All language subtitles for Ravage 2019 1080p WEB-DL DD5 1 H264-FGT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,020 --> 00:00:45,020 2 00:00:45,020 --> 00:00:46,150 What the fuck? 3 00:00:49,940 --> 00:00:50,980 I got you! 4 00:00:52,890 --> 00:00:54,200 Fuck... 5 00:03:34,620 --> 00:03:35,710 Harper. 6 00:03:40,320 --> 00:03:42,280 There's a police officer here to see you. 7 00:03:42,370 --> 00:03:44,590 Just wants to ask you some questions. 8 00:03:47,720 --> 00:03:49,420 I'll be back in an hour to change your bandages 9 00:03:49,510 --> 00:03:51,380 and it'll be time for you to go. 10 00:03:59,520 --> 00:04:04,480 Harper Sykes. My name is Slayton. I'm a state detective. 11 00:04:04,560 --> 00:04:07,350 I gotta be honest. My boss doesn't believe your story. 12 00:04:07,440 --> 00:04:09,960 Thinks your little trip through the Wachitumi Valley 13 00:04:10,050 --> 00:04:11,960 is a hillbilly fairy tale. 14 00:04:12,050 --> 00:04:13,880 Sent me down here to find out if you're just another 15 00:04:13,970 --> 00:04:16,580 mountain tweaker who burned herself up in a meth lab. 16 00:04:18,270 --> 00:04:21,190 And once you're discharged she's gonna 17 00:04:21,280 --> 00:04:23,980 lock you up for stabbing the state trooper who found you. 18 00:04:26,850 --> 00:04:29,150 But I read his report. 19 00:04:29,240 --> 00:04:30,680 And that's the reason I'm here. 20 00:04:32,980 --> 00:04:35,330 See I've been hearing about Wachitumi Valley 21 00:04:35,420 --> 00:04:36,730 since I was a boy. 22 00:04:38,120 --> 00:04:43,690 Those myths are legendary where I come from. 23 00:04:43,780 --> 00:04:46,480 I used to love to hear about 24 00:04:46,560 --> 00:04:50,610 cop-killing Catholics who didn't bury their dead, 25 00:04:50,700 --> 00:04:54,350 runaway slaves still practicing voodoo, 26 00:04:54,440 --> 00:04:57,570 leftover Chinamen from the railroad who ate their own. 27 00:05:00,840 --> 00:05:03,840 But they were just stories Harper. 28 00:05:03,930 --> 00:05:05,580 That's all they were, no proof. 29 00:05:05,670 --> 00:05:08,720 Never any answers. No evidence. 30 00:05:10,980 --> 00:05:13,500 So I came here 31 00:05:13,590 --> 00:05:15,980 to get some answers from your story 32 00:05:16,070 --> 00:05:18,200 and you're going to have to convince me that you got them. 33 00:05:20,510 --> 00:05:21,600 Or we're going to lock you up. 34 00:05:25,340 --> 00:05:28,260 Report says you were covered in a slimy gauze. 35 00:05:28,340 --> 00:05:31,350 Totally whacked out, you stabbed a trooper in the arm with a knife. 36 00:05:31,430 --> 00:05:33,170 You were about to stab him again... 37 00:05:33,260 --> 00:05:34,180 He was one of them one of them. 38 00:05:34,260 --> 00:05:36,740 One of who? 39 00:05:36,830 --> 00:05:40,970 He said plenty more where they came from. 40 00:05:43,750 --> 00:05:44,930 Who said that, Harper? 41 00:05:48,190 --> 00:05:49,540 Who said that? 42 00:05:51,240 --> 00:05:52,540 Ravener. 43 00:05:53,980 --> 00:05:55,370 Ravener. 44 00:05:56,940 --> 00:05:58,070 Who is he? 45 00:05:59,200 --> 00:06:00,940 He killed Billy. 46 00:06:02,470 --> 00:06:04,510 Billy. 47 00:06:04,600 --> 00:06:09,560 Billy, right, Billy Harrison, your missing boyfriend. 48 00:06:09,650 --> 00:06:10,910 They've been ringing the phone number you gave 49 00:06:11,000 --> 00:06:12,260 for Billy and no answer. 50 00:06:12,340 --> 00:06:14,170 Harper! 51 00:06:14,260 --> 00:06:15,300 -No Billy. 52 00:06:16,610 --> 00:06:18,260 No Billy. No boyfriend. 53 00:06:19,350 --> 00:06:21,090 Billy's not missing. 