All language subtitles for Take.My.Hand.2024.1080p.WEBRip.HD_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,504 --> 00:01:10,671 Hup, hup, hup, hup, hup! 2 00:02:45,558 --> 00:02:46,850 Hey. 3 00:02:47,433 --> 00:02:48,433 Come on. 4 00:02:48,475 --> 00:02:50,933 That's enough. 5 00:02:51,433 --> 00:02:52,559 Mm-mm. 6 00:02:53,268 --> 00:02:56,184 You'll never get a girlfriend if you're always yelling. 7 00:02:57,601 --> 00:03:00,269 See, she doesn't like it. 8 00:03:12,520 --> 00:03:13,603 Hey. 9 00:03:14,520 --> 00:03:15,853 Hey. 10 00:03:15,894 --> 00:03:17,312 What are you doing? 11 00:03:17,770 --> 00:03:20,271 Just, uh, dropping off some fruit. 12 00:03:20,312 --> 00:03:22,563 - My dad usually does this run. - Hmm. 13 00:03:24,937 --> 00:03:26,313 You, uh, you live here? 14 00:03:26,771 --> 00:03:28,188 No, it's my uncle's place. 15 00:03:30,855 --> 00:03:32,896 - I mean, it's a beautiful spot. - Mmm. 16 00:03:34,356 --> 00:03:35,603 You ride? 17 00:03:35,605 --> 00:03:36,897 Yeah, that horse in there. 18 00:03:37,314 --> 00:03:39,856 - Do you ride? - No. No, never. 19 00:03:40,773 --> 00:03:43,604 So do you just drive fruit around or? 20 00:03:43,606 --> 00:03:45,190 No. I, uh... 21 00:03:45,232 --> 00:03:47,399 I do a little bit more than that. 22 00:03:47,440 --> 00:03:49,774 Oh, yeah, like what? Do you still go to school? 23 00:03:50,984 --> 00:03:53,358 Sorry, am I being interrogated here? 24 00:03:54,150 --> 00:03:55,234 No. 25 00:03:55,276 --> 00:03:56,692 There's just a few creeps around these parts. 26 00:03:56,733 --> 00:03:58,276 You can't be sure, I guess. 27 00:03:58,317 --> 00:03:59,316 Sorry. 28 00:04:00,609 --> 00:04:01,609 I don't go to school anymore. 29 00:04:01,651 --> 00:04:03,151 It's actually a family business. 30 00:04:03,193 --> 00:04:04,902 Been in it for the last two years. 31 00:04:05,944 --> 00:04:07,818 I play a bit of local footy here, too. 32 00:04:07,860 --> 00:04:09,360 You should come to a game one day. 33 00:04:10,777 --> 00:04:14,945 Uh, yeah, it's... It's not really my thing. 34 00:04:16,735 --> 00:04:20,279 Well... maybe I can come watch you ride. 35 00:04:20,945 --> 00:04:22,320 Yeah, if I see you again. 36 00:04:23,404 --> 00:04:24,404 Well, what's your name? 37 00:04:25,445 --> 00:04:26,445 Laura. 38 00:04:27,779 --> 00:04:28,821 And do you want to know mine? 39 00:04:30,071 --> 00:04:31,070 Come on. 40 00:04:57,783 --> 00:05:00,949 Alright, time's up. Pens down, please. 41 00:05:00,951 --> 00:05:02,826 Bring your papers up here to me. 42 00:05:05,701 --> 00:05:07,118 Come on, don't dawdle. 43 00:05:08,827 --> 00:05:09,869 Thank you, Miss Graves, 44 00:05:09,910 --> 00:05:11,201 I'll bring these to the teacher's lounge 45 00:05:11,243 --> 00:05:12,242 for marking. 46 00:05:16,577 --> 00:05:17,953 How do you think that went? 47 00:05:19,828 --> 00:05:21,494 Um... 48 00:05:21,536 --> 00:05:23,287 I don't know. 49 00:05:23,328 --> 00:05:24,328 Good, I guess. 50 00:05:26,829 --> 00:05:31,912 Laura, do you owe Fiona Campbell something? 51 00:05:31,954 --> 00:05:33,662 Perhaps a favour? 52 00:05:33,704 --> 00:05:34,746 No. 53 00:05:34,788 --> 00:05:36,496 Then why would you take such a risk? 54 00:05:37,371 --> 00:05:38,454 What do you mean? 55 00:05:38,496 --> 00:05:40,787 Cheating at university would be immediate expulsion. 56 00:05:40,789 --> 00:05:42,956 - I wasn't cheating. - You were! 57 00:05:44,247 --> 00:05:46,330 How do you even know if I'll be going to universit? 58 00:05:47,373 --> 00:05:49,415 Maybe I don't know if I want to go yet. 59 00:05:53,832 --> 00:05:55,415 I'll see you at home. 60 00:06:09,834 --> 00:06:11,293 - Hey, Rach. - Hey. 61 00:06:11,334 --> 00:06:13,293 Grab your sister for dinner, darling. 62 00:06:18,918 --> 00:06:21,794 Mum, the cheater's not coming to dinner. 63 00:06:21,836 --> 00:06:22,835 Rachel! 64 00:06:23,294 --> 00:06:26,003 There's a spare axe out here with your name on it. 65 00:06:26,044 --> 00:06:28,544 Everyone at the table, 15 minutes! 66 00:06:42,171 --> 00:06:42,921 There we go. 67 00:06:42,963 --> 00:06:44,504 Still pigrooting a bit. 68 00:06:45,088 --> 00:06:47,171 She probably just needs a couple more rides. 69 00:06:47,213 --> 00:06:49,256 - A bit fresh, I reckon. - Mmm. 70 00:06:50,964 --> 00:06:53,298 - Good girl. - That boy's back again. 71 00:06:54,756 --> 00:06:56,381 Thanks, Geoff. 72 00:06:57,381 --> 00:06:58,380 Come on. 73 00:07:01,299 --> 00:07:03,131 You're back again? 74 00:07:03,133 --> 00:07:04,216 Yeah, back again. 75 00:07:04,257 --> 00:07:06,131 We still got plenty of fruit. 76 00:07:06,133 --> 00:07:07,507 But you haven't tried one of these. 77 00:07:08,383 --> 00:07:09,466 Hungry? 78 00:07:11,092 --> 00:07:12,925 Want to come for a ride? 79 00:07:16,301 --> 00:07:17,342 This is Silver. 80 00:07:17,384 --> 00:07:19,467 It's a big horse. 81 00:07:21,051 --> 00:07:24,218 - Hey there, Silver. - Hey, she doesn't know you ye. 82 00:07:24,260 --> 00:07:25,302 Here, come here. 83 00:07:25,343 --> 00:07:26,427 Feel. 84 00:07:27,760 --> 00:07:30,219 - Feels hot. - Yeah, she's nervous. 85 00:07:30,261 --> 00:07:31,303 So am I. 86 00:07:32,386 --> 00:07:33,928 Ready to get on? 87 00:07:34,761 --> 00:07:35,637 Yeah. 88 00:07:35,679 --> 00:07:37,428 Okay. Alright. 89 00:07:37,469 --> 00:07:38,928 Grab the reins there 90 00:07:38,970 --> 00:07:41,513 and then you're going to put your foot in the stirrup. 91 00:07:42,971 --> 00:07:44,513 - Like this? - Yeah. 92 00:07:46,847 --> 00:07:48,388 Whoa! 93 00:07:48,430 --> 00:07:50,346 Whoo, Laura, she's moving. 94 00:07:50,388 --> 00:07:51,304 Yeah, she's a horse. 95 00:07:51,306 --> 00:07:53,097 Where's she taking me? 96 00:07:53,139 --> 00:07:55,637 Anywhere she wants, if you don't steer her. 97 00:07:55,639 --> 00:07:56,804 I don't know how to steer her. 98 00:07:57,723 --> 00:07:58,931 - Okay. - Whoa. 99 00:08:00,389 --> 00:08:01,973 Alright, look at me. 100 00:08:02,557 --> 00:08:06,805 When I turn right, I look right and I open my reins. 101 00:08:06,807 --> 00:08:07,805 I'm doing it. 102 00:08:07,807 --> 00:08:09,600 Yeah, there we go. 103 00:08:10,808 --> 00:08:13,473 They'll be calling you Wild Bill in no time. 104 00:08:13,475 --> 00:08:14,640 Who's that? 105 00:08:14,642 --> 00:08:16,100 You don't like cowboy movies? 106 00:08:16,726 --> 00:08:18,934 - Whoa. - Whoa. 107 00:08:19,642 --> 00:08:21,476 That's it. There you go. 108 00:08:21,851 --> 00:08:23,101 So, where we goin'? 109 00:08:23,143 --> 00:08:25,641 - Oh, you ready for a real ride? - Yeah. 110 00:08:25,643 --> 00:08:26,642 This is easy. 111 00:08:27,477 --> 00:08:29,768 Okay, you asked for it. Come on! 112 00:08:29,810 --> 00:08:31,477 Whoa! 113 00:08:35,269 --> 00:08:36,311 Whoa! 114 00:08:37,437 --> 00:08:38,895 You okay? 115 00:08:38,936 --> 00:08:40,103 Whoa, whoa! 116 00:08:40,145 --> 00:08:41,895 That's it, come on. 117 00:08:43,979 --> 00:08:45,479 Laura! 118 00:08:45,521 --> 00:08:47,229 Hey, whoa, whoa, whoa! 119 00:08:47,270 --> 00:08:48,270 Had enough? 120 00:08:48,688 --> 00:08:50,062 How do I stop?! 121 00:08:50,855 --> 00:08:52,730 Sit back in your saddle and pull on your reins, 122 00:08:52,771 --> 00:08:54,187 slowly but firm. 123 00:09:00,440 --> 00:09:01,856 You need lessons. 124 00:09:02,814 --> 00:09:03,812 Gonna teach me? 125 00:09:03,814 --> 00:09:04,981 Not right now. 126 00:09:05,023 --> 00:09:06,148 I've got work to do. 127 00:09:07,189 --> 00:09:08,732 So how are we going to get back? 128 00:09:08,773 --> 00:09:10,482 I guess you guys are walking. 129 00:09:12,149 --> 00:09:13,149 Here. 130 00:09:16,149 --> 00:09:17,941 So you gonna come to a game one day? 131 00:09:23,066 --> 00:09:24,191 What's your name? 132 00:09:24,650 --> 00:09:25,817 Michael. 133 00:09:25,859 --> 00:09:28,401 Hey, Michael, want to make yourself useful? 134 00:09:29,360 --> 00:09:30,482 Sure. 135 00:09:30,484 --> 00:09:32,985 Do a bit of picking up for me, if you like. 136 00:09:33,027 --> 00:09:35,611 - Picking up of what? - You'll figure it out. 137 00:10:49,620 --> 00:10:51,912 Yes! 138 00:10:55,829 --> 00:10:57,871 Come on, Michael! 139 00:11:03,663 --> 00:11:05,996 Agh! 140 00:11:07,788 --> 00:11:09,039 Sorry. 141 00:11:11,372 --> 00:11:14,457 I got pushed off the ball way too easily today. 142 00:11:14,498 --> 00:11:15,582 Sorry you had to watch that. 143 00:11:15,623 --> 00:11:16,415 What are you talking about? 144 00:11:16,457 --> 00:11:17,665 You were great. 145 00:11:18,998 --> 00:11:21,124 Could use a little beefing up, though. 146 00:11:25,541 --> 00:11:26,750 I think I want to scout. 147 00:11:26,791 --> 00:11:27,957 You know, I'd be good at that. 148 00:11:27,999 --> 00:11:29,791 I thought that you wanted to be a jockey. 149 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 - Reckon I got the body for it? - Definitely. 150 00:11:32,875 --> 00:11:33,791 Better lay off those pies, then, eh? 151 00:11:33,833 --> 00:11:35,168 Mmm. 152 00:11:37,500 --> 00:11:38,418 What about you? 153 00:11:38,460 --> 00:11:39,918 What about me? 154 00:11:39,959 --> 00:11:41,501 Well, what do you want to do, huh? 155 00:11:42,710 --> 00:11:45,169 Something far away from here. 156 00:11:46,419 --> 00:11:47,793 What about the horses? 157 00:11:47,835 --> 00:11:49,544 There's always going to be horses. 158 00:11:52,836 --> 00:11:56,129 So, scouting, fruit... 159 00:11:56,711 --> 00:11:59,296 That sounds like a pretty full life. 160 00:11:59,338 --> 00:12:00,379 Yeah? 161 00:12:02,546 --> 00:12:03,921 That's not everything. 