All language subtitles for Sugar.2008.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,422 --> 00:00:47,463 Strike. 4 00:00:53,637 --> 00:00:54,637 One out. 5 00:01:06,650 --> 00:01:08,651 -Strike three. -No way. 6 00:01:22,958 --> 00:01:24,500 -l got it. -l got it. 7 00:01:31,675 --> 00:01:33,301 Get your heads in the game! 8 00:01:45,063 --> 00:01:46,814 You're gonna let him kill the kid? 9 00:02:10,214 --> 00:02:11,422 Check out Sugar. 10 00:02:11,840 --> 00:02:15,051 He put on 20 pounds, and now he's going for 20 more. 11 00:02:16,678 --> 00:02:20,056 All muscle, dude. Rock solid. 12 00:02:21,141 --> 00:02:22,642 Right... solid bones! 13 00:02:25,562 --> 00:02:28,231 Eat slowly, kid. lt's not going anywhere! 14 00:02:31,360 --> 00:02:34,612 lf you hustled as hard as him, you'd be hungry too. 15 00:02:40,160 --> 00:02:41,911 -l got it. l got it. -l got it. 16 00:02:42,246 --> 00:02:44,372 -Fly ball. -Fly ball. 17 00:02:44,456 --> 00:02:46,874 -Line drive. -Line drive. 18 00:02:46,959 --> 00:02:51,170 -Ground ball. -Ground ball. 19 00:02:51,255 --> 00:02:55,716 -Home run. -Home run. 20 00:02:55,801 --> 00:02:57,093 Home run. 21 00:03:33,547 --> 00:03:34,630 What about this kid? 22 00:03:34,715 --> 00:03:38,092 Salvador Torres? He's been with us for about a week. 23 00:03:38,427 --> 00:03:40,386 Good potential. Raw talent. 24 00:03:41,930 --> 00:03:43,472 We gonna sign him? 25 00:03:43,557 --> 00:03:47,226 Soon, l hope. l'm talking to his agent. They got two other offers. 26 00:03:47,311 --> 00:03:49,478 From two other teams for about a hundred. 27 00:03:50,647 --> 00:03:51,939 He's good. 28 00:03:56,320 --> 00:03:57,570 What about him? 29 00:03:57,654 --> 00:03:59,280 Miguel Santos? 30 00:03:59,573 --> 00:04:03,034 Great arm. We signed him two year ago for 1 5. 31 00:04:03,118 --> 00:04:05,036 Good deal. He throw any junk? 32 00:04:05,120 --> 00:04:07,788 Sugar, show him your curve. 33 00:04:16,423 --> 00:04:18,966 Not bad. Mind if l try something? 34 00:04:19,051 --> 00:04:20,051 Please, go ahead. 35 00:04:20,135 --> 00:04:21,719 Do you mind? May l? 36 00:04:22,930 --> 00:04:24,055 Give him the ball. 37 00:04:26,183 --> 00:04:27,683 lt's a spike curve. 38 00:04:28,894 --> 00:04:31,687 Gives you more rotation, more movement. 39 00:04:31,939 --> 00:04:33,189 You try. 40 00:04:34,566 --> 00:04:35,775 This way. 41 00:04:36,193 --> 00:04:39,570 Yeah. Just like that. Come on, let's go. 42 00:04:42,032 --> 00:04:43,032 Throw it! 43 00:04:52,709 --> 00:04:56,629 lt's okay, son. These things take time. You'll figure it out. 44 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 He'll be all right. 45 00:05:02,135 --> 00:05:04,553 -Your performance... -Your performance... 46 00:05:04,638 --> 00:05:06,389 -ln the mound... -ln the mound... 47 00:05:06,473 --> 00:05:07,974 -ls not... -ls not... 48 00:05:08,058 --> 00:05:09,433 -As good... -As good... 49 00:05:09,518 --> 00:05:11,560 -As last year. -As last year. 50 00:05:11,645 --> 00:05:15,523 -What is the problem? -What is the problem? 51 00:05:15,607 --> 00:05:18,943 -l don't know. -l don't know. 52 00:05:19,027 --> 00:05:23,364 -Maybe my mechanic. -Maybe my mechanic. 53 00:05:23,448 --> 00:05:28,619 -l want to give you a chance. -l want to give you a chance. 54 00:05:28,704 --> 00:05:32,957 -lt's up to you. -lt's up to you. 55 00:05:33,041 --> 00:05:37,378 -Thank you. -Thank you. 56 00:05:37,462 --> 00:05:44,719 -l'll do my best. -l'll do my best. 57 00:05:48,849 --> 00:05:50,975 -Have a good weekend. -You too. 58 00:07:16,728 --> 00:07:19,063 Sugar! Give me a ball! 59 00:07:19,147 --> 00:07:20,856 Hey, what's up? 60 00:07:32,369 --> 00:07:34,870 -l got one! -l got one! 61 00:07:35,997 --> 00:07:38,040 -Hi, Sis. -Hello. 62 00:07:39,376 --> 00:07:42,837 -Any news about the States? -ls that all you want to hear about? 63 00:07:45,215 --> 00:07:47,258 Hi, Grandma. Looking beautiful today. 64 00:07:47,342 --> 00:07:49,260 What's up? How's the TV? 65 00:07:49,344 --> 00:07:51,053 Erica won't let me watch baseball. 66 00:07:51,555 --> 00:07:53,264 Not during American ldol. 67 00:07:53,723 --> 00:07:56,851 Hello, Miguel. Do you have any good news for your mother? 68 00:07:56,935 --> 00:07:58,018 Yes... 69 00:07:58,103 --> 00:07:59,603 You're going to the States? 70 00:07:59,688 --> 00:08:01,313 Not yet, Mom. 71 00:08:01,398 --> 00:08:03,941 But l learned how to throw a spike curve. 72 00:08:04,025 --> 00:08:05,109 A spike curve... 73 00:08:05,735 --> 00:08:07,027 What's that? 74 00:08:17,873 --> 00:08:20,040 l'm still working out the mechanics! 75 00:08:32,220 --> 00:08:34,180 When are you going to finish this? 76 00:08:34,723 --> 00:08:38,184 Soon. lt's just hard to find the time. 77 00:08:38,268 --> 00:08:39,768 lt's pretty. 78 00:08:40,604 --> 00:08:44,231 l'm trying to match the chairs my dad made, but l can't get it right. 79 00:08:44,399 --> 00:08:46,734 l think it's perfect. 80 00:08:47,777 --> 00:08:50,404 When l'm done, l'll make you one just like it. 81 00:08:51,239 --> 00:08:53,782 And the rest of the house? When will it be done? 82 00:08:54,784 --> 00:08:56,702 A month, maybe two... 83 00:08:57,037 --> 00:09:00,164 Do you know we just did it where my mom's kitchen is gonna be? 84 00:09:01,082 --> 00:09:02,958 Don't tell me that! 85 00:09:03,084 --> 00:09:06,837 Why not? Next time we can do it in Grandma's bedroom. 86 00:09:09,466 --> 00:09:12,218 Or we could do it on the roof? 87 00:09:15,388 --> 00:09:18,057 l hope you make it to the States. 88 00:09:18,141 --> 00:09:21,685 You hope? Baby, there's nobody better than me. 89 00:09:22,270 --> 00:09:24,396 Okay, then... 90 00:09:24,481 --> 00:09:26,398 how about... 91 00:09:26,524 --> 00:09:28,150 l know you'll make it. 92 00:09:28,401 --> 00:09:30,110 Now we're talking. 93 00:09:30,779 --> 00:09:33,489 And the first thing l'm going to do when l get there... 94 00:09:33,615 --> 00:09:35,866 l'm going to buy a Cadillac. 95 00:09:35,992 --> 00:09:38,994 And l'll drive it through the ocean and bring you back with me. 96 00:09:39,162 --> 00:09:42,081 You can't drive a Cadillac on water. 97 00:09:42,165 --> 00:09:45,793 Sure you can. ln the U.S. they build all kinds of cars. 98 00:09:46,002 --> 00:09:48,504 Ones that drive on water. 99 00:09:48,588 --> 00:09:50,089 You're crazy. 100 00:09:50,257 --> 00:09:51,882 l can take you to New York. 101 00:09:51,967 --> 00:09:53,884 There's snow there in Yankee Stadium. 102 00:09:53,969 --> 00:09:55,594 Want to see me play in Yankee Stadium? 103 00:09:55,679 --> 00:09:59,848 lt doesn't snow during the baseball season, silly. 104 00:09:59,975 --> 00:10:02,476 So we'll go for Christmas. 105 00:10:04,271 --> 00:10:05,646 Promise? 106 00:10:05,730 --> 00:10:07,064 Sure. Next Christmas... 107 00:10:07,148 --> 00:10:10,025 we'll cross the sea in my Cadillac car-boat. Done. 108 00:10:10,110 --> 00:10:12,528 You really are crazy. 109 00:10:18,535 --> 00:10:21,954 She was hot. But l liked my hair too much. 110 00:10:22,038 --> 00:10:24,206 l liked it too, Javi. 111 00:10:27,002 --> 00:10:29,586 lf you liked your hair so much, why did you cut it? 112 00:10:29,713 --> 00:10:32,381 l wanted a different look. 113 00:10:32,549 --> 00:10:34,216 Or a different girl. 114 00:10:36,511 --> 00:10:37,928 Hey, stop playing... 115 00:10:38,013 --> 00:10:40,139 This arm is worth a million dollars. 116 00:10:40,223 --> 00:10:42,474 He's right! That arm's worth money. 117 00:10:42,559 --> 00:10:44,685 May God bless the golden arm! 118 00:10:44,769 --> 00:10:46,979 You call that flabby rubber band an arm? 119 00:10:47,063 --> 00:10:48,564 Oh, Miguel! 120 00:10:48,940 --> 00:10:52,568 Dude, this arm throws a 95. What does yours throw? 121 00:10:53,278 --> 00:10:55,821 Well, l threw 98 in Double-A in Portland. 122 00:10:55,905 --> 00:10:57,573 -98? -That's right. 123 00:10:57,657 --> 00:10:59,825 Then why are you at the streetlights... 124 00:10:59,909 --> 00:11:02,244 selling cell phone chargers? 125 00:11:03,580 --> 00:11:06,081 And the one you sold me doesn't even work. 126 00:12:34,504 --> 00:12:37,548 Many of you are thinking about your families. 127 00:12:39,134 --> 00:12:40,551 Your girlfriends. 128 00:12:42,178 --> 00:12:43,345 Your siblings. 129 00:12:44,556 --> 00:12:45,556 Your grandparents. 130 00:12:47,100 --> 00:12:50,018 l know a lot of you are feeling the pressure. 131 00:12:53,022 --> 00:12:55,691 But l'm going to tell you something very important. 132 00:12:56,484 --> 00:12:58,527 Forget about it all. 133 00:12:59,821 --> 00:13:03,365 The only thing you've got to think about is yourselves. 134 00:13:04,534 --> 00:13:07,035 Put all your energy into your game... 135 00:13:07,203 --> 00:13:09,538 into your development as a ballplayer. 136 00:13:10,707 --> 00:13:12,958 Forget about everything else. 137 00:13:13,042 --> 00:13:15,169 And just play. 138 00:13:15,879 --> 00:13:18,088 You want to succeed? 139 00:13:18,798 --> 00:13:23,218 You've got to be like a racehorse, focused on your final goal. 140 00:13:24,137 --> 00:13:25,929 Because everything... 141 00:13:26,014 --> 00:13:30,559 absolutely everything depends on you. 142 00:14:16,356 --> 00:14:20,609 Berroa. When you finish, go to Alvarez's office. 143 00:14:43,466 --> 00:14:45,801 Hey, Sugar, they made me an offer. 