Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,020 --> 00:00:45,020
2
00:00:45,020 --> 00:00:46,150
What the fuck?
3
00:00:49,940 --> 00:00:50,980
I got you!
4
00:00:52,890 --> 00:00:54,200
Fuck...
5
00:03:34,620 --> 00:03:35,710
Harper.
6
00:03:40,320 --> 00:03:42,280
There's a police officer
here to see you.
7
00:03:42,370 --> 00:03:44,590
Just wants to
ask you some questions.
8
00:03:47,720 --> 00:03:49,420
I'll be back in an hour
to change your bandages
9
00:03:49,510 --> 00:03:51,380
and it'll be time for you to go.
10
00:03:59,520 --> 00:04:04,480
Harper Sykes.
My name is Slayton.
I'm a state detective.
11
00:04:04,560 --> 00:04:07,350
I gotta be honest. My boss
doesn't believe your story.
12
00:04:07,440 --> 00:04:09,960
Thinks your little trip
through the Wachitumi Valley
13
00:04:10,050 --> 00:04:11,960
is a hillbilly fairy tale.
14
00:04:12,050 --> 00:04:13,880
Sent me down here to
find out if you're just another
15
00:04:13,970 --> 00:04:16,580
mountain tweaker who
burned herself up in a meth lab.
16
00:04:18,270 --> 00:04:21,190
And once you're
discharged she's gonna
17
00:04:21,280 --> 00:04:23,980
lock you up for stabbing
the state trooper who found you.
18
00:04:26,850 --> 00:04:29,150
But I read his report.
19
00:04:29,240 --> 00:04:30,680
And that's the reason I'm here.
20
00:04:32,980 --> 00:04:35,330
See I've been hearing about
Wachitumi Valley
21
00:04:35,420 --> 00:04:36,730
since I was a boy.
22
00:04:38,120 --> 00:04:43,690
Those myths are legendary
where I come from.
23
00:04:43,780 --> 00:04:46,480
I used to love to hear about
24
00:04:46,560 --> 00:04:50,610
cop-killing Catholics
who didn't bury their dead,
25
00:04:50,700 --> 00:04:54,350
runaway slaves still
practicing voodoo,
26
00:04:54,440 --> 00:04:57,570
leftover Chinamen from
the railroad who ate their own.
27
00:05:00,840 --> 00:05:03,840
But they were
just stories Harper.
28
00:05:03,930 --> 00:05:05,580
That's all they were, no proof.
29
00:05:05,670 --> 00:05:08,720
Never any answers.
No evidence.
30
00:05:10,980 --> 00:05:13,500
So I came here
31
00:05:13,590 --> 00:05:15,980
to get some answers
from your story
32
00:05:16,070 --> 00:05:18,200
and you're going
to have to convince me
that you got them.
33
00:05:20,510 --> 00:05:21,600
Or we're going to lock you up.
34
00:05:25,340 --> 00:05:28,260
Report says you were
covered in a slimy gauze.
35
00:05:28,340 --> 00:05:31,350
Totally whacked out,
you stabbed a trooper
in the arm with a knife.
36
00:05:31,430 --> 00:05:33,170
You were about to
stab him again...
37
00:05:33,260 --> 00:05:34,180
He was one of them one of them.
38
00:05:34,260 --> 00:05:36,740
One of who?
39
00:05:36,830 --> 00:05:40,970
He said plenty
more where they came from.
40
00:05:43,750 --> 00:05:44,930
Who said that, Harper?
41
00:05:48,190 --> 00:05:49,540
Who said that?
42
00:05:51,240 --> 00:05:52,540
Ravener.
43
00:05:53,980 --> 00:05:55,370
Ravener.
44
00:05:56,940 --> 00:05:58,070
Who is he?
45
00:05:59,200 --> 00:06:00,940
He killed Billy.
46
00:06:02,470 --> 00:06:04,510
Billy.
47
00:06:04,600 --> 00:06:09,560
Billy, right, Billy Harrison,
your missing boyfriend.
48
00:06:09,650 --> 00:06:10,910
They've been ringing
the phone number you gave
49
00:06:11,000 --> 00:06:12,260
for Billy and no answer.
50
00:06:12,340 --> 00:06:14,170
Harper!
51
00:06:14,260 --> 00:06:15,300
-No Billy.
52
00:06:16,610 --> 00:06:18,260
No Billy.
No boyfriend.
53
00:06:19,350 --> 00:06:21,090
Billy's not missing.
54
00:06:21,180 --> 00:06:23,530
Ravener killed him.
55
00:06:24,530 --> 00:06:25,620
Where's his body?
