All language subtitles for Ravage.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,947 --> 00:00:38,690 [woman yelling, indistinct] 2 00:00:45,001 --> 00:00:46,133 [man] What the fuck? 3 00:00:46,220 --> 00:00:49,832 [woman laughing] 4 00:00:49,919 --> 00:00:50,963 [woman] I got you! 5 00:00:51,051 --> 00:00:52,791 [pig squealing] 6 00:00:52,878 --> 00:00:54,184 [man] Fuck... 7 00:00:54,271 --> 00:00:56,926 [man and woman yelling] 8 00:01:02,497 --> 00:01:06,544 [yelling continues] 9 00:01:51,546 --> 00:01:53,330 [intense music] 10 00:03:34,605 --> 00:03:35,693 [woman] Harper. 11 00:03:37,129 --> 00:03:40,220 [soft moaning] 12 00:03:40,307 --> 00:03:42,265 There's a police officer here to see you. 13 00:03:42,352 --> 00:03:44,572 Just wants to ask you some questions. 14 00:03:47,705 --> 00:03:49,403 I'll be back in an hour to change your bandages 15 00:03:49,490 --> 00:03:51,361 and it'll be time for you to go. 16 00:03:59,500 --> 00:04:04,461 Harper Sykes. My name is Slayton. I'm a state detective. 17 00:04:04,548 --> 00:04:07,334 I gotta be honest. My boss doesn't believe your story. 18 00:04:07,421 --> 00:04:09,945 Thinks your little trip through the Wachitumi Valley 19 00:04:10,032 --> 00:04:11,947 is a hillbilly fairy tale. 20 00:04:12,034 --> 00:04:13,862 Sent me down here to find out if you're just another 21 00:04:13,949 --> 00:04:16,560 mountain tweaker who burned herself up in a meth lab. 22 00:04:18,258 --> 00:04:21,173 And once you're discharged she's gonna 23 00:04:21,261 --> 00:04:23,959 lock you up for stabbing the state trooper who found you. 24 00:04:24,046 --> 00:04:25,177 [moans] 25 00:04:26,831 --> 00:04:29,138 But I read his report. 26 00:04:29,225 --> 00:04:30,661 And that's the reason I'm here. 27 00:04:32,968 --> 00:04:35,318 See I've been hearing about Wachitumi Valley 28 00:04:35,405 --> 00:04:36,711 since I was a boy. 29 00:04:38,103 --> 00:04:43,674 Those myths are legendary where I come from. 30 00:04:43,761 --> 00:04:46,460 I used to love to hear about 31 00:04:46,547 --> 00:04:50,594 cop-killing Catholics who didn't bury their dead, 32 00:04:50,681 --> 00:04:54,337 runaway slaves still practicing voodoo, 33 00:04:54,424 --> 00:04:57,558 leftover Chinamen from the railroad who ate their own. 34 00:05:00,822 --> 00:05:03,825 But they were just stories Harper. 35 00:05:03,912 --> 00:05:05,566 That's all they were, no proof. 36 00:05:05,653 --> 00:05:08,699 Never any answers. No evidence. 37 00:05:10,962 --> 00:05:13,487 So I came here 38 00:05:13,574 --> 00:05:15,967 to get some answers from your story 39 00:05:16,054 --> 00:05:18,187 and you're going to have to convince me that you got them. 40 00:05:20,494 --> 00:05:21,582 Or we're going to lock you up. 41 00:05:25,325 --> 00:05:28,240 Report says you were covered in a slimy gauze. 42 00:05:28,328 --> 00:05:31,331 Totally whacked out, you stabbed a trooper in the arm with a knife. 43 00:05:31,418 --> 00:05:33,158 You were about to stab him again-- 44 00:05:33,245 --> 00:05:34,159 [Harper, muffled] He was one of them one of them. 45 00:05:34,246 --> 00:05:36,727 One of who? 46 00:05:36,814 --> 00:05:40,949 [pained] He said plenty more where they came from. 47 00:05:43,734 --> 00:05:44,909 Who said that, Harper? 48 00:05:48,173 --> 00:05:49,523 Who said that? 49 00:05:51,220 --> 00:05:52,526 Ravener. 50 00:05:53,962 --> 00:05:55,355 Ravener. 51 00:05:56,921 --> 00:05:58,053 Who is he? 52 00:05:59,184 --> 00:06:00,925 He killed Billy. 53 00:06:02,449 --> 00:06:04,494 Billy. 54 00:06:04,581 --> 00:06:09,543 Billy, right, Billy Harrison, your missing boyfriend. 55 00:06:09,630 --> 00:06:10,892 They've been ringing the phone number you gave 56 00:06:10,979 --> 00:06:12,241 for Billy and no answer. 57 00:06:12,328 --> 00:06:14,156 Harper! 58 00:06:14,243 --> 00:06:15,287 -No Billy. -[screaming] 59 00:06:16,593 --> 00:06:18,247 No Billy. No boyfriend. 60 00:06:18,334 --> 00:06:19,248 [screaming] 61 00:06:19,335 --> 00:06:21,076 Billy's not missing. 62 00:06:21,163 --> 00:06:23,513 Ravener killed him. 63 00:06:24,514 --> 00:06:25,602 Where's his body? 64 00:06:27,387 --> 00:06:28,779 I got guys out there looking for bodies. 65 00:06:28,866 --> 00:06:30,781 They haven't found a body. Are you-- 66 00:06:30,868 --> 00:06:33,044 Are you batshit crazy, Harper? 67 00:06:33,131 --> 00:06:35,743 Is that what you are? You're just fucking out of your mind nuts? 68 00:06:41,183 --> 00:06:42,271 Fuck you. 69 00:06:49,060 --> 00:06:51,541 So you're a photographer, huh? 70 00:06:51,628 --> 00:06:53,804 Take pictures of animals in the wild. 71 00:06:55,719 --> 00:06:57,460 I read your bio. 72 00:06:57,547 --> 00:06:59,375 Pretty impressive. 