Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,646 --> 00:00:03,690
Previously on SWAT...
I really like you.
2
00:00:03,691 --> 00:00:05,431
I know you've taken
this job overseas,
3
00:00:05,432 --> 00:00:07,782
but I was wondering if maybe...
4
00:00:10,785 --> 00:00:12,699
I was thinking
of turning the job down.
5
00:00:12,700 --> 00:00:14,744
I'm Heather, by the way.
I'm David.
6
00:00:16,617 --> 00:00:18,444
Hey, no! Let them go!
7
00:00:21,012 --> 00:00:22,361
Stay down!
8
00:00:22,362 --> 00:00:24,450
Wow, I can't imagine
what would've happened if...
9
00:00:24,451 --> 00:00:26,147
if our paths hadn't crossed
this morning.
10
00:00:26,148 --> 00:00:28,149
Well, right place, right time.
11
00:00:28,150 --> 00:00:30,107
You know, once everything
calms down a bit, I'd...
12
00:00:30,108 --> 00:00:31,457
I'd really love
to take you to dinner.
13
00:00:31,458 --> 00:00:34,547
Oh, I-I appreciate
that, but...
14
00:00:34,548 --> 00:00:35,852
I'm married.
15
00:00:37,420 --> 00:00:38,942
Can't blame a girl for trying.
16
00:00:38,943 --> 00:00:40,815
Right?
17
00:01:27,514 --> 00:01:30,037
Okay, Heather,
it's all clear.
18
00:01:30,038 --> 00:01:32,518
Thank you so much,
Sergeant Kay.
19
00:01:32,519 --> 00:01:35,216
Don't mention it.
And it's David, please.
20
00:01:35,217 --> 00:01:36,827
So do you have any idea
what was taken?
21
00:01:37,828 --> 00:01:39,220
I haven't even looked.
22
00:01:39,221 --> 00:01:41,527
I mean, I just got home
from the gym, saw my place
23
00:01:41,528 --> 00:01:43,398
torn apart.
I freaked out, ran outside,
24
00:01:43,399 --> 00:01:45,052
and called you.
Yeah, well,
25
00:01:45,053 --> 00:01:46,445
I'm sure
it was terrifying.
26
00:01:46,446 --> 00:01:48,098
I'm still shaking.
27
00:01:48,099 --> 00:01:50,318
I mean, I could've walked in on
them while they were still here.
28
00:01:50,319 --> 00:01:52,102
Well, hey, let's thank God
that didn't happen, right?
29
00:01:52,103 --> 00:01:54,104
Tell you what,
I'll send patrol over.
30
00:01:54,105 --> 00:01:55,236
They'll take
some photos,
31
00:01:55,237 --> 00:01:56,803
dust for prints,
and that way then,
32
00:01:56,804 --> 00:01:58,631
you'll have a report
for your insurance company.
33
00:01:58,632 --> 00:02:00,981
Thank you so much, David.
34
00:02:00,982 --> 00:02:04,071
You're a lifesaver.
Uh, well, literally.
35
00:02:04,072 --> 00:02:06,508
Well, look, it's not a problem.
36
00:02:06,509 --> 00:02:07,771
I'm just glad you're okay.
37
00:02:09,381 --> 00:02:10,991
Oh, my God, I'm so rude.
38
00:02:10,992 --> 00:02:12,340
I-I dragged you
out here so early,
39
00:02:12,341 --> 00:02:13,907
you probably haven't even
eaten or anything.
40
00:02:13,908 --> 00:02:16,387
Please, let me fix you a plate
or at least a coffee.
41
00:02:16,388 --> 00:02:18,085
It's okay. I'm good.
I actually got to head in.
42
00:02:18,086 --> 00:02:19,434
Of course, yeah.
43
00:02:19,435 --> 00:02:22,133
Thank you, really.
Sure, it was, it was nothing.
44
00:02:23,787 --> 00:02:24,787
I'll keep you posted.
45
00:02:24,788 --> 00:02:26,137
Please.
46
00:02:32,492 --> 00:02:33,927
Hey.
47
00:02:33,928 --> 00:02:36,669
What you looking for?
Uh, peanut butter for my bagel.
48
00:02:36,670 --> 00:02:37,887
I was gonna toast it,
49
00:02:37,888 --> 00:02:39,585
but I think
your toaster oven's busted.
50
00:02:39,586 --> 00:02:41,109
Nah, it's just
the breaker.
51
00:02:43,503 --> 00:02:45,505
All right,
try that.
52
00:02:48,290 --> 00:02:50,160
Oh, yeah, the flickering.
It does that.
53
00:02:50,161 --> 00:02:52,467
I just wouldn't plug in
anything valuable,
54
00:02:52,468 --> 00:02:53,903
like your laptop
55
00:02:53,904 --> 00:02:55,775
or anything else,
be safe.
56
00:02:55,776 --> 00:02:57,124
Has it always been like this?
57
00:02:57,125 --> 00:02:59,126
I noticed it
when I first moved in.
58
00:02:59,127 --> 00:03:00,954
I just figured it's
a pre-war building, you know?
59
00:03:00,955 --> 00:03:03,826
Being a pre-war building, no,
that's not an excuse, Victor.
60
00:03:03,827 --> 00:03:06,002
You're paying rent.
Stuff should work.
61
00:03:06,003 --> 00:03:07,091
You know, you have rights.
62
00:03:08,353 --> 00:03:10,225
- I'll look into it.
- Good.
63
00:03:13,924 --> 00:03:15,708
And... here.
64
00:03:15,709 --> 00:03:18,145
So you can lock up
on your way out.
65
00:03:18,146 --> 00:03:21,017
My second time at your place,
and I get my own key?
66
00:03:21,018 --> 00:03:22,845
Oh, I could take it back.
67
00:03:28,243 --> 00:03:29,549
Come on.
68
00:03:31,072 --> 00:03:32,160
Let's go.
69
00:03:34,292 --> 00:03:36,250
Come on, man. Foul. Foul.
70
00:03:36,251 --> 00:03:37,338
Quit crying like a little bitch.
Come on.
71
00:03:37,339 --> 00:03:39,601
Hey, pelón,
you saw that, right?
72
00:03:39,602 --> 00:03:41,647
Come on.
Y'all be cheating.
Come on. Let's go.
73
00:03:41,648 --> 00:03:45,607
Let's go.
Hey!
74
00:03:45,608 --> 00:03:47,305
Let's go, Guero!
75
00:03:48,350 --> 00:03:49,743
Oh, snap.
Right here, right here.
76
00:03:52,615 --> 00:03:54,834
Game, homie!
No, no, no.
77
00:03:54,835 --> 00:03:56,313
That don't count.
What do you mean?
78
00:03:56,314 --> 00:03:57,880
Your foot was on the line.
79
00:03:57,881 --> 00:03:59,404
What line?
80
00:04:04,714 --> 00:04:06,193
Y'all be cheating
like a mug, though.
81
00:04:06,194 --> 00:04:07,716
Come on, this is
the first game
82
00:04:07,717 --> 00:04:08,935
we won in a minute.
83
00:04:08,936 --> 00:04:10,980
Oh, that's 'cause we let y'all.
Otherwise,
84
00:04:10,981 --> 00:04:12,591
you and homeboy
would stop coming.
85
00:04:12,592 --> 00:04:14,027
You tripping.
86
00:04:14,028 --> 00:04:16,944
A'rato, Puppet.
Te quidas.
87
00:04:18,249 --> 00:04:19,599
Hey, y'all get on
to school, now.
88
00:04:40,054 --> 00:04:41,881
Oscar Torres.
89
00:04:41,882 --> 00:04:43,665
Aka "Memo."
90
00:04:43,666 --> 00:04:45,580
One of the kids playing ball
ID'd Memo
91
00:04:45,581 --> 00:04:48,017
hauling ass from the scene
after the officers were shot.
92
00:04:48,018 --> 00:04:49,366
According to GND,
93
00:04:49,367 --> 00:04:50,672
Memo's a top lieutenant
in La Mira.
94
00:04:50,673 --> 00:04:52,239
It's a gang
out of NoHo.
95
00:04:52,240 --> 00:04:54,502
Apparently, they're upping
their initiations to including
96
00:04:54,503 --> 00:04:55,895
targeting law enforcement.
97
00:04:55,896 --> 00:04:57,157
Hey. Two of our own
98
00:04:57,158 --> 00:04:58,593
gunned down in broad daylight.
99
00:04:58,594 --> 00:05:00,334
It's hard not to
make it personal.
100
00:05:00,335 --> 00:05:02,597
You can be pissed, but this
ain't about our feelings.
101
00:05:02,598 --> 00:05:05,992
We do this the right way.
102
00:05:05,993 --> 00:05:07,210
Understood?
103
00:05:07,211 --> 00:05:08,429
Understood.
104
00:05:08,430 --> 00:05:09,604
Copy you.
105
00:05:09,605 --> 00:05:11,911
By the book, boss.
Thousand percent.
106
00:05:11,912 --> 00:05:13,521
Fill the gaps.
107
00:05:13,522 --> 00:05:14,654
Stay liquid.
108
00:05:17,178 --> 00:05:19,658
LAPD!
LAPD. Don't move.