162 00:12:04,962 --> 00:12:06,546 Still one thing missing. 163 00:12:09,130 --> 00:12:10,669 You don't want that. 164 00:12:10,671 --> 00:12:12,339 Don't tell me what I don't want. 165 00:12:15,505 --> 00:12:17,173 My life is messy. 166 00:12:17,839 --> 00:12:19,923 It's way too messy for you and yours. 167 00:12:21,673 --> 00:12:23,548 Maybe mine's messier than you think. 168 00:12:25,382 --> 00:12:26,632 Maybe not. 169 00:12:50,385 --> 00:12:52,344 - How's Roo? - Good. 170 00:12:54,053 --> 00:12:55,887 Come and give me a hand, honey. 171 00:13:06,262 --> 00:13:07,387 What's his name? 172 00:13:08,262 --> 00:13:09,346 Who? 173 00:13:09,387 --> 00:13:10,263 The boy. 174 00:13:10,305 --> 00:13:12,679 The Greek boy, at the stables. 175 00:13:14,721 --> 00:13:16,430 - Michael. - Hmm. 176 00:13:17,014 --> 00:13:18,264 Is he nice? 177 00:13:18,848 --> 00:13:20,348 Yeah, he is. 178 00:13:20,389 --> 00:13:21,389 Good. 179 00:13:27,849 --> 00:13:29,447 He's not my boyfriend or anything. 180 00:13:30,432 --> 00:13:31,515 Why not? 181 00:13:32,515 --> 00:13:34,141 Gosh, I dunno. 182 00:13:35,099 --> 00:13:36,892 Can you imagine Dad? 183 00:13:36,934 --> 00:13:38,350 Can't bring anyone here. 184 00:13:39,017 --> 00:13:40,475 I've been saving for years, Mum. 185 00:13:41,100 --> 00:13:43,851 As soon as school finishes, I'm out of here. 186 00:14:00,311 --> 00:14:01,727 Mikale! 187 00:14:04,645 --> 00:14:05,686 What's going on with you? 188 00:14:05,728 --> 00:14:07,187 Your head not here. 189 00:14:07,228 --> 00:14:08,228 I'm here all the time. 190 00:14:08,270 --> 00:14:10,437 Yes, but you making mistake, 191 00:14:10,479 --> 00:14:11,728 and this cost money. 192 00:14:11,771 --> 00:14:13,271 You're throwing money to the toilet. 193 00:14:13,312 --> 00:14:16,188 When you here, you must work here. 194 00:14:16,229 --> 00:14:18,685 - This money in the toilet. - I know. I know. I know. 195 00:14:18,687 --> 00:14:19,939 I know! 196 00:14:22,396 --> 00:14:24,020 Too much time with this football. 197 00:14:24,022 --> 00:14:25,021 Not enough with the books. 198 00:14:25,023 --> 00:14:26,940 That's why you here with me. 199 00:14:28,564 --> 00:14:30,855 - Hey, what was that about? - What are you doing here? 200 00:14:30,857 --> 00:14:32,564 I wanted to see where you work. 201 00:14:32,606 --> 00:14:34,024 Well, alert the press. 202 00:14:34,066 --> 00:14:36,649 It's where I'll be for the next 30 years of my life. 203 00:14:36,690 --> 00:14:37,941 Why? 204 00:14:38,733 --> 00:14:40,024 He wants me to take over here. 205 00:14:40,066 --> 00:14:41,566 - Watch out. - Do you want to? 206 00:14:42,358 --> 00:14:44,150 I don't know... I guess. 207 00:14:44,858 --> 00:14:46,650 He doesn't care about what I want. 208 00:14:46,692 --> 00:14:48,650 So what are you going to do, then? 209 00:14:49,734 --> 00:14:51,193 He needs my help, Laura. 210 00:14:52,026 --> 00:14:54,858 - Why? - 'Cause I'm his only son. 211 00:14:54,860 --> 00:14:56,693 Yeah, but what about your plans? 212 00:14:57,735 --> 00:14:59,360 Can't do them right now. 213 00:14:59,735 --> 00:15:01,985 - Well, when? - I don't know. 214 00:15:02,027 --> 00:15:03,485 It's just... 215 00:15:03,526 --> 00:15:05,694 It's just you can't always get what you want, Laura. 216 00:15:07,111 --> 00:15:10,028 We're not all riding horses in our spare time. 217 00:15:11,362 --> 00:15:12,987 Hey, that's... 218 00:15:13,029 --> 00:15:14,193 That's the one thing I've got 219 00:15:14,195 --> 00:15:16,362 that makes me feel something good. 220 00:15:35,782 --> 00:15:37,239 Michael. 221 00:15:38,157 --> 00:15:39,406 Hey. 222 00:15:40,323 --> 00:15:41,531 Here. 223 00:15:44,574 --> 00:15:45,991 You need lessons. 224 00:15:48,700 --> 00:15:51,283 Uh... sorry about before. 225 00:15:54,533 --> 00:15:55,992 Ever since Mum died, 226 00:15:56,034 --> 00:15:58,117 Dad pretty much just lives at the shop. 227 00:16:00,826 --> 00:16:02,535 Helps numb the pain, I guess. 228 00:16:04,035 --> 00:16:05,661 He acts like that's our home now. 229 00:16:06,702 --> 00:16:08,200 Spends more and more time there, 230 00:16:08,202 --> 00:16:11,036 just trying to avoid remembering her. 231 00:16:20,746 --> 00:16:22,204 Do you miss her? 232 00:16:24,204 --> 00:16:25,371 Yeah. 233 00:16:30,705 --> 00:16:32,205 What about the rest of your family? 234 00:16:32,246 --> 00:16:35,370 Yeah, well, my dad's Greek, so I've got, like, 55 cousins. 235 00:16:35,830 --> 00:16:37,247 Oh, my God. 236 00:16:40,873 --> 00:16:42,165 You want to meet 'em? 237 00:16:52,792 --> 00:16:54,375 There's so many people. 238 00:18:02,050 --> 00:18:03,592 That's a huge bite. 239 00:19:23,018 --> 00:19:24,477 Hi, darling. 240 00:19:27,019 --> 00:19:28,978 Do you want to tell me about this? 241 00:19:30,852 --> 00:19:32,396 I don't know if I want to go. 242 00:19:36,646 --> 00:19:39,228 A university like this 243 00:19:39,230 --> 00:19:41,562 doesn't just offer it to anyone, darling. 244 00:19:43,063 --> 00:19:45,689 It's the opportunity of a lifetime. 245 00:19:46,147 --> 00:19:48,480 That's... if you want it. 246 00:19:50,605 --> 00:19:52,648 I don't know what to do about Michael, Mum. 247 00:19:53,481 --> 00:19:54,731 Have you told him? 248 00:19:56,022 --> 00:19:57,606 I don't know how to. 249 00:20:01,023 --> 00:20:02,982 These past few months have been the happiest 250 00:20:03,023 --> 00:20:04,607 that I've ever been. 251 00:20:04,649 --> 00:20:07,525 Yes, I know. I know, darling. 252 00:20:08,650 --> 00:20:11,401 This must feel like the worst time of your life. 253 00:20:13,566 --> 00:20:15,651 Trust me, it's not. 254 00:20:17,609 --> 00:20:19,235 He's a good boy, Michael. 255 00:20:21,318 --> 00:20:23,527 - Not bad looking, either. - Mum! 256 00:20:24,776 --> 00:20:25,568 He is. 257 00:20:28,152 --> 00:20:30,819 It's okay not to have all the answers. 258 00:20:30,860 --> 00:20:33,112 You'll make the right decision. 259 00:20:34,778 --> 00:20:36,028 Thanks, Mum. 260 00:20:36,611 --> 00:20:38,736 Come here. Come here. 261 00:20:52,738 --> 00:20:54,489 I have to tell you something. 262 00:20:56,614 --> 00:20:58,364 I don't really know how to. 263 00:21:00,490 --> 00:21:01,572 Okay. 264 00:21:06,948 --> 00:21:08,491 I have to... 265 00:21:09,992 --> 00:21:11,949 ...to... to leave here. 266 00:21:13,574 --> 00:21:14,573 Why? 267 00:21:17,741 --> 00:21:19,283 Um... 268 00:21:21,534 --> 00:21:22,742 ...Six months ago, 269 00:21:22,784 --> 00:21:27,410 I applied to a bunch of universities in the UK... 270 00:21:27,451 --> 00:21:28,576 ...and... 271 00:21:30,535 --> 00:21:34,743 ...last week I found out that I have been accepted into one. 272 00:21:41,578 --> 00:21:43,412 Why didn't you say something? 273 00:21:47,413 --> 00:21:50,287 To be honest, I didn't really know, um... 274 00:21:54,122 --> 00:21:55,744 I just put in all these applications 275 00:21:55,746 --> 00:21:58,205 not thinking that I'd have a chance of getting in anywhere, 276 00:21:58,247 --> 00:21:59,539 and... 277 00:22:01,580 --> 00:22:03,664 ...and then I met you and... 278 00:22:05,873 --> 00:22:08,207 ...now I just don't... 279 00:22:17,416 --> 00:22:19,666 I don't want to stop you, Laura. 280 00:22:22,583 --> 00:22:23,625 You don't? 281 00:22:24,625 --> 00:22:25,709 No. 282 00:22:26,835 --> 00:22:28,543 You have to go. 283 00:22:30,709 --> 00:22:32,252 If you don't... 284 00:22:32,918 --> 00:22:34,668 ...you'll always regret it. 285 00:22:37,919 --> 00:22:41,044 You could... you could come with me. 286 00:22:41,752 --> 00:22:45,128 We could live together and you could get a job somewhere. 287 00:22:45,169 --> 00:22:46,918 - And it could be really good. - Yeah? 288 00:22:46,920 --> 00:22:48,586 I've got a job. 289 00:22:49,670 --> 00:22:51,421 I have to stay here. 290 00:22:53,753 --> 00:22:54,751 And who knows? 291 00:22:54,753 --> 00:22:55,671 You might not like it over there, 292 00:22:55,713 --> 00:22:57,462 and you can always come back. 293 00:23:08,714 --> 00:23:10,214 When are you leaving? 294 00:23:12,007 --> 00:23:14,548 I guess after I finish my last exams. 295 00:23:16,424 --> 00:23:17,423 Right. 296 00:23:19,216 --> 00:23:21,133 Michael, I'm really sorry. 297 00:23:22,800 --> 00:23:24,632 No, don't be. 298 00:24:32,892 --> 00:24:33,767 Come on, boys. 299 00:24:33,809 --> 00:24:34,932 We've got to leave in a minute. 300 00:24:34,934 --> 00:24:36,267 Come on. Chop-chop! 301 00:24:36,308 --> 00:24:39,434 Mum? Is Dad picking us up this afternoon? 302 00:24:39,475 --> 00:24:41,599 Uh, I'm not sure, darling. He's hunting today. 303 00:24:41,601 --> 00:24:43,768 But I'll make sure he makes it to football. 304 00:24:43,810 --> 00:24:45,561 Come on. Come on, Charlie. 305 00:24:45,602 --> 00:24:48,518 Ah, Dana, I've got my interview with the board 306 00:24:48,561 --> 00:24:50,060 so I might be late. 307 00:24:50,102 --> 00:24:50,767 Good luck, Laura. 308 00:24:51,519 --> 00:24:52,518 Come on, Charlie. 309 00:25:18,648 --> 00:25:20,273 Morning, Sandra. 310 00:25:20,314 --> 00:25:20,938 Am I late? 311 00:25:20,940 --> 00:25:22,732 No, Laura. Plenty of time. 312 00:25:22,773 --> 00:25:23,938 They've just arrived. 313 00:25:23,940 --> 00:25:25,982 - Oh, good luck today. - Thank you. 314 00:25:38,400 --> 00:25:39,692 Oh... 315 00:25:41,275 --> 00:25:44,317 Laura. We're ready for you. 316 00:25:44,609 --> 00:25:45,693 What, now? 317 00:25:45,943 --> 00:25:48,776 - All good? - Ah... yes. 318 00:25:49,694 --> 00:25:51,485 Let's do it, Russ. 319 00:25:54,110 --> 00:25:55,152 Where have you been? 320 00:25:55,193 --> 00:25:57,318 I've been trying to get a hold of you. 321 00:25:57,360 --> 00:25:58,486 How did it go? 322 00:25:58,528 --> 00:26:00,695 It's down to three. 