Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:02,569
Hyah!
2
00:00:03,804 --> 00:00:05,148
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
3
00:00:05,172 --> 00:00:08,084
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:08,108 --> 00:00:10,219
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:10,243 --> 00:00:12,255
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:12,279 --> 00:00:14,758
♪ Rawhide! ♪
7
00:00:14,782 --> 00:00:17,060
♪ Don't try To understand 'em ♪
8
00:00:17,084 --> 00:00:19,896
♪ Just rope, throw
And brand 'em ♪
9
00:00:19,920 --> 00:00:23,867
♪ Soon we'll be
livin' High and wide ♪
10
00:00:23,891 --> 00:00:26,470
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:26,494 --> 00:00:28,972
♪ My true love Will be waitin' ♪
12
00:00:28,996 --> 00:00:33,309
♪ Be waiting at
the end Of my ride ♪
13
00:00:33,333 --> 00:00:35,979
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:36,003 --> 00:00:38,247
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
15
00:00:38,271 --> 00:00:40,617
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
16
00:00:40,641 --> 00:00:42,886
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
17
00:00:42,910 --> 00:00:46,590
♪ Rawhide! ♪
18
00:00:46,614 --> 00:00:48,024
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
19
00:00:48,048 --> 00:00:49,292
Hyah!
20
00:00:50,317 --> 00:00:51,317
Hyah!
21
00:00:52,319 --> 00:00:57,567
♪ Rawhide! ♪
22
00:00:57,591 --> 00:00:58,591
Hyah!
23
00:01:34,595 --> 00:01:36,339
Hold it.
24
00:01:36,363 --> 00:01:37,440
I'm the deputy sheriff.
25
00:01:37,464 --> 00:01:39,309
I lost my horse,
so I'm takin' yours.
26
00:01:39,333 --> 00:01:40,610
Put your hands up.
27
00:01:40,634 --> 00:01:41,634
Get down.
28
00:01:42,936 --> 00:01:45,103
You don't look like no
deputy sheriff to me.
29
00:01:46,440 --> 00:01:49,218
But that rifle ends any arguin'.
30
00:02:09,229 --> 00:02:11,541
All right, mister, now we
got time to talk about it.
31
00:02:11,565 --> 00:02:14,377
As a horse thief,
you're pretty bad, mister.
32
00:02:14,401 --> 00:02:16,746
I'm no horse thief.
33
00:02:16,770 --> 00:02:18,882
My name's Toland. I'm
a deputy out of Raleigh.
34
00:02:18,906 --> 00:02:21,484
Sure you are.
35
00:02:21,508 --> 00:02:22,585
Can you prove that?
36
00:02:22,609 --> 00:02:25,555
Nothing. They stripped me clean.
37
00:02:25,579 --> 00:02:28,124
I gotta get to Camp Henley.
38
00:02:28,148 --> 00:02:30,060
If I can't have your
horse, you take me.
39
00:02:30,084 --> 00:02:31,728
First, you wanna take my horse,
40
00:02:31,752 --> 00:02:33,863
then you want me to ride
40 miles out of the way.
41
00:02:33,887 --> 00:02:35,865
What else you got to talk about?
42
00:02:35,889 --> 00:02:36,866
Who's after you, anyway?
43
00:02:36,890 --> 00:02:38,802
Can I have your horse?
44
00:02:40,728 --> 00:02:42,238
Look, Raleigh's
only six miles away.
45
00:02:42,262 --> 00:02:43,262
You can walk it.
46
00:02:45,065 --> 00:02:46,209
I'll tell you what.
47
00:02:46,233 --> 00:02:48,878
You're a deputy.
I'll tell the sheriff.
48
00:02:48,902 --> 00:02:50,902
Maybe he'll come
out and get you.
49
00:02:52,573 --> 00:02:53,573
Mister, I swear...
50
00:03:09,990 --> 00:03:10,990
Here you go.
51
00:03:14,060 --> 00:03:15,805
No way.
52
00:03:18,264 --> 00:03:20,242
What are you doin'?
53
00:03:20,266 --> 00:03:22,612
Now you gotta
take me, don't you?
54
00:03:22,636 --> 00:03:24,246
Now get us on
that horse of yours.
55
00:03:24,270 --> 00:03:25,748
Why, you...
56
00:03:26,773 --> 00:03:29,107
You try and make me, huh?
57
00:03:31,011 --> 00:03:32,922
Now, where's the key?
58
00:03:32,946 --> 00:03:34,090
I ain't talk.
59
00:03:34,114 --> 00:03:35,091
For your sake.
60
00:03:35,115 --> 00:03:36,759
You better remember where it is.
61
00:03:36,783 --> 00:03:38,427
They're gonna kill
me. They'll kill you too
62
00:03:38,451 --> 00:03:39,662
if we don't get outta here fast.
63
00:03:39,686 --> 00:03:41,063
Who is?
64
00:03:41,087 --> 00:03:42,832
Part of the gang that
wiped out two Army wagons
65
00:03:42,856 --> 00:03:44,500
at Feather Canyon last night.
66
00:03:44,524 --> 00:03:46,636
Well, you ain't
makin' much sense.
67
00:03:46,660 --> 00:03:48,538
Let me tell you...
68
00:03:48,562 --> 00:03:50,172
this Army wagon stopped...
69
00:03:50,196 --> 00:03:51,975
in Feather Canyon.
70
00:03:51,999 --> 00:03:53,143
They stopped for the night,
71
00:03:53,167 --> 00:03:54,911
and I figured to
have supper with 'em.
72
00:03:54,935 --> 00:03:58,048
There were 25 of 'em.
Replacements for Camp Henley.
73
00:03:58,072 --> 00:03:59,248
They hit us so fast and so hard,
74
00:03:59,272 --> 00:04:00,984
we didn't have a
chance to blink our eyes.
75
00:04:01,008 --> 00:04:02,251
By who? Comanches?
76
00:04:02,275 --> 00:04:04,086
There ain't any of them
within 50 miles of here.
77
00:04:04,110 --> 00:04:06,322
White men. They thought
they'd massacred us all.
78
00:04:06,346 --> 00:04:07,990
That's how I got stripped clean.
79
00:04:08,014 --> 00:04:09,726
I played dead.
80
00:04:09,750 --> 00:04:11,661
But I heard what
they were up to.
81
00:04:11,685 --> 00:04:13,863
They're gonna ride into
Camp Henley tomorrow,
82
00:04:13,887 --> 00:04:15,531
posin' as the replacements.
83
00:04:15,555 --> 00:04:17,266
They're gonna take
over the whole garrison.
84
00:04:17,290 --> 00:04:19,369
What are you talkin' about?
Who's gonna ride in there?
85
00:04:19,393 --> 00:04:20,770
I don't know.
86
00:04:20,794 --> 00:04:21,871
I waited for my chance while
87
00:04:21,895 --> 00:04:23,138
they were strippi" the bodies,
88
00:04:23,162 --> 00:04:25,207
puttin' on the
uniforms themselves.
89
00:04:25,231 --> 00:04:27,343
I crawled away, grabbed a horse,
90
00:04:27,367 --> 00:04:28,745
but some of 'em saw me.
91
00:04:28,769 --> 00:04:29,912
You don't think they're gonna
92
00:04:29,936 --> 00:04:31,213
let me run around loose, do you?
93
00:04:31,237 --> 00:04:32,715
They gotta come after me.
94
00:04:36,342 --> 00:04:37,820
Well, maybe they...
Maybe they gave up.
95
00:04:37,844 --> 00:04:39,589
Maybe they gave up on you.
96
00:04:39,613 --> 00:04:41,758
No, they're out there somewhere.
97
00:04:41,782 --> 00:04:44,861
I would've made it if I
hadn't of lost my horse.
