All language subtitles for Rawhide - 3X25 - Incident Of The Running Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:02,569 Hyah! 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,148 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:05,172 --> 00:00:08,084 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:08,108 --> 00:00:10,219 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:10,243 --> 00:00:12,255 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:12,279 --> 00:00:14,758 ♪ Rawhide! ♪ 7 00:00:14,782 --> 00:00:17,060 ♪ Don't try To understand 'em ♪ 8 00:00:17,084 --> 00:00:19,896 ♪ Just rope, throw And brand 'em ♪ 9 00:00:19,920 --> 00:00:23,867 ♪ Soon we'll be livin' High and wide ♪ 10 00:00:23,891 --> 00:00:26,470 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:26,494 --> 00:00:28,972 ♪ My true love Will be waitin' ♪ 12 00:00:28,996 --> 00:00:33,309 ♪ Be waiting at the end Of my ride ♪ 13 00:00:33,333 --> 00:00:35,979 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:36,003 --> 00:00:38,247 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 15 00:00:38,271 --> 00:00:40,617 ♪ Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 16 00:00:40,641 --> 00:00:42,886 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 17 00:00:42,910 --> 00:00:46,590 ♪ Rawhide! ♪ 18 00:00:46,614 --> 00:00:48,024 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:48,048 --> 00:00:49,292 Hyah! 20 00:00:50,317 --> 00:00:51,317 Hyah! 21 00:00:52,319 --> 00:00:57,567 ♪ Rawhide! ♪ 22 00:00:57,591 --> 00:00:58,591 Hyah! 23 00:01:34,595 --> 00:01:36,339 Hold it. 24 00:01:36,363 --> 00:01:37,440 I'm the deputy sheriff. 25 00:01:37,464 --> 00:01:39,309 I lost my horse, so I'm takin' yours. 26 00:01:39,333 --> 00:01:40,610 Put your hands up. 27 00:01:40,634 --> 00:01:41,634 Get down. 28 00:01:42,936 --> 00:01:45,103 You don't look like no deputy sheriff to me. 29 00:01:46,440 --> 00:01:49,218 But that rifle ends any arguin'. 30 00:02:09,229 --> 00:02:11,541 All right, mister, now we got time to talk about it. 31 00:02:11,565 --> 00:02:14,377 As a horse thief, you're pretty bad, mister. 32 00:02:14,401 --> 00:02:16,746 I'm no horse thief. 33 00:02:16,770 --> 00:02:18,882 My name's Toland. I'm a deputy out of Raleigh. 34 00:02:18,906 --> 00:02:21,484 Sure you are. 35 00:02:21,508 --> 00:02:22,585 Can you prove that? 36 00:02:22,609 --> 00:02:25,555 Nothing. They stripped me clean. 37 00:02:25,579 --> 00:02:28,124 I gotta get to Camp Henley. 38 00:02:28,148 --> 00:02:30,060 If I can't have your horse, you take me. 39 00:02:30,084 --> 00:02:31,728 First, you wanna take my horse, 40 00:02:31,752 --> 00:02:33,863 then you want me to ride 40 miles out of the way. 41 00:02:33,887 --> 00:02:35,865 What else you got to talk about? 42 00:02:35,889 --> 00:02:36,866 Who's after you, anyway? 43 00:02:36,890 --> 00:02:38,802 Can I have your horse? 44 00:02:40,728 --> 00:02:42,238 Look, Raleigh's only six miles away. 45 00:02:42,262 --> 00:02:43,262 You can walk it. 46 00:02:45,065 --> 00:02:46,209 I'll tell you what. 47 00:02:46,233 --> 00:02:48,878 You're a deputy. I'll tell the sheriff. 48 00:02:48,902 --> 00:02:50,902 Maybe he'll come out and get you. 49 00:02:52,573 --> 00:02:53,573 Mister, I swear... 50 00:03:09,990 --> 00:03:10,990 Here you go. 51 00:03:14,060 --> 00:03:15,805 No way. 52 00:03:18,264 --> 00:03:20,242 What are you doin'? 53 00:03:20,266 --> 00:03:22,612 Now you gotta take me, don't you? 54 00:03:22,636 --> 00:03:24,246 Now get us on that horse of yours. 55 00:03:24,270 --> 00:03:25,748 Why, you... 56 00:03:26,773 --> 00:03:29,107 You try and make me, huh? 57 00:03:31,011 --> 00:03:32,922 Now, where's the key? 58 00:03:32,946 --> 00:03:34,090 I ain't talk. 59 00:03:34,114 --> 00:03:35,091 For your sake. 60 00:03:35,115 --> 00:03:36,759 You better remember where it is. 61 00:03:36,783 --> 00:03:38,427 They're gonna kill me. They'll kill you too 62 00:03:38,451 --> 00:03:39,662 if we don't get outta here fast. 63 00:03:39,686 --> 00:03:41,063 Who is? 64 00:03:41,087 --> 00:03:42,832 Part of the gang that wiped out two Army wagons 65 00:03:42,856 --> 00:03:44,500 at Feather Canyon last night. 66 00:03:44,524 --> 00:03:46,636 Well, you ain't makin' much sense. 67 00:03:46,660 --> 00:03:48,538 Let me tell you... 68 00:03:48,562 --> 00:03:50,172 this Army wagon stopped... 69 00:03:50,196 --> 00:03:51,975 in Feather Canyon. 70 00:03:51,999 --> 00:03:53,143 They stopped for the night, 71 00:03:53,167 --> 00:03:54,911 and I figured to have supper with 'em. 72 00:03:54,935 --> 00:03:58,048 There were 25 of 'em. Replacements for Camp Henley. 73 00:03:58,072 --> 00:03:59,248 They hit us so fast and so hard, 74 00:03:59,272 --> 00:04:00,984 we didn't have a chance to blink our eyes. 75 00:04:01,008 --> 00:04:02,251 By who? Comanches? 76 00:04:02,275 --> 00:04:04,086 There ain't any of them within 50 miles of here. 77 00:04:04,110 --> 00:04:06,322 White men. They thought they'd massacred us all. 78 00:04:06,346 --> 00:04:07,990 That's how I got stripped clean. 79 00:04:08,014 --> 00:04:09,726 I played dead. 80 00:04:09,750 --> 00:04:11,661 But I heard what they were up to. 81 00:04:11,685 --> 00:04:13,863 They're gonna ride into Camp Henley tomorrow, 82 00:04:13,887 --> 00:04:15,531 posin' as the replacements. 83 00:04:15,555 --> 00:04:17,266 They're gonna take over the whole garrison. 84 00:04:17,290 --> 00:04:19,369 What are you talkin' about? Who's gonna ride in there? 85 00:04:19,393 --> 00:04:20,770 I don't know. 86 00:04:20,794 --> 00:04:21,871 I waited for my chance while 87 00:04:21,895 --> 00:04:23,138 they were strippi" the bodies, 88 00:04:23,162 --> 00:04:25,207 puttin' on the uniforms themselves. 89 00:04:25,231 --> 00:04:27,343 I crawled away, grabbed a horse, 90 00:04:27,367 --> 00:04:28,745 but some of 'em saw me. 91 00:04:28,769 --> 00:04:29,912 You don't think they're gonna 92 00:04:29,936 --> 00:04:31,213 let me run around loose, do you? 93 00:04:31,237 --> 00:04:32,715 They gotta come after me. 94 00:04:36,342 --> 00:04:37,820 Well, maybe they... Maybe they gave up. 95 00:04:37,844 --> 00:04:39,589 Maybe they gave up on you. 96 00:04:39,613 --> 00:04:41,758 No, they're out there somewhere. 