56
00:06:27,400 --> 00:06:28,800
I got guys out there
looking for bodies.
57
00:06:28,880 --> 00:06:30,800
They haven't found a body.
Are you...
58
00:06:30,880 --> 00:06:33,060
Are you batshit crazy, Harper?
59
00:06:33,150 --> 00:06:35,760
Is that what you are?
You're just fucking
out of your mind nuts?
60
00:06:41,200 --> 00:06:42,290
Fuck you.
61
00:06:49,080 --> 00:06:51,560
So you're a photographer, huh?
62
00:06:51,640 --> 00:06:53,820
Take pictures
of animals in the wild.
63
00:06:55,740 --> 00:06:57,480
I read your bio.
64
00:06:57,560 --> 00:06:59,390
Pretty impressive.
65
00:06:59,480 --> 00:07:02,260
Credited with
photographing two species
66
00:07:02,350 --> 00:07:04,960
thought to be extinct that...
67
00:07:05,050 --> 00:07:06,750
I guess that means
you're pretty good at your job.
68
00:07:12,840 --> 00:07:16,360
What were you doing
in the Wachitumi Valley, Harper?
69
00:07:16,450 --> 00:07:18,450
Looking for a red snake.
70
00:07:19,370 --> 00:07:21,150
What's so special
amount of red snake?
71
00:07:24,020 --> 00:07:27,110
We're not supposed to be there.
72
00:15:24,030 --> 00:15:25,030
Hello.
73
00:15:30,860 --> 00:15:31,950
Hello.
74
00:16:25,780 --> 00:16:27,570
Hey, can I help you?
75
00:16:33,140 --> 00:16:34,360
- ...with something?
- Hey, uh...
76
00:16:36,450 --> 00:16:38,230
Yeah, I need to make a report.
77
00:16:39,580 --> 00:16:40,930
Okay.
78
00:16:41,020 --> 00:16:42,930
I saw something.
79
00:16:45,060 --> 00:16:46,280
All right.
80
00:16:47,370 --> 00:16:48,370
And?
81
00:16:52,460 --> 00:16:53,590
You okay?
82
00:16:59,690 --> 00:17:02,120
I took pictures on my camera.
83
00:17:03,340 --> 00:17:04,390
All right.
84
00:17:07,170 --> 00:17:09,130
Tell you what,
85
00:17:09,220 --> 00:17:11,310
I'll make us some coffee.
86
00:17:12,570 --> 00:17:15,530
And don't you go get what
it is that you want to show me
87
00:17:15,620 --> 00:17:18,140
and then we can sort
it out, is that a deal?
88
00:17:18,230 --> 00:17:19,230
Deal, yeah.
89
00:17:20,360 --> 00:17:21,580
Oh, don't mind him.
90
00:17:23,150 --> 00:17:25,540
I just hire him every once
in a while to keep him
out of his mama's hair.
91
00:17:27,850 --> 00:17:30,020
All right.
Have a seat.
92
00:17:31,460 --> 00:17:34,240
Hey, Harper, it's Billy, just
calling to give you an update.
93
00:17:34,330 --> 00:17:39,990
I just left the city,
I got about five hours until
I am in the Wachitumi Valley.
94
00:17:40,080 --> 00:17:44,600
And, um, don't call me back,
I'm sure you're out there
in the woods
95
00:17:44,690 --> 00:17:48,210
taking photos,
being super cute, um...
96
00:17:48,300 --> 00:17:51,560
I'm going to head right to the bed and
breakfast, I've got extra clothes for you.
97
00:17:57,570 --> 00:17:59,050
Hey, hey!
98
00:17:59,140 --> 00:18:00,400
What the fuck!
99
00:18:00,490 --> 00:18:01,570
Hey, stop!
100
00:18:04,060 --> 00:18:05,190
No!
101
00:18:09,150 --> 00:18:11,630
Somebody help!
102
00:20:03,310 --> 00:20:05,790
You know, I was
on my way to Horsefeathers.
103
00:20:05,870 --> 00:20:08,270
I was just gonna TGIF it.
104
00:20:08,350 --> 00:20:13,230
You know? But I got a call
from the town retard
105
00:20:13,320 --> 00:20:16,410
who said the sheriff had
had a little shutterbug visit.
106
00:20:19,410 --> 00:20:23,540
You're a little snoop, huh?
107
00:20:23,630 --> 00:20:26,280
He said you've been
putting your camera
108
00:20:26,370 --> 00:20:28,590
where you aren't supposed to.
109
00:20:30,460 --> 00:20:31,900
I'm a nature photographer
110
00:20:31,990 --> 00:20:33,030
What?