73 00:06:59,462 --> 00:07:02,247 Credited with photographing two species 74 00:07:02,334 --> 00:07:04,946 thought to be extinct that... 75 00:07:05,033 --> 00:07:06,730 I guess that means you're pretty good at your job. 76 00:07:07,731 --> 00:07:10,430 [Harper moans] 77 00:07:12,823 --> 00:07:16,348 What were you doing in the Wachitumi Valley, Harper? 78 00:07:16,436 --> 00:07:18,438 [Harper] Looking for a red snake. 79 00:07:19,351 --> 00:07:21,136 What's so special amount of red snake? 80 00:07:24,008 --> 00:07:27,098 [Harper] We're not supposed to be there. 81 00:08:21,805 --> 00:08:22,806 [shutter clicks] 82 00:10:05,561 --> 00:10:07,607 [owl hoots] 83 00:10:26,321 --> 00:10:28,584 [commotion in distance] 84 00:11:06,622 --> 00:11:09,494 [dog barking] 85 00:11:16,545 --> 00:11:18,852 [man laughing] 86 00:11:18,939 --> 00:11:23,117 [whistling and whipping] 87 00:11:25,946 --> 00:11:27,817 [barking and whipping continues] 88 00:11:40,612 --> 00:11:43,528 [men shouting] 89 00:11:51,319 --> 00:11:53,669 [men shouting continues, indistinct] 90 00:12:01,851 --> 00:12:03,679 [whistling] 91 00:12:57,037 --> 00:12:59,648 [shutter clicks] 92 00:14:24,254 --> 00:14:26,430 [car engine in distance] 93 00:14:58,767 --> 00:14:59,942 [brakes screech] 94 00:15:16,741 --> 00:15:19,527 [phone ringing, office chatter] 95 00:15:24,010 --> 00:15:25,011 Hello. 96 00:15:30,842 --> 00:15:31,931 Hello. 97 00:16:25,767 --> 00:16:27,551 [man] Hey, can I help you? 98 00:16:33,122 --> 00:16:34,341 -...with something? -Hey, uh... 99 00:16:36,430 --> 00:16:38,214 Yeah, I need to make a report. 100 00:16:39,563 --> 00:16:40,912 Okay. 101 00:16:41,000 --> 00:16:42,914 I saw something. 102 00:16:45,047 --> 00:16:46,266 All right. 103 00:16:47,354 --> 00:16:48,355 And? 104 00:16:52,446 --> 00:16:53,577 You okay? 105 00:16:59,670 --> 00:17:02,108 I took pictures on my camera. 106 00:17:03,326 --> 00:17:04,371 All right. 107 00:17:07,156 --> 00:17:09,115 Tell you what, 108 00:17:09,202 --> 00:17:11,291 I'll make us some coffee. 109 00:17:12,553 --> 00:17:15,512 And don't you go get what it is that you want to show me 110 00:17:15,599 --> 00:17:18,124 and then we can sort it out, is that a deal? 111 00:17:18,211 --> 00:17:19,212 Deal, yeah. 112 00:17:20,343 --> 00:17:21,562 Oh, don't mind him. 113 00:17:23,129 --> 00:17:25,522 I just hire him every once in a while to keep him out of his mama's hair. 114 00:17:27,829 --> 00:17:30,005 All right. Have a seat. 115 00:17:31,441 --> 00:17:34,227 [phone message] Hey, Harper, it's Billy, just calling to give you an update. 116 00:17:34,314 --> 00:17:39,971 I just left the city, I got about five hours until I am in the Wachitumi Valley. 117 00:17:40,059 --> 00:17:44,585 And, um, don't call me back, I'm sure you're out there in the woods 118 00:17:44,672 --> 00:17:48,197 taking photos, being super cute, um... 119 00:17:48,284 --> 00:17:51,548 I'm going to head right to the bed and breakfast, I've got extra clothes for you. 120 00:17:51,635 --> 00:17:53,768 [continues indistinct] 121 00:17:57,554 --> 00:17:59,034 Hey, hey! 122 00:17:59,121 --> 00:18:00,383 What the fuck! 123 00:18:00,470 --> 00:18:01,558 Hey, stop! 124 00:18:04,039 --> 00:18:05,171 No! 125 00:18:09,131 --> 00:18:11,612 Somebody help! 126 00:18:15,529 --> 00:18:17,096 [screaming] 127 00:20:03,289 --> 00:20:05,769 You know, I was on my way to Horsefeathers. 128 00:20:05,856 --> 00:20:08,250 I was just gonna TGIF it. 129 00:20:08,337 --> 00:20:13,212 You know? But I got a call from the town retard 130 00:20:13,299 --> 00:20:16,389 who said the sheriff had had a little shutterbug visit. 131 00:20:19,392 --> 00:20:23,526 You're a little snoop, huh? 132 00:20:23,613 --> 00:20:26,268 He said you've been putting your camera 133 00:20:26,355 --> 00:20:28,575 where you aren't supposed to. 134 00:20:30,446 --> 00:20:31,882 I'm a nature photographer 135 00:20:31,969 --> 00:20:33,014 What? 136 00:20:34,624 --> 00:20:36,147 -You can have my camera. -I can't hear you. 137 00:20:36,235 --> 00:20:37,627 You can have the camera. 138 00:20:39,412 --> 00:20:40,413 Hmm. 139 00:20:41,849 --> 00:20:43,067 I don't want the camera. 140 00:20:44,286 --> 00:20:45,679 You can have the pictures. 141 00:20:45,766 --> 00:20:49,726 [laughs] I don't want the pictures. 142 00:20:51,250 --> 00:20:52,642 I want you. 143 00:20:56,211 --> 00:20:57,343 Okay? 144 00:20:57,430 --> 00:20:58,692 Here's how it's going to go. 145 00:20:58,779 --> 00:21:01,521 It's going to be super simple. 