All language subtitles for SNTRL.S05E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,401 --> 00:00:05,597 No! 2 00:00:08,107 --> 00:00:10,905 I remember. I'm an angel. I have a death sentence on my head. 3 00:00:11,077 --> 00:00:12,237 Why? I disobeyed. 4 00:00:12,411 --> 00:00:13,902 You really shouldn't have come. 5 00:00:18,885 --> 00:00:20,580 - You have to stop it. - Stop what? 6 00:00:23,791 --> 00:00:24,951 1973? 7 00:00:25,727 --> 00:00:27,558 - Mom? - John Winchester. 8 00:00:31,600 --> 00:00:35,764 My parents are Mary and John Winchester and I am your grandson. 9 00:00:35,938 --> 00:00:39,067 Mary gets killed by a yellow-eyed demon in 1983. 10 00:00:39,242 --> 00:00:43,508 If we don't catch this thing now and kill it, and it gets away, then Mary dies. 11 00:00:45,749 --> 00:00:47,341 No. 12 00:00:52,523 --> 00:00:54,582 I couldn't stop it. She made the deal. 13 00:00:54,759 --> 00:00:56,317 She died in the nursery, didn't she? 14 00:00:56,494 --> 00:00:58,690 Destiny can't be changed, Dean. 15 00:00:58,864 --> 00:01:02,265 All roads lead to the same destination. 16 00:01:08,341 --> 00:01:09,603 Oh, I take it all back. 17 00:01:09,776 --> 00:01:11,243 I love the devil. 18 00:01:26,528 --> 00:01:28,962 That's what I call peace on Earth. 19 00:01:39,508 --> 00:01:41,136 Anna? 20 00:01:42,412 --> 00:01:44,880 I was just, uh, working on a case. 21 00:01:45,215 --> 00:01:47,206 This is what you dream about? 22 00:01:49,386 --> 00:01:50,513 This is awkward. 23 00:01:52,156 --> 00:01:55,887 Why are you gatecrashing my head? Why don't you just swing by the motel? 24 00:01:56,694 --> 00:01:57,718 I can't find you. 25 00:01:58,497 --> 00:02:00,055 Oh, Cass did this thing... 26 00:02:00,899 --> 00:02:02,298 Cass. Right. 27 00:02:03,101 --> 00:02:05,092 Now there's a friend you can count on. 28 00:02:05,304 --> 00:02:06,498 What? 29 00:02:07,239 --> 00:02:08,298 He didn't tell you. 30 00:02:09,843 --> 00:02:12,107 - Tell me what? - Where I've been. 31 00:02:12,312 --> 00:02:14,371 Of course not, why would he? 32 00:02:14,547 --> 00:02:16,345 Where have you been? 33 00:02:16,917 --> 00:02:18,578 Prison. 34 00:02:18,919 --> 00:02:20,318 Upstairs. 35 00:02:20,921 --> 00:02:23,082 All the torture, twice the self-righteousness. 36 00:02:23,257 --> 00:02:26,250 - Why wouldn't he have told us? - He's the one who turned me in. 37 00:02:26,428 --> 00:02:27,793 Don't look so shocked. 38 00:02:27,963 --> 00:02:30,557 He was a good soldier. Did anything under orders. 39 00:02:30,732 --> 00:02:31,892 I didn't know. 40 00:02:32,067 --> 00:02:33,694 Are you okay? 41 00:02:34,871 --> 00:02:36,031 No. 42 00:02:36,205 --> 00:02:37,229 And I don't have long. 43 00:02:38,274 --> 00:02:41,209 I broke out, barely. They're looking for me. 44 00:02:41,377 --> 00:02:42,743 - Lf they find me... - Okay. 45 00:02:43,046 --> 00:02:44,604 - What do you need? - Meet me. 46 00:02:45,115 --> 00:02:47,709 225 Industrial. 47 00:02:47,885 --> 00:02:50,251 And please, just hurry. 48 00:03:21,689 --> 00:03:22,917 Hello? 49 00:03:23,791 --> 00:03:24,815 Who's there? 50 00:03:32,467 --> 00:03:34,196 Hello, Anna. 51 00:03:36,472 --> 00:03:37,962 Well... 52 00:03:38,541 --> 00:03:41,101 ...if I didn't know any better... 53 00:03:42,545 --> 00:03:45,276 ...I'd say the Winchesters don't trust me. 54 00:03:45,449 --> 00:03:47,679 They do. I don't. 55 00:03:48,352 --> 00:03:50,183 I wouldn't let them come. 56 00:03:50,354 --> 00:03:53,722 - And why is that? - You're out of prison, they let you out... 57 00:03:53,925 --> 00:03:56,052 ...they sent you here to do their dirty work. 58 00:03:56,227 --> 00:03:57,854 And what makes you so sure? 59 00:03:58,029 --> 00:04:01,624 Because I've experienced heaven's persuasion. 60 00:04:01,800 --> 00:04:03,564 You mean, when you gave me to them. 61 00:04:05,304 --> 00:04:06,828 That was a mistake. 62 00:04:09,375 --> 00:04:13,210 - Whatever they sent you here to do... - They didn't send me. 63 00:04:13,714 --> 00:04:15,648 - I escaped. - No one escapes. 64 00:04:15,816 --> 00:04:19,547 All these centuries and you're underestimating me now? 65 00:04:20,254 --> 00:04:22,381 If you're not one of them, what do you want? 66 00:04:22,557 --> 00:04:23,649 I wanna help. 67 00:04:24,158 --> 00:04:25,318 - You wanna help? - Yes. 68 00:04:25,493 --> 00:04:27,688 Then what are you doing with that knife? 69 00:04:35,037 --> 00:04:37,700 - I'm not allowed to defend myself? - Against whom? 70 00:04:37,874 --> 00:04:39,899 That blade doesn't work against angels. 71 00:04:40,076 --> 00:04:41,566 It's not like this one. 72 00:04:42,612 --> 00:04:46,549 Maybe you're not working for heaven. There's something you're not telling me. 73 00:04:51,355 --> 00:04:54,347 Sam Winchester has to die. 74 00:05:04,637 --> 00:05:08,300 I'm sorry. But we have no choice. 