All language subtitles for Small.Achievable.Goals.S01E08.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:07,470 "Glow Up with Kris" has just been nominated 2 00:00:07,500 --> 00:00:09,970 for a Poddy Award. - Oh. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,410 I did it! I did it! 4 00:00:11,440 --> 00:00:12,570 I don't wanna win the award with you. 5 00:00:12,610 --> 00:00:13,910 I don't want anything to do with you. 6 00:00:13,940 --> 00:00:15,010 I want it, okay? 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,580 Because it's my brainchild. 8 00:00:16,610 --> 00:00:18,610 I'm anxious, I'm bloated. 9 00:00:18,650 --> 00:00:19,610 I can't sleep. 10 00:00:19,650 --> 00:00:21,180 You might possibly be in perimenopause. 11 00:00:21,220 --> 00:00:22,380 ♪ No! ♪ 12 00:00:22,420 --> 00:00:23,680 Got no libido. 13 00:00:23,720 --> 00:00:25,690 And when I do have sex, it feels like razor blades. 14 00:00:25,720 --> 00:00:27,350 I could give up the P in V sex, 15 00:00:27,390 --> 00:00:29,060 but I'm not sure that my husband Pete can. 16 00:00:29,090 --> 00:00:31,060 You told your entire podcast audience 17 00:00:31,090 --> 00:00:32,330 that you do not wanna have sex with me? 18 00:00:32,360 --> 00:00:33,330 What? 19 00:00:33,360 --> 00:00:34,960 You have no boundaries! 20 00:00:35,000 --> 00:00:36,830 I don't have anyone to talk to at home. 21 00:00:36,870 --> 00:00:38,230 I'm alone. 22 00:00:40,370 --> 00:00:42,470 Julie? Is Julie here? 23 00:00:42,510 --> 00:00:43,470 Kris. 24 00:00:43,510 --> 00:00:44,840 Yeah, I need to talk to you. 25 00:00:44,870 --> 00:00:45,970 Well, I've got something to say to you. 26 00:00:46,010 --> 00:00:48,040 You have no idea what you have done. 27 00:00:48,080 --> 00:00:49,310 Wait a second. 28 00:00:49,350 --> 00:00:50,810 I know why I'm angry, why are you angry? 29 00:00:50,850 --> 00:00:52,680 Ah, because you left that personal stuff with Saffron 30 00:00:52,720 --> 00:00:53,680 in the podcast. 31 00:00:53,720 --> 00:00:55,120 Oh and you think I left in 32 00:00:55,150 --> 00:00:58,020 that really embarrassing confession about Pete 33 00:00:58,050 --> 00:00:59,020 and our sex life? 34 00:00:59,060 --> 00:01:01,290 Oh yeah, that doesn't make sense. 35 00:01:01,320 --> 00:01:03,160 Okay, fine. Then if you didn't leave it in, 36 00:01:03,190 --> 00:01:04,320 I didn't leave it in, who left it in? 37 00:01:04,360 --> 00:01:06,630 I did. Oh, you guys, 38 00:01:06,660 --> 00:01:10,630 that episode was so incredible and messy. 39 00:01:10,670 --> 00:01:12,470 I knew it would go viral. 40 00:01:12,500 --> 00:01:14,200 Cha ching. 41 00:01:14,240 --> 00:01:16,370 Ugh. What's wrong? 42 00:01:16,410 --> 00:01:19,240 This episode has more downloads than anything you've aired. 43 00:01:19,280 --> 00:01:20,840 You should be happy. 44 00:01:20,880 --> 00:01:22,240 And thank me. 45 00:01:22,280 --> 00:01:25,080 You released that episode without our consent. 46 00:01:25,110 --> 00:01:26,780 That was private stuff 47 00:01:26,820 --> 00:01:29,380 that was never supposed to go in the episode. 48 00:01:29,420 --> 00:01:30,380 You know what? 49 00:01:30,420 --> 00:01:32,890 I am the Managing Director of Podcast Folx 50 00:01:32,920 --> 00:01:34,590 and I am the one who brought you two together. 51 00:01:34,620 --> 00:01:36,190 I should get the Poddy Award. 52 00:01:36,230 --> 00:01:38,190 I edit the episodes. Not you. 53 00:01:38,230 --> 00:01:40,960 You wanted a podcast about honesty and connection 54 00:01:41,000 --> 00:01:44,700 and you did it and it was great, right? 55 00:01:44,730 --> 00:01:45,900 Everyone loved it! 56 00:01:45,940 --> 00:01:47,300 Yeah, everyone except our families! 57 00:01:47,340 --> 00:01:50,100 Oh God, yeah, I can't hear you. 58 00:01:50,140 --> 00:01:51,910 The office is a sound vortex. 59 00:01:51,940 --> 00:01:52,910 Yeah? 60 00:01:52,940 --> 00:01:54,410 Well, can you hear this? - Oh. 61 00:01:56,850 --> 00:01:58,350 Yeah, that's gonna be in stereo! 62 00:01:59,880 --> 00:02:02,320 ♪ I feel it all, I feel it all ♪ 63 00:02:03,950 --> 00:02:07,250 ♪ I FEEL IT ALLLLLLLLL!!! ♪ 64 00:02:08,320 --> 00:02:09,890 Pete still isn't answering my calls. 65 00:02:09,930 --> 00:02:11,560 It's been almost a week. 66 00:02:12,430 --> 00:02:14,060 Is he ever gonna forgive me? 67 00:02:15,230 --> 00:02:18,530 Yeah. Saffron still won't talk to me. 68 00:02:18,570 --> 00:02:19,570 How long do you think 69 00:02:19,600 --> 00:02:21,240 she's gonna live with her dad? 70 00:02:21,770 --> 00:02:22,870 Give her some time and space. 