144 00:14:46,761 --> 00:14:49,429 Congratulations. What did they offer you? 145 00:14:49,514 --> 00:14:51,473 A hundred fifteen. 146 00:14:52,642 --> 00:14:56,353 But my agent takes like forty of it. 147 00:14:56,437 --> 00:14:58,146 How much did you sign for? 148 00:14:59,482 --> 00:15:01,608 Oh, you know. About the same. 149 00:15:02,318 --> 00:15:03,902 Did you get any other offers? 150 00:15:03,987 --> 00:15:06,905 The Yankees and Seattle, but not as much. 151 00:15:07,156 --> 00:15:12,411 Well, just don't get cocky. Nobody likes a dickhead on the team. 152 00:15:12,495 --> 00:15:13,996 Welcome to the team. 153 00:15:23,673 --> 00:15:25,799 So, why do they call you Sugar? 154 00:15:26,301 --> 00:15:29,386 Well, l'm sweet with the ladies. 155 00:15:29,470 --> 00:15:32,723 But mostly l've got the sweetest knuckle curve there is. 156 00:15:32,807 --> 00:15:36,101 Bullshit! You just learned that the other day. 157 00:15:36,644 --> 00:15:38,729 They call him Sugar because he eats so much dessert! 158 00:15:40,857 --> 00:15:42,357 He's just jealous. 159 00:15:55,538 --> 00:15:58,165 Dude, we got you a little going away present. 160 00:16:10,053 --> 00:16:11,553 You should go to the Dodgers. 161 00:16:11,679 --> 00:16:13,722 l heard they're looking for first basemen. 162 00:16:14,098 --> 00:16:16,433 To hell with that shit. 163 00:16:16,684 --> 00:16:19,186 The coaches are even tougher over there. 164 00:16:20,396 --> 00:16:21,938 No more curfews. 165 00:16:22,023 --> 00:16:24,691 No more trainers telling me what to do and how to do it. 166 00:16:25,234 --> 00:16:27,319 l feel good like this, man. 167 00:16:27,403 --> 00:16:29,237 Forget about it. 168 00:16:35,203 --> 00:16:37,579 "No hats inside the building, son!" 169 00:16:37,914 --> 00:16:41,500 "Cut your meat with the knife, but eat it with the fork!" 170 00:16:41,751 --> 00:16:44,336 "Never put the meat in your mouth with the knife!" 171 00:16:44,420 --> 00:16:46,922 "Or you'll chop off your tongue!" 172 00:16:47,006 --> 00:16:49,174 "Ten o'clock! Lights out!" 173 00:16:49,258 --> 00:16:50,634 Line drive. 174 00:16:50,718 --> 00:16:51,927 -Line drive. -Line drive. 175 00:16:52,011 --> 00:16:53,261 Fly ball. 176 00:16:53,346 --> 00:16:54,346 -Fly ball. -Fly ball. 177 00:16:54,430 --> 00:16:55,555 Home run. 178 00:16:55,640 --> 00:16:56,682 -Home run. -Home run. 179 00:16:56,766 --> 00:16:57,849 l got it. l got it. 180 00:16:57,934 --> 00:16:59,351 -l got it. l got it. -l got it. l got it. 181 00:17:00,770 --> 00:17:03,814 Take me out to the ball game 182 00:17:03,898 --> 00:17:06,358 Take me out to the crowd 183 00:17:06,734 --> 00:17:09,778 Buy me some peanuts and Cracker Jack 184 00:17:09,862 --> 00:17:12,489 l don't care if l never get back 185 00:17:12,573 --> 00:17:15,701 Let me root, root, root for the home team 186 00:17:15,785 --> 00:17:17,869 lf they don't win it's a shame 187 00:17:17,954 --> 00:17:19,621 For it's one, two... 188 00:17:40,143 --> 00:17:41,643 Have fun last night? 189 00:17:42,812 --> 00:17:44,312 Feel better now? 190 00:17:45,064 --> 00:17:46,064 Let's go. 191 00:17:47,483 --> 00:17:48,650 Okay, okay. 192 00:17:48,735 --> 00:17:50,444 Here we go, here we go! 193 00:17:51,320 --> 00:17:52,988 Okay, Sugar, let's do this! 194 00:18:10,965 --> 00:18:12,340 Strike one. 195 00:18:20,099 --> 00:18:21,475 Strike two. 196 00:18:22,518 --> 00:18:24,436 Three. Strike three. 197 00:18:37,408 --> 00:18:38,867 Strike three. 198 00:18:50,379 --> 00:18:53,298 Hey, wipe that smile off your face. 199 00:18:56,052 --> 00:18:58,970 Salvador, warm up. You're pitching the next inning. 200 00:19:08,481 --> 00:19:09,898 Let's go. 201 00:19:14,153 --> 00:19:16,696 Just when l was starting to like you. 202 00:19:16,948 --> 00:19:19,282 You go and do something stupid. 203 00:19:19,992 --> 00:19:22,327 What have you got to say for yourselves? 204 00:19:22,411 --> 00:19:24,454 Alfonso was with us too. 205 00:19:24,539 --> 00:19:26,039 Don't give me excuses. 206 00:19:26,123 --> 00:19:28,375 Your behavior is unacceptable. 207 00:19:28,459 --> 00:19:31,461 You need to understand. You've still got a long way to go. 208 00:19:31,546 --> 00:19:34,589 First, you've got to make it to the minor leagues. 209 00:19:34,674 --> 00:19:37,551 Rookie ball. Single-A, Double-A... 210 00:19:37,635 --> 00:19:39,094 Triple-A. 211 00:19:39,178 --> 00:19:44,140 All that before you even set foot in the majors. 212 00:19:44,725 --> 00:19:48,061 So you had better watch what you do. 213 00:19:48,145 --> 00:19:51,773 Because nobody's going to take this shit... 214 00:19:51,858 --> 00:19:53,817 from a pair of Dominican rookies... 215 00:19:53,901 --> 00:19:55,694 when you get to the U.S. 216 00:19:56,696 --> 00:19:58,655 You've been invited to spring training. 217 00:20:01,951 --> 00:20:03,201 Congratulations. 218 00:20:15,298 --> 00:20:18,466 You've got a call. He says it's important. 219 00:20:44,785 --> 00:20:47,746 This was your father's. l want you to take it with you. 220 00:20:48,289 --> 00:20:50,957 God has given you a marvelous gift. 221 00:20:51,167 --> 00:20:53,877 And God willing, you'll do great things with it. 222 00:20:57,924 --> 00:21:01,718 Miguelito! Don't ever forget your Uncle Angel. 223 00:21:01,928 --> 00:21:03,261 Lupe! Your cousin Lupe! 224 00:21:03,346 --> 00:21:04,346 l'm Omayra. 225 00:21:04,472 --> 00:21:05,430 Your cousin. Lupe. 226 00:21:05,514 --> 00:21:06,765 Lola! Your Aunt Lola! 227 00:21:06,849 --> 00:21:08,767 Remember we went skinny-dipping at the Malecón... 228 00:21:08,851 --> 00:21:09,851 When? 229 00:21:09,936 --> 00:21:12,437 You were like eight and terrified of goats. 230 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 My nephew. 231 00:21:13,689 --> 00:21:14,689 Your neighbor Ana. 232 00:21:14,774 --> 00:21:17,901 You cried and cried... You were such a baby, man. 233 00:21:17,985 --> 00:21:19,527 What's your name again? 234 00:21:19,612 --> 00:21:21,029 l'm Omayra. Your cousin. 235 00:21:21,113 --> 00:21:22,113 Your Uncle Jefe! 236 00:21:22,198 --> 00:21:23,156 Uncle Angel. 237 00:21:23,240 --> 00:21:24,449 l grew up around here. 238 00:21:24,533 --> 00:21:27,369 Don't give me any shit. l taught you everything you know, hear? 239 00:21:27,828 --> 00:21:29,454 Hey, Frank, what's up? 240 00:21:31,248 --> 00:21:34,584 l'm proud of you, kid. Your father would be, too. 241 00:21:36,587 --> 00:21:39,422 Thanks. l owe it all to you. 242 00:21:39,548 --> 00:21:40,548 Not all of it. 243 00:21:40,716 --> 00:21:42,342 Just forty percent. 244 00:21:43,511 --> 00:21:46,888 l spent the best years of my life playing in the U.S. 245 00:21:47,431 --> 00:21:50,850 Remember... Life gives you lots of opportunities. 246 00:21:50,935 --> 00:21:52,811 Baseball only gives you one. 247 00:21:52,895 --> 00:21:55,814 When it comes, take advantage of it as much as you can. Enjoy it. 248 00:21:57,149 --> 00:21:58,608 How's the new curve? 249 00:21:58,776 --> 00:22:00,110 lt's sweet. 250 00:22:00,194 --> 00:22:01,486 Here. 251 00:22:02,196 --> 00:22:03,488 What's this for? 252 00:22:03,572 --> 00:22:05,073 For your autograph. 253 00:22:06,659 --> 00:22:09,869 l'm kidding, you arrogant prick. 254 00:22:09,954 --> 00:22:12,205 That's so you'll write to your family. 255 00:22:12,915 --> 00:22:15,041 And to me, too, if you feel like it. 256 00:22:46,115 --> 00:22:48,241 So where's that boyfriend of yours? 257 00:22:48,534 --> 00:22:49,701 Which one? 258 00:22:49,785 --> 00:22:52,037 That ugly kid you've got. 259 00:22:52,204 --> 00:22:53,371 Fernando! 260 00:22:53,831 --> 00:22:55,623 He's out there dancing with Sofia. 261 00:22:55,708 --> 00:22:57,167 With who? 262 00:22:57,251 --> 00:22:58,835 With Sofia. 263 00:22:59,795 --> 00:23:03,173 You know, Sis... l'm very proud of you. 264 00:23:03,257 --> 00:23:05,341 l know you're going to do great things, too. 265 00:23:05,634 --> 00:23:07,218 We all know it. 266 00:23:07,928 --> 00:23:09,512 l'm going to miss you. 267 00:23:09,972 --> 00:23:11,765 Come on. Let's go dance. 268 00:23:11,849 --> 00:23:14,642 No, you go. l'll come later. 269 00:23:14,727 --> 00:23:16,770 And tell Fernando to watch it with my girl... 270 00:23:16,854 --> 00:23:18,772 unless he wants problems with me, okay? 271 00:23:55,518 --> 00:23:58,394 Ladies and gentlemen, from the flight deck. 272 00:23:58,687 --> 00:24:01,981 Still apparently about 1 10 miles from the Phoenix airport. 273 00:24:02,733 --> 00:24:05,235 Estimating an on-time arrival at the gate. 274 00:24:43,065 --> 00:24:44,274 Check this out. 275 00:24:45,025 --> 00:24:46,568 Did you look in the fridge? 276 00:24:50,364 --> 00:24:52,031 To the States. 277 00:24:52,783 --> 00:24:55,160 To the States. We've arrived! 278 00:25:03,294 --> 00:25:05,128 To the States! 279 00:25:10,050 --> 00:25:11,676 What's up, Jorge! 280 00:25:19,935 --> 00:25:24,480 Never, never, never drink from the hotel minibar. 281 00:25:24,565 --> 00:25:26,191 That stuff is really expensive. 282 00:25:26,275 --> 00:25:30,278 You want beer? Buy it at the store. 283 00:25:30,529 --> 00:25:32,238 You want to see titties? 284 00:25:32,781 --> 00:25:34,824 There are magazines for that. 285 00:25:34,909 --> 00:25:36,659 Don't use the pay-per-view in the hotel. 286 00:25:36,744 --> 00:25:38,494 Okay, you boys ready? 