323 00:26:01,278 --> 00:26:02,945 Yes, yes, you're going to get it. 324 00:26:03,612 --> 00:26:06,779 Listen, don't be late for the football. 325 00:26:06,821 --> 00:26:09,070 Yeah, I won't, I won't, I already said. 326 00:26:09,362 --> 00:26:11,572 - Jason! - Billy. Bill. What? 327 00:26:12,071 --> 00:26:14,071 He worships you, don't let him down. 328 00:26:14,613 --> 00:26:17,363 Yes, I said I'd be there. I will be there. 329 00:26:18,031 --> 00:26:19,155 Bye. 330 00:26:26,322 --> 00:26:28,115 Here, here, pass! 331 00:26:37,949 --> 00:26:40,950 James! Come on! Come on! 332 00:26:40,991 --> 00:26:43,617 Go! 333 00:26:44,659 --> 00:26:47,034 Laura, how lovely to see you. 334 00:26:47,950 --> 00:26:49,784 Graham. 335 00:26:49,951 --> 00:26:51,577 This would be your eldest? 336 00:26:51,618 --> 00:26:53,118 James, yes. 337 00:26:53,535 --> 00:26:55,869 Do we perhaps have another Steven Gerrard 338 00:26:55,910 --> 00:26:56,869 on our hands, dear? 339 00:26:58,285 --> 00:26:59,619 Well, I dunno about that. 340 00:27:00,619 --> 00:27:03,202 I'm just happy to see him outside playing sport. 341 00:27:03,244 --> 00:27:06,454 It's very difficult to get them off their screens these days. 342 00:27:06,828 --> 00:27:09,328 Very different world now. 343 00:27:09,953 --> 00:27:11,454 Yes, quite. 344 00:27:12,329 --> 00:27:16,038 I heard about Jason's sale to Trymantec. Congratulations. 345 00:27:17,038 --> 00:27:20,621 Thank you. Yes, he's very pleased. 346 00:27:23,955 --> 00:27:26,290 A few more toys in the garage. 347 00:27:26,913 --> 00:27:29,122 That's to be expected. 348 00:27:29,164 --> 00:27:30,664 New money, I suppose. 349 00:27:35,498 --> 00:27:36,957 Laura! 350 00:27:36,999 --> 00:27:39,249 Quick, call 999! 351 00:27:40,124 --> 00:27:42,416 Come on, get an ambulance! 352 00:27:50,958 --> 00:27:52,584 Laura, the surgery went well. 353 00:27:52,625 --> 00:27:55,124 You've sustained a fracture on your left wrist. 354 00:27:55,126 --> 00:27:57,460 Nothing more conspicuous than that, we hope. 355 00:27:57,959 --> 00:27:59,294 Oh... 356 00:27:59,626 --> 00:28:01,877 - Darling, can you get James? - Yes, yes, yes. 357 00:28:01,918 --> 00:28:03,677 - Can you get him now? Right. - I'll get him. 358 00:28:04,461 --> 00:28:07,459 Laura, have you had an episode like this before? 359 00:28:07,461 --> 00:28:09,961 Um, what... what do you mean, falling? 360 00:28:10,003 --> 00:28:13,171 I think this can be classified as a bit more than just a fall. 361 00:28:13,212 --> 00:28:15,254 Have you been looking after yourself? 362 00:28:15,296 --> 00:28:18,254 You're not, um, a heavy drinker, are you? 363 00:28:18,296 --> 00:28:19,463 Um... 364 00:28:19,504 --> 00:28:21,297 What? No! Um... 365 00:28:21,337 --> 00:28:25,172 My husband and I enjoy a drink, but, um, no. 366 00:28:25,213 --> 00:28:26,630 Look who I found. 367 00:28:27,422 --> 00:28:29,088 - Oh. Darling. - Mummy, are you okay? 368 00:28:29,130 --> 00:28:31,005 Yes, darling, I'm fine. 369 00:28:31,047 --> 00:28:32,795 - Are you alright? - Yeah. 370 00:28:32,797 --> 00:28:35,298 Just to be safe, let's run some tests. 371 00:28:35,922 --> 00:28:37,631 The nurse will be in shortly. 372 00:28:38,757 --> 00:28:40,715 - You're sure you're okay? - Yeah. 373 00:28:40,757 --> 00:28:41,756 You promise? 374 00:28:53,800 --> 00:28:56,800 - Hi. All done with the meeting. - Carrie, thank you very much. 375 00:28:57,092 --> 00:28:59,384 Ah, good morning, Laura. 376 00:28:59,426 --> 00:29:02,385 - Good morning. Sorry I'm late. - That's quite alright. 377 00:29:02,426 --> 00:29:04,300 Look, as I'm sure you're very well aware, 378 00:29:04,302 --> 00:29:05,634 the Ringgit crashed this morning, 379 00:29:05,676 --> 00:29:07,968 so you'll run the numbers on our Malaysian accounts. 380 00:29:08,385 --> 00:29:10,303 - Already on it. - Fantastic. Thank you. 381 00:29:10,344 --> 00:29:12,552 Russell, can we have a look at interest rates, please? 382 00:29:12,594 --> 00:29:15,095 All the avenues on those. I shouldn't have to tell you. 383 00:29:15,137 --> 00:29:17,845 I can work on alternatives, and get them to Martin. 384 00:29:17,886 --> 00:29:19,345 What's the timeline on that? 385 00:29:19,387 --> 00:29:22,387 Er, board wants the new numbers Wednesday. 386 00:29:22,429 --> 00:29:23,554 - Thank you, Carrie. - Okay. 387 00:29:23,596 --> 00:29:26,512 So bring a sleeping bag if you have to. 388 00:29:26,554 --> 00:29:27,888 Questions? No? Good. 389 00:29:27,929 --> 00:29:30,263 Have fun, good luck, thank you. 390 00:29:30,721 --> 00:29:32,472 Esther, can I just ask... 391 00:29:33,971 --> 00:29:36,636 - Not yet. - Oh, come on, Russ. 392 00:29:36,638 --> 00:29:37,930 Russell! 393 00:29:37,972 --> 00:29:39,347 I have you on a redeye to New York? 394 00:29:39,389 --> 00:29:40,140 Of course. 395 00:29:40,182 --> 00:29:42,348 - How's the wrist? - Oh, it's fine. 396 00:30:17,894 --> 00:30:20,476 - Hello. - Hmm. 397 00:30:20,478 --> 00:30:23,103 - Are you feeling better today? - Mmm. 398 00:30:23,811 --> 00:30:25,312 What have you been up to? 399 00:30:25,353 --> 00:30:28,520 Ah, I'm just taking a little break from work. 400 00:30:29,562 --> 00:30:30,561 Mm-hm. 401 00:30:31,313 --> 00:30:34,105 Well, I was, uh... I was just wondering 402 00:30:34,147 --> 00:30:37,898 you don't fancy a little visit upstairs, do you? 403 00:30:37,938 --> 00:30:39,314 The boys are with Dana. 404 00:30:41,272 --> 00:30:42,979 I'm actually a little tired, darling. 405 00:30:42,981 --> 00:30:44,979 I might have to lie down for a bit. 406 00:30:46,689 --> 00:30:47,689 Okay. 407 00:30:50,149 --> 00:30:51,899 - Is everything alright? - Yeah. 408 00:30:52,607 --> 00:30:55,274 I just keep thinking about everyone at home. 409 00:30:55,316 --> 00:30:58,148 Yes, well, remember you are so goddamn close 410 00:30:58,150 --> 00:30:59,649 to becoming a partner, darling. 411 00:31:00,859 --> 00:31:01,858 I know. 412 00:31:02,317 --> 00:31:03,775 And don't worry, we'll pop back at Christmas 413 00:31:03,816 --> 00:31:05,026 for a week or two, okay? 414 00:31:06,484 --> 00:31:07,484 I promise. 415 00:31:09,442 --> 00:31:11,609 I think I might go for a ride tomorrow. 416 00:31:13,110 --> 00:31:16,610 Laura Siminton, are you defying doctor's orders? 417 00:31:17,110 --> 00:31:18,777 - Are you sure? - Very! 418 00:31:19,986 --> 00:31:21,569 Well, don't break anything. 419 00:31:21,611 --> 00:31:23,319 Oh, already done that. 420 00:31:34,071 --> 00:31:35,612 There we go. 421 00:31:35,988 --> 00:31:38,488 Great. Thank you. 422 00:31:38,863 --> 00:31:40,322 Come on. 423 00:31:44,989 --> 00:31:48,405 - Morning, Betty. - You naughty thing. 424 00:31:48,447 --> 00:31:50,321 Just going for a slow hack. I'll be fine. 425 00:31:50,323 --> 00:31:52,156 - Careful, love. - I will. 426 00:31:52,198 --> 00:31:54,157 Any news on the promotion? 427 00:31:54,199 --> 00:31:56,990 It's down to the last three, so... still waiting. 428 00:31:57,032 --> 00:31:58,949 I'll cross everything for you, then. 429 00:31:58,991 --> 00:32:00,491 - Have fun out there. - Thank you. 430 00:32:00,908 --> 00:32:01,907 Come on. 431 00:32:24,994 --> 00:32:28,244 Alright... Come on, come on. 432 00:33:08,166 --> 00:33:11,084 I agree, yes. Listen! 433 00:33:14,125 --> 00:33:15,334 Thank you. 434 00:33:15,374 --> 00:33:17,250 Sorry, I had to take that call. 435 00:33:17,292 --> 00:33:18,999 Hello, Doctor. Jason. 436 00:33:19,001 --> 00:33:20,668 Take a seat, please. 437 00:33:21,542 --> 00:33:22,167 Um... 438 00:33:23,835 --> 00:33:25,502 Now, Laura, your... 439 00:33:26,585 --> 00:33:30,502 Your MRI shows areas of brain inflammation. 440 00:33:30,543 --> 00:33:33,503 You see here and here the white flares. 441 00:33:33,543 --> 00:33:35,961 Now this can be a reflection of normal ageing, 442 00:33:36,003 --> 00:33:38,170 but generally not in one so young. 443 00:33:38,754 --> 00:33:41,502 The distribution of lesions in the white and grey matter, 444 00:33:41,504 --> 00:33:44,253 combined with your clinical presentation, 445 00:33:44,295 --> 00:33:48,171 is strongly suggestive of multiple sclerosis. 446 00:33:50,005 --> 00:33:51,129 MS? 447 00:33:51,171 --> 00:33:53,214 Yes, it's an autoimmune disease 448 00:33:53,255 --> 00:33:55,505 in which the body's immune system attacks its own tissu, 449 00:33:55,547 --> 00:33:58,504 mostly neuronal cells of the brain and spinal cord. 450 00:33:58,506 --> 00:33:59,548 No! 451 00:34:00,173 --> 00:34:01,837 - Sorry? - You're wrong. 452 00:34:01,839 --> 00:34:03,173 Her mum has MS, 453 00:34:03,215 --> 00:34:04,590 and the symptoms, they're totally different. 454 00:34:04,632 --> 00:34:06,840 I understand your mother was diagnosed at 55, 455 00:34:06,882 --> 00:34:09,091 but MS presents very differently 456 00:34:09,132 --> 00:34:10,216 in different people. 457 00:34:10,257 --> 00:34:12,841 We were told that it wasn't hereditary. 458 00:34:12,883 --> 00:34:13,966 That's true. 459 00:34:14,008 --> 00:34:15,592 There's a very low risk, actually. 460 00:34:15,634 --> 00:34:17,175 Less than 5%. 461 00:34:17,217 --> 00:34:19,634 Laura, you have very early stage symptoms, 462 00:34:19,675 --> 00:34:22,967 the blurred vision, loss of balance, cognitive fo. 463 00:34:23,009 --> 00:34:24,967 Sometimes these symptoms or episodes, 464 00:34:25,009 --> 00:34:27,176 as you're experiencing now will surface, 465 00:34:27,218 --> 00:34:29,511 then not ever reappear. 