71 00:02:22,910 --> 00:02:24,510 She'll come around. 72 00:02:25,170 --> 00:02:26,140 You've given Pete time. 73 00:02:26,180 --> 00:02:27,410 How the fuck is that working out for ya? 74 00:02:27,440 --> 00:02:29,610 Julie, we need to be active. 75 00:02:29,650 --> 00:02:31,150 Okay, okay, but to be fair, 76 00:02:31,180 --> 00:02:32,750 it's an entirely different thing. 77 00:02:32,780 --> 00:02:33,750 We are married, 78 00:02:33,780 --> 00:02:35,380 so I have legal custody of Pete. 79 00:02:36,550 --> 00:02:38,290 Ugh! And the Poddy Awards are tonight. 80 00:02:38,320 --> 00:02:39,650 I don't give a goddamn shit 81 00:02:39,690 --> 00:02:40,850 about the nominations, okay? 82 00:02:40,890 --> 00:02:42,420 I just care about my daughter. 83 00:02:42,460 --> 00:02:44,460 So you do whatever you wanna do with Pete, 84 00:02:44,490 --> 00:02:46,190 you goddamn weirdo. 85 00:02:46,230 --> 00:02:47,760 'Cause I actually 86 00:02:47,800 --> 00:02:50,260 have a plan to get Saffron back. 87 00:02:50,300 --> 00:02:51,600 Does it involve mooning? 88 00:02:51,630 --> 00:02:52,970 No. You know what? 89 00:02:53,000 --> 00:02:54,130 I'm gonna do even better. 90 00:02:54,170 --> 00:02:55,640 I'm gonna meet her exactly where she's at. 91 00:02:55,670 --> 00:02:56,640 Yes! 92 00:02:56,670 --> 00:02:57,700 At school? Because honestly, 93 00:02:57,740 --> 00:02:59,470 that didn't work out so well the last time. 94 00:02:59,510 --> 00:03:01,710 I am not gonna meet her at school, Julie. 95 00:03:01,740 --> 00:03:02,710 I've learned my lesson. 96 00:03:02,750 --> 00:03:03,710 I'm not gonna embarrass 97 00:03:03,750 --> 00:03:05,450 my little girl. 98 00:03:05,480 --> 00:03:06,950 Whoa, whoa, whoa, whoa! Where you going? 99 00:03:06,980 --> 00:03:07,950 I've gotta get a broom, 100 00:03:07,980 --> 00:03:08,950 I've gotta get a pointy hat, 101 00:03:08,980 --> 00:03:10,750 and I've gotta get an IUD. 102 00:03:10,790 --> 00:03:11,750 Oh, I have a doctor's appointment. 103 00:03:11,790 --> 00:03:13,620 It's a Band-Aid solution to the bleeding. 104 00:03:14,390 --> 00:03:16,490 Gotta say, riding a bike right after getting an IUD 105 00:03:16,530 --> 00:03:17,660 might not be the wisest. 106 00:03:17,690 --> 00:03:18,690 I'll drive you. 107 00:03:18,730 --> 00:03:19,960 So we'll be back in time for the awards. 108 00:03:20,000 --> 00:03:21,300 Shotgun! I got my hand up first. 109 00:03:21,330 --> 00:03:23,960 And we just have to stop off and see Saffron. 110 00:03:24,000 --> 00:03:25,830 Mm, I think I'll wait in the car this time. 111 00:03:34,980 --> 00:03:36,040 Jesus, Mom! 112 00:03:36,080 --> 00:03:37,280 Look, it's me. 113 00:03:37,310 --> 00:03:39,210 I'm giving you time and space 114 00:03:39,250 --> 00:03:40,710 and I'm meeting you where you're at, 115 00:03:40,750 --> 00:03:42,420 'cause I'm a witch. Look at me. Yay. 116 00:03:42,450 --> 00:03:43,420 Yeah, I can see that. 117 00:03:43,450 --> 00:03:44,650 Listen, Saffron, I'm really sorry 118 00:03:44,690 --> 00:03:46,090 that I didn't tell you the truth. 119 00:03:46,120 --> 00:03:47,890 Mom, you never tell me the truth. 120 00:03:47,920 --> 00:03:49,720 Is that why you didn't tell me about your period? 121 00:03:49,760 --> 00:03:51,590 'Cause I wanted you to know how it feels. 122 00:03:52,900 --> 00:03:54,390 Listen, listen to me. 123 00:03:54,430 --> 00:03:56,360 I didn't tell you about all the doctor's appointments 124 00:03:56,400 --> 00:03:57,830 because I didn't wanna scare you. 125 00:03:57,870 --> 00:03:59,430 I wanted to protect you. 126 00:03:59,470 --> 00:04:01,600 Not telling me is a lot more scary. 127 00:04:01,640 --> 00:04:03,300 I just think the worst. 128 00:04:03,340 --> 00:04:04,940 I'm so sorry. 129 00:04:04,970 --> 00:04:06,810 You know what? You want the truth? 130 00:04:08,310 --> 00:04:10,710 You are coming with me right now 131 00:04:10,750 --> 00:04:12,350 to the doctor's appointment. - What? 132 00:04:12,380 --> 00:04:13,810 Yeah, I'll explain in Julie's car. 133 00:04:13,850 --> 00:04:14,850 Let's go! 134 00:04:14,880 --> 00:04:16,480 Only because I get to miss biology. 135 00:04:17,720 --> 00:04:19,420 Catch up! I'm flying! 136 00:04:22,060 --> 00:04:24,860 Hey. I have an event later. 137 00:04:24,890 --> 00:04:26,390 So... 138 00:04:27,100 --> 00:04:30,230 Woowee! Somebody's looking casket sharp! 