146 00:21:01,608 --> 00:21:05,481 You and I we're just going to duke it out right here. Pow. 147 00:21:05,568 --> 00:21:07,875 These boys? 148 00:21:07,962 --> 00:21:11,095 They're just here to make sure I do my job. Okay? 149 00:21:12,793 --> 00:21:13,968 So... 150 00:21:15,317 --> 00:21:17,667 Come on out when you're ready, sweetheart. 151 00:21:22,803 --> 00:21:24,195 No rush. 152 00:21:34,554 --> 00:21:36,643 Come on, it's showtime, lady. 153 00:21:37,992 --> 00:21:39,080 Fuck. 154 00:21:43,258 --> 00:21:44,303 Ow! 155 00:21:45,478 --> 00:21:47,088 [Harper screams] 156 00:21:47,175 --> 00:21:48,437 Yeah! 157 00:21:50,787 --> 00:21:52,441 You are on the scoreboard. 158 00:21:53,660 --> 00:21:55,575 These boys ain't got shit. 159 00:21:59,143 --> 00:22:01,494 Look at you, huh? 160 00:22:01,581 --> 00:22:05,236 I said I'd give you a fair fight, getting a jump on me. 161 00:22:08,414 --> 00:22:09,719 [pigs snort] 162 00:22:13,027 --> 00:22:15,159 Where'd you learn to shoot like that. 163 00:22:15,246 --> 00:22:19,860 Oh, yeah! Ooh, I'm falling for you. 164 00:22:19,947 --> 00:22:22,515 -You're a psycho. -Oh, I'm a psycho? 165 00:22:22,602 --> 00:22:25,082 Girl, you just killed yourself somebody. 166 00:22:25,169 --> 00:22:30,479 Come here, you are exactly the type of girl I have been looking for. 167 00:22:30,566 --> 00:22:33,264 You really are. You got spirit! 168 00:22:35,441 --> 00:22:37,051 I swear to God, I mean, I... 169 00:22:37,138 --> 00:22:39,270 [Harper coughs] 170 00:22:39,358 --> 00:22:41,142 I'm falling for you. 171 00:22:43,362 --> 00:22:44,711 I saw you. 172 00:22:48,018 --> 00:22:50,760 At the tree tearing that man apart. 173 00:22:54,721 --> 00:22:57,593 That man... 174 00:22:57,680 --> 00:23:01,380 That man was going to tear my valley part. 175 00:23:01,467 --> 00:23:05,035 That man was a timber and mineral scout. 176 00:23:05,122 --> 00:23:07,168 We caught him with samples. 177 00:23:07,255 --> 00:23:10,084 You know what that little fucker was gonna do? 178 00:23:10,171 --> 00:23:12,434 He goes to a big oil company, 179 00:23:12,521 --> 00:23:14,741 he gets a big fat check, 180 00:23:14,828 --> 00:23:17,396 then they go and they lobby 181 00:23:17,483 --> 00:23:19,528 and you know what happens when the feds get to it? 182 00:23:19,615 --> 00:23:23,837 They sell off the timber and mineral rights to the highest bidder. 183 00:23:23,924 --> 00:23:25,839 You ever been to West Virginia? 184 00:23:25,926 --> 00:23:28,189 You see what they've done to their fucking mountains? 185 00:23:32,759 --> 00:23:35,631 What I did was preserve a way of life. 186 00:23:35,718 --> 00:23:39,418 That fucker would have changed everything. Everything! 187 00:23:39,505 --> 00:23:42,508 I saw what you did. Oh, fuck! 188 00:23:42,595 --> 00:23:46,729 You don't understand, you stupid bitch. I'm doing what I believe in. Hmm? 189 00:23:46,816 --> 00:23:49,471 Just cause you believe in it doesn't make it right. 190 00:23:49,558 --> 00:23:51,081 Yes, it does! 191 00:23:51,168 --> 00:23:52,692 You're not listening! 192 00:23:52,779 --> 00:23:54,737 This place is mine! 193 00:23:54,824 --> 00:23:58,045 [man laughing] 194 00:23:58,132 --> 00:24:01,788 [Ravener] And I really thought that you could appreciate this. 195 00:24:01,875 --> 00:24:05,269 We've got the last old-growth forest on the Atlantic seaboard. 196 00:24:07,794 --> 00:24:09,186 It's just like when the settlers got here. 197 00:24:12,668 --> 00:24:16,019 Nature girl like you should be able to appreciate all that. 198 00:24:23,244 --> 00:24:24,332 [cows moo] 199 00:24:31,295 --> 00:24:32,601 [birds coo] 200 00:24:38,346 --> 00:24:40,696 [pants] 201 00:25:16,993 --> 00:25:18,212 Hello? 202 00:25:30,572 --> 00:25:32,443 [gasps] 203 00:25:56,293 --> 00:25:58,208 [groaning] 204 00:26:09,916 --> 00:26:11,047 Fuck! 205 00:27:06,973 --> 00:27:10,672 [gurgled voices] 206 00:27:13,196 --> 00:27:15,198 [flies buzzing] 207 00:27:15,285 --> 00:27:17,679 [coughing] 208 00:27:31,127 --> 00:27:33,216 [groaning] 209 00:27:46,752 --> 00:27:48,144 [man screaming] 210 00:31:47,514 --> 00:31:49,995 [owl hooting] 211 00:31:54,738 --> 00:32:00,396 [man] Don't know why some photo bitch is up here... 212 00:32:00,483 --> 00:32:04,096 Probably sending her pictures to some fucking prospector. 213 00:32:08,970 --> 00:32:11,451 Man. [yells] 214 00:32:11,538 --> 00:32:12,974 Ha ha ha. 215 00:32:13,888 --> 00:32:16,847 You gonna come here... 216 00:32:16,935 --> 00:32:20,503 Force me out of the valley. I ain't gonna have that, yeah, I'm gonna find it. 217 00:32:20,590 --> 00:32:22,810 I'm gonna catch her... [gunshots] 218 00:32:22,897 --> 00:32:26,161 I'm gonna break her. [gunshots] I'm gonna break that bitch! 219 00:32:26,248 --> 00:32:27,815 Little cunt. 220 00:32:27,902 --> 00:32:30,122 Dumb fucking bitch. 