97 00:04:41,782 --> 00:04:44,861 I would've made it if I hadn't of lost my horse. 98 00:04:44,885 --> 00:04:46,651 Mister, I think you lost your brain. 99 00:04:47,788 --> 00:04:50,166 You know what it means to lose that camp? 100 00:04:50,190 --> 00:04:53,103 No protection in this whole territory. 101 00:04:53,127 --> 00:04:55,171 That gang will loot every town. 102 00:04:55,195 --> 00:04:56,505 They'll raid and rob every ranch. 103 00:04:56,529 --> 00:04:57,841 They'll cut down every traveler. 104 00:04:57,865 --> 00:05:00,309 That's their plan. 105 00:05:00,333 --> 00:05:02,011 Well, if you're lyin' to me, mister... 106 00:05:02,035 --> 00:05:03,501 I'm not lyin'. 107 00:05:07,107 --> 00:05:10,453 Forty miles. That's a long way, even for a single rider. 108 00:05:10,477 --> 00:05:11,854 Just get me there, mister. 109 00:05:11,878 --> 00:05:14,312 I gotta let 'em know what's happened. 110 00:05:18,785 --> 00:05:19,929 Sometimes it doesn't pay a man 111 00:05:19,953 --> 00:05:22,019 to roll out of his blanket in the morning. 112 00:05:23,557 --> 00:05:24,767 I think you're outta your mind, 113 00:05:24,791 --> 00:05:26,190 but I'll take you to your sheriff. 114 00:05:46,012 --> 00:05:47,690 Look... you're dyin'. 115 00:05:47,714 --> 00:05:49,325 So you got no reason for not telling me 116 00:05:49,349 --> 00:05:50,427 where that key is. 117 00:05:50,451 --> 00:05:52,628 Or if you lied to me. 118 00:05:52,652 --> 00:05:55,130 I'm dyin', all right. 119 00:05:55,154 --> 00:05:58,734 But I ain't lied to you. 120 00:05:58,758 --> 00:06:00,291 You'll see. 121 00:06:27,420 --> 00:06:28,564 What you waitin' for? 122 00:06:28,588 --> 00:06:30,628 You want him to turn around and face you? 123 00:06:32,092 --> 00:06:33,602 Hold it. 124 00:06:53,713 --> 00:06:55,257 Boy, am I glad to see you, sheriff. 125 00:06:55,281 --> 00:06:57,721 Yeah, I'll bet you are. 126 00:06:59,019 --> 00:07:00,663 Hey, now, wait a minute. I didn't shoot him. 127 00:07:00,687 --> 00:07:03,099 He had me handcuffed because he wanted me to take him 128 00:07:03,123 --> 00:07:04,633 to Camp Henley. 129 00:07:04,657 --> 00:07:06,402 You're the sheriff from Raleigh, aren't you? 130 00:07:06,426 --> 00:07:08,604 Who you tryin' to fool, mister? 131 00:07:08,628 --> 00:07:09,772 My name's McVey. 132 00:07:09,796 --> 00:07:11,774 What was my deputy bringin' you in for? 133 00:07:11,798 --> 00:07:14,077 He wasn't bringin' me in. 134 00:07:14,101 --> 00:07:15,612 Somebody up there shot him. 135 00:07:15,636 --> 00:07:17,280 I don't see nobody up there. 136 00:07:17,304 --> 00:07:20,683 Well, they were there a few minutes ago. 137 00:07:20,707 --> 00:07:22,988 Latch, turn him loose. 138 00:07:23,877 --> 00:07:25,487 Where's Toland's horse? 139 00:07:25,511 --> 00:07:26,789 He didn't have a horse. 140 00:07:26,813 --> 00:07:29,959 He was gonna take my horse so he could get to Camp Henley. 141 00:07:29,983 --> 00:07:32,128 What are you doin' out here? Y-you know about it too, huh? 142 00:07:32,152 --> 00:07:33,329 Know about what? 143 00:07:33,353 --> 00:07:34,897 We're to meet a couple of Army wagons 144 00:07:34,921 --> 00:07:36,199 from Feather Canyon. 145 00:07:36,223 --> 00:07:37,834 Yeah, that's the one he was talkin' about. 146 00:07:37,858 --> 00:07:40,269 That's... That's the wagon. He said all the men were killed. 147 00:07:40,293 --> 00:07:41,804 A-and they... They were comin' after him 148 00:07:41,828 --> 00:07:43,172 to keep him from gettin' to Henley. 149 00:07:43,196 --> 00:07:45,041 They're gonna... They wanna take the place over. 150 00:07:45,065 --> 00:07:46,042 Who is? 151 00:07:46,066 --> 00:07:48,010 I don't know. 152 00:07:48,034 --> 00:07:49,612 Look, sheriff, I swear I didn't kill him. 153 00:07:49,636 --> 00:07:51,080 He said there were some men after him. 154 00:07:51,104 --> 00:07:53,148 Latch, go up and look. 155 00:07:53,172 --> 00:07:54,249 All right, get him mounted. 156 00:07:54,273 --> 00:07:55,250 Takin' him in. 157 00:07:55,274 --> 00:07:56,586 What are you takin' me in for? 158 00:07:56,610 --> 00:07:57,753 A murder. 159 00:07:57,777 --> 00:07:58,788 I can... I can prove who I am. 160 00:07:58,812 --> 00:08:00,222 I've got papers, but we're... 161 00:08:00,246 --> 00:08:02,125 I'm with an outfit goin' north of here to Sedalia. 162 00:08:02,149 --> 00:08:04,359 I don't care who you are, mister. 163 00:08:04,383 --> 00:08:06,696 Toland didn't have you manacled for pleasure. 164 00:08:06,720 --> 00:08:09,031 Will you...? Will you take me to Camp Henley? 165 00:08:09,055 --> 00:08:10,165 Or send a man to my outfit. 166 00:08:10,189 --> 00:08:11,634 It's only a day's ride from here. 167 00:08:11,658 --> 00:08:14,236 He'll... Ask for a Gil Favor. He'll tell you about it. 168 00:08:14,260 --> 00:08:16,472 You can tell this story to the circuit judge. 169 00:08:16,496 --> 00:08:18,373 He'll be in town in about a week. 170 00:08:18,397 --> 00:08:20,342 A week? Move. Come on. 171 00:08:20,366 --> 00:08:22,244 Look, there's liable to be a massacre in this area 172 00:08:22,268 --> 00:08:23,348 before a week. 173 00:08:24,337 --> 00:08:26,949 Latch. You up there? 174 00:11:35,362 --> 00:11:36,927 Pass out the posters, Hollis. 175 00:11:38,365 --> 00:11:40,109 A hundred dollars to the man 176 00:11:40,133 --> 00:11:41,610 who brings in Yates. 177 00:11:41,634 --> 00:11:43,412 There are two or three other men with him. 178 00:11:43,436 --> 00:11:45,881 They couldn't have got far in the last couple hours. 179 00:11:45,905 --> 00:11:47,483 And remember: 180 00:11:47,507 --> 00:11:49,418 They killed three of my deputies. 181 00:11:49,442 --> 00:11:52,121 Get back. Get back, you men. 182 00:11:52,145 --> 00:11:54,379 Let Mr. Baines through. 183 00:12:01,388 --> 00:12:03,966 Whoa. Whoa. Whoa. 184 00:12:03,990 --> 00:12:05,701 I thank you, Mr. Hollis. 185 00:12:05,725 --> 00:12:07,269 I thank all of you boys 186 00:12:07,293 --> 00:12:09,105 for your respect to the dear departed. 