139 00:04:30,270 --> 00:04:32,070 Jamila... - Uh huh. 140 00:04:32,100 --> 00:04:34,840 You wouldn't happen to know how to tie a bow tie, would you? 141 00:04:34,870 --> 00:04:37,000 Actually, I do. - Oh. 142 00:04:37,040 --> 00:04:38,840 My daddy owned a funeral parlour. 143 00:04:38,870 --> 00:04:39,840 Keep still. 144 00:04:39,880 --> 00:04:40,840 It's a little tight. 145 00:04:40,880 --> 00:04:42,240 I'm not used to doing this on somebody 146 00:04:42,280 --> 00:04:43,380 who could actually move. 147 00:04:43,410 --> 00:04:44,410 There he is. 148 00:04:44,450 --> 00:04:45,680 Hey, Michael. 149 00:04:45,710 --> 00:04:48,820 Michael, what is the occasion? 150 00:04:48,850 --> 00:04:50,150 Well, the Poddy Awards are today, 151 00:04:50,190 --> 00:04:51,390 and I have two tickets, 152 00:04:51,420 --> 00:04:53,120 so I'll be taking Evan. 153 00:04:53,160 --> 00:04:55,960 Aren't those tickets for Kris and Julie? 154 00:04:55,990 --> 00:04:57,960 Ah, it's just for the top brass, right? 155 00:04:57,990 --> 00:04:59,290 Mm-hmm. 156 00:04:59,330 --> 00:05:01,400 I mean, I would take them but it's sold out. 157 00:05:01,430 --> 00:05:04,230 And I wanna be there when I beat Amanda King. 158 00:05:04,270 --> 00:05:06,030 You know, she used to work for me? 159 00:05:06,070 --> 00:05:07,330 Yeah. 160 00:05:07,370 --> 00:05:09,270 Yeah, she left to start her own business. 161 00:05:09,310 --> 00:05:12,570 An independent woman. How disgusting. 162 00:05:12,610 --> 00:05:14,440 After everything I taught her with the- 163 00:05:15,880 --> 00:05:17,040 You're being sarcastic. 164 00:05:17,080 --> 00:05:18,350 Would I do that? 165 00:05:18,380 --> 00:05:22,320 Well, I agree with you, Michael. A hundred percent. 166 00:05:22,350 --> 00:05:24,280 Ugh, Judas. 167 00:05:24,320 --> 00:05:27,420 Yeah. See? This is why I promoted him. 168 00:05:27,460 --> 00:05:29,220 But also because of my work ethic. 169 00:05:29,260 --> 00:05:30,860 Yeah, of course. Yeah, yeah, yeah. 170 00:05:34,760 --> 00:05:36,760 Hey, this is Sharon. She's my new mate. 171 00:05:39,600 --> 00:05:41,230 My mom's a lot. 172 00:05:41,270 --> 00:05:43,070 She's fun though. 173 00:05:43,110 --> 00:05:44,940 Uh, I can see the family resemblance. 174 00:05:46,140 --> 00:05:47,240 I wear it better. 175 00:05:51,050 --> 00:05:52,550 It's Pete. 176 00:05:53,380 --> 00:05:54,720 Hello? 177 00:05:54,750 --> 00:05:56,120 Jules, look, I had a little accident. 178 00:05:56,150 --> 00:05:57,820 I'm at the fire training facility. I need you- 179 00:05:57,850 --> 00:05:58,950 I'm on my way. 180 00:05:58,990 --> 00:06:00,190 Pete needs me. I gotta go. 181 00:06:00,220 --> 00:06:02,090 Okay. Good luck. 182 00:06:02,120 --> 00:06:03,890 I'll take care of my mom. Go. 183 00:06:03,930 --> 00:06:05,430 Okay. Bye. 184 00:06:15,540 --> 00:06:17,170 Pete? Oh. 185 00:06:18,440 --> 00:06:20,270 Pete? Do you know? Okay. 186 00:06:20,940 --> 00:06:23,110 Oh Pete, can you hear me? 187 00:06:23,150 --> 00:06:25,110 Don't die while you're still mad at me! 188 00:06:25,150 --> 00:06:26,550 I'm fine. 189 00:06:26,580 --> 00:06:28,320 You don't look fine. 190 00:06:28,350 --> 00:06:30,150 I just twisted my ankle earlier, that's all. 191 00:06:30,190 --> 00:06:31,690 All right. During a training exercise. 192 00:06:31,720 --> 00:06:32,790 That's why I called you. 193 00:06:32,820 --> 00:06:33,790 All right? I can't drive. 194 00:06:33,820 --> 00:06:35,160 So I figure if you gimme a ride home, 195 00:06:35,190 --> 00:06:37,020 I'll get the car later. 196 00:06:37,060 --> 00:06:38,290 Wha-what's all this then? 197 00:06:38,330 --> 00:06:40,730 Oh, sorry. 198 00:06:40,760 --> 00:06:42,300 While I'm outta commission, the guys figured 199 00:06:42,330 --> 00:06:44,060 they'd run me through another training exercise. 200 00:06:44,100 --> 00:06:46,030 You know, brush up on their skills. 201 00:06:46,070 --> 00:06:47,370 That's it. 202 00:06:47,400 --> 00:06:49,840 Jesus Christ, you scared the shit out of me! 203 00:06:52,040 --> 00:06:54,880 Hmm. Well, I'm sorry. 204 00:06:58,410 --> 00:07:01,850 So this is where you've been spending all your time? 205 00:07:02,750 --> 00:07:04,350 This is where the training happens. 206 00:07:04,390 --> 00:07:06,550 Pretty cool, huh? 207 00:07:06,590 --> 00:07:07,950 Kinda is, yeah. 208 00:07:07,990 --> 00:07:09,720 Well, here, let me introduce you to the guys. 209 00:07:09,760 --> 00:07:12,160 Oh, are these the guys that heard the last podcast? 