98
00:04:44,885 --> 00:04:46,651
Mister, I think
you lost your brain.
99
00:04:47,788 --> 00:04:50,166
You know what it
means to lose that camp?
100
00:04:50,190 --> 00:04:53,103
No protection in
this whole territory.
101
00:04:53,127 --> 00:04:55,171
That gang will loot every town.
102
00:04:55,195 --> 00:04:56,505
They'll raid and
rob every ranch.
103
00:04:56,529 --> 00:04:57,841
They'll cut down every traveler.
104
00:04:57,865 --> 00:05:00,309
That's their plan.
105
00:05:00,333 --> 00:05:02,011
Well, if you're
lyin' to me, mister...
106
00:05:02,035 --> 00:05:03,501
I'm not lyin'.
107
00:05:07,107 --> 00:05:10,453
Forty miles. That's a long
way, even for a single rider.
108
00:05:10,477 --> 00:05:11,854
Just get me there, mister.
109
00:05:11,878 --> 00:05:14,312
I gotta let 'em know
what's happened.
110
00:05:18,785 --> 00:05:19,929
Sometimes it doesn't pay a man
111
00:05:19,953 --> 00:05:22,019
to roll out of his
blanket in the morning.
112
00:05:23,557 --> 00:05:24,767
I think you're outta your mind,
113
00:05:24,791 --> 00:05:26,190
but I'll take you
to your sheriff.
114
00:05:46,012 --> 00:05:47,690
Look... you're dyin'.
115
00:05:47,714 --> 00:05:49,325
So you got no reason
for not telling me
116
00:05:49,349 --> 00:05:50,427
where that key is.
117
00:05:50,451 --> 00:05:52,628
Or if you lied to me.
118
00:05:52,652 --> 00:05:55,130
I'm dyin', all right.
119
00:05:55,154 --> 00:05:58,734
But I ain't lied to you.
120
00:05:58,758 --> 00:06:00,291
You'll see.
121
00:06:27,420 --> 00:06:28,564
What you waitin' for?
122
00:06:28,588 --> 00:06:30,628
You want him to turn
around and face you?
123
00:06:32,092 --> 00:06:33,602
Hold it.
124
00:06:53,713 --> 00:06:55,257
Boy, am I glad
to see you, sheriff.
125
00:06:55,281 --> 00:06:57,721
Yeah, I'll bet you are.
126
00:06:59,019 --> 00:07:00,663
Hey, now, wait a
minute. I didn't shoot him.
127
00:07:00,687 --> 00:07:03,099
He had me handcuffed because
he wanted me to take him
128
00:07:03,123 --> 00:07:04,633
to Camp Henley.
129
00:07:04,657 --> 00:07:06,402
You're the sheriff from
Raleigh, aren't you?
130
00:07:06,426 --> 00:07:08,604
Who you tryin' to fool, mister?
131
00:07:08,628 --> 00:07:09,772
My name's McVey.
132
00:07:09,796 --> 00:07:11,774
What was my deputy
bringin' you in for?
133
00:07:11,798 --> 00:07:14,077
He wasn't bringin' me in.
134
00:07:14,101 --> 00:07:15,612
Somebody up there shot him.
135
00:07:15,636 --> 00:07:17,280
I don't see nobody up there.
136
00:07:17,304 --> 00:07:20,683
Well, they were there
a few minutes ago.
137
00:07:20,707 --> 00:07:22,988
Latch, turn him loose.
138
00:07:23,877 --> 00:07:25,487
Where's Toland's horse?
139
00:07:25,511 --> 00:07:26,789
He didn't have a horse.
140
00:07:26,813 --> 00:07:29,959
He was gonna take my horse
so he could get to Camp Henley.
141
00:07:29,983 --> 00:07:32,128
What are you doin' out here?
Y-you know about it too, huh?
142
00:07:32,152 --> 00:07:33,329
Know about what?
143
00:07:33,353 --> 00:07:34,897
We're to meet a
couple of Army wagons
144
00:07:34,921 --> 00:07:36,199
from Feather Canyon.
145
00:07:36,223 --> 00:07:37,834
Yeah, that's the one
he was talkin' about.
146
00:07:37,858 --> 00:07:40,269
That's... That's the wagon.
He said all the men were killed.
147
00:07:40,293 --> 00:07:41,804
A-and they... They
were comin' after him
148
00:07:41,828 --> 00:07:43,172
to keep him from
gettin' to Henley.
149
00:07:43,196 --> 00:07:45,041
They're gonna... They
wanna take the place over.
150
00:07:45,065 --> 00:07:46,042
Who is?
151
00:07:46,066 --> 00:07:48,010
I don't know.
152
00:07:48,034 --> 00:07:49,612
Look, sheriff, I
swear I didn't kill him.
153
00:07:49,636 --> 00:07:51,080
He said there were
some men after him.
154
00:07:51,104 --> 00:07:53,148
Latch, go up and look.
155
00:07:53,172 --> 00:07:54,249
All right, get him mounted.
156
00:07:54,273 --> 00:07:55,250
Takin' him in.
157
00:07:55,274 --> 00:07:56,586
What are you takin' me in for?
158
00:07:56,610 --> 00:07:57,753
A murder.
159
00:07:57,777 --> 00:07:58,788
I can... I can prove who I am.
160
00:07:58,812 --> 00:08:00,222
I've got papers, but we're...
161
00:08:00,246 --> 00:08:02,125
I'm with an outfit goin'
north of here to Sedalia.
162
00:08:02,149 --> 00:08:04,359
I don't care who
you are, mister.
163
00:08:04,383 --> 00:08:06,696
Toland didn't have you
manacled for pleasure.
164
00:08:06,720 --> 00:08:09,031
Will you...? Will you
take me to Camp Henley?
165
00:08:09,055 --> 00:08:10,165
Or send a man to my outfit.
166
00:08:10,189 --> 00:08:11,634
It's only a day's
ride from here.
167
00:08:11,658 --> 00:08:14,236
He'll... Ask for a Gil
Favor. He'll tell you about it.
168
00:08:14,260 --> 00:08:16,472
You can tell this story
to the circuit judge.
169
00:08:16,496 --> 00:08:18,373
He'll be in town
in about a week.
170
00:08:18,397 --> 00:08:20,342
A week? Move. Come on.
171
00:08:20,366 --> 00:08:22,244
Look, there's liable to
be a massacre in this area
172
00:08:22,268 --> 00:08:23,348
before a week.
173
00:08:24,337 --> 00:08:26,949
Latch. You up there?
174
00:11:35,362 --> 00:11:36,927
Pass out the posters, Hollis.
175
00:11:38,365 --> 00:11:40,109
A hundred dollars to the man
176
00:11:40,133 --> 00:11:41,610
who brings in Yates.
177
00:11:41,634 --> 00:11:43,412
There are two or three
other men with him.
178
00:11:43,436 --> 00:11:45,881
They couldn't have got
far in the last couple hours.
179
00:11:45,905 --> 00:11:47,483
And remember:
180
00:11:47,507 --> 00:11:49,418
They killed three
of my deputies.
181
00:11:49,442 --> 00:11:52,121
Get back. Get back, you men.
182
00:11:52,145 --> 00:11:54,379
Let Mr. Baines through.
183
00:12:01,388 --> 00:12:03,966
Whoa. Whoa. Whoa.
184
00:12:03,990 --> 00:12:05,701
I thank you, Mr. Hollis.
185
00:12:05,725 --> 00:12:07,269
I thank all of you boys
186
00:12:07,293 --> 00:12:09,105
for your respect to
the dear departed.
187
00:12:09,129 --> 00:12:13,109
Oh, boys, if any of you
want shaves or barberin',
188
00:12:13,133 --> 00:12:15,577
I'll be back in my
chair in about an hour.