187 00:12:09,129 --> 00:12:13,109 Oh, boys, if any of you want shaves or barberin', 188 00:12:13,133 --> 00:12:15,577 I'll be back in my chair in about an hour. 189 00:12:15,601 --> 00:12:17,068 Uh, we'll be riding all night. 190 00:12:19,239 --> 00:12:20,716 Oh, yes. I heard about that. 191 00:12:20,740 --> 00:12:22,540 That's a sorry business. 192 00:12:23,743 --> 00:12:26,455 Well, I hope you get your culprits, Mr. McVey. 193 00:12:26,479 --> 00:12:28,257 I'm only sorry, boys, that you won't be 194 00:12:28,281 --> 00:12:31,126 at the funeral of dear old Mrs. Purdy here, 195 00:12:31,150 --> 00:12:33,829 because she liked all of you, every one. 196 00:12:33,853 --> 00:12:36,465 Now, you say a prayer for her. 197 00:12:36,489 --> 00:12:37,799 Giddap. 198 00:12:44,297 --> 00:12:46,408 All right, let's spread out and find him. 199 00:13:08,821 --> 00:13:10,933 Man, if we ain't found him, they ain't found him either. 200 00:13:10,957 --> 00:13:12,034 You hope. 201 00:13:12,058 --> 00:13:14,203 You know what I'm thinkin'? 202 00:13:14,227 --> 00:13:15,804 I'm thinkin' I'll get me a shave. 203 00:13:15,828 --> 00:13:16,939 And I'm thinkin' about 204 00:13:16,963 --> 00:13:18,440 gettin' me some of that... 205 00:13:18,464 --> 00:13:20,042 smelly perfume water. 206 00:13:20,066 --> 00:13:22,666 You ain't doin' nothin' till we stable the horses. 207 00:16:41,367 --> 00:16:43,512 Twenty years I've been married to you. 208 00:16:43,536 --> 00:16:45,113 How many times do I have to tell you 209 00:16:45,137 --> 00:16:47,983 not to leave cash in the register? 210 00:16:48,007 --> 00:16:50,085 Honey, I told you. I forgot. 211 00:16:50,109 --> 00:16:52,287 You forgot. 212 00:16:52,311 --> 00:16:53,555 You ain't got brains enough 213 00:16:53,579 --> 00:16:55,223 to come out of the rain, have you, Nathan? 214 00:16:59,385 --> 00:17:00,829 And what are you leavin' money 215 00:17:00,853 --> 00:17:02,133 on the counter for? 216 00:17:03,623 --> 00:17:05,434 I didn't leave any money on the counter. 217 00:17:05,458 --> 00:17:07,235 Then what is this? 218 00:17:11,397 --> 00:17:14,643 Oh. No. Nathan! 219 00:17:14,667 --> 00:17:16,011 Nathan! 220 00:17:16,035 --> 00:17:17,012 Help! 221 00:17:17,036 --> 00:17:19,314 Go on. Help! 222 00:17:19,338 --> 00:17:20,338 Help! 223 00:18:30,142 --> 00:18:31,986 It is him. The man with Cole. 224 00:18:35,914 --> 00:18:37,926 Alfred, no. We've got to take him alive. 225 00:18:37,950 --> 00:18:39,116 Well, let's get him then. 226 00:18:40,686 --> 00:18:43,565 She was a loyal wife and mother, 227 00:18:43,589 --> 00:18:46,334 and none of us ever had a finer friend 228 00:18:46,358 --> 00:18:48,336 than this sweet soul. 229 00:18:48,360 --> 00:18:50,806 And now let us pray. 230 00:18:50,830 --> 00:18:52,374 Dear Lord... 231 00:18:52,398 --> 00:18:55,043 we thank thee for letting us know Martha Purdy 232 00:18:55,067 --> 00:18:57,112 for a spell. 233 00:18:57,136 --> 00:18:59,615 And now we send her back home to thee... 234 00:18:59,639 --> 00:19:01,049 with our love 235 00:19:01,073 --> 00:19:02,917 and our gratitude... 236 00:19:02,941 --> 00:19:05,220 and our regrets. 237 00:19:05,244 --> 00:19:06,755 Mostly, our regrets 238 00:19:06,779 --> 00:19:08,823 for not having done better by her, 239 00:19:08,847 --> 00:19:11,660 but knowing that you will. 240 00:19:11,684 --> 00:19:13,183 Amen. 241 00:19:29,535 --> 00:19:32,614 I take it you're in trouble, Mr. Yates. 242 00:19:32,638 --> 00:19:34,983 Oh, you were described on a poster they put out 243 00:19:35,007 --> 00:19:36,485 earlier this evening. 244 00:19:36,509 --> 00:19:37,819 Now, look, mister. I don't know... 245 00:19:37,843 --> 00:19:39,621 No, no. Don't worry. 246 00:19:39,645 --> 00:19:41,990 I'm not as hasty as our sheriff. 247 00:19:42,014 --> 00:19:45,248 I like to listen before I pass judgment. 248 00:19:48,020 --> 00:19:48,997 Who are you? 249 00:19:49,021 --> 00:19:51,600 My name is Baines. Simon Baines. 250 00:19:51,624 --> 00:19:53,024 And I'm a man of compassion, I hope. 251 00:19:55,561 --> 00:19:58,440 Look, Mr. Baines, I didn't kill those three men. 252 00:19:58,464 --> 00:20:00,976 Oh, I've got a hunch you're telling the truth. 253 00:20:01,000 --> 00:20:03,834 Now, you can be safe for a while down at my place. Come on. 254 00:20:07,740 --> 00:20:09,417 And we'll have to drive through town, 255 00:20:09,441 --> 00:20:11,553 so you climb inside the hearse. 256 00:20:11,577 --> 00:20:14,057 Oh... Just for a spell. 257 00:21:08,734 --> 00:21:10,946 Guess I'm the first customer who ever climbed out of there 258 00:21:10,970 --> 00:21:12,280 on his own, huh? 259 00:21:12,304 --> 00:21:14,516 Well, let's hope you stay that lucky, Mr. Yates. 260 00:21:14,540 --> 00:21:15,572 This way. 261 00:21:49,075 --> 00:21:50,986 Now, sir... 262 00:21:51,010 --> 00:21:53,077 you're all safe and snug. 263 00:21:55,915 --> 00:21:58,660 Oh, I sure can't figure you out, mister. 264 00:21:58,684 --> 00:22:01,496 I've seen a lot of killers in my time, son. 265 00:22:01,520 --> 00:22:02,731 You don't look like one. 266 00:22:02,755 --> 00:22:05,167 I'm no killer. 267 00:22:05,191 --> 00:22:07,624 Well, now, tell me how you got yourself in all this trouble. 268 00:22:09,428 --> 00:22:11,606 Well, I... 269 00:22:11,630 --> 00:22:13,274 just wish that Mr. Favor hadn't 270 00:22:13,298 --> 00:22:15,277 sent me on this job, that's all. 271 00:22:15,301 --> 00:22:16,600 Who's Mr. Favor? 272 00:22:18,771 --> 00:22:21,282 He's my boss. 273 00:22:21,306 --> 00:22:23,184 I'm up here buyin' some cattle for him. 274 00:22:23,208 --> 00:22:26,254 That's how I ran across this Deputy Toland, and... 275 00:22:26,278 --> 00:22:27,723 Well, Toland wanted to take my horse. 276 00:22:27,747 --> 00:22:29,724 Said he had to get to Camp Henley. 277 00:22:29,748 --> 00:22:31,860 Said a gang had killed 25 soldiers 278 00:22:31,884 --> 00:22:35,531 up around some Feather Canyon, or someplace. 279 00:22:35,555 --> 00:22:36,932 And they got into the Army uniforms. 