54 00:06:21,180 --> 00:06:23,530 Ravener killed him. 55 00:06:24,530 --> 00:06:25,620 Where's his body? 56 00:06:27,400 --> 00:06:28,800 I got guys out there looking for bodies. 57 00:06:28,880 --> 00:06:30,800 They haven't found a body. Are you... 58 00:06:30,880 --> 00:06:33,060 Are you batshit crazy, Harper? 59 00:06:33,150 --> 00:06:35,760 Is that what you are? You're just fucking out of your mind nuts? 60 00:06:41,200 --> 00:06:42,290 Fuck you. 61 00:06:49,080 --> 00:06:51,560 So you're a photographer, huh? 62 00:06:51,640 --> 00:06:53,820 Take pictures of animals in the wild. 63 00:06:55,740 --> 00:06:57,480 I read your bio. 64 00:06:57,560 --> 00:06:59,390 Pretty impressive. 65 00:06:59,480 --> 00:07:02,260 Credited with photographing two species 66 00:07:02,350 --> 00:07:04,960 thought to be extinct that... 67 00:07:05,050 --> 00:07:06,750 I guess that means you're pretty good at your job. 68 00:07:12,840 --> 00:07:16,360 What were you doing in the Wachitumi Valley, Harper? 69 00:07:16,450 --> 00:07:18,450 Looking for a red snake. 70 00:07:19,370 --> 00:07:21,150 What's so special amount of red snake? 71 00:07:24,020 --> 00:07:27,110 We're not supposed to be there. 72 00:15:24,030 --> 00:15:25,030 Hello. 73 00:15:30,860 --> 00:15:31,950 Hello. 74 00:16:25,780 --> 00:16:27,570 Hey, can I help you? 75 00:16:33,140 --> 00:16:34,360 - ...with something? - Hey, uh... 76 00:16:36,450 --> 00:16:38,230 Yeah, I need to make a report. 77 00:16:39,580 --> 00:16:40,930 Okay. 78 00:16:41,020 --> 00:16:42,930 I saw something. 79 00:16:45,060 --> 00:16:46,280 All right. 80 00:16:47,370 --> 00:16:48,370 And? 81 00:16:52,460 --> 00:16:53,590 You okay? 82 00:16:59,690 --> 00:17:02,120 I took pictures on my camera. 83 00:17:03,340 --> 00:17:04,390 All right. 84 00:17:07,170 --> 00:17:09,130 Tell you what, 85 00:17:09,220 --> 00:17:11,310 I'll make us some coffee. 86 00:17:12,570 --> 00:17:15,530 And don't you go get what it is that you want to show me 87 00:17:15,620 --> 00:17:18,140 and then we can sort it out, is that a deal? 88 00:17:18,230 --> 00:17:19,230 Deal, yeah. 89 00:17:20,360 --> 00:17:21,580 Oh, don't mind him. 90 00:17:23,150 --> 00:17:25,540 I just hire him every once in a while to keep him out of his mama's hair. 91 00:17:27,850 --> 00:17:30,020 All right. Have a seat. 92 00:17:31,460 --> 00:17:34,240 Hey, Harper, it's Billy, just calling to give you an update. 93 00:17:34,330 --> 00:17:39,990 I just left the city, I got about five hours until I am in the Wachitumi Valley. 94 00:17:40,080 --> 00:17:44,600 And, um, don't call me back, I'm sure you're out there in the woods 95 00:17:44,690 --> 00:17:48,210 taking photos, being super cute, um... 96 00:17:48,300 --> 00:17:51,560 I'm going to head right to the bed and breakfast, I've got extra clothes for you. 97 00:17:57,570 --> 00:17:59,050 Hey, hey! 98 00:17:59,140 --> 00:18:00,400 What the fuck! 99 00:18:00,490 --> 00:18:01,570 Hey, stop! 100 00:18:04,060 --> 00:18:05,190 No! 101 00:18:09,150 --> 00:18:11,630 Somebody help! 102 00:20:03,310 --> 00:20:05,790 You know, I was on my way to Horsefeathers. 103 00:20:05,870 --> 00:20:08,270 I was just gonna TGIF it. 104 00:20:08,350 --> 00:20:13,230 You know? But I got a call from the town retard 105 00:20:13,320 --> 00:20:16,410 who said the sheriff had had a little shutterbug visit. 106 00:20:19,410 --> 00:20:23,540 You're a little snoop, huh? 107 00:20:23,630 --> 00:20:26,280 He said you've been putting your camera 108 00:20:26,370 --> 00:20:28,590 where you aren't supposed to. 109 00:20:30,460 --> 00:20:31,900 I'm a nature photographer 110 00:20:31,990 --> 00:20:33,030 What? 111 00:20:34,640 --> 00:20:36,160 - You can have my camera. - I can't hear you. 112 00:20:36,250 --> 00:20:37,640 You can have the camera. 