75 00:05:08,508 --> 00:05:10,976 - He's Lucifer's vessel. - He's not the only one. 76 00:05:11,144 --> 00:05:12,202 What, that guy Nick? 77 00:05:12,378 --> 00:05:14,472 He's burning away as we speak. 78 00:05:14,648 --> 00:05:19,017 No. Sam is the only vessel that matters. 79 00:05:19,720 --> 00:05:21,278 You know what that means. 80 00:05:21,456 --> 00:05:25,051 If Lucifer can't take Sam, his whole plan short-circuits. 81 00:05:25,226 --> 00:05:31,166 No fight with Michael, no Croatoan virus, the horsemen go back to their day jobs. 82 00:05:31,333 --> 00:05:33,324 Even if you could... 83 00:05:33,736 --> 00:05:36,398 ...kill Sam, Satan would just bring him back to life. 84 00:05:36,572 --> 00:05:39,736 Not after I scatter his cells across the universe. 85 00:05:39,910 --> 00:05:43,846 They'll never find him, not all of him. 86 00:05:47,117 --> 00:05:49,450 We'll find another way. 87 00:05:50,455 --> 00:05:52,480 How's that going? 88 00:05:52,657 --> 00:05:54,249 How's the Colt working out? 89 00:05:54,425 --> 00:05:56,188 Or the search for God? 90 00:05:56,360 --> 00:05:58,625 Is anything working? 91 00:05:58,797 --> 00:06:03,496 If you want to stop the devil, this is how. 92 00:06:04,703 --> 00:06:05,932 The answer's still no... 93 00:06:08,007 --> 00:06:10,305 ...because Sam is my friend. 94 00:06:12,278 --> 00:06:13,768 You've changed. 95 00:06:15,282 --> 00:06:16,681 Maybe too late. 96 00:06:17,685 --> 00:06:19,482 But I have. 97 00:06:21,622 --> 00:06:23,989 Anna, we've been through much together. 98 00:06:24,493 --> 00:06:27,690 But you come near Sam Winchester and I'll kill you. 99 00:06:47,151 --> 00:06:48,880 Oh, my God. 100 00:06:49,988 --> 00:06:51,182 - Hey. - Oh, my God. 101 00:06:51,356 --> 00:06:53,221 Hey. You okay? 102 00:06:53,391 --> 00:06:55,985 We have to get her to a hospital. Come on. 103 00:06:56,161 --> 00:06:57,856 Come on. 104 00:07:03,402 --> 00:07:05,063 Really? Anna? 105 00:07:06,539 --> 00:07:08,531 - I don't believe it. - It's true. 106 00:07:09,009 --> 00:07:12,001 So she's gone all Glenn Close, huh? That's awesome. 107 00:07:12,179 --> 00:07:13,578 Who's Glenn Close? 108 00:07:13,747 --> 00:07:16,444 No one. Just this psycho bitch who likes to boil rabbits. 109 00:07:16,651 --> 00:07:20,382 So the plan to kill me, would it actually stop Satan? 110 00:07:20,555 --> 00:07:21,613 No. Sam, come on. 111 00:07:21,789 --> 00:07:24,087 Cass, what do you think? Does Anna have a point? 112 00:07:27,563 --> 00:07:28,587 No. 113 00:07:28,764 --> 00:07:31,062 She's, uh, Glenn Close. 114 00:07:32,968 --> 00:07:36,928 I don't get it. We're looking for the chick that wants to gank Sam? 115 00:07:37,106 --> 00:07:39,870 - Why poke the bear? - Anna will keep trying. 116 00:07:40,043 --> 00:07:42,774 She won't give up until Sam is dead. 117 00:07:43,881 --> 00:07:45,576 So we kill her first. 118 00:08:07,440 --> 00:08:09,102 - I found her. - Where is she? 119 00:08:09,276 --> 00:08:10,800 Not where. 120 00:08:11,311 --> 00:08:13,006 When. 121 00:08:13,814 --> 00:08:14,838 It's 1978. 122 00:08:15,782 --> 00:08:16,840 What? 123 00:08:18,453 --> 00:08:20,080 Why 1978? I wasn't even born yet. 124 00:08:21,623 --> 00:08:23,853 You won't be, if she kills your parents. 125 00:08:24,592 --> 00:08:26,116 What? 126 00:08:26,294 --> 00:08:28,490 Anna can't get to you because of me. 127 00:08:28,664 --> 00:08:30,928 - So she's going after them. - Take us back, now. 128 00:08:31,100 --> 00:08:34,035 And deliver you right to Anna? I should go alone. 129 00:08:34,236 --> 00:08:35,864 They're our parents. We're going. 130 00:08:36,039 --> 00:08:37,529 It's not that easy. 131 00:08:37,741 --> 00:08:39,504 - Why not? - Time travel is difficult... 132 00:08:39,676 --> 00:08:42,008 ...even with the powers of heaven at my disposal. 133 00:08:42,178 --> 00:08:43,338 But you're cut off. 134 00:08:43,513 --> 00:08:45,641 You're like a DeLorean without plutonium? 135 00:08:45,816 --> 00:08:47,613 I don't understand that reference... 136 00:08:48,052 --> 00:08:51,886 ...but I'm telling you, taking this trip, with passengers no less... 137 00:08:54,192 --> 00:08:55,386 ...it'll weaken me. 138 00:08:56,495 --> 00:08:58,486 They're our mom and dad... 139 00:08:59,264 --> 00:09:01,858 ...if we can save them and not just from Anna... 140 00:09:02,035 --> 00:09:04,629 I mean, if we can set things right... 141 00:09:04,804 --> 00:09:06,465 ...we have to try. 142 00:09:13,714 --> 00:09:15,409 Ready? 143 00:09:17,685 --> 00:09:20,519 - Not really. - Bend your knees. 