Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,818 --> 00:00:02,818
Hyah!
2
00:00:04,054 --> 00:00:05,465
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
3
00:00:05,489 --> 00:00:08,168
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:08,192 --> 00:00:10,537
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:10,561 --> 00:00:12,572
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:12,596 --> 00:00:15,075
♪ Rawhide! ♪
7
00:00:15,099 --> 00:00:17,377
♪ Don't try To understand 'em ♪
8
00:00:17,401 --> 00:00:19,946
♪ Just rope, throw
And brand 'em ♪
9
00:00:19,970 --> 00:00:24,184
♪ Soon we'll be
livin' High and wide ♪
10
00:00:24,208 --> 00:00:26,786
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:26,810 --> 00:00:29,288
♪ My true love Will be waitin' ♪
12
00:00:29,312 --> 00:00:33,643
♪ Be waiting at
the end Of my ride ♪
13
00:00:33,667 --> 00:00:36,313
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:36,337 --> 00:00:38,315
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
15
00:00:38,339 --> 00:00:40,917
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
16
00:00:40,941 --> 00:00:43,453
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
17
00:00:43,477 --> 00:00:46,923
♪ Rawhide! ♪
18
00:00:46,947 --> 00:00:48,358
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
19
00:00:48,382 --> 00:00:49,626
Hyah!
20
00:00:50,651 --> 00:00:51,694
Hyah!
21
00:00:52,719 --> 00:00:57,967
♪ Rawhide! ♪
22
00:00:57,991 --> 00:00:59,102
Hyah!
23
00:01:17,611 --> 00:01:19,989
Whenever you
hear a fella telling
24
00:01:20,013 --> 00:01:21,892
about how he rode
with a trail herd
25
00:01:21,916 --> 00:01:24,394
of 5, 10,000 steers,
26
00:01:24,418 --> 00:01:26,312
you can call him a liar.
27
00:01:26,336 --> 00:01:28,681
The most any crew can
handle and keep safe
28
00:01:28,705 --> 00:01:31,217
is about 3,000,
the size of this herd.
29
00:01:31,241 --> 00:01:33,637
Through the hazards
of weather, terrain,
30
00:01:33,661 --> 00:01:37,374
stampedes, and Indian
raids, that's plenty.
31
00:01:37,398 --> 00:01:39,676
Then there's the
remuda, the extra horses.
32
00:01:39,700 --> 00:01:42,261
That's maybe the most
valuable part of the herd,
33
00:01:42,285 --> 00:01:44,130
and the most vulnerable.
34
00:01:44,154 --> 00:01:47,634
Put that many animals
together, they spell trouble,
35
00:01:47,658 --> 00:01:48,868
and it's my trouble.
36
00:01:48,892 --> 00:01:51,726
Gil Favor's the
name. Trail boss.
37
00:04:13,253 --> 00:04:14,533
What are you doing here?
38
00:04:16,090 --> 00:04:18,334
Who are you?
39
00:04:18,358 --> 00:04:19,936
Oh, you're not gonna say
40
00:04:19,960 --> 00:04:21,426
who you... Ow!
41
00:04:22,896 --> 00:04:23,873
Hold it!
42
00:04:23,897 --> 00:04:25,374
No, you don't, you filthy...
43
00:04:30,204 --> 00:04:31,497
What happened?
44
00:04:31,521 --> 00:04:32,498
You hurt bad?
45
00:04:32,522 --> 00:04:34,300
Stranger in camp.
46
00:04:34,324 --> 00:04:35,335
What was he up to?
47
00:04:35,359 --> 00:04:36,469
What did he look like?
48
00:04:36,493 --> 00:04:37,470
It was a boy.
49
00:04:37,494 --> 00:04:38,471
A boy?
50
00:04:38,495 --> 00:04:40,273
Yeah, no more than 12, I'd say.
51
00:04:40,297 --> 00:04:42,542
He was sneaking around
here looking in everybody's face.
52
00:04:42,566 --> 00:04:44,344
But he was not
alone, Señor Favor.
53
00:04:44,368 --> 00:04:45,478
What do you mean?
54
00:04:45,502 --> 00:04:47,247
There were others
out there, in the dark.
55
00:04:47,271 --> 00:04:48,314
I saw them too.
56
00:04:48,338 --> 00:04:50,082
Well, what were
they? Indians or what?
57
00:04:50,106 --> 00:04:52,719
I don't know. They were gone
before I could make them out.
58
00:04:52,743 --> 00:04:54,487
No, this wasn't an Indian kid.
59
00:04:54,511 --> 00:04:57,156
Well, we'll double the guard.
60
00:04:57,180 --> 00:04:58,824
You all better get out there
61
00:04:58,848 --> 00:05:00,982
and quiet those beeves down.
62
00:05:03,887 --> 00:05:07,032
Hoo, cattle, cattle, hoo.
63
00:05:07,056 --> 00:05:09,201
Hoo, hoo, cattle.
64
00:05:09,225 --> 00:05:10,903
Hoo, cattle.
65
00:05:10,927 --> 00:05:11,955
Settle down, now.
66
00:05:11,979 --> 00:05:14,257
If you had brain
one in your head,
67
00:05:14,281 --> 00:05:15,691
you know nobody's
gonna hurt you.
68
00:05:15,715 --> 00:05:17,460
Hoo, cattle!
69
00:05:23,490 --> 00:05:24,534
What happened in there?
70
00:05:24,558 --> 00:05:26,403
Had some visitors.
You see anything?
71
00:05:26,427 --> 00:05:28,204
Saw a couple
riders through there,
72
00:05:28,228 --> 00:05:29,939
but I don't think
they got near camp.
73
00:05:29,963 --> 00:05:31,941
It's over by the remuda.
Probably after the horses.
74
00:05:31,965 --> 00:05:33,276
Indians? No, no.
75
00:05:33,300 --> 00:05:35,178
We'll keep a double
watch until morning, though.
76
00:05:35,202 --> 00:05:36,413
Keep your eyes open!
77
00:05:36,437 --> 00:05:37,447
Rowdy?
78
00:05:37,471 --> 00:05:38,731
You figure they'll be back?
79
00:05:38,755 --> 00:05:41,189
I don't know. Must've
scared them off.
80
00:05:42,659 --> 00:05:45,238
Well, all the same, I'm
glad it's almost morning.
81
00:05:45,262 --> 00:05:46,694
Yeah.
82
00:05:49,666 --> 00:05:51,277
No, they were after
the horses, all right.
83
00:05:51,301 --> 00:05:53,612
It's probably Indians.
Small raiding party.
84
00:05:53,636 --> 00:05:55,481
Seven or eight of them
came in from both sides.
85
00:05:55,505 --> 00:05:58,851
What about the boy? What
was he doing in our camp?
86
00:05:58,875 --> 00:06:00,519
Sure you weren't just
seeing things, Jim?
87
00:06:00,543 --> 00:06:02,354
Uh, you know, dreaming?
88
00:06:02,378 --> 00:06:04,957
Does this look like a dream?
89
00:06:04,981 --> 00:06:07,726
I don't know. A small
man, maybe, but a boy?
90
00:06:07,750 --> 00:06:09,495
What would a white boy
be doing with Indians?
91
00:06:09,519 --> 00:06:12,298
Could be it was an Indian.
92
00:06:12,322 --> 00:06:14,751
Horse thieves around here?
93
00:06:14,775 --> 00:06:16,857
Mr. Favor, look here.
94
00:06:20,864 --> 00:06:22,208
Awful small boot print.
95
00:06:22,232 --> 00:06:23,610
There, I told you.
96
00:06:23,634 --> 00:06:26,980
Let's track them down if we can.
97
00:06:27,004 --> 00:06:31,350
Mr. Favor, can I come along?
98
00:06:31,374 --> 00:06:33,653
Oh. Come on. Wishbone,
get ready to move out.
99
00:06:33,677 --> 00:06:35,588
We should be back shortly.
100
00:06:53,447 --> 00:06:54,727
Horse's tracks over here.
101
00:07:01,104 --> 00:07:02,348
Unshod.
102
00:07:02,372 --> 00:07:06,318
Well, white men can ride
unshod ponies too, you know.
103
00:07:06,342 --> 00:07:07,921
Maybe they met the kid here.
104
00:07:07,945 --> 00:07:10,840
Yeah, probably in that thicket.
105
00:07:10,864 --> 00:07:12,725
Maybe hiding from them.
106
00:07:12,749 --> 00:07:14,629
Maybe he's still there.
107
00:08:25,972 --> 00:08:28,150
Gimme that back, that's mine!
108
00:08:28,174 --> 00:08:31,687
All right, easy. Easy.
109
00:08:31,711 --> 00:08:33,890
Quite a pistol for
a half-pint like you.
110
00:08:33,914 --> 00:08:35,057
Anybody ever tell you
111
00:08:35,081 --> 00:08:36,658
kids ain't supposed
to be carrying a gun?
112
00:08:36,682 --> 00:08:39,412
Yeah, you could hurt somebody
with a horse pistol like that.
113
00:08:39,436 --> 00:08:40,802
You already have.
114
00:08:43,573 --> 00:08:44,917
It was an accident.