111
00:20:34,640 --> 00:20:36,160
- You can have my camera.
- I can't hear you.
112
00:20:36,250 --> 00:20:37,640
You can have the camera.
113
00:20:41,870 --> 00:20:43,080
I don't want the camera.
114
00:20:44,300 --> 00:20:45,700
You can have the pictures.
115
00:20:45,780 --> 00:20:49,740
I don't want the pictures.
116
00:20:51,270 --> 00:20:52,660
I want you.
117
00:20:56,230 --> 00:20:57,360
Okay?
118
00:20:57,450 --> 00:20:58,710
Here's how it's going to go.
119
00:20:58,800 --> 00:21:01,540
It's going to be super simple.
120
00:21:01,620 --> 00:21:05,500
You and I we're just going
to duke it out right here. Pow.
121
00:21:05,580 --> 00:21:07,890
These boys?
122
00:21:07,980 --> 00:21:11,110
They're just here to make sure
I do my job. Okay?
123
00:21:12,810 --> 00:21:13,980
So...
124
00:21:15,330 --> 00:21:17,680
Come on out when you're
ready, sweetheart.
125
00:21:22,820 --> 00:21:24,210
No rush.
126
00:21:34,570 --> 00:21:36,660
Come on, it's showtime, lady.
127
00:21:38,010 --> 00:21:39,100
Fuck.
128
00:21:47,190 --> 00:21:48,450
Yeah!
129
00:21:50,800 --> 00:21:52,460
You are on the scoreboard.
130
00:21:53,680 --> 00:21:55,590
These boys ain't got shit.
131
00:21:59,160 --> 00:22:01,510
Look at you, huh?
132
00:22:01,600 --> 00:22:05,250
I said I'd give you a fair
fight, getting a jump on me.
133
00:22:13,040 --> 00:22:15,180
Where'd you learn
to shoot like that.
134
00:22:15,260 --> 00:22:19,880
Oh, yeah! Ooh,
I'm falling for you.
135
00:22:19,960 --> 00:22:22,530
- You're a psycho.
- Oh, I'm a psycho?
136
00:22:22,620 --> 00:22:25,100
Girl, you just killed
yourself somebody.
137
00:22:25,190 --> 00:22:30,500
Come here, you are exactly
the type of girl I have
been looking for.
138
00:22:30,580 --> 00:22:33,280
You really are.
You got spirit!
139
00:22:35,460 --> 00:22:37,070
I swear to God, I mean, I...
140
00:22:39,370 --> 00:22:41,160
I'm falling for you.
141
00:22:43,380 --> 00:22:44,730
I saw you.
142
00:22:48,030 --> 00:22:50,780
At the tree tearing
that man apart.
143
00:22:54,740 --> 00:22:57,610
That man...
144
00:22:57,700 --> 00:23:01,400
That man was going
to tear my valley part.
145
00:23:01,480 --> 00:23:05,050
That man was a timber
and mineral scout.
146
00:23:05,140 --> 00:23:07,180
We caught him with samples.
147
00:23:07,270 --> 00:23:10,100
You know what that
little fucker was gonna do?
148
00:23:10,190 --> 00:23:12,450
He goes to a big oil company,
149
00:23:12,540 --> 00:23:14,760
he gets a big fat check,
150
00:23:14,840 --> 00:23:17,410
then they go and they lobby
151
00:23:17,500 --> 00:23:19,540
and you know what
happens when the feds
get to it?
152
00:23:19,630 --> 00:23:23,850
They sell off the timber
and mineral rights
to the highest bidder.
153
00:23:23,940 --> 00:23:25,860
You ever been
to West Virginia?
154
00:23:25,940 --> 00:23:28,210
You see what they've done
to their fucking mountains?
155
00:23:32,780 --> 00:23:35,650
What I did was
preserve a way of life.
156
00:23:35,730 --> 00:23:39,430
That fucker would have
changed everything. Everything!
157
00:23:39,520 --> 00:23:42,520
I saw what you did.
Oh, fuck!
158
00:23:42,610 --> 00:23:46,750
You don't understand,
you stupid bitch. I'm doing
what I believe in. Hmm?
159
00:23:46,830 --> 00:23:49,490
Just cause you believe in it
doesn't make it right.
160
00:23:49,570 --> 00:23:51,100
Yes, it does!
161
00:23:51,180 --> 00:23:52,710
You're not listening!
162
00:23:52,800 --> 00:23:54,750
This place is mine!
163
00:23:58,150 --> 00:24:01,800
And I really thought that
you could appreciate this.
164
00:24:01,890 --> 00:24:05,290
We've got the last
old-growth forest
on the Atlantic seaboard.