144 00:09:30,399 --> 00:09:32,333 Get out of the street! 145 00:09:38,375 --> 00:09:40,172 Did we make it? 146 00:09:40,344 --> 00:09:44,576 Unless they're bringing Pintos back into production, I, uh, I'd say yes. 147 00:09:46,250 --> 00:09:48,275 - Cass. - Hey. 148 00:09:48,453 --> 00:09:50,717 Hey. Take it easy, take it easy. You all right? 149 00:09:50,888 --> 00:09:52,355 I'm fine. 150 00:09:52,623 --> 00:09:54,386 Much better than I expected. 151 00:09:56,095 --> 00:09:57,119 Cass. 152 00:09:58,564 --> 00:10:00,623 He's breathing, sort of. 153 00:10:01,133 --> 00:10:02,532 What do we do? 154 00:10:12,847 --> 00:10:14,872 I mean, the mustaches alone... 155 00:10:15,049 --> 00:10:18,041 So I paid for Cass for five nights up in the, uh, honeymoon suite. 156 00:10:18,219 --> 00:10:21,211 I told the manager do not disturb. You know what he said to me? 157 00:10:21,389 --> 00:10:24,052 Yeah. "Don't sweat it. Wanna buy some dope?" 158 00:10:24,393 --> 00:10:27,760 Dope. We ought to stick around here. Buy some stock in Microsoft. 159 00:10:28,063 --> 00:10:31,431 Yeah, we might have to if Cass doesn't recover. 160 00:10:32,468 --> 00:10:34,493 - Is he all right? - I look like Dr. Angel... 161 00:10:34,670 --> 00:10:36,934 ...Medicine Woman? He'll wake up. 162 00:10:37,106 --> 00:10:39,234 He's tough, for a nerdy dude with wings. 163 00:10:39,410 --> 00:10:42,402 If he landed like that, so did Anna. Should buy us some time. 164 00:10:42,579 --> 00:10:44,774 - So did you find them? - Yeah, uh. 165 00:10:44,948 --> 00:10:47,416 The Winchesters. 485 Robin Tree. 166 00:10:47,986 --> 00:10:50,250 Let's go pop in on the folks. 167 00:11:03,302 --> 00:11:06,500 - Sam. Sam. Wait, wait, wait. - Dean, Anna could be here any second. 168 00:11:06,673 --> 00:11:08,140 What are we gonna march up... 169 00:11:08,308 --> 00:11:10,367 ...and tell them? - Uh, the truth. 170 00:11:10,544 --> 00:11:13,945 Their sons are back to save them from an angel-gone-Terminator? 171 00:11:14,114 --> 00:11:15,673 Those movies haven't come out. 172 00:11:15,850 --> 00:11:18,944 Tell her demons are after them. She thinks you're a hunter. 173 00:11:19,120 --> 00:11:22,954 Yeah, a hunter who disappeared right when her dad died. She's gonna love me. 174 00:11:24,126 --> 00:11:26,026 Just follow my lead. 175 00:11:32,034 --> 00:11:33,866 How was work? 176 00:11:34,037 --> 00:11:36,562 It was, uh, great. 177 00:11:37,640 --> 00:11:40,165 Eh. Not until you wash up. 178 00:11:40,343 --> 00:11:41,572 I love when you get bossy. 179 00:11:41,745 --> 00:11:43,212 Ha, ha. 180 00:11:52,657 --> 00:11:53,988 Hi, Mary. 181 00:11:54,726 --> 00:11:55,886 You can't be here. 182 00:11:56,061 --> 00:11:59,759 - I'm sorry if this is a bad time... - You don't understand. I'm not... 183 00:12:01,667 --> 00:12:03,066 I don't do that anymore. 184 00:12:03,236 --> 00:12:05,329 I have a normal life now. You have to go. 185 00:12:05,505 --> 00:12:07,701 I'm sorry, but this is important. Okay? 186 00:12:10,744 --> 00:12:13,577 - Sorry, sweetie, they're just... - Mary's cousins. 187 00:12:14,481 --> 00:12:18,009 We couldn't stop through town without saying hey, now could we? 188 00:12:18,186 --> 00:12:19,483 Dean. 189 00:12:20,388 --> 00:12:22,583 - You look familiar. - Really? 190 00:12:24,626 --> 00:12:27,255 Yeah. You do too actually. Must have met at some time. 191 00:12:27,429 --> 00:12:30,296 - Small towns, right? Gotta love them. - I'm John. 192 00:12:35,705 --> 00:12:36,729 This is Sam. 193 00:12:37,274 --> 00:12:39,799 Sam. Uh, Mary's father was a Sam. 194 00:12:40,010 --> 00:12:42,103 Well, it's, uh, it's a family name. 195 00:12:45,917 --> 00:12:48,442 You okay, pal? You look a little spooked. 196 00:12:49,887 --> 00:12:51,252 Oh, yeah. Oh, yeah. Yeah. 197 00:12:51,422 --> 00:12:54,654 - Just a long trip. - Yeah. 198 00:12:55,294 --> 00:12:58,161 Well, Sam and Dean were just on their way out. 199 00:12:58,330 --> 00:12:59,991 What? They just got here. 200 00:13:00,165 --> 00:13:02,225 Real happy to meet folks from Mary's side. 201 00:13:02,402 --> 00:13:04,632 Please, come in for a beer. 202 00:13:04,804 --> 00:13:06,533 Twist my arm. 203 00:13:13,180 --> 00:13:15,410 You sure you're okay, Sam? 204 00:13:15,583 --> 00:13:18,610 Oh, yeah. I'm just, um... 205 00:13:20,655 --> 00:13:22,247 You're so beautiful. 206 00:13:23,858 --> 00:13:26,156 He means that in a non-weird... 207 00:13:26,328 --> 00:13:28,820 ...wholesome, family kind of a way. - Yeah, right. 208 00:13:28,998 --> 00:13:31,125 We haven't seen Mary in quite some time... 209 00:13:32,201 --> 00:13:35,329 ...and see, she's the spitting image of our mom. 210 00:13:35,504 --> 00:13:37,200 - I mean, it's... - Eerie. 