All language subtitles for Quitter.la.Nuit.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,096 --> 00:02:20,721 Trebuie să o sun pe sora mea. 2 00:02:27,596 --> 00:02:30,555 Am lăsat-o pe fiica mea la ea. M-a sunat de trei ori, se va îngrijora. 3 00:02:41,846 --> 00:02:42,846 Cu ce vă pot ajuta ? 4 00:02:42,930 --> 00:02:45,971 Eu sunt. Îmi pare rău, nu am putut să te sun mai devreme. 5 00:02:46,221 --> 00:02:48,971 Suntem pe şoseaua care iese din Maloeil. 6 00:02:49,305 --> 00:02:52,096 Şoseaua care iese din Maloeil. Şi încotro mergeţi, doamnă ? 7 00:02:53,638 --> 00:02:56,138 Da, am întârziat. Nu mi-am dat seama cum a zburat timpul. 8 00:02:57,305 --> 00:02:58,971 Care este urgenţa dvs. ? 9 00:03:00,305 --> 00:03:03,221 Da, ştiu. 10 00:03:04,805 --> 00:03:07,638 Te-am sunat ca să vedem cum facem cu fata. 11 00:03:11,180 --> 00:03:12,930 ...explicaţi-mi situaţia... 12 00:03:14,138 --> 00:03:15,888 Da, suntem în maşină. 13 00:03:18,805 --> 00:03:21,305 Nu ştiu... 14 00:03:21,971 --> 00:03:23,971 Nu ştiu... 15 00:03:29,055 --> 00:03:30,763 Nu, nu. 16 00:03:30,846 --> 00:03:32,596 Nu, nu ! Te rog ! 17 00:03:41,555 --> 00:03:42,763 Am înţeles. 18 00:03:43,221 --> 00:03:45,471 La revedere, domnule ! 19 00:03:47,721 --> 00:03:49,138 Mă enervează. 20 00:03:49,680 --> 00:03:51,555 Ce spunea ? 21 00:03:51,763 --> 00:03:53,346 Ce a spus ? 22 00:03:54,013 --> 00:03:57,013 Că i se zdruncină becurile de la ţipetele vecinului. 23 00:03:57,096 --> 00:03:59,055 Este a treia oară când sună. 24 00:03:59,138 --> 00:04:00,513 Este îndrăgostit. 25 00:04:00,596 --> 00:04:03,971 Ba nu. Este un aiurit care se plictiseşte. 26 00:04:04,721 --> 00:04:06,388 Acesta este pentru mine. 27 00:04:06,596 --> 00:04:08,680 Aţi sunat la serviciul de urgenţă. Bună seara ! 28 00:04:12,638 --> 00:04:14,846 Aici poliţia, vă ascult. 29 00:04:15,430 --> 00:04:18,971 Eu sunt. Îmi pare rău, nu am putut să te sun mai devreme. 30 00:04:19,096 --> 00:04:22,055 Suntem pe şoseaua care iese din Maloeil. 31 00:04:24,430 --> 00:04:27,971 Şoseaua care iese din Maloeil... Şi încotro mergeţi, doamnă ? 32 00:04:30,096 --> 00:04:33,138 Da, am întârziat. Nu mi-am dat seama cum a zburat timpul. 33 00:04:36,888 --> 00:04:39,221 Care este urgenţa dvs., doamnă ? 34 00:04:41,846 --> 00:04:44,846 Da, ştiu. 35 00:04:46,096 --> 00:04:49,513 Te-am sunat ca să vedem cum facem cu fata. 36 00:04:49,763 --> 00:04:52,555 Explicaţi-mi situaţia, vă rog. 37 00:04:52,763 --> 00:04:56,680 Nu ştiu... 38 00:04:56,763 --> 00:04:59,055 Doamnă, aţi sunat la poliţie, la urgenţe. 39 00:04:59,138 --> 00:05:02,388 Dacă nu-mi spuneţi cu ce vă pot ajuta, va trebui să închid. 40 00:05:02,471 --> 00:05:05,471 Nu, nu ! Te rog ! 41 00:05:10,305 --> 00:05:12,221 Sunteţi în maşină ? 42 00:05:12,596 --> 00:05:14,138 Da. 43 00:05:15,305 --> 00:05:17,471 Şi dvs. sunteţi la volan. 44 00:05:17,805 --> 00:05:19,263 Nu. 45 00:05:21,096 --> 00:05:23,055 Atunci, cine este ? 46 00:05:26,930 --> 00:05:28,555 Da... 47 00:05:31,055 --> 00:05:32,471 Doamnă ? 48 00:05:34,596 --> 00:05:38,346 Puteţi vorbi liniştită ? 49 00:05:38,888 --> 00:05:40,305 Nu. 50 00:05:41,096 --> 00:05:42,888 Bun, am înţeles. 51 00:05:43,180 --> 00:05:45,805 Aţi spus că aţi ieşit din Maloeil, nu ? 52 00:05:46,180 --> 00:05:48,346 Da, mi-a propus să mă aducă acasă. 53 00:05:48,930 --> 00:05:50,805 Unde anume ? 54 00:05:52,180 --> 00:05:54,805 Ştiţi unde mergeţi acum ? 55 00:05:54,888 --> 00:05:56,138 Hai odată ! 