210 00:07:12,190 --> 00:07:13,690 Oh, they're over that. 211 00:07:13,730 --> 00:07:15,130 Earlier today, one of the new guys 212 00:07:15,160 --> 00:07:17,200 slid down the fire pole with his shorts on. 213 00:07:17,230 --> 00:07:19,370 Everyone here is just busy calling him "thigh burns." 214 00:07:19,400 --> 00:07:20,570 I would've gone with "fire crotch." 215 00:07:20,600 --> 00:07:23,070 Oh my God, that's way better. 216 00:07:23,110 --> 00:07:25,870 Guys, how 'bout "fire crotch" for Eddie? 217 00:07:26,910 --> 00:07:28,240 I see why you like it here. 218 00:07:28,280 --> 00:07:29,580 He cried earlier. 219 00:07:33,020 --> 00:07:35,720 Well, Michael and Evan are nincompoops. 220 00:07:35,750 --> 00:07:37,420 What would you like me to do about it? 221 00:07:37,450 --> 00:07:39,750 We have to stop them from stealing the spotlight 222 00:07:39,790 --> 00:07:41,050 from Julie and Kris. 223 00:07:41,090 --> 00:07:42,290 I just don't wanna get involved. 224 00:07:42,320 --> 00:07:44,120 It's too late, you're already involved. 225 00:07:44,160 --> 00:07:45,890 So I'll call Julie, you call Kris. 226 00:07:45,930 --> 00:07:48,860 Ooh, as much as I would love to, 227 00:07:48,900 --> 00:07:51,030 Kris isn't really talking to me right now. 228 00:07:51,070 --> 00:07:53,470 Why, 'cause you had a little smoochie-smooch, got scared, 229 00:07:53,500 --> 00:07:55,440 changed your mind and cut it off in a hot second? 230 00:07:55,470 --> 00:07:56,440 How did you- 231 00:07:56,470 --> 00:07:59,310 You got your magic, I got mine. 232 00:08:01,110 --> 00:08:02,680 Shambala. 233 00:08:03,880 --> 00:08:06,350 Let's scooch down a little. 234 00:08:06,380 --> 00:08:07,410 Scooch it like you mean it. 235 00:08:07,450 --> 00:08:09,450 Bring it towards me, come on. 236 00:08:11,590 --> 00:08:12,920 There we go. 237 00:08:12,960 --> 00:08:14,450 Alright, I'm gonna start the procedure now. 238 00:08:14,490 --> 00:08:16,020 You might feel a little pinch. 239 00:08:16,060 --> 00:08:17,560 Okay. 240 00:08:19,660 --> 00:08:20,860 Ah, okay, okay. 241 00:08:20,900 --> 00:08:21,860 That was just, that wasn't, 242 00:08:21,900 --> 00:08:23,460 that was more than a pinch. Whew! 243 00:08:23,500 --> 00:08:24,660 You gotta stay still. 244 00:08:24,700 --> 00:08:26,930 It's gonna be some discomfort, but that's totally normal. 245 00:08:26,970 --> 00:08:29,100 I heard that before. 246 00:08:29,140 --> 00:08:31,270 Ah, sorry. I'll, yes. 247 00:08:31,310 --> 00:08:32,710 You know what? I got something for ya. 248 00:08:32,740 --> 00:08:34,040 Just hold onto that, 249 00:08:34,080 --> 00:08:36,880 squeeze it and then you will be able to relax. 250 00:08:36,910 --> 00:08:38,410 Okay. 251 00:08:41,480 --> 00:08:44,080 I can take the pain. I can take the pain. 252 00:08:44,120 --> 00:08:46,090 Can you? 253 00:08:46,120 --> 00:08:49,820 Ah, I can feel it it's scraping my cervix 254 00:08:49,860 --> 00:08:52,030 all the way up my throat. 255 00:08:52,060 --> 00:08:53,460 It's sharp. 256 00:08:53,500 --> 00:08:56,100 Women are praised for taking the pain. 257 00:08:56,130 --> 00:08:57,260 Did you have a natural birth? 258 00:08:57,300 --> 00:08:58,500 Yes I did. No drugs. 259 00:08:58,530 --> 00:08:59,830 That's amazing. 260 00:08:59,870 --> 00:09:01,640 I was shamed for a C-section. 261 00:09:02,770 --> 00:09:04,440 Gotta prioritize a doctor's needs. 262 00:09:04,470 --> 00:09:06,440 Yeah, take it. 263 00:09:06,480 --> 00:09:08,580 I can take it. I can't, I can't, I can't take it. 264 00:09:08,610 --> 00:09:09,640 I can't take it. 265 00:09:09,680 --> 00:09:12,780 Alright. Alright, let's, uh, try again another day. 266 00:09:14,950 --> 00:09:15,920 Or not. 267 00:09:15,950 --> 00:09:17,280 I'm sorry. 268 00:09:17,320 --> 00:09:18,690 I'm gonna leave you to get dressed. 269 00:09:29,130 --> 00:09:31,430 Firefighters make really good hot chocolate. 270 00:09:31,470 --> 00:09:32,500 I know. 271 00:09:32,530 --> 00:09:34,030 Hey, Pete. 272 00:09:35,340 --> 00:09:36,940 I'm sorry about the podcast. 273 00:09:36,970 --> 00:09:38,570 Are we still friends? 274 00:09:39,140 --> 00:09:40,640 Always. 275 00:09:41,840 --> 00:09:45,250 Hey, listen, um, about the P in V stuff. 276 00:09:46,550 --> 00:09:48,150 I-I could live without it. 277 00:09:48,180 --> 00:09:49,380 Really? 