165
00:24:07,810 --> 00:24:09,200
It's just like when
the settlers got here.
166
00:24:12,680 --> 00:24:16,040
Nature girl like you
should be able to
appreciate all that.
167
00:25:17,010 --> 00:25:18,230
Hello?
168
00:26:09,930 --> 00:26:11,060
Fuck!
169
00:31:54,750 --> 00:32:00,410
Don't know why some
photo bitch is up here...
170
00:32:00,500 --> 00:32:04,110
Probably sending her pictures
to some fucking prospector.
171
00:32:08,990 --> 00:32:11,470
Man.
172
00:32:11,550 --> 00:32:12,990
Ha ha ha.
173
00:32:13,900 --> 00:32:16,860
You gonna come here...
174
00:32:16,950 --> 00:32:20,520
Force me out of the valley.
I ain't gonna have that,
yeah, I'm gonna find it.
175
00:32:20,610 --> 00:32:22,830
I'm gonna catch her...
176
00:32:22,910 --> 00:32:26,180
I'm gonna break her.
I'm gonna break that bitch!
177
00:32:26,260 --> 00:32:27,830
Little cunt.
178
00:32:27,920 --> 00:32:30,140
Dumb fucking bitch.
179
00:32:45,280 --> 00:32:46,760
Come on, bitch!
180
00:32:48,030 --> 00:32:49,550
Where you at?
181
00:33:01,080 --> 00:33:05,650
Little Red Riding Hood,
come back out of the forest,
huh?
182
00:33:11,790 --> 00:33:12,880
Where's that devil?
183
00:33:29,980 --> 00:33:35,030
Fucking...
184
00:33:42,600 --> 00:33:44,780
Woo-wee!
185
00:33:44,860 --> 00:33:46,950
Yeah. Yeah.
186
00:33:55,530 --> 00:33:56,530
You hear me?
187
00:34:08,540 --> 00:34:10,760
What do you think...?
188
00:35:23,440 --> 00:35:24,440
Help.
189
00:35:35,240 --> 00:35:36,630
How do we get out of here?
190
00:35:46,420 --> 00:35:48,900
You ain't ever gonna
get out of here.
191
00:35:53,380 --> 00:35:58,300
I took you on that.
Just so you know.
192
00:35:59,740 --> 00:36:01,180
I had...
193
00:36:03,090 --> 00:36:06,050
I had you good.
194
00:36:07,090 --> 00:36:09,360
I had you good.
195
00:36:18,060 --> 00:36:19,500
You ain't nothing.
196
00:45:40,800 --> 00:45:42,490
Jesse, you there?
197
00:45:44,060 --> 00:45:45,760
Jesse?
198
00:45:51,110 --> 00:45:53,680
Harper Sykes.
199
00:45:53,770 --> 00:45:58,640
Guess you'd be off squawking
away. Had to be you.
200
00:45:58,730 --> 00:46:02,690
You left your wallet
in the truck, so I
looked you up a bit.
201
00:46:02,780 --> 00:46:05,080
Googled ya.
202
00:46:05,170 --> 00:46:08,480
A month in Arkansas looking
for the ivory-billed
woodpecker,
203
00:46:08,560 --> 00:46:11,350
then hunting
tigers in Asia.
204
00:46:11,440 --> 00:46:13,830
You're G.I. Jane with a camera.
205
00:46:13,920 --> 00:46:16,400
You're the real deal.
206
00:46:16,490 --> 00:46:20,050
Now, you're wondering
if I'm going to hear you coming
207
00:46:20,140 --> 00:46:22,400
and try to ride that
rig out of there.
208
00:46:24,280 --> 00:46:26,410
You're wondering whether
it's worth the risk.
209
00:46:31,150 --> 00:46:35,680
Well, here's the thing. There's
only one way out of the valley.
210
00:46:35,770 --> 00:46:38,990
Burning Falls to the north
is impassable.
211
00:46:39,070 --> 00:46:42,470
The gas station
is a 16-day hike to the west.
212
00:46:42,550 --> 00:46:44,640
And it's going
to take you nearly a month
213
00:46:44,730 --> 00:46:48,170
if you try to go through
the national forest east.
214
00:46:48,260 --> 00:46:50,520
The only way out of there
215
00:46:50,610 --> 00:46:52,610
is coming down the river
216
00:46:52,700 --> 00:46:54,310
and you know that's gonna
happen sooner or later...
217
00:50:47,190 --> 00:50:48,190
Hello?
218
00:50:55,200 --> 00:50:56,500
Hello?
219
00:51:22,660 --> 00:51:23,920
Hello?