56 00:05:56,680 --> 00:05:57,971 Nu. 57 00:05:58,055 --> 00:05:59,096 Crezi că ai putea 58 00:05:59,430 --> 00:06:01,471 să o ţii pe Sarah la tine în seara asta ? 59 00:06:02,180 --> 00:06:04,596 Nu aş vrea să o iau aşa târziu. 60 00:06:04,680 --> 00:06:06,138 Sunteţi în pericol ? 61 00:06:06,680 --> 00:06:08,013 Da. 62 00:06:09,055 --> 00:06:11,263 Aţi fost răpită ? 63 00:06:11,930 --> 00:06:13,388 Nu ştiu. 64 00:06:13,888 --> 00:06:16,846 Sunteţi cu o rudă ? 65 00:06:17,055 --> 00:06:20,305 Da, am plecat de la petrecere cu Dary. 66 00:06:20,555 --> 00:06:23,221 Este un prieten de-ai lui Jérôme. 67 00:06:24,138 --> 00:06:25,596 Dary... 68 00:06:27,846 --> 00:06:30,680 Da... Am vrut să mergem să bem un pahar în altă parte. 69 00:06:31,263 --> 00:06:34,346 Da, a fost foarte distractiv. 70 00:06:40,971 --> 00:06:42,721 Cunoaşteţi această persoană ? 71 00:06:42,805 --> 00:06:44,096 Puţin. 72 00:06:45,471 --> 00:06:46,763 Bine. 73 00:06:47,680 --> 00:06:49,721 Şi sunteţi singură cu el ? 74 00:06:50,930 --> 00:06:52,263 Da. 75 00:07:00,263 --> 00:07:03,596 Rămâneţi pe fir. Vom trimite un echipaj. 76 00:07:04,221 --> 00:07:06,096 Asta doriţi, nu ? 77 00:07:06,263 --> 00:07:07,888 Da, da. 78 00:07:15,888 --> 00:07:17,763 Nu te mai uita la mine ! 79 00:07:18,721 --> 00:07:22,513 Îmi puteţi spune modelul şi culoarea maşinii, vă rog ? 80 00:07:22,763 --> 00:07:24,055 Nu, asta... 81 00:07:25,055 --> 00:07:27,013 Ar fi complicat. 82 00:07:27,138 --> 00:07:29,388 Normal. Îmi cer scuze. 83 00:07:29,471 --> 00:07:32,471 Este roşie ? 84 00:07:33,430 --> 00:07:34,805 Nu. 85 00:07:35,888 --> 00:07:37,138 Neagră ? 86 00:07:38,513 --> 00:07:41,346 Nu. Ia-i albastră, este culoarea ei preferată. 87 00:07:41,430 --> 00:07:44,055 Am înţeles. Foarte bine, mulţumesc. 88 00:07:44,346 --> 00:07:46,596 Şi este o maşină mare ? 89 00:07:47,346 --> 00:07:50,180 Cum ar fi o maşină break ? 90 00:07:50,888 --> 00:07:51,971 Nu. 91 00:07:52,096 --> 00:07:54,055 Şi nu aveţi idee unde mergeţi acum, nu ? 92 00:07:54,180 --> 00:07:56,096 - Nu ştiu. - Ce vedeţi ? 93 00:07:56,263 --> 00:07:57,388 Gata ! 94 00:07:57,930 --> 00:08:01,013 Vorbesc cu sora mea. Fiica mea este bolnavă. 95 00:08:04,763 --> 00:08:06,346 Domnul a băut ? 96 00:08:06,471 --> 00:08:07,721 Da, da. 97 00:08:08,430 --> 00:08:09,763 Este înarmat ? 98 00:08:09,888 --> 00:08:12,138 Nu cred... Nu ştiu. 99 00:08:12,888 --> 00:08:16,388 Rămâneţi pe fir. Urmărim semnalul telefonului dvs. 100 00:08:17,388 --> 00:08:19,680 Sunteţi rănită ? 101 00:08:19,888 --> 00:08:21,346 Puţin... 102 00:08:21,888 --> 00:08:23,971 Aveţi nevoie de o ambulanţă ? 103 00:08:24,055 --> 00:08:25,555 Nu, nu. 104 00:08:28,763 --> 00:08:29,846 V-a lovit ? 105 00:08:35,430 --> 00:08:36,513 Nu. 106 00:08:37,263 --> 00:08:38,555 V-a împins ? 107 00:08:39,055 --> 00:08:40,388 Nu. 108 00:08:40,888 --> 00:08:42,763 Dar v-a făcut rău ? 109 00:08:43,680 --> 00:08:44,846 Da. 110 00:08:50,180 --> 00:08:52,263 Dacă sunteţi pe şoseaua 111 00:08:52,513 --> 00:08:53,721 pe care credem noi, 112 00:08:53,805 --> 00:08:56,555 ar trebui să începeţi să vedeţi nişte eoliene. 113 00:08:58,596 --> 00:08:59,638 Nu. 114 00:08:59,763 --> 00:09:01,846 Nişte eoliene, pe stânga. 115 00:09:03,430 --> 00:09:04,471 Nu, dar poate că nu ştiu eu... 116 00:09:05,180 --> 00:09:07,430 Nu vede eoliene. 117 00:09:11,138 --> 00:09:13,055 Bine. 118 00:09:13,596 --> 00:09:15,971 Vor opri o maşină neinscripţionată 119 00:09:16,055 --> 00:09:17,888 pe marginea drumului. 120 00:09:18,138 --> 00:09:21,888 Veţi vedea un bărbat care se uită în portbagaj. 