115
00:08:44,941 --> 00:08:47,787
I ought to turn
you over my knee.
116
00:08:47,811 --> 00:08:49,205
Just try, mister.
117
00:08:49,229 --> 00:08:51,674
Say, boy, um,
what were you doing
118
00:08:51,698 --> 00:08:53,409
coming and sneaking
into our camp like that?
119
00:08:53,433 --> 00:08:54,410
I didn't steal nothing.
120
00:08:54,434 --> 00:08:55,778
Didn't say you did.
121
00:08:55,802 --> 00:08:58,681
Why, was you fixing to?
122
00:08:58,705 --> 00:08:59,682
Anyways, I didn't.
123
00:08:59,706 --> 00:09:01,150
Not even nothing to eat.
124
00:09:01,174 --> 00:09:02,668
What, are you hungry, boy?
125
00:09:02,692 --> 00:09:05,921
Oh, don't worry about me
none. I know how to get along.
126
00:09:05,945 --> 00:09:07,440
Just you gimme back my pistol.
127
00:09:07,464 --> 00:09:09,542
You figuring on
pulling a holdup?
128
00:09:09,566 --> 00:09:11,978
I figure to get me a rabbit.
129
00:09:12,002 --> 00:09:13,696
Dang, you figure on
holding up some rabbits
130
00:09:13,720 --> 00:09:15,348
with this blunderbuss.
131
00:09:15,372 --> 00:09:17,833
I can do it.
132
00:09:17,857 --> 00:09:19,635
Anyways, it's all I got.
133
00:09:19,659 --> 00:09:22,005
All alone, are you?
134
00:09:22,029 --> 00:09:24,607
Maybe you better
tell me all about it.
135
00:09:24,631 --> 00:09:25,674
What do you mean?
136
00:09:25,698 --> 00:09:27,043
Now, you weren't
alone last night.
137
00:09:27,067 --> 00:09:28,044
Who were the others?
138
00:09:28,068 --> 00:09:30,013
I don't know. Honest, mister.
139
00:09:30,037 --> 00:09:32,581
I didn't even know there
was anybody till after.
140
00:09:32,605 --> 00:09:33,716
I heard them riding away,
141
00:09:33,740 --> 00:09:35,318
and then they all
come right past here.
142
00:09:35,342 --> 00:09:36,435
Are you trying to tell me
143
00:09:36,459 --> 00:09:38,404
you're all alone out
in the plains here?
144
00:09:38,428 --> 00:09:40,990
I am. At least I am now.
145
00:09:41,014 --> 00:09:43,192
I was traveling with some
horse traders last few days,
146
00:09:43,216 --> 00:09:44,193
but I left them last night
147
00:09:44,217 --> 00:09:45,694
after I seen your
herd yesterday.
148
00:09:45,718 --> 00:09:48,197
Horse traders?
What horse traders?
149
00:09:48,221 --> 00:09:50,233
From Colorado and
going to Missouri.
150
00:09:50,257 --> 00:09:52,201
The boss is a fellow
they call Nick Mesa.
151
00:09:52,225 --> 00:09:55,505
Well, that explains a bit of it.
152
00:09:55,529 --> 00:09:57,640
Yeah.
153
00:09:57,664 --> 00:09:59,525
Well, who's...? Who's Nick Mesa?
154
00:09:59,549 --> 00:10:02,244
Probably the biggest
horse thief on the plains.
155
00:10:02,268 --> 00:10:03,846
Doesn't even bother
with single horses.
156
00:10:03,870 --> 00:10:05,347
Steals whole herds.
157
00:10:05,371 --> 00:10:06,548
Quite an operation, though.
158
00:10:06,572 --> 00:10:09,485
At least, smart enough
not to have been caught yet.
159
00:10:09,509 --> 00:10:11,820
So you come into our
camp all alone, did you, boy?
160
00:10:11,844 --> 00:10:13,339
I did, I swear.
161
00:10:13,363 --> 00:10:14,440
If that was him last night,
162
00:10:14,464 --> 00:10:15,891
I didn't know anything about it.
163
00:10:15,915 --> 00:10:19,495
I left them making camp
on the other side of the ridge.
164
00:10:19,519 --> 00:10:20,479
All right.
165
00:10:20,503 --> 00:10:22,481
Let's keep going.
166
00:10:22,505 --> 00:10:23,682
What are you gonna do?
167
00:10:23,706 --> 00:10:25,117
Take you back to Nick Mesa.
168
00:10:53,636 --> 00:10:54,863
There they are.
169
00:10:54,887 --> 00:10:56,332
Better show your
rifles, barrels up.
170
00:10:56,356 --> 00:10:57,500
There's healthier things
171
00:10:57,524 --> 00:10:59,202
than riding into a
horse thieves' camp.
172
00:10:59,226 --> 00:11:00,536
Gimme mine.
173
00:11:00,560 --> 00:11:02,771
When are you gonna
learn? Guns ain't for kids.
174
00:11:02,795 --> 00:11:05,474
Yeah, we don't
need any help, sonny.
175
00:11:05,498 --> 00:11:07,076
And you let me do
the talking, will you?
176
00:11:07,100 --> 00:11:09,620
You don't give me my
gun, what choice have I got?
177
00:11:20,514 --> 00:11:23,748
Nick, look here.
178
00:11:35,062 --> 00:11:36,494
Let them come on in.
179
00:11:37,997 --> 00:11:39,642
Don't worry, Greb,
I can handle them.
180
00:11:39,666 --> 00:11:41,110
There's only four of them.
181
00:11:41,134 --> 00:11:43,601
If it's a fight they want,
we can give them plenty.
182
00:11:46,205 --> 00:11:48,817
That's far enough, right there.
183
00:11:48,841 --> 00:11:49,901
Hello, Nick,
184
00:11:49,925 --> 00:11:53,506
Wow. Jeff Barkley.
185
00:11:53,530 --> 00:11:55,274
You can relax, all of you.
186
00:11:55,298 --> 00:11:57,526
Come on in, Jeff. Feel welcome.
187
00:11:57,550 --> 00:11:59,695
I see you found the boy.
188
00:11:59,719 --> 00:12:01,097
Was wondering
what happened to him
189
00:12:01,121 --> 00:12:02,281
after he did out last night.
190
00:12:02,305 --> 00:12:04,884
Nick, this is my
boss, Mr. Favor.
191
00:12:04,908 --> 00:12:07,603
Rowdy Yates, Pete
Nolan. This is Nick Mesa.
192
00:12:07,627 --> 00:12:09,455
Howdy.
193
00:12:09,479 --> 00:12:12,458
You must be with the herd we
saw over the ridge yesterday.
194
00:12:12,482 --> 00:12:14,960
Well, any friend of
Barkley's a friend of mine.
195
00:12:14,984 --> 00:12:17,295
Oh, I didn't know that.
196
00:12:17,319 --> 00:12:20,922
Didn't realize Jeff was
friends with horse, uh... traders.
197
00:12:24,811 --> 00:12:28,357
Some folks could ire right easy
at the way you said "traders."
198
00:12:28,381 --> 00:12:31,944
Sounded almost like
you meant "thieves."
199
00:12:31,968 --> 00:12:33,579
But I don't ire easy.
200
00:12:33,603 --> 00:12:36,115
I got nothing to hide and
nothing to apologize for.
201
00:12:36,139 --> 00:12:37,983
No harm meant, Nick.
202
00:12:38,007 --> 00:12:39,168
No?
203
00:12:39,192 --> 00:12:42,204
Maybe you better watch
the company you keep.
204
00:12:42,228 --> 00:12:44,840
Maybe you ain't as
welcome here as I thought.
205
00:12:44,864 --> 00:12:47,143
What did you come here for?
206
00:12:47,167 --> 00:12:48,494
I'm just curious.
207
00:12:48,518 --> 00:12:51,029
I'd heard so much
about you all these years.
208
00:12:51,053 --> 00:12:52,415
Sure.
209
00:12:52,439 --> 00:12:55,184
Well, now you see
me. You can get going.
210
00:12:55,208 --> 00:12:57,386
There's something
else I'm curious about.
211
00:12:57,410 --> 00:12:59,621
Yeah? How many horses you got?
212
00:12:59,645 --> 00:13:01,057
That's quite a herd.
213
00:13:01,081 --> 00:13:03,659
You pick them all up in
Colorado, uh, trading?
214
00:13:03,683 --> 00:13:05,160
That's right.
215
00:13:05,184 --> 00:13:07,779
And now you're shipping
them to Missouri for sale,
216
00:13:07,803 --> 00:13:10,115
where they couldn't
be, uh, identified
217
00:13:10,139 --> 00:13:11,972
by anybody who you traded with.
218
00:13:14,110 --> 00:13:15,554
You see any of your brand?
219
00:13:15,578 --> 00:13:17,540
No, thanks to the boy here.
220
00:13:17,564 --> 00:13:19,692
What do you mean?
221
00:13:19,716 --> 00:13:22,662
Mightn't you have some
unshod ponies in there,
222
00:13:22,686 --> 00:13:25,352
ones that could pass
off as Indian ponies?
223
00:13:28,008 --> 00:13:29,702
What are you
driving at, Mr. Favor?