189
00:12:15,601 --> 00:12:17,068
Uh, we'll be riding all night.
190
00:12:19,239 --> 00:12:20,716
Oh, yes. I heard about that.
191
00:12:20,740 --> 00:12:22,540
That's a sorry business.
192
00:12:23,743 --> 00:12:26,455
Well, I hope you get
your culprits, Mr. McVey.
193
00:12:26,479 --> 00:12:28,257
I'm only sorry, boys,
that you won't be
194
00:12:28,281 --> 00:12:31,126
at the funeral of dear
old Mrs. Purdy here,
195
00:12:31,150 --> 00:12:33,829
because she liked
all of you, every one.
196
00:12:33,853 --> 00:12:36,465
Now, you say a prayer for her.
197
00:12:36,489 --> 00:12:37,799
Giddap.
198
00:12:44,297 --> 00:12:46,408
All right, let's spread
out and find him.
199
00:13:08,821 --> 00:13:10,933
Man, if we ain't found him,
they ain't found him either.
200
00:13:10,957 --> 00:13:12,034
You hope.
201
00:13:12,058 --> 00:13:14,203
You know what I'm thinkin'?
202
00:13:14,227 --> 00:13:15,804
I'm thinkin' I'll
get me a shave.
203
00:13:15,828 --> 00:13:16,939
And I'm thinkin' about
204
00:13:16,963 --> 00:13:18,440
gettin' me some of that...
205
00:13:18,464 --> 00:13:20,042
smelly perfume water.
206
00:13:20,066 --> 00:13:22,666
You ain't doin' nothin'
till we stable the horses.
207
00:16:41,367 --> 00:16:43,512
Twenty years I've
been married to you.
208
00:16:43,536 --> 00:16:45,113
How many times
do I have to tell you
209
00:16:45,137 --> 00:16:47,983
not to leave cash
in the register?
210
00:16:48,007 --> 00:16:50,085
Honey, I told you. I forgot.
211
00:16:50,109 --> 00:16:52,287
You forgot.
212
00:16:52,311 --> 00:16:53,555
You ain't got brains enough
213
00:16:53,579 --> 00:16:55,223
to come out of the
rain, have you, Nathan?
214
00:16:59,385 --> 00:17:00,829
And what are you leavin' money
215
00:17:00,853 --> 00:17:02,133
on the counter for?
216
00:17:03,623 --> 00:17:05,434
I didn't leave any
money on the counter.
217
00:17:05,458 --> 00:17:07,235
Then what is this?
218
00:17:11,397 --> 00:17:14,643
Oh. No. Nathan!
219
00:17:14,667 --> 00:17:16,011
Nathan!
220
00:17:16,035 --> 00:17:17,012
Help!
221
00:17:17,036 --> 00:17:19,314
Go on. Help!
222
00:17:19,338 --> 00:17:20,338
Help!
223
00:18:30,142 --> 00:18:31,986
It is him. The man with Cole.
224
00:18:35,914 --> 00:18:37,926
Alfred, no. We've
got to take him alive.
225
00:18:37,950 --> 00:18:39,116
Well, let's get him then.
226
00:18:40,686 --> 00:18:43,565
She was a loyal wife and mother,
227
00:18:43,589 --> 00:18:46,334
and none of us ever
had a finer friend
228
00:18:46,358 --> 00:18:48,336
than this sweet soul.
229
00:18:48,360 --> 00:18:50,806
And now let us pray.
230
00:18:50,830 --> 00:18:52,374
Dear Lord...
231
00:18:52,398 --> 00:18:55,043
we thank thee for letting
us know Martha Purdy
232
00:18:55,067 --> 00:18:57,112
for a spell.
233
00:18:57,136 --> 00:18:59,615
And now we send her
back home to thee...
234
00:18:59,639 --> 00:19:01,049
with our love
235
00:19:01,073 --> 00:19:02,917
and our gratitude...
236
00:19:02,941 --> 00:19:05,220
and our regrets.
237
00:19:05,244 --> 00:19:06,755
Mostly, our regrets
238
00:19:06,779 --> 00:19:08,823
for not having
done better by her,
239
00:19:08,847 --> 00:19:11,660
but knowing that you will.
240
00:19:11,684 --> 00:19:13,183
Amen.
241
00:19:29,535 --> 00:19:32,614
I take it you're in
trouble, Mr. Yates.
242
00:19:32,638 --> 00:19:34,983
Oh, you were described
on a poster they put out
243
00:19:35,007 --> 00:19:36,485
earlier this evening.
244
00:19:36,509 --> 00:19:37,819
Now, look, mister.
I don't know...
245
00:19:37,843 --> 00:19:39,621
No, no. Don't worry.
246
00:19:39,645 --> 00:19:41,990
I'm not as hasty as our sheriff.
247
00:19:42,014 --> 00:19:45,248
I like to listen before
I pass judgment.
248
00:19:48,020 --> 00:19:48,997
Who are you?
249
00:19:49,021 --> 00:19:51,600
My name is Baines. Simon Baines.
250
00:19:51,624 --> 00:19:53,024
And I'm a man of
compassion, I hope.
251
00:19:55,561 --> 00:19:58,440
Look, Mr. Baines, I
didn't kill those three men.
252
00:19:58,464 --> 00:20:00,976
Oh, I've got a hunch
you're telling the truth.
253
00:20:01,000 --> 00:20:03,834
Now, you can be safe for a
while down at my place. Come on.
254
00:20:07,740 --> 00:20:09,417
And we'll have to
drive through town,
255
00:20:09,441 --> 00:20:11,553
so you climb inside the hearse.
256
00:20:11,577 --> 00:20:14,057
Oh... Just for a spell.
257
00:21:08,734 --> 00:21:10,946
Guess I'm the first customer
who ever climbed out of there
258
00:21:10,970 --> 00:21:12,280
on his own, huh?
259
00:21:12,304 --> 00:21:14,516
Well, let's hope you
stay that lucky, Mr. Yates.
260
00:21:14,540 --> 00:21:15,572
This way.
261
00:21:49,075 --> 00:21:50,986
Now, sir...
262
00:21:51,010 --> 00:21:53,077
you're all safe and snug.
263
00:21:55,915 --> 00:21:58,660
Oh, I sure can't
figure you out, mister.
264
00:21:58,684 --> 00:22:01,496
I've seen a lot of
killers in my time, son.
265
00:22:01,520 --> 00:22:02,731
You don't look like one.
266
00:22:02,755 --> 00:22:05,167
I'm no killer.
267
00:22:05,191 --> 00:22:07,624
Well, now, tell me how you
got yourself in all this trouble.
268
00:22:09,428 --> 00:22:11,606
Well, I...
269
00:22:11,630 --> 00:22:13,274
just wish that Mr. Favor hadn't
270
00:22:13,298 --> 00:22:15,277
sent me on this job, that's all.
271
00:22:15,301 --> 00:22:16,600
Who's Mr. Favor?
272
00:22:18,771 --> 00:22:21,282
He's my boss.
273
00:22:21,306 --> 00:22:23,184
I'm up here buyin'
some cattle for him.
274
00:22:23,208 --> 00:22:26,254
That's how I ran across
this Deputy Toland, and...
275
00:22:26,278 --> 00:22:27,723
Well, Toland wanted
to take my horse.
276
00:22:27,747 --> 00:22:29,724
Said he had to get
to Camp Henley.
277
00:22:29,748 --> 00:22:31,860
Said a gang had
killed 25 soldiers
278
00:22:31,884 --> 00:22:35,531
up around some Feather
Canyon, or someplace.
279
00:22:35,555 --> 00:22:36,932
And they got into
the Army uniforms.
280
00:22:36,956 --> 00:22:39,368
They're gonna get
inside Camp Henley.
281
00:22:39,392 --> 00:22:41,057
To do what?