278 00:09:49,420 --> 00:09:51,020 We can always do other stuff. 279 00:09:51,050 --> 00:09:52,350 Or not do stuff at all. 280 00:09:52,390 --> 00:09:54,020 Is this because I said it hurts? 281 00:09:55,190 --> 00:09:57,590 Partly. Like I, obviously I never wanna hurt you, 282 00:09:58,190 --> 00:10:01,030 but, you know, doing stuff is a lot of work. 283 00:10:02,600 --> 00:10:05,070 Sometimes I just wanna watch Bake Off, you know? 284 00:10:07,540 --> 00:10:09,040 Yeah. Hmm. 285 00:10:10,410 --> 00:10:12,070 You know what I, 286 00:10:12,110 --> 00:10:14,270 I think I wanna keep doing the work to make it work or, 287 00:10:14,310 --> 00:10:15,680 or to make it less work. 288 00:10:15,710 --> 00:10:17,010 Is that okay? 289 00:10:17,050 --> 00:10:18,610 Yeah, of course. Obviously. 290 00:10:18,650 --> 00:10:20,480 Just not tonight. I'm exhausted. 291 00:10:21,820 --> 00:10:23,220 Excuse me? Julie? 292 00:10:23,250 --> 00:10:24,620 Oh, this is Grace. 293 00:10:24,650 --> 00:10:26,650 Our instructor. 294 00:10:26,690 --> 00:10:27,820 I just came over to say, 295 00:10:27,860 --> 00:10:31,220 I listened to your podcast with Peaches and I loved it. 296 00:10:31,260 --> 00:10:32,760 Oh. 297 00:10:33,260 --> 00:10:35,430 I've also been experiencing awful night sweats. 298 00:10:35,460 --> 00:10:37,600 Oh my God, they're the worst, right? 299 00:10:37,630 --> 00:10:38,970 It's like this whole second puberty 300 00:10:39,000 --> 00:10:40,230 that nobody tells you about. 301 00:10:40,270 --> 00:10:42,240 Can you imagine not telling kids about puberty? 302 00:10:42,270 --> 00:10:45,070 Yes, that's literally what my parents did. 303 00:10:45,110 --> 00:10:46,670 Right. Sorry. 304 00:10:48,280 --> 00:10:51,480 Hey, the boys wanna put you in a full body cast in ten. 305 00:10:51,510 --> 00:10:52,710 Hello? 306 00:10:52,750 --> 00:10:55,820 Julie, you need to get your ass back into the office asap. 307 00:10:55,850 --> 00:10:57,280 Something came up. Why? What's happening? 308 00:10:57,320 --> 00:10:58,890 Uh, the Poddy Awards. 309 00:10:58,920 --> 00:11:00,150 Mo? 310 00:11:00,190 --> 00:11:01,220 Hi, I'm involved. 311 00:11:01,260 --> 00:11:02,920 Michael just stole your tickets and is taking Evan 312 00:11:02,960 --> 00:11:04,220 Shit. 313 00:11:04,260 --> 00:11:05,430 Yeah, and we can't get ahold of Kris. 314 00:11:05,460 --> 00:11:06,560 Okay, you know what? 315 00:11:06,600 --> 00:11:08,630 I know where she is. I will grab her. 316 00:11:08,660 --> 00:11:09,760 I'm gonna come with you. - Yeah. 317 00:11:09,800 --> 00:11:11,230 I don't want to go in a full body cast. 318 00:11:11,270 --> 00:11:12,430 No, that's a good idea. 319 00:11:12,470 --> 00:11:13,830 You have a lot of body hair. Let's go. 320 00:11:19,610 --> 00:11:20,570 So how'd it go? 321 00:11:20,610 --> 00:11:22,840 Great. 322 00:11:22,880 --> 00:11:25,650 Oh no, we're not gonna do that anymore. 323 00:11:25,680 --> 00:11:27,310 We're gonna tell each other stuff. 324 00:11:30,050 --> 00:11:32,090 I didn't have the IUD because it was too painful. 325 00:11:33,690 --> 00:11:34,890 So what are you gonna do? 326 00:11:34,920 --> 00:11:38,020 I don't know, but I do know that I am so tired 327 00:11:38,060 --> 00:11:39,560 of not having answers to my questions 328 00:11:39,590 --> 00:11:43,330 and I'm really, really tired of people trying to tell me 329 00:11:43,370 --> 00:11:45,370 that my period and pain are normal. 330 00:11:46,200 --> 00:11:47,970 Is the pain worse than cramps? 331 00:11:48,000 --> 00:11:50,300 Do you have cramps, babe? 332 00:11:50,340 --> 00:11:51,970 Here, here, I got some ibuprofen in my cauldron. 333 00:11:52,010 --> 00:11:53,140 Mom's got her gel nails on, 334 00:11:53,180 --> 00:11:54,810 can you get that top off? 335 00:11:54,840 --> 00:11:56,580 You know, uh, pain and cramps 336 00:11:56,610 --> 00:11:59,480 is totally normal in a girl her age. 337 00:12:02,350 --> 00:12:04,820 Honey, hold my cauldron. 338 00:12:10,330 --> 00:12:11,690 What did you say? 339 00:12:11,730 --> 00:12:15,560 I just said that pain and cramps is completely normal. 340 00:12:19,170 --> 00:12:23,470 If you try and normalize my little girl's pain, 341 00:12:23,510 --> 00:12:25,640 I'm gonna take a page outta Julie's book 342 00:12:25,670 --> 00:12:28,340 and I'm gonna wear your balls as a necklace. 343 00:12:28,380 --> 00:12:31,640 But first I'm gonna frigging dip them in oil 344 00:12:31,680 --> 00:12:34,150 and I'm gonna light them on fire! 345 00:12:34,180 --> 00:12:35,550 Sharon, call security. 