224
00:13:29,726 --> 00:13:31,603
You don't know?
225
00:13:31,627 --> 00:13:33,855
If you're accusing me of
trying to steal your horses,
226
00:13:33,879 --> 00:13:36,709
you better change
the tune quick.
227
00:13:36,733 --> 00:13:39,595
First place, if I wanted
to trade, I'd have traded.
228
00:13:39,619 --> 00:13:41,096
Maybe.
229
00:13:41,120 --> 00:13:44,033
Sure I would.
230
00:13:44,057 --> 00:13:46,735
But if somebody stole on
you, I wanna know about it.
231
00:13:46,759 --> 00:13:47,759
How about it, Jeff?
232
00:13:49,128 --> 00:13:50,272
Well, somebody did, Nick,
233
00:13:50,296 --> 00:13:52,674
sometime earlier this
morning, before dawn.
234
00:13:52,698 --> 00:13:53,775
Might have been Comanches.
235
00:13:53,799 --> 00:13:55,911
Well, if there's
Comanches about,
236
00:13:55,935 --> 00:13:57,980
I'm glad to hear about it.
237
00:13:58,004 --> 00:14:00,082
Nothing they like better
than to get at my herd.
238
00:14:00,106 --> 00:14:02,367
But I ain't sure it
was Comanches.
239
00:14:02,391 --> 00:14:06,038
I ain't sure I care about
what you ain't sure about.
240
00:14:06,062 --> 00:14:09,541
I got all the horses
I can handle now.
241
00:14:09,565 --> 00:14:11,376
I ain't done any
trading for weeks.
242
00:14:11,400 --> 00:14:12,945
I can take your word for that.
243
00:14:12,969 --> 00:14:15,981
That's right. And
my word's good.
244
00:14:16,005 --> 00:14:17,455
It's true, Mr. Favor.
245
00:14:19,693 --> 00:14:21,003
All right, let's
keep it that way.
246
00:14:21,027 --> 00:14:22,321
Just remember,
247
00:14:22,345 --> 00:14:24,657
I'm not interested in
trading any of my strain.
248
00:14:24,681 --> 00:14:26,975
All right, Joey, you
can get down now.
249
00:14:26,999 --> 00:14:29,077
Huh? You ain't gonna leave me?
250
00:14:29,101 --> 00:14:30,395
Well, this is where
you come from.
251
00:14:30,419 --> 00:14:32,798
Oh, no, you don't.
I had my fill of him.
252
00:14:32,822 --> 00:14:34,783
Why? What'd he do?
253
00:14:34,807 --> 00:14:39,138
Nothing. Nothing wrong
with him. He's an all-right kid.
254
00:14:39,162 --> 00:14:40,973
Kids don't fit in
with my plans now.
255
00:14:40,997 --> 00:14:42,458
I was gonna drop
him soon anyway.
256
00:14:42,482 --> 00:14:45,127
What are you suggesting we
do, just leave him out here alone?
257
00:14:45,151 --> 00:14:47,329
Well, that's not my worry.
258
00:14:47,353 --> 00:14:48,697
Somebody's gotta
worry about him.
259
00:14:48,721 --> 00:14:50,099
He can't make it by himself.
260
00:14:50,123 --> 00:14:51,566
I can so. Let me down.
261
00:14:51,590 --> 00:14:52,968
Shut up and stay here.
262
00:14:52,992 --> 00:14:55,026
You prepared to
take him over, Rowdy?
263
00:14:58,347 --> 00:15:01,160
Well... nobody else is gonna.
264
00:15:01,184 --> 00:15:02,694
All right, boy.
265
00:15:02,718 --> 00:15:04,480
If you wanna be the papa
266
00:15:04,504 --> 00:15:06,148
he's been looking
all over Texas for,
267
00:15:06,172 --> 00:15:07,149
good riddance.
268
00:15:07,173 --> 00:15:10,002
Just remember, no trading.
269
00:15:10,026 --> 00:15:13,077
Don't tempt me, Mr. Favor.
270
00:15:28,944 --> 00:15:31,022
All right, son, you've
put us off long enough.
271
00:15:31,046 --> 00:15:32,958
You's gots some
explaining to do.
272
00:15:32,982 --> 00:15:35,126
Now, let him eat. Let
him eat, he's hungry.
273
00:15:35,150 --> 00:15:36,962
I ain't gonna let
him starve to death.
274
00:15:36,986 --> 00:15:39,164
What did this fella
Nick Mesa mean
275
00:15:39,188 --> 00:15:41,166
about you looking for your pa?
276
00:15:41,190 --> 00:15:44,069
Is that why you
were in our camp?
277
00:15:44,093 --> 00:15:45,504
Well, why our camp?
278
00:15:45,528 --> 00:15:46,939
All I know about him,
279
00:15:46,963 --> 00:15:49,141
he's with some trail herd
coming up from Texas.
280
00:15:49,165 --> 00:15:51,443
So ever since Ma died,
281
00:15:51,467 --> 00:15:53,245
I've been traveling
around, looking.
282
00:15:53,269 --> 00:15:56,598
Well, uh, what's his name?
283
00:15:56,622 --> 00:15:58,867
I don't know.
284
00:15:58,891 --> 00:15:59,985
You don't know?
285
00:16:00,009 --> 00:16:01,653
Well, what's your name?
286
00:16:01,677 --> 00:16:03,923
Joey Gardner, but
it ain't the same.
287
00:16:03,947 --> 00:16:05,624
Mr. Gardner's my stepfather.
288
00:16:05,648 --> 00:16:08,994
He married my
ma after Pa left us.
289
00:16:09,018 --> 00:16:11,469
And you don't know his name.
290
00:16:13,256 --> 00:16:15,617
Ma never talked about
him. She was mad at him.
291
00:16:15,641 --> 00:16:17,920
Well, what'd he look like?
292
00:16:17,944 --> 00:16:20,222
I never saw him.
You never saw him?
293
00:16:20,246 --> 00:16:23,163
Well, how did you ever
expect to recognize him?
294
00:16:24,651 --> 00:16:25,994
I don't know.
295
00:16:26,018 --> 00:16:27,363
I guess...
296
00:16:27,387 --> 00:16:30,299
I just hope...
297
00:16:30,323 --> 00:16:31,967
Maybe I'd recognize him.
298
00:16:31,991 --> 00:16:33,769
Maybe he looks
like me or something.
299
00:16:33,793 --> 00:16:34,787
I don't know.
300
00:16:34,811 --> 00:16:36,727
Tell me, son.
301
00:16:38,097 --> 00:16:39,358
Why'd you run
away from me, then?
302
00:16:39,382 --> 00:16:41,794
I guess I just got scared.
303
00:16:41,818 --> 00:16:43,117
You looked at me so mean.
304
00:16:48,257 --> 00:16:49,790
I'm sorry I shot you.
305
00:16:51,660 --> 00:16:54,090
Well, we've lost
enough time already.
306
00:16:54,114 --> 00:16:56,554
Better get started to move out.
307
00:16:58,384 --> 00:17:00,295
I can help, Mr. Favor. I
can ride, I'll earn my way.
308
00:17:00,319 --> 00:17:01,663
Now, look, Joey.
309
00:17:01,687 --> 00:17:03,565
You're just going to the
next town and that's all.
310
00:17:03,589 --> 00:17:06,468
Understand?
311
00:17:06,492 --> 00:17:09,105
Till then you can help Hey
Soos wrangle the remuda.
312
00:17:09,129 --> 00:17:10,106
Yes, sir.
313
00:17:10,130 --> 00:17:12,108
Finish eat, then come.
314
00:17:12,132 --> 00:17:13,943
Uh, Joey, you don't, uh...
315
00:17:13,967 --> 00:17:15,510
You don't have any clues at all
316
00:17:15,534 --> 00:17:17,713
about, uh, what your
old man looks like, huh?
317
00:17:17,737 --> 00:17:18,897
Just a few.
318
00:17:18,921 --> 00:17:22,367
Uh, Ma said once that
he has a scar on his neck
319
00:17:22,391 --> 00:17:25,170
right under his left ear
slanting down and forward.
320
00:17:25,194 --> 00:17:28,657
And I heard Mr. Gardner
say he was in prison once.
321
00:17:28,681 --> 00:17:31,281
And I know his initials. G.F.
322
00:17:38,158 --> 00:17:39,135
Well, don't look at me.
323
00:17:39,159 --> 00:17:40,136
I ain't his pa.
324
00:17:40,160 --> 00:17:42,087
I ain't got no scar.
325
00:17:42,111 --> 00:17:43,922
And, uh, there's
two men on the crew
326
00:17:43,946 --> 00:17:47,425
with the initials. Uh, Gus
French and George Fuller.
327
00:17:47,449 --> 00:17:50,117
Ain't neither of them
got a scar on their neck.
328
00:17:52,605 --> 00:17:54,150
Probably changed
the name anyway.
329
00:17:54,174 --> 00:17:56,952
Being in prison and using
a traveling name, maybe.
330
00:17:56,976 --> 00:18:00,005
I know. Could be anybody.
331
00:18:00,029 --> 00:18:03,058
Whatever made you figure
it was this herd, anyway?
332
00:18:03,082 --> 00:18:06,095
I didn't. I'll just
try them all.