113 00:20:41,870 --> 00:20:43,080 I don't want the camera. 114 00:20:44,300 --> 00:20:45,700 You can have the pictures. 115 00:20:45,780 --> 00:20:49,740 I don't want the pictures. 116 00:20:51,270 --> 00:20:52,660 I want you. 117 00:20:56,230 --> 00:20:57,360 Okay? 118 00:20:57,450 --> 00:20:58,710 Here's how it's going to go. 119 00:20:58,800 --> 00:21:01,540 It's going to be super simple. 120 00:21:01,620 --> 00:21:05,500 You and I we're just going to duke it out right here. Pow. 121 00:21:05,580 --> 00:21:07,890 These boys? 122 00:21:07,980 --> 00:21:11,110 They're just here to make sure I do my job. Okay? 123 00:21:12,810 --> 00:21:13,980 So... 124 00:21:15,330 --> 00:21:17,680 Come on out when you're ready, sweetheart. 125 00:21:22,820 --> 00:21:24,210 No rush. 126 00:21:34,570 --> 00:21:36,660 Come on, it's showtime, lady. 127 00:21:38,010 --> 00:21:39,100 Fuck. 128 00:21:47,190 --> 00:21:48,450 Yeah! 129 00:21:50,800 --> 00:21:52,460 You are on the scoreboard. 130 00:21:53,680 --> 00:21:55,590 These boys ain't got shit. 131 00:21:59,160 --> 00:22:01,510 Look at you, huh? 132 00:22:01,600 --> 00:22:05,250 I said I'd give you a fair fight, getting a jump on me. 133 00:22:13,040 --> 00:22:15,180 Where'd you learn to shoot like that. 134 00:22:15,260 --> 00:22:19,880 Oh, yeah! Ooh, I'm falling for you. 135 00:22:19,960 --> 00:22:22,530 - You're a psycho. - Oh, I'm a psycho? 136 00:22:22,620 --> 00:22:25,100 Girl, you just killed yourself somebody. 137 00:22:25,190 --> 00:22:30,500 Come here, you are exactly the type of girl I have been looking for. 138 00:22:30,580 --> 00:22:33,280 You really are. You got spirit! 139 00:22:35,460 --> 00:22:37,070 I swear to God, I mean, I... 140 00:22:39,370 --> 00:22:41,160 I'm falling for you. 141 00:22:43,380 --> 00:22:44,730 I saw you. 142 00:22:48,030 --> 00:22:50,780 At the tree tearing that man apart. 143 00:22:54,740 --> 00:22:57,610 That man... 144 00:22:57,700 --> 00:23:01,400 That man was going to tear my valley part. 145 00:23:01,480 --> 00:23:05,050 That man was a timber and mineral scout. 146 00:23:05,140 --> 00:23:07,180 We caught him with samples. 147 00:23:07,270 --> 00:23:10,100 You know what that little fucker was gonna do? 148 00:23:10,190 --> 00:23:12,450 He goes to a big oil company, 149 00:23:12,540 --> 00:23:14,760 he gets a big fat check, 150 00:23:14,840 --> 00:23:17,410 then they go and they lobby 151 00:23:17,500 --> 00:23:19,540 and you know what happens when the feds get to it? 152 00:23:19,630 --> 00:23:23,850 They sell off the timber and mineral rights to the highest bidder. 153 00:23:23,940 --> 00:23:25,860 You ever been to West Virginia? 154 00:23:25,940 --> 00:23:28,210 You see what they've done to their fucking mountains? 155 00:23:32,780 --> 00:23:35,650 What I did was preserve a way of life. 156 00:23:35,730 --> 00:23:39,430 That fucker would have changed everything. Everything! 157 00:23:39,520 --> 00:23:42,520 I saw what you did. Oh, fuck! 158 00:23:42,610 --> 00:23:46,750 You don't understand, you stupid bitch. I'm doing what I believe in. Hmm? 159 00:23:46,830 --> 00:23:49,490 Just cause you believe in it doesn't make it right. 160 00:23:49,570 --> 00:23:51,100 Yes, it does! 161 00:23:51,180 --> 00:23:52,710 You're not listening! 162 00:23:52,800 --> 00:23:54,750 This place is mine! 163 00:23:58,150 --> 00:24:01,800 And I really thought that you could appreciate this. 164 00:24:01,890 --> 00:24:05,290 We've got the last old-growth forest on the Atlantic seaboard. 