346 00:12:35,580 --> 00:12:36,950 I'm super busy. 347 00:12:36,990 --> 00:12:37,950 You must be Kris. 348 00:12:37,990 --> 00:12:39,520 Oh my God, Pete. - Hi. 349 00:12:39,550 --> 00:12:40,590 Nice to properly meet you. 350 00:12:40,620 --> 00:12:41,960 Oh, okay. I think maybe we should save the intros 351 00:12:41,990 --> 00:12:42,960 for later. 352 00:12:42,990 --> 00:12:43,960 Let's go. 353 00:12:43,990 --> 00:12:45,430 She's dressed up like a witch, like a wit- 354 00:12:49,360 --> 00:12:52,830 usic] 355 00:12:52,930 --> 00:12:53,830 Where's Michael and Evan? 356 00:12:53,940 --> 00:12:55,270 Girl, you're a day late and a dime short. 357 00:12:55,370 --> 00:12:56,470 They left already. 358 00:12:56,570 --> 00:12:57,970 I am not getting skipped again. 359 00:12:58,070 --> 00:12:59,370 No one's getting skipped. 360 00:12:59,470 --> 00:13:01,170 We're all going and we're stopping Evan and Michael. 361 00:13:01,280 --> 00:13:02,180 Yes we are. 362 00:13:02,280 --> 00:13:03,810 Jamila, what time is our category up? 363 00:13:03,910 --> 00:13:04,810 In exactly one hour. 364 00:13:04,910 --> 00:13:05,810 Okay, that's not much time. 365 00:13:05,910 --> 00:13:07,410 We don't have any tickets! 366 00:13:07,520 --> 00:13:09,020 Ah, no problem. I have a plan. 367 00:13:09,120 --> 00:13:11,350 But first, we need the Glow Up of all Glow Ups. 368 00:13:11,450 --> 00:13:13,320 We gotta go in there looking badass. 369 00:13:13,420 --> 00:13:14,850 Can you do it? 370 00:13:14,960 --> 00:13:16,020 Yeah, I can. 371 00:13:16,120 --> 00:13:17,420 Mm-hmm. 372 00:13:17,530 --> 00:13:19,090 I'm just gonna need a few things. 373 00:13:31,210 --> 00:13:34,540 ♪ 374 00:13:34,640 --> 00:13:35,680 ♪ When I get mad 375 00:13:35,780 --> 00:13:38,240 ♪ And I get pissed 376 00:13:38,350 --> 00:13:39,380 ♪ I grab my pen 377 00:13:39,480 --> 00:13:41,920 ♪ And I write out a list 378 00:13:42,020 --> 00:13:43,080 ♪ Of all the people 379 00:13:43,190 --> 00:13:45,590 ♪ That won't be missed 380 00:13:45,690 --> 00:13:48,990 ♪ You've made my shitlist ♪ 381 00:13:49,090 --> 00:13:53,590 NOOOOOOOOOOO!!!!! 382 00:13:54,060 --> 00:13:54,890 What? 383 00:13:55,000 --> 00:13:56,430 You're starting your period. 384 00:13:57,770 --> 00:14:01,330 Oh! Now body, are you kidding me with this right now? 385 00:14:02,300 --> 00:14:04,240 Everybody, you stick to the plan! 386 00:14:04,340 --> 00:14:05,610 Won't say another word. 387 00:14:05,710 --> 00:14:07,670 Okay, run, everybody, go, go, go, go! 388 00:14:07,780 --> 00:14:09,180 Julie, I'm gonna meet you in the bathroom. 389 00:14:09,280 --> 00:14:10,540 We better move now, honey. 390 00:14:10,650 --> 00:14:13,050 You better go. Okay. 391 00:14:13,150 --> 00:14:14,480 Time is not our friend. 392 00:14:14,580 --> 00:14:15,750 Here's the plan. 393 00:14:15,850 --> 00:14:16,820 First step, 394 00:14:16,920 --> 00:14:18,450 we need to get past security. 395 00:14:19,590 --> 00:14:20,890 It's magic time. 396 00:14:20,990 --> 00:14:22,490 Mo, we need you to create a distraction. 397 00:14:22,590 --> 00:14:24,120 Prepare to be amazed! 398 00:14:29,200 --> 00:14:31,100 Shambala. 399 00:14:35,740 --> 00:14:36,900 I'm a magician. 400 00:14:37,010 --> 00:14:38,500 I was doing a magic trick! 401 00:14:40,210 --> 00:14:42,510 If we win, we need to make sure we get to the stage first. 402 00:14:42,610 --> 00:14:43,940 While Chelsey takes care of Evan... 403 00:14:44,050 --> 00:14:45,350 AHHHHHHHH!!!!!! 404 00:14:45,450 --> 00:14:46,980 No, no, not that. 405 00:14:47,450 --> 00:14:48,880 Better. 406 00:14:48,980 --> 00:14:51,180 But even a drunk can accept an award. 407 00:14:51,290 --> 00:14:52,620 This has gotta be airtight. 408 00:14:52,720 --> 00:14:54,520 Robyn, stop Evan. 409 00:14:58,260 --> 00:15:00,160 Larry, make friends with the sound department. 410 00:15:02,000 --> 00:15:05,100 And Jamila, the big boss is all yours. 411 00:15:08,240 --> 00:15:10,500 Oh my God. 412 00:15:13,840 --> 00:15:14,940 I found it in the cloakroom. 413 00:15:15,040 --> 00:15:16,240 It really was the best I can do. 414 00:15:16,340 --> 00:15:19,480 I promise we will make this work. 415 00:15:19,580 --> 00:15:20,480 You look like a... 416 00:15:20,580 --> 00:15:21,480 Dry vagina. 