211 00:13:38,508 --> 00:13:39,998 So how are you guys related? 212 00:13:41,845 --> 00:13:42,937 You know, distantly. 213 00:13:44,314 --> 00:13:47,716 - So you knew Mary's parents? - Yeah, yeah, yeah. 214 00:13:47,885 --> 00:13:49,819 Mary's dad... 215 00:13:50,388 --> 00:13:52,856 ...was pretty much like a grandpa to us. 216 00:13:53,024 --> 00:13:54,356 Oh. 217 00:13:54,860 --> 00:13:56,452 It's tragic. 218 00:13:56,629 --> 00:13:57,857 That heart attack. 219 00:14:00,299 --> 00:14:02,165 Yes, it was. 220 00:14:04,471 --> 00:14:06,962 So, uh, what are you guys doing in town anyway? 221 00:14:07,140 --> 00:14:08,368 Uh, business, you know. 222 00:14:08,541 --> 00:14:09,667 What line of work? 223 00:14:09,843 --> 00:14:11,072 - Plumbing. - Scrap metal. 224 00:14:11,245 --> 00:14:12,507 Oh, gosh, it's almost 7. 225 00:14:12,680 --> 00:14:15,012 I hate to be rude, but I gotta get dinner ready. 226 00:14:15,182 --> 00:14:17,650 - Maybe they could stay. - I'm sure they have to leave. 227 00:14:19,720 --> 00:14:22,747 Uh, look, please stay. You know, it'd mean a lot to me. 228 00:14:22,924 --> 00:14:26,325 I haven't met much of Mary's side of the family. 229 00:14:31,034 --> 00:14:33,594 Look, Mr. Woodson, I'm begging you to reconsider. 230 00:14:33,770 --> 00:14:35,397 I'd like to, John. 231 00:14:35,571 --> 00:14:38,336 You're a great mechanic but times ain't exactly rosy. 232 00:14:38,509 --> 00:14:39,703 Even just part-time. 233 00:14:39,877 --> 00:14:41,208 I really need this job. 234 00:14:41,378 --> 00:14:43,505 All right. Look, come on in right now... 235 00:14:43,681 --> 00:14:46,617 ...let's talk, maybe we can figure something out. 236 00:14:46,785 --> 00:14:47,843 You serious? 237 00:14:48,019 --> 00:14:49,714 I'll see you in 10 minutes. 238 00:14:49,888 --> 00:14:51,446 Don't keep me waiting. 239 00:14:51,656 --> 00:14:52,884 You have to leave, now. 240 00:14:53,058 --> 00:14:54,787 - Okay. Just listen... - No, you listen. 241 00:14:54,959 --> 00:14:57,656 Last time I saw you, a demon killed my parents. 242 00:14:58,197 --> 00:15:00,563 Now you waltz in here like you're family? 243 00:15:00,866 --> 00:15:04,064 Whatever you want, no. Leave me alone. 244 00:15:04,471 --> 00:15:05,802 You and John are in danger. 245 00:15:06,373 --> 00:15:09,069 - What are you talking about? - Something's coming for you. 246 00:15:10,077 --> 00:15:12,568 - Demon? - Not exactly. 247 00:15:13,281 --> 00:15:15,613 - What, then? - It's kind of hard to explain, okay? 248 00:15:15,783 --> 00:15:17,216 An angel. 249 00:15:18,252 --> 00:15:20,243 What? 250 00:15:20,421 --> 00:15:22,481 - There's no such thing. - I wish... 251 00:15:22,691 --> 00:15:25,751 ...but they're twice as strong as demons and bigger dicks. 252 00:15:25,928 --> 00:15:27,793 Why would an angel wanna kill us? 253 00:15:27,963 --> 00:15:31,331 Long story, we'll tell you, but right now, you've gotta trust us... 254 00:15:31,501 --> 00:15:33,059 ...and we gotta go. 255 00:15:33,503 --> 00:15:35,835 Look at my face and tell me if I'm lying to you. 256 00:15:38,508 --> 00:15:40,272 Okay. 257 00:15:40,611 --> 00:15:42,943 - Where do we go? - Out of here. We gotta move now. 258 00:15:43,114 --> 00:15:44,581 Okay, but what do I tell John? 259 00:15:44,749 --> 00:15:46,740 Just tell him... 260 00:15:48,453 --> 00:15:49,784 John? 261 00:16:10,310 --> 00:16:12,335 Mr. Woodson? 262 00:16:13,347 --> 00:16:15,316 You still here? 263 00:16:59,899 --> 00:17:03,562 - I wish I could say it's good to see you. - You too, Dean. 264 00:17:34,738 --> 00:17:36,535 I'm sorry. 265 00:18:13,514 --> 00:18:16,506 Sorry, it's not that easy to kill an angel. 266 00:18:17,818 --> 00:18:19,810 No, but you can distract them. 267 00:18:44,081 --> 00:18:45,344 Monsters. 268 00:18:45,750 --> 00:18:48,378 - Monsters? - Yes. 269 00:18:48,553 --> 00:18:49,986 Monsters are real. 270 00:18:50,155 --> 00:18:53,592 - I'm sorry, I didn't know how to... - And you fight them? All of you? 271 00:18:53,960 --> 00:18:55,325 Yeah. 272 00:18:57,730 --> 00:18:59,721 How long? 273 00:19:00,866 --> 00:19:02,334 All my life. 274 00:19:04,504 --> 00:19:06,438 - Understand... - She didn't have a choice... 275 00:19:06,606 --> 00:19:08,039 Shut up. All of you. 276 00:19:08,375 --> 00:19:12,039 Look, not another word or so help me, I will turn this car around. 277 00:19:17,618 --> 00:19:21,020 Wow, awkward family road trip. 278 00:19:21,190 --> 00:19:22,555 No kidding. 279 00:19:32,002 --> 00:19:34,869 Place has been in the family for years. 280 00:19:37,273 --> 00:19:38,707 Devil's trap. 281 00:19:38,876 --> 00:19:40,639 Pure iron fixtures, of course. 