221 00:32:30,209 --> 00:32:32,646 Oh... 222 00:32:32,733 --> 00:32:34,082 [yells] 223 00:32:35,823 --> 00:32:37,303 [yells indistinctly] 224 00:32:45,267 --> 00:32:46,747 Come on, bitch! 225 00:32:48,009 --> 00:32:49,532 Where you at? 226 00:32:50,751 --> 00:32:52,231 [man laughs] 227 00:32:57,714 --> 00:33:00,979 [laughs louder] 228 00:33:01,066 --> 00:33:05,635 Little Red Riding Hood, come back out of the forest, huh? 229 00:33:05,722 --> 00:33:09,074 [howling] 230 00:33:11,772 --> 00:33:12,860 Where's that devil? 231 00:33:14,470 --> 00:33:15,602 [groans] 232 00:33:29,964 --> 00:33:35,013 Fucking... [indistinct] 233 00:33:35,100 --> 00:33:36,623 [indistinct shout] 234 00:33:42,585 --> 00:33:44,761 Woo-wee! 235 00:33:44,848 --> 00:33:46,937 Yeah. Yeah. 236 00:33:51,464 --> 00:33:54,336 Huh? [indistinct] 237 00:33:55,511 --> 00:33:56,512 You hear me? 238 00:34:04,172 --> 00:34:07,871 [man mumbling indistinct] 239 00:34:08,524 --> 00:34:10,744 What do you think...? 240 00:34:15,444 --> 00:34:17,359 [gunshots, Harper screaming] 241 00:34:23,148 --> 00:34:27,978 [man moaning] 242 00:35:18,377 --> 00:35:19,639 [screams] 243 00:35:23,425 --> 00:35:24,426 Help. 244 00:35:25,732 --> 00:35:27,081 [mumbling] 245 00:35:28,517 --> 00:35:29,997 [coughing] 246 00:35:35,220 --> 00:35:36,612 How do we get out of here? 247 00:35:44,011 --> 00:35:46,318 [groaning] 248 00:35:46,405 --> 00:35:48,885 You ain't ever gonna get out of here. 249 00:35:49,843 --> 00:35:50,887 [laughs] 250 00:35:53,368 --> 00:35:58,286 I took you on that [indistinct]. Just so you know. [laughs] 251 00:35:59,722 --> 00:36:01,159 I had... 252 00:36:03,073 --> 00:36:06,033 I had you good. [laughs] 253 00:36:07,077 --> 00:36:09,341 I had you good. 254 00:36:10,211 --> 00:36:11,952 [laughs] 255 00:36:18,045 --> 00:36:19,481 You ain't nothing. 256 00:36:21,179 --> 00:36:24,878 [muffled screaming] 257 00:38:03,803 --> 00:38:05,108 [screams] 258 00:39:00,729 --> 00:39:02,905 [dirt bike in distance] 259 00:40:10,625 --> 00:40:12,497 [dirt bike revs] 260 00:41:08,640 --> 00:41:10,555 [bike crashes] 261 00:41:19,999 --> 00:41:22,654 [panting] 262 00:41:59,168 --> 00:42:01,083 [thunder rumbles] 263 00:45:40,781 --> 00:45:42,478 [man over radio] Jesse, you there? 264 00:45:44,045 --> 00:45:45,743 Jesse? 265 00:45:51,096 --> 00:45:53,663 Harper Sykes. 266 00:45:53,751 --> 00:45:58,625 Guess you'd be off squawking away. Had to be you. 267 00:45:58,712 --> 00:46:02,672 You left your wallet in the truck, so I looked you up a bit. 268 00:46:02,760 --> 00:46:05,066 Googled ya. 269 00:46:05,153 --> 00:46:08,461 A month in Arkansas looking for the ivory-billed woodpecker, 270 00:46:08,548 --> 00:46:11,333 then hunting tigers in Asia. 271 00:46:11,420 --> 00:46:13,814 You're G.I. Jane with a camera. 272 00:46:13,901 --> 00:46:16,382 You're the real deal. 273 00:46:16,469 --> 00:46:20,038 Now, you're wondering if I'm going to hear you coming 274 00:46:20,125 --> 00:46:22,388 and try to ride that rig out of there. 275 00:46:24,259 --> 00:46:26,392 You're wondering whether it's worth the risk. 276 00:46:31,136 --> 00:46:35,662 Well, here's the thing. There's only one way out of the valley. 277 00:46:35,749 --> 00:46:38,970 Burning Falls to the north is impassable. 278 00:46:39,057 --> 00:46:42,451 The gas station is a 16-day hike to the west. 279 00:46:42,538 --> 00:46:44,627 And it's going to take you nearly a month 280 00:46:44,714 --> 00:46:48,153 if you try to go through the national forest east. 281 00:46:48,240 --> 00:46:50,503 The only way out of there 282 00:46:50,590 --> 00:46:52,592 is coming down the river 283 00:46:52,679 --> 00:46:54,289 and you know that's gonna happen sooner or later-- 284 00:46:54,376 --> 00:46:56,465 [loud music] 285 00:50:47,174 --> 00:50:48,175 Hello? 286 00:50:55,182 --> 00:50:56,488 Hello? 287 00:51:14,462 --> 00:51:16,421 [faint music playing] 288 00:51:22,644 --> 00:51:23,906 Hello? 289 00:51:32,001 --> 00:51:33,438 Hello? 290 00:51:46,233 --> 00:51:47,495 Hello? 291 00:51:50,803 --> 00:51:51,891 Oh. 292 00:51:53,327 --> 00:51:55,199 Good to see you. 293 00:51:56,765 --> 00:51:58,941 Mallinckrodt. 294 00:51:59,028 --> 00:52:00,900 Harper Sykes. 295 00:52:00,987 --> 00:52:02,075 Sykes. 296 00:52:02,162 --> 00:52:05,818 Very good. Wonderful name. 297 00:52:05,905 --> 00:52:08,168 Want a bourbon? Yes, yes, you do. 298 00:52:08,255 --> 00:52:10,997 Could I use your phone? 299 00:52:11,084 --> 00:52:12,738 I don't have a phone, ma'am. 300 00:52:12,825 --> 00:52:15,262 I haven't had a phone for 15 years. 301 00:52:16,698 --> 00:52:17,743 Oh. 302 00:52:20,093 --> 00:52:22,313 [background rambling continues] 303 00:52:28,057 --> 00:52:30,321 I just really need to make a phone call. 304 00:52:30,408 --> 00:52:33,759 Um, let's go in there by the fire and get you sorted. 