280 00:22:36,956 --> 00:22:39,368 They're gonna get inside Camp Henley. 281 00:22:39,392 --> 00:22:41,057 To do what? 282 00:22:42,528 --> 00:22:43,872 Take over this territory, I guess. 283 00:22:43,896 --> 00:22:45,140 Rob it blind. 284 00:22:45,164 --> 00:22:46,474 Well... 285 00:22:46,498 --> 00:22:49,133 Well, I can see why the sheriff didn't believe you. 286 00:22:50,402 --> 00:22:52,514 But y... You've gotta believe me, Mr. Baines. 287 00:22:52,538 --> 00:22:54,571 I didn't believe it either until Toland was killed. 288 00:22:55,641 --> 00:22:56,785 Oh, somebody else killed him? 289 00:22:56,809 --> 00:22:58,086 Yeah, two men. 290 00:22:58,110 --> 00:23:00,923 I just got away from 'em in town here ten minutes ago. 291 00:23:00,947 --> 00:23:02,324 Oh, they're in town, huh? 292 00:23:02,348 --> 00:23:04,659 Yeah, I told you, I just got away from 'em. 293 00:23:04,683 --> 00:23:07,495 Oh. Ahem. Never let a razor 294 00:23:07,519 --> 00:23:08,886 get dull, Mr. Yates. 295 00:23:11,357 --> 00:23:15,570 Outside of mentioning this incredible story to McVey... 296 00:23:15,594 --> 00:23:17,439 have you told anyone else? 297 00:23:17,463 --> 00:23:20,475 No, not a soul. 298 00:23:20,499 --> 00:23:22,632 I've been out hikin' across the desert. 299 00:23:24,303 --> 00:23:27,171 Ah, I came here to get a gun and a horse, that's all. 300 00:23:28,975 --> 00:23:31,119 I gotta get to that camp. 301 00:23:31,143 --> 00:23:33,955 S... Say, maybe you can help me get a horse. 302 00:23:33,979 --> 00:23:35,356 Oh, I'm sure I can. 303 00:23:35,380 --> 00:23:37,258 But what you need right now, my boy, 304 00:23:37,282 --> 00:23:38,860 is to lie back and relax. 305 00:23:38,884 --> 00:23:42,297 Uh... Maybe a shave would calm you down. 306 00:23:42,321 --> 00:23:44,066 No, thanks. I shave myself, and... 307 00:23:44,090 --> 00:23:46,334 About the horse, you think y...? Maybe you could get it? 308 00:23:46,358 --> 00:23:49,237 Now, how's a horse gonna get you outta this mess? 309 00:23:49,261 --> 00:23:51,006 'Cause if get to Camp Henley before tomorrow, 310 00:23:51,030 --> 00:23:52,007 and this story's true, 311 00:23:52,031 --> 00:23:53,008 I'll be cleared. 312 00:23:53,032 --> 00:23:55,143 And if it's a lie? 313 00:23:55,167 --> 00:23:58,246 Oh. Well, I can't think of that now. 314 00:23:58,270 --> 00:23:59,948 As a matter of fact... 315 00:23:59,972 --> 00:24:02,383 it's as true as gospel, Mr. Yates. 316 00:24:11,917 --> 00:24:14,162 Well... how'd you get him? 317 00:24:14,186 --> 00:24:15,597 Ha-ha. With loving kindness. 318 00:24:16,622 --> 00:24:18,200 Well... What kind of a joke is this? 319 00:24:18,224 --> 00:24:20,535 It's no joke. Well, now, you shut up. 320 00:24:20,559 --> 00:24:22,738 You've muddled things up enough as it is. 321 00:24:22,762 --> 00:24:24,806 They sent you after Toland, you end up here. 322 00:24:24,830 --> 00:24:25,807 Look, we tried. 323 00:24:25,831 --> 00:24:28,176 Well, you didn't try hard enough. 324 00:24:28,200 --> 00:24:29,477 You're in on this too, huh? 325 00:24:29,501 --> 00:24:32,647 We're all mixed up in it, Mr. Yates. 326 00:24:32,671 --> 00:24:34,015 Thirty of us. 327 00:24:34,039 --> 00:24:36,184 Oh, I don't call myself the leader, 328 00:24:36,208 --> 00:24:38,608 but I am handling this end. 329 00:24:39,245 --> 00:24:41,089 I'm a poor barber... 330 00:24:41,113 --> 00:24:43,213 but a magnificent mortician. 331 00:24:44,549 --> 00:24:46,261 Stop using my merchandise. 332 00:24:46,285 --> 00:24:49,219 Oh! Now, son, I wouldn't move if I were you. 333 00:24:50,389 --> 00:24:52,533 I'm gonna give you a very nice funeral, 334 00:24:52,557 --> 00:24:54,602 with appropriate arrangements. 335 00:24:54,626 --> 00:24:56,838 And I got a name for his tombstone: 336 00:24:56,862 --> 00:24:58,539 Alabaster O'Toole. 337 00:24:58,563 --> 00:24:59,775 That's a fella I met up in, uh... 338 00:24:59,799 --> 00:25:00,942 Up in the Dakotas. 339 00:25:00,966 --> 00:25:02,543 I didn't know him but about five minutes. 340 00:25:02,567 --> 00:25:03,567 Pow! 341 00:25:07,273 --> 00:25:09,753 Put that back where you found it. 342 00:25:11,343 --> 00:25:12,888 How come you let me get this far? 343 00:25:12,912 --> 00:25:15,456 Well, I had to know if you'd spoken to anyone 344 00:25:15,480 --> 00:25:17,558 who might've believed your story. 345 00:25:17,582 --> 00:25:20,028 I told Sheriff McVey about it. 346 00:25:20,052 --> 00:25:22,297 Oh, I'm not worried about McVey believing. 347 00:25:22,321 --> 00:25:24,099 All right, let's get to it. 348 00:25:24,123 --> 00:25:25,733 Why don't we just shoot him and turn him in? 349 00:25:25,757 --> 00:25:27,368 Maybe there's a reward. 350 00:25:27,392 --> 00:25:30,405 How about that? Us getting a reward for findin' you? 351 00:25:31,831 --> 00:25:33,130 Let him up. 352 00:25:34,200 --> 00:25:35,476 All right, let's get at it. 353 00:25:35,500 --> 00:25:37,045 Now, patience. 354 00:25:37,069 --> 00:25:40,115 Patience, that's the key to joy, Slade. 355 00:25:40,139 --> 00:25:41,783 We don't want any noise. 356 00:25:41,807 --> 00:25:44,619 A nice, quiet departure. 357 00:25:44,643 --> 00:25:46,955 Talk like takin' a man's life means nothin' to you. 358 00:25:46,979 --> 00:25:48,924 It doesn't. 359 00:25:48,948 --> 00:25:51,827 Not after I've planned for a full year... 360 00:25:51,851 --> 00:25:53,962 to wipe out Camp Henley. 361 00:25:53,986 --> 00:25:55,330 And you were right about that. 362 00:25:55,354 --> 00:25:57,999 There won't be an Army detachment 363 00:25:58,023 --> 00:25:59,634 within a hundred miles 364 00:25:59,658 --> 00:26:02,138 to stop us after tomorrow. 365 00:26:04,997 --> 00:26:06,596 Hold him in the chair, boys. 366 00:26:07,867 --> 00:26:09,347 Ooh! Ooh! 367 00:26:12,972 --> 00:26:14,415 Hold it! 368 00:26:14,439 --> 00:26:16,173 Hold it. Put up those guns. 369 00:26:17,476 --> 00:26:20,588 He can't get out of town. Now, just walk softly. 370 00:26:20,612 --> 00:26:21,945 Come on. 371 00:27:00,018 --> 00:27:01,863 This ought to do it, Trager. 372 00:27:01,887 --> 00:27:04,365 You got enough feed and grain to last you a month. 