287 00:25:39,163 --> 00:25:41,956 -French toast, please? -Okay. Who's next? 288 00:25:44,043 --> 00:25:45,752 -French toast. -French toast. 289 00:26:00,309 --> 00:26:01,726 All right, let's go. 290 00:26:01,810 --> 00:26:03,895 Go. Go, go, go. 291 00:26:03,979 --> 00:26:05,230 Brad Johnson. 292 00:26:05,814 --> 00:26:11,110 Just out of college. They signed him for a million dollars. 293 00:26:12,238 --> 00:26:15,949 There's a lot of guys like that. Don't let it intimidate you. 294 00:26:16,158 --> 00:26:21,162 Everyone knows Dominicans rule the game. 295 00:26:21,288 --> 00:26:23,831 What's this about Dominicans ruling the game? 296 00:26:23,916 --> 00:26:27,001 l think he was talking about the Venezuelans. 297 00:26:27,086 --> 00:26:28,795 Are these your brothers? 298 00:26:28,879 --> 00:26:32,340 Are you telling me all Dominicans look the same? 299 00:26:32,424 --> 00:26:33,716 Exactly. 300 00:26:33,801 --> 00:26:36,344 Miguel and Marcos. Up from Boca Chica. 301 00:26:37,096 --> 00:26:39,138 Ed and Orlando. 302 00:26:39,306 --> 00:26:42,100 l left these fools behind when l moved up to Double-A. 303 00:26:42,184 --> 00:26:44,602 -But you couldn't hang in Wichita. -l hurt my knee, asshole. 304 00:26:45,145 --> 00:26:47,146 But l'm healthy now. You'll see. 305 00:26:47,231 --> 00:26:50,233 Fifty bucks you're back in lowa next month. 306 00:26:50,317 --> 00:26:53,027 Fifty bucks that next month... 307 00:26:53,112 --> 00:26:55,280 you're still an asshole. 308 00:26:58,784 --> 00:27:01,536 Now you just remember that until you reach the top, 309 00:27:01,620 --> 00:27:04,747 there's always guys above you hustling to keep you down here 310 00:27:04,832 --> 00:27:07,250 and guys below you pushing to take yourjobs. 311 00:27:07,960 --> 00:27:13,047 Now we got 75 pitchers in this camp for less than 50 positions come April 3rd. 312 00:27:13,132 --> 00:27:14,590 You do the math. 313 00:27:14,675 --> 00:27:16,134 You're all gonna work hard. 314 00:27:42,870 --> 00:27:44,662 Bring over Leonard. 315 00:28:13,233 --> 00:28:15,193 Welcome to America, son. 316 00:28:25,371 --> 00:28:27,538 Today l pitched to Gus Leonard. 317 00:28:27,748 --> 00:28:28,998 You strike him out? 318 00:28:29,750 --> 00:28:30,875 Yes... 319 00:28:30,959 --> 00:28:32,293 Liar. 320 00:28:32,378 --> 00:28:34,587 -You don't believe me? -No. 321 00:28:34,671 --> 00:28:38,216 OK, but... l got one strike at least. 322 00:28:38,675 --> 00:28:41,135 So, do you like it there? 323 00:28:41,220 --> 00:28:42,553 lt's different. 324 00:28:42,638 --> 00:28:45,431 The food here is really sweet. 325 00:28:45,516 --> 00:28:48,393 But l thought you liked sweet things. 326 00:28:51,271 --> 00:28:54,148 All the players are really good. 327 00:28:54,441 --> 00:28:55,817 But not like you. 328 00:28:55,901 --> 00:28:58,027 No, of course not. 329 00:28:58,570 --> 00:29:00,279 But they're pretty good. 330 00:29:02,408 --> 00:29:03,825 l miss you. 331 00:29:04,535 --> 00:29:06,327 l miss you, too. 332 00:29:17,297 --> 00:29:18,631 Time, Ump. 333 00:29:45,159 --> 00:29:46,325 Come on, let's see what you got. 334 00:29:46,410 --> 00:29:47,869 Come on. 335 00:29:48,871 --> 00:29:50,079 Let's go. 336 00:29:55,961 --> 00:30:06,554 Strike. 337 00:30:08,599 --> 00:30:10,016 That's it right there! 338 00:30:12,144 --> 00:30:13,519 Let's go! One more! 339 00:30:20,569 --> 00:30:21,819 Yeah, man. 340 00:31:03,070 --> 00:31:04,445 Good catch. 341 00:31:04,780 --> 00:31:05,905 Thanks, man. 342 00:31:08,575 --> 00:31:09,825 l just got lucky. 343 00:31:26,134 --> 00:31:27,552 French toast, right? 344 00:31:28,220 --> 00:31:29,887 No. Egg. 345 00:31:29,972 --> 00:31:31,889 -Egg, please. -Eggs? 346 00:31:31,974 --> 00:31:34,308 No problem. How'd you like 'em? 347 00:31:35,978 --> 00:31:37,061 Yes. 348 00:31:38,814 --> 00:31:40,398 Okay... 349 00:31:41,066 --> 00:31:43,651 Scrambled, over easy, sunny side up? 350 00:31:49,658 --> 00:31:51,284 French toast. 351 00:31:51,368 --> 00:31:52,535 No eggs? 352 00:31:53,954 --> 00:31:55,413 You sure? 353 00:31:55,497 --> 00:31:57,123 French toast, please. 354 00:31:58,166 --> 00:32:01,002 All right, honey. French toast it is. 355 00:32:13,015 --> 00:32:15,057 This is scrambled. 356 00:32:18,186 --> 00:32:22,189 Scrambled. 357 00:32:22,316 --> 00:32:24,025 This is over easy. 358 00:32:24,484 --> 00:32:26,027 Over easy. 359 00:32:27,362 --> 00:32:29,905 Okay, this one's a little trickier, okay? 360 00:32:29,990 --> 00:32:31,907 -Sunny... -Sunny... 361 00:32:31,992 --> 00:32:33,326 -Side... -Side... 362 00:32:33,410 --> 00:32:34,702 -Up. -Up. 363 00:32:35,454 --> 00:32:38,122 Sunny side up. On the house. 364 00:32:39,666 --> 00:32:40,958 Thank you. 365 00:32:41,043 --> 00:32:42,209 You're welcome. 366 00:33:08,987 --> 00:33:10,821 They're sending Antonio back. 367 00:33:13,033 --> 00:33:14,241 And you guys? 368 00:33:14,368 --> 00:33:15,743 We're staying here. Rookie ball. 369 00:33:16,828 --> 00:33:18,245 Go take a look at the list. 370 00:33:29,966 --> 00:33:31,425 We're not together? 371 00:33:31,593 --> 00:33:34,011 Straight to Single-A with Jorge. 372 00:33:34,137 --> 00:33:35,429 Congratulations. 373 00:33:42,354 --> 00:33:44,230 Where's l-A? 374 00:34:06,628 --> 00:34:09,422 A lot of the ball players have stayed at our house. 375 00:34:09,506 --> 00:34:13,134 We've had Dominicans and Venezuelan boys. 376 00:34:13,719 --> 00:34:16,470 A Colombian and even one from Panama. 377 00:34:16,555 --> 00:34:20,307 Last year we had a boy, Junior Sanchez. Nice boy. 378 00:34:20,934 --> 00:34:24,186 Decent glove, but he couldn't bunt to save his life. 379 00:34:24,271 --> 00:34:27,189 Two out of twelve in sacrifice situations. 380 00:34:27,274 --> 00:34:29,942 Yeah. He cost us at least two victories. 381 00:34:30,026 --> 00:34:33,612 Oh, Earl, that's generous. l'd say four or five. 382 00:34:37,284 --> 00:34:41,662 Okay, Miguel. You put your things down and l'll show you around. 383 00:34:44,708 --> 00:34:46,500 This is the kitchen. 384 00:34:46,960 --> 00:34:49,670 You can help yourself to anything you'd like. 385 00:34:49,755 --> 00:34:51,672 lf there are special foods you'd like to eat, 386 00:34:51,757 --> 00:34:55,134 just write them down on the grocery list right here. 387 00:34:57,262 --> 00:35:00,306 Oh, and this drawer here is a little funny. 388 00:35:00,390 --> 00:35:02,683 You have to be careful or it'll... 389 00:35:04,519 --> 00:35:07,229 This is the washer and the dryer. 390 00:35:07,314 --> 00:35:08,981 For your clothes. 391 00:35:09,232 --> 00:35:11,066 You put the soap in here. 392 00:35:11,443 --> 00:35:12,693 "Soup." 393 00:35:12,778 --> 00:35:15,362 And this one is just hot air. 394 00:35:17,824 --> 00:35:19,408 The bathroom. 395 00:35:23,622 --> 00:35:27,041 This is your new cuarto. Bedroom. 396 00:35:27,459 --> 00:35:30,795 You do with it as you please. Except no girls. 397 00:35:31,546 --> 00:35:34,381 Chicas. No chicas. 398 00:35:35,509 --> 00:35:38,719 No drinking. No cervezas in the casa. 399 00:35:39,888 --> 00:35:42,973 -No chicas in the bedroom. -l already told him that one. 400 00:35:43,058 --> 00:35:45,142 Okay. What about a quiet time? 401 00:35:45,227 --> 00:35:46,393 Oh, right. 402 00:35:46,853 --> 00:35:51,106 There's no real curfew, but you must be quiet after 1 0:00. 403 00:35:51,191 --> 00:35:54,568 Diez. After diez. 404 00:35:57,155 --> 00:35:58,322 -1 0:00. -Yeah. 405 00:35:58,406 --> 00:35:59,490 Okay. 406 00:36:01,159 --> 00:36:02,743 That's all we ask. 407 00:36:02,828 --> 00:36:06,205 lt's ourjob to keep you healthy and focused on baseball. 408 00:36:06,289 --> 00:36:08,582 And we take pride in that. 409 00:36:12,462 --> 00:36:16,215 Everyone is so proud, Miguelito. lt's all we talk about. 410 00:36:16,591 --> 00:36:17,758 Did you get the money? 411 00:36:17,926 --> 00:36:18,926 Of course. 412 00:36:19,344 --> 00:36:22,596 And Victor, can he start construction of the house again? 413 00:36:22,931 --> 00:36:24,765 l'll be sending money every two weeks now. 414 00:36:25,267 --> 00:36:28,519 We just paid him. He's coming next week. 415 00:36:28,770 --> 00:36:30,938 Did you get something for yourself like l said? 416 00:36:31,231 --> 00:36:32,940 Me? What do l need? 417 00:36:33,275 --> 00:36:35,860 -Don't say that, Mom... -Why? 418 00:36:36,069 --> 00:36:37,069 You didn't get anything? 419 00:36:37,320 --> 00:36:40,531 Well, maybe a pair of shoes, but l am not telling. 420 00:36:40,949 --> 00:36:42,825 Good for you, Mom. 421 00:36:43,618 --> 00:36:46,161 Miguel. Time for dinner. 422 00:36:47,289 --> 00:36:50,207 l have to go, Mom. The lady's calling me. 423 00:36:50,292 --> 00:36:51,417 Smells like dinner. 424 00:36:51,501 --> 00:36:53,669 Don't forget who your real mother is. 425 00:36:53,879 --> 00:36:56,338 Are you going to prefer her cooking to mine now? 426 00:36:56,923 --> 00:36:58,632 lmpossible, Mom. 427 00:36:59,134 --> 00:37:02,177 We love you. We miss you. Strike one out for me, okay? 428 00:37:02,429 --> 00:37:04,138 l love you. Bye. 429 00:37:05,765 --> 00:37:06,849 Dear God. 430 00:37:06,933 --> 00:37:09,602 Thank you for this meal we're about to eat 431 00:37:09,686 --> 00:37:12,563 and for blessing us with our new guest. 