121 00:09:22,513 --> 00:09:25,680 Dacă o vedeţi, să-mi spuneţi ceva... 122 00:09:25,763 --> 00:09:27,096 Cum ar fi... 123 00:09:27,430 --> 00:09:28,930 "Da, îmi aduc aminte." 124 00:09:29,013 --> 00:09:31,221 Atunci, eu voi şti. Da ? 125 00:09:40,055 --> 00:09:42,346 Am trecut de eoliene ? 126 00:09:42,430 --> 00:09:43,471 Poftim ? 127 00:09:43,555 --> 00:09:47,138 - Ştii eolienele acelea ? - De ce mă întrebi asta ? 128 00:09:50,513 --> 00:09:52,930 Mă întreba, pur şi simplu. Nu ştiu, este normal. 129 00:09:53,013 --> 00:09:54,471 Dă-mi telefonul ! 130 00:09:55,513 --> 00:09:56,888 Dă-mi-l ! 131 00:09:58,263 --> 00:09:59,721 Dă-mi-l ! 132 00:10:02,430 --> 00:10:03,888 Dă-mi telefonul ! 133 00:10:04,221 --> 00:10:07,055 Este sora mea ! Mereu mă întreabă unde sunt, este normal... 134 00:10:07,430 --> 00:10:08,471 Fir-ar să fie... 135 00:10:08,555 --> 00:10:11,055 Dă-mi odată telefonul ! 136 00:10:11,305 --> 00:10:12,638 Dă-mi-l ! 137 00:10:18,971 --> 00:10:20,346 Alo ! 138 00:10:23,013 --> 00:10:24,513 Alo ! 139 00:10:24,930 --> 00:10:26,888 Lucie, nu ? 140 00:10:29,138 --> 00:10:30,596 Da. 141 00:10:34,180 --> 00:10:35,305 Este totul în regulă ? 142 00:10:35,471 --> 00:10:38,221 Da. De ce te interesează unde suntem ? 143 00:10:40,471 --> 00:10:42,596 Nu mă interesează. 144 00:10:43,430 --> 00:10:45,555 Atunci, de ce întrebi ? 145 00:10:49,846 --> 00:10:53,180 Nu-mi pasă. Dă-mi-o pe sora mea ! 146 00:10:57,013 --> 00:10:59,180 Ce mă enervaţi ! 147 00:11:01,346 --> 00:11:02,763 Hai mai repede ! 148 00:11:04,930 --> 00:11:06,388 Lulu ? 149 00:11:06,846 --> 00:11:10,388 Da, sunt aici. 150 00:11:12,138 --> 00:11:13,638 Sunt aici. 151 00:11:14,596 --> 00:11:15,971 Continuăm. 152 00:11:16,513 --> 00:11:18,721 Ce vedeţi în jur ? 153 00:11:18,930 --> 00:11:22,846 Vedeţi nişte copaci ? Nu ştiu, brazi ? 154 00:11:24,346 --> 00:11:25,596 Da. 155 00:11:25,680 --> 00:11:27,430 Da ? Bun. 156 00:11:29,221 --> 00:11:31,888 - Poţi să mergi mai încet ? - La naiba ! 157 00:11:31,971 --> 00:11:33,638 Ce se întâmplă ? 158 00:11:33,763 --> 00:11:35,180 Ce vrei să faci ? 159 00:11:36,805 --> 00:11:39,346 Stai o clipă, te rog, Lulu. 160 00:11:39,846 --> 00:11:41,221 Două secunde. 161 00:11:44,138 --> 00:11:47,138 Dary, te rog ! 162 00:11:55,055 --> 00:11:56,596 Uite... 163 00:11:58,596 --> 00:12:01,930 Hai să uităm totul. Se duce fiecare la el acasă... 164 00:12:04,638 --> 00:12:06,513 Sora mea mă aşteaptă şi... 165 00:12:11,555 --> 00:12:14,596 Îmi pare rău dacă am făcut ceva care... 166 00:12:14,721 --> 00:12:16,263 Taci. 167 00:12:18,638 --> 00:12:21,430 - Îmi pare rău. - Ţi-am spus să taci ! 168 00:12:22,680 --> 00:12:24,180 Nu mai vorbi ! 169 00:12:30,930 --> 00:12:32,513 A întors ? 170 00:12:34,763 --> 00:12:36,513 Ce se întâmplă ? 171 00:12:36,721 --> 00:12:38,555 Nu mai vorbi cu mine ! 172 00:12:41,930 --> 00:12:43,471 Nu pot să gândesc dacă vorbeşti. 173 00:12:43,596 --> 00:12:44,638 Rămâneţi pe fir. 174 00:12:44,721 --> 00:12:46,638 Nu pot să gândesc. Înţelegi ? 175 00:12:49,555 --> 00:12:51,971 Iartă-mă ! 176 00:13:01,055 --> 00:13:02,430 Da. 177 00:13:05,680 --> 00:13:06,888 Îmi aduc aminte. 178 00:13:08,388 --> 00:13:10,721 Aţi văzut maşina noastră ? 179 00:13:10,805 --> 00:13:12,013 Da. 180 00:13:13,680 --> 00:13:16,596 Sunt chiar în spatele vostru. Rămâneţi pe fir. 181 00:13:19,096 --> 00:13:20,680 Ce este asta ? 182 00:13:21,971 --> 00:13:23,555 Ce este asta ? 183 00:13:23,888 --> 00:13:26,263 - Ce naiba ai făcut ?! - Nimic. 184 00:13:27,055 --> 00:13:28,888 Ce naiba ai făcut ?! 