373 00:27:05,891 --> 00:27:08,469 Now, if you'll pay me my $30 and get on home, 374 00:27:08,493 --> 00:27:09,704 I'll get to mine. 375 00:27:09,728 --> 00:27:11,740 How do I know you put in what I ordered? 376 00:27:11,764 --> 00:27:13,507 I ever cheated you yet? 377 00:27:13,531 --> 00:27:14,943 Well, there's always a first time. 378 00:27:14,967 --> 00:27:16,677 And check the wagon. 379 00:27:16,701 --> 00:27:18,479 I kept the store open special for you, 380 00:27:18,503 --> 00:27:20,115 and that's the thanks I get. 381 00:27:20,139 --> 00:27:21,449 Send me a bill! 382 00:27:21,473 --> 00:27:24,340 You know I never paid you yet till I seen what you give me. 383 00:27:26,645 --> 00:27:27,645 Uh... Uh... 384 00:27:28,647 --> 00:27:29,791 What do you got there? 385 00:27:29,815 --> 00:27:32,727 You know what I told you about buying things. 386 00:27:32,751 --> 00:27:35,385 I just bought some seeds, Lem. I want to plant a garden. 387 00:27:36,655 --> 00:27:39,095 Flower seeds? Give 'em back. 388 00:27:40,458 --> 00:27:42,938 Go on! Give 'em back. You think I'm made of money? 389 00:27:47,299 --> 00:27:50,500 Now, get up on that wagon seat, and let's get on out of here. 390 00:28:27,506 --> 00:28:29,151 Evening, Mrs. Trager. 391 00:28:29,175 --> 00:28:30,619 Do you mind us searching your wagon? 392 00:28:30,643 --> 00:28:31,919 What for? 393 00:28:31,943 --> 00:28:33,455 We're looking for the thief 394 00:28:33,479 --> 00:28:35,390 that ran out of the general store this evening. 395 00:28:35,414 --> 00:28:37,526 You're kind of overdoing it, ain't you? 396 00:28:37,550 --> 00:28:39,661 Mr. Cory said he didn't steal nothin'. 397 00:28:39,685 --> 00:28:41,929 You got anything against us looking? 398 00:28:41,953 --> 00:28:43,365 Maddy and me have gotta get home, 399 00:28:43,389 --> 00:28:44,466 that's what I got against it. 400 00:28:44,490 --> 00:28:47,002 He's not in there. 401 00:28:47,026 --> 00:28:50,472 And you said you wanted to get home in a hurry, Lem. 402 00:28:50,496 --> 00:28:52,441 Lem says we've gotta get home, Mr. Baines. 403 00:28:52,465 --> 00:28:53,542 You know how it is. 404 00:28:53,566 --> 00:28:55,444 Yeah, Mr. Baines, and the whole town 405 00:28:55,468 --> 00:28:58,535 knows how it is with that high spender I married. 406 00:29:00,573 --> 00:29:01,917 No. No, no. 407 00:29:01,941 --> 00:29:03,151 It's all right. 408 00:29:03,175 --> 00:29:04,975 We're sorry to trouble you, ma'am. 409 00:29:17,422 --> 00:29:18,856 Giddap. Giddap. 410 00:29:23,562 --> 00:29:26,082 You mind telling me what's wrong with you? 411 00:29:27,265 --> 00:29:30,111 I'm always touched by a lady in trouble. 412 00:29:30,135 --> 00:29:32,447 She's certainly got enough with that man she's married to. 413 00:29:32,471 --> 00:29:34,382 No need for us to add to it. 414 00:29:34,406 --> 00:29:35,884 Yeah, but I think he still could have... 415 00:29:35,908 --> 00:29:38,520 Oh, the man we're after? What's he doing in the wagon? 416 00:29:38,544 --> 00:29:42,223 He'd be looking for a lot faster way out of town than that. 417 00:29:42,247 --> 00:29:43,625 Anyway, there's no problem. 418 00:29:43,649 --> 00:29:46,127 We're thinking wrong. 419 00:29:46,151 --> 00:29:47,996 He wants to get to that camp. 420 00:29:48,020 --> 00:29:49,865 All right, let him try. 421 00:29:49,889 --> 00:29:51,900 You two are gonna be there ahead of him. 422 00:29:51,924 --> 00:29:54,302 And when he shows, whatever you do to him, 423 00:29:54,326 --> 00:29:55,403 the sheriff will thank you. 424 00:29:55,427 --> 00:29:57,071 What about you? You getting out tonight? 425 00:29:57,095 --> 00:29:58,473 Right now. 426 00:29:58,497 --> 00:29:59,941 And how's that fine lieutenant 427 00:29:59,965 --> 00:30:01,042 gonna take all this. 428 00:30:01,066 --> 00:30:03,378 Well, he hasn't got much choice, has he? 429 00:30:03,402 --> 00:30:05,282 Go on. Get along, you two. 430 00:30:46,512 --> 00:30:49,591 You ain't opened your mouth since we left town. 431 00:30:49,615 --> 00:30:51,092 You got a chill? 432 00:30:51,116 --> 00:30:52,515 No. 433 00:31:02,962 --> 00:31:04,773 You go on in to bed. 434 00:31:04,797 --> 00:31:06,563 I'll unload the wagon. 435 00:31:07,633 --> 00:31:09,243 Leave it be, Lem. 436 00:31:09,267 --> 00:31:10,547 It can wait. 437 00:31:12,304 --> 00:31:14,664 Come on in with me. 438 00:31:15,908 --> 00:31:18,352 Maddy... 439 00:31:18,376 --> 00:31:20,154 you sound... 440 00:31:20,178 --> 00:31:22,190 nice. 441 00:31:22,214 --> 00:31:23,647 Maybe I'll reconsider. 442 00:31:25,450 --> 00:31:27,050 Let go. 443 00:31:28,687 --> 00:31:30,665 Lem... 444 00:31:30,689 --> 00:31:32,266 please. 445 00:31:50,442 --> 00:31:51,753 Don't you hurt him. 446 00:31:51,777 --> 00:31:53,021 Don't hurt him. 447 00:31:53,045 --> 00:31:55,085 What are you doing in that wagon, boy? 448 00:31:55,848 --> 00:31:57,492 Answer me! 449 00:31:57,516 --> 00:31:59,460 Mister, uh... 450 00:31:59,484 --> 00:32:00,862 all I wanna do is buy a horse. 451 00:32:00,886 --> 00:32:03,197 Why, you're not able to ride. 452 00:32:03,221 --> 00:32:04,966 You mean you want to steal a horse, 453 00:32:04,990 --> 00:32:05,967 if I hadn't caught you. 454 00:32:05,991 --> 00:32:07,636 Oh, I got money. I got money. 455 00:32:07,660 --> 00:32:08,959 You're that thief. 456 00:32:11,229 --> 00:32:13,709 The one they were talking about. Running from the store. 457 00:32:15,534 --> 00:32:17,045 It's him, Maddy. 458 00:32:17,069 --> 00:32:19,313 I'm no thief. I'm no thief. 459 00:32:19,337 --> 00:32:21,049 I gotta get to Camp Henley. Help me... 460 00:32:21,073 --> 00:32:22,483 He hasn't done you any harm, Lem. 461 00:32:22,507 --> 00:32:23,952 He's hurt. 462 00:32:23,976 --> 00:32:26,688 He can't move. You don't have to tie him. 463 00:32:26,712 --> 00:32:30,380 He ain't one of your sick birds, Maddy. 464 00:32:31,450 --> 00:32:33,060 Uh... 465 00:32:33,084 --> 00:32:34,462 Lem... Lem, you'll get into trouble. 466 00:32:34,486 --> 00:32:35,830 I know you will. 467 00:32:35,854 --> 00:32:37,765 Let him alone, Lem. Don't do it. 468 00:32:37,789 --> 00:32:39,033 He's that thief. 