417 00:15:21,580 --> 00:15:23,320 You know what? Gimme a spin. 418 00:15:27,390 --> 00:15:28,890 Yeah, you do. 419 00:15:30,290 --> 00:15:33,030 And the nominees for best new podcast are: 420 00:15:35,060 --> 00:15:36,360 Blow Up with Kris. 421 00:15:37,470 --> 00:15:38,970 Where the hell are they? 422 00:15:39,070 --> 00:15:40,130 I can fix this. 423 00:15:40,240 --> 00:15:41,370 It's great. Fine. 424 00:15:41,470 --> 00:15:42,570 Just a little pop of colour. 425 00:15:42,670 --> 00:15:44,370 Look what I got from the lost and found. 426 00:15:44,470 --> 00:15:46,470 No, no. Oh, no, no, no, Kris, no. 427 00:15:46,570 --> 00:15:47,470 Yes. - Oh, I hate you, oh! 428 00:15:47,580 --> 00:15:49,080 I love you. 429 00:15:50,350 --> 00:15:53,080 And the winner of best new podcast is: 430 00:15:56,120 --> 00:15:56,950 Glow Up with Kris! 431 00:15:57,050 --> 00:15:58,350 Yes! 432 00:15:58,450 --> 00:15:59,790 There it is. 433 00:15:59,890 --> 00:16:00,850 Yes! I knew it. 434 00:16:00,960 --> 00:16:01,850 We gotta go! 435 00:16:03,060 --> 00:16:04,460 Congratulations. 436 00:16:04,560 --> 00:16:07,890 Who would've thought that the ladies would win? 437 00:16:15,070 --> 00:16:16,640 I want to thank you. It's such an honour. 438 00:16:16,740 --> 00:16:17,640 Thank you. 439 00:16:17,740 --> 00:16:19,170 I got this. I got this. - Okay. 440 00:16:19,270 --> 00:16:20,840 Wow. Totally unexpected. 441 00:16:20,940 --> 00:16:22,810 Uh, I do want to thank all the other nominees 442 00:16:22,910 --> 00:16:24,580 for not being up here. 443 00:16:24,680 --> 00:16:29,720 I'd like to also it's like a, um, I think... 444 00:16:29,820 --> 00:16:30,720 Can they? 445 00:16:30,820 --> 00:16:32,390 Is there something wrong with the mic? 446 00:16:32,490 --> 00:16:34,020 Testing, one, two. 447 00:16:34,720 --> 00:16:35,690 Thank you. 448 00:16:35,790 --> 00:16:37,520 Glow up with Kris. Here's Kris. 449 00:16:41,330 --> 00:16:42,600 Go for it, Julie. 450 00:16:44,530 --> 00:16:50,440 Ah. Ahhhh, wow. 451 00:16:50,540 --> 00:16:53,640 This is actually literally my worst nightmare, um, 452 00:16:53,740 --> 00:16:55,110 standing in front of you 453 00:16:55,210 --> 00:16:56,480 dressed like a space priestess. 454 00:16:59,810 --> 00:17:04,080 But I realize now that that's because I judged my aunt 455 00:17:04,190 --> 00:17:06,790 who dresses like this, really harshly. 456 00:17:06,890 --> 00:17:10,690 I thought she'd given up and I realize now she's free. 457 00:17:10,790 --> 00:17:13,060 And actually this is quite comfortable. 458 00:17:13,160 --> 00:17:18,100 Uh, I, um, I turned 50 this year and I hit menopause 459 00:17:18,200 --> 00:17:20,370 and I really thought that my life was over. 460 00:17:20,470 --> 00:17:24,440 Um, but I realize now that it's the start of something 461 00:17:24,540 --> 00:17:25,640 pretty great. 462 00:17:25,740 --> 00:17:29,040 And, um, I think I have you to thank for that, Kris. 463 00:17:37,590 --> 00:17:39,350 Perimenopause! 464 00:17:39,450 --> 00:17:40,690 I'm in it! 465 00:17:40,790 --> 00:17:43,490 I mean, Julie forced me into it, 466 00:17:43,590 --> 00:17:45,290 but here I am. 467 00:17:45,390 --> 00:17:46,930 Yeah, I think, I think your body did that. 468 00:17:49,400 --> 00:17:50,630 I love you, Julie. 469 00:17:50,730 --> 00:17:51,700 Oh, yeah. 470 00:17:51,800 --> 00:17:53,030 No, I mean, I really love you. 471 00:17:53,130 --> 00:17:54,600 Also, I-I love hormones. 472 00:17:54,700 --> 00:17:55,770 That's right, I love 'em. 473 00:17:55,870 --> 00:17:59,140 Also, I love period blood. 474 00:17:59,240 --> 00:18:02,240 Yeah! Yeah, I mean, I don't love 27 days of it. 475 00:18:02,340 --> 00:18:05,240 Hey, that's a, that's a lot of stuff happening down there. 476 00:18:05,350 --> 00:18:08,350 Also, I don't think I love the menopause medical system. 477 00:18:08,450 --> 00:18:09,750 That could use some work. 478 00:18:09,850 --> 00:18:12,620 Dr. Kent, I'm looking at you! 479 00:18:12,720 --> 00:18:16,090 Okay, I think what we're trying to say is that- 480 00:18:16,190 --> 00:18:19,130 We love middle-aged vaginas. 481 00:18:19,230 --> 00:18:20,960 Yeah? You know what I'm talking about? 482 00:18:21,060 --> 00:18:22,460 Hands up if you've got one. 483 00:18:22,560 --> 00:18:24,130 Yeah? Put your hands up. 484 00:18:24,230 --> 00:18:25,830 Let me see it. 485 00:18:25,930 --> 00:18:27,100 Get 'em up in the air. 486 00:18:27,200 --> 00:18:28,300 Lemme see it. 487 00:18:28,400 --> 00:18:29,700 Hands up if you love them. 488 00:18:29,800 --> 00:18:30,770 That's right. 