466 00:34:31,384 --> 00:34:34,177 I'm sorry. It's a lot to process, I know. 467 00:34:34,219 --> 00:34:37,175 I'll be sending you home today with a prescription... 468 00:35:02,889 --> 00:35:04,515 Jason. 469 00:35:04,556 --> 00:35:05,972 Hey, stop the car. 470 00:35:06,014 --> 00:35:08,515 - We're almost home. - Please. 471 00:35:24,809 --> 00:35:26,392 What are we going to do, Jase? 472 00:35:27,684 --> 00:35:30,476 - I don't know. - What are we going to do? 473 00:35:31,476 --> 00:35:32,643 I don't know. 474 00:35:34,810 --> 00:35:36,393 What about the kids? 475 00:35:36,935 --> 00:35:37,893 The kids will be fine. 476 00:35:37,935 --> 00:35:38,894 They've got me, they've got Dana. 477 00:35:38,935 --> 00:35:41,478 They're fine. 478 00:35:46,770 --> 00:35:48,352 What can I do, Laura? 479 00:35:48,354 --> 00:35:50,853 How do I help? What do I do? Tell me. 480 00:35:51,812 --> 00:35:53,479 I don't know, I don't know. 481 00:35:57,522 --> 00:35:58,522 It's okay. 482 00:36:01,688 --> 00:36:04,481 I don't know what's going to happen to me. 483 00:36:05,230 --> 00:36:08,022 It's okay. Shh, shh... 484 00:36:59,404 --> 00:37:01,446 Are we still going to the Hampstead tonight? 485 00:37:01,488 --> 00:37:02,528 I don't know. 486 00:37:02,530 --> 00:37:04,029 Don't we not still have leftovers? 487 00:37:04,071 --> 00:37:05,861 Oh, come on, Jason. 488 00:37:05,863 --> 00:37:07,154 Let's go out. 489 00:37:07,197 --> 00:37:09,696 Dana's here, she can take care of the kids. 490 00:37:09,738 --> 00:37:12,405 Alright, fine. Whatever you want, darling. 491 00:37:16,072 --> 00:37:17,406 What? What is it? 492 00:37:19,698 --> 00:37:22,157 Jason, look at me when I'm talking to you. 493 00:37:24,865 --> 00:37:26,241 - There you go. - Thank you. 494 00:37:27,116 --> 00:37:28,325 That's nice. 495 00:37:28,366 --> 00:37:30,697 Please, I've got 24 hours to get this done, 496 00:37:30,699 --> 00:37:32,534 and then I'm all yours, okay? 497 00:37:37,867 --> 00:37:40,075 But... how about... 498 00:37:41,326 --> 00:37:43,368 ..tomorrow, you and me, 499 00:37:43,409 --> 00:37:46,535 the Savoy, a night alone, just the two of us. 500 00:37:47,827 --> 00:37:49,120 How's that sound? 501 00:37:49,536 --> 00:37:50,535 Happy? 502 00:37:52,619 --> 00:37:53,786 Ish. 503 00:38:24,873 --> 00:38:26,915 Ever since we spoke, I haven't stopped thinking 504 00:38:26,957 --> 00:38:30,332 about how this has happened to my beautiful sister. 505 00:38:31,291 --> 00:38:34,624 After everything we've been through with Mum, 506 00:38:34,666 --> 00:38:36,166 I honestly thought we'd seen the end 507 00:38:36,208 --> 00:38:37,749 of this fucking disease. 508 00:38:39,167 --> 00:38:41,042 I've got a few things to tie up in Sydney, 509 00:38:41,084 --> 00:38:42,459 then I'm coming over. 510 00:38:43,084 --> 00:38:44,459 I miss you. 511 00:38:45,168 --> 00:38:47,210 I can't wait to see you and the boys. 512 00:38:56,919 --> 00:38:58,962 Hey! Stop it! 513 00:38:59,586 --> 00:39:02,877 James, what did I say? No screens till after 5:00. 514 00:39:02,919 --> 00:39:04,129 Morning, Dana. 515 00:39:04,170 --> 00:39:07,004 These little angels keeping you good company? 516 00:39:07,046 --> 00:39:09,046 Yes. 517 00:39:10,629 --> 00:39:12,546 Laura! 518 00:39:15,047 --> 00:39:17,296 Yes, Mummy's fine. Mummy's alright. 519 00:39:17,338 --> 00:39:19,297 I'll take those plates, Dana. 520 00:39:21,131 --> 00:39:23,755 Thank you. Mummy's alright. 521 00:39:43,217 --> 00:39:45,008 Laura, you look good. 522 00:39:45,050 --> 00:39:45,968 Thank you. 523 00:39:47,051 --> 00:39:48,714 Can I get you a tea, coffee? 524 00:39:48,716 --> 00:39:50,509 Ah, I'm fine. 525 00:39:51,717 --> 00:39:53,218 Yes, how are you, Laura? 526 00:39:53,260 --> 00:39:55,550 I'm good, Esther. How are you? 527 00:39:55,552 --> 00:39:57,552 - Wonderful, thank you. - Good. 528 00:39:58,052 --> 00:39:59,552 And how's Jason? 529 00:40:00,136 --> 00:40:01,094 He's good. 530 00:40:01,136 --> 00:40:02,886 He wants to start another venture. 531 00:40:02,928 --> 00:40:04,678 Wants to do it all over again. 532 00:40:04,718 --> 00:40:05,678 He's made a fortune. 533 00:40:05,719 --> 00:40:08,761 Well, some people are never satisfied, Russ. 534 00:40:09,761 --> 00:40:13,054 Laura, don't worry about heading off to Sweden 535 00:40:13,096 --> 00:40:14,885 this week with Russell. 536 00:40:14,887 --> 00:40:16,720 Alistair is going now. 537 00:40:18,930 --> 00:40:20,346 Oh, I see. 538 00:40:26,806 --> 00:40:27,931 So you didn't bring me in here 539 00:40:27,973 --> 00:40:29,848 just to fill me in on the week, did you? 540 00:40:32,181 --> 00:40:35,557 I'm afraid the board wants to sign you off. 541 00:40:36,890 --> 00:40:38,182 On what grounds? 542 00:40:39,057 --> 00:40:41,266 From what we've been told, 543 00:40:41,307 --> 00:40:44,891 MS is a progressive disease. 544 00:40:47,724 --> 00:40:50,641 Laura, there's no guarantee you'll be able to work again. 545 00:40:53,143 --> 00:40:55,517 How can you be so sure? 546 00:40:57,977 --> 00:40:59,560 Please, just... 547 00:41:10,186 --> 00:41:14,186 Laura, I know how hard you've worked. 548 00:41:14,228 --> 00:41:15,812 I am so sorry. 549 00:41:20,771 --> 00:41:22,312 Laura. 550 00:42:16,695 --> 00:42:18,901 There you go. 551 00:42:18,903 --> 00:42:21,737 Oh, okay! 552 00:42:24,195 --> 00:42:26,821 Thank you. You do that one. 553 00:43:26,579 --> 00:43:27,078 Coming! 554 00:43:33,454 --> 00:43:35,911 - Rach! - Hey, beautiful! 555 00:43:42,247 --> 00:43:43,372 Have you told Mum and Dad? 556 00:43:45,623 --> 00:43:46,665 Laura... 557 00:43:47,873 --> 00:43:49,665 No, I will... eventually. 558 00:43:49,707 --> 00:43:53,499 - How's Jason been handling it? - He's not. 559 00:43:53,541 --> 00:43:56,583 He's, uh, started drinking again, so... 560 00:44:17,877 --> 00:44:19,334 It's just good to have you here. 561 00:44:19,377 --> 00:44:21,544 - Hmm. - Thank you. 562 00:44:28,170 --> 00:44:30,795 - Presents! - Yes, presents! 563 00:44:32,753 --> 00:44:34,379 Charlie. 564 00:44:37,171 --> 00:44:39,296 Oh, and this one's from Santa. 565 00:44:39,338 --> 00:44:42,921 Jack, we have something for you at the back of the tree. 566 00:44:42,963 --> 00:44:45,086 Oh, don't forget Dana's present, darling. 567 00:44:45,088 --> 00:44:47,547 - Merry Christmas, Dana. - Oh, thank you. 568 00:44:47,589 --> 00:44:49,506 Look, Mum, from Nana and Pop. 569 00:44:49,548 --> 00:44:52,087 "This book belongs to Prince Charles. 570 00:44:52,089 --> 00:44:53,588 "Can't wait to see you. 571 00:44:53,590 --> 00:44:56,089 "Hope you enjoy reading as much as your mother used to. 572 00:44:56,131 --> 00:44:58,256 "Love Nana and Pop. Kiss, hug." 573 00:44:58,591 --> 00:44:59,591 Oh. 574 00:44:59,632 --> 00:45:01,924 Well, we're going to have to send them a thankyou, 575 00:45:01,965 --> 00:45:03,425 - aren't we? - Okay. 576 00:45:07,341 --> 00:45:09,925 Dana, what does this word say? 577 00:45:09,966 --> 00:45:12,175 Oh, let me have a look. 578 00:45:19,552 --> 00:45:21,260 So, no apology? 579 00:45:23,719 --> 00:45:26,758 It's Christmas, for Christ's sake, Jason. 580 00:45:26,760 --> 00:45:28,595 Is it? Yes... 581 00:45:29,595 --> 00:45:31,553 It's still Tuesday for my client. 582 00:45:34,429 --> 00:45:36,554 James gave the loveliest speech earlier on, 583 00:45:36,596 --> 00:45:39,305 thanking everyone for joining us tonight. 584 00:45:39,887 --> 00:45:41,594 Did he? 585 00:45:41,596 --> 00:45:43,305 For such a young man, he has a very strong sense 586 00:45:43,346 --> 00:45:46,054 of commitment towards our family. 587 00:45:46,096 --> 00:45:47,761 Yeah, he does, doesn't he? 588 00:45:47,763 --> 00:45:50,431 I wonder where he gets that from. What do you think? 589 00:45:54,639 --> 00:45:56,307 I don't suppose I can rely on you 590 00:45:56,348 --> 00:45:58,307 to take me to my infusion tomorrow. 591 00:45:58,348 --> 00:45:59,973 I said I was going to take you, didn't I? 592 00:46:00,015 --> 00:46:01,890 Yes, you did. 593 00:46:04,724 --> 00:46:05,930 Jason! 594 00:46:05,932 --> 00:46:07,597 - Merry Christmas. - Hello, brother. 595 00:46:07,599 --> 00:46:09,725 - James! - Hey, Dad. Merry Christmas. 596 00:46:09,765 --> 00:46:10,807 Come here, my boy. 597 00:46:12,184 --> 00:46:15,350 That's the best-looking Santa I've ever seen. Go on. 598 00:46:16,309 --> 00:46:17,726 So, how's Mum? 599 00:46:18,100 --> 00:46:21,475 Well, she's, um... she's not doing too well. 600 00:46:21,517 --> 00:46:23,809 But, uh, we're getting through it though. 601 00:46:25,018 --> 00:46:27,269 And, uh, how are you and how are the boys? 602 00:46:27,311 --> 00:46:28,766 Oh, they're good, yeah. 603 00:46:28,768 --> 00:46:31,269 Charlie really loves that book, so, thank you. 604 00:46:31,935 --> 00:46:33,519 He loves his book. 605 00:46:33,561 --> 00:46:34,767 That's terrific. 606 00:46:34,769 --> 00:46:36,728 Has his reading improved yet? 607 00:46:37,811 --> 00:46:39,728 Well, he's trying. 608 00:46:39,769 --> 00:46:41,188 Yeah, they're doing fine. 609 00:46:41,228 --> 00:46:43,687 Well, good. Well tell him to keep it up. 610 00:46:43,729 --> 00:46:45,935 And how have you been? 611 00:46:45,937 --> 00:46:49,521 Yeah, I'm... I'm good. I'm just busy. 612 00:46:49,563 --> 00:46:52,436 Look, why don't you and the boys 613 00:46:52,438 --> 00:46:54,230 come out here for a visit? 