469 00:32:39,057 --> 00:32:41,224 I'll take him to town in the morning. 470 00:33:15,160 --> 00:33:16,593 You go on up. 471 00:33:19,964 --> 00:33:22,577 Did you know he was in that wagon all the time? 472 00:33:22,601 --> 00:33:24,044 Don't you lie. 473 00:33:24,068 --> 00:33:25,101 No. 474 00:33:26,938 --> 00:33:28,137 I'll unhitch the team. 475 00:33:30,509 --> 00:33:31,874 And you'll wait up for me. 476 00:33:45,857 --> 00:33:49,203 One year I've been planning this, Mr. Baines. 477 00:33:49,227 --> 00:33:52,840 You hired these men. That was your end of it. 478 00:33:52,864 --> 00:33:54,309 I come out here to give final orders 479 00:33:54,333 --> 00:33:55,810 and discover you've been chasing a man 480 00:33:55,834 --> 00:33:58,078 who got away from you at Feather Canyon. 481 00:33:58,102 --> 00:34:00,915 Well, I wasn't there. Morris was running that. 482 00:34:00,939 --> 00:34:02,049 Anyway, Toland's dead. 483 00:34:02,073 --> 00:34:03,651 Now you come and tell me. 484 00:34:03,675 --> 00:34:05,019 Someone else knows. 485 00:34:05,043 --> 00:34:06,854 Well, we're handling that. 486 00:34:06,878 --> 00:34:08,789 I just ask you to postpone the attack 487 00:34:08,813 --> 00:34:10,090 until we can make sure. 488 00:34:10,114 --> 00:34:12,059 And just when will that be? 489 00:34:12,083 --> 00:34:13,849 Tomorrow? The next day? Next year? 490 00:34:16,521 --> 00:34:18,032 What's this man look like? 491 00:34:18,056 --> 00:34:19,634 Well... 492 00:34:19,658 --> 00:34:21,978 here's a description of him. 493 00:34:24,862 --> 00:34:26,207 All right. 494 00:34:26,231 --> 00:34:28,809 I'll take out a patrol. 495 00:34:28,833 --> 00:34:30,578 If this Yates is anywhere close by, 496 00:34:30,602 --> 00:34:31,834 we'll pick him up. 497 00:34:33,438 --> 00:34:35,316 You say you've got two men watching the entrance? 498 00:34:35,340 --> 00:34:36,317 That's right. 499 00:34:36,341 --> 00:34:39,053 We can't change our schedule. 500 00:34:39,077 --> 00:34:40,388 I've arranged for half the troops 501 00:34:40,412 --> 00:34:42,524 to be on sick call at dawn. 502 00:34:42,548 --> 00:34:43,825 That's when you move in. 503 00:34:43,849 --> 00:34:45,015 You understand? 504 00:34:46,084 --> 00:34:47,729 The rest of the men will be at mess. 505 00:34:47,753 --> 00:34:49,597 No rifles, no sidearms. 506 00:34:49,621 --> 00:34:51,833 You men. 507 00:34:51,857 --> 00:34:53,757 Move in fast. But... 508 00:34:56,361 --> 00:34:57,794 I'll take care of the colonel. 509 00:34:59,865 --> 00:35:02,777 From the way you're talking, you can taste it, mister. 510 00:35:02,801 --> 00:35:04,812 I'll show him whether 511 00:35:04,836 --> 00:35:06,956 I can be more than a boot-licking lieutenant. 512 00:35:08,874 --> 00:35:10,952 He'll know tomorrow. 513 00:35:10,976 --> 00:35:13,487 I'll have an army of my own. 514 00:35:17,916 --> 00:35:19,627 It's 11:00, Mr. Baines. 515 00:35:19,651 --> 00:35:21,929 You move out of here in exactly one hour. 516 00:35:21,953 --> 00:35:23,698 We'll be at the camp by 6. 517 00:35:23,722 --> 00:35:25,165 I'll meet you outside, 518 00:35:25,189 --> 00:35:26,823 ride in with you. 519 00:35:33,732 --> 00:35:34,964 You men. 520 00:35:36,367 --> 00:35:38,880 Try to look like soldiers until you get inside. 521 00:35:38,904 --> 00:35:40,815 Then the camp will be yours. 522 00:35:40,839 --> 00:35:43,451 And the territory the camp protects 523 00:35:43,475 --> 00:35:45,453 for hundreds of miles around. 524 00:35:45,477 --> 00:35:46,987 It will all be yours. 525 00:35:47,011 --> 00:35:51,559 We'll move in fast, and clean them out fast... 526 00:35:51,583 --> 00:35:55,529 before anyone even begins to suspect what's happening. 527 00:35:55,553 --> 00:35:57,765 Is that clear? 528 00:35:57,789 --> 00:35:59,300 Do you think you can do it? 529 00:35:59,324 --> 00:36:01,204 Yeah. MAN: 'Course we can. 530 00:36:03,128 --> 00:36:05,740 I'll see you at 6, Mr. Baines. 531 00:36:50,776 --> 00:36:51,776 Where am I? 532 00:36:52,811 --> 00:36:54,644 Hush. Shh. I'm no thief. 533 00:36:55,814 --> 00:36:59,327 What trouble you in, mister? 534 00:36:59,351 --> 00:37:01,028 Just get me free here, will you? 535 00:37:01,052 --> 00:37:03,130 I can't. 536 00:37:03,154 --> 00:37:04,365 Your husband. 537 00:37:04,389 --> 00:37:05,633 He's gonna know you've been here 538 00:37:05,657 --> 00:37:07,234 when he sees that bandage. 539 00:37:07,258 --> 00:37:09,337 It doesn't matter. 540 00:37:09,361 --> 00:37:11,505 Listen to me. I gotta get to Camp Henley. 541 00:37:11,529 --> 00:37:14,208 Oh, don't lie to me, please. I'm trying to help you. 542 00:37:14,232 --> 00:37:16,352 If he hadn't have caught you, I would have let you go. 543 00:37:17,235 --> 00:37:18,746 Yeah? Why? 544 00:37:18,770 --> 00:37:21,270 Oh, I don't know. I guess I know what it's like being caught. 545 00:37:22,374 --> 00:37:23,384 I wasn't lying to you. 546 00:37:23,408 --> 00:37:24,418 If I don't get to that camp, 547 00:37:24,442 --> 00:37:26,354 there's gonna be trouble there. 548 00:37:26,378 --> 00:37:27,921 What trouble? 549 00:37:27,945 --> 00:37:29,457 Some men, they're gonna... 550 00:37:29,481 --> 00:37:30,825 take it by surprise. 551 00:37:30,849 --> 00:37:32,147 I gotta get there. 552 00:37:33,651 --> 00:37:34,895 I don't believe you, 553 00:37:34,919 --> 00:37:36,419 but it... doesn't matter. 554 00:37:37,989 --> 00:37:39,689 Unt... Untie. 555 00:37:45,329 --> 00:37:48,275 Look, that thing's a lie. I didn't kill no one. 556 00:37:48,299 --> 00:37:49,543 It's a lie. 557 00:37:51,036 --> 00:37:53,317 What are you doing here? 558 00:38:09,888 --> 00:38:11,353 What were you doing with him? 559 00:38:13,391 --> 00:38:15,524 You planning on having him take you away? 560 00:38:17,629 --> 00:38:20,149 I gave up planning a long time ago, Lem. 561 00:38:22,934 --> 00:38:25,374 I just couldn't let him bleed to death. 