109
00:05:19,659 --> 00:05:20,833
Show me your hands!
LAPD!
110
00:05:20,834 --> 00:05:22,791
Hands in the air now!
Show me your hands!
111
00:05:22,792 --> 00:05:25,098
Again, bro?
112
00:05:25,099 --> 00:05:27,841
House is clear. Where's Memo?
113
00:05:31,496 --> 00:05:33,933
Hey! Get your ass up.
114
00:05:33,934 --> 00:05:36,632
On your feet, now.
115
00:05:40,723 --> 00:05:42,289
Two handguns inside.
116
00:05:42,290 --> 00:05:43,725
Both registered.
117
00:05:43,726 --> 00:05:46,815
No drugs or contraband either.
So, not a trap house.
118
00:05:46,816 --> 00:05:49,557
Yo, we straight, homie?
You tell me.
119
00:05:49,558 --> 00:05:51,472
We got a witness putting you
at a crime scene
120
00:05:51,473 --> 00:05:53,909
this morning.
Dawg, do I look like
I been up this morning?
121
00:05:53,910 --> 00:05:55,563
We tied one off
last night, for real.
122
00:05:55,564 --> 00:05:57,478
Just got engaged, foo.
123
00:05:57,479 --> 00:05:58,566
You got proof
you were here?
124
00:05:58,567 --> 00:06:01,308
On my phone.
Check it yourself.
125
00:06:01,309 --> 00:06:02,702
It's the Raidersone, eh.
126
00:06:04,355 --> 00:06:07,140
- Code 6969.
- Really?
127
00:06:07,141 --> 00:06:09,883
Don't trip. Check the cameras
on my security app.
128
00:06:11,275 --> 00:06:13,233
Yo, don't steal my
dance moves, either.
129
00:06:13,234 --> 00:06:15,889
Scroll to
this morning.
130
00:06:18,805 --> 00:06:20,720
The time checks, Hondo.
He was here.
131
00:06:22,243 --> 00:06:24,506
Somebody did something,
but not me.
132
00:06:25,637 --> 00:06:27,595
Officers. Cut them loose.
133
00:06:27,596 --> 00:06:30,554
Yes, sir.
About time.
134
00:06:30,555 --> 00:06:31,947
Memo's not our shooter.
135
00:06:31,948 --> 00:06:33,514
So, our witness
got it wrong.
136
00:06:33,515 --> 00:06:34,820
Or he lied.
137
00:06:34,821 --> 00:06:36,604
Well, either way,
we're wasting time
138
00:06:36,605 --> 00:06:39,259
while the actual shooter's
out there somewhere.
139
00:06:40,957 --> 00:06:43,002
Another cop's been shot.
140
00:06:43,003 --> 00:06:44,525
This time
in Los Feliz.
141
00:06:44,526 --> 00:06:46,570
That's three cops
gunned down in two hours.
142
00:06:46,571 --> 00:06:48,356
Someone's declaring war
on the LAPD.
143
00:07:29,266 --> 00:07:30,658
Patrol's canvassing
the neighborhood
144
00:07:30,659 --> 00:07:32,878
where the first two cops
were shot.
145
00:07:32,879 --> 00:07:36,316
Bedrosian's on a vent at Cedars.
Rivera didn't make it.
146
00:07:36,317 --> 00:07:38,231
Family's being notified
as we speak.
147
00:07:38,232 --> 00:07:41,321
The third officer, Sergeant
Karl Olenchalk, he's in surgery.
148
00:07:41,322 --> 00:07:43,279
Doesn't look good.
149
00:07:43,280 --> 00:07:46,369
If it's war on police like you
said, every cop on the street's
150
00:07:46,370 --> 00:07:48,371
gonna be jumpy as hell
until we figure out
151
00:07:48,372 --> 00:07:49,895
whoever's responsible.
Yeah.
152
00:07:49,896 --> 00:07:51,635
Well, that's why Hicks and
the brass are at command center.
153
00:07:51,636 --> 00:07:53,376
Mayor wants to lower
the temperature on this
154
00:07:53,377 --> 00:07:54,725
as soon as possible.
155
00:07:54,726 --> 00:07:56,466
By the way, the, uh,
witness who lied this morning
156
00:07:56,467 --> 00:07:58,468
about what he saw,
he's on his way in.
157
00:07:58,469 --> 00:08:00,688
I want you and Alfaro
to get a crack at him.
Yeah.
158
00:08:00,689 --> 00:08:02,342
Would love to.
159
00:08:02,343 --> 00:08:03,299
What's this?
160
00:08:03,300 --> 00:08:04,866
Another lead?
161
00:08:04,867 --> 00:08:07,608
No, no. No, this is
something else.
162
00:08:07,609 --> 00:08:09,479
Gave my card
to a civilian last week.
163
00:08:09,480 --> 00:08:10,829
She had a break-in
this morning.
164
00:08:10,830 --> 00:08:12,439
So she called you
instead of 911?
165
00:08:12,440 --> 00:08:13,788
Yeah.
166
00:08:13,789 --> 00:08:15,572
No good deed
goes unpunished, right?
167
00:08:15,573 --> 00:08:18,184
It's just,
something's not adding up.
168
00:08:18,185 --> 00:08:20,926
This is security footage
from a neighbor's camera.
169
00:08:20,927 --> 00:08:22,667
Check out the Volvo.
170
00:08:24,017 --> 00:08:26,583
That the suspect's car?
No, it's the victim's car.
171
00:08:26,584 --> 00:08:29,064
Problem is, she said that
she was at the gym all morning.
172
00:08:29,065 --> 00:08:30,544
Car never moves.
173
00:08:30,545 --> 00:08:32,894
So, maybe
she Uber'd or walked.
174
00:08:32,895 --> 00:08:34,504
Yeah, maybe.
175
00:08:34,505 --> 00:08:36,985
You think something else is up?
176
00:08:36,986 --> 00:08:39,727
Well... see, last time
we saw each other,
177
00:08:39,728 --> 00:08:41,903
things got awkward.
178
00:08:41,904 --> 00:08:43,949
She might've been
a little flirty.
179
00:08:43,950 --> 00:08:46,039
- Flirty?
- Yeah.
180
00:08:47,083 --> 00:08:50,259
So you think maybe she staged
the break-in this morning
181
00:08:50,260 --> 00:08:52,087
as an excuse
to call you?
182
00:08:52,088 --> 00:08:53,960
Deacon, that's nuts.
183
00:08:55,265 --> 00:08:56,310
What're you gonna do?
184
00:08:59,356 --> 00:09:01,402
Our witness is here.
185
00:09:09,584 --> 00:09:11,672
Three cops were ambushed
this morning, Puppet.
186
00:09:11,673 --> 00:09:13,761
Convince us you had nothing
to do with that.
187
00:09:13,762 --> 00:09:15,415
Are you serious?
188
00:09:15,416 --> 00:09:16,982
Not even, man.
189
00:09:16,983 --> 00:09:19,767
Look, me, Bedrosian,
and Rivera, we're tight.
190
00:09:19,768 --> 00:09:21,247
Then why'd you
lie to us?
191
00:09:21,248 --> 00:09:23,379
Why'd you send us after Memo
when he had nothing to do
192
00:09:23,380 --> 00:09:25,078
with the shootings?
Memo's crew...
193
00:09:26,383 --> 00:09:28,994
They're eyeing
my sister, okay?
194
00:09:28,995 --> 00:09:31,257
They're trying to jump her in.
195
00:09:31,258 --> 00:09:32,736
She don't need to be
about that life,
196
00:09:32,737 --> 00:09:33,781
so I lied, all right?
197
00:09:33,782 --> 00:09:35,826
We need something real.
198
00:09:35,827 --> 00:09:38,046
You got to give us
something we can work with
199
00:09:38,047 --> 00:09:39,439
or face obstruction charges.
200
00:09:39,440 --> 00:09:40,788
What? Come on, man. Are you...
201
00:09:40,789 --> 00:09:42,094
Look at me.
202
00:09:42,095 --> 00:09:44,052
Rivera didn't make it, bro,
203
00:09:44,053 --> 00:09:46,142
and Bedrosian,
she's on life support.
204
00:09:47,796 --> 00:09:49,101
They were always
kicking it with us
205
00:09:49,102 --> 00:09:50,406
right before school, you know?
206
00:09:50,407 --> 00:09:51,842
Yeah, good cops.
207
00:09:51,843 --> 00:09:54,628
So help us make it right, man.
What did you see?
208
00:09:54,629 --> 00:09:56,238
Look, man, I was ducking, too,
all right?
209
00:09:56,239 --> 00:09:59,633
But I-I may have seen a Bronco
with a tan top.
210
00:09:59,634 --> 00:10:01,113
I don't know.
It-it booked it
211
00:10:01,114 --> 00:10:02,331
around the corner
after I heard the shots.
212
00:10:02,332 --> 00:10:03,811
Did you catch a plate?
213
00:10:03,812 --> 00:10:04,986
Did you catch...
214
00:10:04,987 --> 00:10:07,554
No. I wish I would've.
215
00:10:08,817 --> 00:10:10,905
Hey, is Bedrosian gonna make it?
216
00:10:14,170 --> 00:10:15,475
Hey, I've been
looking for connections
217
00:10:15,476 --> 00:10:17,042
between the three officers
who were shot.
