All language subtitles for T.S.C.S01E03.Night.Noises.1080p.ITV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Hurtom_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:12,000 NARRATOR: Around and along, in the middle of somewhere, 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,640 lives a little Sound Collector. 3 00:00:16,960 --> 00:00:20,960 SNORING Ah, yes! And his best friend, Mole. 4 00:00:22,480 --> 00:00:24,960 Putting in his hearing aids, 5 00:00:24,960 --> 00:00:28,960 the Sound Collector starts to hear the world around him. 6 00:00:28,960 --> 00:00:31,960 WAVE OF SOUND SWELLS, HE SIGHS 7 00:00:31,960 --> 00:00:33,960 MOLE SNORES, GRUNTS 8 00:00:34,960 --> 00:00:37,960 MOLE FARTS, SOUND COLLECTOR GROANS 9 00:00:44,960 --> 00:00:46,960 Night-time sound collecting. 10 00:00:48,960 --> 00:00:52,960 TICKING Oh. It's a full moon. 11 00:00:53,960 --> 00:00:56,960 Is Mole coming too? MOLE SNIFFS 12 00:00:57,960 --> 00:01:00,960 HE CHUCKLES Well, that answers that question. 13 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 NARRATOR CHUCKLES 14 00:01:04,960 --> 00:01:07,960 CLICK Oh, he's switched his mic on. 15 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 Listen. 16 00:01:09,960 --> 00:01:12,960 OWL HOOTS, HE SIGHS 17 00:01:20,960 --> 00:01:24,960 Ooh! He's going camping! 18 00:01:24,960 --> 00:01:26,960 Oops! NARRATOR LAUGHS 19 00:01:29,960 --> 00:01:33,960 STRUMS Now that is a great noise. 20 00:01:33,960 --> 00:01:36,960 STRUMMING MELODY 21 00:01:40,640 --> 00:01:41,960 Nice! 22 00:01:44,960 --> 00:01:48,960 What could be better than camping out beneath the stars? 23 00:01:48,960 --> 00:01:50,960 WINGS FLAPPING 24 00:01:50,960 --> 00:01:53,960 Oh? There's something else in there. 25 00:01:53,960 --> 00:01:55,960 HE GRUNTS 26 00:01:55,960 --> 00:01:57,800 WINGS CONTINUE FLAPPING 27 00:01:58,960 --> 00:02:02,960 That's it! Out you come, Moth. 28 00:02:04,960 --> 00:02:07,320 OWL HOOTS IN THE DISTANCE 29 00:02:08,480 --> 00:02:09,960 HOOTING 30 00:02:09,960 --> 00:02:12,640 Yes! The hoot of an owl. 31 00:02:12,640 --> 00:02:15,000 OWL CONTINUES HOOTING 32 00:02:15,000 --> 00:02:16,960 HOOTING STOPS 33 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 Hmm. 34 00:02:18,960 --> 00:02:21,960 BATS SCREECHING, WINGS FLUTTERING 35 00:02:24,480 --> 00:02:27,000 Look at that! Bats. 36 00:02:30,960 --> 00:02:32,960 STATIC, SONAR BEEPING 37 00:02:32,960 --> 00:02:35,960 A bat sonar detector... DETECTOR BEEPS 38 00:02:35,960 --> 00:02:38,960 ..to listen to bats. BATS' HIGH-PITCHED SQUEAKS 39 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 Wonderful night noises. 40 00:02:40,960 --> 00:02:43,960 MOLE SNORES AND COOS 41 00:02:43,960 --> 00:02:47,000 Uh-oh! Someone's woken up. 42 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 MOLE GRUMBLES 43 00:02:50,000 --> 00:02:53,160 SNIFFS 44 00:02:57,960 --> 00:02:59,960 OWL HOOTING 45 00:02:59,960 --> 00:03:01,960 CRICKETS CHIRP LIKE RIPPLING CARDS 46 00:03:01,960 --> 00:03:03,160 Listen to that. 47 00:03:03,160 --> 00:03:04,960 OWL CONTINUES HOOTING 48 00:03:04,960 --> 00:03:06,960 All the noises at once. 49 00:03:09,800 --> 00:03:11,960 I wonder if the moon can hear them from up there? 50 00:03:13,960 --> 00:03:16,960 GROUND RUMBLING That's a strange sound. 51 00:03:16,960 --> 00:03:19,960 It's coming from the ground. 52 00:03:19,960 --> 00:03:22,960 RUMBLING STOPS What is it? 53 00:03:22,960 --> 00:03:25,800 ANIMAL COOING 54 00:03:26,960 --> 00:03:30,960 TOY SQUEAKS Mole! Of course! 55 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 Hello, you! 56 00:03:31,960 --> 00:03:34,960 What a wonderful surprise. COOING CONTINUES 57 00:03:34,960 --> 00:03:38,960 Ah, yes. The best sound of the night. 58 00:03:38,960 --> 00:03:41,800 OWL HOOTING, MOLE GROANS 59 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 Oh, Mole. 60 00:03:44,480 --> 00:03:46,320 It's only the owl. 61 00:03:47,960 --> 00:03:50,960 Yes, maybe it's time for bed. 62 00:03:53,960 --> 00:03:57,960 MOLE COOS Ah, all ready to snuggle down. 63 00:03:57,960 --> 00:04:01,960 Good night, Mole. Night-night, Sound Collector. 64 00:04:01,960 --> 00:04:04,960 WINGS FLAPPING, MOLE GRUNTING 65 00:04:04,960 --> 00:04:05,960 Uh-oh. 66 00:04:05,960 --> 00:04:07,960 TENT RUSTLES 67 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 Where are you going now? 68 00:04:12,960 --> 00:04:15,960 FLAPPING Hello again. 69 00:04:15,960 --> 00:04:17,960 SOUND COLLECTOR GRUNTING 70 00:04:17,960 --> 00:04:20,480 Oh, Mole. 71 00:04:21,640 --> 00:04:22,960 OWL HOOTS 72 00:04:25,960 --> 00:04:30,960 Oops! Maybe camping in the dark isn't such a good idea. 73 00:04:30,960 --> 00:04:33,960 SNORING Ah, that's better. 74 00:04:38,800 --> 00:04:40,480 ROPE STRUMMING MELODY 75 00:04:40,480 --> 00:04:42,960 Well, indoors or outdoors, 76 00:04:42,960 --> 00:04:45,960 being together is the best place to be. 77 00:04:45,960 --> 00:04:49,960 MOLE SNORES 78 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 MOLE FARTS 79 00:04:58,960 --> 00:05:01,960 Subtitles by accessibility@itv.com 5119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.