305 00:52:36,370 --> 00:52:37,850 [groans] 306 00:52:39,504 --> 00:52:43,116 Every time I spill just a little bit. 307 00:52:44,987 --> 00:52:46,206 You know what I mean? 308 00:52:48,077 --> 00:52:49,427 Daytime drinking. 309 00:52:51,820 --> 00:52:53,605 [sighs] 310 00:52:55,998 --> 00:52:57,739 You're wondering. 311 00:53:00,307 --> 00:53:02,179 This is for my heart, all of this stuff. 312 00:53:02,266 --> 00:53:04,442 One, two, three, this, four. 313 00:53:04,529 --> 00:53:09,403 This, uh, comes with my supplies once a week. 314 00:53:09,490 --> 00:53:13,102 -Your supplies. -Mm-hm. 315 00:53:13,190 --> 00:53:16,367 Everything here is delivered to me once a week. 316 00:53:16,454 --> 00:53:19,239 And allows me to stay here. 317 00:53:25,332 --> 00:53:27,378 Those books there. 318 00:53:27,465 --> 00:53:30,424 They're a document of how we tamed this valley. 319 00:53:30,511 --> 00:53:33,210 Felled trees from all around here 320 00:53:33,297 --> 00:53:35,690 Went down to the river 321 00:53:35,777 --> 00:53:38,737 and got big stones and brought them up here. 322 00:53:38,824 --> 00:53:42,219 And that's when there were mosquitoes bigger than hummingbirds. 323 00:53:42,306 --> 00:53:45,744 And there were bears running around killing people. 324 00:53:45,831 --> 00:53:49,226 It was grim, but we did it. 325 00:53:50,923 --> 00:53:52,490 We built this place. 326 00:53:54,796 --> 00:53:57,103 We tamed this whole valley. 327 00:54:21,301 --> 00:54:24,304 -It's a lot of death. -That there? 328 00:54:24,391 --> 00:54:27,960 [chuckles] That's the progress of civilization. 329 00:54:28,047 --> 00:54:29,701 Progress? 330 00:54:29,788 --> 00:54:31,224 Of course. 331 00:54:31,311 --> 00:54:33,661 What do you mean progress? 332 00:54:33,748 --> 00:54:37,752 Societies have long distinguished themselves 333 00:54:37,839 --> 00:54:39,972 in how they killed their own. 334 00:54:41,756 --> 00:54:43,628 Seems like torture. 335 00:54:43,715 --> 00:54:46,979 No, no, torture's a whole different matter. 336 00:54:47,066 --> 00:54:50,635 Execution is the measurement 337 00:54:50,722 --> 00:54:53,246 of a country's civility. 338 00:54:53,333 --> 00:54:58,164 Torture is the barometer 339 00:54:58,251 --> 00:55:01,428 of a nation's creativity. 340 00:55:03,561 --> 00:55:07,391 How do you kill people? How do you keep a man alive 341 00:55:07,478 --> 00:55:10,568 enough to get him to say what you need him to say? 342 00:55:10,655 --> 00:55:12,483 And everybody had different ways of doing it. 343 00:55:14,659 --> 00:55:17,444 Proudly named their methods. 344 00:55:17,531 --> 00:55:21,013 The Spanish Donkey the Iron Maiden. 345 00:55:21,100 --> 00:55:23,450 And there was a cruel, cruel competition 346 00:55:23,537 --> 00:55:26,018 between the Kings of Pain. 347 00:55:27,889 --> 00:55:32,503 But what do you think scares man more than anything else? 348 00:55:34,940 --> 00:55:37,464 What do you think scares him the most? 349 00:55:40,380 --> 00:55:42,730 Mother Nature. 350 00:55:46,386 --> 00:55:52,436 Because Mother Nature is the true Lord of Pain. 351 00:56:05,100 --> 00:56:08,234 -Want another drink? -No, thanks. 352 00:56:08,321 --> 00:56:10,889 I'm going to have one, if you don't mind. 353 00:56:13,718 --> 00:56:16,198 [man warbling in background] 354 00:57:19,261 --> 00:57:22,917 I know you didn't ask for it. There you go. 355 00:57:25,442 --> 00:57:26,617 You murder it. 356 00:57:29,054 --> 00:57:30,490 Wow. 357 00:57:34,059 --> 00:57:35,582 Thatta girl. 358 00:57:44,983 --> 00:57:46,811 [alarm clock sounds] 359 00:57:53,382 --> 00:57:57,169 While I do this can you come over here and turn this thing off? 360 00:58:01,173 --> 00:58:02,217 [groans] 361 00:58:10,965 --> 00:58:12,880 Ah. 362 00:58:12,967 --> 00:58:14,665 [alarm stops] 363 00:58:17,363 --> 00:58:18,930 [sighs] 364 00:58:24,109 --> 00:58:25,850 Oh, my God. 365 00:58:32,247 --> 00:58:35,990 You motherfucking bitch. 366 00:58:36,077 --> 00:58:37,949 [coughs] 367 00:58:42,997 --> 00:58:44,085 Sykes. 368 00:58:46,740 --> 00:58:48,350 Sykes! 369 00:58:49,482 --> 00:58:50,831 Goddamnit! 370 00:58:51,745 --> 00:58:53,617 [coughs] 371 00:58:57,925 --> 00:58:59,666 Sykes! 372 00:59:08,719 --> 00:59:11,417 [muffled] I know what you saw down at the river. 373 00:59:11,504 --> 00:59:14,420 Where you were taking your pictures. 374 00:59:15,900 --> 00:59:19,468 What you saw was a hollow cross. 375 00:59:21,427 --> 00:59:25,692 I, uh, came up with that myself. 376 00:59:30,741 --> 00:59:33,482 You run on along. 