218
00:10:17,043 --> 00:10:18,608
And?
Bedrosian,
219
00:10:18,609 --> 00:10:20,306
Rivera and Olenchalk
are all tied
220
00:10:20,307 --> 00:10:22,003
to the De La Costa
High School shooting.
221
00:10:22,004 --> 00:10:23,439
De La Costa?
222
00:10:23,440 --> 00:10:26,225
That was a huge black mark
against the LAPD.
223
00:10:26,226 --> 00:10:28,444
Officers hesitated
to make entry.
224
00:10:28,445 --> 00:10:30,664
Bedrosian was a rookie. She
and the others were the first
225
00:10:30,665 --> 00:10:33,101
on scene, but because
of some communication issue
226
00:10:33,102 --> 00:10:34,276
or fear of being
outgunned...
227
00:10:34,277 --> 00:10:35,669
They failed
to engage the shooter.
228
00:10:35,670 --> 00:10:37,105
By the time
backup arrived,
229
00:10:37,106 --> 00:10:39,107
six students
and a teacher were dead.
230
00:10:39,108 --> 00:10:41,501
Huge protests followed.
Lawsuits.
231
00:10:41,502 --> 00:10:44,721
So, today wasn't a coincidence.
Those cops were targeted.
232
00:10:44,722 --> 00:10:47,159
We need to find out
by who and why now.
233
00:10:47,160 --> 00:10:48,899
Let's get a list
of the parents and teachers
234
00:10:48,900 --> 00:10:50,510
and anyone else involved
in that lawsuit.
235
00:10:50,511 --> 00:10:52,338
Potential suspects,
roger that.
236
00:10:52,339 --> 00:10:54,470
You know, we should also
put patrol units at the homes
237
00:10:54,471 --> 00:10:56,690
of any of the officers
that were there that day.
238
00:10:56,691 --> 00:10:59,736
I have a feeling
- our shooter isn't done.
- Yeah.
239
00:10:59,737 --> 00:11:01,869
Hey, Hondo,
there's something else
240
00:11:01,870 --> 00:11:03,610
that today's victims have
in common. They all had sessions
241
00:11:03,611 --> 00:11:05,742
with Dr. Wendy during
the internal investigation.
242
00:11:05,743 --> 00:11:07,614
I'll reach out to her.
243
00:11:07,615 --> 00:11:10,009
See what she can give us.
244
00:11:14,839 --> 00:11:15,926
Olivia.
245
00:11:15,927 --> 00:11:19,278
Hey, Victor.
I heard what happened.
246
00:11:19,279 --> 00:11:20,540
It's all over the news.
247
00:11:20,541 --> 00:11:22,411
Yeah. Things are pretty tense
around here.
248
00:11:22,412 --> 00:11:23,804
Were you able to lock up okay?
249
00:11:23,805 --> 00:11:26,154
Mm-hmm. Doing it now.
250
00:11:26,155 --> 00:11:28,113
And I think I found the culprit
to your electrical issue,
251
00:11:28,114 --> 00:11:30,854
but with everything going on,
we can just
252
00:11:30,855 --> 00:11:32,204
talk about it later.
253
00:11:32,205 --> 00:11:33,641
I could actually use
a distraction. What's up?
254
00:11:34,859 --> 00:11:37,644
Well, I, um, I went out
for a run earlier,
255
00:11:37,645 --> 00:11:39,037
and on my way back in,
256
00:11:39,038 --> 00:11:41,561
my investigative senses
suddenly perked up.
257
00:11:41,562 --> 00:11:42,562
What do you mean?
258
00:11:42,563 --> 00:11:44,346
As I passed apartment 113,
259
00:11:44,347 --> 00:11:46,000
I heard this humming inside,
260
00:11:46,001 --> 00:11:47,610
like from electrical equipment.
261
00:11:47,611 --> 00:11:49,351
So, I decided to check it out.
262
00:11:49,352 --> 00:11:52,267
But as I got close to the door,
this big guy comes out
263
00:11:52,268 --> 00:11:54,487
with a tiny silver-haired lady.
264
00:11:54,488 --> 00:11:56,054
You know, I played it off,
kept going
265
00:11:56,055 --> 00:11:57,838
so that they wouldn't notice me,
266
00:11:57,839 --> 00:12:00,188
but then I doubled back
to follow them outside.
267
00:12:00,189 --> 00:12:01,494
Okay, and?
268
00:12:01,495 --> 00:12:04,410
They got in this badass
Escalade and drove off.
269
00:12:04,411 --> 00:12:07,456
And that's it?
Victor, come on, think about it.
270
00:12:07,457 --> 00:12:10,546
Small apartment, expensive ride.
271
00:12:10,547 --> 00:12:13,419
What if it's some kind of
grow-op in your building?
272
00:12:13,420 --> 00:12:15,943
I mean, it would explain
the electrical problems.
273
00:12:15,944 --> 00:12:18,641
Did you get the license plate?
Mm-hmm. Yeah.
I'll text it to you.
274
00:12:18,642 --> 00:12:20,165
Okay. I should get back.
275
00:12:20,166 --> 00:12:22,123
Yeah, of course.
Be careful, babe.
276
00:12:22,124 --> 00:12:24,213
Yeah, thanks. I will.
277
00:12:26,781 --> 00:12:28,477
It's open.
278
00:12:29,566 --> 00:12:31,915
Hey.
I've been following
279
00:12:31,916 --> 00:12:34,614
what's been going on.
How are you guys?
280
00:12:34,615 --> 00:12:37,312
We'll be better once we get
the shooter off the streets.
281
00:12:37,313 --> 00:12:39,097
My door's always open
if you'd like to talk.
282
00:12:39,098 --> 00:12:41,142
We appreciate that, Dr. Wendy.
Right now, we were hoping
283
00:12:41,143 --> 00:12:43,144
that you could shed
some light on something.
284
00:12:43,145 --> 00:12:44,711
Of course.
Anything I can do to help.
285
00:12:44,712 --> 00:12:47,017
The three officers, their names
haven't been released yet,
286
00:12:47,018 --> 00:12:48,802
but they were all
former patients of yours.
287
00:12:48,803 --> 00:12:50,499
Of mine?
288
00:12:50,500 --> 00:12:51,718
Who?
289
00:12:51,719 --> 00:12:53,154
The De La Costa shooting.
290
00:12:53,155 --> 00:12:55,330
They all had mandatory
counseling with you
291
00:12:55,331 --> 00:12:56,549
in order to be cleared for duty.
292
00:12:56,550 --> 00:12:59,160
Bedrosian, Rivera,
and Olenchalk.
293
00:12:59,161 --> 00:13:01,467
Sure. I remember them.
294
00:13:01,468 --> 00:13:04,818
I didn't realize those were
the officers shot this morning.
295
00:13:04,819 --> 00:13:06,385
How horrible.
296
00:13:06,386 --> 00:13:07,908
During your sessions,
did they mention anything
297
00:13:07,909 --> 00:13:09,562
that can point us
toward their shooter?
298
00:13:09,563 --> 00:13:10,954
Specific stalkers,
people coming after them?
299
00:13:10,955 --> 00:13:12,042
Any particular threats?
300
00:13:12,043 --> 00:13:15,655
Wow. Um, they really
had it tough.
301
00:13:15,656 --> 00:13:18,484
Despite the
public condemnation, honestly,
302
00:13:18,485 --> 00:13:20,877
there were a lot harder
on themselves.
303
00:13:20,878 --> 00:13:24,098
Throw in the volume of hate mail
and the horrible
304
00:13:24,099 --> 00:13:27,406
depiction in the press.
They really took a beating.
305
00:13:27,407 --> 00:13:30,017
They failed in their duties,
and in the process,
306
00:13:30,018 --> 00:13:33,325
they made it harder
on all of us to do our jobs.
307
00:13:33,326 --> 00:13:35,457
Look, I don't know
of any specific stalkers
308
00:13:35,458 --> 00:13:39,331
or death threats,
but there was one parent
309
00:13:39,332 --> 00:13:41,637
that the officers
talked a lot about.
310
00:13:41,638 --> 00:13:42,986
He was the most vocal,
311
00:13:42,987 --> 00:13:44,771
relentlessly critical
in the press.
312
00:13:44,772 --> 00:13:46,599
He really got
under their skin, I think.
313
00:13:46,600 --> 00:13:48,688
His daughter
was class president.
314
00:13:48,689 --> 00:13:50,994
Bright future, if I remember.
315
00:13:50,995 --> 00:13:53,432
Sophia Phillips?
Daughter of Nelson Phillips?
316
00:13:53,433 --> 00:13:55,651
Yeah, that's him. He was
the first to file a lawsuit,
317
00:13:55,652 --> 00:13:58,176
kept it
front page news.
318
00:13:58,177 --> 00:13:59,786
Says he also headed
319
00:13:59,787 --> 00:14:01,962
a victims' rights group
with the other parents.
320
00:14:01,963 --> 00:14:03,006
If he's not
the shooter,
321
00:14:03,007 --> 00:14:04,356
he might be able to point us
322
00:14:04,357 --> 00:14:06,097
in the right direction.
He's worth talking to.