185 00:13:29,013 --> 00:13:32,221 Nu am făcut nimic... 186 00:13:32,305 --> 00:13:34,263 Ce naiba ai făcut ?! 187 00:13:53,305 --> 00:13:55,180 Coborâţi din autoturism ! 188 00:13:57,388 --> 00:13:58,805 Coboară ! 189 00:14:01,263 --> 00:14:02,846 Coboară din maşină ! 190 00:14:06,013 --> 00:14:07,930 Încet ! Cu mâinile la vedere ! 191 00:14:12,096 --> 00:14:14,930 Apropie-te, încet ! 192 00:14:17,138 --> 00:14:19,763 - Ce s-a întâmplat ? - Apropie-te, încet ! 193 00:14:20,013 --> 00:14:22,221 Încet ! Stai pe loc ! 194 00:14:23,305 --> 00:14:25,763 Întoarce-te cu spatele, încet ! 195 00:14:26,221 --> 00:14:27,221 Trebuie să cobor ? 196 00:14:28,888 --> 00:14:31,430 Da, da. Dacă aşa au spus, coboară. 197 00:14:33,513 --> 00:14:34,805 Mă doare, ce naiba ! 198 00:14:34,888 --> 00:14:36,680 - Stai... - Termină ! 199 00:14:36,805 --> 00:14:38,763 - Calmează-te ! - Mă doare ! 200 00:14:40,513 --> 00:14:41,763 Calmează-te ! 201 00:14:43,221 --> 00:14:45,471 Calmează-te ! Haide ! 202 00:14:49,096 --> 00:14:51,388 Rămâi calm, ai înţeles ? Acum, urcă ! 203 00:15:11,346 --> 00:15:13,346 Doamnă, sunteţi teafără ? 204 00:15:14,680 --> 00:15:17,055 Poftim ! Mă întorc imediat. 205 00:15:33,846 --> 00:15:35,596 Mă mai auziţi ? 206 00:15:37,680 --> 00:15:40,388 Gata ? L-au arestat ? 207 00:15:42,971 --> 00:15:44,596 Mulţumesc ! 208 00:15:44,721 --> 00:15:46,346 Cum vă numiţi ? 209 00:15:46,430 --> 00:15:47,721 Mulţumesc. 210 00:15:49,638 --> 00:15:51,013 Am înţeles. 211 00:16:10,180 --> 00:16:11,388 Eşti bine ? 212 00:16:11,596 --> 00:16:13,471 Da, da. 213 00:18:02,721 --> 00:18:03,805 Aici sunt hainele ei. 214 00:18:03,888 --> 00:18:05,721 Pachetul nu este complet. Nu a putut face controlul. 215 00:18:05,888 --> 00:18:06,971 Bine. 216 00:18:08,013 --> 00:18:11,138 Să nu faceţi duş, da ? Şi reveniţi mâine. 217 00:18:16,888 --> 00:18:18,763 Veniţi cu noi, doamnă. 218 00:18:32,763 --> 00:18:33,971 Tu ai terminat ? 219 00:18:34,096 --> 00:18:35,596 Da, eu plec acasă. 220 00:18:35,680 --> 00:18:38,096 - Ce viaţă uşoară au unii ! - Hai să mergem ! 221 00:18:39,763 --> 00:18:41,138 Unde este domnul ? L-ai pregătit ? 222 00:18:41,221 --> 00:18:43,430 Nu. Mă duc să-l aduc. 223 00:18:44,388 --> 00:18:46,138 - Cafeaua. - Mulţumesc. 224 00:18:49,430 --> 00:18:51,721 - Zahăr ? - Da. 225 00:18:54,596 --> 00:18:57,055 - Poftim, ţi-am luat cafea. - Mulţumesc. 226 00:18:58,846 --> 00:19:00,430 Şi un beţişor. 227 00:19:09,221 --> 00:19:11,805 Să o luăm de la început, da ? 228 00:19:17,346 --> 00:19:21,180 Deci, explicaţi-mi. Unde eraţi aseară ? 229 00:19:22,596 --> 00:19:24,680 Care este contextul ? 230 00:19:26,888 --> 00:19:30,180 Eram la o petrecere, la prietena unei prietene. 231 00:19:32,138 --> 00:19:35,221 Şi îl cunoaşteţi pe acest Dary ? 232 00:19:35,680 --> 00:19:38,596 Puţin... Ne-am întâlnit de câteva ori. 233 00:19:40,805 --> 00:19:42,638 Este un prieten ? 234 00:19:42,888 --> 00:19:44,805 Prietenul unei cunoştinţe. 235 00:19:44,888 --> 00:19:47,138 Am înţeles. Deci, aţi ajuns la petrecere, el era acolo 236 00:19:47,263 --> 00:19:50,180 şi, după aceea, ce s-a întâmplat ? 237 00:19:53,013 --> 00:19:54,971 Am stat de vorbă... 238 00:19:56,805 --> 00:20:00,805 Apoi, i-am propus să bem un pahar în altă parte. 239 00:20:00,930 --> 00:20:02,221 Am plecat împreună. 240 00:20:02,346 --> 00:20:04,721 Doreaţi să beţi ceva în altă parte ? 241 00:20:04,805 --> 00:20:06,221 Da. 242 00:20:08,805 --> 00:20:10,263 De ce ? 243 00:20:14,888 --> 00:20:17,013 Nu ştiu... 244 00:20:18,513 --> 00:20:21,430 Să bem un pahar în altă parte, în linişte. 