220
00:51:32,020 --> 00:51:33,450
Hello?
221
00:51:46,250 --> 00:51:47,510
Hello?
222
00:51:53,340 --> 00:51:55,220
Good to see you.
223
00:51:56,780 --> 00:51:58,960
Mallinckrodt.
224
00:51:59,040 --> 00:52:00,920
Harper Sykes.
225
00:52:01,000 --> 00:52:02,090
Sykes.
226
00:52:02,180 --> 00:52:05,830
Very good. Wonderful name.
227
00:52:05,920 --> 00:52:08,180
Want a bourbon?
Yes, yes, you do.
228
00:52:08,270 --> 00:52:11,010
Could I use your phone?
229
00:52:11,100 --> 00:52:12,750
I don't have a phone, ma'am.
230
00:52:12,840 --> 00:52:15,280
I haven't had a phone
for 15 years.
231
00:52:28,070 --> 00:52:30,340
I just really need
to make a phone call.
232
00:52:30,420 --> 00:52:33,780
Um, let's go in there
by the fire and get you sorted.
233
00:52:39,520 --> 00:52:43,130
Every time I spill
just a little bit.
234
00:52:45,000 --> 00:52:46,220
You know what I mean?
235
00:52:48,090 --> 00:52:49,440
Daytime drinking.
236
00:52:56,010 --> 00:52:57,760
You're wondering.
237
00:53:00,320 --> 00:53:02,200
This is for my heart,
all of this stuff.
238
00:53:02,280 --> 00:53:04,460
One, two, three, this, four.
239
00:53:04,550 --> 00:53:09,420
This, uh, comes with my
supplies once a week.
240
00:53:09,510 --> 00:53:13,120
- Your supplies.
- Mm-hm.
241
00:53:13,210 --> 00:53:16,380
Everything here is delivered
to me once a week.
242
00:53:16,470 --> 00:53:19,260
And allows me to stay here.
243
00:53:25,350 --> 00:53:27,390
Those books there.
244
00:53:27,480 --> 00:53:30,440
They're a document of how
we tamed this valley.
245
00:53:30,530 --> 00:53:33,230
Felled trees
from all around here
246
00:53:33,310 --> 00:53:35,710
Went down to the river
247
00:53:35,790 --> 00:53:38,750
and got big stones
and brought them up here.
248
00:53:38,840 --> 00:53:42,240
And that's when
there were mosquitoes
bigger than hummingbirds.
249
00:53:42,320 --> 00:53:45,760
And there were bears running
around killing people.
250
00:53:45,850 --> 00:53:49,240
It was grim, but we did it.
251
00:53:50,940 --> 00:53:52,510
We built this place.
252
00:53:54,810 --> 00:53:57,120
We tamed this whole valley.
253
00:54:21,320 --> 00:54:24,320
- It's a lot of death.
- That there?
254
00:54:24,410 --> 00:54:27,980
That's the progress
of civilization.
255
00:54:28,060 --> 00:54:29,720
Progress?
256
00:54:29,800 --> 00:54:31,240
Of course.
257
00:54:31,330 --> 00:54:33,680
What do you mean progress?
258
00:54:33,760 --> 00:54:37,770
Societies have long
distinguished themselves
259
00:54:37,860 --> 00:54:39,990
in how they killed their own.
260
00:54:41,770 --> 00:54:43,640
Seems like torture.
261
00:54:43,730 --> 00:54:47,000
No, no, torture's
a whole different matter.
262
00:54:47,080 --> 00:54:50,650
Execution is the measurement
263
00:54:50,740 --> 00:54:53,260
of a country's civility.
264
00:54:53,350 --> 00:54:58,180
Torture is the barometer
265
00:54:58,270 --> 00:55:01,440
of a nation's creativity.
266
00:55:03,580 --> 00:55:07,410
How do you kill people?
How do you keep a man alive
267
00:55:07,490 --> 00:55:10,580
enough to get him to say
what you need him to say?
268
00:55:10,670 --> 00:55:12,500
And everybody had
different ways of doing it.
269
00:55:14,680 --> 00:55:17,460
Proudly named their methods.
270
00:55:17,550 --> 00:55:21,030
The Spanish Donkey
the Iron Maiden.
271
00:55:21,120 --> 00:55:23,470
And there was a cruel,
cruel competition
272
00:55:23,550 --> 00:55:26,030
between the Kings of Pain.
273
00:55:27,910 --> 00:55:32,520
But what do you think scares
man more than anything else?
274
00:55:34,960 --> 00:55:37,480
What do you think
scares him the most?
275
00:55:40,400 --> 00:55:42,750
Mother Nature.