282 00:19:42,079 --> 00:19:45,276 There should be salt and holy water in the pantry. Knives, guns. 283 00:19:45,449 --> 00:19:50,012 - All that stuff will do is piss it off. - What'll kill it? Or slow it down, at least? 284 00:19:51,590 --> 00:19:54,058 - Not much. - Ha. Great. 285 00:19:54,459 --> 00:19:56,257 Well, he said not much, not nothing. 286 00:19:56,829 --> 00:19:58,729 We packed. 287 00:20:01,534 --> 00:20:03,593 We put this up... 288 00:20:04,671 --> 00:20:06,639 ...if she comes close... 289 00:20:06,807 --> 00:20:09,435 ...we beam her right off the starship. 290 00:20:11,111 --> 00:20:16,106 This is holy oil. It's kind of like a devil's trap for angels. 291 00:20:16,418 --> 00:20:18,909 Come on. I'll show you how it works. 292 00:20:28,264 --> 00:20:31,098 Hey, what's the deal with the thing on the paper? 293 00:20:31,268 --> 00:20:33,634 It's a sigil. That means... 294 00:20:33,804 --> 00:20:36,466 I don't care what it means, where's it go? 295 00:20:38,108 --> 00:20:40,202 On a wall or a door. 296 00:20:40,378 --> 00:20:41,970 How big should I make it? 297 00:20:43,848 --> 00:20:45,611 - John... - What? 298 00:20:46,517 --> 00:20:49,612 You all might have treated me like a fool, but I am not useless. 299 00:20:49,788 --> 00:20:53,622 I can draw a damn... Whatever it is. 300 00:20:53,792 --> 00:20:55,487 A sigil. 301 00:20:55,961 --> 00:20:58,157 Why don't you go help Sam out? 302 00:20:58,331 --> 00:21:01,164 Okay? Because this has gotta be done in... 303 00:21:01,968 --> 00:21:03,663 It's gotta be done in human blood. 304 00:21:16,618 --> 00:21:18,415 So how big? 305 00:21:21,323 --> 00:21:23,018 I'll show you. 306 00:21:25,928 --> 00:21:27,395 What? 307 00:21:30,533 --> 00:21:34,527 All of a sudden, you really remind me of my dad. 308 00:21:50,789 --> 00:21:52,552 That's really good. 309 00:21:54,426 --> 00:21:56,553 You come to check on me? 310 00:21:57,229 --> 00:21:58,891 Uh... 311 00:21:59,699 --> 00:22:02,259 I wanted to say I'm sorry about all this. 312 00:22:02,435 --> 00:22:03,459 I know it's a lot. 313 00:22:03,970 --> 00:22:08,601 Look, how long have you known about this hunting stuff? 314 00:22:10,178 --> 00:22:12,237 Pretty much forever. 315 00:22:12,613 --> 00:22:13,773 My dad raised me in it. 316 00:22:14,448 --> 00:22:15,574 You're serious? 317 00:22:16,752 --> 00:22:19,050 Well, who the hell does that to a kid? 318 00:22:20,455 --> 00:22:22,616 You know, for the record, Mary's parents did. 319 00:22:22,791 --> 00:22:23,815 I don't care. 320 00:22:23,992 --> 00:22:28,327 You know, what kind of irresponsible bastard lets a child anywhere near...? 321 00:22:28,498 --> 00:22:30,295 You know, you could have been killed. 322 00:22:30,466 --> 00:22:33,594 I, uh, came kind of close. 323 00:22:34,338 --> 00:22:36,465 The number it must have done on your head. 324 00:22:38,008 --> 00:22:40,636 Your father was supposed to protect you. 325 00:22:42,479 --> 00:22:44,448 He was trying. 326 00:22:46,518 --> 00:22:47,576 He died trying. 327 00:22:51,991 --> 00:22:53,720 Believe me. 328 00:22:57,597 --> 00:23:00,658 I used to be mad at him. I mean, I used to... 329 00:23:02,002 --> 00:23:03,299 I used to hate the guy. 330 00:23:03,470 --> 00:23:05,961 But now l... 331 00:23:06,440 --> 00:23:09,102 I get it. He was... 332 00:23:09,744 --> 00:23:12,008 He was doing the best he could... 333 00:23:12,347 --> 00:23:16,841 ...and he was trying to keep it together in... In this impossible situation. 334 00:23:19,788 --> 00:23:21,517 See... 335 00:23:22,324 --> 00:23:24,155 ...my mom, um... 336 00:23:25,995 --> 00:23:29,261 ...she was amazing, beautiful... 337 00:23:29,866 --> 00:23:32,460 ...and she was the love of his life... 338 00:23:33,403 --> 00:23:35,200 ...and she got killed... 339 00:23:35,773 --> 00:23:40,642 ...and I think he would have gone crazy if he didn't do something. 340 00:23:45,183 --> 00:23:47,014 Truth is, um... 341 00:23:47,286 --> 00:23:49,220 ...my dad died... 342 00:23:49,388 --> 00:23:51,720 ...before I got to tell him... 343 00:23:54,527 --> 00:23:56,495 ...that I understand... 344 00:23:58,231 --> 00:23:59,562 ...why he did what he did... 345 00:24:00,566 --> 00:24:05,231 ...and I forgive him for what it did to us. I do. 346 00:24:05,406 --> 00:24:07,431 And I just... 347 00:24:11,179 --> 00:24:12,441 I love him. 348 00:24:27,330 --> 00:24:29,196 Uriel. 349 00:24:31,868 --> 00:24:33,768 - You look well. Shouldn't have called. 350 00:24:33,937 --> 00:24:38,932 We're under strict orders not to come down here... 351 00:24:39,110 --> 00:24:40,634 ...much less take a vessel. 352 00:24:45,216 --> 00:24:46,548 You're not the Anna of now. 353 00:24:46,719 --> 00:24:49,620 No, but 30 years from now, I'm still your superior. 