All language subtitles for T.S.C.S01E07.The.Lost.Bear.1080p.ITV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Hurtom_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:12,960 NARRATOR: Around and along, in the middle of... somewhere, 2 00:00:12,960 --> 00:00:15,000 lives a little Sound Collector. 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,960 Oh, yes, and his best friend, Mole. 4 00:00:21,960 --> 00:00:23,960 Putting in his hearing aids, 5 00:00:23,960 --> 00:00:27,160 the Sound Collector starts to hear the world around him. 6 00:00:27,160 --> 00:00:30,960 WAVE OF SOUND SWELLS 7 00:00:31,960 --> 00:00:34,960 MOLE SNORES 8 00:00:35,960 --> 00:00:38,960 MOLE GRUNTS 9 00:00:38,960 --> 00:00:39,960 SOUND COLLECTOR GIGGLES 10 00:00:47,960 --> 00:00:48,960 Right. 11 00:00:48,960 --> 00:00:52,960 Ready to record some wonderful new sounds for his collection. 12 00:00:56,960 --> 00:00:59,960 SWITCH CLICKS, BIRDS CHIRP 13 00:01:02,960 --> 00:01:05,960 WATERWHEEL CLANKS, WATER BABBLES 14 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 BIRDS CHIRP 15 00:01:07,960 --> 00:01:10,960 Yes. The world is full of amazing noises. 16 00:01:12,960 --> 00:01:16,960 CHUCKLES Like Mole. Busy doing what moles do. 17 00:01:16,960 --> 00:01:18,960 MOLE GRUNTS, CLATTERING 18 00:01:18,960 --> 00:01:20,960 MOLE GRUNTS, SNIFFS 19 00:01:20,960 --> 00:01:24,960 Bye, Mole. I'm sure he'll be back for lunch. 20 00:01:24,960 --> 00:01:27,960 SNIFFS 21 00:01:27,960 --> 00:01:30,960 Hm. What's she up to? 22 00:01:32,640 --> 00:01:33,960 Carrots. 23 00:01:36,640 --> 00:01:37,960 That one's huge. 24 00:01:37,960 --> 00:01:39,960 MOLE SNIFFS, GRUNTS 25 00:01:39,960 --> 00:01:42,960 Maybe too big for one Mole. GRUNTS 26 00:01:48,960 --> 00:01:50,960 GASPS 27 00:01:52,800 --> 00:01:53,960 Hm. Ha! 28 00:01:55,160 --> 00:01:57,960 GLASS CHIMES Musical milk bottles. 29 00:01:57,960 --> 00:01:59,960 TAPE RECORDER WHIRRS 30 00:01:59,960 --> 00:02:03,960 GLASS CHIMING MELODY 31 00:02:05,480 --> 00:02:07,960 DOOR OPENS, CLOSES 32 00:02:07,960 --> 00:02:09,960 What's that noise? CHILD SIGHS 33 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 SNIFFLES, SIGHS 34 00:02:11,960 --> 00:02:13,960 Oh. GROANS 35 00:02:13,960 --> 00:02:15,960 Someone seems really sad. 36 00:02:15,960 --> 00:02:17,960 CHILD SIGHS 37 00:02:17,960 --> 00:02:19,960 Some sounds are hard to listen to. 38 00:02:25,960 --> 00:02:28,960 SEAGULLS CALLING 39 00:02:31,960 --> 00:02:33,960 Now, what can he see? 40 00:02:41,960 --> 00:02:44,960 What a sad-looking teddy bear. 41 00:02:44,960 --> 00:02:46,480 Maybe it's lost. 42 00:02:46,480 --> 00:02:47,960 Hm... 43 00:02:48,960 --> 00:02:52,960 GRUNTS, EXHALES 44 00:02:52,960 --> 00:02:56,960 It looks like the Sound Collector is the bear's friend for now. 45 00:02:58,960 --> 00:02:59,960 Not hungry, huh? 46 00:03:05,000 --> 00:03:07,960 Maybe he can find something the teddy bear does like. 47 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 What about the babble of a stream? 48 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 WATER SPLASHING 49 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 Hm. Maybe not. 50 00:03:19,960 --> 00:03:22,960 ENGINE RUMBLING 51 00:03:22,960 --> 00:03:24,320 Or a tractor ride? 52 00:03:25,480 --> 00:03:26,960 Hm? 53 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 I guess that's a no. 54 00:03:31,960 --> 00:03:33,960 A hungry Mole never gives up. STRAINS 55 00:03:33,960 --> 00:03:36,000 GRUNTS, OBJECTS SHATTER 56 00:03:36,000 --> 00:03:38,960 Oops! WHINES 57 00:03:39,960 --> 00:03:44,160 Yes. The Sound Collector is showing the little teddy bear the sights... 58 00:03:44,160 --> 00:03:45,480 TRAIN CHUGGING 59 00:03:45,480 --> 00:03:47,960 ..and the sounds of the world he loves. 60 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 CHUGGING CONTINUES 61 00:03:52,960 --> 00:03:55,960 Maybe some sounds will cheer him up. 62 00:03:55,960 --> 00:03:58,960 The musical milk bottles. GLASS CHIMING MELODY 63 00:03:58,960 --> 00:04:00,960 CHILD SIGHS, SNIFFLES 64 00:04:00,960 --> 00:04:03,960 Oh! BEAR SIGHS 65 00:04:03,960 --> 00:04:06,000 And the little girl. She was sad today, too. 66 00:04:06,000 --> 00:04:07,960 I wonder... 67 00:04:10,960 --> 00:04:13,640 GLASS CHIMING MELODY 68 00:04:16,960 --> 00:04:19,960 FOOTSTEPS APPROACHING 69 00:04:20,960 --> 00:04:23,960 CHILD GASPS Ah, he was right. 70 00:04:23,960 --> 00:04:26,160 The teddy bear did need to find his happy. 71 00:04:26,160 --> 00:04:29,000 And so did the little girl. 72 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 Time to find his best friend. 73 00:04:33,960 --> 00:04:37,160 Mole. PANTING 74 00:04:37,160 --> 00:04:39,960 But she doesn't look very happy now. 75 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 A carrot? Awkward. 76 00:04:41,960 --> 00:04:44,480 I'm not sure that will cheer her up. 77 00:04:44,480 --> 00:04:45,960 NARRATOR LAUGHS 78 00:04:45,960 --> 00:04:47,960 But then again... 79 00:04:50,640 --> 00:04:52,480 Subtitles by accessibility@itv.com 5099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.