333
00:18:06,119 --> 00:18:07,418
I tried a lot of them already.
334
00:18:15,578 --> 00:18:18,423
Well, I guess you're out
of luck this time too, Joey.
335
00:18:18,447 --> 00:18:19,691
Maybe I'll never find him.
336
00:18:19,715 --> 00:18:22,633
Ah, of course you
will. Don't give up yet.
337
00:18:26,522 --> 00:18:28,088
See you later.
338
00:18:30,326 --> 00:18:34,478
Gee, I'd like my pa to
be somebody like Rowdy.
339
00:18:36,315 --> 00:18:38,093
Uh, yeah...
340
00:18:38,117 --> 00:18:40,437
Uh, come on. I'll
see you get a mount.
341
00:19:17,840 --> 00:19:19,440
Hyah! Yahoo!
342
00:19:26,065 --> 00:19:27,042
Hi, Rowdy.
343
00:19:27,066 --> 00:19:28,811
Hi, Joey.
344
00:19:28,835 --> 00:19:30,579
Hey Soos, how's he doing?
345
00:19:30,603 --> 00:19:33,015
Best wrangler I've
had since the start
346
00:19:33,039 --> 00:19:34,683
See, I told you I'd earn my way.
347
00:19:34,707 --> 00:19:37,953
Well, if only... Too bad
you don't like the work.
348
00:19:37,977 --> 00:19:39,343
I like it.
349
00:19:41,330 --> 00:19:42,874
But I'd rather be
working with you.
350
00:19:42,898 --> 00:19:46,244
Well, we'll wait till you get a
little more experience, huh?
351
00:19:46,268 --> 00:19:48,746
But Mr. Favor said
I could only stay
352
00:19:48,770 --> 00:19:50,115
till we get to the next town.
353
00:19:50,139 --> 00:19:52,150
Yeah, that's right.
354
00:19:52,174 --> 00:19:55,287
Rowdy, you think you
might change his mind?
355
00:19:55,311 --> 00:19:58,656
Well, I don't know. I...
I wouldn't count on it.
356
00:19:58,680 --> 00:20:00,025
We'll see, huh?
357
00:20:10,927 --> 00:20:13,371
He's a great kid,
but I don't know.
358
00:20:13,395 --> 00:20:15,274
What do you mean?
359
00:20:15,298 --> 00:20:16,875
I don't know. It don't
make sense, Rowdy,
360
00:20:16,899 --> 00:20:18,844
the way he showed
up looking for his pa.
361
00:20:18,868 --> 00:20:21,680
It looks to me like a trap.
362
00:20:21,704 --> 00:20:24,716
What are you talking
about? He's only 12 years old.
363
00:20:24,740 --> 00:20:26,980
I mean, something
Nick Mesa cooked up.
364
00:20:31,380 --> 00:20:33,809
Ha! Ho.
365
00:20:33,833 --> 00:20:35,877
Barkley.
366
00:20:35,901 --> 00:20:37,801
I been looking for you.
367
00:20:42,575 --> 00:20:43,535
Nick.
368
00:20:43,559 --> 00:20:45,520
What are you doing here?
369
00:20:45,544 --> 00:20:47,723
Well, we're laying
off for a day or two.
370
00:20:47,747 --> 00:20:49,892
Resting the herd.
Got good grass.
371
00:20:49,916 --> 00:20:52,461
Thought I'd mosey over
and take a look at this remuda
372
00:20:52,485 --> 00:20:54,696
that Mr. Favor's so worried
about me trading from.
373
00:20:54,720 --> 00:20:57,399
You ain't gonna try
for it, are you, Nick?
374
00:20:57,423 --> 00:20:59,167
I told you the truth.
375
00:20:59,191 --> 00:21:01,820
I got more than I
can handle now.
376
00:21:01,844 --> 00:21:04,656
Had a real good spring
round up in Colorado.
377
00:21:04,680 --> 00:21:05,707
Good pickings.
378
00:21:05,731 --> 00:21:07,776
Do well this trip.
379
00:21:07,800 --> 00:21:09,978
That's fine, because, uh,
380
00:21:10,002 --> 00:21:11,680
Mr. Favor's remuda
is only average.
381
00:21:11,704 --> 00:21:13,798
And besides, he'd
probably put up a fight.
382
00:21:13,822 --> 00:21:15,834
Ah, forget Mr. Favor.
383
00:21:15,858 --> 00:21:17,352
Let's talk about you.
384
00:21:17,376 --> 00:21:19,304
How are you coming along?
385
00:21:19,328 --> 00:21:21,239
Oh, can't complain.
386
00:21:21,263 --> 00:21:24,777
Quite a come down
for you, punching cows.
387
00:21:24,801 --> 00:21:25,949
It's a living.
388
00:21:27,269 --> 00:21:29,381
You was considered
some punk in Colorado.
389
00:21:29,405 --> 00:21:32,422
That what jail did
for you? Scared you?
390
00:21:34,827 --> 00:21:36,738
Taught me some things don't pay.
391
00:21:36,762 --> 00:21:40,609
I make them pay,
and so could you.
392
00:21:40,633 --> 00:21:42,110
I feel I owe you something.
393
00:21:42,134 --> 00:21:45,246
No, it wasn't your
fault I was caught, Nick.
394
00:21:45,270 --> 00:21:46,614
Well, you were working for me.
395
00:21:46,638 --> 00:21:49,584
You lost five years of
your life because of me.
396
00:21:49,608 --> 00:21:52,120
I figure you got something
good coming to you.
397
00:21:52,144 --> 00:21:54,156
From me.
398
00:21:54,180 --> 00:21:56,624
I don't want it
that way anymore.
399
00:21:56,648 --> 00:21:58,393
See, I figure on
going into ranching,
400
00:21:58,417 --> 00:22:00,245
and I'm saving up a stake.
401
00:22:00,269 --> 00:22:02,397
I'll pay you a lot
more than Favor will
402
00:22:02,421 --> 00:22:04,283
for that whole drive
on into Missouri.
403
00:22:04,307 --> 00:22:06,068
A lot more.
404
00:22:06,092 --> 00:22:09,104
And after that, if you
want, you can be a partner.
405
00:22:09,128 --> 00:22:10,272
Horse thieving, huh?
406
00:22:10,296 --> 00:22:12,808
Trading.
407
00:22:12,832 --> 00:22:14,976
We'll gather some stock
around Missouri and Kansas
408
00:22:15,000 --> 00:22:16,878
and head them back
over to Colorado.
409
00:22:16,902 --> 00:22:17,902
For sale.
410
00:22:20,139 --> 00:22:21,616
I don't think so, Nick.
411
00:22:21,640 --> 00:22:23,201
I didn't like
territorial prison.
412
00:22:23,225 --> 00:22:26,504
Things like that don't
happen anymore.
413
00:22:26,528 --> 00:22:27,756
I'm big now, Jeff.
414
00:22:27,780 --> 00:22:30,175
No.
415
00:22:30,199 --> 00:22:32,844
No, I... I... I don't wanna
run out on the drive.
416
00:22:32,868 --> 00:22:34,613
Mr. Favor's been decent to me.
417
00:22:34,637 --> 00:22:36,398
You know where I'm camped.
418
00:22:36,422 --> 00:22:38,388
I'll be there another day.
419
00:22:41,427 --> 00:22:42,620
Hyah!
420
00:22:42,644 --> 00:22:43,855
Where's, uh, Barkley?
421
00:22:43,879 --> 00:22:45,579
Back there!
422
00:22:59,761 --> 00:23:02,841
Barkley, you ain't being
paid for sleeping in the saddle.
423
00:23:02,865 --> 00:23:04,075
Sorry, Mr. Favor,
424
00:23:04,099 --> 00:23:06,111
I was thinking of something.
Think on your own time.
425
00:23:06,135 --> 00:23:08,180
You're to be hunting
strays. Yes, sir.
426
00:23:08,204 --> 00:23:10,404
Hey, was, uh, anybody
else up here with you?
427
00:23:11,740 --> 00:23:13,451
What makes you think there was?
428
00:23:13,475 --> 00:23:15,058
Just asked.
429
00:23:16,478 --> 00:23:18,456
No, nobody. Don't
let that dreaming
430
00:23:18,480 --> 00:23:20,858
interfere with strays
wandering under your nose.
431
00:23:20,882 --> 00:23:23,528
Now, look, Mr. Favor.
You quit riding me.
432
00:23:23,552 --> 00:23:24,529
Riding you?
433
00:23:24,553 --> 00:23:27,332
Well, you have been some.
434
00:23:27,356 --> 00:23:30,485
Well, if I have, you
had some of it coming.
435
00:23:30,509 --> 00:23:33,521
You ain't exactly the most
conscientious hand I got.
436
00:23:33,545 --> 00:23:35,457
Well, maybe that
ain't my ambition.
437
00:23:35,481 --> 00:23:36,607
Maybe that's the trouble.
438
00:23:36,631 --> 00:23:38,277
It hasn't been hard to see
439
00:23:38,301 --> 00:23:40,745
you don't think much
of being a drover.