323
00:14:07,098 --> 00:14:08,577
Why choose today to retaliate?
324
00:14:08,578 --> 00:14:11,014
De La Costa was over a year ago.
325
00:14:11,015 --> 00:14:15,062
It's tough to say.
Grief hits when it hits.
326
00:14:15,063 --> 00:14:16,804
Doesn't have a timetable.
327
00:14:26,596 --> 00:14:28,250
Nelson Phillips.
328
00:14:30,339 --> 00:14:32,558
I'm Sergeant Harrelson.
329
00:14:32,559 --> 00:14:34,734
This is Officer Tan.
We'd like a word.
330
00:14:34,735 --> 00:14:35,866
Get bent.
Okay, relax.
331
00:14:36,867 --> 00:14:38,390
Relax. We just want to talk.
332
00:14:38,391 --> 00:14:41,393
My ass. This is just more
harassment over the lawsuit.
333
00:14:41,394 --> 00:14:44,396
Hondo, his gun.
Okay, put your hands
above your head slowly.
334
00:14:44,397 --> 00:14:48,008
No quick movements.
I have a carry permit.
335
00:14:48,009 --> 00:14:49,836
Just the same.
For your safety and ours,
336
00:14:49,837 --> 00:14:52,317
we want to hold onto that
weapon, just while we talk.
337
00:14:52,318 --> 00:14:54,884
I don't have to hand it over.
I know my rights.
338
00:14:54,885 --> 00:14:56,277
As you should.
339
00:14:56,278 --> 00:14:58,106
I just want to dial things down
a little bit here.
340
00:14:59,673 --> 00:15:01,240
Tan.
341
00:15:02,806 --> 00:15:04,720
I used to hate guns.
342
00:15:04,721 --> 00:15:07,593
Trusted L.A.'s finest
would always be there.
343
00:15:07,594 --> 00:15:09,290
Learned the hard way
I was wrong.
344
00:15:09,291 --> 00:15:11,292
No one's questioning
your right to bear arms.
345
00:15:11,293 --> 00:15:12,641
Yeah, well, it's not
because I want to,
346
00:15:12,642 --> 00:15:14,426
but I still got two kids
in middle school,
347
00:15:14,427 --> 00:15:16,602
and I'll be damned
if we're victims again.
348
00:15:16,603 --> 00:15:19,344
We're both truly sorry about
what happened to your daughter.
349
00:15:19,345 --> 00:15:21,302
Don't you dare.
350
00:15:21,303 --> 00:15:24,001
You mean the daughter
y'all refused to save?
351
00:15:26,482 --> 00:15:28,266
Mr. Phillips,
where were you this morning?
352
00:15:28,267 --> 00:15:30,616
On a Zoom call,
working from home. Why?
353
00:15:30,617 --> 00:15:33,271
Three officers involved in the
De La Costa shooting were shot.
354
00:15:33,272 --> 00:15:35,142
Two of them are dead,
one's on life support.
355
00:15:35,143 --> 00:15:37,753
All three were named
in your lawsuit.
356
00:15:37,754 --> 00:15:39,451
I-I don't know
what you want from me.
357
00:15:39,452 --> 00:15:41,148
All right, as I said,
I was on a Zoom call.
358
00:15:41,149 --> 00:15:42,628
Several coworkers
can vouch for me.
359
00:15:42,629 --> 00:15:45,326
What about the other parents
who lost a child that day?
360
00:15:45,327 --> 00:15:47,328
We know you're still
in contact with them.
361
00:15:47,329 --> 00:15:49,330
Do you think
any one of them is capable
362
00:15:49,331 --> 00:15:51,027
of doing something like this?
363
00:15:51,028 --> 00:15:53,813
Are you seriously
asking for my help?
364
00:15:53,814 --> 00:15:55,859
Now, I'm sorry
for your loss.
365
00:15:56,904 --> 00:15:58,208
It sounds like karma's a...
Get down!
366
00:15:59,341 --> 00:16:01,429
He's hit.
367
00:16:01,430 --> 00:16:02,778
Where'd that shot
come from?
368
00:16:02,779 --> 00:16:04,693
Near the corner.
Behind the truck.
369
00:16:04,694 --> 00:16:06,957
All right, stay with him.
Call a medic.
370
00:16:08,394 --> 00:16:10,483
LAPD! Stop right there!
371
00:16:27,413 --> 00:16:29,197
LAPD! Stop!
372
00:16:30,546 --> 00:16:32,069
Whoa! Hey!
373
00:16:36,596 --> 00:16:37,771
Move! Move!
374
00:16:40,382 --> 00:16:42,644
20-David. Foot pursuit.
White male, jean jacket.
375
00:16:42,645 --> 00:16:43,864
Headed north on Castillo.
376
00:16:53,352 --> 00:16:55,049
Look out!
377
00:16:57,921 --> 00:17:00,619
You guys okay?
Yeah. Yeah. Thanks.
378
00:17:05,668 --> 00:17:06,929
Step away from the gun.
379
00:17:06,930 --> 00:17:09,237
Move. Get away!
380
00:17:12,849 --> 00:17:14,415
20-David to dispatch.
381
00:17:14,416 --> 00:17:18,333
I need Patrol and an evidence
tech on my location, ASAP.
382
00:17:25,993 --> 00:17:28,081
Wound is
non-life-threatening.
383
00:17:28,082 --> 00:17:29,735
Patrol will follow the ambo,
post at the hospital
384
00:17:29,736 --> 00:17:31,302
till we find
the perp.
385
00:17:34,610 --> 00:17:35,871
Mr. Phillips.
386
00:17:35,872 --> 00:17:37,873
Sergeant Harrelson.
387
00:17:37,874 --> 00:17:38,918
We're gonna have someone
outside your home,
388
00:17:38,919 --> 00:17:39,962
looking after your family.
389
00:17:39,963 --> 00:17:42,138
I don't know what to say.
390
00:17:42,139 --> 00:17:44,750
If you hadn't been here...
391
00:17:44,751 --> 00:17:47,014
Your daughter should still
be here. I'm truly sorry.
392
00:17:50,974 --> 00:17:53,454
Shooter got away, but
lost his rifle during the chase.
393
00:17:53,455 --> 00:17:55,369
It's with
Forensics now.
394
00:17:55,370 --> 00:17:57,763
He had a clean shot on both
of us and didn't take it.
395
00:17:57,764 --> 00:17:59,678
I'm afraid this isn't
just about cops anymore.
396
00:17:59,679 --> 00:18:01,158
Yeah, but why go after a parent?
397
00:18:04,161 --> 00:18:05,946
Yeah, this is Hondo.
398
00:18:06,947 --> 00:18:09,383
Wait, say that again.
399
00:18:09,384 --> 00:18:11,647
The rifle's one of ours?
Are you sure?
400
00:18:13,432 --> 00:18:15,868
Put out a BOLO, now.
401
00:18:15,869 --> 00:18:17,304
The rifle's LAPD?
402
00:18:17,305 --> 00:18:20,439
Not only that.
Our gunman's a cop.
403
00:18:25,444 --> 00:18:28,141
Claude Fournier, age 29.
Third generation cop.
404
00:18:28,142 --> 00:18:29,882
Rising star.
Worked six years
405
00:18:29,883 --> 00:18:32,319
before his career spiraled after
the De La Costa school shooting.
406
00:18:32,320 --> 00:18:34,626
Cameras along
the farmers market
407
00:18:34,627 --> 00:18:37,498
caught his image as Hondo was
chasing him, confirmed his ID.
408
00:18:37,499 --> 00:18:39,544
He also owns
an older Bronco.
409
00:18:39,545 --> 00:18:41,241
So, Fournier was
the primary officer
410
00:18:41,242 --> 00:18:43,156
on scene at the school
when the attack began,
411
00:18:43,157 --> 00:18:45,506
which means it was his decision
not to engage the shooter.
412
00:18:45,507 --> 00:18:47,116
Says after a second
413
00:18:47,117 --> 00:18:49,554
internal audit,
he was finally let go last week,
414
00:18:49,555 --> 00:18:51,251
so that explains the "why now?"
415
00:18:51,252 --> 00:18:52,818
Well, so far,
he's the only officer
416
00:18:52,819 --> 00:18:54,994
to lose their job
from the whole fiasco.
417
00:18:54,995 --> 00:18:56,648
According to his
initial statement,
418
00:18:56,649 --> 00:18:58,388
Fournier reported
to his supervisor
419
00:18:58,389 --> 00:19:00,347
that he saw the gunman
enter the high school.
420
00:19:00,348 --> 00:19:01,696
Then why didn't
any of them engage?
421
00:19:01,697 --> 00:19:04,264
Because Fournier said
he didn't hear back.
422
00:19:04,265 --> 00:19:07,310
Of course.
The supervisor, Olenchalk,
423
00:19:07,311 --> 00:19:09,835
refuted it, throwing Fournier
under the bus.
424
00:19:09,836 --> 00:19:11,097
So, Fournier gets fired,
425
00:19:11,098 --> 00:19:13,055
vents his revenge
by shooting his partner,
426
00:19:13,056 --> 00:19:14,753
Rivera,
and Olenchalk,
427
00:19:14,754 --> 00:19:16,581
and then Phillips for
naming him in the lawsuit.