354 00:24:52,057 --> 00:24:53,922 I need you to kill some humans. 355 00:24:54,293 --> 00:24:56,421 Always happy to do some smiting. 356 00:24:57,263 --> 00:24:58,321 But what's going on? 357 00:24:58,498 --> 00:25:01,661 In the future, these people are going to kill you, Uriel. 358 00:25:04,238 --> 00:25:06,638 I'm giving you the chance to kill them first. 359 00:25:07,942 --> 00:25:09,432 Thank you. 360 00:25:15,484 --> 00:25:17,076 Okay. 361 00:25:17,252 --> 00:25:19,880 You said you'd explain everything when we had a minute. 362 00:25:20,288 --> 00:25:22,280 We have a minute. 363 00:25:22,458 --> 00:25:24,892 Why does an angel want me dead? 364 00:25:28,297 --> 00:25:29,787 Because they're dicks. 365 00:25:30,701 --> 00:25:32,635 Not good enough. 366 00:25:33,003 --> 00:25:35,631 I didn't even know they existed and now I'm a target? 367 00:25:37,307 --> 00:25:38,331 It's complicated. 368 00:25:38,942 --> 00:25:40,501 Fine. 369 00:25:42,414 --> 00:25:43,676 All ears. 370 00:25:48,154 --> 00:25:51,487 - You're just gonna have to trust me. - I've been trusting you all day. 371 00:25:53,659 --> 00:25:56,959 - It's kind of hard to believe. - All right, I'm walking out the door. 372 00:25:57,130 --> 00:25:58,722 I'm your son. 373 00:26:01,001 --> 00:26:02,025 What? 374 00:26:07,942 --> 00:26:09,534 I'm your son. 375 00:26:10,378 --> 00:26:12,710 I'm sorry. I don't know how else to say it. 376 00:26:13,548 --> 00:26:15,710 We're from the year 2010. 377 00:26:16,518 --> 00:26:19,146 An angel zapped us back here. 378 00:26:19,888 --> 00:26:22,379 Not the one that attacked you, friendlier. 379 00:26:23,693 --> 00:26:26,389 You can't expect me to believe that. 380 00:26:29,265 --> 00:26:32,565 Our names are Dean and Sam Winchester. 381 00:26:34,271 --> 00:26:36,569 We're named after your parents. 382 00:26:38,509 --> 00:26:40,568 When I would get sick... 383 00:26:41,112 --> 00:26:43,512 ...you would make me tomato rice soup... 384 00:26:44,483 --> 00:26:46,849 ...because that's what your mom made you. 385 00:26:47,519 --> 00:26:50,387 And instead of a lullaby... 386 00:26:51,290 --> 00:26:53,690 ...you would sing "Hey Jude." 387 00:26:54,293 --> 00:26:56,784 That's your favorite Beatles song. 388 00:26:58,732 --> 00:27:00,393 L... 389 00:27:00,801 --> 00:27:03,099 I don't believe it. 390 00:27:03,770 --> 00:27:04,794 No. 391 00:27:05,372 --> 00:27:07,431 I'm sorry, but it's true. 392 00:27:09,444 --> 00:27:12,572 I raised my kids to be hunters? 393 00:27:13,815 --> 00:27:15,214 No, no. You didn't. 394 00:27:15,550 --> 00:27:18,884 - How could I do that to you? - You didn't do it... 395 00:27:21,090 --> 00:27:23,058 ...because you're dead. 396 00:27:27,030 --> 00:27:28,327 What...? 397 00:27:28,532 --> 00:27:29,624 What happened? 398 00:27:31,568 --> 00:27:33,126 Yellow-eyed demon. 399 00:27:35,473 --> 00:27:37,566 He killed you... 400 00:27:39,911 --> 00:27:42,471 ...and John became a hunter to get revenge. 401 00:27:44,550 --> 00:27:46,415 He raised us in this life. 402 00:27:49,988 --> 00:27:51,421 Listen to me. 403 00:27:53,593 --> 00:27:57,962 A demon comes into Sam's nursery, exactly six months after he's born. 404 00:27:58,298 --> 00:27:59,959 November 2nd, 1983. 405 00:28:00,133 --> 00:28:03,592 Remember that date and whatever you do... 406 00:28:04,672 --> 00:28:06,196 ...do not go in there. 407 00:28:06,373 --> 00:28:08,534 You wake up and you take Sam, and you run. 408 00:28:08,709 --> 00:28:10,644 That's not good enough, Dean. 409 00:28:13,315 --> 00:28:15,943 Wherever she goes, the demon's gonna find her. 410 00:28:17,085 --> 00:28:18,781 Find me. 411 00:28:18,955 --> 00:28:20,513 Well, then what? 412 00:28:24,026 --> 00:28:25,584 She can leave Dad, that's what. 413 00:28:30,601 --> 00:28:31,625 You gotta leave John. 414 00:28:32,135 --> 00:28:34,069 - What? When this is all over... 415 00:28:34,237 --> 00:28:36,536 ...walk away and never look back. 416 00:28:38,142 --> 00:28:40,133 So we're never born. 417 00:28:40,411 --> 00:28:42,879 - He's right. - I can't. 418 00:28:44,515 --> 00:28:47,485 You're saying that you're my children and now you're saying... 419 00:28:47,653 --> 00:28:48,984 You have no other choice. 420 00:28:49,154 --> 00:28:51,884 There's a difference between dying and never being born. 421 00:28:52,057 --> 00:28:54,424 Trust me, we're okay with it, I promise you that. 422 00:28:54,628 --> 00:28:55,856 Okay, well, I'm not. 423 00:28:56,029 --> 00:28:59,760 Listen, you think you can have that normal life that you want so bad... 424 00:29:00,200 --> 00:29:01,326 ...but you can't. 425 00:29:01,501 --> 00:29:03,026 I'm sorry. 426 00:29:03,204 --> 00:29:04,569 It's all gonna go rotten. 