440
00:23:40,769 --> 00:23:42,581
Look, Jeff, as long
as you're taking
441
00:23:42,605 --> 00:23:44,049
the responsibility of the job,
442
00:23:44,073 --> 00:23:45,434
why not do it right?
443
00:23:45,458 --> 00:23:47,719
Responsibility, what for?
For the peanuts you pay me?
444
00:23:47,743 --> 00:23:49,938
You got a way of making
it faster, you're welcome.
445
00:23:49,962 --> 00:23:51,372
Maybe I do.
446
00:23:51,396 --> 00:23:52,874
Yeah, but legal?
447
00:23:52,898 --> 00:23:54,910
Now, what do you mean "legal"?
448
00:23:54,934 --> 00:23:56,244
Well, I just said it.
449
00:23:56,268 --> 00:23:57,879
A man don't say that
for no reason at all.
450
00:23:57,903 --> 00:24:00,515
What's the matter, somebody
in this crew see me before?
451
00:24:00,539 --> 00:24:02,317
Somebody told you
something? Told me what?
452
00:24:02,341 --> 00:24:03,651
That's why you been riding me.
453
00:24:03,675 --> 00:24:05,003
Somebody told
you I been in prison?
454
00:24:05,027 --> 00:24:07,873
Prison? I didn't
know that, Jeff.
455
00:24:07,897 --> 00:24:10,859
Sure you do. You're
just like the rest of them.
456
00:24:10,883 --> 00:24:13,363
You won't give a man
a chance to live it down.
457
00:24:29,451 --> 00:24:33,515
So I fired off five shots,
and five Indians went down!
458
00:24:33,539 --> 00:24:35,834
But there was one
more coming on,
459
00:24:35,858 --> 00:24:37,269
and I was out of bullets.
460
00:24:37,293 --> 00:24:39,454
So it was hand-to-hand.
461
00:24:39,478 --> 00:24:42,724
Knives, right there on
the edge of that precipice.
462
00:24:42,748 --> 00:24:45,561
One false move and
we was both goners.
463
00:24:45,585 --> 00:24:47,946
So there we was.
464
00:24:47,970 --> 00:24:50,616
Me and the biggest
Injun you ever saw.
465
00:24:50,640 --> 00:24:51,850
And it was some fight.
466
00:24:51,874 --> 00:24:55,070
First it was me on top,
and then it was him.
467
00:24:55,094 --> 00:24:56,205
All afternoon.
468
00:24:56,229 --> 00:24:58,390
Then you know what happened?
469
00:24:58,414 --> 00:25:00,041
What happened?
470
00:25:00,065 --> 00:25:01,893
That Indian killed me.
471
00:25:04,753 --> 00:25:06,130
That a humdinger, Joey?
472
00:25:06,154 --> 00:25:09,200
Hey, Wish! I hear old Jim
Bridger used to tell it better.
473
00:25:09,224 --> 00:25:11,403
Well, he'd better.
It's his story.
474
00:25:11,427 --> 00:25:12,771
Happened to him.
475
00:25:12,795 --> 00:25:15,106
Didn't happen to him, either.
476
00:25:16,815 --> 00:25:18,727
Uh, speaking of Indians,
477
00:25:18,751 --> 00:25:21,096
we'll still ride double
guard all night tonight.
478
00:25:21,120 --> 00:25:22,597
Especially on the remuda.
479
00:25:22,621 --> 00:25:24,532
Well, now, do you think
they'll come back for us?
480
00:25:24,556 --> 00:25:26,101
White or red? Don't matter.
481
00:25:26,125 --> 00:25:28,825
You see anything, shoot it.
482
00:25:35,134 --> 00:25:37,246
Well, old-timer, it's
about time for you
483
00:25:37,270 --> 00:25:38,446
to hit the bedroll, isn't it?
484
00:25:38,470 --> 00:25:39,681
You had a pretty big day.
485
00:25:39,705 --> 00:25:40,682
Nah, I'm all right.
486
00:25:40,706 --> 00:25:42,751
Hey Soos, which guard do I take?
487
00:25:42,775 --> 00:25:45,921
Well, señor, there
is most danger
488
00:25:45,945 --> 00:25:47,189
just before the dawn.
489
00:25:47,213 --> 00:25:48,957
That is when the
sharpest eye is needed:
490
00:25:48,981 --> 00:25:50,058
On the last watch.
491
00:25:50,082 --> 00:25:51,459
All right, you be
sure to wake me.
492
00:25:51,483 --> 00:25:53,984
Sí, sí, I will.
493
00:25:58,524 --> 00:25:59,768
What a kid.
494
00:25:59,792 --> 00:26:02,771
Looking for his pa in a
place as big as Texas.
495
00:26:02,795 --> 00:26:05,673
Yeah, can you imagine a
daddy leaving a kid like that?
496
00:26:05,697 --> 00:26:07,309
Be something to
settle a man down,
497
00:26:07,333 --> 00:26:09,066
raising a sprout like that.
498
00:26:12,104 --> 00:26:14,682
Hey, did you find yourself
a nice soft spot here, Joey?
499
00:26:14,706 --> 00:26:15,683
This all right?
500
00:26:15,707 --> 00:26:17,787
Yeah, sure. Any place here.
501
00:26:20,179 --> 00:26:22,424
I'll give you a blanket
out of the wagon.
502
00:26:22,448 --> 00:26:24,448
Oh, thanks.
503
00:26:26,385 --> 00:26:28,330
Where are you gonna sleep?
504
00:26:28,354 --> 00:26:29,331
I'll be right over there.
505
00:26:29,355 --> 00:26:30,955
Hm, that's good.
506
00:26:35,227 --> 00:26:36,204
Rowdy?
507
00:26:36,228 --> 00:26:38,040
Yeah?
508
00:26:38,064 --> 00:26:40,708
You got a scar
under your left ear?
509
00:26:51,076 --> 00:26:53,243
Well, you see one, Joey?
510
00:26:54,213 --> 00:26:55,290
What are your initials?
511
00:26:55,314 --> 00:26:56,347
Your real initials?
512
00:26:58,200 --> 00:26:59,633
Hey, Joey, uh...
513
00:27:01,237 --> 00:27:02,480
You know...
514
00:27:02,504 --> 00:27:03,882
You know, of
everyone on this drive,
515
00:27:03,906 --> 00:27:06,434
I'm the last one that
could be your father.
516
00:27:06,458 --> 00:27:08,403
Twelve years ago, you know,
517
00:27:08,427 --> 00:27:11,672
I wasn't any bigger
than you are right now.
518
00:27:11,696 --> 00:27:14,409
Sure, I understand.
519
00:27:14,433 --> 00:27:17,379
Shucks, I guess it
don't matter much.
520
00:27:17,403 --> 00:27:20,832
I mean... Well...
521
00:27:20,856 --> 00:27:24,502
Sometimes I think I
been looking so long.
522
00:27:24,526 --> 00:27:25,937
It doesn't seem to do no good.
523
00:27:25,961 --> 00:27:29,607
Well, you're gonna find
him one of these days.
524
00:27:29,631 --> 00:27:31,375
I don't know.
525
00:27:31,399 --> 00:27:33,411
Maybe I haven't even got a pa.
526
00:27:33,435 --> 00:27:36,019
I mean, maybe he's
dead or something.
527
00:27:37,256 --> 00:27:40,769
And maybe I just ought to
528
00:27:40,793 --> 00:27:42,793
pick out a fella I like and...
529
00:27:44,846 --> 00:27:45,945
And what?
530
00:27:47,733 --> 00:27:49,710
Kind of make him my pa.
531
00:27:49,734 --> 00:27:51,779
I mean, be partners like that.
532
00:27:51,803 --> 00:27:55,267
If it's all right with him.
533
00:27:55,291 --> 00:27:57,886
Oh, yeah. Well, that's...
534
00:27:57,910 --> 00:28:00,755
That's a good idea, Joey.
535
00:28:00,779 --> 00:28:04,425
Any... Any fella
would be real proud.
536
00:28:04,449 --> 00:28:07,095
But, uh, you know, I think
you ought to wait a little longer.
537
00:28:07,119 --> 00:28:09,213
I really do. You...
You know, you're...
538
00:28:09,237 --> 00:28:11,415
You're gonna run
into the real article.
539
00:28:11,439 --> 00:28:14,652
And when you do, it's, uh...
540
00:28:14,676 --> 00:28:16,020
Well, that's gonna
be a lot better,
541
00:28:16,044 --> 00:28:17,822
having a real pa,
don't you think?
542
00:28:17,846 --> 00:28:21,125
Rather than a secondhand one?
543
00:28:21,149 --> 00:28:23,394
I don't know. Maybe so.
544
00:28:23,418 --> 00:28:26,415
Sure it is.
545
00:28:26,439 --> 00:28:28,439
You go ahead and
get some sleep, huh?
546
00:28:29,975 --> 00:28:31,787
Come on, you...
You hit the sack,
547
00:28:31,811 --> 00:28:35,056
and I'll, uh, wake you
when it's time, huh?
548
00:28:35,080 --> 00:28:37,000
Good night. Good night.
549
00:28:42,020 --> 00:28:44,566
I wish there was something
we could do for that kid.
550
00:28:44,590 --> 00:28:47,101
Yeah. Like what?