377 00:59:33,570 --> 00:59:35,702 They're waiting for you. 378 00:59:35,789 --> 00:59:36,790 [door closes] 379 01:00:00,118 --> 01:00:02,207 [panting] 380 01:00:09,910 --> 01:00:12,130 [engine idles] 381 01:00:28,842 --> 01:00:32,454 [engine starts] 382 01:00:34,108 --> 01:00:37,068 [radio] ...continue to indicate a severe thunderstorm 383 01:00:37,155 --> 01:00:41,246 capable of producing large damaging hail up to golf-ball size-- 384 01:00:41,333 --> 01:00:43,683 The severe storm... 385 01:00:46,251 --> 01:00:50,255 ...capable of producing large, damaging hail up to golf-ball size. 386 01:00:50,342 --> 01:00:52,823 The severe storm is located near Presbiet-- 387 01:00:52,910 --> 01:00:56,957 or about over Presbiet and moving southeast at 30 miles per hour. 388 01:00:57,044 --> 01:00:59,438 Further locations in the warning include 389 01:00:59,525 --> 01:01:03,703 East Mandura Western Pierce... 390 01:01:03,790 --> 01:01:06,227 This is a dangerous situation. 391 01:01:06,314 --> 01:01:10,536 If you are in the path of this storm, prepare immediately for destructive hail 392 01:01:10,623 --> 01:01:15,323 which can significantly damage roofs, windows, siding and vehicles. 393 01:01:15,410 --> 01:01:19,763 Seek shelter now inside a sturdy structure and stay away from windows. 394 01:01:19,850 --> 01:01:23,114 Report any damage to the nearest law enforcement agency 395 01:01:23,201 --> 01:01:25,856 for relay to the National Weather Service. 396 01:01:32,123 --> 01:01:34,473 -[gunshot] -[radio emergency sound] 397 01:01:41,219 --> 01:01:43,787 [radio emergency signal] 398 01:01:55,494 --> 01:01:57,844 [indistinct radio] 399 01:02:30,181 --> 01:02:32,183 [engine sputters] 400 01:02:44,195 --> 01:02:47,372 [engine slows to a stop] 401 01:02:51,028 --> 01:02:53,160 [thunder rumbles] 402 01:03:36,900 --> 01:03:39,641 [screams] 403 01:05:05,597 --> 01:05:07,164 [bell on door jungles] 404 01:05:13,126 --> 01:05:14,345 Hello? 405 01:05:17,000 --> 01:05:19,132 Hey? Hello? 406 01:05:19,219 --> 01:05:22,744 Darlene, damn pump's out again. Darlene? 407 01:05:37,237 --> 01:05:38,935 I'm going to take my revolver out and put it down on the ground. 408 01:06:02,697 --> 01:06:05,918 Billy and I have been looking for you since yesterday. 409 01:06:06,005 --> 01:06:07,659 Where you been? 410 01:06:09,487 --> 01:06:11,097 That boyfriend of yours has covered nearly every inch 411 01:06:11,184 --> 01:06:12,881 of this valley looking for you. 412 01:06:33,250 --> 01:06:34,860 [sobs] 413 01:06:34,947 --> 01:06:36,470 It's okay. 414 01:06:37,950 --> 01:06:39,299 Okay. 415 01:06:41,040 --> 01:06:43,347 [continues sobbing] 416 01:06:46,306 --> 01:06:48,134 Where'd you run off to? Huh? 417 01:06:51,572 --> 01:06:53,966 I found your truck. I got all your stuff in my cruiser. 418 01:06:57,100 --> 01:06:58,405 Alright? 419 01:07:01,974 --> 01:07:03,323 It'll be okay. 420 01:07:07,719 --> 01:07:08,763 Let's go. 421 01:07:35,051 --> 01:07:36,487 Can you tell me what happened? 422 01:07:37,879 --> 01:07:39,881 I'm running from them. 423 01:07:39,968 --> 01:07:41,448 Who? 424 01:07:41,535 --> 01:07:43,146 I'll show you. 425 01:07:59,423 --> 01:08:01,860 [loud music] 426 01:08:23,882 --> 01:08:27,494 No! No! No! 427 01:08:28,843 --> 01:08:31,542 [screaming] 428 01:09:19,067 --> 01:09:21,505 [cow moos] 429 01:09:21,592 --> 01:09:25,813 In ancient times the Slavs used to get answers from people 430 01:09:25,900 --> 01:09:29,904 by using their cows for more than just milk. 431 01:09:31,254 --> 01:09:33,952 You see, digesting all the food 432 01:09:34,039 --> 01:09:37,347 that one of these guys eats in a day, 433 01:09:37,434 --> 01:09:40,480 that requires a very special system. 434 01:09:40,567 --> 01:09:44,615 So these big beautiful beasts they have four stomachs. 435 01:09:44,702 --> 01:09:49,620 They're basically just a big old vat 436 01:09:49,707 --> 01:09:52,666 of the world's most toxic acid. 437 01:09:55,103 --> 01:09:56,931 A long time ago there were these 438 01:09:57,018 --> 01:10:00,631 -two dairy farmers [indistinct]. -[cow moos] 439 01:10:00,718 --> 01:10:03,634 And they had overthrown this horrid king 440 01:10:03,721 --> 01:10:06,941 who was famous for his most wicked ways. 441 01:10:07,028 --> 01:10:09,205 He just loved torture. 442 01:10:09,292 --> 01:10:11,119 He loved impalements. 443 01:10:11,207 --> 01:10:14,166 He loved Judas cradles. 444 01:10:14,253 --> 01:10:18,562 He loved coffin tortures. All the good stuff. 445 01:10:18,649 --> 01:10:23,131 Now, these brothers, they'd sacked the castle, right? 446 01:10:23,219 --> 01:10:28,224 And the king, who obviously has no idea about his predicament, 447 01:10:28,311 --> 01:10:30,661 he just offers up his kingdom. 