432 00:37:12,647 --> 00:37:15,107 Thank you for guiding him safely on his journey 433 00:37:15,191 --> 00:37:18,485 from the Dominican Republic to Bridgetown. 434 00:37:18,570 --> 00:37:23,073 And finally, Lord, please look kindly on our Swing this season. 435 00:37:23,158 --> 00:37:25,826 May all of the players stay healthy and... 436 00:37:26,745 --> 00:37:28,245 Well, why not? 437 00:37:28,330 --> 00:37:31,498 lf there's anything you can do to help us win another championship, 438 00:37:31,583 --> 00:37:33,334 we'll take that, too. 439 00:37:33,668 --> 00:37:35,794 -Amen. -Amen. 440 00:37:39,174 --> 00:37:42,259 So, Miguel, do you eat meatloaf back home? 441 00:37:42,344 --> 00:37:45,262 l already told you, Michael, he doesn't speak any English. 442 00:37:45,347 --> 00:37:48,474 l know, but l'm just curious to know what he thinks of the meatloaf. 443 00:37:48,558 --> 00:37:50,893 Well, what do you care, you didn't cook it. 444 00:37:50,977 --> 00:37:53,687 l doubt they have meatloaf in the Dominican Republic, dear. 445 00:37:53,772 --> 00:37:57,775 Well, l'll bet they have something similar. They probably just have another name for it. 446 00:38:13,541 --> 00:38:15,542 l like. Thank you. 447 00:38:16,586 --> 00:38:18,087 Very good, Miguel. 448 00:38:18,588 --> 00:38:21,507 De nada to you, mi amigo. De nada to you. 449 00:38:44,239 --> 00:38:45,656 C'mon, let's find you a suit. 450 00:38:45,824 --> 00:38:47,992 l can't afford a suit. 451 00:38:48,159 --> 00:38:51,370 l didn't say buy a suit. l said find a suit. 452 00:38:51,663 --> 00:38:54,915 So when you make it to the big leagues, you'll know what looks good. 453 00:38:56,543 --> 00:38:57,710 Like it? 454 00:38:58,086 --> 00:39:02,256 Hot damn! That's what's up, bro! 455 00:39:02,382 --> 00:39:03,424 lt's cool? 456 00:39:03,633 --> 00:39:06,260 Man, you look like an all-star. 457 00:39:09,305 --> 00:39:12,850 Starting pitcher for American League 458 00:39:12,934 --> 00:39:19,773 from Kansas City, Miguel Sugar Santos. 459 00:39:24,112 --> 00:39:25,821 What about you? You try one. 460 00:39:25,947 --> 00:39:29,450 Me? Nah... l'm all washed up. 461 00:39:30,118 --> 00:39:31,910 C'mon, man. Don't say that. 462 00:39:35,832 --> 00:39:36,957 Hey. 463 00:39:39,044 --> 00:39:40,252 Very nice. 464 00:39:40,462 --> 00:39:43,547 Dude, you have no idea. Just wait till we go to Big Muddy's. 465 00:39:43,715 --> 00:39:44,715 Big Muddy's? 466 00:39:48,678 --> 00:39:50,804 You have to be 21 to drink there. 467 00:39:51,222 --> 00:39:53,682 This is my old license. They won't know the difference. 468 00:39:57,479 --> 00:39:59,063 Are you crazy? 469 00:39:59,606 --> 00:40:02,024 Who's going to believe l'm this ugly fool? 470 00:40:02,275 --> 00:40:05,277 You wish you were this good-looking. 471 00:40:05,695 --> 00:40:08,906 Believe me. They won't know the difference. 472 00:40:41,564 --> 00:40:44,942 Hey, Santos. You're right over there. 473 00:41:00,208 --> 00:41:01,625 What up, flaco? 474 00:41:01,709 --> 00:41:05,295 Dude, l was totally psyched when l saw your name on the squad. 475 00:41:05,380 --> 00:41:06,797 Yeah, okay. 476 00:41:06,881 --> 00:41:08,382 Hey, good times. 477 00:41:53,386 --> 00:41:55,679 Good evening, ladies and gentlemen, boys and girls. 478 00:41:55,763 --> 00:41:58,348 You're listening to "Swing Time" on WKBl. 479 00:41:58,433 --> 00:42:01,476 Welcome to another exciting season of Swing baseball. 480 00:42:01,561 --> 00:42:04,521 As always, we've got some new faces that we'll get to see tonight, 481 00:42:04,606 --> 00:42:07,900 including Brad Johnson, the highly touted second baseman out of Stanford. 482 00:42:07,984 --> 00:42:09,693 He'll make his pro debut. 483 00:42:10,028 --> 00:42:11,612 lt's a great night for Swing baseball 484 00:42:11,696 --> 00:42:14,406 and a great night for a bite and a brew after the game at Harlow's, 485 00:42:14,490 --> 00:42:16,825 your local pub and proud sponsor. 486 00:42:16,910 --> 00:42:21,371 Oh, say, can you see 487 00:42:21,456 --> 00:42:26,001 By the dawn's early light 488 00:42:26,085 --> 00:42:30,756 What so proudly we hailed... 489 00:42:31,424 --> 00:42:35,969 Leading off for Wisconsin, the second baseman, Tim Lewis. 490 00:43:04,499 --> 00:43:06,416 Relax, take it easy! 491 00:43:21,057 --> 00:43:22,432 Come on. 492 00:43:29,315 --> 00:43:30,983 That's outside for ball four. 493 00:43:31,067 --> 00:43:35,070 Santos is apparently feeling some butterflies for his first professional outing. 494 00:43:35,154 --> 00:43:37,030 Hailing all the way from the Dominican Republic, 495 00:43:37,115 --> 00:43:40,409 this young man wowed the organization with his power in spring training. 496 00:43:40,493 --> 00:43:43,287 But tonight, he's off to a rocky start. 497 00:43:43,371 --> 00:43:44,871 Relax, Sugar. 498 00:43:45,915 --> 00:43:48,709 lt's the same game we played back home. 499 00:43:49,502 --> 00:43:53,839 That's all it is. So relax. Let's have some fun, okay? 500 00:43:54,549 --> 00:43:55,590 See? Just like home. 501 00:43:55,675 --> 00:43:59,886 Now batting, right fielder, Luis Encarnación. 502 00:44:17,572 --> 00:44:18,739 Strike. 503 00:45:19,509 --> 00:45:21,468 Line drive, hit in the air to left center field. 504 00:45:21,552 --> 00:45:25,222 That's gonna get down into the gap and go for a double. 505 00:45:25,306 --> 00:45:28,892 Santos has been nearly unhittable through the first six innings tonight. 506 00:45:28,976 --> 00:45:31,478 That's just the second hit he's given up. 507 00:45:42,657 --> 00:45:43,907 Ground ball towards third. 508 00:45:43,991 --> 00:45:46,159 This is gonna eat up Ramirez and go out into left. 509 00:45:46,244 --> 00:45:47,702 You suck, Ramirez. 510 00:45:48,329 --> 00:45:52,707 One man's gonna score and Santos has given up his first run. 511 00:45:54,210 --> 00:45:55,335 Time. 512 00:45:56,629 --> 00:46:00,590 Fans, join us for our next home game, next Friday night... 513 00:46:00,675 --> 00:46:03,093 Nice game, son. Enjoy this. 514 00:46:03,386 --> 00:46:04,594 Good game, Sugar. 515 00:46:05,179 --> 00:46:08,390 But that wasn't my fault. l can go longer. 516 00:46:10,017 --> 00:46:12,561 Take it easy. lt's your first game. 517 00:46:13,354 --> 00:46:16,106 You hear that, son? That's for you. 518 00:47:03,279 --> 00:47:05,530 You think they know how to salsa? 519 00:47:05,656 --> 00:47:06,907 Go for it. 520 00:47:08,075 --> 00:47:09,618 But remember... 521 00:47:09,952 --> 00:47:12,913 just because they dance with you doesn't mean they want anything else. 522 00:47:13,456 --> 00:47:15,582 Not from you, anyway. 523 00:47:15,750 --> 00:47:17,250 What's up?! 524 00:47:18,920 --> 00:47:20,170 Hey, Slim! 525 00:47:20,379 --> 00:47:24,049 What's up, fellows? Hey, good game, good game. 526 00:47:24,675 --> 00:47:27,177 Flaco, man, what's up with this flaco, huh? 527 00:47:27,261 --> 00:47:29,554 You all call this flaco? 528 00:47:30,097 --> 00:47:32,891 You thought you could lead us... 529 00:47:34,101 --> 00:47:36,394 C'mon, let's go for it. 530 00:47:37,730 --> 00:47:39,648 Let's do it. 531 00:49:01,606 --> 00:49:07,402 Dude, give me my keys. You are not driving my car. 532 00:49:10,239 --> 00:49:14,284 Leaning, leaning 533 00:49:14,368 --> 00:49:18,622 Safe and secure from all alarms 534 00:49:18,706 --> 00:49:22,959 Leaning, leaning 535 00:49:23,044 --> 00:49:27,631 Leaning on the everlasting arms 536 00:49:27,715 --> 00:49:32,427 What have l to dread, what have l to fear 537 00:49:32,511 --> 00:49:36,473 Leaning on the everlasting arms 538 00:49:39,560 --> 00:49:41,645 How'd you like the service? 539 00:49:42,396 --> 00:49:44,773 Our church? l hope it wasn't too boring for you. 540 00:49:44,857 --> 00:49:47,859 Did you go to church in the Dominican Republic? 541 00:49:49,236 --> 00:49:50,987 l'm sorry. l don't think... 542 00:49:51,072 --> 00:49:52,572 Well, that's okay. 543 00:49:52,657 --> 00:49:56,409 You understand more than a lot of the folks around here, l bet. 544 00:49:57,244 --> 00:49:59,162 Hey, good luck tonight. 545 00:50:03,084 --> 00:50:05,710 Very bad. Very bad words. 546 00:50:08,089 --> 00:50:09,673 Well, what does it mean? 547 00:50:09,757 --> 00:50:11,216 lt's like... 548 00:50:13,344 --> 00:50:15,387 Cocksucker. 549 00:50:15,471 --> 00:50:18,848 -Cocksucker? -Yeah, we say "cocksucker." 550 00:50:18,933 --> 00:50:20,934 Okay. Cocksucker. 551 00:50:22,603 --> 00:50:26,356 Who is your...favorite player? 552 00:50:26,524 --> 00:50:30,151 Robinson Cano from the Yankees. And you? 553 00:50:30,236 --> 00:50:32,696 -Roberto Clemente. -Who is that? 554 00:50:32,780 --> 00:50:33,822 What? 555 00:50:34,240 --> 00:50:36,866 Man, come on, you don't know about Clemente? 556 00:50:36,951 --> 00:50:39,452 -Dominican? -No, he's Puerto Rican. 557 00:50:40,287 --> 00:50:41,788 Man, this is tragic. 558 00:50:42,707 --> 00:50:44,666 Do you know who Babe Ruth is? 559 00:50:45,084 --> 00:50:47,711 Baby Ruth. The chocolate. 560 00:50:53,050 --> 00:50:55,218 Hey, you like TV on the Radio? 561 00:50:55,302 --> 00:50:56,636 TV what? 562 00:50:56,971 --> 00:50:58,555 Here. Check it out. 563 00:51:59,617 --> 00:52:01,201 "Santos stings Owls with 8 Ks." 564 00:52:02,870 --> 00:52:05,288 What kind of shoddy journalism is that? They don't even mention me. 565 00:52:26,977 --> 00:52:29,979 At what point in the game did you know you had your best stuff tonight? 