427 00:29:05,272 --> 00:29:07,570 You are gonna die... 428 00:29:07,742 --> 00:29:10,711 ...and your children will be cursed. 429 00:29:18,353 --> 00:29:21,221 - There has to be a way. - No. This is the way. 430 00:29:21,391 --> 00:29:23,154 - Leave John. - I can't. 431 00:29:23,960 --> 00:29:26,861 This is bigger than us. 432 00:29:27,030 --> 00:29:29,192 There are so many more lives at stake here. 433 00:29:29,366 --> 00:29:31,698 You don't understand. I can't. 434 00:29:35,039 --> 00:29:36,370 It's too late. 435 00:29:38,410 --> 00:29:40,173 I'm... 436 00:29:42,080 --> 00:29:44,310 I'm pregnant. 437 00:29:47,753 --> 00:29:49,311 Hey, we got a problem. 438 00:29:49,488 --> 00:29:51,683 Those blood things, the sigils, they're gone. 439 00:29:51,957 --> 00:29:54,118 - Gone as in...? I drew one on the door. 440 00:29:54,293 --> 00:29:57,786 I turned around and when I looked back again, it was a smudge. 441 00:30:02,903 --> 00:30:05,964 - He's right. - There's no more holy oil. 442 00:30:41,179 --> 00:30:44,114 - Who the hell are you? - I'm Uriel. 443 00:30:45,117 --> 00:30:47,278 - Oh, come on. - Go. 444 00:30:53,526 --> 00:30:55,460 Here goes nothing. 445 00:31:20,189 --> 00:31:21,918 John! 446 00:31:38,309 --> 00:31:40,004 - Sammy! - Ugh. 447 00:31:53,760 --> 00:31:55,887 Sam! 448 00:32:05,706 --> 00:32:08,039 I'm really sorry. 449 00:32:09,211 --> 00:32:11,042 Anna. 450 00:32:15,417 --> 00:32:17,113 Michael. 451 00:32:42,513 --> 00:32:43,947 Michael? 452 00:32:46,385 --> 00:32:47,613 I didn't know. 453 00:32:48,387 --> 00:32:49,945 Goodbye, Uriel. 454 00:32:54,494 --> 00:32:57,088 - What did you do to John? - John is fine. 455 00:32:57,264 --> 00:32:59,596 Who...? What are you? 456 00:32:59,766 --> 00:33:01,257 Shh. Shh. 457 00:33:12,781 --> 00:33:16,376 Well, I'd say this conversation is long overdue, wouldn't you? 458 00:33:16,551 --> 00:33:19,419 - Fix him. - First... 459 00:33:20,023 --> 00:33:21,923 ...we talk. 460 00:33:22,625 --> 00:33:26,026 Then I fix your darling little Sammy. 461 00:33:27,798 --> 00:33:29,288 How'd you get in my dad anyway? 462 00:33:29,867 --> 00:33:33,359 I told him I could save his wife and he said yes. 463 00:33:35,005 --> 00:33:38,806 I guess they oversold me being your one and only vessel. 464 00:33:39,744 --> 00:33:42,542 You're my true vessel, but not my only one. 465 00:33:42,714 --> 00:33:45,309 - What is that supposed to mean? - It's a bloodline. 466 00:33:45,551 --> 00:33:46,575 "A bloodline?" 467 00:33:46,752 --> 00:33:48,686 Stretching back to Cain and Abel. 468 00:33:48,854 --> 00:33:50,913 It's in your blood, your father's blood. 469 00:33:51,090 --> 00:33:52,682 Your family's blood. 470 00:33:53,593 --> 00:33:55,220 Awesome. 471 00:33:56,196 --> 00:33:58,892 Six degrees of Heaven Bacon. 472 00:33:59,066 --> 00:34:00,693 What do you want with me? 473 00:34:00,867 --> 00:34:02,665 You don't know the answer to that? 474 00:34:02,837 --> 00:34:05,897 Well, you know I ain't gonna say yes, so why are you here? 475 00:34:06,074 --> 00:34:09,601 - What do you want with me? - I just want you to understand... 476 00:34:09,777 --> 00:34:12,474 ...what you and I have to do. 477 00:34:12,748 --> 00:34:13,772 Oh, I get it. 478 00:34:14,483 --> 00:34:16,246 You got beef with your brother. 479 00:34:16,418 --> 00:34:19,410 Well, get some therapy, pal. Don't take it out on my planet. 480 00:34:21,124 --> 00:34:22,182 You're wrong. 481 00:34:24,060 --> 00:34:28,019 No, Lucifer defied our father, and he betrayed me... 482 00:34:28,198 --> 00:34:32,898 ...but still, I don't want this any more than you would wanna kill Sam. 483 00:34:38,410 --> 00:34:40,708 You know, my brother... 484 00:34:40,879 --> 00:34:42,312 ...I practically raised him. 485 00:34:43,115 --> 00:34:46,984 I took care of him in a way most people could never understand... 486 00:34:47,153 --> 00:34:49,087 ...and I still love him. 487 00:34:53,026 --> 00:34:56,827 But I'm going to kill him because it is right and I have to. 488 00:34:57,031 --> 00:34:58,896 - Oh, because God says so? - Yes. 489 00:34:59,833 --> 00:35:04,168 From the beginning, he knew this was how it was going to end. 490 00:35:05,173 --> 00:35:07,232 And you're just gonna do whatever God says? 491 00:35:07,409 --> 00:35:09,434 Yes, because I'm a good son. 492 00:35:11,780 --> 00:35:15,911 Trust me, pal, take it from someone who knows, that is a dead-end street. 493 00:35:16,085 --> 00:35:19,816 And you think you know better than my father? 494 00:35:20,056 --> 00:35:23,754 One unimportant little man. What makes you think you get to choose? 495 00:35:23,927 --> 00:35:26,293 Because I gotta believe... 