276
00:55:46,400 --> 00:55:52,450
Because Mother Nature
is the true Lord of Pain.
277
00:56:05,120 --> 00:56:08,250
- Want another drink?
- No, thanks.
278
00:56:08,340 --> 00:56:10,910
I'm going to have one,
if you don't mind.
279
00:57:19,280 --> 00:57:22,930
I know you didn't ask for it.
There you go.
280
00:57:25,460 --> 00:57:26,630
You murder it.
281
00:57:29,070 --> 00:57:30,510
Wow.
282
00:57:34,080 --> 00:57:35,600
Thatta girl.
283
00:57:53,400 --> 00:57:57,190
While I do this
can you come over here
and turn this thing off?
284
00:58:24,130 --> 00:58:25,870
Oh, my God.
285
00:58:32,260 --> 00:58:36,010
You motherfucking bitch.
286
00:58:43,010 --> 00:58:44,100
Sykes.
287
00:58:46,760 --> 00:58:48,370
Sykes!
288
00:58:49,500 --> 00:58:50,850
Goddamnit!
289
00:58:57,940 --> 00:58:59,680
Sykes!
290
00:59:08,740 --> 00:59:11,430
I know what you saw
down at the river.
291
00:59:11,520 --> 00:59:14,440
Where you were taking
your pictures.
292
00:59:15,920 --> 00:59:19,480
What you saw was a hollow cross.
293
00:59:21,440 --> 00:59:25,710
I, uh, came up
with that myself.
294
00:59:30,760 --> 00:59:33,500
You run on along.
295
00:59:33,590 --> 00:59:35,720
They're waiting for you.
296
01:00:34,120 --> 01:00:37,080
...continue to
indicate a severe thunderstorm
297
01:00:37,170 --> 01:00:41,260
capable of producing
large damaging hail
up to golf-ball size...
298
01:00:41,350 --> 01:00:43,700
The severe storm...
299
01:00:46,270 --> 01:00:50,270
...capable of producing
large, damaging hail
up to golf-ball size.
300
01:00:50,360 --> 01:00:52,840
The severe storm
is located near Presbiet...
301
01:00:52,930 --> 01:00:56,970
or about over Presbiet
and moving southeast
at 30 miles per hour.
302
01:00:57,060 --> 01:00:59,450
Further locations
in the warning include
303
01:00:59,540 --> 01:01:03,720
East Mandura
Western Pierce...
304
01:01:03,810 --> 01:01:06,240
This is a dangerous situation.
305
01:01:06,330 --> 01:01:10,550
If you are in the path of this storm,
prepare immediately for destructive hail
306
01:01:10,640 --> 01:01:15,340
which can significantly
damage roofs, windows,
siding and vehicles.
307
01:01:15,430 --> 01:01:19,780
Seek shelter now inside
a sturdy structure
and stay away from windows.
308
01:01:19,870 --> 01:01:23,130
Report any damage
to the nearest
law enforcement agency
309
01:01:23,220 --> 01:01:25,870
for relay to the National
Weather Service.
310
01:05:13,140 --> 01:05:14,360
Hello?
311
01:05:17,020 --> 01:05:19,150
Hey? Hello?
312
01:05:19,240 --> 01:05:22,760
Darlene, damn pump's
out again. Darlene?
313
01:05:37,250 --> 01:05:38,950
I'm going to take
my revolver out and put
it down on the ground.
314
01:06:02,710 --> 01:06:05,930
Billy and I have been looking
for you since yesterday.
315
01:06:06,020 --> 01:06:07,680
Where you been?
316
01:06:09,500 --> 01:06:11,110
That boyfriend of yours
has covered nearly every inch
317
01:06:11,200 --> 01:06:12,900
of this valley looking for you.
318
01:06:34,960 --> 01:06:36,490
It's okay.
319
01:06:37,970 --> 01:06:39,320
Okay.
320
01:06:46,320 --> 01:06:48,150
Where'd you run off to? Huh?
321
01:06:51,590 --> 01:06:53,980
I found your truck.
I got all your stuff
in my cruiser.
322
01:06:57,120 --> 01:06:58,420
Alright?
323
01:07:01,990 --> 01:07:03,340
It'll be okay.
324
01:07:07,740 --> 01:07:08,780
Let's go.
325
01:07:35,070 --> 01:07:36,500
Can you tell me what happened?
326
01:07:37,900 --> 01:07:39,900
I'm running from them.
327
01:07:39,980 --> 01:07:41,460
Who?
328
01:07:41,550 --> 01:07:43,160
I'll show you.
329
01:08:23,900 --> 01:08:27,510
No! No! No!