566 00:52:30,064 --> 00:52:32,857 When did you realize you were going to be a good pitcher? 567 00:52:33,818 --> 00:52:37,070 l knew since l was very young l would be a good pitcher. 568 00:52:37,154 --> 00:52:39,405 Ten, eleven years old, around then. 569 00:52:39,615 --> 00:52:43,910 Thanks to God, l've had the opportunity to develop my talents. 570 00:52:46,080 --> 00:52:49,958 He knew very early that he was going to pitch good. Eleven years. 571 00:53:11,730 --> 00:53:16,192 That forever, as we pray 572 00:53:16,277 --> 00:53:20,071 proper, that you will never forsake us or never leave us. 573 00:53:20,155 --> 00:53:25,326 We ask this in Jesus' name, amen. 574 00:53:25,536 --> 00:53:28,246 l have in my hands a rulebook. 575 00:53:31,166 --> 00:53:33,376 Hey, Miguel. Come on inside. 576 00:53:33,460 --> 00:53:35,420 My first strikeout. 577 00:53:36,046 --> 00:53:38,464 Oh, Miguel, you're so sweet. 578 00:53:39,633 --> 00:53:42,343 Congratulations. l heard you pitched awesome tonight. 579 00:53:45,347 --> 00:53:48,099 Hey, everyone. This is Miguel. 580 00:53:48,183 --> 00:53:52,186 He's from the Dominican Republic and now he pitches for the Swing. 581 00:53:52,438 --> 00:53:53,771 Hi, Miguel. 582 00:53:57,651 --> 00:53:59,152 What's up, man? 583 00:53:59,987 --> 00:54:02,614 -You want to play? -No, no. Thank you. 584 00:54:02,698 --> 00:54:05,325 No, come on. lt's like soccer. Do you play soccer? 585 00:54:05,409 --> 00:54:07,076 No. Baseball. 586 00:54:07,161 --> 00:54:10,747 Well, this is foosball. Foosball. 587 00:54:10,831 --> 00:54:13,082 -Foosball. -Yeah, you got it. 588 00:54:17,713 --> 00:54:20,089 You know, l used to be a pitcher. ln the Little Leagues. 589 00:54:20,174 --> 00:54:21,674 l wasn't very good, though. 590 00:54:22,509 --> 00:54:25,720 l heard that the beaches in the Dominican Republic are really beautiful. 591 00:54:32,436 --> 00:54:36,689 All right, guys. Let's get started. Everybody grab a seat. 592 00:54:43,072 --> 00:54:45,365 All right, well, l'm glad you guys could all come. 593 00:54:45,449 --> 00:54:47,617 Last year we didn't have half as many people in our group. 594 00:54:47,701 --> 00:54:50,411 So l think this just goes to show the great job 595 00:54:50,496 --> 00:54:53,081 that we've been doing in spreading the word. 596 00:54:54,083 --> 00:54:56,501 Yeah, this year l want us to work harder. 597 00:54:56,585 --> 00:54:59,420 l know a lot of you guys are studying for the SATs 598 00:54:59,505 --> 00:55:03,424 or preparing for college applications. All of that's very important. 599 00:55:03,509 --> 00:55:08,888 But, we need to remember that our spiritual accomplishments are more important. 600 00:55:09,223 --> 00:55:12,141 What we do in school or for a job, 601 00:55:12,226 --> 00:55:14,352 that's just a small part of who we are. 602 00:55:14,436 --> 00:55:16,229 We're only here by the grace of God, 603 00:55:16,313 --> 00:55:19,357 so let's get out there and share that grace. 604 00:55:20,943 --> 00:55:22,610 No, it's not good. 605 00:55:24,113 --> 00:55:26,406 Because l haven't been playing well. 606 00:55:30,995 --> 00:55:33,454 Well, l'm working hard, but... 607 00:55:34,415 --> 00:55:36,582 l don't know. They might. 608 00:55:39,461 --> 00:55:42,296 Listen, let's talk about this later. 609 00:55:43,966 --> 00:55:47,260 Yeah, so... Tell me about... 610 00:58:08,902 --> 00:58:09,944 He's out. 611 00:58:11,196 --> 00:58:12,363 You all right? 612 00:58:13,615 --> 00:58:16,576 That was a nice play, kid. But how's your foot? 613 00:58:16,702 --> 00:58:20,246 Come on, take it easy, now, don't force it. All right, how's it feel? 614 00:58:20,622 --> 00:58:21,831 l'm okay. 615 00:58:22,291 --> 00:58:23,916 -All right, can he throw a couple? -Go ahead. 616 00:58:24,001 --> 00:58:25,251 All right, come on. 617 00:58:36,430 --> 00:58:39,348 -All right, kid, let's give it a rest. -l'm okay. Please. 618 00:58:39,433 --> 00:58:42,143 Well, l know you're okay, but let's just be sure. 619 00:58:46,398 --> 00:58:48,608 Come on, give me the ball, son. 620 00:58:50,027 --> 00:58:51,194 That's it. 621 00:58:59,536 --> 00:59:03,581 You were pitching so well, Miguel. lt's a real shame. 622 00:59:04,208 --> 00:59:06,083 Don't worry about it. 623 00:59:06,168 --> 00:59:08,169 You're gonna bounce right back. 624 00:59:11,340 --> 00:59:13,799 Where'd you say you were from, Brad? 625 00:59:13,884 --> 00:59:15,092 Berkeley. 626 00:59:15,594 --> 00:59:18,638 Oh, different world out there, huh? Do you like to surf? 627 00:59:19,640 --> 00:59:22,225 No. You know, l never tried it. 628 00:59:22,309 --> 00:59:23,976 But maybe l will someday. 629 00:59:24,061 --> 00:59:27,271 What about you, Miguel? What's your family like? 630 00:59:28,273 --> 00:59:29,482 My family? 631 00:59:29,566 --> 00:59:32,610 Yeah, like, who do you live with back home? 632 00:59:33,487 --> 00:59:39,158 l live with my mother, sister, brother, and... 633 00:59:41,286 --> 00:59:43,829 -Grandmother. -And grandmother. 634 00:59:43,914 --> 00:59:45,581 How about your father, Miguel? 635 00:59:45,666 --> 00:59:47,667 My father, he died. 636 00:59:48,669 --> 00:59:50,920 Miguel, honey, l'm so sorry. 637 00:59:58,095 --> 00:59:59,845 You have other child? 638 01:00:00,264 --> 01:00:02,723 We have a son. Anne's older brother. 639 01:00:03,350 --> 01:00:04,642 He's in lraq. 640 01:00:11,400 --> 01:00:12,817 Do you like it here in lowa? 641 01:00:12,901 --> 01:00:15,319 l like. Very different. 642 01:00:15,404 --> 01:00:18,614 Yeah, l bet. You've traveled a long way, huh? 643 01:00:19,324 --> 01:00:22,535 God must have something very special in mind for you. 644 01:00:24,454 --> 01:00:26,205 What happened here? 645 01:00:26,540 --> 01:00:29,500 Oh. When l... 646 01:00:30,711 --> 01:00:34,297 When l boy, l... 647 01:00:34,381 --> 01:00:36,173 l try to... 648 01:00:37,467 --> 01:00:40,219 -l don't know. l'm sorry. -Tell me in Spanish. 649 01:00:40,304 --> 01:00:41,679 -Spanish? -Yeah. 650 01:01:28,769 --> 01:01:31,604 Sorry. l just... 651 01:01:33,273 --> 01:01:34,440 Sorry. 652 01:01:37,861 --> 01:01:40,571 l should probably help clean up inside. 653 01:01:42,824 --> 01:01:45,951 We have another meeting Thursday, if you can come. 654 01:02:31,164 --> 01:02:32,164 What happened? 655 01:02:33,834 --> 01:02:35,376 lt's over. 656 01:02:35,752 --> 01:02:36,836 Why? 657 01:02:37,421 --> 01:02:38,879 You know the drill. 658 01:02:39,506 --> 01:02:42,466 l'm not playing well, so they'll bring up someone who is. 659 01:02:42,634 --> 01:02:46,512 But your knee... You're recovering. You just need more time. 660 01:02:47,305 --> 01:02:48,347 Sugar... 661 01:03:03,738 --> 01:03:04,905 When do you leave? 662 01:03:05,532 --> 01:03:07,199 They want me to fly back tonight. 663 01:03:07,325 --> 01:03:08,534 Tonight? 664 01:03:09,161 --> 01:03:10,578 But l'm not going back. 665 01:03:11,997 --> 01:03:14,582 l've got a cousin in New York. 666 01:03:14,708 --> 01:03:16,375 You're going to New York? 667 01:03:17,377 --> 01:03:18,377 Where else? 668 01:03:18,879 --> 01:03:20,713 There's no work back home. 669 01:03:20,881 --> 01:03:23,048 And my bonus won't last forever. 670 01:03:25,802 --> 01:03:27,386 Relax, Sugar. 671 01:03:28,013 --> 01:03:29,722 l'll see you there at Yankee Stadium some day. 672 01:03:29,890 --> 01:03:31,515 When the Knights come to town. 673 01:03:31,933 --> 01:03:34,560 l'll be in the front row, getting drunk. 674 01:03:34,728 --> 01:03:36,770 Cheering like a maniac. 675 01:03:37,606 --> 01:03:38,731 Not for you, though. 676 01:03:39,900 --> 01:03:42,401 Yankee fans are crazy. 677 01:03:44,779 --> 01:03:47,406 You worry too much, Sugar. 678 01:03:48,408 --> 01:03:49,909 l'll be okay. 679 01:03:51,953 --> 01:03:54,079 lt's just a game, right? 680 01:04:05,592 --> 01:04:06,759 How'd you play today? 681 01:04:07,052 --> 01:04:08,093 Good, good. 682 01:04:08,470 --> 01:04:10,262 l bet you have lots of groupies 683 01:04:10,430 --> 01:04:12,097 waiting for you after your games. 684 01:04:12,307 --> 01:04:13,516 l have a few. 685 01:04:13,767 --> 01:04:16,435 -A few? -Just kidding. 686 01:04:16,770 --> 01:04:18,687 l mean, l would, but... 687 01:04:19,773 --> 01:04:22,149 None of these white girls speak Spanish. 688 01:04:23,109 --> 01:04:26,737 Marcos plays in Arizona. Lots of Mexicans. 689 01:04:27,113 --> 01:04:28,614 Everyone speaks Spanish. 690 01:04:28,782 --> 01:04:30,741 He has like fifteen girlfriends. 691 01:04:30,825 --> 01:04:33,619 -Shut up! -He's probably lying. 692 01:04:34,079 --> 01:04:35,955 l bet he's lying. 693 01:04:39,334 --> 01:04:40,751 Jorge went to New York. 694 01:04:41,378 --> 01:04:42,878 To the Yankees? 695 01:04:44,631 --> 01:04:46,590 No. Our team cut him loose. 696 01:04:46,967 --> 01:04:50,469 He's got a cousin there. l don't know what he's going to do. 697 01:04:53,431 --> 01:04:55,391 He got injured playing for them. 698 01:04:56,142 --> 01:04:58,644 They owe him something. Another chance. 699 01:04:58,812 --> 01:05:01,021 He's worked too hard. 700 01:05:02,816 --> 01:05:04,149 l mean... 701 01:05:04,442 --> 01:05:06,068 He's not a horse. 