245 00:20:22,305 --> 00:20:24,763 Dvs. i-aţi propus ? 246 00:20:25,846 --> 00:20:27,221 Da. 247 00:20:36,138 --> 00:20:39,680 Am căutat un bar, dar toate erau închise. 248 00:20:40,055 --> 00:20:43,180 Iar el a propus să cumpărăm o sticlă de la benzinărie. 249 00:20:44,305 --> 00:20:45,888 Şi aţi acceptat ? 250 00:20:47,846 --> 00:20:50,555 I-am spus că vreau să mă duc acasă, până la urmă. 251 00:20:51,305 --> 00:20:52,805 Până la urmă ? 252 00:20:55,096 --> 00:20:57,888 La început, mă gândeam să mergem împreună. 253 00:20:58,596 --> 00:21:01,096 Am discutat dacă să mergem la el sau la mine. 254 00:21:05,055 --> 00:21:06,596 Apoi... 255 00:21:08,138 --> 00:21:09,805 Nu ştiu... 256 00:21:11,513 --> 00:21:16,430 S-a enervat, spunea tot felul de lucruri. Nu ştiu... 257 00:21:18,930 --> 00:21:22,471 Brusc, a oprit maşina şi eu m-am enervat 258 00:21:24,263 --> 00:21:25,930 că nu mă lăsa. 259 00:21:27,930 --> 00:21:29,346 Şi după aceea ? 260 00:21:35,096 --> 00:21:39,096 M-a împins în portieră şi m-a apucat de faţă. 261 00:21:41,263 --> 00:21:44,513 Şi spunea ceva în momentele acelea ? 262 00:21:48,263 --> 00:21:50,388 "Nu-ţi fac nimic, nu-ţi fac nimic..." 263 00:21:50,638 --> 00:21:54,013 Dar dvs. i-aţi spus ceva ? I-aţi cerut să înceteze ? 264 00:21:54,763 --> 00:21:56,346 Nu, m-a... 265 00:21:57,971 --> 00:22:01,263 Aşadar, fiindcă vă ţinea de faţă, nu puteaţi să vorbiţi. 266 00:22:01,680 --> 00:22:03,263 Şi, după aceea, ce s-a întâmplat ? 267 00:22:10,305 --> 00:22:12,471 M-a forţat să mă culc cu el. 268 00:22:27,388 --> 00:22:29,638 V-a dat hainele jos ? 269 00:22:32,638 --> 00:22:35,180 Asta s-a întâmplat pe scaunul de la maşină, nu ? 270 00:22:35,305 --> 00:22:37,055 S-a aşezat peste dvs. ? 271 00:22:39,180 --> 00:22:41,680 Este posibil, concret ? 272 00:22:43,346 --> 00:22:45,221 A lăsat scaunul în jos. 273 00:22:46,180 --> 00:22:48,055 Si v-aţi împotrivit ? 274 00:22:52,138 --> 00:22:53,763 Nu ştiu... 275 00:22:55,388 --> 00:22:57,471 Cred că da, la început... 276 00:22:57,638 --> 00:22:59,013 Nu mai ştiu sigur. 277 00:23:00,596 --> 00:23:02,055 Şi după aceea ? 278 00:23:09,263 --> 00:23:11,638 Mi-a luat puţin să-mi dau seama... 279 00:23:13,096 --> 00:23:15,721 Mi-a luat puţin să-mi dau seama că se terminase, 280 00:23:15,846 --> 00:23:17,721 că nu mai era peste mine. 281 00:23:20,346 --> 00:23:21,971 Şi a spus ceva ? 282 00:23:22,971 --> 00:23:24,471 A pornit. 283 00:23:24,596 --> 00:23:27,263 M-am gândit că mă voi întoarce acasă. 284 00:23:27,346 --> 00:23:28,888 Dar unde vă ducea ? 285 00:23:31,180 --> 00:23:34,471 Nu ştiu. Nu ştiu ce avea de gând să facă. 286 00:23:36,513 --> 00:23:38,805 Nici el nu ştiu dacă ştia. De aceea v-am sunat. 287 00:23:38,888 --> 00:23:40,930 Şi de ce vă era teamă ? 288 00:23:42,596 --> 00:23:44,263 Că m-ar putea ucide. 289 00:23:46,096 --> 00:23:49,346 Dar v-a ameninţat ? V-a lovit ? 290 00:23:54,596 --> 00:23:56,138 Am înţeles. 291 00:23:56,596 --> 00:23:59,638 Haideţi să ne concentrăm pe ce s-a întâmplat, concret, 292 00:23:59,721 --> 00:24:03,263 nu pe ce s-ar fi putut întâmpla sau ce vă imaginaţi dvs. 293 00:24:09,930 --> 00:24:13,388 Când vorbeaţi la telefon, nu v-a pus întrebări ? 294 00:24:14,638 --> 00:24:17,055 I-am spus că o sun pe sora mea. 295 00:24:17,305 --> 00:24:18,680 Vreau să plec acasă. M-am săturat. 296 00:24:18,846 --> 00:24:21,763 Staţi să terminăm. Este important ce facem acum. 297 00:24:21,846 --> 00:24:22,930 Nu vrem să vă supărăm, 298 00:24:23,013 --> 00:24:25,888 ci să ne asigurăm că vi se va face dreptate. 