551
00:28:47,125 --> 00:28:49,170
Well, help him find
his pa, or whatever.
552
00:28:49,194 --> 00:28:51,227
That's a big order.
553
00:28:57,736 --> 00:28:59,314
Howdy, son.
554
00:28:59,338 --> 00:29:00,348
Bedding down all right?
555
00:29:00,372 --> 00:29:01,939
Yes, sir.
556
00:29:03,392 --> 00:29:05,136
Here.
557
00:29:05,160 --> 00:29:07,460
Use my bedroll for a pillow.
558
00:29:09,198 --> 00:29:10,742
I'll be riding night
hawk for a while.
559
00:29:10,766 --> 00:29:12,744
Well, I'll be taking the next
watch when you come in,
560
00:29:12,768 --> 00:29:13,912
and you can use mine.
561
00:29:13,936 --> 00:29:15,180
Thanks.
562
00:29:15,204 --> 00:29:16,547
How's your arm?
563
00:29:16,571 --> 00:29:18,516
Oh, it's all right. Don't
hardly hurt anymore.
564
00:29:18,540 --> 00:29:20,040
That's good.
565
00:29:22,811 --> 00:29:23,788
What's this?
566
00:29:23,812 --> 00:29:24,789
Hm? What?
567
00:29:24,813 --> 00:29:27,525
On your hat band.
568
00:29:27,549 --> 00:29:30,378
Oh, that's my pa's
initials on Navajo silver.
569
00:29:30,402 --> 00:29:31,946
It's the only
thing of his I got.
570
00:29:31,970 --> 00:29:33,504
Ma gave it to me
a long time ago.
571
00:29:35,490 --> 00:29:36,985
Where was that?
572
00:29:37,009 --> 00:29:39,359
Out in Colorado. Pueblo.
573
00:29:43,365 --> 00:29:44,543
What was your ma's name?
574
00:29:44,567 --> 00:29:47,167
Hazel. For her eyes,
she used to say.
575
00:29:51,123 --> 00:29:52,583
Hazel.
576
00:29:52,607 --> 00:29:54,168
How old are you, son?
577
00:29:54,192 --> 00:29:57,288
Twelve. Well, not quite.
578
00:29:57,312 --> 00:29:58,478
But I will be in September.
579
00:30:00,181 --> 00:30:02,966
September, 12 years ago.
580
00:30:04,269 --> 00:30:06,349
Something happen
to you then too, mister?
581
00:30:09,441 --> 00:30:11,752
Yeah, something happened to me.
582
00:30:11,776 --> 00:30:13,210
Something bad?
583
00:30:16,815 --> 00:30:18,015
Did you ever see your pa?
584
00:30:21,654 --> 00:30:24,098
Did your ma ever tell
you anything about him?
585
00:30:24,122 --> 00:30:27,369
She always used to cry
whenever she started.
586
00:30:27,393 --> 00:30:30,521
But I heard Mr. Gardner say
once that he was in prison, my pa.
587
00:30:30,545 --> 00:30:31,623
Don't know why.
588
00:30:31,647 --> 00:30:34,191
Guess he must've
done something wrong.
589
00:30:34,215 --> 00:30:35,760
But he got out,
590
00:30:35,784 --> 00:30:38,196
and then I heard he
was working trail rides
591
00:30:38,220 --> 00:30:40,098
out of Texas.
592
00:30:40,122 --> 00:30:41,521
That's why I come here when...
593
00:30:45,143 --> 00:30:46,209
Your ma died?
594
00:30:47,913 --> 00:30:49,557
Last winter.
595
00:30:49,581 --> 00:30:52,060
So there was nothing
for me to stay for,
596
00:30:52,084 --> 00:30:55,530
with Mr. Gardner
not liking me much.
597
00:30:55,554 --> 00:30:57,588
Hazel.
598
00:30:59,258 --> 00:31:00,402
Do you know my mother, mister?
599
00:31:00,426 --> 00:31:03,771
Huh? Uh...
600
00:31:03,795 --> 00:31:05,595
I don't think so.
601
00:31:07,066 --> 00:31:08,443
Uh, what was her full name?
602
00:31:08,467 --> 00:31:10,178
Hazel Gardner.
603
00:31:10,202 --> 00:31:12,562
Hazel Millence was her
name when she was a little girl.
604
00:31:17,576 --> 00:31:18,586
What's your name, mister?
605
00:31:18,610 --> 00:31:22,156
Hm? Um, Jeff Barkley.
606
00:31:22,180 --> 00:31:25,727
And that's, uh, J.B. not G.F.
607
00:31:56,681 --> 00:31:57,658
Seen anything?
608
00:31:57,682 --> 00:31:59,928
Nothing? All's quiet.
609
00:31:59,952 --> 00:32:00,962
Who's that?
610
00:32:00,986 --> 00:32:01,986
It's Barkley.
611
00:32:04,423 --> 00:32:07,385
He sure ain't what you'd call
a real wide-awake night hawk.
612
00:32:07,409 --> 00:32:09,804
He's acting like he's
a million miles away.
613
00:32:09,828 --> 00:32:12,712
He ain't, but what
he's thinking is.
614
00:32:26,261 --> 00:32:28,005
You supposed to be riding gun?
615
00:32:28,029 --> 00:32:29,506
Come on, let's stay
awake, get moving.
616
00:32:29,530 --> 00:32:31,409
Look, Mr. Favor.
617
00:32:31,433 --> 00:32:33,078
I, uh...
618
00:32:33,102 --> 00:32:35,046
I wanna draw my pay.
619
00:32:35,070 --> 00:32:36,764
What for?
620
00:32:36,788 --> 00:32:38,766
Well, I'm going. I'm quitting.
621
00:32:38,790 --> 00:32:41,385
Not because I been riding you?
622
00:32:41,409 --> 00:32:43,621
That's right.
623
00:32:43,645 --> 00:32:45,656
I've had about enough of it.
624
00:32:45,680 --> 00:32:47,613
Come on, what's the real reason?
625
00:32:51,052 --> 00:32:52,263
I've got other plans.
626
00:32:52,287 --> 00:32:54,498
You signed on
for the whole drive.
627
00:32:54,522 --> 00:32:56,417
You know, I don't
have to pay you off
628
00:32:56,441 --> 00:32:59,020
unless you got a real
good reason for quitting.
629
00:32:59,044 --> 00:33:00,021
I know.
630
00:33:00,045 --> 00:33:02,723
And that don't bother you?
631
00:33:02,747 --> 00:33:04,259
You must have a
pretty good reason.
632
00:33:04,283 --> 00:33:05,926
That'd be none of your business.
633
00:33:05,950 --> 00:33:08,062
You didn't run into Nick
Mesa out there today
634
00:33:08,086 --> 00:33:09,166
by any chance, did you?
635
00:33:11,390 --> 00:33:13,134
Now, look, Mr. Favor.
I could have just left.
636
00:33:13,158 --> 00:33:15,892
Where'd you say you knew
Nick? From Colorado, wasn't it?
637
00:33:17,745 --> 00:33:19,774
Did he have anything to
do with you going to prison?
638
00:33:19,798 --> 00:33:21,242
What's that matter?
639
00:33:21,266 --> 00:33:22,744
It matters.
640
00:33:22,768 --> 00:33:24,479
It's my business, nobody else's.
641
00:33:24,503 --> 00:33:26,853
Something else I've
been wondering about.
642
00:33:28,723 --> 00:33:30,468
I thought so.
643
00:33:30,492 --> 00:33:33,059
What's your real name, Jeff?
644
00:33:36,898 --> 00:33:38,031
I'm gonna get my gear.
645
00:33:47,175 --> 00:33:49,053
Anything, boss?
646
00:33:49,077 --> 00:33:52,144
He ain't riding guard anymore.
647
00:34:20,492 --> 00:34:21,492
Jeff?
648
00:34:23,995 --> 00:34:25,706
Time for me to go on watch?
649
00:34:25,730 --> 00:34:28,397
Not yet, boy. You
go back to sleep.
650
00:34:29,834 --> 00:34:32,068
Where are you going with
your saddlebags and all?
651
00:34:33,037 --> 00:34:34,638
Never mind.
652
00:34:36,207 --> 00:34:37,540
Uh...
653
00:34:38,793 --> 00:34:41,072
I'm sorry, boy. I...
654
00:34:41,096 --> 00:34:43,174
I gotta be moving.
655
00:34:43,198 --> 00:34:44,564
That's the way I am.
656
00:34:47,252 --> 00:34:48,562
Bye, Joey.
657
00:34:48,586 --> 00:34:51,054
He's running out on us, Joey.
658
00:34:53,592 --> 00:34:54,985
What do you mean, Mr. Favor?
659
00:34:55,009 --> 00:34:57,076
Just what I said.
660
00:35:01,149 --> 00:35:03,394
Now, look, Mr. Favor, let it go.
661
00:35:03,418 --> 00:35:05,230
And just don't try to stop me.
662
00:35:05,254 --> 00:35:08,733
If you won't take
care of things,
663
00:35:08,757 --> 00:35:10,000
I won't make you.
664
00:35:10,024 --> 00:35:12,237
You won't what, Mr. Favor?