702 01:05:06,528 --> 01:05:08,654 But don't let it get to you. 703 01:05:09,155 --> 01:05:11,323 Just keep playing well and things will be okay. 704 01:05:21,918 --> 01:05:23,168 lf you... 705 01:05:23,962 --> 01:05:26,797 lf you not play baseball, what you do? 706 01:05:27,716 --> 01:05:31,343 l like history, so maybe l'd go to grad school. 707 01:05:31,428 --> 01:05:33,053 Maybe teach someday. 708 01:05:33,680 --> 01:05:36,515 You study university? 709 01:05:37,350 --> 01:05:38,851 l went to Stanford. 710 01:05:39,269 --> 01:05:41,520 l studied history and 711 01:05:42,188 --> 01:05:43,272 baseball. 712 01:05:46,693 --> 01:05:49,361 What about you, man? Did you go to school back in the DR? 713 01:05:49,446 --> 01:05:50,946 Yes, little. 714 01:05:51,740 --> 01:05:53,115 Secondary? 715 01:05:53,742 --> 01:05:54,742 High school. 716 01:05:54,826 --> 01:05:56,660 Little high school. 717 01:05:56,745 --> 01:06:00,873 But l sign when l... When l have second year. 718 01:06:04,210 --> 01:06:06,754 Hey, Brad, we're up for B.P. Let's go. 719 01:06:27,734 --> 01:06:30,319 We walked around the Superdome and we started to sing... 720 01:06:30,403 --> 01:06:32,571 "This Little Light of Mine." 721 01:06:33,073 --> 01:06:36,325 And it was powerful, because it was a sad time. 722 01:06:36,409 --> 01:06:37,993 You didn't know what was going to happen. 723 01:06:38,078 --> 01:06:39,995 But you had faith in God. 724 01:06:40,080 --> 01:06:43,457 And we marched around the Dome... 725 01:06:43,667 --> 01:06:45,668 and people were coming from inside. 726 01:07:12,237 --> 01:07:14,738 These are Grandma's from the other night. 727 01:07:20,954 --> 01:07:23,622 We missed you at our meeting Thursday. 728 01:07:24,124 --> 01:07:25,999 Sorry. l forget. 729 01:07:27,168 --> 01:07:30,129 That's okay. Maybe next time. 730 01:07:37,637 --> 01:07:38,929 You want to sit? 731 01:07:40,265 --> 01:07:43,016 l have to go, actually. So... 732 01:07:43,101 --> 01:07:44,977 Okay, go. 733 01:08:10,044 --> 01:08:11,795 -Feeling better, huh? -Welcome back, dude. 734 01:08:11,880 --> 01:08:12,880 Thank you. 735 01:08:19,888 --> 01:08:22,514 Yeah, there was an injury to the Wichita second baseman 736 01:08:22,599 --> 01:08:26,059 so they called up Brad this morning. He left you this. 737 01:08:31,024 --> 01:08:32,775 Yo, Sugar! 738 01:08:33,026 --> 01:08:35,194 Holy shit! How'd you get here? 739 01:08:35,361 --> 01:08:37,029 On an airplane, dummy. 740 01:08:37,197 --> 01:08:38,447 That's great, you guys know each other. 741 01:08:38,531 --> 01:08:40,324 This is Sal. He's our new middle relief man. 742 01:08:40,408 --> 01:08:41,617 He's got a nasty cutter. 743 01:08:41,701 --> 01:08:44,536 Hey, you could learn a thing or two from him, Santos. 744 01:08:44,621 --> 01:08:45,621 Okay. 745 01:08:46,039 --> 01:08:47,039 What did he say? 746 01:08:47,207 --> 01:08:50,125 Don't worry about it. Man, it's good to see you. 747 01:08:50,210 --> 01:08:53,212 Good to see you, too. But l'm a little nervous. 748 01:08:53,713 --> 01:08:56,131 lt's the same game we played back home. 749 01:08:56,382 --> 01:08:59,593 Same rules, different place. 750 01:08:59,886 --> 01:09:01,678 Just have fun, it's only a game. 751 01:09:20,031 --> 01:09:21,198 Time. 752 01:09:21,991 --> 01:09:25,202 Sutton's gonna make the call to pull Santos here in the fourth inning. 753 01:09:25,286 --> 01:09:29,706 He's gonna bring in new reliever Salvador Torres for his Bridgetown debut. 754 01:09:29,791 --> 01:09:31,667 We'll take a time out for the pitching change. 755 01:09:31,751 --> 01:09:33,544 Swing trail, five to two. 756 01:09:47,433 --> 01:09:49,393 Now pitching for your Swing, 757 01:09:49,477 --> 01:09:53,647 number 22, Salvador Torres. 758 01:10:03,700 --> 01:10:16,044 Strike. 759 01:10:25,263 --> 01:10:26,471 Strike three. 760 01:10:28,933 --> 01:10:32,394 A stellar debut for Torres, as he baffles Jake Lee Esford 761 01:10:32,478 --> 01:10:35,564 with a nasty sidearm cutter in the final out of the inning. 762 01:10:35,648 --> 01:10:37,274 Welcome to America, kid. 763 01:10:49,203 --> 01:10:50,829 Just do me a favor. 764 01:10:50,997 --> 01:10:54,041 Don't give it away to the first white girl you meet. 765 01:11:21,736 --> 01:11:23,362 You suck, Santos! 766 01:11:29,202 --> 01:11:34,081 You started dropping your arm in the third. l think that was the problem. 767 01:11:34,165 --> 01:11:37,167 He lost control of his breaking pitches. 768 01:11:37,251 --> 01:11:39,878 And they just zeroed in on his fastball. 769 01:11:40,630 --> 01:11:43,215 Which isn't as fast as it used to be. 770 01:12:40,356 --> 01:12:42,691 But you need to learn self-control. 771 01:12:42,775 --> 01:12:44,693 Can you understand what l'm saying? 772 01:12:44,777 --> 01:12:48,530 You need to know that your actions have consequences. 773 01:12:49,157 --> 01:12:51,533 So we're gonna take the cost of that water unit that you busted up 774 01:12:51,617 --> 01:12:53,910 and take it out of your check. 775 01:12:53,995 --> 01:12:57,706 That's not anything that your family back home's gonna be too proud of, is it? 776 01:12:58,124 --> 01:13:02,711 So you need to think about channeling that frustration you're feeling onto the field. 777 01:13:02,795 --> 01:13:04,129 lnto practice. 778 01:13:04,839 --> 01:13:07,132 Channel it into working harder so that you... 779 01:13:07,216 --> 01:13:10,260 l am work hard. Every day l work hard. 780 01:13:10,344 --> 01:13:11,595 Yes, work harder, God damn it. 781 01:13:11,679 --> 01:13:13,680 You think you're the only one on this team works hard? 782 01:13:13,765 --> 01:13:15,557 l don't understand. You speak too fast. 783 01:13:15,641 --> 01:13:16,683 l don't understand you. 784 01:13:19,771 --> 01:13:23,648 Look, l know you think l don't know what you're going through but l do. 785 01:13:24,317 --> 01:13:26,735 l've been on the mound before, l've played through pain. 786 01:13:26,819 --> 01:13:29,404 l've been in your exact situation before. 787 01:13:29,489 --> 01:13:32,199 And l've struggled, too. Boy, l've... 788 01:13:53,846 --> 01:13:55,138 These are really gonna empty you out. 789 01:13:55,223 --> 01:13:58,892 So your first time, take a half. Okay? No more. 790 01:13:59,477 --> 01:14:00,894 You gotta ease into it. 791 01:14:02,105 --> 01:14:03,146 Half. 792 01:14:03,564 --> 01:14:06,441 Anyone finds these, you didn't get 'em from me, okay? 793 01:14:06,526 --> 01:14:08,860 -What's up, man? -What's up, Sal? 794 01:14:09,987 --> 01:14:12,114 Did you hear l made player of the week? 795 01:14:12,198 --> 01:14:13,990 You told me last night. 796 01:14:39,976 --> 01:14:41,560 Strike three. 797 01:14:42,061 --> 01:14:45,313 Through the first inning, Santos has struck out two out of three. 798 01:14:45,398 --> 01:14:47,774 l don't wanna jinx this, but this sure looks like the Santos 799 01:14:47,859 --> 01:14:49,568 we saw earlier this season. 800 01:14:59,787 --> 01:15:00,912 Strike. 801 01:15:09,172 --> 01:15:11,006 Swing and a miss, strike three. 802 01:15:11,090 --> 01:15:14,009 Santos has struck out five through the first two innings. 803 01:15:14,093 --> 01:15:17,429 He is dominating the Loons using all of his pitches. 804 01:15:17,513 --> 01:15:19,598 And after two, we've got no score. 805 01:15:32,111 --> 01:15:33,403 You okay? 806 01:16:06,687 --> 01:16:08,772 lt's the top of the fifth inning and Santos seems to be 807 01:16:08,856 --> 01:16:10,732 struggling with his control. 808 01:16:10,816 --> 01:16:14,277 Not sure what's happening down there, he seems to be talking to himself. 809 01:16:19,492 --> 01:16:20,617 Slow it down. 810 01:16:20,785 --> 01:16:22,786 Just throw me strikes. 811 01:16:22,954 --> 01:16:24,996 These guys can't touch you, okay? 812 01:16:25,248 --> 01:16:27,332 Let's go. Throw strikes. 813 01:16:42,765 --> 01:16:44,182 Strike. 814 01:17:59,091 --> 01:18:00,383 You're out of here. 815 01:18:00,468 --> 01:18:01,926 Puerto Rican piece of shit. 816 01:18:02,803 --> 01:18:05,764 -Fuck you, cocksucker. -Dude, you don't even belong here. 817 01:18:05,848 --> 01:18:07,432 -Hey. -Dude, get off of me. 818 01:19:15,376 --> 01:19:16,626 l'm sorry. 819 01:19:41,902 --> 01:19:43,361 lt's all right. 820 01:19:46,824 --> 01:19:48,992 Well, you played with your emotions 821 01:19:49,076 --> 01:19:51,286 and your emotions got the best of you. 822 01:19:52,621 --> 01:19:56,249 The true test of our character as athletes is how we come back. 823 01:19:56,709 --> 01:19:59,586 So it's up to you. Hey, Hardy, don't you wander off. 824 01:19:59,670 --> 01:20:02,130 l want to talk to you about that accountant. 825 01:20:04,091 --> 01:20:05,633 So... 826 01:20:08,220 --> 01:20:11,890 Well, anyway, l'm putting Sal in your slot in the rotation. 827 01:20:11,974 --> 01:20:14,476 l'm gonna... Well, l'd like to see how you handle a relief spot. 828 01:20:14,560 --> 01:20:16,603 Game time is 7:05. 829 01:20:16,687 --> 01:20:19,314 The first 3,000 people in attendance that night 830 01:20:19,398 --> 01:20:23,902 will receive a free beer mug, courtesy of our friends at Harlow's. 831 01:20:43,422 --> 01:20:47,342 l'm sorry. The number you have reached is no longer in service. 832 01:20:47,426 --> 01:20:50,386 Check the number and try your call again. 833 01:21:03,609 --> 01:21:06,319 Honey, you don't have to do that. 834 01:21:06,612 --> 01:21:08,738 No problem. l want to help. 835 01:21:09,532 --> 01:21:11,032 Thank you, Miguel. 