428
00:19:16,582 --> 00:19:18,583
Going down a list of grievances.
429
00:19:18,584 --> 00:19:20,933
And anybody
could be next.
430
00:19:20,934 --> 00:19:23,370
I had a patrol unit
outside Fournier's house
431
00:19:23,371 --> 00:19:24,806
when I thought he could be
the next target.
432
00:19:24,807 --> 00:19:26,765
I'll warn dispatch.
433
00:19:28,550 --> 00:19:29,812
I'll be back.
434
00:19:34,208 --> 00:19:36,775
Heather, thanks for coming in.
435
00:19:36,776 --> 00:19:38,777
Th-Thank you for inviting me.
436
00:19:38,778 --> 00:19:40,605
Well?
437
00:19:40,606 --> 00:19:42,215
Did you catch the guys
who broke into my house?
Um...
438
00:19:42,216 --> 00:19:43,957
I got this.
Yes, sir.
439
00:19:46,263 --> 00:19:50,266
So, uh... Heather, I'm...
I'm gonna be straight with you.
440
00:19:50,267 --> 00:19:52,225
I did some checking,
I read the report
441
00:19:52,226 --> 00:19:53,531
from the officers
I sent over.
442
00:19:53,532 --> 00:19:55,924
I don't think the break-in
really happened.
443
00:19:55,925 --> 00:19:59,145
What? What-what do you mean?
I mean...
444
00:19:59,146 --> 00:20:01,277
you were in my bedroom, David.
445
00:20:01,278 --> 00:20:03,453
You saw the damage.
My kitchen. Broken glass.
446
00:20:03,454 --> 00:20:05,543
The broken glass, right.
447
00:20:05,544 --> 00:20:08,197
See, the officers took photos,
and they showed that
448
00:20:08,198 --> 00:20:10,809
most of the glass
was on the outside,
449
00:20:10,810 --> 00:20:11,940
which means that
the doors
450
00:20:11,941 --> 00:20:13,595
were broken from the inside.
451
00:20:15,118 --> 00:20:17,076
And I called your gym.
452
00:20:17,077 --> 00:20:19,861
You were never there
this morning.
453
00:20:19,862 --> 00:20:21,950
My house gets broken into,
and you end up investigating me.
454
00:20:21,951 --> 00:20:24,779
Wow, that's... insane.
All right, look, stop.
455
00:20:24,780 --> 00:20:27,652
Filing a false police report,
that's a crime.
456
00:20:27,653 --> 00:20:30,480
However,
457
00:20:30,481 --> 00:20:34,007
I understand that, sometimes,
these things happen.
458
00:20:35,138 --> 00:20:36,661
These things?
459
00:20:36,662 --> 00:20:38,750
Misplaced feelings.
460
00:20:38,751 --> 00:20:40,142
A week ago,
461
00:20:40,143 --> 00:20:41,579
you suffered
a very traumatic event,
462
00:20:41,580 --> 00:20:43,972
and I was in the right place
at the right time
463
00:20:43,973 --> 00:20:45,191
to help you.
You did more than help me.
464
00:20:45,192 --> 00:20:47,628
David, you saved my life.
I did.
465
00:20:47,629 --> 00:20:50,631
And I realize that-that
situations like that
466
00:20:50,632 --> 00:20:53,503
can-can get people confused.
467
00:20:53,504 --> 00:20:56,116
Make them lose sight
of what's real.
468
00:20:57,770 --> 00:21:00,206
And what is real for you?
469
00:21:00,207 --> 00:21:01,599
I'm married.
470
00:21:01,600 --> 00:21:02,948
And I have a family
471
00:21:02,949 --> 00:21:04,558
that I would never
put in any kind of jeopardy
472
00:21:04,559 --> 00:21:06,561
under any circumstances.
473
00:21:07,867 --> 00:21:10,478
Wow, this is
so embarrassing. I'm...
474
00:21:13,220 --> 00:21:14,786
...such an idiot.
I'm so sorry, David.
475
00:21:14,787 --> 00:21:16,135
It... it's okay,
476
00:21:16,136 --> 00:21:18,311
as long as it ends right here.
477
00:21:18,312 --> 00:21:19,486
Of course.
I get it now,
478
00:21:19,487 --> 00:21:21,793
I do. I promise.
Okay.
479
00:21:21,794 --> 00:21:22,882
Good.
480
00:21:24,231 --> 00:21:26,320
I'll get someone
to escort you out.
481
00:21:31,847 --> 00:21:34,850
I'll keep you posted. Thanks.
482
00:21:36,330 --> 00:21:37,678
Claude Fournier
was your patient.
483
00:21:37,679 --> 00:21:39,332
What is it that
we're missing about him?
484
00:21:39,333 --> 00:21:40,855
That's hard to say.
485
00:21:40,856 --> 00:21:43,379
Claude's experience was
more traumatic than the others
486
00:21:43,380 --> 00:21:45,686
probably because
of his self-perception.
487
00:21:45,687 --> 00:21:47,688
How he saw himself as a cop?
488
00:21:47,689 --> 00:21:49,864
A legacy cop.
He had something to prove
489
00:21:49,865 --> 00:21:51,561
and family expectations.
490
00:21:51,562 --> 00:21:53,172
In his mind,
491
00:21:53,173 --> 00:21:55,304
he was this kick-ass,
take names,
492
00:21:55,305 --> 00:21:57,132
door-kicker.
Yeah, who hesitated
493
00:21:57,133 --> 00:21:59,221
when it got real,
like the school shooting.
494
00:21:59,222 --> 00:22:00,701
Exactly. Imagine
495
00:22:00,702 --> 00:22:02,355
you're trying to be Superman,
496
00:22:02,356 --> 00:22:05,097
but then you get labeled
a coward when you can't fly.
497
00:22:05,098 --> 00:22:07,186
It created resentments
when no one
498
00:22:07,187 --> 00:22:08,274
stood by him.
499
00:22:08,275 --> 00:22:09,667
Okay, but you
treated him.
500
00:22:09,668 --> 00:22:12,104
You didn't realize that
he was a threat to others?
501
00:22:12,105 --> 00:22:13,975
He didn't mention it
during our sessions.
502
00:22:13,976 --> 00:22:15,934
All due respect, he was unfit.
503
00:22:15,935 --> 00:22:17,805
Why would you
clear him for duty?
504
00:22:17,806 --> 00:22:20,547
It was desk duty,
administrative stuff,
505
00:22:20,548 --> 00:22:22,549
something I thought
he could handle
506
00:22:22,550 --> 00:22:24,029
while we were working together.
507
00:22:24,030 --> 00:22:26,727
But then, the public
pressure came
508
00:22:26,728 --> 00:22:28,555
and the lawsuits,
509
00:22:28,556 --> 00:22:30,513
and became too much
for the department,
510
00:22:30,514 --> 00:22:33,125
and they needed a fall guy.
511
00:22:33,126 --> 00:22:35,475
Well, if you ask me, they took
his badge a year too late.
512
00:22:35,476 --> 00:22:37,521
You know what?
513
00:22:39,654 --> 00:22:40,872
Here are all my notes
on Fournier.
514
00:22:40,873 --> 00:22:43,831
You can let me know
what I missed.
515
00:22:43,832 --> 00:22:45,224
Dr. Wendy, I'm not trying
to fight with you.
516
00:22:45,225 --> 00:22:46,791
I'm trying
to prevent what's next.
517
00:22:46,792 --> 00:22:49,794
He knows we're coming for him.
How does this end?
518
00:22:49,795 --> 00:22:51,186
Ultimately? I think
519
00:22:51,187 --> 00:22:53,145
he wants suicide by cop.
520
00:22:53,146 --> 00:22:55,190
And by the sounds of it,
521
00:22:55,191 --> 00:22:57,193
what are the odds
he doesn't get it?
522
00:23:00,240 --> 00:23:03,459
Hold up. You moved out of Luca's
house into someplace janky?
523
00:23:03,460 --> 00:23:05,374
It's not janky.
It was convenient.
524
00:23:05,375 --> 00:23:07,768
No, no, I mean, why not
move into a nicer place
525
00:23:07,769 --> 00:23:09,988
with, like, amenities and stuff?
Or, like, from this century?
526
00:23:09,989 --> 00:23:12,207
To be honest, it's just
a temp spot till something
527
00:23:12,208 --> 00:23:14,209
or someone permanent
prompts the next move.
528
00:23:14,210 --> 00:23:17,257
Uh, wait.
Does Olivia know it's her?
529
00:23:18,345 --> 00:23:20,346
We got a bingo.
530
00:23:20,347 --> 00:23:23,436
The electricity hog in my
building. The license plate that
531
00:23:23,437 --> 00:23:25,873
Olivia sent is registered
to Vika Horvat,
532
00:23:25,874 --> 00:23:27,353
71 years old with a...
533
00:23:27,354 --> 00:23:29,398
sordid history of
scam-related crimes.
534
00:23:29,399 --> 00:23:30,660
Oh, looks like grandma
535
00:23:30,661 --> 00:23:32,358
did some jail time
for cashing bad checks.
536
00:23:32,359 --> 00:23:33,925
Girl even has
active warrants.
537
00:23:33,926 --> 00:23:36,841
Damn, Olivia might be right
about a grow-op in the building.