614 00:46:55,272 --> 00:46:58,355 I mean, your mother's condition isn't getting any better. 615 00:46:58,397 --> 00:47:01,315 And, you know, she... she'd love to see. 616 00:47:01,356 --> 00:47:03,315 We would both love to see you. 617 00:47:03,356 --> 00:47:05,438 Well, like I said, Dad, we're... we're busy. 618 00:47:05,440 --> 00:47:07,316 So it's a bit difficult right now. 619 00:47:07,357 --> 00:47:11,024 No. Well, you said that three months ago. 620 00:47:11,066 --> 00:47:12,316 Did I? 621 00:47:12,940 --> 00:47:16,150 Laura? What's going on? 622 00:47:18,233 --> 00:47:20,900 - Nothing. - What is it? 623 00:47:23,359 --> 00:47:25,276 Like I said, Dad. 624 00:47:25,901 --> 00:47:28,318 I'm going to come. Just trust me. 625 00:47:28,568 --> 00:47:31,152 I'll be home soon, I promise. 626 00:47:32,152 --> 00:47:33,442 Alright, then. 627 00:47:33,444 --> 00:47:36,694 Well, cheerio and, um, we'll speak soon. 628 00:47:36,735 --> 00:47:39,153 Oh, your mother said... 629 00:47:39,195 --> 00:47:40,110 She's gone. 630 00:48:11,199 --> 00:48:12,240 Thank you. 631 00:48:27,783 --> 00:48:30,910 Stop... Stop being so rough with him! 632 00:48:30,951 --> 00:48:33,160 - Boys! Please! - Boys, behave! 633 00:48:33,202 --> 00:48:34,782 Listen to your mother. James, come here. 634 00:48:34,784 --> 00:48:37,118 Did you build your little fortress today, yeah? 635 00:48:37,160 --> 00:48:39,202 I did. Come see. 636 00:48:39,243 --> 00:48:41,286 I will, I will. How you doing, buddy? 637 00:48:41,327 --> 00:48:43,036 No, no, I'm going to, I'm just going to... 638 00:48:43,077 --> 00:48:44,744 Dana, can you take the boys through? 639 00:48:44,785 --> 00:48:46,702 I'm coming, I'm just gonna talk to Mummy. 640 00:48:47,078 --> 00:48:47,953 Come on. 641 00:48:47,995 --> 00:48:50,620 Let go! Go on. 642 00:48:50,661 --> 00:48:52,037 Yes, thank you. 643 00:48:52,078 --> 00:48:53,285 Come on, boys. 644 00:48:53,287 --> 00:48:55,329 Your favourite tipple, yeah? 645 00:48:57,246 --> 00:48:59,537 I put six crates in the cellar. 646 00:48:59,579 --> 00:49:00,579 Thanks. 647 00:49:01,621 --> 00:49:04,787 I thought you were taking James to football. 648 00:49:04,830 --> 00:49:06,080 Yeah, I forgot. 649 00:49:06,122 --> 00:49:07,620 You always forget. 650 00:49:07,622 --> 00:49:10,120 You've taken him once, six months ago. 651 00:49:11,956 --> 00:49:13,539 It wasn't six months ago. 652 00:49:13,581 --> 00:49:15,916 Anyway, that's more than my father ever took me. 653 00:49:16,957 --> 00:49:18,748 Oh, actually, er, my dad and Kerry 654 00:49:18,789 --> 00:49:21,665 are thinking about maybe popping up at Easter. 655 00:49:21,707 --> 00:49:24,540 Or perhaps we could... we could go down to Spain. 656 00:49:24,582 --> 00:49:26,374 Don't you think the boys would really enjoy that? 657 00:49:26,416 --> 00:49:29,958 Jason, are you using your father as an excuse? 658 00:49:30,000 --> 00:49:31,499 No. No, I'm not. 659 00:49:31,541 --> 00:49:34,043 That man has paid no attention to you, 660 00:49:34,084 --> 00:49:36,457 has no interest in his grandchildren. 661 00:49:36,459 --> 00:49:39,335 And now you're saying he wants to spend Easter with us? 662 00:49:39,376 --> 00:49:42,251 Yeah, he does. It's sweet. What's the problem? 663 00:49:42,293 --> 00:49:43,710 The only reason he wants to come here 664 00:49:43,752 --> 00:49:47,627 is because he wants to show off this house to his new wife. 665 00:49:47,668 --> 00:49:50,294 Yes, maybe he does, and Kerry is her name. 666 00:49:52,294 --> 00:49:55,337 Jason, you need to prioritise your family, 667 00:49:55,378 --> 00:49:57,170 not some alcoholic prick of a man 668 00:49:57,212 --> 00:49:59,129 who continues to ignore my condition. 669 00:49:59,171 --> 00:50:01,046 He doesn't ignore your condition. 670 00:50:03,338 --> 00:50:07,671 Can't we just have a nice quiet Easter, just us? 671 00:50:07,714 --> 00:50:09,255 Fine! Fine! 672 00:50:09,297 --> 00:50:11,128 Done. Solved. 673 00:50:11,130 --> 00:50:12,297 I'll tell them we're busy. You happy? 674 00:50:12,339 --> 00:50:13,714 No, we need to get out of London 675 00:50:13,756 --> 00:50:15,964 because this is just getting too stressful. 676 00:50:16,715 --> 00:50:18,298 I want to leave! 677 00:50:19,340 --> 00:50:20,882 I want to go home. 678 00:50:27,007 --> 00:50:29,050 I've got to go to New York tomorrow. 679 00:50:29,091 --> 00:50:30,633 Fine. 680 00:50:31,424 --> 00:50:33,091 You go talk about money, 681 00:50:33,133 --> 00:50:34,965 'cause I'm going to start looking at schools 682 00:50:34,967 --> 00:50:36,383 in Australia. 683 00:50:36,425 --> 00:50:38,550 I need to be with my family. 684 00:50:39,425 --> 00:50:41,425 You did make a promise to my father 685 00:50:41,467 --> 00:50:43,176 that we would eventually move home. 686 00:50:43,218 --> 00:50:45,384 - I never promised that. - Yes! 687 00:50:47,509 --> 00:50:50,300 - You did. - No, I didn't! 688 00:50:50,302 --> 00:50:51,802 And tell me, please, 689 00:50:51,844 --> 00:50:53,677 what the hell am I going to do in Australia? 690 00:50:53,719 --> 00:50:57,094 Jason, for God's sake, stop being so selfish! 691 00:50:57,136 --> 00:50:58,345 You can do anything. 692 00:50:58,386 --> 00:51:01,470 What am I going to do in Australia?! Tell me. 693 00:51:01,511 --> 00:51:04,386 We promised, we agreed, if your condition was stable, 694 00:51:04,428 --> 00:51:05,304 we would stay in London. 695 00:51:05,346 --> 00:51:06,804 - No, we did not. - Yes, we did. 696 00:51:06,846 --> 00:51:09,804 - We never even talked about it. - Yes, we did! 697 00:51:11,512 --> 00:51:13,764 Doesn't fucking matter, sweetheart. 698 00:51:15,138 --> 00:51:18,303 I'm sick. I'm not getting any better. 699 00:51:18,305 --> 00:51:19,513 Yeah, you are sick. 700 00:51:19,555 --> 00:51:21,472 You are always fucking sick, 701 00:51:21,513 --> 00:51:23,304 I know because I've had to go through this illness 702 00:51:23,306 --> 00:51:24,389 as well, Laura. 703 00:51:30,641 --> 00:51:32,265 No, you have not. 704 00:52:48,400 --> 00:52:50,901 Mum, get up! Are you okay? 705 00:53:36,615 --> 00:53:38,073 Don't rub your eyes. 706 00:53:38,657 --> 00:53:41,616 I can't see you very well. 707 00:53:41,658 --> 00:53:42,823 Yes, I know. 708 00:53:44,616 --> 00:53:46,658 The doctors say it's only temporary. 709 00:53:49,325 --> 00:53:50,825 You had an attack. 710 00:53:52,659 --> 00:53:55,659 You're on some pretty heavy medication, so... 711 00:54:01,993 --> 00:54:03,993 - You came? - Hmm... 712 00:54:05,744 --> 00:54:08,158 Well, you didn't give me much choice. 713 00:54:10,827 --> 00:54:12,411 Is Mum here? 714 00:54:12,453 --> 00:54:13,495 No. 715 00:54:14,328 --> 00:54:16,453 She's staying with your Uncle Geoff 716 00:54:16,495 --> 00:54:18,329 and Aunty Jackie back home. 717 00:54:20,329 --> 00:54:22,663 It's best that she doesn't fly at the moment. 718 00:54:28,330 --> 00:54:29,829 I'm sorry, Dad. 719 00:54:30,622 --> 00:54:32,830 - I should've told you. - Hmm... 720 00:54:33,830 --> 00:54:35,331 It's okay. 721 00:54:36,706 --> 00:54:37,995 Are the boys here? 722 00:54:37,997 --> 00:54:40,415 No, they're at home with Rachel. 723 00:54:45,165 --> 00:54:47,707 You've done a good job with those boys. 724 00:54:47,749 --> 00:54:48,832 Hmm. 725 00:54:56,041 --> 00:54:57,750 Is Jason here? 726 00:55:01,252 --> 00:55:02,834 No, he's not. 727 00:55:04,460 --> 00:55:06,252 He had an accident. 728 00:55:09,834 --> 00:55:10,960 Is he alright? 729 00:55:16,711 --> 00:55:18,002 He, uh... 730 00:55:20,836 --> 00:55:24,502 Well, he... he crashed his car a few nights ago 731 00:55:24,504 --> 00:55:26,087 and, um... 732 00:55:26,129 --> 00:55:30,336 Well, from what I understand, they brought him in downstairs, 733 00:55:30,338 --> 00:55:32,338 but he couldn't be revived. 734 00:55:34,172 --> 00:55:35,546 He's dead. 735 00:55:36,672 --> 00:55:38,339 I'm so sorry. 736 00:55:49,674 --> 00:55:52,674 I wanted you to wake up and not be alone. 737 00:55:58,092 --> 00:55:59,425 I, erm... 738 00:56:00,716 --> 00:56:03,384 I'll... I'll wait here until you're better. 739 00:56:09,842 --> 00:56:11,677 I haven't told the boys yet. 740 00:56:14,510 --> 00:56:16,511 I couldn't bring myself to tell them. 741 00:56:20,261 --> 00:56:22,511 Ahh... 742 00:58:52,322 --> 00:58:54,281 Here we are. 743 00:58:54,864 --> 00:58:56,531 - Let's go. - Yeah. 744 00:58:57,489 --> 00:59:00,031 Oh! My boys! 745 00:59:00,073 --> 00:59:02,949 - Nanny! - Hello! 746 00:59:02,991 --> 00:59:04,863 - Hey, Nan. - Hi, Nana. 747 00:59:04,865 --> 00:59:06,490 Hello! 748 00:59:06,532 --> 00:59:08,657 Look at you. So incredible. 749 00:59:08,700 --> 00:59:10,449 Grown up. 750 00:59:18,742 --> 00:59:21,034 - Me first. - No! 751 00:59:45,287 --> 00:59:47,663 Boys! Who wants a cordial? 752 00:59:47,705 --> 00:59:48,871 - Me! - Me! 753 01:00:00,706 --> 01:00:03,204 You look well, darling. 754 01:00:03,206 --> 01:00:07,456 I wish you would have told us earlier about your condition. 755 01:00:08,540 --> 01:00:11,540 Well, I didn't want to stress you and Dad. 756 01:00:12,374 --> 01:00:14,457 I'm so lucky to have your father. 757 01:00:15,541 --> 01:00:19,374 I don't know what I'd do if... if he wasn't here. 758 01:00:21,125 --> 01:00:24,166 Can you imagine the two of us taking care of each other? 759 01:00:31,167 --> 01:00:33,711 What do you think you'll do now, darling? 760 01:00:33,751 --> 01:00:34,960 I don't know. 761 01:00:37,961 --> 01:00:40,670 Well, I guess I'll just take care of my boys. 762 01:00:44,712 --> 01:00:45,753 Yeah. 763 01:00:49,045 --> 01:00:50,962 This is all my fault. 