isn't a bad thing.
1403
01:16:34,416 --> 01:16:35,333
Yes.
1404
01:16:36,291 --> 01:16:37,125
Yes, it's okay.
1405
01:16:43,625 --> 01:16:45,666
Perhaps, I don't know if...
1406
01:16:46,541 --> 01:16:48,416
- Do you want me to stay?
- Uh-huh.
1407
01:16:50,875 --> 01:16:51,916
Don't worry.
1408
01:16:56,500 --> 01:16:59,250
Tell him that I'll call him later.
1409
01:17:11,708 --> 01:17:12,583
Thanks,
1410
01:17:13,375 --> 01:17:14,250
for everything.
1411
01:18:15,250 --> 01:18:18,041
10-4, 10-4,
do you copy, Slicey? Over.
1412
01:18:28,958 --> 01:18:31,541
10-4, Beni, 10... Chunky.
1413
01:18:32,166 --> 01:18:34,416
I'm here, outside the party place.
Is everything okay?
1414
01:18:38,541 --> 01:18:39,958
Benito, is everything okay?
1415
01:18:40,666 --> 01:18:41,666
Gallo!
1416
01:18:48,708 --> 01:18:50,375
- I'll beat you.
- Go on.
1417
01:18:50,916 --> 01:18:52,291
He's leaving, he's leaving.
1418
01:18:59,708 --> 01:19:01,125
What happened? Is everything okay?
1419
01:19:02,125 --> 01:19:03,040
It wasn't him.
1420
01:19:03,041 --> 01:19:04,083
Let's go home.
1421
01:19:07,333 --> 01:19:09,957
What...? Do you want us
to look for Erik Rubín or not?
1422
01:19:09,958 --> 01:19:12,458
No, my hair isn't falling off anymore.
1423
01:19:24,416 --> 01:19:26,624
IN LOVING MEMORY
OF RODRIGO BELLO NOBLE (1981-2024)
1424
01:19:26,625 --> 01:19:29,041
WITH ETERNAL LOVE AND GRATITUDE,
YOU'LL ALWAYS BE WITH US.
100080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.