538
00:23:36,842 --> 00:23:39,366
Tan, I need you.
539
00:23:40,367 --> 00:23:42,368
All right, Powell,
go ahead.
540
00:23:42,369 --> 00:23:44,631
Hondo had me dive into
Dr. Wendy's file
541
00:23:44,632 --> 00:23:45,937
on Claude Fournier
542
00:23:45,938 --> 00:23:47,634
to unpack his relationship
with our victims.
543
00:23:47,635 --> 00:23:49,679
Besides his animosity
for the four
544
00:23:49,680 --> 00:23:52,465
he's already targeted,
another name keeps coming up--
545
00:23:52,466 --> 00:23:54,815
his union rep,
Dorian Klitschko.
546
00:23:54,816 --> 00:23:56,034
He guided Fournier during
547
00:23:56,035 --> 00:23:58,123
the entire De La Costa
investigation.
548
00:23:58,124 --> 00:23:59,820
Since Fournier
was the only cop fired,
549
00:23:59,821 --> 00:24:01,735
is it possible he thinks
his union rep sold him out?
550
00:24:01,736 --> 00:24:03,824
That's the impression I get
from Dr. Wendy's notes.
551
00:24:03,825 --> 00:24:05,043
We should call
Klitschko.
552
00:24:05,044 --> 00:24:06,435
Get him in here for
his own protection.
553
00:24:06,436 --> 00:24:07,959
I already tried his office.
No one picked up.
554
00:24:07,960 --> 00:24:09,265
I'll try his home.
555
00:24:10,876 --> 00:24:12,354
Straight
to voicemail.
556
00:24:12,355 --> 00:24:14,487
All right, Tan, grab Hondo,
get to Klitschko's office.
557
00:24:14,488 --> 00:24:17,186
Powell, you, me, and Alfaro
will go to his home.
558
00:24:33,376 --> 00:24:35,901
Door's ajar. Go.
559
00:24:42,168 --> 00:24:43,822
LAPD!
560
00:24:44,997 --> 00:24:46,258
Dorian?
561
00:24:46,259 --> 00:24:48,565
You in here, buddy?
In here.
562
00:24:51,133 --> 00:24:52,481
Hey, it's Klitschko.
563
00:24:52,482 --> 00:24:54,092
He's been worked over.
564
00:24:54,093 --> 00:24:55,658
Hey, Dorian,
stay with me, buddy.
565
00:24:55,659 --> 00:24:58,531
30-David. I need paramedics
to my location.
566
00:24:58,532 --> 00:25:00,838
I've got one male,
Dorian Klitschko,
567
00:25:00,839 --> 00:25:03,101
suffered trauma injuries.
568
00:25:03,102 --> 00:25:04,232
He's LAPD.
569
00:25:04,233 --> 00:25:05,799
It was Claude.
Yeah, we know.
570
00:25:05,800 --> 00:25:07,409
You got to stop him.
Hey, we're working on it.
571
00:25:07,410 --> 00:25:08,889
Do you have any idea
where he's headed?
572
00:25:08,890 --> 00:25:10,586
My files...
573
00:25:10,587 --> 00:25:13,721
He got into my files.
574
00:25:17,943 --> 00:25:19,596
Hey, Deac.
575
00:25:21,120 --> 00:25:23,382
These are all
handwritten.
576
00:25:23,383 --> 00:25:26,560
Those are Klitschko's notes
on the De La Costa cops.
577
00:25:28,388 --> 00:25:31,085
There's got to be
a file for Fournier.
578
00:25:31,086 --> 00:25:33,479
There was one.
579
00:25:33,480 --> 00:25:35,743
Fournier took it.
580
00:25:37,658 --> 00:25:41,880
That means he's not done.
There's another target.
581
00:25:47,450 --> 00:25:48,886
Hey, check this out.
582
00:25:48,887 --> 00:25:50,670
I pulled up the
security cam footage
583
00:25:50,671 --> 00:25:52,715
from the union rep's
apartment building.
584
00:25:52,716 --> 00:25:55,153
There's Fournier's Bronco
a couple apartments down.
585
00:25:55,154 --> 00:25:56,937
Then, there's this.
586
00:25:56,938 --> 00:25:59,505
That's Klitschko's Mustang.
587
00:25:59,506 --> 00:26:01,638
Fournier swapped cars.
I'll put out a BOLO.
588
00:26:03,771 --> 00:26:06,164
How we looking?
Klitschko's sedated,
589
00:26:06,165 --> 00:26:07,382
heading to surgery.
590
00:26:07,383 --> 00:26:09,036
It'll be a while
before we can talk to him.
591
00:26:09,037 --> 00:26:10,995
Which means we're no
closer to figuring out
592
00:26:10,996 --> 00:26:13,258
Fournier's next target.
If Fournier's on a rampage,
593
00:26:13,259 --> 00:26:15,782
is it strange he didn't try
to kill Klitschko?
594
00:26:15,783 --> 00:26:17,697
He must've given up
something useful.
595
00:26:17,698 --> 00:26:19,308
Or someone.
596
00:26:26,837 --> 00:26:27,837
Dr. Wendy.
597
00:26:27,838 --> 00:26:29,927
Hondo.
598
00:26:29,928 --> 00:26:32,364
I read through
your file on Fournier.
599
00:26:32,365 --> 00:26:34,235
You were thorough.
I owe you an apology
600
00:26:34,236 --> 00:26:35,454
for how I came at you earlier.
601
00:26:35,455 --> 00:26:37,238
You're trying to stop
a cop killer.
602
00:26:37,239 --> 00:26:39,240
Everyone's on edge.
I get it.
603
00:26:39,241 --> 00:26:41,460
Especially me.
604
00:26:41,461 --> 00:26:43,549
And I should've known that.
605
00:26:43,550 --> 00:26:44,898
I keep beating myself up,
606
00:26:44,899 --> 00:26:46,900
thinking about what
I could've done differently.
607
00:26:46,901 --> 00:26:48,554
No, no, no.
Don't do that.
608
00:26:48,555 --> 00:26:51,383
I run that same loop in my head
almost every day on this job.
609
00:26:51,384 --> 00:26:53,428
You got to trust
your instincts,
610
00:26:53,429 --> 00:26:55,561
make sure you come
from the right place.
611
00:26:55,562 --> 00:26:56,823
There was something
in your notes
612
00:26:56,824 --> 00:26:58,129
on Fournier,
something you wanted to ask him
613
00:26:58,130 --> 00:26:59,695
but you never did.
614
00:26:59,696 --> 00:27:02,916
You wanted him to explain
the real reason he became a cop.
615
00:27:02,917 --> 00:27:06,224
Yeah, I had a hunch
about that. I...
616
00:27:06,225 --> 00:27:09,705
I didn't think he even really
wanted to wear the badge,
617
00:27:09,706 --> 00:27:10,880
not deep down.
618
00:27:10,881 --> 00:27:12,665
I knew guys
in the military like that.
619
00:27:12,666 --> 00:27:14,928
They tended to overcompensate
for a life they couldn't handle.
620
00:27:14,929 --> 00:27:16,582
Or didn't want.
621
00:27:16,583 --> 00:27:18,758
Not everyone's meant to serve.
622
00:27:18,759 --> 00:27:20,455
When you take an oath to defend,
to protect people,
623
00:27:20,456 --> 00:27:21,630
lives depend on you.
624
00:27:21,631 --> 00:27:25,417
That's something
you can't walk back.
Hmm.
625
00:27:27,942 --> 00:27:30,770
Hondo, wait. It's him.
626
00:27:30,771 --> 00:27:33,165
It's Fournier.
627
00:27:36,298 --> 00:27:37,951
They fired me, Dr. Wendy.
628
00:27:37,952 --> 00:27:38,952
I heard, Claude.
629
00:27:38,953 --> 00:27:41,259
I am so sorry.
630
00:27:41,260 --> 00:27:43,478
Miko, trace this call.
It's Fournier.
631
00:27:43,479 --> 00:27:46,612
He didn't hide his number?
I think he wants us to find him.
632
00:27:46,613 --> 00:27:47,613
It shouldn't have come to this.
633
00:27:47,614 --> 00:27:49,441
Now they made me a monster.
634
00:27:49,442 --> 00:27:50,834
Wait for it.
635
00:27:52,662 --> 00:27:53,749
There.
636
00:27:53,750 --> 00:27:55,621
Parking structure
in Sylmar.
637
00:27:55,622 --> 00:27:57,275
All right, have Patrol
block it off, set a perimeter.
Copy you.
638
00:27:57,276 --> 00:27:58,885
Claude, are you there?
639
00:27:58,886 --> 00:28:00,365
I gave the department
everything.
640
00:28:00,366 --> 00:28:01,975
After all this,
today is on them.
641
00:28:01,976 --> 00:28:05,761
Claude, listen.
This has gone long enough.
642
00:28:05,762 --> 00:28:08,329
No one else
needs to get hurt.
643
00:28:08,330 --> 00:28:10,157
No one wants me alive.
644
00:28:10,158 --> 00:28:11,463
I do.
645
00:28:11,464 --> 00:28:13,291
I know this isn't you.
I can vouch for that.