330
01:09:21,610 --> 01:09:25,830
In ancient times the Slavs
used to get answers from people
331
01:09:25,920 --> 01:09:29,920
by using their cows
for more than just milk.
332
01:09:31,270 --> 01:09:33,970
You see, digesting all the food
333
01:09:34,060 --> 01:09:37,360
that one of these guys
eats in a day,
334
01:09:37,450 --> 01:09:40,500
that requires
a very special system.
335
01:09:40,580 --> 01:09:44,630
So these big beautiful beasts
they have four stomachs.
336
01:09:44,720 --> 01:09:49,640
They're basically
just a big old vat
337
01:09:49,720 --> 01:09:52,680
of the world's most toxic acid.
338
01:09:55,120 --> 01:09:56,950
A long time ago
there were these
339
01:09:57,030 --> 01:10:00,650
-two dairy farmers.
340
01:10:00,730 --> 01:10:03,650
And they had overthrown
this horrid king
341
01:10:03,740 --> 01:10:06,960
who was famous
for his most wicked ways.
342
01:10:07,040 --> 01:10:09,220
He just loved torture.
343
01:10:09,310 --> 01:10:11,140
He loved impalements.
344
01:10:11,220 --> 01:10:14,180
He loved Judas cradles.
345
01:10:14,270 --> 01:10:18,580
He loved coffin tortures.
All the good stuff.
346
01:10:18,670 --> 01:10:23,150
Now, these brothers, they'd
sacked the castle, right?
347
01:10:23,240 --> 01:10:28,240
And the king, who obviously
has no idea about
his predicament,
348
01:10:28,330 --> 01:10:30,680
he just offers up his kingdom.
349
01:10:30,760 --> 01:10:33,030
Throws the queen
and his children
and the village
350
01:10:33,110 --> 01:10:37,030
if they'll just let
his cowardly ass go.
351
01:10:37,120 --> 01:10:39,470
These revolutionaries...
352
01:10:40,690 --> 01:10:43,990
-they're just simple
353
01:10:44,080 --> 01:10:46,080
little dairy farmers.
354
01:10:46,170 --> 01:10:49,520
And to them, you know,
this doesn't sound right.
355
01:10:54,440 --> 01:11:00,010
So... they throw a huge banquet
in the king's court.
356
01:11:00,100 --> 01:11:03,010
Everybody's there,
the whole royal family.
357
01:11:03,100 --> 01:11:06,540
The brothers are sitting there
and they're all just having
a grand time.
358
01:11:06,630 --> 01:11:09,590
Then somebody leads a cow in.
359
01:11:09,670 --> 01:11:12,850
One of the brothers, he gets up.
360
01:11:12,940 --> 01:11:14,460
He goes to the banquet table
361
01:11:14,550 --> 01:11:17,290
and he takes
out a huge carving knife.
362
01:11:18,990 --> 01:11:25,120
Then the dairy farmer
takes a knife.
363
01:11:28,170 --> 01:11:32,390
He creates a small cavity
just below the anus.
364
01:11:35,310 --> 01:11:41,440
Then the other brother,
he binds the king's feet.
365
01:11:41,530 --> 01:11:43,050
And his hands.
366
01:11:44,270 --> 01:11:46,840
And then to everyone's shock,
367
01:11:46,930 --> 01:11:49,760
they slide the king
inside the cow.
368
01:11:49,840 --> 01:11:53,330
They start stitching up
around the king's neck.
369
01:11:56,020 --> 01:11:59,940
These Slavs had seen it all.
370
01:12:00,030 --> 01:12:01,550
Their king...
371
01:12:02,810 --> 01:12:06,380
with a head sticking
out of a calf.
372
01:12:06,470 --> 01:12:09,520
This was new
this was groundbreaking.
373
01:12:11,730 --> 01:12:15,220
They said it took about
three days for the king's body
to decompose.
374
01:12:23,090 --> 01:12:24,360
What are you laughing at?
375
01:12:31,060 --> 01:12:34,760
I saw the picture of all of you
at the old man's house.
376
01:12:36,850 --> 01:12:39,020
That's what you're laughing at?
377
01:12:39,110 --> 01:12:40,590
I killed all of them.
378
01:12:43,680 --> 01:12:46,510
Yeah. I blew that
Kinsey guy's face off.
379
01:12:48,120 --> 01:12:50,990
And the tweaker...
380
01:12:52,430 --> 01:12:54,040
He got shot to pieces.
381
01:12:55,740 --> 01:12:59,090
And then that creepy guy
with the smile.
382
01:13:01,350 --> 01:13:02,740
Lost his head.