665
00:35:12,261 --> 00:35:13,671
What are you talking about?
666
00:35:13,695 --> 00:35:14,961
Now, don't start anything.
667
00:35:18,851 --> 00:35:21,011
You... You got a
scar on your neck.
668
00:35:22,370 --> 00:35:23,881
Right under your left ear.
669
00:35:23,905 --> 00:35:25,938
Slanting down and forward.
670
00:35:30,545 --> 00:35:32,090
You...
671
00:35:32,114 --> 00:35:33,580
You're him.
672
00:35:35,083 --> 00:35:36,782
You're my pa.
673
00:35:41,123 --> 00:35:42,333
Joey...
674
00:35:42,357 --> 00:35:43,990
Look, Joey...
675
00:35:45,660 --> 00:35:47,171
I never knew about you.
676
00:35:47,195 --> 00:35:49,073
Joey, your mother never told me.
677
00:35:49,097 --> 00:35:51,942
I went to prison and I
didn't even know about you.
678
00:35:53,801 --> 00:35:56,981
As soon as she told me, she
never wanted to see me again.
679
00:35:57,005 --> 00:36:00,473
But you're going away.
680
00:36:03,345 --> 00:36:06,056
Well, don't you see,
Joey? It's too late.
681
00:36:06,080 --> 00:36:08,359
You don't want me.
682
00:36:11,453 --> 00:36:15,622
I can't explain, but
it's too late, Joey.
683
00:36:18,960 --> 00:36:20,293
I can't explain.
684
00:36:24,800 --> 00:36:26,232
Pa...
685
00:36:28,469 --> 00:36:29,446
Wait a minute, Joey.
686
00:36:29,470 --> 00:36:30,882
Wait a minute. Joey,
687
00:36:30,906 --> 00:36:32,883
maybe you're well rid of
him. I'm going after him.
688
00:36:32,907 --> 00:36:35,208
I'm afraid it wouldn't
do much good, Joey.
689
00:36:36,194 --> 00:36:37,271
I'm going anyways.
690
00:36:37,295 --> 00:36:39,640
Look, why not let
it wait till morning?
691
00:36:39,664 --> 00:36:42,198
He'll just be over
at Nick Mesa's.
692
00:37:04,422 --> 00:37:06,533
Now, look, old-timer.
693
00:37:06,557 --> 00:37:08,669
Remember what you said about
694
00:37:08,693 --> 00:37:11,773
maybe picking
somebody out, you know,
695
00:37:11,797 --> 00:37:13,279
and being partners with them?
696
00:37:15,067 --> 00:37:19,247
And, you know, calling him "Pa."
697
00:37:19,271 --> 00:37:22,605
Well, I'd be real
proud if... If you'd...
698
00:37:24,542 --> 00:37:27,477
Once you see, you
always know it wasn't true.
699
00:37:33,118 --> 00:37:34,595
I gotta take my turn
at night hawking.
700
00:37:34,619 --> 00:37:36,230
Look, you don't have to.
701
00:37:36,254 --> 00:37:38,754
Yeah, sure he does.
702
00:37:54,155 --> 00:37:55,789
Hey, fellas!
703
00:37:58,927 --> 00:38:00,304
Here, señor.
704
00:38:43,271 --> 00:38:44,751
Joey!
705
00:38:45,574 --> 00:38:47,254
Joey? Here!
706
00:38:50,946 --> 00:38:52,056
You all right, old-timer?
707
00:38:52,080 --> 00:38:54,614
It was Indians. I think
Hey Soos hit one of them.
708
00:38:56,485 --> 00:38:57,829
You see who it was?
709
00:38:57,853 --> 00:38:59,931
No, señor. Somebody
hit me from behind.
710
00:38:59,955 --> 00:39:01,165
I was dizzy.
711
00:39:01,189 --> 00:39:03,267
It was a bunch of dark figures
howling like Comanches.
712
00:39:03,291 --> 00:39:05,035
Well, anybody can howl.
713
00:39:05,059 --> 00:39:07,137
I know I... I fired at one
of them, but I don't know.
714
00:39:07,161 --> 00:39:09,540
They got the remuda.
We still got the night string.
715
00:39:09,564 --> 00:39:11,676
Scarlet, you hold the
herd with the regular crew.
716
00:39:11,700 --> 00:39:13,344
I'll take the rest of
them and go after them.
717
00:39:13,368 --> 00:39:15,847
Where to? I'd say
Nick Mesa's to be first.
718
00:39:15,871 --> 00:39:17,849
No, Mr. Favor, it was
Indians. I saw them.
719
00:39:17,873 --> 00:39:19,450
Maybe you were a
little excited, Joey.
720
00:39:19,474 --> 00:39:21,135
No, I saw them.
721
00:39:21,159 --> 00:39:24,054
You sure it wasn't Nick Mesa
with Jeff Barkley, maybe?
722
00:39:24,078 --> 00:39:26,190
No, I saw them.
723
00:39:26,214 --> 00:39:27,658
Don't you believe me, Mr. Favor?
724
00:39:27,682 --> 00:39:28,659
Sure, Joey.
725
00:39:28,683 --> 00:39:29,676
It doesn't matter.
726
00:39:29,700 --> 00:39:30,945
We'll track down whoever it was.
727
00:39:30,969 --> 00:39:32,312
Bailey, bring in
the extra guards.
728
00:39:32,336 --> 00:39:34,056
Rowdy, get the
night string ready.
729
00:39:50,471 --> 00:39:52,238
Hey, Joey?
730
00:39:54,141 --> 00:39:55,641
Hey, Joey.
731
00:39:56,744 --> 00:39:58,789
Where is he?
732
00:39:58,813 --> 00:40:01,113
He's gone. Hey, Joey!
733
00:40:03,884 --> 00:40:06,129
We can't let him run off like
that in the middle of the night.
734
00:40:06,153 --> 00:40:07,464
No telling what'll
happen to him.
735
00:40:07,488 --> 00:40:08,799
You wanted to
go after his father.
736
00:40:08,823 --> 00:40:10,334
He's probably heading
for Nick Mesa's.
737
00:40:10,358 --> 00:40:11,635
No, he said there were Indians,
738
00:40:11,659 --> 00:40:13,504
and there's Indians
between him and Nick Mesa.
739
00:40:13,528 --> 00:40:15,688
Well, we'll find out, because
we're heading for Nick's.
740
00:40:47,929 --> 00:40:50,140
Well, Mr. Favor.
741
00:40:50,164 --> 00:40:51,692
You're too early for breakfast.
742
00:40:51,716 --> 00:40:53,727
What do you want? Our horses.
743
00:40:53,751 --> 00:40:56,631
Somebody steal
your precious remuda?
744
00:40:56,655 --> 00:40:58,232
Even with a double guard?
745
00:40:58,256 --> 00:41:00,735
Now, don't tell me you
don't know anything about it.
746
00:41:00,759 --> 00:41:03,204
And I'm telling you you've
come to the wrong place.
747
00:41:03,228 --> 00:41:04,872
Unless you want to
buy a replacement horse.
748
00:41:04,896 --> 00:41:06,490
In that case, I'd
be willing to sell.
749
00:41:06,514 --> 00:41:09,911
What are you gonna do,
give me your word again?
750
00:41:09,935 --> 00:41:13,431
I'll do better. Go ahead,
look through my herd.
751
00:41:13,455 --> 00:41:15,416
See if you find
anything of yours.
752
00:41:15,440 --> 00:41:17,951
He's telling you the truth,
Mr. Favor. I wouldn't lie to you.
753
00:41:17,975 --> 00:41:19,720
And I'm telling you
frankly, Mr. Favor,
754
00:41:19,744 --> 00:41:21,322
I don't like this any
better than you do.
755
00:41:21,346 --> 00:41:23,457
If there are Comanches
around here, nobody's safe.
756
00:41:23,481 --> 00:41:25,960
Looks like the kid was right.
757
00:41:25,984 --> 00:41:28,062
Yeah, what about the kid?
758
00:41:28,086 --> 00:41:29,480
What about him?
759
00:41:29,504 --> 00:41:30,597
He took off.
760
00:41:30,621 --> 00:41:31,882
We don't know if he rode or ran.
761
00:41:31,906 --> 00:41:34,351
But we figured he'd
be heading for here.
762
00:41:34,375 --> 00:41:36,737
You don't suppose he went
trailing the Comanches?
763
00:41:36,761 --> 00:41:38,372
Be just like him.
764
00:41:38,396 --> 00:41:42,098
Trying to prove his
old man wasn't a thief.
765
00:41:46,804 --> 00:41:48,249
Old man?
766
00:41:48,273 --> 00:41:50,372
You?
767
00:41:52,744 --> 00:41:53,821
It'll be daylight soon.
768
00:41:53,845 --> 00:41:54,922
We'd better get after him.
769
00:41:54,946 --> 00:41:56,545
Wait...
770
00:42:09,344 --> 00:42:12,256
Spread out and look sharp.
771
00:42:39,407 --> 00:42:40,907
Hey, boss.
772
00:42:45,914 --> 00:42:47,591
There's some blood
on the ground here.
773
00:42:47,615 --> 00:42:48,759
Maybe Joey was right.