282
00:22:42,528 --> 00:22:43,872
Take over this
territory, I guess.
283
00:22:43,896 --> 00:22:45,140
Rob it blind.
284
00:22:45,164 --> 00:22:46,474
Well...
285
00:22:46,498 --> 00:22:49,133
Well, I can see why the
sheriff didn't believe you.
286
00:22:50,402 --> 00:22:52,514
But y... You've gotta
believe me, Mr. Baines.
287
00:22:52,538 --> 00:22:54,571
I didn't believe it either
until Toland was killed.
288
00:22:55,641 --> 00:22:56,785
Oh, somebody else killed him?
289
00:22:56,809 --> 00:22:58,086
Yeah, two men.
290
00:22:58,110 --> 00:23:00,923
I just got away from 'em in
town here ten minutes ago.
291
00:23:00,947 --> 00:23:02,324
Oh, they're in town, huh?
292
00:23:02,348 --> 00:23:04,659
Yeah, I told you, I
just got away from 'em.
293
00:23:04,683 --> 00:23:07,495
Oh. Ahem. Never let a razor
294
00:23:07,519 --> 00:23:08,886
get dull, Mr. Yates.
295
00:23:11,357 --> 00:23:15,570
Outside of mentioning this
incredible story to McVey...
296
00:23:15,594 --> 00:23:17,439
have you told anyone else?
297
00:23:17,463 --> 00:23:20,475
No, not a soul.
298
00:23:20,499 --> 00:23:22,632
I've been out hikin'
across the desert.
299
00:23:24,303 --> 00:23:27,171
Ah, I came here to get a
gun and a horse, that's all.
300
00:23:28,975 --> 00:23:31,119
I gotta get to that camp.
301
00:23:31,143 --> 00:23:33,955
S... Say, maybe you
can help me get a horse.
302
00:23:33,979 --> 00:23:35,356
Oh, I'm sure I can.
303
00:23:35,380 --> 00:23:37,258
But what you need
right now, my boy,
304
00:23:37,282 --> 00:23:38,860
is to lie back and relax.
305
00:23:38,884 --> 00:23:42,297
Uh... Maybe a shave
would calm you down.
306
00:23:42,321 --> 00:23:44,066
No, thanks. I
shave myself, and...
307
00:23:44,090 --> 00:23:46,334
About the horse, you think
y...? Maybe you could get it?
308
00:23:46,358 --> 00:23:49,237
Now, how's a horse gonna
get you outta this mess?
309
00:23:49,261 --> 00:23:51,006
'Cause if get to Camp
Henley before tomorrow,
310
00:23:51,030 --> 00:23:52,007
and this story's true,
311
00:23:52,031 --> 00:23:53,008
I'll be cleared.
312
00:23:53,032 --> 00:23:55,143
And if it's a lie?
313
00:23:55,167 --> 00:23:58,246
Oh. Well, I can't
think of that now.
314
00:23:58,270 --> 00:23:59,948
As a matter of fact...
315
00:23:59,972 --> 00:24:02,383
it's as true as
gospel, Mr. Yates.
316
00:24:11,917 --> 00:24:14,162
Well... how'd you get him?
317
00:24:14,186 --> 00:24:15,597
Ha-ha. With loving kindness.
318
00:24:16,622 --> 00:24:18,200
Well... What kind
of a joke is this?
319
00:24:18,224 --> 00:24:20,535
It's no joke. Well,
now, you shut up.
320
00:24:20,559 --> 00:24:22,738
You've muddled things
up enough as it is.
321
00:24:22,762 --> 00:24:24,806
They sent you after
Toland, you end up here.
322
00:24:24,830 --> 00:24:25,807
Look, we tried.
323
00:24:25,831 --> 00:24:28,176
Well, you didn't
try hard enough.
324
00:24:28,200 --> 00:24:29,477
You're in on this too, huh?
325
00:24:29,501 --> 00:24:32,647
We're all mixed
up in it, Mr. Yates.
326
00:24:32,671 --> 00:24:34,015
Thirty of us.
327
00:24:34,039 --> 00:24:36,184
Oh, I don't call
myself the leader,
328
00:24:36,208 --> 00:24:38,608
but I am handling this end.
329
00:24:39,245 --> 00:24:41,089
I'm a poor barber...
330
00:24:41,113 --> 00:24:43,213
but a magnificent mortician.
331
00:24:44,549 --> 00:24:46,261
Stop using my merchandise.
332
00:24:46,285 --> 00:24:49,219
Oh! Now, son, I wouldn't
move if I were you.
333
00:24:50,389 --> 00:24:52,533
I'm gonna give you
a very nice funeral,
334
00:24:52,557 --> 00:24:54,602
with appropriate arrangements.
335
00:24:54,626 --> 00:24:56,838
And I got a name
for his tombstone:
336
00:24:56,862 --> 00:24:58,539
Alabaster O'Toole.
337
00:24:58,563 --> 00:24:59,775
That's a fella I
met up in, uh...
338
00:24:59,799 --> 00:25:00,942
Up in the Dakotas.
339
00:25:00,966 --> 00:25:02,543
I didn't know him but
about five minutes.
340
00:25:02,567 --> 00:25:03,567
Pow!
341
00:25:07,273 --> 00:25:09,753
Put that back
where you found it.
342
00:25:11,343 --> 00:25:12,888
How come you
let me get this far?
343
00:25:12,912 --> 00:25:15,456
Well, I had to know if
you'd spoken to anyone
344
00:25:15,480 --> 00:25:17,558
who might've
believed your story.
345
00:25:17,582 --> 00:25:20,028
I told Sheriff McVey about it.
346
00:25:20,052 --> 00:25:22,297
Oh, I'm not worried
about McVey believing.
347
00:25:22,321 --> 00:25:24,099
All right, let's get to it.
348
00:25:24,123 --> 00:25:25,733
Why don't we just shoot
him and turn him in?
349
00:25:25,757 --> 00:25:27,368
Maybe there's a reward.
350
00:25:27,392 --> 00:25:30,405
How about that? Us getting
a reward for findin' you?
351
00:25:31,831 --> 00:25:33,130
Let him up.
352
00:25:34,200 --> 00:25:35,476
All right, let's get at it.
353
00:25:35,500 --> 00:25:37,045
Now, patience.
354
00:25:37,069 --> 00:25:40,115
Patience, that's
the key to joy, Slade.
355
00:25:40,139 --> 00:25:41,783
We don't want any noise.
356
00:25:41,807 --> 00:25:44,619
A nice, quiet departure.
357
00:25:44,643 --> 00:25:46,955
Talk like takin' a man's
life means nothin' to you.
358
00:25:46,979 --> 00:25:48,924
It doesn't.
359
00:25:48,948 --> 00:25:51,827
Not after I've planned
for a full year...
360
00:25:51,851 --> 00:25:53,962
to wipe out Camp Henley.
361
00:25:53,986 --> 00:25:55,330
And you were right about that.
362
00:25:55,354 --> 00:25:57,999
There won't be an
Army detachment
363
00:25:58,023 --> 00:25:59,634
within a hundred miles
364
00:25:59,658 --> 00:26:02,138
to stop us after tomorrow.
365
00:26:04,997 --> 00:26:06,596
Hold him in the chair, boys.
366
00:26:07,867 --> 00:26:09,347
Ooh! Ooh!
367
00:26:12,972 --> 00:26:14,415
Hold it!
368
00:26:14,439 --> 00:26:16,173
Hold it. Put up those guns.
369
00:26:17,476 --> 00:26:20,588
He can't get out of town.
Now, just walk softly.
370
00:26:20,612 --> 00:26:21,945
Come on.
371
00:27:00,018 --> 00:27:01,863
This ought to do it, Trager.
372
00:27:01,887 --> 00:27:04,365
You got enough feed and
grain to last you a month.