836 01:21:30,469 --> 01:21:31,844 Thank you, Helen. 837 01:21:34,765 --> 01:21:37,725 You know, your English is very good now, Miguel. 838 01:21:37,810 --> 01:21:39,185 You, too. 839 01:21:55,661 --> 01:21:56,953 Thank you. 840 01:22:17,391 --> 01:22:19,017 What's up, Sugar? 841 01:22:22,271 --> 01:22:25,106 l forgot something in the clubhouse. l'll be right back. 842 01:22:25,190 --> 01:22:27,275 Here, l'll load your bag. 843 01:22:40,122 --> 01:22:41,414 Where's he going? 844 01:22:42,124 --> 01:22:43,207 The bathroom. 845 01:25:55,943 --> 01:25:59,862 This is 161st Street, Yankee Stadium. 846 01:26:42,573 --> 01:26:43,698 Talk to me. 847 01:26:43,907 --> 01:26:45,449 ls Jorge working today? 848 01:26:45,576 --> 01:26:46,576 Jorge? 849 01:26:46,785 --> 01:26:47,869 Jorge Ramirez. 850 01:26:47,953 --> 01:26:49,996 Jorge, the baseball player. 851 01:26:50,247 --> 01:26:53,332 Oh, the baseball player. He left about two weeks ago. 852 01:26:53,542 --> 01:26:55,668 l think he drives a car now. 853 01:26:57,379 --> 01:27:00,715 Do you have his number? His old number isn't working. 854 01:27:01,008 --> 01:27:02,633 No, sorry. 855 01:27:02,759 --> 01:27:06,012 But l think he was staying with some people... 856 01:27:06,138 --> 01:27:09,140 up in Concourse Village. Around 1 56th Street. 857 01:27:09,349 --> 01:27:12,059 Sometimes he still comes by to eat. 858 01:28:04,905 --> 01:28:06,030 One room. 859 01:28:06,531 --> 01:28:07,949 For how long? 860 01:28:09,368 --> 01:28:10,576 l don't know. 861 01:28:11,244 --> 01:28:14,705 $300 a week, one week in advance. 862 01:28:17,542 --> 01:28:20,044 $300. Now. 863 01:28:26,259 --> 01:28:27,885 This also, please. 864 01:29:38,415 --> 01:29:39,999 Are you the owner here? 865 01:29:40,292 --> 01:29:42,626 Yes. How can l help you? 866 01:29:44,379 --> 01:29:46,088 l like your work. 867 01:29:46,506 --> 01:29:47,506 Thanks. 868 01:29:48,967 --> 01:29:50,551 What are you looking for? 869 01:29:50,969 --> 01:29:55,473 Oh, no. l mean... l don't know. l was passing by... 870 01:29:56,433 --> 01:29:59,143 And l thought you might need help. 871 01:29:59,352 --> 01:30:00,770 l know how to make furniture and... 872 01:30:00,896 --> 01:30:03,898 No, l don't need anyone. l'm not looking now. 873 01:30:05,650 --> 01:30:06,984 Okay. 874 01:30:07,569 --> 01:30:10,529 -Thanks for your time. -No problem. 875 01:30:11,865 --> 01:30:13,949 Carpenter and assistant. 876 01:30:14,117 --> 01:30:16,452 3 years experience and driver's license necessary. 877 01:30:21,875 --> 01:30:23,209 What's going on? 878 01:30:23,335 --> 01:30:25,127 Frank called last night. Where are you? 879 01:30:26,213 --> 01:30:27,630 l'm in New York. 880 01:30:27,756 --> 01:30:30,007 Oh, my God. What are you doing in New York? 881 01:30:30,175 --> 01:30:32,176 l don't understand. Your team's looking for you. 882 01:30:32,344 --> 01:30:33,886 l can't play anymore. 883 01:30:34,096 --> 01:30:37,348 Are you hurt? What do you mean you can't play? 884 01:30:37,808 --> 01:30:40,392 No, l'm fine. lt's just... 885 01:30:40,560 --> 01:30:44,271 We've been working for this your whole life, Miguelito. 886 01:30:44,356 --> 01:30:47,733 My God! When you're so close. 887 01:30:48,276 --> 01:30:49,777 Don't worry, Mom. 888 01:30:49,861 --> 01:30:52,363 l have some money. Everything will be all right. 889 01:30:52,531 --> 01:30:56,992 You have to go back. Listen to me, my sweet Sugar. 890 01:30:57,077 --> 01:30:59,161 Call Frank. They'll take you back. 891 01:30:59,246 --> 01:31:01,205 l can't go back. 892 01:31:01,289 --> 01:31:02,873 Did l raise you like this? 893 01:31:03,083 --> 01:31:05,209 Did l raise you to give up? 894 01:31:06,711 --> 01:31:08,879 l didn't give up. l... 895 01:31:09,923 --> 01:31:12,216 l'm starting something new here. 896 01:31:12,384 --> 01:31:14,593 Miguel, where are you staying? 897 01:31:16,096 --> 01:31:17,179 Miguel! 898 01:31:17,848 --> 01:31:21,559 Listen, Mom, l have to go. The card's almost out of minutes. 899 01:31:22,102 --> 01:31:24,228 Miguel, listen to me, please. 900 01:31:24,437 --> 01:31:26,814 Don't worry. l'm staying with a friend. 901 01:31:27,149 --> 01:31:31,193 l have a job. Everything's all right. l'll send money tomorrow. 902 01:31:31,278 --> 01:31:34,196 Listen to me. You have to go back. 903 01:31:34,281 --> 01:31:37,199 l love you. l'm sorry. 904 01:31:46,877 --> 01:31:48,961 l was here the other day. 905 01:31:50,046 --> 01:31:51,046 Did you find your friend? 906 01:31:51,256 --> 01:31:54,300 No... Actually, l'm looking for a job. 907 01:31:54,384 --> 01:31:56,135 Fernando! 908 01:31:56,761 --> 01:31:59,096 Tell him you like his shirt. 909 01:32:06,354 --> 01:32:07,688 When you have them here... 910 01:32:07,772 --> 01:32:10,608 you just have to make sure you get all the scraps off. 911 01:32:10,692 --> 01:32:12,610 Because the machine won't wash that off. 912 01:32:13,278 --> 01:32:15,446 A little splash of water... 913 01:32:17,866 --> 01:32:19,909 You raise this up here... 914 01:32:20,535 --> 01:32:22,661 put them inside. 915 01:32:23,455 --> 01:32:24,955 And that's it. 916 01:32:30,795 --> 01:32:32,713 How long have you been working here? 917 01:32:33,173 --> 01:32:34,298 Two years. 918 01:32:38,637 --> 01:32:40,137 Do you have family here? 919 01:32:40,764 --> 01:32:43,098 No. My wife and kids are in Mexico. 920 01:32:44,392 --> 01:32:46,769 My family is in the Dominican. 921 01:32:52,150 --> 01:32:54,485 -Remember me? -Yes. 922 01:32:54,861 --> 01:32:58,155 But sorry, l still don't have a job for you. 923 01:32:58,323 --> 01:32:59,990 That's okay. l already found one. 924 01:33:00,158 --> 01:33:02,451 Actually, l'm trying to make a table... 925 01:33:02,619 --> 01:33:06,956 And l'd like to buy some wood and supplies. 926 01:33:07,415 --> 01:33:09,667 l don't really sell raw materials. 927 01:33:12,587 --> 01:33:14,129 l just moved here... 928 01:33:14,839 --> 01:33:18,175 and l don't have a space to work. So l was wondering if... 929 01:33:18,343 --> 01:33:20,719 lf l could use your workshop. 930 01:33:20,929 --> 01:33:24,682 l could work for you in exchange. Help you clean up... 931 01:33:24,891 --> 01:33:26,475 Whatever you need. 932 01:33:26,559 --> 01:33:28,978 You don't have to pay me. 933 01:33:29,145 --> 01:33:30,604 Somebody paying you for the table? 934 01:33:30,772 --> 01:33:33,357 No. lt's a gift for my mom. 935 01:33:33,483 --> 01:33:34,692 Something l like to do. 936 01:33:35,402 --> 01:33:37,361 How old are you? 937 01:33:37,445 --> 01:33:38,445 Twenty. 938 01:33:38,571 --> 01:33:40,489 Who taught you to make tables? 939 01:33:40,740 --> 01:33:43,409 My dad. He was a carpenter in San Pedro. 940 01:33:43,535 --> 01:33:47,288 l've got a few guys from there working here. 941 01:33:47,414 --> 01:33:49,206 l'm Puerto Rican. 942 01:33:49,541 --> 01:33:52,042 What are you doing in New York? 943 01:33:52,210 --> 01:33:55,379 l came to work. l used to play baseball. 944 01:33:55,547 --> 01:33:58,382 The whole world plays baseball. 945 01:33:58,508 --> 01:34:00,426 My son's sixteen. 946 01:34:00,677 --> 01:34:05,097 Won't touch a piece of wood that's not a baseball bat. 947 01:34:05,598 --> 01:34:08,726 l never cared for the game, myself. Too slow. 948 01:34:08,852 --> 01:34:10,728 Your mom still in San Pedro? 949 01:34:10,854 --> 01:34:14,064 Yeah. With my sister and brother. 950 01:34:14,190 --> 01:34:16,400 So, let's see... 951 01:34:17,027 --> 01:34:20,904 You're telling me that you want to make a table for your mom... 952 01:34:21,031 --> 01:34:23,574 then mail it back to her in the Dominican Republic? 953 01:34:24,576 --> 01:34:25,576 Yes. 954 01:34:27,746 --> 01:34:29,413 What's your name? 955 01:34:29,581 --> 01:34:30,664 Miguel. 956 01:34:31,791 --> 01:34:33,208 Osvaldo. 957 01:35:20,715 --> 01:35:22,341 ls Sofia there? 958 01:35:23,134 --> 01:35:25,260 Yes, it's Miguel again. 959 01:35:28,139 --> 01:35:30,015 Could you tell her... 960 01:35:31,309 --> 01:35:33,435 Just tell her l called. 961 01:35:54,332 --> 01:35:57,376 So you never liked baseball? Not even as a kid? 962 01:35:58,294 --> 01:36:01,088 Sometimes during the play-offs l'll watch a game or two. 963 01:36:01,256 --> 01:36:02,923 Who's your favorite player? 964 01:36:03,133 --> 01:36:06,510 l don't know enough to have a favorite. 965 01:36:07,053 --> 01:36:08,846 C'mon, everybody has a favorite player. 966 01:36:09,264 --> 01:36:10,305 Fine. 967 01:36:10,390 --> 01:36:11,515 José Canseco. 968 01:36:14,102 --> 01:36:15,686 That's the best you can do? 969 01:36:16,229 --> 01:36:18,522 lt's all the same to me. What about you? 970 01:36:19,190 --> 01:36:20,524 Roberto Clemente. 971 01:36:21,734 --> 01:36:24,027 What do you know about Clemente? 972 01:36:24,362 --> 01:36:26,947 l read something where he said... 973 01:36:27,031 --> 01:36:28,532 "lf you have the opportunity... 974 01:36:28,658 --> 01:36:32,202 "to help someone, and you don't, then you're wasting your life." 975 01:36:32,954 --> 01:36:34,246 Besides... 976 01:36:34,330 --> 01:36:36,540 He was a carpenter, too. 977 01:36:37,375 --> 01:36:39,001 Get out of here. 978 01:36:39,085 --> 01:36:43,380 For real. He used to make furniture during the off-season. 