165 00:24:07,810 --> 00:24:09,200 It's just like when the settlers got here. 166 00:24:12,680 --> 00:24:16,040 Nature girl like you should be able to appreciate all that. 167 00:25:17,010 --> 00:25:18,230 Hello? 168 00:26:09,930 --> 00:26:11,060 Fuck! 169 00:31:54,750 --> 00:32:00,410 Don't know why some photo bitch is up here... 170 00:32:00,500 --> 00:32:04,110 Probably sending her pictures to some fucking prospector. 171 00:32:08,990 --> 00:32:11,470 Man. 172 00:32:11,550 --> 00:32:12,990 Ha ha ha. 173 00:32:13,900 --> 00:32:16,860 You gonna come here... 174 00:32:16,950 --> 00:32:20,520 Force me out of the valley. I ain't gonna have that, yeah, I'm gonna find it. 175 00:32:20,610 --> 00:32:22,830 I'm gonna catch her... 176 00:32:22,910 --> 00:32:26,180 I'm gonna break her. I'm gonna break that bitch! 177 00:32:26,260 --> 00:32:27,830 Little cunt. 178 00:32:27,920 --> 00:32:30,140 Dumb fucking bitch. 179 00:32:45,280 --> 00:32:46,760 Come on, bitch! 180 00:32:48,030 --> 00:32:49,550 Where you at? 181 00:33:01,080 --> 00:33:05,650 Little Red Riding Hood, come back out of the forest, huh? 182 00:33:11,790 --> 00:33:12,880 Where's that devil? 183 00:33:29,980 --> 00:33:35,030 Fucking... 184 00:33:42,600 --> 00:33:44,780 Woo-wee! 185 00:33:44,860 --> 00:33:46,950 Yeah. Yeah. 186 00:33:55,530 --> 00:33:56,530 You hear me? 187 00:34:08,540 --> 00:34:10,760 What do you think...? 188 00:35:23,440 --> 00:35:24,440 Help. 189 00:35:35,240 --> 00:35:36,630 How do we get out of here? 190 00:35:46,420 --> 00:35:48,900 You ain't ever gonna get out of here. 191 00:35:53,380 --> 00:35:58,300 I took you on that. Just so you know. 192 00:35:59,740 --> 00:36:01,180 I had... 193 00:36:03,090 --> 00:36:06,050 I had you good. 194 00:36:07,090 --> 00:36:09,360 I had you good. 195 00:36:18,060 --> 00:36:19,500 You ain't nothing. 196 00:45:40,800 --> 00:45:42,490 Jesse, you there? 197 00:45:44,060 --> 00:45:45,760 Jesse? 198 00:45:51,110 --> 00:45:53,680 Harper Sykes. 199 00:45:53,770 --> 00:45:58,640 Guess you'd be off squawking away. Had to be you. 200 00:45:58,730 --> 00:46:02,690 You left your wallet in the truck, so I looked you up a bit. 201 00:46:02,780 --> 00:46:05,080 Googled ya. 202 00:46:05,170 --> 00:46:08,480 A month in Arkansas looking for the ivory-billed woodpecker, 203 00:46:08,560 --> 00:46:11,350 then hunting tigers in Asia. 204 00:46:11,440 --> 00:46:13,830 You're G.I. Jane with a camera. 205 00:46:13,920 --> 00:46:16,400 You're the real deal. 206 00:46:16,490 --> 00:46:20,050 Now, you're wondering if I'm going to hear you coming 207 00:46:20,140 --> 00:46:22,400 and try to ride that rig out of there. 208 00:46:24,280 --> 00:46:26,410 You're wondering whether it's worth the risk. 209 00:46:31,150 --> 00:46:35,680 Well, here's the thing. There's only one way out of the valley. 210 00:46:35,770 --> 00:46:38,990 Burning Falls to the north is impassable. 211 00:46:39,070 --> 00:46:42,470 The gas station is a 16-day hike to the west. 212 00:46:42,550 --> 00:46:44,640 And it's going to take you nearly a month 213 00:46:44,730 --> 00:46:48,170 if you try to go through the national forest east. 214 00:46:48,260 --> 00:46:50,520 The only way out of there 215 00:46:50,610 --> 00:46:52,610 is coming down the river 216 00:46:52,700 --> 00:46:54,310 and you know that's gonna happen sooner or later... 217 00:50:47,190 --> 00:50:48,190 Hello? 218 00:50:55,200 --> 00:50:56,500 Hello? 219 00:51:22,660 --> 00:51:23,920 Hello? 220 00:51:32,020 --> 00:51:33,450 Hello? 221 00:51:46,250 --> 00:51:47,510 Hello? 222 00:51:53,340 --> 00:51:55,220 Good to see you. 223 00:51:56,780 --> 00:51:58,960 Mallinckrodt. 