373
00:27:05,891 --> 00:27:08,469
Now, if you'll pay me
my $30 and get on home,
374
00:27:08,493 --> 00:27:09,704
I'll get to mine.
375
00:27:09,728 --> 00:27:11,740
How do I know you
put in what I ordered?
376
00:27:11,764 --> 00:27:13,507
I ever cheated you yet?
377
00:27:13,531 --> 00:27:14,943
Well, there's
always a first time.
378
00:27:14,967 --> 00:27:16,677
And check the wagon.
379
00:27:16,701 --> 00:27:18,479
I kept the store
open special for you,
380
00:27:18,503 --> 00:27:20,115
and that's the thanks I get.
381
00:27:20,139 --> 00:27:21,449
Send me a bill!
382
00:27:21,473 --> 00:27:24,340
You know I never paid you
yet till I seen what you give me.
383
00:27:26,645 --> 00:27:27,645
Uh... Uh...
384
00:27:28,647 --> 00:27:29,791
What do you got there?
385
00:27:29,815 --> 00:27:32,727
You know what I told
you about buying things.
386
00:27:32,751 --> 00:27:35,385
I just bought some seeds,
Lem. I want to plant a garden.
387
00:27:36,655 --> 00:27:39,095
Flower seeds? Give 'em back.
388
00:27:40,458 --> 00:27:42,938
Go on! Give 'em back. You
think I'm made of money?
389
00:27:47,299 --> 00:27:50,500
Now, get up on that wagon
seat, and let's get on out of here.
390
00:28:27,506 --> 00:28:29,151
Evening, Mrs. Trager.
391
00:28:29,175 --> 00:28:30,619
Do you mind us
searching your wagon?
392
00:28:30,643 --> 00:28:31,919
What for?
393
00:28:31,943 --> 00:28:33,455
We're looking for the thief
394
00:28:33,479 --> 00:28:35,390
that ran out of the
general store this evening.
395
00:28:35,414 --> 00:28:37,526
You're kind of
overdoing it, ain't you?
396
00:28:37,550 --> 00:28:39,661
Mr. Cory said he
didn't steal nothin'.
397
00:28:39,685 --> 00:28:41,929
You got anything
against us looking?
398
00:28:41,953 --> 00:28:43,365
Maddy and me
have gotta get home,
399
00:28:43,389 --> 00:28:44,466
that's what I got against it.
400
00:28:44,490 --> 00:28:47,002
He's not in there.
401
00:28:47,026 --> 00:28:50,472
And you said you wanted
to get home in a hurry, Lem.
402
00:28:50,496 --> 00:28:52,441
Lem says we've gotta
get home, Mr. Baines.
403
00:28:52,465 --> 00:28:53,542
You know how it is.
404
00:28:53,566 --> 00:28:55,444
Yeah, Mr. Baines,
and the whole town
405
00:28:55,468 --> 00:28:58,535
knows how it is with that
high spender I married.
406
00:29:00,573 --> 00:29:01,917
No. No, no.
407
00:29:01,941 --> 00:29:03,151
It's all right.
408
00:29:03,175 --> 00:29:04,975
We're sorry to
trouble you, ma'am.
409
00:29:17,422 --> 00:29:18,856
Giddap. Giddap.
410
00:29:23,562 --> 00:29:26,082
You mind telling me
what's wrong with you?
411
00:29:27,265 --> 00:29:30,111
I'm always touched
by a lady in trouble.
412
00:29:30,135 --> 00:29:32,447
She's certainly got enough
with that man she's married to.
413
00:29:32,471 --> 00:29:34,382
No need for us to add to it.
414
00:29:34,406 --> 00:29:35,884
Yeah, but I think
he still could have...
415
00:29:35,908 --> 00:29:38,520
Oh, the man we're after?
What's he doing in the wagon?
416
00:29:38,544 --> 00:29:42,223
He'd be looking for a lot
faster way out of town than that.
417
00:29:42,247 --> 00:29:43,625
Anyway, there's no problem.
418
00:29:43,649 --> 00:29:46,127
We're thinking wrong.
419
00:29:46,151 --> 00:29:47,996
He wants to get to that camp.
420
00:29:48,020 --> 00:29:49,865
All right, let him try.
421
00:29:49,889 --> 00:29:51,900
You two are gonna
be there ahead of him.
422
00:29:51,924 --> 00:29:54,302
And when he shows,
whatever you do to him,
423
00:29:54,326 --> 00:29:55,403
the sheriff will thank you.
424
00:29:55,427 --> 00:29:57,071
What about you? You
getting out tonight?
425
00:29:57,095 --> 00:29:58,473
Right now.
426
00:29:58,497 --> 00:29:59,941
And how's that fine lieutenant
427
00:29:59,965 --> 00:30:01,042
gonna take all this.
428
00:30:01,066 --> 00:30:03,378
Well, he hasn't got
much choice, has he?
429
00:30:03,402 --> 00:30:05,282
Go on. Get along, you two.
430
00:30:46,512 --> 00:30:49,591
You ain't opened your
mouth since we left town.
431
00:30:49,615 --> 00:30:51,092
You got a chill?
432
00:30:51,116 --> 00:30:52,515
No.
433
00:31:02,962 --> 00:31:04,773
You go on in to bed.
434
00:31:04,797 --> 00:31:06,563
I'll unload the wagon.
435
00:31:07,633 --> 00:31:09,243
Leave it be, Lem.
436
00:31:09,267 --> 00:31:10,547
It can wait.
437
00:31:12,304 --> 00:31:14,664
Come on in with me.
438
00:31:15,908 --> 00:31:18,352
Maddy...
439
00:31:18,376 --> 00:31:20,154
you sound...
440
00:31:20,178 --> 00:31:22,190
nice.
441
00:31:22,214 --> 00:31:23,647
Maybe I'll reconsider.
442
00:31:25,450 --> 00:31:27,050
Let go.
443
00:31:28,687 --> 00:31:30,665
Lem...
444
00:31:30,689 --> 00:31:32,266
please.
445
00:31:50,442 --> 00:31:51,753
Don't you hurt him.
446
00:31:51,777 --> 00:31:53,021
Don't hurt him.
447
00:31:53,045 --> 00:31:55,085
What are you doing
in that wagon, boy?
448
00:31:55,848 --> 00:31:57,492
Answer me!
449
00:31:57,516 --> 00:31:59,460
Mister, uh...
450
00:31:59,484 --> 00:32:00,862
all I wanna do is buy a horse.
451
00:32:00,886 --> 00:32:03,197
Why, you're not able to ride.
452
00:32:03,221 --> 00:32:04,966
You mean you
want to steal a horse,
453
00:32:04,990 --> 00:32:05,967
if I hadn't caught you.
454
00:32:05,991 --> 00:32:07,636
Oh, I got money. I got money.
455
00:32:07,660 --> 00:32:08,959
You're that thief.
456
00:32:11,229 --> 00:32:13,709
The one they were talking
about. Running from the store.
457
00:32:15,534 --> 00:32:17,045
It's him, Maddy.
458
00:32:17,069 --> 00:32:19,313
I'm no thief. I'm no thief.
459
00:32:19,337 --> 00:32:21,049
I gotta get to Camp
Henley. Help me...
460
00:32:21,073 --> 00:32:22,483
He hasn't done
you any harm, Lem.
461
00:32:22,507 --> 00:32:23,952
He's hurt.
462
00:32:23,976 --> 00:32:26,688
He can't move. You
don't have to tie him.
463
00:32:26,712 --> 00:32:30,380
He ain't one of your
sick birds, Maddy.
464
00:32:31,450 --> 00:32:33,060
Uh...
465
00:32:33,084 --> 00:32:34,462
Lem... Lem, you'll
get into trouble.