764 01:00:51,004 --> 01:00:52,754 No... 765 01:00:54,379 --> 01:00:56,547 It's so lovely to have you home. 766 01:00:58,505 --> 01:01:00,380 It's good to be here. 767 01:01:09,465 --> 01:01:11,007 I've missed you, Mum. 768 01:01:11,048 --> 01:01:12,798 I've missed you, darling. 769 01:01:17,424 --> 01:01:21,380 Okay, James. Please can you help, darling. 770 01:01:21,382 --> 01:01:23,382 - Alright. - James, lunch. 771 01:01:23,633 --> 01:01:26,842 Oh, and, Charlie, don't forget your jacket, alright? 772 01:01:26,883 --> 01:01:28,842 - Alright, car's leaving. - There you go. 773 01:01:28,883 --> 01:01:32,217 Say goodbye. Bye. Mwah. Quick, come on. 774 01:01:32,259 --> 01:01:33,926 - Come on. - Can I drive the car? 775 01:01:33,968 --> 01:01:35,635 No, you can't drive the car. 776 01:01:36,259 --> 01:01:38,717 Don't dawdle. Out, out! 777 01:01:38,719 --> 01:01:39,760 Okay... 778 01:02:05,722 --> 01:02:07,639 How are the boys settling in? 779 01:02:07,680 --> 01:02:10,220 Oh, they're alright, starting to make friends. 780 01:02:10,222 --> 01:02:12,554 - So it's good. - Yeah. 781 01:02:12,556 --> 01:02:14,432 Poor little buggers, they've... 782 01:02:14,473 --> 01:02:16,056 Ooh! 783 01:02:20,598 --> 01:02:24,057 Yeah, James is having a little difficult time. 784 01:02:24,099 --> 01:02:25,683 Oh? Yeah? 785 01:02:25,725 --> 01:02:28,308 He just misses his dad, you know? 786 01:02:29,182 --> 01:02:31,642 Yeah, of course. 787 01:02:31,684 --> 01:02:33,933 What about you? How are you managing? 788 01:02:40,767 --> 01:02:41,892 You okay? 789 01:02:43,268 --> 01:02:46,643 Laura, we have to call the school. 790 01:02:46,685 --> 01:02:48,977 There's been an issue with James. 791 01:02:50,312 --> 01:02:52,437 Oh, right. 792 01:02:53,270 --> 01:02:56,729 Alright, well, I'll be back in a minute. 793 01:03:51,110 --> 01:03:54,153 You know, you got to be careful around here. 794 01:03:54,194 --> 01:03:56,320 There's a few creeps around these parts. 795 01:03:59,819 --> 01:04:00,944 Michael? 796 01:04:01,902 --> 01:04:03,028 Hey, Laura. 797 01:04:05,695 --> 01:04:07,404 Ahh... 798 01:04:08,280 --> 01:04:10,280 You look so... 799 01:04:11,363 --> 01:04:14,322 - How have you been? - Um... uh, good. 800 01:04:14,363 --> 01:04:15,447 Yeah, better. 801 01:04:15,488 --> 01:04:17,822 I... I can't believe I'm talking to you. 802 01:04:17,864 --> 01:04:19,570 I know! Me either. 803 01:04:19,572 --> 01:04:22,697 Jesus, how... how long has it been? 804 01:04:22,739 --> 01:04:24,947 Uh... too long. 805 01:04:24,989 --> 01:04:27,070 Too long, yeah. 806 01:04:27,072 --> 01:04:29,115 So, how's... how's London? 807 01:04:29,157 --> 01:04:31,116 You just back visiting or... 808 01:04:31,158 --> 01:04:32,741 Oh, it's, um... 809 01:04:34,241 --> 01:04:35,450 It was a lot, actually. 810 01:04:35,491 --> 01:04:38,366 I'm living with Mum and Dad now. 811 01:04:38,408 --> 01:04:41,575 So, we should catch up if you get a chance. 812 01:04:42,284 --> 01:04:44,326 - Hi, Dad. - Ah, hello. 813 01:04:44,367 --> 01:04:45,825 Er, this is my daughter, Bella. 814 01:04:46,742 --> 01:04:48,534 Hi, I'm Laura. 815 01:04:48,576 --> 01:04:50,410 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 816 01:04:50,951 --> 01:04:52,076 Oh... 817 01:04:53,243 --> 01:04:54,951 Thanks for leaving me with the bill. 818 01:04:54,993 --> 01:04:56,075 Well, it's your hair. 819 01:04:56,077 --> 01:04:57,408 You can pay for your own do, huh? 820 01:04:57,410 --> 01:05:00,578 - Well, do you like it? - Yeah. Yeah, it's beautiful. 821 01:05:03,078 --> 01:05:05,243 - I'll let you two catch up. - Okay. 822 01:05:05,245 --> 01:05:07,370 - Oh, Dad, can I have the keys? - Ah, yeah. 823 01:05:07,911 --> 01:05:10,454 - So nice to meet you, Laura. - Yes. 824 01:05:14,912 --> 01:05:17,910 We should... we should catch up properly. 825 01:05:17,912 --> 01:05:20,954 - Yeah, let's. - I'll give you my number. 826 01:05:20,997 --> 01:05:22,456 Okay. 827 01:05:31,206 --> 01:05:33,041 I cannot believe I'm staring at you right now. 828 01:05:33,082 --> 01:05:35,249 - I know. - Ah... I'll see ya. 829 01:06:34,547 --> 01:06:35,756 Hey... 830 01:06:41,174 --> 01:06:42,590 Take a seat. 831 01:06:42,631 --> 01:06:45,716 Oh, no, that's okay. That's alright. 832 01:06:54,259 --> 01:06:55,925 You look amazing. 833 01:06:57,217 --> 01:06:58,216 Thank you. 834 01:06:58,843 --> 01:07:01,801 You look amazing. 835 01:07:03,509 --> 01:07:05,591 Good evening. Can I get you a drink? 836 01:07:05,593 --> 01:07:07,718 Can I have a shiraz, please? 837 01:07:11,178 --> 01:07:12,552 Well... 838 01:07:14,928 --> 01:07:17,845 - I don't know where to start. - I know! How... 839 01:07:19,012 --> 01:07:20,428 - 22 years. - Oh, my God. 840 01:07:20,470 --> 01:07:21,971 - Mm-hm. - Really? 841 01:07:22,846 --> 01:07:24,304 - Yeah. - Wow. 842 01:07:24,346 --> 01:07:25,346 Yeah, wow. 843 01:07:26,721 --> 01:07:29,428 Well, you're not as skinny as you used to be. 844 01:07:29,430 --> 01:07:32,597 Uh, yeah, I guess I filled out a little bit. 845 01:07:35,014 --> 01:07:37,389 And... and Bella's gorgeous. 846 01:07:37,431 --> 01:07:41,096 Like, I can't believe she just hugged me like that. 847 01:07:41,098 --> 01:07:43,389 Yeah, I hug her all the time. 848 01:07:43,431 --> 01:07:45,514 And you've got three boys, yeah? 849 01:07:46,974 --> 01:07:48,891 How do you know that? 850 01:07:48,932 --> 01:07:50,767 Oh... social media. 851 01:07:52,974 --> 01:07:54,266 A stalker, I guess. 852 01:07:54,808 --> 01:07:57,100 So, what is that like, being a mum of three boys? 853 01:07:57,558 --> 01:08:01,768 - Oh... Ah, messy. - Mm-hm. 854 01:08:03,101 --> 01:08:05,727 No, it's... it's great. 855 01:08:06,685 --> 01:08:07,685 Um... 856 01:08:08,976 --> 01:08:12,602 Their father passed away. 857 01:08:12,643 --> 01:08:15,895 Um, and since then we've been based here. 858 01:08:16,477 --> 01:08:19,436 Yeah, I heard. I'm... I'm sorry. 859 01:08:21,103 --> 01:08:22,228 It's okay. 860 01:08:22,812 --> 01:08:26,437 So, your, um... your... your wife? 861 01:08:26,812 --> 01:08:29,063 Ah, divorced, yeah. 862 01:08:29,104 --> 01:08:31,355 But, um, yeah, I'm... 863 01:08:31,395 --> 01:08:33,980 ..I'm lucky I get Bella full-time, so... 864 01:08:34,938 --> 01:08:36,855 Oh, that's great. 865 01:08:37,897 --> 01:08:39,814 - That's great. - No, I mean... 866 01:08:39,856 --> 01:08:42,856 - I'm so sorry. It's not great. - I know what you mean, yes. 867 01:08:42,898 --> 01:08:45,272 It is great that I get her all the time, yes. 868 01:08:45,314 --> 01:08:46,356 That's what you mean. 869 01:08:50,565 --> 01:08:51,649 Um... 870 01:08:51,690 --> 01:08:53,982 Are you still working with your dad? 871 01:08:55,024 --> 01:08:56,691 No, no, no... 872 01:08:57,941 --> 01:08:59,399 No, um... 873 01:08:59,441 --> 01:09:00,858 When dad retired, I didn't... 874 01:09:00,900 --> 01:09:02,566 ..I didn't last much longer than that. 875 01:09:03,942 --> 01:09:06,317 I never loved it the way he did, that's for sure. 876 01:09:06,942 --> 01:09:10,984 I was head of scouting for the Magpies for 10 years, 877 01:09:11,026 --> 01:09:14,651 up until about six months ago. 878 01:09:14,693 --> 01:09:16,736 Now I'm just taking a break for a few months while I think 879 01:09:16,777 --> 01:09:19,235 about two offers from other clubs for next season. 880 01:09:19,277 --> 01:09:21,611 So... we'll see how it goes. 881 01:09:23,944 --> 01:09:25,444 Wow! 882 01:09:28,070 --> 01:09:29,362 So you did it. 883 01:09:30,862 --> 01:09:32,362 You must be happy? 884 01:09:34,154 --> 01:09:35,946 Yeah, it keeps me out of trouble. 885 01:09:37,654 --> 01:09:39,946 So, how are your... how are your folks going? 886 01:09:40,780 --> 01:09:43,072 Oh... um, well, my dad, you know, 887 01:09:43,113 --> 01:09:48,615 he's... he's retired now, so he's mellowed out a bit. 888 01:09:48,656 --> 01:09:53,198 Uh... he's taking care of my mum. 889 01:09:53,239 --> 01:09:55,699 Uh, she has MS, like I do. 890 01:09:55,740 --> 01:09:57,907 I don't know if you know about that. 891 01:09:57,948 --> 01:09:59,783 Yeah, I did. 892 01:10:01,407 --> 01:10:03,116 I'm sorry. 893 01:10:05,033 --> 01:10:06,575 It's okay. 894 01:10:09,825 --> 01:10:11,325 You know, um... 895 01:10:13,785 --> 01:10:18,617 ...this is the first time in a really long time 896 01:10:18,619 --> 01:10:23,827 that I've forgotten that I'm actually quite sick. 897 01:10:27,453 --> 01:10:29,119 Why are you smiling? 898 01:10:29,161 --> 01:10:30,787 'Cause I'm... 'Cause I'm... 899 01:10:30,828 --> 01:10:34,370 I'm just... I'm happy, right now. 900 01:10:35,328 --> 01:10:37,329 - Right here. - Yeah. 901 01:10:39,120 --> 01:10:41,038 I'm happy too. 902 01:10:43,455 --> 01:10:46,914 I hope that you can forgive me. 903 01:10:48,414 --> 01:10:49,663 What for? 904 01:10:51,498 --> 01:10:56,039 For leaving, for starting another life. 905 01:11:03,458 --> 01:11:05,624 Maybe I left too, you know? 906 01:11:06,957 --> 01:11:08,874 That part of me, anyway. 907 01:11:11,459 --> 01:11:13,666 No. 908 01:11:17,250 --> 01:11:18,959 You're the same. 909 01:11:20,001 --> 01:11:21,377 Am I? 910 01:11:24,293 --> 01:11:25,668 Yeah. 911 01:11:25,959 --> 01:11:28,043 You're still kind. 912 01:11:46,630 --> 01:11:48,838 So, do you still ride horses? 913 01:11:49,962 --> 01:11:51,546 Um, well, 914 01:11:51,588 --> 01:11:54,422 I... I had to give that up with the diagnosis, 915 01:11:54,464 --> 01:12:00,130 'cause I, um, just not that strong anymore. 