224 00:51:59,040 --> 00:52:00,920 Harper Sykes. 225 00:52:01,000 --> 00:52:02,090 Sykes. 226 00:52:02,180 --> 00:52:05,830 Very good. Wonderful name. 227 00:52:05,920 --> 00:52:08,180 Want a bourbon? Yes, yes, you do. 228 00:52:08,270 --> 00:52:11,010 Could I use your phone? 229 00:52:11,100 --> 00:52:12,750 I don't have a phone, ma'am. 230 00:52:12,840 --> 00:52:15,280 I haven't had a phone for 15 years. 231 00:52:28,070 --> 00:52:30,340 I just really need to make a phone call. 232 00:52:30,420 --> 00:52:33,780 Um, let's go in there by the fire and get you sorted. 233 00:52:39,520 --> 00:52:43,130 Every time I spill just a little bit. 234 00:52:45,000 --> 00:52:46,220 You know what I mean? 235 00:52:48,090 --> 00:52:49,440 Daytime drinking. 236 00:52:56,010 --> 00:52:57,760 You're wondering. 237 00:53:00,320 --> 00:53:02,200 This is for my heart, all of this stuff. 238 00:53:02,280 --> 00:53:04,460 One, two, three, this, four. 239 00:53:04,550 --> 00:53:09,420 This, uh, comes with my supplies once a week. 240 00:53:09,510 --> 00:53:13,120 - Your supplies. - Mm-hm. 241 00:53:13,210 --> 00:53:16,380 Everything here is delivered to me once a week. 242 00:53:16,470 --> 00:53:19,260 And allows me to stay here. 243 00:53:25,350 --> 00:53:27,390 Those books there. 244 00:53:27,480 --> 00:53:30,440 They're a document of how we tamed this valley. 245 00:53:30,530 --> 00:53:33,230 Felled trees from all around here 246 00:53:33,310 --> 00:53:35,710 Went down to the river 247 00:53:35,790 --> 00:53:38,750 and got big stones and brought them up here. 248 00:53:38,840 --> 00:53:42,240 And that's when there were mosquitoes bigger than hummingbirds. 249 00:53:42,320 --> 00:53:45,760 And there were bears running around killing people. 250 00:53:45,850 --> 00:53:49,240 It was grim, but we did it. 251 00:53:50,940 --> 00:53:52,510 We built this place. 252 00:53:54,810 --> 00:53:57,120 We tamed this whole valley. 253 00:54:21,320 --> 00:54:24,320 - It's a lot of death. - That there? 254 00:54:24,410 --> 00:54:27,980 That's the progress of civilization. 255 00:54:28,060 --> 00:54:29,720 Progress? 256 00:54:29,800 --> 00:54:31,240 Of course. 257 00:54:31,330 --> 00:54:33,680 What do you mean progress? 258 00:54:33,760 --> 00:54:37,770 Societies have long distinguished themselves 259 00:54:37,860 --> 00:54:39,990 in how they killed their own. 260 00:54:41,770 --> 00:54:43,640 Seems like torture. 261 00:54:43,730 --> 00:54:47,000 No, no, torture's a whole different matter. 262 00:54:47,080 --> 00:54:50,650 Execution is the measurement 263 00:54:50,740 --> 00:54:53,260 of a country's civility. 264 00:54:53,350 --> 00:54:58,180 Torture is the barometer 265 00:54:58,270 --> 00:55:01,440 of a nation's creativity. 266 00:55:03,580 --> 00:55:07,410 How do you kill people? How do you keep a man alive 267 00:55:07,490 --> 00:55:10,580 enough to get him to say what you need him to say? 268 00:55:10,670 --> 00:55:12,500 And everybody had different ways of doing it. 269 00:55:14,680 --> 00:55:17,460 Proudly named their methods. 270 00:55:17,550 --> 00:55:21,030 The Spanish Donkey the Iron Maiden. 271 00:55:21,120 --> 00:55:23,470 And there was a cruel, cruel competition 272 00:55:23,550 --> 00:55:26,030 between the Kings of Pain. 273 00:55:27,910 --> 00:55:32,520 But what do you think scares man more than anything else? 274 00:55:34,960 --> 00:55:37,480 What do you think scares him the most? 275 00:55:40,400 --> 00:55:42,750 Mother Nature. 276 00:55:46,400 --> 00:55:52,450 Because Mother Nature is the true Lord of Pain. 277 00:56:05,120 --> 00:56:08,250 - Want another drink? - No, thanks. 