466
00:32:34,486 --> 00:32:35,830
I know you will.
467
00:32:35,854 --> 00:32:37,765
Let him alone, Lem. Don't do it.
468
00:32:37,789 --> 00:32:39,033
He's that thief.
469
00:32:39,057 --> 00:32:41,224
I'll take him to
town in the morning.
470
00:33:15,160 --> 00:33:16,593
You go on up.
471
00:33:19,964 --> 00:33:22,577
Did you know he was in
that wagon all the time?
472
00:33:22,601 --> 00:33:24,044
Don't you lie.
473
00:33:24,068 --> 00:33:25,101
No.
474
00:33:26,938 --> 00:33:28,137
I'll unhitch the team.
475
00:33:30,509 --> 00:33:31,874
And you'll wait up for me.
476
00:33:45,857 --> 00:33:49,203
One year I've been
planning this, Mr. Baines.
477
00:33:49,227 --> 00:33:52,840
You hired these men.
That was your end of it.
478
00:33:52,864 --> 00:33:54,309
I come out here
to give final orders
479
00:33:54,333 --> 00:33:55,810
and discover you've
been chasing a man
480
00:33:55,834 --> 00:33:58,078
who got away from
you at Feather Canyon.
481
00:33:58,102 --> 00:34:00,915
Well, I wasn't there.
Morris was running that.
482
00:34:00,939 --> 00:34:02,049
Anyway, Toland's dead.
483
00:34:02,073 --> 00:34:03,651
Now you come and tell me.
484
00:34:03,675 --> 00:34:05,019
Someone else knows.
485
00:34:05,043 --> 00:34:06,854
Well, we're handling that.
486
00:34:06,878 --> 00:34:08,789
I just ask you to
postpone the attack
487
00:34:08,813 --> 00:34:10,090
until we can make sure.
488
00:34:10,114 --> 00:34:12,059
And just when will that be?
489
00:34:12,083 --> 00:34:13,849
Tomorrow? The
next day? Next year?
490
00:34:16,521 --> 00:34:18,032
What's this man look like?
491
00:34:18,056 --> 00:34:19,634
Well...
492
00:34:19,658 --> 00:34:21,978
here's a description of him.
493
00:34:24,862 --> 00:34:26,207
All right.
494
00:34:26,231 --> 00:34:28,809
I'll take out a patrol.
495
00:34:28,833 --> 00:34:30,578
If this Yates is
anywhere close by,
496
00:34:30,602 --> 00:34:31,834
we'll pick him up.
497
00:34:33,438 --> 00:34:35,316
You say you've got two
men watching the entrance?
498
00:34:35,340 --> 00:34:36,317
That's right.
499
00:34:36,341 --> 00:34:39,053
We can't change our schedule.
500
00:34:39,077 --> 00:34:40,388
I've arranged
for half the troops
501
00:34:40,412 --> 00:34:42,524
to be on sick call at dawn.
502
00:34:42,548 --> 00:34:43,825
That's when you move in.
503
00:34:43,849 --> 00:34:45,015
You understand?
504
00:34:46,084 --> 00:34:47,729
The rest of the
men will be at mess.
505
00:34:47,753 --> 00:34:49,597
No rifles, no sidearms.
506
00:34:49,621 --> 00:34:51,833
You men.
507
00:34:51,857 --> 00:34:53,757
Move in fast. But...
508
00:34:56,361 --> 00:34:57,794
I'll take care of the colonel.
509
00:34:59,865 --> 00:35:02,777
From the way you're talking,
you can taste it, mister.
510
00:35:02,801 --> 00:35:04,812
I'll show him whether
511
00:35:04,836 --> 00:35:06,956
I can be more than a
boot-licking lieutenant.
512
00:35:08,874 --> 00:35:10,952
He'll know tomorrow.
513
00:35:10,976 --> 00:35:13,487
I'll have an army of my own.
514
00:35:17,916 --> 00:35:19,627
It's 11:00, Mr. Baines.
515
00:35:19,651 --> 00:35:21,929
You move out of here
in exactly one hour.
516
00:35:21,953 --> 00:35:23,698
We'll be at the camp by 6.
517
00:35:23,722 --> 00:35:25,165
I'll meet you outside,
518
00:35:25,189 --> 00:35:26,823
ride in with you.
519
00:35:33,732 --> 00:35:34,964
You men.
520
00:35:36,367 --> 00:35:38,880
Try to look like soldiers
until you get inside.
521
00:35:38,904 --> 00:35:40,815
Then the camp will be yours.
522
00:35:40,839 --> 00:35:43,451
And the territory
the camp protects
523
00:35:43,475 --> 00:35:45,453
for hundreds of miles around.
524
00:35:45,477 --> 00:35:46,987
It will all be yours.
525
00:35:47,011 --> 00:35:51,559
We'll move in fast, and
clean them out fast...
526
00:35:51,583 --> 00:35:55,529
before anyone even begins
to suspect what's happening.
527
00:35:55,553 --> 00:35:57,765
Is that clear?
528
00:35:57,789 --> 00:35:59,300
Do you think you can do it?
529
00:35:59,324 --> 00:36:01,204
Yeah. MAN: 'Course we can.
530
00:36:03,128 --> 00:36:05,740
I'll see you at 6, Mr. Baines.
531
00:36:50,776 --> 00:36:51,776
Where am I?
532
00:36:52,811 --> 00:36:54,644
Hush. Shh. I'm no thief.
533
00:36:55,814 --> 00:36:59,327
What trouble you in, mister?
534
00:36:59,351 --> 00:37:01,028
Just get me free here, will you?
535
00:37:01,052 --> 00:37:03,130
I can't.
536
00:37:03,154 --> 00:37:04,365
Your husband.
537
00:37:04,389 --> 00:37:05,633
He's gonna know you've been here
538
00:37:05,657 --> 00:37:07,234
when he sees that bandage.
539
00:37:07,258 --> 00:37:09,337
It doesn't matter.
540
00:37:09,361 --> 00:37:11,505
Listen to me. I gotta
get to Camp Henley.
541
00:37:11,529 --> 00:37:14,208
Oh, don't lie to me, please.
I'm trying to help you.
542
00:37:14,232 --> 00:37:16,352
If he hadn't have caught
you, I would have let you go.
543
00:37:17,235 --> 00:37:18,746
Yeah? Why?
544
00:37:18,770 --> 00:37:21,270
Oh, I don't know. I guess I
know what it's like being caught.
545
00:37:22,374 --> 00:37:23,384
I wasn't lying to you.
546
00:37:23,408 --> 00:37:24,418
If I don't get to that camp,
547
00:37:24,442 --> 00:37:26,354
there's gonna be trouble there.
548
00:37:26,378 --> 00:37:27,921
What trouble?
549
00:37:27,945 --> 00:37:29,457
Some men, they're gonna...
550
00:37:29,481 --> 00:37:30,825
take it by surprise.
551
00:37:30,849 --> 00:37:32,147
I gotta get there.
552
00:37:33,651 --> 00:37:34,895
I don't believe you,
553
00:37:34,919 --> 00:37:36,419
but it... doesn't matter.
554
00:37:37,989 --> 00:37:39,689
Unt... Untie.
555
00:37:45,329 --> 00:37:48,275
Look, that thing's a
lie. I didn't kill no one.
556
00:37:48,299 --> 00:37:49,543
It's a lie.
557
00:37:51,036 --> 00:37:53,317
What are you doing here?
558
00:38:09,888 --> 00:38:11,353
What were you doing with him?
559
00:38:13,391 --> 00:38:15,524
You planning on having
him take you away?
560
00:38:17,629 --> 00:38:20,149
I gave up planning
a long time ago, Lem.
561
00:38:22,934 --> 00:38:25,374
I just couldn't let
him bleed to death.