979 01:36:43,548 --> 01:36:45,215 Are you messing with me? 980 01:36:45,467 --> 01:36:48,385 Because you know l can google this fool right now. 981 01:36:48,511 --> 01:36:51,346 -Google? -Yeah, the lnternet. 982 01:36:52,056 --> 01:36:55,350 Don't worry. l'll teach you someday. 983 01:36:58,104 --> 01:36:59,980 When did you get released? 984 01:37:02,734 --> 01:37:04,568 l didn't get released. 985 01:37:06,571 --> 01:37:09,740 l left a few weeks before the season ended. 986 01:37:10,283 --> 01:37:11,742 You left? 987 01:37:13,161 --> 01:37:14,536 When was that? 988 01:37:14,621 --> 01:37:16,747 About two weeks ago. 989 01:37:21,544 --> 01:37:22,836 Who are you staying with? 990 01:37:22,921 --> 01:37:25,172 Oh, you know, with a friend. 991 01:37:25,965 --> 01:37:30,594 But if you know somebody who needs a roommate... 992 01:37:38,561 --> 01:37:39,728 Why'd you leave? 993 01:37:50,240 --> 01:37:51,615 Do you have any family here? 994 01:37:56,162 --> 01:37:57,496 But l'm okay. 995 01:37:57,664 --> 01:38:00,624 l have some money saved, a couple friends. 996 01:38:00,792 --> 01:38:02,709 l'll go home to visit soon. 997 01:38:03,962 --> 01:38:10,217 Pay for one night, $75. Hey, amigo. You owe money. 998 01:38:10,301 --> 01:38:13,136 -A whole week? -l know, l have tomorrow. 999 01:38:14,013 --> 01:38:16,056 -No problem. -Yes, problem. 1000 01:38:16,474 --> 01:38:19,685 You don't have it by tomorrow, you have a big problem. 1001 01:39:18,786 --> 01:39:20,621 Frank... it's Miguel. 1002 01:39:21,122 --> 01:39:23,915 My God, Miguel. What the hell happened? 1003 01:39:24,626 --> 01:39:26,877 Sorry for calling late. 1004 01:39:27,754 --> 01:39:29,046 l'm in New York. 1005 01:39:29,213 --> 01:39:32,049 l heard. You're making me look bad. 1006 01:39:32,216 --> 01:39:34,051 What the hell are you doing there? 1007 01:39:35,720 --> 01:39:40,098 l got a job, but... l don't know if l'm going to stay. 1008 01:39:40,391 --> 01:39:42,059 Where you gonna go? 1009 01:39:42,226 --> 01:39:45,187 The season's over. Your visa's expired. 1010 01:39:45,396 --> 01:39:46,730 l know, but... 1011 01:39:47,649 --> 01:39:49,358 l thought maybe l could... 1012 01:39:51,110 --> 01:39:53,070 l can talk to Alvarez. 1013 01:39:54,113 --> 01:39:55,906 But l don't know what to tell you. 1014 01:39:56,074 --> 01:39:58,700 They're not happy about this. 1015 01:40:03,414 --> 01:40:04,414 l know. 1016 01:40:04,832 --> 01:40:06,500 l'm sorry. 1017 01:40:46,791 --> 01:40:48,375 Hey, look who's here. 1018 01:40:49,627 --> 01:40:51,586 Well, down to work. 1019 01:40:58,803 --> 01:41:00,721 l've got nowhere to go. 1020 01:41:17,989 --> 01:41:19,197 So, Miguel... 1021 01:41:20,158 --> 01:41:23,827 l did some research, and now l've got a favorite player. 1022 01:41:24,162 --> 01:41:25,454 Who is it, then? 1023 01:41:25,621 --> 01:41:28,999 Vic Power. You know him? 1024 01:41:30,001 --> 01:41:31,042 You ought to. 1025 01:41:31,544 --> 01:41:34,171 One of the best first basemen ever. 1026 01:41:34,589 --> 01:41:38,467 He was Puerto Rican. But that's not why he's my favorite. 1027 01:41:39,469 --> 01:41:45,640 When he first arrived in the States, around '51 , '52... 1028 01:41:46,517 --> 01:41:50,729 he was playing in the minors. Little Rock, Arkansas. 1029 01:41:51,522 --> 01:41:53,899 And he stopped into this diner for lunch. 1030 01:41:54,275 --> 01:41:57,152 Now, Vic knew very little English. 1031 01:41:57,528 --> 01:42:01,239 Didn't even notice the sign hanging in the window that said... 1032 01:42:01,491 --> 01:42:03,200 "Whites only." 1033 01:42:03,284 --> 01:42:06,036 And Vic was black. l mean black like you. 1034 01:42:06,621 --> 01:42:08,121 So what happens? 1035 01:42:08,539 --> 01:42:11,333 He comes in and sits down at the counter. 1036 01:42:11,417 --> 01:42:14,294 And this little waitress comes up to him and says... 1037 01:42:14,796 --> 01:42:18,256 l'm sorry, we don't serve colored people. 1038 01:42:19,717 --> 01:42:23,720 So Vic leans close to the waitress and he says... 1039 01:42:24,388 --> 01:42:27,390 That's okay. l don't eat colored people. 1040 01:42:30,269 --> 01:42:31,269 Understand? 1041 01:42:32,396 --> 01:42:35,398 She says, "We don't serve blacks." 1042 01:42:35,733 --> 01:42:38,109 And he says, "That's okay, l don't eat black people." 1043 01:42:38,903 --> 01:42:40,237 He's my favorite! 1044 01:42:47,245 --> 01:42:48,411 Fuck you, man. 1045 01:42:48,496 --> 01:42:49,996 Hey, you, too, bro. 1046 01:42:54,252 --> 01:42:56,920 l called the Higgins to give you my new number. 1047 01:42:57,088 --> 01:42:58,880 But they said you split. 1048 01:42:59,590 --> 01:43:01,925 l couldn't believe it, man. l had no idea. 1049 01:43:02,260 --> 01:43:04,427 Things got ugly after you left. 1050 01:43:04,762 --> 01:43:07,931 We all go through slumps. You know how it is. 1051 01:43:08,307 --> 01:43:09,850 Yeah, but it wasn't just a slump. 1052 01:43:10,393 --> 01:43:11,685 What was it, then? 1053 01:43:14,397 --> 01:43:17,732 l don't know, but l wasn't gonna wait for them to throw me out. 1054 01:43:21,404 --> 01:43:23,530 -l'm just saying... -Whatever, man. 1055 01:43:24,615 --> 01:43:28,785 You wouldn't be saying that stuff if you made it. 1056 01:43:30,955 --> 01:43:32,372 Maybe. 1057 01:43:34,166 --> 01:43:36,877 Sugar! Rafi needs you in the kitchen. 1058 01:43:37,587 --> 01:43:39,296 They call you Sugar? 1059 01:43:39,630 --> 01:43:42,632 What can l say? The name sticks. 1060 01:43:44,969 --> 01:43:46,553 They got all kinds in this league... 1061 01:43:46,637 --> 01:43:49,264 Fat cats in their 40s, kids like you and me... 1062 01:43:49,473 --> 01:43:52,475 Dominicans, Puerto Ricans, even some white boys. 1063 01:43:52,977 --> 01:43:55,478 l got this 50-year-old catcher on my team. 1064 01:43:55,563 --> 01:43:56,980 Used to play for the Dodgers. 1065 01:43:57,315 --> 01:44:00,650 Can't run for shit, but he's out there every week. 1066 01:44:00,818 --> 01:44:02,652 Belly out to here. 1067 01:44:03,529 --> 01:44:05,363 But he can still go deep. 1068 01:44:05,781 --> 01:44:07,824 You ever hear from that kid Brad? 1069 01:46:05,860 --> 01:46:09,320 l got the photo you sent, but you have to send me more. 1070 01:46:09,405 --> 01:46:10,655 Okay, Mom, but... 1071 01:46:10,781 --> 01:46:12,949 it would be easier if you got an e-mail account. 1072 01:46:13,117 --> 01:46:16,661 An e-mail account? l can barely use the TV! 1073 01:46:19,540 --> 01:46:21,207 l'm making you a new table. 1074 01:46:21,292 --> 01:46:22,584 lt's going to be real nice. 1075 01:46:22,668 --> 01:46:24,794 l'm sure l'll love it. Thank you. 1076 01:46:25,046 --> 01:46:26,212 How's Erica? 1077 01:46:26,297 --> 01:46:29,340 She's good. She got a job at the factory. 1078 01:46:29,675 --> 01:46:33,803 But just part-time, so she can keep up with school. 1079 01:46:35,139 --> 01:46:36,639 And Luis? 1080 01:46:36,974 --> 01:46:38,600 He's pitching now. You should see him. 1081 01:46:38,684 --> 01:46:41,311 He's got his brother's arm. 1082 01:46:41,520 --> 01:46:44,272 Sure, but can he throw a knuckle curve? 1083 01:46:47,026 --> 01:46:50,195 l miss you, Mom. l'm working hard. 1084 01:46:50,696 --> 01:46:52,155 l'll be home soon. 1085 01:46:52,948 --> 01:46:54,866 Give everyone a hug for me. 1086 01:46:55,659 --> 01:46:57,535 l love you, Sugar. 1087 01:46:58,079 --> 01:46:59,704 l love you, too. 1088 01:47:32,404 --> 01:47:33,530 Caballo! 1089 01:47:35,407 --> 01:47:36,825 How you doing? 1090 01:47:37,034 --> 01:47:38,284 This is Miguel, from San Pedro. 1091 01:47:38,369 --> 01:47:40,370 The new guy. You ready to pitch? 1092 01:47:40,538 --> 01:47:41,704 l think so. 1093 01:47:41,831 --> 01:47:43,039 lt's been a while, no? 1094 01:47:43,290 --> 01:47:44,707 Don't worry. He's ready. 1095 01:47:44,875 --> 01:47:46,167 That's what l like! 1096 01:47:46,377 --> 01:47:49,546 José, meet Miguel. They call him Sugar. 1097 01:47:49,672 --> 01:47:51,214 What's up, Sugar? 1098 01:47:51,382 --> 01:47:53,883 José played for the Padres Triple-A team. 1099 01:47:54,051 --> 01:47:55,718 Hit a dinger off Pedro once. 1100 01:47:55,928 --> 01:47:58,179 -Twice. -Twice. 1101 01:47:59,056 --> 01:48:00,682 l played for the Yankees. 1102 01:48:01,058 --> 01:48:02,058 Milwaukee Brewers. 1103 01:48:02,268 --> 01:48:03,351 Kansas City. 1104 01:48:03,435 --> 01:48:06,229 Me too. l played in Bridgetown. 1105 01:48:06,313 --> 01:48:09,566 Bridgetown. l was there in 2001 . l lived on a big farm. 1106 01:48:09,650 --> 01:48:11,818 -With the Higgins! -Yeah, with the Higgins! 1107 01:48:12,236 --> 01:48:13,903 Alfredo Ruiz, Seattle. 1108 01:48:13,988 --> 01:48:15,321 Wilton González, Dodgers. 1109 01:48:15,698 --> 01:48:17,615 Arturo Corazón, los Astros. 1110 01:48:17,700 --> 01:48:19,576 Orlando Encarnación, los Mets. 1111 01:48:19,660 --> 01:48:21,161 1112 01:48:21,245 --> 01:48:22,996 Rafael Espinal, Minnesota Twins. 1113 01:48:23,080 --> 01:48:25,915 Miguel Azúcar Santos, Kansas City. 1114 01:48:26,709 --> 01:48:27,750 Play ball! 1115 01:48:32,047 --> 01:48:34,257 This isn't soccer, you can use your hands! 1116 01:48:40,973 --> 01:48:42,098 Strike one. 1117 01:49:03,454 --> 01:49:04,746 Strike two. 1118 01:49:19,303 --> 01:49:20,511 Strike three. 75171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.