278 00:56:08,340 --> 00:56:10,910 I'm going to have one, if you don't mind. 279 00:57:19,280 --> 00:57:22,930 I know you didn't ask for it. There you go. 280 00:57:25,460 --> 00:57:26,630 You murder it. 281 00:57:29,070 --> 00:57:30,510 Wow. 282 00:57:34,080 --> 00:57:35,600 Thatta girl. 283 00:57:53,400 --> 00:57:57,190 While I do this can you come over here and turn this thing off? 284 00:58:24,130 --> 00:58:25,870 Oh, my God. 285 00:58:32,260 --> 00:58:36,010 You motherfucking bitch. 286 00:58:43,010 --> 00:58:44,100 Sykes. 287 00:58:46,760 --> 00:58:48,370 Sykes! 288 00:58:49,500 --> 00:58:50,850 Goddamnit! 289 00:58:57,940 --> 00:58:59,680 Sykes! 290 00:59:08,740 --> 00:59:11,430 I know what you saw down at the river. 291 00:59:11,520 --> 00:59:14,440 Where you were taking your pictures. 292 00:59:15,920 --> 00:59:19,480 What you saw was a hollow cross. 293 00:59:21,440 --> 00:59:25,710 I, uh, came up with that myself. 294 00:59:30,760 --> 00:59:33,500 You run on along. 295 00:59:33,590 --> 00:59:35,720 They're waiting for you. 296 01:00:34,120 --> 01:00:37,080 ...continue to indicate a severe thunderstorm 297 01:00:37,170 --> 01:00:41,260 capable of producing large damaging hail up to golf-ball size... 298 01:00:41,350 --> 01:00:43,700 The severe storm... 299 01:00:46,270 --> 01:00:50,270 ...capable of producing large, damaging hail up to golf-ball size. 300 01:00:50,360 --> 01:00:52,840 The severe storm is located near Presbiet... 301 01:00:52,930 --> 01:00:56,970 or about over Presbiet and moving southeast at 30 miles per hour. 302 01:00:57,060 --> 01:00:59,450 Further locations in the warning include 303 01:00:59,540 --> 01:01:03,720 East Mandura Western Pierce... 304 01:01:03,810 --> 01:01:06,240 This is a dangerous situation. 305 01:01:06,330 --> 01:01:10,550 If you are in the path of this storm, prepare immediately for destructive hail 306 01:01:10,640 --> 01:01:15,340 which can significantly damage roofs, windows, siding and vehicles. 307 01:01:15,430 --> 01:01:19,780 Seek shelter now inside a sturdy structure and stay away from windows. 308 01:01:19,870 --> 01:01:23,130 Report any damage to the nearest law enforcement agency 309 01:01:23,220 --> 01:01:25,870 for relay to the National Weather Service. 310 01:05:13,140 --> 01:05:14,360 Hello? 311 01:05:17,020 --> 01:05:19,150 Hey? Hello? 312 01:05:19,240 --> 01:05:22,760 Darlene, damn pump's out again. Darlene? 313 01:05:37,250 --> 01:05:38,950 I'm going to take my revolver out and put it down on the ground. 314 01:06:02,710 --> 01:06:05,930 Billy and I have been looking for you since yesterday. 315 01:06:06,020 --> 01:06:07,680 Where you been? 316 01:06:09,500 --> 01:06:11,110 That boyfriend of yours has covered nearly every inch 317 01:06:11,200 --> 01:06:12,900 of this valley looking for you. 318 01:06:34,960 --> 01:06:36,490 It's okay. 319 01:06:37,970 --> 01:06:39,320 Okay. 320 01:06:46,320 --> 01:06:48,150 Where'd you run off to? Huh? 321 01:06:51,590 --> 01:06:53,980 I found your truck. I got all your stuff in my cruiser. 322 01:06:57,120 --> 01:06:58,420 Alright? 323 01:07:01,990 --> 01:07:03,340 It'll be okay. 324 01:07:07,740 --> 01:07:08,780 Let's go. 325 01:07:35,070 --> 01:07:36,500 Can you tell me what happened? 326 01:07:37,900 --> 01:07:39,900 I'm running from them. 327 01:07:39,980 --> 01:07:41,460 Who? 328 01:07:41,550 --> 01:07:43,160 I'll show you. 329 01:08:23,900 --> 01:08:27,510 No! No! No! 330 01:09:21,610 --> 01:09:25,830 In ancient times the Slavs used to get answers from people 331 01:09:25,920 --> 01:09:29,920 by using their cows for more than just milk. 332 01:09:31,270 --> 01:09:33,970 You see, digesting all the food 333 01:09:34,060 --> 01:09:37,360 that one of these guys eats in a day, 334 01:09:37,450 --> 01:09:40,500 that requires a very special system. 