562
00:38:31,643 --> 00:38:33,963
I took that away from him.
563
00:38:34,646 --> 00:38:36,545
It's him, Lem.
564
00:38:38,216 --> 00:38:39,894
What are you gonna do?
565
00:38:39,918 --> 00:38:41,729
I'm gonna take him
to town right now.
566
00:38:41,753 --> 00:38:43,998
A killer's worth money to us.
567
00:38:44,022 --> 00:38:46,133
Maybe he's got friends
who are looking for him.
568
00:38:46,157 --> 00:38:48,435
If they catch you,
they'll kill you, Lem.
569
00:38:48,459 --> 00:38:49,592
What do you care?
570
00:38:51,997 --> 00:38:53,540
I ask you a question.
571
00:38:53,564 --> 00:38:55,197
What do you
care if I get killed?
572
00:38:56,635 --> 00:38:59,279
I'm just asking you
not to do it alone.
573
00:38:59,303 --> 00:39:02,583
Maybe you do care a little.
574
00:39:02,607 --> 00:39:03,767
Maybe.
575
00:39:04,976 --> 00:39:08,122
Maybe we can still make
it together someday, Lem.
576
00:39:08,146 --> 00:39:11,225
Oh, you just give me
half a chance, Maddy.
577
00:39:11,249 --> 00:39:12,359
All right.
578
00:39:12,383 --> 00:39:16,463
You go into town,
bring out the sheriff.
579
00:39:16,487 --> 00:39:17,798
Bring anybody.
580
00:39:17,822 --> 00:39:20,034
If anybody shows before
you get back, I've got this.
581
00:39:20,058 --> 00:39:21,902
I ain't gonna leave you
alone here with that...
582
00:39:21,926 --> 00:39:24,171
Do it, Lem. Do it.
You're wasting time.
583
00:39:24,195 --> 00:39:25,372
Go on.
584
00:39:55,560 --> 00:39:57,138
He's gone to get the sheriff.
585
00:39:57,162 --> 00:39:59,106
We'll use the horses
from the wagon.
586
00:39:59,130 --> 00:40:00,690
I'll saddle them up.
I'm going with you.
587
00:40:01,800 --> 00:40:03,177
Going with me?
588
00:40:03,201 --> 00:40:04,712
If you believe
what's on that poster,
589
00:40:04,736 --> 00:40:06,881
how come you trust
me all of a sudden?
590
00:40:06,905 --> 00:40:08,949
Going with you won't be
any worse than staying here,
591
00:40:08,973 --> 00:40:10,584
whatever you offer.
592
00:40:10,608 --> 00:40:13,287
And a man who's wanted
doesn't figure on getting caught.
593
00:40:13,311 --> 00:40:15,656
I'm drying up here,
mister. I'm dying.
594
00:40:15,680 --> 00:40:17,158
This is my chance
to get away for good,
595
00:40:17,182 --> 00:40:18,314
and I'm gettin'.
596
00:40:20,051 --> 00:40:21,461
You want to go
with me, that's fine,
597
00:40:21,485 --> 00:40:23,397
but I ain't goin' where
you think I'm going.
598
00:40:23,421 --> 00:40:25,099
I gotta get to that camp.
599
00:40:25,123 --> 00:40:27,267
Do you want me
to change my mind?
600
00:40:27,291 --> 00:40:29,870
I'm just saying I'm
going with or without you.
601
00:40:29,894 --> 00:40:31,638
Uh, no promises.
602
00:40:31,662 --> 00:40:33,774
No promises.
603
00:40:33,798 --> 00:40:34,918
All right.
604
00:41:02,160 --> 00:41:04,138
Now, here's where I leave you.
605
00:41:04,162 --> 00:41:07,842
I guess we'd both better
wish each other luck, huh?
606
00:41:07,866 --> 00:41:09,777
You mean it.
607
00:41:09,801 --> 00:41:11,078
You're going to Camp Henley
608
00:41:11,102 --> 00:41:12,947
no matter what, aren't you?
609
00:41:12,971 --> 00:41:14,036
Yeah.
610
00:41:15,206 --> 00:41:17,084
Not about that
story you made up.
611
00:41:17,108 --> 00:41:18,619
About m-men taking the place
612
00:41:18,643 --> 00:41:20,554
of soldiers who aren't soldiers?
613
00:41:20,578 --> 00:41:23,323
I didn't make that up.
614
00:41:23,347 --> 00:41:24,859
I'm real grateful to you
615
00:41:24,883 --> 00:41:26,560
for all you've done
for me, Maddy.
616
00:41:37,628 --> 00:41:39,873
He couldn't have beat us.
617
00:41:39,897 --> 00:41:41,609
We've been here two hours.
618
00:41:41,633 --> 00:41:44,033
Maybe he ain't gonna make it.
619
00:41:47,905 --> 00:41:50,183
Pow. Hm.
620
00:41:50,207 --> 00:41:52,552
I'd like to get 'em
though. Just for luck.
621
00:41:52,576 --> 00:41:54,554
The same men as last night?
622
00:41:54,578 --> 00:41:55,911
Yeah.
623
00:41:57,414 --> 00:41:59,814
Looks like we'll be
traveling together after all.
624
00:42:01,318 --> 00:42:02,551
Come on.
625
00:42:04,455 --> 00:42:06,000
Those men down there
are part of the gang
626
00:42:06,024 --> 00:42:07,534
that are coming in
the Army wagons.
627
00:42:07,558 --> 00:42:09,870
Look, this whole territory's
gonna be robbed and stripped,
628
00:42:09,894 --> 00:42:11,138
and the people that ain't killed
629
00:42:11,162 --> 00:42:12,739
are gonna be looking
to the Army for help.
630
00:42:12,763 --> 00:42:14,574
Only there ain't
going to be any Army.
631
00:42:14,598 --> 00:42:15,943
Now, you gotta help me, Maddy.
632
00:42:15,967 --> 00:42:18,634
They're only looking for me.
You can make it to the camp.
633
00:42:19,737 --> 00:42:21,682
I'm not going to any camp.
634
00:42:21,706 --> 00:42:23,239
I don't believe you.
635
00:42:26,410 --> 00:42:28,289
Heh. No one believes it.
636
00:42:28,313 --> 00:42:29,713
I didn't believe
it either at first.
637
00:42:30,849 --> 00:42:34,028
What wild thing are you
up to? We can get away.
638
00:42:34,052 --> 00:42:36,396
If running away from the man
you're married to means more
639
00:42:36,420 --> 00:42:39,599
than the hundreds of
people in this area...
640
00:42:39,623 --> 00:42:41,057
you'd better start running.
641
00:43:36,547 --> 00:43:37,913
There he is.
642
00:43:54,966 --> 00:43:56,443
Some day a man
just gets cheated.
643
00:44:10,348 --> 00:44:12,192
Take over, sergeant.
644
00:44:12,216 --> 00:44:14,696
You come with me, Mr. Trevor.
645
00:44:25,229 --> 00:44:27,007
Well, he ain't dead.
646
00:44:27,031 --> 00:44:29,509
What did you do with my wife?
647
00:44:29,533 --> 00:44:31,100
I let her go.
648
00:44:33,337 --> 00:44:34,657
Let's get him on a horse.
649
00:44:41,879 --> 00:44:43,190
What's the trouble, sheriff...?
650
00:44:43,214 --> 00:44:44,992
Oh, no trouble
anymore, lieutenant.
651
00:44:45,016 --> 00:44:47,394
He and some of his
friends kill three of my men,
652
00:44:47,418 --> 00:44:48,395
we'll get him.
653
00:44:48,419 --> 00:44:50,497
Lieutenant, I gotta talk to you.
654
00:44:50,521 --> 00:44:52,666
You got nothing to talk about.
655
00:44:52,690 --> 00:44:56,003
Some foolish notion about
taking over your camp.