646
00:28:13,292 --> 00:28:16,033
They're tracing this,
aren't they?
647
00:28:16,034 --> 00:28:19,645
Yes. They need to find you.
The shootings have to stop.
648
00:28:19,646 --> 00:28:21,734
Get everyone to gear up. We're
rolling in the Chargers, ASAP.
649
00:28:21,735 --> 00:28:23,083
On it.
650
00:28:23,084 --> 00:28:25,390
But it doesn't have to end
the way you think.
651
00:28:25,391 --> 00:28:27,522
Let me help you.
652
00:28:27,523 --> 00:28:29,350
Claude?
653
00:28:29,351 --> 00:28:32,005
Are you there? Claude?
All right.
654
00:28:32,006 --> 00:28:33,789
I'll turn myself in,
655
00:28:33,790 --> 00:28:35,922
but only to you.
656
00:28:35,923 --> 00:28:37,576
No. No way. No.
Hondo, you know
657
00:28:37,577 --> 00:28:38,968
what he wants.
658
00:28:38,969 --> 00:28:41,102
He doesn't have to die today,
not if I'm there.
659
00:28:53,810 --> 00:28:55,246
Powell, get Dr. Wendy
660
00:28:55,247 --> 00:28:57,117
behind the perimeter,
stay with her. The rest of you,
661
00:28:57,118 --> 00:28:58,727
on me.
Claude,
662
00:28:58,728 --> 00:29:01,643
we're all here now.
I'm gonna talk you through this,
663
00:29:01,644 --> 00:29:02,731
okay?
664
00:29:02,732 --> 00:29:05,038
My family won't ever forgive me.
665
00:29:05,039 --> 00:29:06,387
When the officers get there,
666
00:29:06,388 --> 00:29:09,478
just follow their instructions.
667
00:29:12,046 --> 00:29:15,353
I never wanted any of this,
you know that.
668
00:29:15,354 --> 00:29:16,876
Of course.
669
00:29:16,877 --> 00:29:19,923
And we'll have plenty of time
to talk about it, okay?
670
00:29:22,100 --> 00:29:24,710
Hey, Claude,
talk to me.
671
00:29:30,325 --> 00:29:31,282
24-David.
672
00:29:31,283 --> 00:29:33,893
Fournier just hung up.
673
00:29:33,894 --> 00:29:35,373
We lost comms
with him.
674
00:29:35,374 --> 00:29:37,114
Why would he
drop off now?
675
00:29:37,115 --> 00:29:39,682
Could be he means
to harm himself.
676
00:29:52,391 --> 00:29:56,045
Hey, Claude, this is Sergeant
Harrelson. We need to talk, man.
677
00:29:56,046 --> 00:29:58,614
Claude, can you hear me?
678
00:30:00,616 --> 00:30:01,878
Deacon, Tan, go deeper.
679
00:30:07,971 --> 00:30:09,843
Tan, can you get
a thermal reading?
680
00:30:13,151 --> 00:30:14,194
No.
681
00:30:14,195 --> 00:30:15,805
I need to get closer.
682
00:30:18,068 --> 00:30:19,591
Damn it, Claude, pick up.
683
00:30:19,592 --> 00:30:21,114
Come on.
684
00:30:22,116 --> 00:30:23,682
Get down. Get down.
685
00:30:23,683 --> 00:30:26,164
Who's got a visual?
686
00:30:27,469 --> 00:30:29,428
It's coming
from the southwest stairwell.
687
00:30:30,516 --> 00:30:32,430
Deacon, Tan,
stay with the Mustang.
688
00:30:32,431 --> 00:30:34,258
Miko, move.
689
00:30:34,259 --> 00:30:36,651
Powell,
secure Dr. Wendy
690
00:30:36,652 --> 00:30:38,349
and block the southwest
stairwell exit.
691
00:30:38,350 --> 00:30:40,829
Roger that. Flying in. Move.
692
00:30:40,830 --> 00:30:43,180
Get in passenger seat.
693
00:30:43,181 --> 00:30:45,095
Stay down.
694
00:30:59,022 --> 00:31:00,501
What the hell
is that?
695
00:31:00,502 --> 00:31:02,155
It's our shooter.
696
00:31:02,156 --> 00:31:04,201
It's flares and ammo.
697
00:31:04,202 --> 00:31:06,246
Heat set it off.
698
00:31:06,247 --> 00:31:07,682
20-David. There is no shooter
699
00:31:07,683 --> 00:31:09,989
in the stairwell.
It's a diversion.
700
00:31:09,990 --> 00:31:12,340
30-David.
Moving on the Mustang. Go.
701
00:31:18,607 --> 00:31:21,436
Hondo, the Mustang's empty.
Fournier isn't here.
702
00:31:25,832 --> 00:31:27,180
Hello, Dr. Wendy.
703
00:31:27,181 --> 00:31:28,748
Claude.
704
00:31:43,850 --> 00:31:45,765
You know
where we are, don't you?
705
00:31:46,940 --> 00:31:48,767
De La Costa.
706
00:31:48,768 --> 00:31:51,248
Beginning of the end.
707
00:31:51,249 --> 00:31:53,467
Claude, it doesn't
have to end this way.
708
00:31:53,468 --> 00:31:55,382
Yeah, but it will.
709
00:31:55,383 --> 00:31:57,080
And you get to be a part of it.
710
00:31:59,431 --> 00:32:02,476
Bedrosian.
You know I trained her?
711
00:32:02,477 --> 00:32:05,218
I'm why she made it
through as a rookie.
712
00:32:05,219 --> 00:32:07,916
And Rivera...
713
00:32:07,917 --> 00:32:09,744
Backstabber.
714
00:32:09,745 --> 00:32:12,399
He wasn't even there
when I called the shooter in
715
00:32:12,400 --> 00:32:13,661
to Olenchalk.
716
00:32:13,662 --> 00:32:15,273
Did Rivera deserve to die?
717
00:32:16,970 --> 00:32:20,364
God put him on the street
with Bedrosian this morning,
718
00:32:20,365 --> 00:32:22,017
not me.
719
00:32:22,018 --> 00:32:24,237
God doesn't work
that way, Claude.
720
00:32:24,238 --> 00:32:26,108
You're shifting blame
again.
721
00:32:26,109 --> 00:32:28,981
As you did with your supervisor,
722
00:32:28,982 --> 00:32:30,112
and with
Nelson Phillips.
723
00:32:30,113 --> 00:32:32,419
Phillips singled me out!
I know.
724
00:32:32,420 --> 00:32:34,813
But then you attacked
your union rep.
725
00:32:34,814 --> 00:32:36,075
Wasn't he loyal?
726
00:32:36,076 --> 00:32:37,946
If you call keeping
the truth from me loyal.
727
00:32:37,947 --> 00:32:40,558
What did he keep from you?
728
00:32:40,559 --> 00:32:42,648
His notes about you.
729
00:32:43,649 --> 00:32:44,737
I read them.
730
00:32:45,999 --> 00:32:48,609
What did they say?
731
00:32:48,610 --> 00:32:50,002
In the end,
he knew the department
732
00:32:50,003 --> 00:32:51,309
would use your words against me.
733
00:32:52,875 --> 00:32:55,487
You knew that, too.
734
00:32:57,053 --> 00:32:59,446
You're the reason I was fired.
735
00:32:59,447 --> 00:33:02,319
It wasn't supposed
to be like that.
736
00:33:09,327 --> 00:33:11,197
You knew they would track
the patrol car, didn't you?
737
00:33:11,198 --> 00:33:12,330
Took them long enough.
738
00:33:21,295 --> 00:33:22,600
I'm gonna try
and make contact.
739
00:33:22,601 --> 00:33:25,603
Claude, this is Sergeant
Harrelson with the LAPD.
740
00:33:25,604 --> 00:33:27,866
I need you
to let Dr. Wendy go!
741
00:33:27,867 --> 00:33:29,346
Dr. Wendy did nothing
742
00:33:29,347 --> 00:33:30,390
wrong man!
743
00:33:30,391 --> 00:33:32,261
Wait, what is that?
744
00:33:32,262 --> 00:33:33,350
That echo?
745
00:33:33,351 --> 00:33:35,440
Show me your hands.
746
00:33:37,703 --> 00:33:39,052
Now!
747
00:33:41,315 --> 00:33:43,361
Put him on speaker.
748
00:33:46,146 --> 00:33:48,496
Welcome to the chat, Sergeant.
749
00:33:52,413 --> 00:33:55,241
Claude, I know what
you want, but listen to me.
750
00:33:55,242 --> 00:33:57,591
You got a lot
of people angry,
751
00:33:57,592 --> 00:33:59,377
and there's more
attention coming our way.
752
00:34:06,079 --> 00:34:08,385
Claude, right now,
I can control this narrative.
753
00:34:08,386 --> 00:34:11,213
But as more cops show up,
we're gonna lose that objective.
754
00:34:11,214 --> 00:34:13,215
So shoot me.
If that happens,
755
00:34:13,216 --> 00:34:14,869
what they say
about you will be true.
756
00:34:14,870 --> 00:34:16,044
You calling me a coward?!
757
00:34:16,045 --> 00:34:17,176
Not at all.