335 01:09:40,580 --> 01:09:44,630 So these big beautiful beasts they have four stomachs. 336 01:09:44,720 --> 01:09:49,640 They're basically just a big old vat 337 01:09:49,720 --> 01:09:52,680 of the world's most toxic acid. 338 01:09:55,120 --> 01:09:56,950 A long time ago there were these 339 01:09:57,030 --> 01:10:00,650 -two dairy farmers. 340 01:10:00,730 --> 01:10:03,650 And they had overthrown this horrid king 341 01:10:03,740 --> 01:10:06,960 who was famous for his most wicked ways. 342 01:10:07,040 --> 01:10:09,220 He just loved torture. 343 01:10:09,310 --> 01:10:11,140 He loved impalements. 344 01:10:11,220 --> 01:10:14,180 He loved Judas cradles. 345 01:10:14,270 --> 01:10:18,580 He loved coffin tortures. All the good stuff. 346 01:10:18,670 --> 01:10:23,150 Now, these brothers, they'd sacked the castle, right? 347 01:10:23,240 --> 01:10:28,240 And the king, who obviously has no idea about his predicament, 348 01:10:28,330 --> 01:10:30,680 he just offers up his kingdom. 349 01:10:30,760 --> 01:10:33,030 Throws the queen and his children and the village 350 01:10:33,110 --> 01:10:37,030 if they'll just let his cowardly ass go. 351 01:10:37,120 --> 01:10:39,470 These revolutionaries... 352 01:10:40,690 --> 01:10:43,990 -they're just simple 353 01:10:44,080 --> 01:10:46,080 little dairy farmers. 354 01:10:46,170 --> 01:10:49,520 And to them, you know, this doesn't sound right. 355 01:10:54,440 --> 01:11:00,010 So... they throw a huge banquet in the king's court. 356 01:11:00,100 --> 01:11:03,010 Everybody's there, the whole royal family. 357 01:11:03,100 --> 01:11:06,540 The brothers are sitting there and they're all just having a grand time. 358 01:11:06,630 --> 01:11:09,590 Then somebody leads a cow in. 359 01:11:09,670 --> 01:11:12,850 One of the brothers, he gets up. 360 01:11:12,940 --> 01:11:14,460 He goes to the banquet table 361 01:11:14,550 --> 01:11:17,290 and he takes out a huge carving knife. 362 01:11:18,990 --> 01:11:25,120 Then the dairy farmer takes a knife. 363 01:11:28,170 --> 01:11:32,390 He creates a small cavity just below the anus. 364 01:11:35,310 --> 01:11:41,440 Then the other brother, he binds the king's feet. 365 01:11:41,530 --> 01:11:43,050 And his hands. 366 01:11:44,270 --> 01:11:46,840 And then to everyone's shock, 367 01:11:46,930 --> 01:11:49,760 they slide the king inside the cow. 368 01:11:49,840 --> 01:11:53,330 They start stitching up around the king's neck. 369 01:11:56,020 --> 01:11:59,940 These Slavs had seen it all. 370 01:12:00,030 --> 01:12:01,550 Their king... 371 01:12:02,810 --> 01:12:06,380 with a head sticking out of a calf. 372 01:12:06,470 --> 01:12:09,520 This was new this was groundbreaking. 373 01:12:11,730 --> 01:12:15,220 They said it took about three days for the king's body to decompose. 374 01:12:23,090 --> 01:12:24,360 What are you laughing at? 375 01:12:31,060 --> 01:12:34,760 I saw the picture of all of you at the old man's house. 376 01:12:36,850 --> 01:12:39,020 That's what you're laughing at? 377 01:12:39,110 --> 01:12:40,590 I killed all of them. 378 01:12:43,680 --> 01:12:46,510 Yeah. I blew that Kinsey guy's face off. 379 01:12:48,120 --> 01:12:50,990 And the tweaker... 380 01:12:52,430 --> 01:12:54,040 He got shot to pieces. 381 01:12:55,740 --> 01:12:59,090 And then that creepy guy with the smile. 