489 00:18:30,870 --> 00:18:31,770 Hands up if you've got one. 490 00:18:31,870 --> 00:18:33,510 I wanna see your hands. 491 00:18:33,610 --> 00:18:36,680 Yeah, actually, so I think maybe we do a new podcast, 492 00:18:36,780 --> 00:18:39,150 kind of like our last episode where we talk about menopause 493 00:18:39,250 --> 00:18:40,680 and tell the truth about it, 494 00:18:40,780 --> 00:18:42,550 and but we're not blowing up our families. 495 00:18:42,650 --> 00:18:45,050 So in conclusion, thank you very much. 496 00:18:45,150 --> 00:18:47,150 We'd like to thank our wonderful colleagues 497 00:18:47,260 --> 00:18:49,420 at the Podcast Folx, you guys rock! 498 00:18:49,520 --> 00:18:53,090 And we'd like to thank the person who helped us the most. 499 00:18:54,200 --> 00:18:55,900 Evan Vandergrift. 500 00:18:56,000 --> 00:18:58,100 Who brought us together in the first place. 501 00:18:58,200 --> 00:19:01,300 Evan, this is for you. 502 00:19:01,400 --> 00:19:02,300 Thank you. 503 00:19:02,400 --> 00:19:03,300 Seriously? 504 00:19:03,400 --> 00:19:06,470 Yeah. - Oh. Oh my God. 505 00:19:06,570 --> 00:19:09,640 Um, wow, um, thank you. 506 00:19:11,480 --> 00:19:13,880 I'm not done. I'm not finished. 507 00:19:21,320 --> 00:19:23,920 Kris. Kris. Kris! 508 00:19:23,960 --> 00:19:25,890 Hi. - Hi. 509 00:19:25,930 --> 00:19:27,560 I'm so proud of you. 510 00:19:28,630 --> 00:19:30,700 Thanks. How did you get in here? 511 00:19:30,730 --> 00:19:32,330 Magique. 512 00:19:34,000 --> 00:19:36,700 Um, I made a terrible mistake 513 00:19:36,740 --> 00:19:38,100 and I just wanna say that I think I can- 514 00:19:38,140 --> 00:19:43,580 Mo, Mo, I think that you are a wonderful magician, 515 00:19:43,610 --> 00:19:45,610 but I just don't think it's our time. 516 00:19:48,980 --> 00:19:50,580 I'll see you around. 517 00:19:50,620 --> 00:19:53,350 Yep. See you around. 518 00:19:53,390 --> 00:19:54,890 See ya. 519 00:20:01,660 --> 00:20:03,360 Julie and Kris. 520 00:20:03,400 --> 00:20:04,600 Hey. 521 00:20:04,630 --> 00:20:08,770 I don't remember approving any new podcasts, did I? 522 00:20:08,800 --> 00:20:11,540 Well, you know, Michael, if you've seen the numbers 523 00:20:11,570 --> 00:20:13,170 for the Peaches episode, you'd actually see this- 524 00:20:13,210 --> 00:20:14,810 Oh, Amanda. - Michael. 525 00:20:14,840 --> 00:20:15,810 Hi. 526 00:20:15,840 --> 00:20:18,740 Well, I see you won one, two, three, four, five. 527 00:20:18,780 --> 00:20:21,350 Five of your nine nominations. 528 00:20:21,380 --> 00:20:24,220 Whereas we won a hundred percent of ours. 529 00:20:24,250 --> 00:20:26,350 Of the one you were nominated for. 530 00:20:27,860 --> 00:20:28,820 I just wanted to say- 531 00:20:28,860 --> 00:20:30,420 Hi. Amanda. Hi. 532 00:20:30,460 --> 00:20:31,420 Hi. 533 00:20:31,460 --> 00:20:33,690 From Queen of Kings Studios. 534 00:20:33,730 --> 00:20:35,660 I was blown away by what you said up there. 535 00:20:35,700 --> 00:20:36,800 Oh. 536 00:20:36,830 --> 00:20:40,330 And I think your idea for the podcast could be huge. 537 00:20:40,370 --> 00:20:43,240 I'd like you to think about coming to do it with me 538 00:20:43,270 --> 00:20:46,270 instead of with the Podcast Folx. 539 00:20:46,310 --> 00:20:50,310 We are a woman run, woman owned studio. 540 00:20:50,350 --> 00:20:52,980 Yeah, you'd both love it there. 541 00:20:53,010 --> 00:20:54,210 Think about it. 542 00:20:54,250 --> 00:20:55,210 Thank you. - Thank you. 543 00:20:55,250 --> 00:20:56,220 Thank you. 544 00:20:56,250 --> 00:20:57,420 Wait a minute. Throw that out. 545 00:20:57,450 --> 00:20:59,220 Hey. - Michael. 546 00:20:59,250 --> 00:21:01,720 Hey Michael, um.... 547 00:21:01,760 --> 00:21:02,820 Are you thinking what I'm thinking? 548 00:21:02,860 --> 00:21:03,920 Yeah, we should leave Podcast Folx. 549 00:21:03,960 --> 00:21:05,590 I wanna fuck her. 550 00:21:07,260 --> 00:21:08,660 I mean, what you were thinking. 551 00:21:08,700 --> 00:21:10,030 Definitely what you were thinking. 552 00:21:10,060 --> 00:21:11,830 Well, we got her number either way. 553 00:21:12,930 --> 00:21:14,930 ♪ I'm a bomb 554 00:21:14,970 --> 00:21:20,240 ♪ Exploding and trying to hold it in 555 00:21:20,780 --> 00:21:28,310 ♪ I'm a bomb underwater, screaming ♪ 556 00:21:28,350 --> 00:21:38,360 ♪ 557 00:21:38,390 --> 00:21:43,260 ♪ 39048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.