496 00:35:26,496 --> 00:35:29,090 ...that I can choose what I do... 497 00:35:29,666 --> 00:35:32,295 ...with my unimportant little life. 498 00:35:34,005 --> 00:35:35,802 You're wrong. 499 00:35:36,207 --> 00:35:37,469 You know how I know? 500 00:35:43,182 --> 00:35:49,281 Think of a million random acts of chance... 501 00:35:49,456 --> 00:35:53,119 ...that let John and Mary be born, to meet... 502 00:35:53,293 --> 00:35:55,989 ...to fall in love, to have the two of you. 503 00:35:56,996 --> 00:35:59,830 Think of the million random choices that you make... 504 00:36:00,000 --> 00:36:03,993 ...and yet how each and every one of them brings you closer to your destiny. 505 00:36:07,642 --> 00:36:10,008 Do you know why that is? 506 00:36:11,847 --> 00:36:15,306 Because it's not random, it's not chance. 507 00:36:15,651 --> 00:36:20,486 It's a plan that is playing itself out perfectly. 508 00:36:22,758 --> 00:36:24,886 Free will's an illusion, Dean. 509 00:36:26,864 --> 00:36:29,662 That's why you're going to say yes. 510 00:36:31,502 --> 00:36:32,731 Oh, buck up. 511 00:36:33,171 --> 00:36:35,605 It could be worse. You know, unlike my brothers... 512 00:36:35,773 --> 00:36:39,209 ...I won't leave you a drooling mess when I'm done wearing you. 513 00:36:39,377 --> 00:36:41,505 - But what about my dad? - Better than new. 514 00:36:41,680 --> 00:36:45,707 In fact, I'm gonna do your mom and your dad a favor. 515 00:36:46,085 --> 00:36:48,553 - What? - Scrub their minds. 516 00:36:48,721 --> 00:36:51,885 They won't remember me or you. 517 00:36:52,392 --> 00:36:55,919 - You can't do that. - I'm giving your mother what she wants. 518 00:36:56,096 --> 00:36:58,291 She can go back to her husband, her family. 519 00:36:58,465 --> 00:37:00,434 She's gonna walk right into that nursery. 520 00:37:00,601 --> 00:37:02,592 Obviously. 521 00:37:03,771 --> 00:37:10,177 And you always knew that was going to play out one way or another. 522 00:37:14,550 --> 00:37:16,415 You can't fight city hall. 523 00:37:33,737 --> 00:37:35,069 He's home. 524 00:37:36,107 --> 00:37:38,268 Safe and sound. 525 00:37:39,811 --> 00:37:41,779 Your turn. 526 00:37:43,950 --> 00:37:45,508 I'll see you soon, Dean. 527 00:38:03,905 --> 00:38:06,237 Castiel? Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 528 00:38:06,407 --> 00:38:07,601 - Cass. - Got you. 529 00:38:07,775 --> 00:38:10,176 You son of a bitch. You made it. 530 00:38:10,813 --> 00:38:12,713 I did? 531 00:38:13,449 --> 00:38:16,043 I'm very surprised. 532 00:38:16,952 --> 00:38:19,683 Whoa, you're okay. Bed. Yeah. 533 00:38:27,231 --> 00:38:29,461 - Well, I could use that drink now. - Yeah. 534 00:38:29,900 --> 00:38:31,492 Well... 535 00:38:33,638 --> 00:38:35,105 ...this is it. 536 00:38:35,273 --> 00:38:36,605 This is what? 537 00:38:37,109 --> 00:38:40,306 Team Free Will, one ex-blood junkie... 538 00:38:41,113 --> 00:38:44,480 ...one dropout with 6 bucks to his name and Mr. Comatose over there. 539 00:38:44,650 --> 00:38:46,812 - That's awesome. - It's not funny. 540 00:38:47,820 --> 00:38:49,481 I'm not laughing. 541 00:38:55,362 --> 00:38:58,923 - They all say we'll say yes. - I know. It's getting annoying. 542 00:38:59,099 --> 00:39:00,293 What if they're right? 543 00:39:01,001 --> 00:39:02,093 They're not. 544 00:39:02,937 --> 00:39:05,633 I mean, why would we, either of us... 545 00:39:08,276 --> 00:39:10,437 ...but I've been weak before. - Sam. 546 00:39:10,612 --> 00:39:13,707 - Michael got Dad to say yes. - That was different. 547 00:39:13,883 --> 00:39:15,646 Anna was about to kill Mom. 548 00:39:15,818 --> 00:39:17,877 And if you could save Mom... 549 00:39:18,154 --> 00:39:19,553 ...what would you say? 550 00:39:24,628 --> 00:39:27,495 - Where did you even get it? - Garage sale. 551 00:39:27,664 --> 00:39:29,326 Twenty-five cents. 552 00:39:29,500 --> 00:39:31,525 Well, I'm glad to hear that anyway. 553 00:39:31,703 --> 00:39:33,534 Hey. 554 00:39:33,705 --> 00:39:37,402 I mean, you really don't think it's just a little cheesy? 555 00:39:37,575 --> 00:39:39,134 Mm-mm. 556 00:39:39,311 --> 00:39:41,677 I think it's sweet. 557 00:39:43,982 --> 00:39:46,577 Can't even put my finger on why I like it. 558 00:39:47,921 --> 00:39:51,186 I just like it. 559 00:39:53,193 --> 00:39:55,389 Well, then I love it. 560 00:40:02,236 --> 00:40:04,101 Ooh. 561 00:40:06,041 --> 00:40:08,236 Quite a kick there. 562 00:40:08,410 --> 00:40:10,935 Troublemaker already. 563 00:40:12,514 --> 00:40:13,743 It's okay, baby. 564 00:40:13,916 --> 00:40:16,077 It's all okay. 565 00:40:17,387 --> 00:40:20,515 Angels are watching over you. 40371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.