448 01:10:30,748 --> 01:10:33,011 Throws the queen and his children and the village 449 01:10:33,098 --> 01:10:37,015 if they'll just let his cowardly ass go. [chuckles] 450 01:10:37,102 --> 01:10:39,452 These revolutionaries... 451 01:10:40,671 --> 01:10:43,978 -they're just simple -[cow moos] 452 01:10:44,065 --> 01:10:46,067 little dairy farmers. 453 01:10:46,154 --> 01:10:49,506 And to them, you know, this doesn't sound right. 454 01:10:49,593 --> 01:10:51,159 -[gunshot] -[Harper screams] 455 01:10:51,247 --> 01:10:52,291 [cow thuds] 456 01:10:54,424 --> 01:10:59,994 So... they throw a huge banquet in the king's court. 457 01:11:00,081 --> 01:11:02,997 Everybody's there, the whole royal family. 458 01:11:03,084 --> 01:11:06,523 The brothers are sitting there and they're all just having a grand time. 459 01:11:06,610 --> 01:11:09,569 Then somebody leads a cow in. 460 01:11:09,656 --> 01:11:12,833 One of the brothers, he gets up. 461 01:11:12,920 --> 01:11:14,444 He goes to the banquet table 462 01:11:14,531 --> 01:11:17,273 and he takes out a huge carving knife. 463 01:11:17,360 --> 01:11:18,883 [cow grunts] 464 01:11:18,970 --> 01:11:25,106 Then the dairy farmer takes a knife. 465 01:11:28,153 --> 01:11:32,375 He creates a small cavity just below the anus. 466 01:11:35,291 --> 01:11:41,427 Then the other brother, he binds the king's feet. 467 01:11:41,514 --> 01:11:43,037 And his hands. 468 01:11:44,256 --> 01:11:46,824 And then to everyone's shock, 469 01:11:46,911 --> 01:11:49,740 they slide the king inside the cow. 470 01:11:49,827 --> 01:11:53,309 They start stitching up around the king's neck. 471 01:11:56,007 --> 01:11:59,924 These Slavs had seen it all. [chuckles] 472 01:12:00,011 --> 01:12:01,534 Their king... 473 01:12:02,796 --> 01:12:06,365 with a head sticking out of a calf. 474 01:12:06,452 --> 01:12:09,499 This was new this was groundbreaking. 475 01:12:09,586 --> 01:12:11,631 [flies buzzing] 476 01:12:11,718 --> 01:12:15,200 They said it took about three days for the king's body to decompose. 477 01:12:16,506 --> 01:12:19,335 [laughs] 478 01:12:23,077 --> 01:12:24,340 What are you laughing at? 479 01:12:24,427 --> 01:12:25,906 [laughing] 480 01:12:31,042 --> 01:12:34,741 I saw the picture of all of you at the old man's house. 481 01:12:36,830 --> 01:12:39,006 That's what you're laughing at? 482 01:12:39,093 --> 01:12:40,573 I killed all of them. 483 01:12:43,663 --> 01:12:46,492 Yeah. I blew that Kinsey guy's face off. 484 01:12:48,102 --> 01:12:50,975 And the tweaker... 485 01:12:52,411 --> 01:12:54,021 He got shot to pieces. 486 01:12:55,719 --> 01:12:59,070 And then that creepy guy with the smile. 487 01:13:01,333 --> 01:13:02,726 Lost his head. 488 01:13:05,598 --> 01:13:08,427 And that old sick demented fuck. 489 01:13:12,605 --> 01:13:14,651 He had himself a meth-induced heart attack. 490 01:13:17,088 --> 01:13:18,655 He was in a lot of pain. 491 01:13:20,961 --> 01:13:22,223 So I shot him. 492 01:13:25,749 --> 01:13:27,925 Yeah, I got your whole fucked-up clan. 493 01:13:28,012 --> 01:13:30,797 [laughs] 494 01:13:30,884 --> 01:13:34,453 Well, there's a lot more where that came from. 495 01:13:37,761 --> 01:13:40,111 You're the coward who couldn't find me. 496 01:13:43,157 --> 01:13:45,856 You get some tired cop to come pick me up? 497 01:13:52,079 --> 01:13:53,429 Untie me. 498 01:13:58,303 --> 01:14:00,827 So I can claw your fucking face off. 499 01:14:00,914 --> 01:14:02,481 -Oh? -Yeah. 500 01:14:08,182 --> 01:14:10,881 I'm going to torture you. 501 01:14:10,968 --> 01:14:12,448 -You are? -Yeah. 502 01:14:13,666 --> 01:14:15,538 And then I'm gonna kill you. 503 01:14:16,843 --> 01:14:17,975 Yeah. 504 01:14:22,849 --> 01:14:23,850 Then... 505 01:14:26,636 --> 01:14:28,289 I'm going to drag you across... 506 01:14:29,552 --> 01:14:31,379 the floor over to that door. 507 01:14:35,427 --> 01:14:38,386 I'm going to watch the pigs 508 01:14:38,474 --> 01:14:41,128 -tear you apart. -[rope cutting] 509 01:14:41,215 --> 01:14:42,478 [knife drops to ground] 510 01:14:42,565 --> 01:14:44,480 -Come on. -You motherfucker! 511 01:14:51,312 --> 01:14:52,879 [screaming] 512 01:15:13,596 --> 01:15:15,641 I got you, you motherfucker! 513 01:15:15,728 --> 01:15:18,644 [laughs maniacally] 514 01:15:18,731 --> 01:15:20,559 I got you, you motherfucker. 515 01:15:28,349 --> 01:15:29,873 [breathes heavily] 516 01:15:34,965 --> 01:15:36,314 No? 517 01:15:55,899 --> 01:15:56,943 Harper! 518 01:15:57,030 --> 01:15:58,597 [gunshot] 519 01:15:59,424 --> 01:16:06,083 [screaming] 520 01:16:06,170 --> 01:16:08,215 [nurse] The doctor is waiting for you with the lab results. 