774
00:42:48,783 --> 00:42:50,399
Hey Soos must have hit somebody.
775
00:42:55,023 --> 00:42:57,089
Mr. Favor, over here.
776
00:43:04,649 --> 00:43:06,416
It's Joey's boot track.
777
00:45:10,141 --> 00:45:11,468
Joey's down there.
778
00:45:21,402 --> 00:45:22,479
I'm going with you.
779
00:45:22,503 --> 00:45:24,170
Yeah, glad to hear it.
780
00:45:26,324 --> 00:45:27,334
Cover them.
781
00:45:27,358 --> 00:45:28,657
Cover them good.
782
00:46:04,678 --> 00:46:05,839
Let's go!
783
00:46:14,905 --> 00:46:16,038
Joey!
784
00:46:17,808 --> 00:46:20,220
Joey? Joey!
785
00:46:20,244 --> 00:46:21,610
Here!
786
00:46:25,984 --> 00:46:27,093
You all right, boy? Huh?
787
00:46:27,117 --> 00:46:29,084
Yeah, I guess so.
788
00:46:32,623 --> 00:46:34,323
Pa?
789
00:46:36,260 --> 00:46:37,609
Pa?
790
00:46:41,899 --> 00:46:44,244
You're crying.
791
00:46:46,036 --> 00:46:47,381
Joe,
792
00:46:47,405 --> 00:46:48,838
Joey, I... I'm sorry.
793
00:46:50,858 --> 00:46:52,692
For crying? No.
794
00:46:53,728 --> 00:46:55,873
No. For walking out on you.
795
00:46:55,897 --> 00:46:58,097
Can you forgive me, boy?
796
00:46:59,900 --> 00:47:01,333
Pa.
797
00:47:05,923 --> 00:47:07,267
Now, uh, you didn't say, uh,
798
00:47:07,291 --> 00:47:09,169
what brought you by this way.
799
00:47:09,193 --> 00:47:12,106
I never could resist
fighting an Injun.
800
00:47:12,130 --> 00:47:14,450
Been having that kind
of fun for a long time.
801
00:47:17,101 --> 00:47:18,294
Maybe I made a mistake.
802
00:47:18,318 --> 00:47:19,462
Mistake?
803
00:47:19,486 --> 00:47:22,416
Well, beat myself
out of a customer.
804
00:47:23,741 --> 00:47:25,101
I see you got your remuda back.
805
00:47:25,125 --> 00:47:27,743
I, uh, do owe you some thanks.
806
00:47:28,613 --> 00:47:29,823
Oh, no.
807
00:47:29,847 --> 00:47:32,007
I was looking out
for my own interests.
808
00:47:33,033 --> 00:47:35,946
You know, a man
could just trust you.
809
00:47:35,970 --> 00:47:38,153
You still don't think
you can trust me.
810
00:47:39,507 --> 00:47:40,950
Not around a horse.
811
00:47:40,974 --> 00:47:42,269
You're just like an Indian.
812
00:47:43,344 --> 00:47:45,673
You're the first to
understand that.
813
00:47:45,697 --> 00:47:47,942
I grew up with them.
I learned their ways.
814
00:47:47,966 --> 00:47:51,028
To them, horse-stealing
is a way to gain prestige.
815
00:47:51,052 --> 00:47:52,796
You feel that way about it too?
816
00:47:52,820 --> 00:47:56,700
Well, it's the only thing
I know well enough
817
00:47:56,724 --> 00:47:57,823
to make my pile.
818
00:48:01,061 --> 00:48:04,407
I'd sure hate to catch
you trading at my remuda.
819
00:48:04,431 --> 00:48:06,543
Because I'd sure hate
to take a shot at you.
820
00:48:08,085 --> 00:48:10,118
I might hate that too.
821
00:48:13,724 --> 00:48:18,872
Mr. Favor.
822
00:48:18,896 --> 00:48:21,007
I guess we'll be
leaving you here.
823
00:48:21,031 --> 00:48:23,599
Oh, yeah? You and who?
824
00:48:25,135 --> 00:48:26,780
Me and Joey.
825
00:48:26,804 --> 00:48:27,997
My son.
826
00:48:28,021 --> 00:48:30,350
The son you ran out on?
827
00:48:30,374 --> 00:48:31,618
But you don't... No, no.
828
00:48:31,642 --> 00:48:33,720
He's got a right to
say that to me, Joey.
829
00:48:33,744 --> 00:48:35,904
You see, I lost my head.
830
00:48:37,281 --> 00:48:41,929
I was scared and I thought
maybe I wasn't fit to raise you.
831
00:48:41,953 --> 00:48:43,397
All those years
I spent in prison,
832
00:48:43,421 --> 00:48:44,998
they sort of knocked
all the decent sense
833
00:48:45,022 --> 00:48:46,333
out of my head.
834
00:48:46,357 --> 00:48:48,023
And I got kind of mixed up.
835
00:48:49,994 --> 00:48:51,838
Well, I'm not explaining
it too good, but...
836
00:48:51,862 --> 00:48:53,245
I think you are.
837
00:48:55,283 --> 00:48:58,929
Anyway, I think I got some of
that decent sense back now.
838
00:48:58,953 --> 00:49:02,532
I got a stake in the bank
down home, Mr. Favor.
839
00:49:02,556 --> 00:49:05,635
I've had my eye on
a place in the Brazos
840
00:49:05,659 --> 00:49:09,189
and I'd kind of like to get
settled before summer ends.
841
00:49:09,213 --> 00:49:11,708
Well, I hate losing
two goods hands,
842
00:49:11,732 --> 00:49:14,528
but I think we can scrape
together the pay you got coming.
843
00:49:14,552 --> 00:49:16,880
No, no, no, you don't
owe me a cent, Mr. Favor.
844
00:49:16,904 --> 00:49:18,815
It's more like I owed you.
845
00:49:18,839 --> 00:49:20,684
If you need us, Mr. Favor,
we'll be glad to stay on
846
00:49:20,708 --> 00:49:22,986
till the end of the
drive, won't we, Pa?
847
00:49:23,010 --> 00:49:24,704
You do like your Pa says, Joey.
848
00:49:24,728 --> 00:49:26,823
You get settled
before winter sets in.
849
00:49:26,847 --> 00:49:28,687
We'll miss you, though.
850
00:49:31,318 --> 00:49:32,395
You ain't sore.
851
00:49:32,419 --> 00:49:34,848
I mean, Pa's my real pa.
852
00:49:34,872 --> 00:49:38,001
Well, that's better than a
secondhand one anytime, Joey.
853
00:49:38,025 --> 00:49:39,703
You be sure to
stop in and see us
854
00:49:39,727 --> 00:49:41,471
whenever you're
down in the Brazos.
855
00:49:41,495 --> 00:49:44,107
Just ask for Geoffrey
Faulkner and son.
856
00:49:44,131 --> 00:49:46,293
Well, you can count on that.
857
00:49:46,317 --> 00:49:48,084
That's Geoffrey, with a G.
858
00:49:56,594 --> 00:49:58,644
A real nice kid.
859
00:49:59,947 --> 00:50:03,360
That is if you like
kids, you know?
860
00:50:03,384 --> 00:50:04,617
Yeah.
861
00:50:20,484 --> 00:50:21,728
Head 'em up!
862
00:50:21,752 --> 00:50:23,418
Move 'em out!
863
00:50:27,024 --> 00:50:29,235
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
864
00:50:29,259 --> 00:50:31,204
♪ Rollin', rollin' Rollin' ♪
865
00:50:31,228 --> 00:50:34,074
♪ Keep rollin',
rollin' Rollin' ♪
866
00:50:34,098 --> 00:50:36,376
♪ Though the
streams Are swollen ♪
867
00:50:36,400 --> 00:50:38,244
♪ Keep them dogies rollin' ♪
868
00:50:38,268 --> 00:50:40,881
♪ Rawhide! ♪
869
00:50:40,905 --> 00:50:43,316
♪ Through rain and
wind And weather ♪
870
00:50:43,340 --> 00:50:45,586
♪ Hell-bent for leather ♪
871
00:50:45,610 --> 00:50:50,256
♪ Wishin' my gal
Was by my side ♪
872
00:50:50,280 --> 00:50:52,593
♪ All the things I'm missin' ♪
873
00:50:52,617 --> 00:50:54,861
♪ Good vittles
Love and kissin' ♪
874
00:50:54,885 --> 00:50:59,633
♪ Are waitin' at the
end Of my ride ♪
875
00:50:59,657 --> 00:51:02,035
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
876
00:51:02,059 --> 00:51:04,304
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
877
00:51:04,328 --> 00:51:06,607
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
878
00:51:06,631 --> 00:51:08,942
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
879
00:51:08,966 --> 00:51:11,878
♪ Rawhide! ♪
880
00:51:11,902 --> 00:51:14,280
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
881
00:51:14,304 --> 00:51:15,304
Hyah!
882
00:51:16,573 --> 00:51:17,684
Hyah!
883
00:51:18,709 --> 00:51:23,590
♪ Rawhide! ♪
884
00:51:23,614 --> 00:51:24,925
Hyah!
885
00:51:26,150 --> 00:51:27,150
Hyah!
62193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.