382 01:13:01,350 --> 01:13:02,740 Lost his head. 383 01:13:05,610 --> 01:13:08,440 And that old sick demented fuck. 384 01:13:12,620 --> 01:13:14,670 He had himself a meth-induced heart attack. 385 01:13:17,100 --> 01:13:18,670 He was in a lot of pain. 386 01:13:20,980 --> 01:13:22,240 So I shot him. 387 01:13:25,770 --> 01:13:27,940 Yeah, I got your whole fucked-up clan. 388 01:13:30,900 --> 01:13:34,470 Well, there's a lot more where that came from. 389 01:13:37,780 --> 01:13:40,130 You're the coward who couldn't find me. 390 01:13:43,170 --> 01:13:45,870 You get some tired cop to come pick me up? 391 01:13:52,100 --> 01:13:53,450 Untie me. 392 01:13:58,320 --> 01:14:00,840 So I can claw your fucking face off. 393 01:14:00,930 --> 01:14:02,500 Yeah. 394 01:14:08,200 --> 01:14:10,900 I'm going to torture you. 395 01:14:10,980 --> 01:14:12,460 - You are? - Yeah. 396 01:14:13,680 --> 01:14:15,550 And then I'm gonna kill you. 397 01:14:16,860 --> 01:14:17,990 Yeah. 398 01:14:22,870 --> 01:14:23,870 Then... 399 01:14:26,650 --> 01:14:28,310 I'm going to drag you across... 400 01:14:29,570 --> 01:14:31,400 the floor over to that door. 401 01:14:35,440 --> 01:14:38,400 I'm going to watch the pigs 402 01:14:38,490 --> 01:14:41,140 -tear you apart. 403 01:14:42,580 --> 01:14:44,500 - Come on. - You motherfucker! 404 01:15:13,610 --> 01:15:15,660 I got you, you motherfucker! 405 01:15:18,750 --> 01:15:20,580 I got you, you motherfucker. 406 01:15:34,980 --> 01:15:36,330 No? 407 01:15:55,920 --> 01:15:56,960 Harper! 408 01:16:06,190 --> 01:16:08,230 The doctor is waiting for you with the lab results. 409 01:16:09,970 --> 01:16:11,370 And it's time for you to go. 410 01:16:14,190 --> 01:16:15,540 Wait. 411 01:16:18,070 --> 01:16:19,630 I'm almost done. 412 01:16:23,290 --> 01:16:24,730 After he beat me... 413 01:16:24,810 --> 01:16:28,120 And no one cares... 414 01:16:29,640 --> 01:16:31,690 After he stabbed me. 415 01:16:36,960 --> 01:16:41,000 After he fed my boyfriend to his pig. 416 01:16:41,960 --> 01:16:43,220 No! 417 01:16:49,230 --> 01:16:53,710 After he hung me upside down 418 01:16:53,800 --> 01:16:55,670 and left me for dead. 419 01:16:58,410 --> 01:17:01,020 After he terrorized me. 420 01:17:05,990 --> 01:17:09,900 After he butchered a cow. 421 01:17:09,990 --> 01:17:11,770 And gutted it. 422 01:17:14,250 --> 01:17:15,690 After stitching... 423 01:17:19,780 --> 01:17:22,610 Where are you going, Ginger? 424 01:17:22,700 --> 01:17:24,920 You're gonna miss the best part. 425 01:17:27,090 --> 01:17:29,700 I think you're ill. 426 01:17:29,790 --> 01:17:35,140 I think you are the victim of a dangerous opioid epidemic and... 427 01:17:35,230 --> 01:17:38,930 you're troubled, and you and whoever you're hanging out with... 428 01:17:40,720 --> 01:17:42,330 pose a great danger to yourselves. 429 01:17:53,250 --> 01:17:55,860 Detective Slayton, shut the door, please. 430 01:17:57,820 --> 01:18:00,340 In your officer's report it says my patient was covered 431 01:18:00,430 --> 01:18:03,520 in a Vaseline-like substance and that her burns 432 01:18:03,610 --> 01:18:05,830 - are the likely result of an explosion. - I know all that. 433 01:18:05,910 --> 01:18:07,960 She wasn't covered in Vaseline. 434 01:18:08,050 --> 01:18:12,920 And it wasn't heat which created her third degree burns. 435 01:18:13,010 --> 01:18:15,100 What kind of burns are they? 436 01:18:18,190 --> 01:18:20,800 The lab report states that she was embalmed 437 01:18:20,890 --> 01:18:23,800 in the digestive enzymes of ox bile. 438 01:18:31,420 --> 01:18:33,120 She was being digested. 31198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.