521 01:16:09,956 --> 01:16:11,349 And it's time for you to go. 522 01:16:14,178 --> 01:16:15,527 [Harper] Wait. 523 01:16:18,051 --> 01:16:19,618 I'm almost done. 524 01:16:23,274 --> 01:16:24,710 After he beat me... 525 01:16:24,797 --> 01:16:28,105 And no one cares... [indistinct] 526 01:16:29,628 --> 01:16:31,674 After he stabbed me. 527 01:16:36,940 --> 01:16:40,987 After he fed my boyfriend to his pig. 528 01:16:41,945 --> 01:16:43,207 No! 529 01:16:44,251 --> 01:16:45,601 [pig squeals] 530 01:16:49,213 --> 01:16:53,696 After he hung me upside down 531 01:16:53,783 --> 01:16:55,654 and left me for dead. 532 01:16:58,396 --> 01:17:01,007 After he terrorized me. 533 01:17:05,969 --> 01:17:09,886 After he butchered a cow. 534 01:17:09,973 --> 01:17:11,757 And gutted it. 535 01:17:14,238 --> 01:17:15,674 After stitching-- 536 01:17:19,765 --> 01:17:22,594 Where are you going, Ginger? 537 01:17:22,681 --> 01:17:24,901 You're gonna miss the best part. 538 01:17:27,077 --> 01:17:29,688 I think you're ill. 539 01:17:29,775 --> 01:17:35,128 I think you are the victim of a dangerous opioid epidemic and... 540 01:17:35,215 --> 01:17:38,915 you're troubled, and you and whoever you're hanging out with... 541 01:17:40,699 --> 01:17:42,309 pose a great danger to yourselves. 542 01:17:53,233 --> 01:17:55,845 [man] Detective Slayton, shut the door, please. 543 01:17:57,803 --> 01:18:00,327 In your officer's report it says my patient was covered 544 01:18:00,414 --> 01:18:03,504 in a Vaseline-like substance and that her burns 545 01:18:03,591 --> 01:18:05,811 -are the likely result of an explosion. -I know all that. 546 01:18:05,898 --> 01:18:07,944 She wasn't covered in Vaseline. 547 01:18:08,031 --> 01:18:12,905 And it wasn't heat which created her third degree burns. 548 01:18:12,992 --> 01:18:15,081 What kind of burns are they? 549 01:18:18,171 --> 01:18:20,783 The lab report states that she was embalmed 550 01:18:20,870 --> 01:18:23,786 in the digestive enzymes of ox bile. 551 01:18:31,402 --> 01:18:33,099 She was being digested. 552 01:18:37,364 --> 01:18:39,105 [inhales] 553 01:19:48,218 --> 01:19:50,611 [car starts] 554 01:20:40,444 --> 01:20:42,707 [music starts] 555 01:20:55,981 --> 01:20:58,984 ♪ Blind faith stepping out in the wind 556 01:20:59,071 --> 01:21:01,987 ♪ Won't ya learn surrender again ♪ 557 01:21:04,033 --> 01:21:08,167 ♪ Are you happy living this moment cause this ♪ 558 01:21:08,254 --> 01:21:11,127 ♪ This moment is your life ♪ 559 01:21:11,214 --> 01:21:16,262 ♪ Burnt my bright stars searching through the heavens ♪ 560 01:21:16,349 --> 01:21:19,309 ♪ No beginning and no end ♪ 561 01:21:19,396 --> 01:21:24,444 ♪ Like a driftwood flowing down the river ♪ 562 01:21:24,531 --> 01:21:27,186 ♪ Throughout all eternity ♪ 563 01:21:43,724 --> 01:21:47,728 ♪ Well there's nothing left really for me to prove ♪ 564 01:21:47,815 --> 01:21:52,690 ♪ But to feel your connection in life ♪ 565 01:21:52,777 --> 01:21:56,868 ♪ Spend my time walking thin gilded road for some ♪ 566 01:21:56,955 --> 01:22:00,045 ♪ False identity and lie ♪ 567 01:22:00,132 --> 01:22:05,094 ♪ Climbing branches looking at the heavens ♪ 568 01:22:05,181 --> 01:22:07,879 ♪ Knowing truth is what I need ♪ 569 01:22:07,966 --> 01:22:13,189 ♪ I fell in the deep dark journeyed to the roots end ♪ 570 01:22:13,276 --> 01:22:16,061 ♪ Turning ashes into seeds ♪ 571 01:22:16,148 --> 01:22:18,934 ♪ Till you get enough ♪ 572 01:22:31,859 --> 01:22:37,256 ♪ Felt the thunderbirds crash down on the dry lands ♪ 573 01:22:37,343 --> 01:22:40,694 ♪ Out and down on desolation road ♪ 574 01:22:40,781 --> 01:22:45,221 ♪ Such a bittersweet tear knowing why we exist here ♪ 575 01:22:45,308 --> 01:22:48,964 ♪ One fleeting moment and we'll go ♪ 576 01:22:49,051 --> 01:22:50,922 ♪ I always see her as the mother ♪ 577 01:22:51,009 --> 01:22:52,793 ♪ While these other parts want her ♪ 578 01:22:52,880 --> 01:22:57,146 ♪ Numbering you, craving you all the time ♪ 579 01:22:57,233 --> 01:23:00,497 ♪ Meanwhile, learning patience four years alone ♪ 580 01:23:00,584 --> 01:23:02,760 ♪ Spent learning, healing, walking ♪ 581 01:23:02,847 --> 01:23:08,766 ♪ Fucking the line ♪ 582 01:23:12,465 --> 01:23:16,992 ♪ Before I go ♪ 583 01:23:37,621 --> 01:23:39,797 ♪ Chin up ♪ 584 01:23:41,581 --> 01:23:43,540 ♪ And heal ♪ 585 01:23:45,020 --> 01:23:48,023 ♪ Let me see your face ♪ 586 01:23:53,637 --> 01:23:55,987 ♪ I can feel ♪ 587 01:23:57,641 --> 01:24:01,123 ♪ All your shield ♪ 588 01:24:01,210 --> 01:24:04,387 ♪ Let me love you while I'm here ♪ 589 01:24:05,431 --> 01:24:07,172 ♪ Let me love you... ♪ 40622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.