562 00:38:31,643 --> 00:38:33,963 I took that away from him. 563 00:38:34,646 --> 00:38:36,545 It's him, Lem. 564 00:38:38,216 --> 00:38:39,894 What are you gonna do? 565 00:38:39,918 --> 00:38:41,729 I'm gonna take him to town right now. 566 00:38:41,753 --> 00:38:43,998 A killer's worth money to us. 567 00:38:44,022 --> 00:38:46,133 Maybe he's got friends who are looking for him. 568 00:38:46,157 --> 00:38:48,435 If they catch you, they'll kill you, Lem. 569 00:38:48,459 --> 00:38:49,592 What do you care? 570 00:38:51,997 --> 00:38:53,540 I ask you a question. 571 00:38:53,564 --> 00:38:55,197 What do you care if I get killed? 572 00:38:56,635 --> 00:38:59,279 I'm just asking you not to do it alone. 573 00:38:59,303 --> 00:39:02,583 Maybe you do care a little. 574 00:39:02,607 --> 00:39:03,767 Maybe. 575 00:39:04,976 --> 00:39:08,122 Maybe we can still make it together someday, Lem. 576 00:39:08,146 --> 00:39:11,225 Oh, you just give me half a chance, Maddy. 577 00:39:11,249 --> 00:39:12,359 All right. 578 00:39:12,383 --> 00:39:16,463 You go into town, bring out the sheriff. 579 00:39:16,487 --> 00:39:17,798 Bring anybody. 580 00:39:17,822 --> 00:39:20,034 If anybody shows before you get back, I've got this. 581 00:39:20,058 --> 00:39:21,902 I ain't gonna leave you alone here with that... 582 00:39:21,926 --> 00:39:24,171 Do it, Lem. Do it. You're wasting time. 583 00:39:24,195 --> 00:39:25,372 Go on. 584 00:39:55,560 --> 00:39:57,138 He's gone to get the sheriff. 585 00:39:57,162 --> 00:39:59,106 We'll use the horses from the wagon. 586 00:39:59,130 --> 00:40:00,690 I'll saddle them up. I'm going with you. 587 00:40:01,800 --> 00:40:03,177 Going with me? 588 00:40:03,201 --> 00:40:04,712 If you believe what's on that poster, 589 00:40:04,736 --> 00:40:06,881 how come you trust me all of a sudden? 590 00:40:06,905 --> 00:40:08,949 Going with you won't be any worse than staying here, 591 00:40:08,973 --> 00:40:10,584 whatever you offer. 592 00:40:10,608 --> 00:40:13,287 And a man who's wanted doesn't figure on getting caught. 593 00:40:13,311 --> 00:40:15,656 I'm drying up here, mister. I'm dying. 594 00:40:15,680 --> 00:40:17,158 This is my chance to get away for good, 595 00:40:17,182 --> 00:40:18,314 and I'm gettin'. 596 00:40:20,051 --> 00:40:21,461 You want to go with me, that's fine, 597 00:40:21,485 --> 00:40:23,397 but I ain't goin' where you think I'm going. 598 00:40:23,421 --> 00:40:25,099 I gotta get to that camp. 599 00:40:25,123 --> 00:40:27,267 Do you want me to change my mind? 600 00:40:27,291 --> 00:40:29,870 I'm just saying I'm going with or without you. 601 00:40:29,894 --> 00:40:31,638 Uh, no promises. 602 00:40:31,662 --> 00:40:33,774 No promises. 603 00:40:33,798 --> 00:40:34,918 All right. 604 00:41:02,160 --> 00:41:04,138 Now, here's where I leave you. 605 00:41:04,162 --> 00:41:07,842 I guess we'd both better wish each other luck, huh? 606 00:41:07,866 --> 00:41:09,777 You mean it. 607 00:41:09,801 --> 00:41:11,078 You're going to Camp Henley 608 00:41:11,102 --> 00:41:12,947 no matter what, aren't you? 609 00:41:12,971 --> 00:41:14,036 Yeah. 610 00:41:15,206 --> 00:41:17,084 Not about that story you made up. 611 00:41:17,108 --> 00:41:18,619 About m-men taking the place 612 00:41:18,643 --> 00:41:20,554 of soldiers who aren't soldiers? 613 00:41:20,578 --> 00:41:23,323 I didn't make that up. 614 00:41:23,347 --> 00:41:24,859 I'm real grateful to you 615 00:41:24,883 --> 00:41:26,560 for all you've done for me, Maddy. 616 00:41:37,628 --> 00:41:39,873 He couldn't have beat us. 617 00:41:39,897 --> 00:41:41,609 We've been here two hours. 618 00:41:41,633 --> 00:41:44,033 Maybe he ain't gonna make it. 619 00:41:47,905 --> 00:41:50,183 Pow. Hm. 620 00:41:50,207 --> 00:41:52,552 I'd like to get 'em though. Just for luck. 621 00:41:52,576 --> 00:41:54,554 The same men as last night? 622 00:41:54,578 --> 00:41:55,911 Yeah. 623 00:41:57,414 --> 00:41:59,814 Looks like we'll be traveling together after all. 624 00:42:01,318 --> 00:42:02,551 Come on. 625 00:42:04,455 --> 00:42:06,000 Those men down there are part of the gang 626 00:42:06,024 --> 00:42:07,534 that are coming in the Army wagons. 627 00:42:07,558 --> 00:42:09,870 Look, this whole territory's gonna be robbed and stripped, 628 00:42:09,894 --> 00:42:11,138 and the people that ain't killed 629 00:42:11,162 --> 00:42:12,739 are gonna be looking to the Army for help. 630 00:42:12,763 --> 00:42:14,574 Only there ain't going to be any Army. 631 00:42:14,598 --> 00:42:15,943 Now, you gotta help me, Maddy. 632 00:42:15,967 --> 00:42:18,634 They're only looking for me. You can make it to the camp. 633 00:42:19,737 --> 00:42:21,682 I'm not going to any camp. 634 00:42:21,706 --> 00:42:23,239 I don't believe you. 635 00:42:26,410 --> 00:42:28,289 Heh. No one believes it. 636 00:42:28,313 --> 00:42:29,713 I didn't believe it either at first. 637 00:42:30,849 --> 00:42:34,028 What wild thing are you up to? We can get away. 638 00:42:34,052 --> 00:42:36,396 If running away from the man you're married to means more 639 00:42:36,420 --> 00:42:39,599 than the hundreds of people in this area... 640 00:42:39,623 --> 00:42:41,057 you'd better start running. 641 00:43:36,547 --> 00:43:37,913 There he is. 642 00:43:54,966 --> 00:43:56,443 Some day a man just gets cheated. 643 00:44:10,348 --> 00:44:12,192 Take over, sergeant. 644 00:44:12,216 --> 00:44:14,696 You come with me, Mr. Trevor. 645 00:44:25,229 --> 00:44:27,007 Well, he ain't dead. 646 00:44:27,031 --> 00:44:29,509 What did you do with my wife? 647 00:44:29,533 --> 00:44:31,100 I let her go. 648 00:44:33,337 --> 00:44:34,657 Let's get him on a horse. 649 00:44:41,879 --> 00:44:43,190 What's the trouble, sheriff...? 650 00:44:43,214 --> 00:44:44,992 Oh, no trouble anymore, lieutenant. 651 00:44:45,016 --> 00:44:47,394 He and some of his friends kill three of my men, 652 00:44:47,418 --> 00:44:48,395 we'll get him. 653 00:44:48,419 --> 00:44:50,497 Lieutenant, I gotta talk to you. 654 00:44:50,521 --> 00:44:52,666 You got nothing to talk about. 655 00:44:52,690 --> 00:44:56,003 Some foolish notion about taking over your camp. 656 00:44:56,027 --> 00:44:58,839 I'd like to see anybody try to take over your camp. 657 00:44:58,863 --> 00:45:00,062 So would I. 658 00:45:10,074 --> 00:45:12,453 You'll take the detachment in, Mr. Trevor. 