656
00:44:56,027 --> 00:44:58,839
I'd like to see anybody
try to take over your camp.
657
00:44:58,863 --> 00:45:00,062
So would I.
658
00:45:10,074 --> 00:45:12,453
You'll take the
detachment in, Mr. Trevor.
659
00:45:12,477 --> 00:45:14,455
If the colonel should
ask about me...
660
00:45:14,479 --> 00:45:16,223
tell him I'm meeting
the replacement wagons.
661
00:45:16,247 --> 00:45:18,658
Colonel said for you to
return with the men, sir.
662
00:45:18,682 --> 00:45:20,627
There was no need to meet
up with the replacements.
663
00:45:20,651 --> 00:45:23,330
I don't care what
the colonel said.
664
00:45:23,354 --> 00:45:25,299
I'm giving you an
order, Mr. Trevor.
665
00:45:25,323 --> 00:45:27,056
Yes, sir.
666
00:46:04,596 --> 00:46:05,628
Hyah. Hyah.
667
00:46:16,908 --> 00:46:18,185
Well...
668
00:46:18,209 --> 00:46:20,153
we should be there
in about a minute.
669
00:46:20,177 --> 00:46:21,521
Everything all right?
670
00:46:21,545 --> 00:46:23,645
Some men coming. Two directions.
671
00:46:25,349 --> 00:46:27,869
Oh, that's all right.
You just keep driving.
672
00:46:38,963 --> 00:46:41,808
Sheriff's got Yates.
Everything's on time.
673
00:46:41,832 --> 00:46:44,312
Get those horses going.
674
00:47:02,754 --> 00:47:04,019
Let's go home.
675
00:47:28,412 --> 00:47:31,492
Now, drop your guns and
come out with your arms raised.
676
00:47:32,583 --> 00:47:34,861
All right, any one of
you that makes a move,
677
00:47:34,885 --> 00:47:35,862
this Gatling gun
678
00:47:35,886 --> 00:47:38,406
will blast you to kingdom come.
679
00:47:40,658 --> 00:47:42,898
I thought you and
Baines had it sewed up.
680
00:47:50,435 --> 00:47:51,745
All right, put
them under arrest.
681
00:47:51,769 --> 00:47:53,314
All of them. Huh?
682
00:47:53,338 --> 00:47:56,517
Such a diabolical
but wonderful scheme
683
00:47:56,541 --> 00:47:58,452
to go wrong, colonel.
684
00:47:58,476 --> 00:47:59,787
It was all ours.
685
00:47:59,811 --> 00:48:01,422
We'd have taken
over the whole territory.
686
00:48:01,446 --> 00:48:03,590
You might have at that.
687
00:48:03,614 --> 00:48:05,892
Oh, yes, we would.
688
00:48:05,916 --> 00:48:07,127
Except for him.
689
00:48:07,151 --> 00:48:09,730
What a miserable
barber he'd have made.
690
00:48:09,754 --> 00:48:11,531
He'd have never learned how to
691
00:48:11,555 --> 00:48:14,068
use his razor effectively.
692
00:48:14,092 --> 00:48:15,932
Hm. Take him out.
693
00:48:30,141 --> 00:48:31,719
What, are you gonna
lynch me, sheriff?
694
00:48:31,743 --> 00:48:33,453
Not even give me a trial?
695
00:48:33,477 --> 00:48:35,917
Never lynched a
man yet. Come on.
696
00:48:50,094 --> 00:48:51,094
Here's your hat.
697
00:48:53,698 --> 00:48:54,698
Your gun.
698
00:48:56,768 --> 00:48:57,833
My hand.
699
00:48:59,170 --> 00:49:00,648
Ooh. Uh...
700
00:49:00,672 --> 00:49:03,350
We caught every one
of them, Mr. Yates.
701
00:49:03,374 --> 00:49:05,452
I can't express my
appreciation enough.
702
00:49:05,476 --> 00:49:06,854
And you can thank the lady here
703
00:49:06,878 --> 00:49:08,744
for delivering your message.
704
00:49:10,514 --> 00:49:12,860
Um...
705
00:49:12,884 --> 00:49:15,484
anything I can do
to make it up to you?
706
00:49:18,189 --> 00:49:19,288
No.
707
00:49:22,794 --> 00:49:24,026
You coming, Maddy?
708
00:49:25,396 --> 00:49:27,756
I'll be right there, Lem.
709
00:49:32,103 --> 00:49:33,569
I know what this cost you.
710
00:49:46,417 --> 00:49:48,361
Mr. Yates.
711
00:49:48,385 --> 00:49:50,330
I understand you're
looking for cattle.
712
00:49:50,354 --> 00:49:51,998
That's what you said
he told you, wasn't it?
713
00:49:52,022 --> 00:49:53,121
That's right.
714
00:49:55,092 --> 00:49:57,337
Well, we've got 60 head
of government stock.
715
00:49:57,361 --> 00:49:58,838
More than we need.
716
00:49:58,862 --> 00:50:01,074
I've been ordered
to dispose of it.
717
00:50:01,098 --> 00:50:02,998
I'll be pleased to
accommodate you.
718
00:50:04,602 --> 00:50:07,162
Well, colonel, you've
got yourself a buyer.
719
00:50:07,871 --> 00:50:10,384
I'd sure like to know
what happened, though.
720
00:50:10,408 --> 00:50:12,986
Glad to tell you over a drink.
721
00:50:13,010 --> 00:50:15,255
I'd say you look
like you'll need one.
722
00:50:15,279 --> 00:50:17,799
Yeah, you got that right.
723
00:50:21,585 --> 00:50:23,229
See you later, sheriff.
724
00:50:23,253 --> 00:50:24,598
So long.
725
00:50:34,765 --> 00:50:36,843
Head 'em up!
726
00:50:36,867 --> 00:50:38,945
Move 'em out!
727
00:50:38,969 --> 00:50:40,980
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
728
00:50:41,004 --> 00:50:42,749
♪ Rollin', rollin' Rollin' ♪
729
00:50:42,773 --> 00:50:45,952
♪ Keep rollin',
rollin' Rollin' ♪
730
00:50:45,976 --> 00:50:48,422
♪ Though the
streams Are swollen ♪
731
00:50:48,446 --> 00:50:50,256
♪ Keep them dogies rollin' ♪
732
00:50:50,280 --> 00:50:52,959
♪ Rawhide! ♪
733
00:50:52,983 --> 00:50:55,395
♪ Through rain and
wind And weather ♪
734
00:50:55,419 --> 00:50:57,997
♪ Hell-bent for leather ♪
735
00:50:58,021 --> 00:51:02,369
♪ Wishin' my gal
Was by my side ♪
736
00:51:02,393 --> 00:51:04,838
♪ All the things I'm missin' ♪
737
00:51:04,862 --> 00:51:07,273
♪ Good vittles
Love and kissin' ♪
738
00:51:07,297 --> 00:51:11,211
♪ Are waiting at
the end Of my ride ♪
739
00:51:11,235 --> 00:51:14,247
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
740
00:51:14,271 --> 00:51:16,416
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
741
00:51:16,440 --> 00:51:18,852
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
742
00:51:18,876 --> 00:51:20,687
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
743
00:51:20,711 --> 00:51:23,957
♪ Rawhide! ♪
744
00:51:23,981 --> 00:51:25,659
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
745
00:51:25,683 --> 00:51:26,860
Hyah!
746
00:51:27,885 --> 00:51:28,928
Hyah!
747
00:51:29,953 --> 00:51:35,201
♪ Rawhide! ♪
748
00:51:35,225 --> 00:51:36,336
Hyah!
749
00:51:37,528 --> 00:51:38,772
Hyah!
750
00:51:40,030 --> 00:51:41,597
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
52646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.