299 00:24:28,513 --> 00:24:30,721 Deci, pentru dvs., este clar ? 300 00:24:32,805 --> 00:24:34,430 A fost un viol ? 301 00:24:45,930 --> 00:24:47,930 Vezi turnul acela mare ? 302 00:24:48,013 --> 00:24:49,055 Este chiar acolo. 303 00:24:49,180 --> 00:24:51,221 - Ai o privelişte pe cinste. - Da. 304 00:24:51,513 --> 00:24:54,721 Cred că am luat cel mai prost apartament din bloc, dar... 305 00:24:55,138 --> 00:24:57,971 Renovez, puţin câte puţin. 306 00:24:59,513 --> 00:25:02,180 - L-ai cumpărat ? - Este închiriat. 307 00:25:05,388 --> 00:25:08,430 Şi nu este frustrant să renovezi un apartament care nu este al tău ? 308 00:25:08,513 --> 00:25:10,888 Până la urmă, toată munca ta va fi degeaba. 309 00:25:11,096 --> 00:25:13,138 Locuiesc acolo. Nu este degeaba. 310 00:25:13,555 --> 00:25:16,180 Şi chiar învăţ multe lucruri. 311 00:25:19,346 --> 00:25:21,221 Tu te refaci, cu piciorul ? 312 00:25:21,805 --> 00:25:23,638 Trebuie să mă declare apt medicul luna aceasta. 313 00:25:23,721 --> 00:25:26,221 Altfel, va trebui să dau din nou toate examenele pentru pompieri. 314 00:25:28,346 --> 00:25:30,596 Şi ce faci toată ziua ? 315 00:25:31,513 --> 00:25:34,180 Încerc să mă antrenez cât mai mult. 316 00:25:36,888 --> 00:25:40,055 Încep să-mi pierd minţile. Mă simt inutil. 317 00:25:40,138 --> 00:25:42,013 Dacă nu mă declară apt, cred că mă sinucid. 318 00:25:42,138 --> 00:25:44,596 Scuză-mă, este sora mea. 319 00:25:44,930 --> 00:25:46,971 Trebuie să răspund. Îmi pare rău. 320 00:25:50,013 --> 00:25:51,721 Da, Lu. 321 00:25:55,305 --> 00:25:56,721 Scuză-mă. 322 00:26:28,055 --> 00:26:29,388 Aşa... 323 00:26:30,555 --> 00:26:32,055 Nu vrei să plecăm ? 324 00:26:32,138 --> 00:26:34,138 Ba da, chiar aş vrea. 325 00:26:45,680 --> 00:26:46,971 Şi după aceea ? 326 00:26:50,096 --> 00:26:54,596 Mergeam şi, deodată, am văzut lumini şi maşini. 327 00:26:55,388 --> 00:26:57,263 Era poliţia. 328 00:26:57,555 --> 00:27:01,513 Dar nu mi-am dat seama imediat că pe mine mă cautau. 329 00:27:01,680 --> 00:27:03,221 Am crezut că... 330 00:27:04,180 --> 00:27:06,221 Să revenim, înainte de asta. 331 00:27:06,721 --> 00:27:09,096 Înainte să porniţi din nou, 332 00:27:09,346 --> 00:27:11,221 ce s-a întâmplat acolo ? 333 00:27:11,430 --> 00:27:13,888 Ce s-a întâmplat, cu ea ? 334 00:27:17,430 --> 00:27:19,555 Am avut o conversaţie normală... 335 00:27:21,846 --> 00:27:23,055 Cu ea aţi discutat ? 336 00:27:23,180 --> 00:27:24,596 Da, dar acum vorbim cu dvs. 337 00:27:24,680 --> 00:27:28,930 Deci, aţi vorbit, aţi băut... Şi, pe urmă, ce s-a întâmplat ? 338 00:27:30,805 --> 00:27:32,846 Pe urmă... 339 00:27:34,888 --> 00:27:36,596 Nu-mi place să vorbesc despre lucrurile acestea. 340 00:27:36,680 --> 00:27:38,888 Ştiu, dar trebuie, domnule. 341 00:27:39,305 --> 00:27:43,721 Aşadar, aţi stat de vorbă şi ce aţi mai făcut ? 342 00:27:44,513 --> 00:27:47,096 - Aţi întreţinut raporturi sexuale ? - Da. 343 00:27:47,263 --> 00:27:48,596 Am înţeles. 344 00:27:48,721 --> 00:27:51,763 - Şi raportul a fost consimţit ? - Da. 345 00:27:52,596 --> 00:27:54,055 Sunteţi sigur ? 346 00:27:55,763 --> 00:27:57,096 Da. 347 00:27:58,513 --> 00:28:00,638 Cum de sunteţi sigur ? 348 00:28:00,721 --> 00:28:03,596 Pentru că se face în doi, nu ? 349 00:28:03,680 --> 00:28:06,180 Ea a vrut să plecăm împreună. 350 00:28:07,180 --> 00:28:10,263 Aşadar, aţi întreţinut un raport sexual consimţit, v-aţi îmbrăcat 351 00:28:10,346 --> 00:28:12,430 şi toată lumea era mulţumită. 