659 00:45:12,477 --> 00:45:14,455 If the colonel should ask about me... 660 00:45:14,479 --> 00:45:16,223 tell him I'm meeting the replacement wagons. 661 00:45:16,247 --> 00:45:18,658 Colonel said for you to return with the men, sir. 662 00:45:18,682 --> 00:45:20,627 There was no need to meet up with the replacements. 663 00:45:20,651 --> 00:45:23,330 I don't care what the colonel said. 664 00:45:23,354 --> 00:45:25,299 I'm giving you an order, Mr. Trevor. 665 00:45:25,323 --> 00:45:27,056 Yes, sir. 666 00:46:04,596 --> 00:46:05,628 Hyah. Hyah. 667 00:46:16,908 --> 00:46:18,185 Well... 668 00:46:18,209 --> 00:46:20,153 we should be there in about a minute. 669 00:46:20,177 --> 00:46:21,521 Everything all right? 670 00:46:21,545 --> 00:46:23,645 Some men coming. Two directions. 671 00:46:25,349 --> 00:46:27,869 Oh, that's all right. You just keep driving. 672 00:46:38,963 --> 00:46:41,808 Sheriff's got Yates. Everything's on time. 673 00:46:41,832 --> 00:46:44,312 Get those horses going. 674 00:47:02,754 --> 00:47:04,019 Let's go home. 675 00:47:28,412 --> 00:47:31,492 Now, drop your guns and come out with your arms raised. 676 00:47:32,583 --> 00:47:34,861 All right, any one of you that makes a move, 677 00:47:34,885 --> 00:47:35,862 this Gatling gun 678 00:47:35,886 --> 00:47:38,406 will blast you to kingdom come. 679 00:47:40,658 --> 00:47:42,898 I thought you and Baines had it sewed up. 680 00:47:50,435 --> 00:47:51,745 All right, put them under arrest. 681 00:47:51,769 --> 00:47:53,314 All of them. Huh? 682 00:47:53,338 --> 00:47:56,517 Such a diabolical but wonderful scheme 683 00:47:56,541 --> 00:47:58,452 to go wrong, colonel. 684 00:47:58,476 --> 00:47:59,787 It was all ours. 685 00:47:59,811 --> 00:48:01,422 We'd have taken over the whole territory. 686 00:48:01,446 --> 00:48:03,590 You might have at that. 687 00:48:03,614 --> 00:48:05,892 Oh, yes, we would. 688 00:48:05,916 --> 00:48:07,127 Except for him. 689 00:48:07,151 --> 00:48:09,730 What a miserable barber he'd have made. 690 00:48:09,754 --> 00:48:11,531 He'd have never learned how to 691 00:48:11,555 --> 00:48:14,068 use his razor effectively. 692 00:48:14,092 --> 00:48:15,932 Hm. Take him out. 693 00:48:30,141 --> 00:48:31,719 What, are you gonna lynch me, sheriff? 694 00:48:31,743 --> 00:48:33,453 Not even give me a trial? 695 00:48:33,477 --> 00:48:35,917 Never lynched a man yet. Come on. 696 00:48:50,094 --> 00:48:51,094 Here's your hat. 697 00:48:53,698 --> 00:48:54,698 Your gun. 698 00:48:56,768 --> 00:48:57,833 My hand. 699 00:48:59,170 --> 00:49:00,648 Ooh. Uh... 700 00:49:00,672 --> 00:49:03,350 We caught every one of them, Mr. Yates. 701 00:49:03,374 --> 00:49:05,452 I can't express my appreciation enough. 702 00:49:05,476 --> 00:49:06,854 And you can thank the lady here 703 00:49:06,878 --> 00:49:08,744 for delivering your message. 704 00:49:10,514 --> 00:49:12,860 Um... 705 00:49:12,884 --> 00:49:15,484 anything I can do to make it up to you? 706 00:49:18,189 --> 00:49:19,288 No. 707 00:49:22,794 --> 00:49:24,026 You coming, Maddy? 708 00:49:25,396 --> 00:49:27,756 I'll be right there, Lem. 709 00:49:32,103 --> 00:49:33,569 I know what this cost you. 710 00:49:46,417 --> 00:49:48,361 Mr. Yates. 711 00:49:48,385 --> 00:49:50,330 I understand you're looking for cattle. 712 00:49:50,354 --> 00:49:51,998 That's what you said he told you, wasn't it? 713 00:49:52,022 --> 00:49:53,121 That's right. 714 00:49:55,092 --> 00:49:57,337 Well, we've got 60 head of government stock. 715 00:49:57,361 --> 00:49:58,838 More than we need. 716 00:49:58,862 --> 00:50:01,074 I've been ordered to dispose of it. 717 00:50:01,098 --> 00:50:02,998 I'll be pleased to accommodate you. 718 00:50:04,602 --> 00:50:07,162 Well, colonel, you've got yourself a buyer. 719 00:50:07,871 --> 00:50:10,384 I'd sure like to know what happened, though. 720 00:50:10,408 --> 00:50:12,986 Glad to tell you over a drink. 721 00:50:13,010 --> 00:50:15,255 I'd say you look like you'll need one. 722 00:50:15,279 --> 00:50:17,799 Yeah, you got that right. 723 00:50:21,585 --> 00:50:23,229 See you later, sheriff. 724 00:50:23,253 --> 00:50:24,598 So long. 725 00:50:34,765 --> 00:50:36,843 Head 'em up! 726 00:50:36,867 --> 00:50:38,945 Move 'em out! 727 00:50:38,969 --> 00:50:40,980 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 728 00:50:41,004 --> 00:50:42,749 ♪ Rollin', rollin' Rollin' ♪ 729 00:50:42,773 --> 00:50:45,952 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin' ♪ 730 00:50:45,976 --> 00:50:48,422 ♪ Though the streams Are swollen ♪ 731 00:50:48,446 --> 00:50:50,256 ♪ Keep them dogies rollin' ♪ 732 00:50:50,280 --> 00:50:52,959 ♪ Rawhide! ♪ 733 00:50:52,983 --> 00:50:55,395 ♪ Through rain and wind And weather ♪ 734 00:50:55,419 --> 00:50:57,997 ♪ Hell-bent for leather ♪ 735 00:50:58,021 --> 00:51:02,369 ♪ Wishin' my gal Was by my side ♪ 736 00:51:02,393 --> 00:51:04,838 ♪ All the things I'm missin' ♪ 737 00:51:04,862 --> 00:51:07,273 ♪ Good vittles Love and kissin' ♪ 738 00:51:07,297 --> 00:51:11,211 ♪ Are waiting at the end Of my ride ♪ 739 00:51:11,235 --> 00:51:14,247 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 740 00:51:14,271 --> 00:51:16,416 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 741 00:51:16,440 --> 00:51:18,852 ♪ Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 742 00:51:18,876 --> 00:51:20,687 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 743 00:51:20,711 --> 00:51:23,957 ♪ Rawhide! ♪ 744 00:51:23,981 --> 00:51:25,659 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 745 00:51:25,683 --> 00:51:26,860 Hyah! 746 00:51:27,885 --> 00:51:28,928 Hyah! 747 00:51:29,953 --> 00:51:35,201 ♪ Rawhide! ♪ 748 00:51:35,225 --> 00:51:36,336 Hyah! 749 00:51:37,528 --> 00:51:38,772 Hyah! 750 00:51:40,030 --> 00:51:41,597 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 52646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.