758
00:34:17,177 --> 00:34:18,351
You let Dr. Wendy go,
and you and me
759
00:34:18,352 --> 00:34:19,440
can have some real talk.
760
00:34:22,922 --> 00:34:25,010
Real talk about what?
761
00:34:25,011 --> 00:34:26,752
How you never wanted
to be a cop.
762
00:34:29,494 --> 00:34:31,408
Everybody steady.
763
00:34:31,409 --> 00:34:33,410
Claude, in your heart
of hearts, this was never
764
00:34:33,411 --> 00:34:34,628
the job for you, man,
and you know that.
765
00:34:34,629 --> 00:34:36,891
You didn't want to let
your family down.
766
00:34:36,892 --> 00:34:38,763
You should've never been
at that school.
767
00:34:38,764 --> 00:34:40,592
Let her go, Claude.
768
00:34:56,651 --> 00:34:58,523
Claude?
769
00:35:00,525 --> 00:35:03,788
I-I wrote what I wrote
in my final assessment
770
00:35:03,789 --> 00:35:05,267
to keep you safe,
771
00:35:05,268 --> 00:35:07,226
to keep you from making
the same mistake again,
772
00:35:07,227 --> 00:35:09,663
God forbid, in the event
something like that should ever
773
00:35:09,664 --> 00:35:11,230
happen...
774
00:35:11,231 --> 00:35:13,406
I didn't think
you could survive it.
775
00:35:13,407 --> 00:35:16,888
I asked them
to protect you.
776
00:35:16,889 --> 00:35:18,759
They promised.
777
00:35:18,760 --> 00:35:20,588
So I signed it.
778
00:35:46,745 --> 00:35:48,486
Moving.
779
00:35:50,531 --> 00:35:52,793
Step out of the vehicle, keep
your hands above your head.
780
00:35:52,794 --> 00:35:56,189
Walk backwards towards my voice.
781
00:35:57,625 --> 00:35:59,671
Turn and face the vehicle.
782
00:36:04,850 --> 00:36:07,026
Dr. Wendy, you can step out now.
783
00:36:18,603 --> 00:36:20,255
20-David.
784
00:36:20,256 --> 00:36:21,909
We're Code 4.
785
00:36:21,910 --> 00:36:23,824
Suspect in custody.
786
00:36:23,825 --> 00:36:25,827
Hostage is unharmed.
787
00:36:32,921 --> 00:36:34,356
Um,
788
00:36:34,357 --> 00:36:35,706
just-just leave them
on the table.
789
00:36:35,707 --> 00:36:37,142
I'll-I'll be home soon.
790
00:36:37,143 --> 00:36:38,796
Unbelievable!
791
00:36:38,797 --> 00:36:40,667
Hey. You all right?
792
00:36:40,668 --> 00:36:42,234
You're not gonna
believe this.
793
00:36:42,235 --> 00:36:43,670
You know Heather,
794
00:36:43,671 --> 00:36:45,411
the-the woman with
the fake break-in?
Yeah.
795
00:36:45,412 --> 00:36:47,848
She dropped roses off
at my house.
796
00:36:47,849 --> 00:36:49,329
Roses?
797
00:36:50,591 --> 00:36:52,331
Well, how did she get
your address?
798
00:36:52,332 --> 00:36:53,680
I have no clue.
799
00:36:53,681 --> 00:36:55,029
But Annie was home.
800
00:36:55,030 --> 00:36:56,248
She thought
the flowers were for her.
801
00:36:56,249 --> 00:36:58,076
But the card was to me.
802
00:36:58,077 --> 00:37:00,600
Thanking me for everything
I've done for her.
803
00:37:00,601 --> 00:37:01,949
Deac, this is way past weird.
804
00:37:01,950 --> 00:37:03,298
Shut it down.
805
00:37:03,299 --> 00:37:04,604
Seriously.
806
00:37:04,605 --> 00:37:06,214
I'd even consider getting
a restraining order.
807
00:37:06,215 --> 00:37:08,782
The last thing you want to do
is make it worse.
808
00:37:08,783 --> 00:37:10,567
Wait, me make it worse?
She's the one
809
00:37:10,568 --> 00:37:12,177
who's crossed
the line here, Powell.
A hundred percent.
810
00:37:12,178 --> 00:37:13,831
She's only gonna go further
811
00:37:13,832 --> 00:37:15,876
across that line
without the order.
812
00:37:15,877 --> 00:37:18,619
Trust me, I've been there.
813
00:37:24,407 --> 00:37:27,366
I'm glad to hear
Bedrosian's gonna make it.
814
00:37:27,367 --> 00:37:29,498
And Union Rep Klitschko.
815
00:37:29,499 --> 00:37:31,892
Sorry about Rivera
and Olenchalk.
816
00:37:31,893 --> 00:37:34,242
The funerals,
the families,
817
00:37:34,243 --> 00:37:35,896
it's never easy.
818
00:37:35,897 --> 00:37:37,942
I'm sorry about what
happened to you today.
819
00:37:37,943 --> 00:37:39,291
I really am.
Well...
820
00:37:39,292 --> 00:37:42,076
fortunately,
therapists have therapists.
821
00:37:42,077 --> 00:37:44,470
We all need someone to talk to
from time to time, right?
822
00:37:44,471 --> 00:37:46,211
Yes, we do.
823
00:38:02,663 --> 00:38:04,577
And that's the inside
of the unit?
824
00:38:04,578 --> 00:38:08,015
Yeah, my boy with the FBI said
825
00:38:08,016 --> 00:38:10,322
they confiscated over 200
phones, and a wall of servers.
826
00:38:10,323 --> 00:38:12,629
All this for a Medicare scam.
827
00:38:12,630 --> 00:38:14,848
Granny Vika was getting paid.
Yeah, she was.
828
00:38:14,849 --> 00:38:17,677
Uh, not a grow-op, but you
helped stop a big-time scammer.
829
00:38:17,678 --> 00:38:20,027
Mm, and now you can
make coffee for me
830
00:38:20,028 --> 00:38:21,986
in the morning without,
you know, a power outage.
831
00:38:21,987 --> 00:38:24,815
Oh, does that mean you're
spending the night again?
832
00:38:24,816 --> 00:38:26,599
I think you'd like me to.
Yeah.
833
00:38:26,600 --> 00:38:28,776
I would, while we still can.
834
00:38:29,908 --> 00:38:31,517
What's that supposed to mean?
835
00:38:31,518 --> 00:38:33,650
Well, it turns out Vika is
my landlord's mother.
836
00:38:33,651 --> 00:38:36,435
When the rest
of her family finds out
837
00:38:36,436 --> 00:38:38,480
I'm the reason
she was arrested...
838
00:38:38,481 --> 00:38:39,786
You're gonna need
another place to live.
839
00:38:39,787 --> 00:38:41,658
Yeah, unfortunately.
840
00:38:41,659 --> 00:38:45,837
Okay, well, I'll just have
to help you find a new one.
841
00:38:47,099 --> 00:38:49,536
Or we could find
a place together.
842
00:38:51,581 --> 00:38:53,147
Mm-hmm, we could do that.
843
00:38:53,148 --> 00:38:56,499
Yeah, let's do it.
844
00:39:09,774 --> 00:39:11,165
David, hey.
845
00:39:11,166 --> 00:39:12,471
I don't know what game
you're playing,
846
00:39:12,472 --> 00:39:13,733
or what the hell you think
you're doing,
847
00:39:13,734 --> 00:39:15,343
but let's get this straight
right here,
848
00:39:15,344 --> 00:39:16,344
and right now.
849
00:39:16,345 --> 00:39:17,781
- Wait, what?
- You stay
850
00:39:17,782 --> 00:39:20,174
away from my family.
851
00:39:20,175 --> 00:39:22,612
Is everything okay with Annie?
You don't even say her name.
852
00:39:23,570 --> 00:39:24,962
Get this through your head.
853
00:39:24,963 --> 00:39:28,487
I have no romantic feelings
for you whatsoever.
854
00:39:28,488 --> 00:39:29,793
Do you understand?
855
00:39:29,794 --> 00:39:31,142
Then why are you here?
856
00:39:31,143 --> 00:39:32,317
Why am I here?!
857
00:39:32,318 --> 00:39:34,841
This could've been
a phone call, David.
858
00:39:34,842 --> 00:39:36,931
But you're here.
859
00:39:37,932 --> 00:39:40,020
You wanted to see me, come on.
860
00:39:40,021 --> 00:39:42,109
Are you kidding me?
861
00:39:42,110 --> 00:39:45,373
You came to my emotional rescue
this morning.
862
00:39:45,374 --> 00:39:46,766
You invited me
to your place of work.
863
00:39:46,767 --> 00:39:48,768
And now here you are,
864
00:39:48,769 --> 00:39:51,903
at night on my doorstep.
865
00:39:52,991 --> 00:39:54,166
Well?
866
00:39:55,123 --> 00:39:57,211
Don't come near me
867
00:39:57,212 --> 00:39:59,214
ever again.
868
00:40:01,434 --> 00:40:03,523
Or what?
869
00:40:04,611 --> 00:40:06,220
Captioning sponsored by
CBS
870
00:40:06,221 --> 00:40:08,222
and TOYOTA.
871
00:40:08,223 --> 00:40:10,269
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.