352 00:28:13,055 --> 00:28:16,680 Ea a declarat că nu a vrut să se culce cu dvs. 353 00:28:18,888 --> 00:28:20,471 Aşa v-a spus ? 354 00:28:22,888 --> 00:28:26,805 Dar v-a spus că ne scriam mesaje în fiecare seară, de trei săptămâni ? 355 00:28:26,888 --> 00:28:29,055 Uitaţi-vă în telefonul meu ! Am şi fotografii cu ea. 356 00:28:29,138 --> 00:28:32,180 Ne-am sărutat de mai multe ori. Şi aseară, şi în alte seri. 357 00:28:32,346 --> 00:28:34,513 Ne-am sărutat şi după aceea. 358 00:28:37,180 --> 00:28:40,138 Ar avea vreun motiv să inventeze aşa ceva ? 359 00:28:40,763 --> 00:28:42,888 Nu ştiu... Sunt nişte aberaţii. 360 00:28:42,971 --> 00:28:44,596 Este adevărat că am băut. 361 00:28:44,721 --> 00:28:47,805 Poate am condus cam repede. Poate s-a speriat sau s-a supărat. 362 00:28:47,888 --> 00:28:50,263 Acestea nu sunt motive. 363 00:28:50,388 --> 00:28:53,555 Eu nu cred că cineva sună degeaba la poliţie, domnule. 364 00:28:56,055 --> 00:28:57,763 Nu este aşa. 365 00:28:57,846 --> 00:28:59,721 Atunci, cum este ? 366 00:29:00,180 --> 00:29:03,221 Este vorba de doi adulţi, fiecare cu caracterul lui. 367 00:29:03,971 --> 00:29:06,888 Voiam doar să ne simţim bine. Nu trebuia să se termine aşa. 368 00:29:07,430 --> 00:29:09,930 Se vor face analize şi vom obţine rezultatele ADN. 369 00:29:10,013 --> 00:29:11,180 Dar m-am culcat cu ea, v-am spus ! 370 00:29:11,305 --> 00:29:12,346 Eu nu sunt aşa ! 371 00:29:12,430 --> 00:29:14,138 Întrebaţi-mi cunoştinţele, pe fostele iubite... 372 00:29:14,263 --> 00:29:16,888 Nu sunt genul acela de om. Nu ştiu cum să vă mai spun ! 373 00:29:22,305 --> 00:29:24,346 Deci, a inventat această poveste ? 374 00:29:26,513 --> 00:29:29,096 Dar de ce ar face aşa ceva ? 375 00:29:30,596 --> 00:29:33,263 Întrebaţi-o pe ea. Eu nu ştiu. 376 00:30:13,596 --> 00:30:15,930 Pe mâine, Ana ! Ai făcut o treabă extraordinară. 377 00:30:50,055 --> 00:30:51,721 La stânga, aici. 378 00:31:20,263 --> 00:31:23,680 Priveşte: piatra aceasta poate dărâma un copac... 379 00:31:28,430 --> 00:31:29,930 Mami ! 380 00:31:32,138 --> 00:31:33,763 Draga mea ! 381 00:31:34,888 --> 00:31:36,555 Îmbracă-te, să mergem acasă. 382 00:31:36,638 --> 00:31:38,096 Bună ! 383 00:31:42,680 --> 00:31:44,638 Perfect. Da, sună-mă luni. 384 00:31:44,805 --> 00:31:47,221 Ce ai păţit la deget ? 385 00:31:48,388 --> 00:31:49,763 Nimic. 386 00:31:51,680 --> 00:31:54,013 Şi era acolo ? Ai plecat cu el ? 387 00:31:54,430 --> 00:31:57,180 - Cu cine ? - Îmbracă-te, Sarah. 388 00:31:57,471 --> 00:31:59,013 Povesteşte-mi ! 389 00:31:59,096 --> 00:32:02,388 Nu, plecăm acasă. Scuză-mă, sunt obosită. 390 00:32:04,096 --> 00:32:07,138 Măcar a fost frumos ? V-aţi distrat ? 391 00:32:09,180 --> 00:32:10,721 Nu prea. 392 00:32:11,305 --> 00:32:12,346 Cum adică ? 393 00:32:12,513 --> 00:32:14,721 Sarah, te îmbraci, te rog ? 394 00:32:18,221 --> 00:32:19,596 Sigur nu vrei o cafea ? 395 00:32:19,680 --> 00:32:22,471 Nu, vreau să mă duc acasă. Vorbim mai târziu ? 396 00:32:57,680 --> 00:32:58,930 Josh... 397 00:33:00,680 --> 00:33:03,638 Joshua, ridică-te ! Nu vreau să dormi aici. 398 00:33:04,971 --> 00:33:08,138 Hai, du-te în camera ta ! 399 00:33:12,305 --> 00:33:14,971 Strâng eu, lasă ! 400 00:33:26,805 --> 00:33:28,263 Pa ! 401 00:33:31,055 --> 00:33:33,971 Tată, cine mă duce la mama diseară ? 402 00:33:34,805 --> 00:33:36,305 Te duce Ana. 403 00:34:23,221 --> 00:34:26,388 Mamă, vino să vezi ! Vrea să se tundă. 404 00:34:39,138 --> 00:34:40,596 Poftim ! 