383
01:13:05,610 --> 01:13:08,440
And that old sick demented fuck.
384
01:13:12,620 --> 01:13:14,670
He had himself a meth-induced
heart attack.
385
01:13:17,100 --> 01:13:18,670
He was in a lot of pain.
386
01:13:20,980 --> 01:13:22,240
So I shot him.
387
01:13:25,770 --> 01:13:27,940
Yeah, I got your
whole fucked-up clan.
388
01:13:30,900 --> 01:13:34,470
Well, there's a lot more
where that came from.
389
01:13:37,780 --> 01:13:40,130
You're the coward
who couldn't find me.
390
01:13:43,170 --> 01:13:45,870
You get some tired cop
to come pick me up?
391
01:13:52,100 --> 01:13:53,450
Untie me.
392
01:13:58,320 --> 01:14:00,840
So I can claw
your fucking face off.
393
01:14:00,930 --> 01:14:02,500
Yeah.
394
01:14:08,200 --> 01:14:10,900
I'm going to torture you.
395
01:14:10,980 --> 01:14:12,460
- You are?
- Yeah.
396
01:14:13,680 --> 01:14:15,550
And then I'm gonna kill you.
397
01:14:16,860 --> 01:14:17,990
Yeah.
398
01:14:22,870 --> 01:14:23,870
Then...
399
01:14:26,650 --> 01:14:28,310
I'm going to drag you across...
400
01:14:29,570 --> 01:14:31,400
the floor over to that door.
401
01:14:35,440 --> 01:14:38,400
I'm going to watch the pigs
402
01:14:38,490 --> 01:14:41,140
-tear you apart.
403
01:14:42,580 --> 01:14:44,500
- Come on.
- You motherfucker!
404
01:15:13,610 --> 01:15:15,660
I got you, you motherfucker!
405
01:15:18,750 --> 01:15:20,580
I got you, you motherfucker.
406
01:15:34,980 --> 01:15:36,330
No?
407
01:15:55,920 --> 01:15:56,960
Harper!
408
01:16:06,190 --> 01:16:08,230
The doctor is waiting
for you with the lab results.
409
01:16:09,970 --> 01:16:11,370
And it's time for you to go.
410
01:16:14,190 --> 01:16:15,540
Wait.
411
01:16:18,070 --> 01:16:19,630
I'm almost done.
412
01:16:23,290 --> 01:16:24,730
After he beat me...
413
01:16:24,810 --> 01:16:28,120
And no one cares...
414
01:16:29,640 --> 01:16:31,690
After he stabbed me.
415
01:16:36,960 --> 01:16:41,000
After he fed my boyfriend
to his pig.
416
01:16:41,960 --> 01:16:43,220
No!
417
01:16:49,230 --> 01:16:53,710
After he hung me upside down
418
01:16:53,800 --> 01:16:55,670
and left me for dead.
419
01:16:58,410 --> 01:17:01,020
After he terrorized me.
420
01:17:05,990 --> 01:17:09,900
After he butchered a cow.
421
01:17:09,990 --> 01:17:11,770
And gutted it.
422
01:17:14,250 --> 01:17:15,690
After stitching...
423
01:17:19,780 --> 01:17:22,610
Where are you going, Ginger?
424
01:17:22,700 --> 01:17:24,920
You're gonna miss the best part.
425
01:17:27,090 --> 01:17:29,700
I think you're ill.
426
01:17:29,790 --> 01:17:35,140
I think you are the victim
of a dangerous opioid epidemic
and...
427
01:17:35,230 --> 01:17:38,930
you're troubled,
and you and whoever
you're hanging out with...
428
01:17:40,720 --> 01:17:42,330
pose a great danger
to yourselves.
429
01:17:53,250 --> 01:17:55,860
Detective Slayton,
shut the door, please.
430
01:17:57,820 --> 01:18:00,340
In your officer's report
it says my patient was covered
431
01:18:00,430 --> 01:18:03,520
in a Vaseline-like substance
and that her burns
432
01:18:03,610 --> 01:18:05,830
- are the likely result
of an explosion.
- I know all that.
433
01:18:05,910 --> 01:18:07,960
She wasn't covered in Vaseline.
434
01:18:08,050 --> 01:18:12,920
And it wasn't heat
which created her
third degree burns.
435
01:18:13,010 --> 01:18:15,100
What kind of burns are they?
436
01:18:18,190 --> 01:18:20,800
The lab report states
that she was embalmed
437
01:18:20,890 --> 01:18:23,800
in the digestive enzymes
of ox bile.
438
01:18:31,420 --> 01:18:33,120
She was being digested.
31198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.