916 01:12:00,172 --> 01:12:02,839 I... I really miss it, actually. 917 01:12:09,924 --> 01:12:12,424 So... you're divorced? 918 01:12:13,925 --> 01:12:16,966 Yeah, yeah, you asked me that before. 919 01:12:19,801 --> 01:12:20,675 Oh... 920 01:12:20,717 --> 01:12:22,468 - It's okay. - I'm... I'm so... 921 01:12:22,509 --> 01:12:25,051 I, um, I kind of, I forget things sometimes. 922 01:12:25,093 --> 01:12:26,676 It's okay. 923 01:12:26,718 --> 01:12:29,386 - You're divorced. - Yes. 924 01:12:29,426 --> 01:12:31,134 It's all good. 925 01:13:04,097 --> 01:13:05,556 There's a man here. 926 01:13:21,350 --> 01:13:22,558 G'day, mate. 927 01:13:22,600 --> 01:13:24,475 You must be Laura's son. 928 01:13:25,142 --> 01:13:26,393 James. 929 01:13:27,600 --> 01:13:29,809 Can I come in, James? 930 01:13:34,059 --> 01:13:35,310 Thanks, mate. 931 01:13:35,352 --> 01:13:36,309 Oh, hi! 932 01:13:36,311 --> 01:13:38,144 - Hey. - Hi. 933 01:13:38,186 --> 01:13:40,642 - So you met James. - I did. 934 01:13:40,644 --> 01:13:43,353 Right, so, uh, this is Scott. 935 01:13:43,395 --> 01:13:45,187 And this is Charlie. 936 01:13:45,228 --> 01:13:48,643 And, boys, this is Michael. 937 01:13:48,645 --> 01:13:51,229 Um... we were friends as kids. 938 01:13:51,270 --> 01:13:53,479 - Hey, boys. - Hi. 939 01:13:54,063 --> 01:13:56,729 So, uh, we're going to go out for a little bit. 940 01:13:56,771 --> 01:13:59,979 - Are you coming back? - Of course I'm coming back. 941 01:14:00,022 --> 01:14:01,645 When are you coming back? 942 01:14:01,647 --> 01:14:03,647 Well, we'll be back in a few hours. 943 01:14:03,688 --> 01:14:06,106 Don't worry, Poppy will take care of you. 944 01:14:07,189 --> 01:14:09,023 Mr Kionis. 945 01:14:09,065 --> 01:14:10,065 Yazzo. 946 01:14:10,107 --> 01:14:11,689 Yazzo, Mr Caldwell. 947 01:14:13,523 --> 01:14:16,440 That's, um, as far as it goes for me, I'm afraid. 948 01:14:16,482 --> 01:14:18,649 - Fair enough. - Well, nice one, Dad. 949 01:14:20,524 --> 01:14:22,814 Oh, thank you, darling. 950 01:14:22,816 --> 01:14:25,691 So this is Scotty. He's like my little angel. 951 01:14:28,608 --> 01:14:29,775 - Shall we? - Yeah. 952 01:14:29,817 --> 01:14:33,526 Okay, nice to meet you Scotty, Charlie, James. 953 01:14:38,360 --> 01:14:39,651 Thanks, Dad. 954 01:14:43,152 --> 01:14:44,485 Go. 955 01:15:01,113 --> 01:15:02,779 Thanks. 956 01:15:05,655 --> 01:15:08,406 Come on, busy bodies, let's do some homework. 957 01:15:08,446 --> 01:15:10,031 Off you go. 958 01:15:11,155 --> 01:15:13,447 So, where are you taking me? 959 01:15:13,489 --> 01:15:15,614 Mmm, it's a surprise. 960 01:15:16,656 --> 01:15:18,990 - Surprise? - I think you'll like it. 961 01:15:20,323 --> 01:15:21,199 Okay. 962 01:15:21,241 --> 01:15:22,782 After you. 963 01:15:24,824 --> 01:15:25,822 What are we doing? 964 01:15:25,824 --> 01:15:28,489 - Almost there. - We're almost where? 965 01:15:28,491 --> 01:15:31,823 - You'll see. - What? Okay. 966 01:15:31,825 --> 01:15:33,117 A few more steps. 967 01:15:34,367 --> 01:15:35,575 - Easy. - What? 968 01:15:35,617 --> 01:15:37,825 Give me your other hand. 969 01:15:37,867 --> 01:15:40,076 - Give me your hand. - Okay, alright. 970 01:15:40,118 --> 01:15:41,910 Trust me. 971 01:15:41,952 --> 01:15:44,493 - Okay. - Ahh... 972 01:15:45,160 --> 01:15:46,701 Who is this? 973 01:15:54,452 --> 01:15:56,161 Oh, my God. 974 01:15:56,203 --> 01:15:59,495 Retired but happy. 975 01:15:59,912 --> 01:16:01,745 Oh... 976 01:16:01,787 --> 01:16:03,329 Roo... 977 01:16:03,371 --> 01:16:04,828 How did you find him? 978 01:16:04,830 --> 01:16:08,161 I thought he'd been sold off with the others 979 01:16:08,163 --> 01:16:09,704 when Geoff retired. 980 01:16:09,746 --> 01:16:12,288 Jack, the owner here, bought a couple. 981 01:16:12,330 --> 01:16:13,579 We discovered him 982 01:16:13,621 --> 01:16:15,995 when Bella started riding here two summers ago. 983 01:16:15,997 --> 01:16:17,164 Hi. 984 01:16:18,622 --> 01:16:19,915 Hi. 985 01:16:21,206 --> 01:16:23,665 Oh, thank you. 986 01:16:24,498 --> 01:16:26,623 You're welcome. 987 01:16:33,874 --> 01:16:36,499 Do you remember me? 988 01:16:37,166 --> 01:16:40,417 Do you? I remember you. 989 01:16:41,333 --> 01:16:44,000 I'm a bit different now, but you... 990 01:16:44,708 --> 01:16:47,584 Oh, you're exactly the same. 991 01:16:49,168 --> 01:16:51,501 Hi. Hey? 992 01:16:52,836 --> 01:16:54,502 Hey... 993 01:17:00,086 --> 01:17:01,795 I think, um... 994 01:17:03,920 --> 01:17:05,962 I think he remembers me. 995 01:17:06,003 --> 01:17:07,921 Oh, who wouldn't? 996 01:17:34,007 --> 01:17:35,215 Wow. 997 01:17:46,676 --> 01:17:48,134 What are you guys up to tonight? 998 01:17:48,175 --> 01:17:50,135 Just the movies with Katy and Ella. 999 01:17:50,175 --> 01:17:53,009 - Ah, just the movies. - Yes, Dad, just the movies. 1000 01:17:55,009 --> 01:17:56,844 So, Laura seems nice. 1001 01:17:56,885 --> 01:17:59,719 - Yeah, she's great. - Yeah, she's great. 1002 01:18:01,969 --> 01:18:02,803 What? 1003 01:18:02,845 --> 01:18:04,511 Dad, why don't you tell me about her? 1004 01:18:04,553 --> 01:18:05,843 There's not much to tell. 1005 01:18:05,845 --> 01:18:07,845 We were close for a while, that's all. 1006 01:18:08,637 --> 01:18:10,011 Well, what happened? 1007 01:18:10,846 --> 01:18:13,054 - Life happened, Bella. - You loved her, didn't you? 1008 01:18:13,095 --> 01:18:14,762 - Okay, that's enough. - Dad! 1009 01:18:14,804 --> 01:18:17,596 - Go! Get ready for the movies. - You're so annoying! 1010 01:18:17,638 --> 01:18:20,513 - The conversation's not over. - Okay, boss. 1011 01:18:33,472 --> 01:18:34,974 Oh, she can ride! 1012 01:18:35,014 --> 01:18:37,682 Yeah, she's been riding since she was small. 1013 01:18:39,432 --> 01:18:41,224 She's amazing! 1014 01:18:41,516 --> 01:18:43,015 Well, he taught me. 1015 01:18:43,850 --> 01:18:45,975 What? You ride? 1016 01:18:46,433 --> 01:18:48,891 I may have picked it up from somewhere, yeah. 1017 01:18:50,308 --> 01:18:52,017 Okay, show-off, come on. 1018 01:18:52,058 --> 01:18:53,518 Come on. 1019 01:18:55,143 --> 01:18:56,685 You want a go? 1020 01:18:57,560 --> 01:18:59,349 Oh, no, I... I can't. 1021 01:18:59,351 --> 01:19:01,018 Yeah, I'll help. 1022 01:19:05,686 --> 01:19:08,520 - Maybe one day. - Okay, one day it is. 1023 01:19:40,106 --> 01:19:42,065 Okay, bye. Bye. 1024 01:19:42,107 --> 01:19:46,400 He won't turn that bloody TV down every time I talk to him. 1025 01:19:47,023 --> 01:19:48,525 I know. 1026 01:19:49,732 --> 01:19:51,191 Hey, so... 1027 01:19:52,108 --> 01:19:53,692 I have an idea. 1028 01:19:54,567 --> 01:19:56,316 - Yeah? - Mmm. 1029 01:19:57,191 --> 01:20:00,151 Why don't you and the boys move in with Bella and I? 1030 01:20:04,234 --> 01:20:06,860 - Oh... - I mean it, Laura. 1031 01:20:07,735 --> 01:20:08,193 Um... 1032 01:20:10,277 --> 01:20:11,819 I don't know. 1033 01:20:11,861 --> 01:20:13,944 Well, you can't stay with your mum and dad much longer. 1034 01:20:13,986 --> 01:20:17,778 Right? It's... it's too crowded there. 1035 01:20:20,653 --> 01:20:23,612 I... I like being with them. 1036 01:20:23,654 --> 01:20:26,279 You know, they took care of me, you know, 1037 01:20:26,321 --> 01:20:29,363 I feel like now I'm taking care of them. 1038 01:20:29,405 --> 01:20:32,655 But how are you going to do that in your condition? 1039 01:20:38,905 --> 01:20:39,989 What are you saying? 1040 01:20:40,030 --> 01:20:42,948 Laura, your dad needs to take care of your mum. 1041 01:20:43,781 --> 01:20:46,615 Who's going to take care of you? 1042 01:20:48,615 --> 01:20:50,198 I... 1043 01:20:50,615 --> 01:20:52,616 I want to take care of you. 1044 01:21:00,284 --> 01:21:01,741 It's just I've got a lot on my plate. 1045 01:21:01,783 --> 01:21:04,868 I just don't think you understand that. 1046 01:21:05,993 --> 01:21:09,034 You said the same thing when we were kids 1047 01:21:09,076 --> 01:21:10,909 and nothing has changed for me. 1048 01:21:11,869 --> 01:21:14,702 You're too messy for me, remember? 1049 01:21:15,785 --> 01:21:17,203 Laura... 1050 01:21:19,035 --> 01:21:20,703 Life's messy. 1051 01:21:26,870 --> 01:21:30,369 I don't think you know what you would be getting into. 1052 01:21:30,371 --> 01:21:33,871 I know. I know what I'm getting into, I do. 1053 01:21:33,912 --> 01:21:35,538 When you're sick... 1054 01:21:37,621 --> 01:21:39,870 ...you just feel like you're a burden to everyone, 1055 01:21:39,872 --> 01:21:41,664 even your kids. 1056 01:21:47,664 --> 01:21:48,706 I'm sorry, you're right. 1057 01:21:48,747 --> 01:21:49,873 I have... 1058 01:21:49,914 --> 01:21:53,707 I have no idea what's ahead. I don't. 1059 01:21:55,332 --> 01:21:57,790 But, Laura, I'm prepared to find out. 1060 01:21:59,749 --> 01:22:02,708 - It feels kind of overwhelming. - Mmm. 1061 01:22:02,749 --> 01:22:05,667 I love you, but I'm just a bit scared. 1062 01:22:05,709 --> 01:22:07,792 It's okay, it's okay. 1063 01:22:09,542 --> 01:22:11,168 Yeah, I guess... 1064 01:22:11,917 --> 01:22:17,042 I guess it's a little fast after 22 years. 1065 01:22:24,211 --> 01:22:25,711 Look, I'm, uh... 1066 01:22:27,044 --> 01:22:29,712 I'm happy to take this as slow as you want. 1067 01:22:31,337 --> 01:22:32,670 Okay? 1068 01:22:43,921 --> 01:22:45,547 Can't do it, Bella. 1069 01:22:45,589 --> 01:22:46,755 I can't. I can't do this. 1070 01:22:46,797 --> 01:22:49,212 No, it's fine. Just leave it. No, Dad, no. 1071 01:22:49,214 --> 01:22:50,379 It's giving me a headache. 1072 01:22:50,381 --> 01:22:52,214 - Dad, no. Stop, Dad. - Oh! 1073 01:22:52,256 --> 01:22:53,174 I'll get a headache. 1074 01:22:53,215 --> 01:22:54,423 Just relax. 1075 01:22:54,465 --> 01:22:56,673 I'm gonna play you something with a bit of style. 1076 01:22:56,715 --> 01:22:59,424 A little bit of class, and this is a classic. 1077 01:22:59,466 --> 01:23:03,549 Remember? 1078 01:23:04,008 --> 01:23:05,799 Hey? Hey? 1079 01:23:05,841 --> 01:23:07,716 - You don't remember the ball? - I do! 1080 01:23:07,757 --> 01:23:10,924 Well, come on, let's go. Come on. 1081 01:23:11,884 --> 01:23:14,176 This is how we do it these days. 1082 01:23:16,718 --> 01:23:18,967 No, put me down. 1083 01:23:34,720 --> 01:23:37,137 - Oh, goodnight, Bella. - Goodnight. 1084 01:23:38,013 --> 01:23:39,928 Um, Laura... 1085 01:23:41,263 --> 01:23:42,262 Um... 1086 01:23:43,180 --> 01:23:44,888 Do you really want this? 1087 01:23:47,513 --> 01:23:48,804 What do you mean? 1088 01:23:49,555 --> 01:23:51,181 Do you love my dad? 1089 01:23:56,556 --> 01:23:58,723 Yeah, I... I do. 1090 01:23:59,556 --> 01:24:01,723 Well, have you told him? 1091 01:24:04,141 --> 01:24:05,724 No, I haven't. 1092 01:24:06,390 --> 01:24:07,724 Why? 1093 01:24:08,391 --> 01:24:09,599 Um... 1094 01:24:11,849 --> 01:24:12,892 I don't know. 1095 01:24:14,058 --> 01:24:16,184 Well, I think you should. 1096 01:24:16,225 --> 01:24:17,893 He really loves you. 1097 01:24:20,601 --> 01:24:23,351 - How do you know? - I just know. 1098 01:24:23,393 --> 01:24:24,894 We've been through a lot together 1099 01:24:24,935 --> 01:24:27,643 and Mum really mucked him around, 1100 01:24:27,685 --> 01:24:30,643 and I don't want him to go through that again. 1101 01:24:32,102 --> 01:24:36,936 Your dad is very lucky to have a daughter like you. 1102 01:24:38,937 --> 01:24:42,145 And I'm really sorry that your mum did that to him. 1103 01:24:46,021 --> 01:24:47,396 You know what? 1104 01:24:47,438 --> 01:24:49,563 Maybe you and I should just spend a little time together. 1105 01:24:49,605 --> 01:24:51,271 Just the two of us. 1106 01:24:51,313 --> 01:24:53,189 - Hmm? - I'd like that. 1107 01:24:54,022 --> 01:24:57,397 We can listen to any music that we want. 1108 01:24:57,439 --> 01:25:00,395 Good. Goodnight. 1109 01:25:23,275 --> 01:25:25,900 Bella just gave me the once over. 1110 01:25:29,692 --> 01:25:31,443 You've raised a good girl there. 1111 01:25:31,902 --> 01:25:35,194 Yeah, we're a good little team, me and her. 1112 01:25:40,986 --> 01:25:45,112 Are you sure you've got room for four more in that team? 1113 01:25:47,570 --> 01:25:50,029 I mean, you're taking on a lot, Michael. 1114 01:25:50,070 --> 01:25:53,237 Me, the boys, 1115 01:25:53,279 --> 01:25:56,571 this disease. 1116 01:26:01,363 --> 01:26:05,740 You don't think that this comes with baggage? 1117 01:26:06,990 --> 01:26:12,157 We are both taking on a lot, but I am ready for it. 1118 01:26:21,742 --> 01:26:22,992 Me too. 1119 01:26:41,869 --> 01:26:45,077 What if I end up in a wheelchair? 1120 01:26:47,244 --> 01:26:48,870 Well... 1121 01:26:50,870 --> 01:26:53,245 ..as long as we can do this... 1122 01:26:55,162 --> 01:26:56,578 ..it'll be okay. 1123 01:27:21,207 --> 01:27:24,249 Boys! Come over here. 1124 01:27:29,791 --> 01:27:32,876 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here, Charlie. 1125 01:27:34,626 --> 01:27:36,084 That's not very nice. 1126 01:27:38,627 --> 01:27:40,459 Can we have a little talk? 1127 01:27:41,210 --> 01:27:42,251 Hmm? 1128 01:27:43,084 --> 01:27:49,584 So... we've all been through a lot in the past few years. 1129 01:27:49,586 --> 01:27:53,462 And I know that you all miss your dad. 1130 01:27:55,377 --> 01:27:57,587 And no one will ever replace him. 1131 01:27:57,629 --> 01:27:59,837 Not... not even me. 1132 01:28:01,754 --> 01:28:03,004 But... 1133 01:28:04,880 --> 01:28:09,419 ...I need to know that you'll all be okay with something. 1134 01:28:09,421 --> 01:28:10,797 What? 1135 01:28:11,130 --> 01:28:14,172 I just wanted to know how you'd all feel about... 1136 01:28:15,839 --> 01:28:18,923 ..us all moving in with Michael and Bella. 1137 01:28:23,089 --> 01:28:25,466 Have you forgotten about Daddy, already? 1138 01:28:25,508 --> 01:28:27,591 Of course not, no. 1139 01:28:27,633 --> 01:28:29,923 I'll never forget about Daddy. 1140 01:28:29,925 --> 01:28:33,592 Daddy gave me you and your beautiful brothers. 1141 01:28:35,091 --> 01:28:36,675 Well... 1142 01:28:38,510 --> 01:28:40,759 ..Michael makes me happy. 1143 01:28:42,092 --> 01:28:44,885 Do we really have to live with a girl? 1144 01:28:47,718 --> 01:28:50,761 Well, Mummy's a girl too. 1145 01:28:52,552 --> 01:28:54,177 It could be nice. 1146 01:28:56,678 --> 01:28:58,803 Okay, don't talk, shhh... 1147 01:28:59,428 --> 01:29:01,136 Shhh... 1148 01:29:01,929 --> 01:29:04,929 T, A... 1149 01:29:07,347 --> 01:29:09,054 - Oh, no. - Ready for this? 1150 01:29:09,095 --> 01:29:11,179 Uh-oh. 1151 01:29:32,350 --> 01:29:33,891 That's it. 1152 01:29:51,060 --> 01:29:52,602 Pull my hand. 1153 01:29:52,644 --> 01:29:55,685 Good, good, and push with your legs. 1154 01:29:56,143 --> 01:29:57,143 That's fine. 1155 01:29:57,936 --> 01:29:59,228 You look good. 1156 01:30:00,436 --> 01:30:03,645 Thanks. I feel fine. 1157 01:30:07,853 --> 01:30:11,271 So, Laura, the medication is stopping your illness 1158 01:30:11,313 --> 01:30:12,854 from advancing, 1159 01:30:12,896 --> 01:30:15,021 but unfortunately some damage was done 1160 01:30:15,063 --> 01:30:16,021 in the last six months. 1161 01:30:16,063 --> 01:30:19,688 Your last MRI showed two new lesions. 1162 01:30:19,730 --> 01:30:20,770 The most recent attack 1163 01:30:20,772 --> 01:30:23,189 has obviously affected your walking. 1164 01:30:23,231 --> 01:30:24,813 Uh, and my speech. 1165 01:30:27,064 --> 01:30:29,315 Can I give you some non-medical advice? 1166 01:30:29,357 --> 01:30:30,981 Sure. 1167 01:30:31,023 --> 01:30:34,191 Do something nice for yourself, while you can. 1168 01:30:34,233 --> 01:30:37,774 Focus on what you can do rather than what you can't. 1169 01:30:48,235 --> 01:30:50,400 - Almost there. - You're alright. 1170 01:30:50,442 --> 01:30:51,526 You're doing good. 1171 01:30:51,567 --> 01:30:53,734 - Okay. - Here we go. 1172 01:31:01,944 --> 01:31:03,653 You hungry? 1173 01:31:03,694 --> 01:31:06,694 Oh, no. I've already had a breakfast. 1174 01:31:07,445 --> 01:31:08,776 You ate? 1175 01:31:08,778 --> 01:31:11,112 I thought we were having breakfast here. 1176 01:31:13,279 --> 01:31:16,196 Oh... I forgot. 1177 01:31:17,112 --> 01:31:18,530 It's okay. 1178 01:31:18,571 --> 01:31:21,904 I'm going to get something to eat, though. 1179 01:31:21,946 --> 01:31:23,197 Do you mind? 1180 01:31:25,863 --> 01:31:26,863 Laura? 1181 01:31:27,821 --> 01:31:28,863 Hey... 1182 01:31:30,447 --> 01:31:32,532 I'm going to order some brekkie, okay? 1183 01:31:33,490 --> 01:31:34,864 Yeah, sure. 1184 01:31:40,782 --> 01:31:43,449 I might get a side of bacon, too, I'm starving. 1185 01:31:43,616 --> 01:31:46,116 - Mike! - Yeah? 1186 01:31:46,158 --> 01:31:47,866 I need to go to the bathroom. 1187 01:31:47,908 --> 01:31:50,699 - Okay, that's cool. - Like right now. 1188 01:31:51,783 --> 01:31:52,866 Come on. 1189 01:31:55,284 --> 01:31:57,077 - I got you. - Okay. 1190 01:32:23,163 --> 01:32:25,621 Michael, once you sign this document, 1191 01:32:25,663 --> 01:32:27,956 you agree to live with Laura and the boys, 1192 01:32:27,997 --> 01:32:30,997 but you have no financial claim on her estate or assets 1193 01:32:31,039 --> 01:32:33,081 in the event of illness or divorce. 1194 01:32:36,289 --> 01:32:40,373 Michael, you don't have to do this. 1195 01:32:40,414 --> 01:32:41,581 I trust you. 1196 01:32:42,581 --> 01:32:44,207 Laura will not likely ever work again. 1197 01:32:44,249 --> 01:32:45,499 She'll need 24-hour care. 1198 01:32:55,542 --> 01:32:58,084 Well, that is my job now. 1199 01:33:21,628 --> 01:33:23,628 I love you, too. 1200 01:34:00,259 --> 01:34:02,550 Come here. Hey... 1201 01:34:14,969 --> 01:34:19,302 Hey, guys, how you going? Ready to ride, Laura? 1202 01:34:20,636 --> 01:34:23,594 Okay, in with your foot and you push... 1203 01:34:23,636 --> 01:34:26,594 Yep, and there we go. 1204 01:34:27,470 --> 01:34:28,969 - Good. - Alrighty, we ready? 1205 01:34:28,971 --> 01:34:31,635 - It's alright, yeah. - Looking good. 1206 01:34:31,637 --> 01:34:33,721 Okay, and you're going to slow her down, 1207 01:34:33,763 --> 01:34:35,513 practise your stop again. 1208 01:34:35,555 --> 01:34:37,596 Stop. Good. 1209 01:34:37,638 --> 01:34:39,303 So we're going out, huh? 1210 01:34:39,305 --> 01:34:40,972 Yeah, we're going to go out. 1211 01:34:41,013 --> 01:34:42,097 That's good. 1212 01:37:52,830 --> 01:37:54,539 What are you doing today here, darling? 1213 01:37:54,581 --> 01:37:57,161 What are you going to do? 1214 01:37:57,163 --> 01:37:59,747 I'm going to water. I'm going to feed the water... 1215 01:37:59,789 --> 01:38:02,205 I'm going to fill up the water for the horses. 1216 01:38:02,247 --> 01:38:06,374 And then I'm gonna go and I'm gonna get their feed. 1217 01:38:06,415 --> 01:38:09,123 Feed the horses. 1218 01:38:09,164 --> 01:38:11,497 And then might have a chat to the horses 1219 01:38:11,499 --> 01:38:13,291 'cause I like talking to them... 1220 01:38:17,833 --> 01:38:19,100 No, I think it's back the other way. 82272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.