405 00:34:43,596 --> 00:34:46,138 Lăsaţi-mă, v-am spus ! 406 00:34:47,888 --> 00:34:50,305 - Lăsaţi-mă ! - Încetişor, băiete ! 407 00:34:50,388 --> 00:34:52,638 Nu vă băgaţi ! Nu este treaba voastră ! 408 00:34:52,763 --> 00:34:54,513 Ce se petrece aici ? 409 00:34:56,555 --> 00:34:58,388 De ce, afurisito ? 410 00:34:58,555 --> 00:35:01,346 Ce ţi-ai făcut la păr ? Şi ce este cu pantalonii aceia ? 411 00:35:01,638 --> 00:35:04,430 Ce nenorocire ! Erau trei împotriva ei. 412 00:35:04,638 --> 00:35:06,013 - Ce înseamnă asta ? - Ea a început ! 413 00:35:06,138 --> 00:35:08,096 Stai, nu sunt... 414 00:35:08,930 --> 00:35:12,513 Ia de-aici, ca să nu mai rânjeşti când vorbesc cu tine ! 415 00:35:41,930 --> 00:35:44,596 Am şi eu dreptul la o îmbrăţişare. 416 00:35:45,055 --> 00:35:46,346 - Ce faci, scumpo ? - Bine. 417 00:35:46,471 --> 00:35:49,096 Unde-ţi sunt pantofii ? În cameră ? 418 00:35:54,638 --> 00:35:57,596 Nu suport când laşi lucrurile pe ultima clipă. 419 00:35:57,721 --> 00:36:00,721 - Nu am chef azi, Pierre. - Nu este corect. 420 00:36:00,888 --> 00:36:04,305 Am stabilit un program. Nu poţi să-l schimbi cum vrei tu. 421 00:36:04,430 --> 00:36:05,846 Du-te ! 422 00:36:11,763 --> 00:36:12,805 Hai, scumpo ! 423 00:36:12,888 --> 00:36:15,138 Du-te să-ţi iei jucăria. 424 00:36:15,805 --> 00:36:18,096 Trebuie să iau şi ghiozdanul verde ? 425 00:36:18,180 --> 00:36:19,221 Poftim ? 426 00:36:19,305 --> 00:36:20,680 - Îl iau şi pe cel verde ? - Da. 427 00:37:10,805 --> 00:37:13,805 Am o pasiune pentru benzinării. Este îngrozitor. 428 00:37:15,013 --> 00:37:17,055 Au sendvişuri-triunghi. 429 00:37:18,096 --> 00:37:20,096 Achit cu cardul. 430 00:37:20,180 --> 00:37:21,721 Ai luat votcă ! 431 00:37:26,180 --> 00:37:27,180 Nu merge. 432 00:37:27,263 --> 00:37:28,513 - Niciodată nu le merge. - Stai... 433 00:37:28,596 --> 00:37:30,221 Nu, am bani pe card. 434 00:37:30,388 --> 00:37:32,513 - Pot să mai încerc o dată, vă rog ? - Da. 435 00:37:40,596 --> 00:37:43,263 Poftim ! Nu este cazul să enervaţi lumea. 436 00:39:00,138 --> 00:39:02,638 Cum adică, nu este grav ? Glumeşti ? 437 00:39:03,721 --> 00:39:04,971 Îl omor pe nemernic ! 438 00:39:05,096 --> 00:39:07,471 Unde este ? Îl omor ! Spune-mi unde este ! 439 00:39:07,555 --> 00:39:12,430 Lu, nu contează, serios. Nu ar schimba nimic... 440 00:39:14,346 --> 00:39:15,971 La naiba ! 441 00:39:20,221 --> 00:39:21,555 Pe mama ai sunat-o ? 442 00:39:21,638 --> 00:39:23,930 Nu ! Ca să mai am încă o problemă... 443 00:39:24,346 --> 00:39:26,471 Să nu-i spui, te rog. 444 00:39:35,680 --> 00:39:37,680 Ce ai de gând să faci ? 445 00:39:41,680 --> 00:39:44,763 - Mă gândeam să fac clătite. - Nu, Ali, serios. 446 00:39:47,471 --> 00:39:49,013 Ce ai de gând să faci ? 447 00:39:49,138 --> 00:39:51,138 Ce vrei să fac ? 448 00:39:53,055 --> 00:39:55,055 S-a întâmplat. Nu ştiu... 449 00:39:58,596 --> 00:40:01,388 Aţi plecat împreună, nu ? 450 00:40:03,305 --> 00:40:05,305 Eraţi în maşina lui ? 451 00:40:06,471 --> 00:40:07,888 Da. 452 00:40:11,138 --> 00:40:12,513 Şi după aceea ? 453 00:40:48,346 --> 00:40:50,221 Maşina din Maloeil... 454 00:40:50,471 --> 00:40:52,638 Ai auzit ceva ? 455 00:40:52,846 --> 00:40:54,180 Din Maloeil ? 456 00:41:01,596 --> 00:41:04,596 Poţi să-mi spui numele ei ? 457 00:41:13,430 --> 00:41:14,846 Sună o femeie... 458 00:41:15,430 --> 00:41:19,513 Era foarte agitată şi, până la urmă, înţeleg 459 00:41:19,680 --> 00:41:25,055 că-mi spune că Papa Ştrumpf este pe balconul ei. 460 00:41:26,180 --> 00:41:29,971 M-am gândit că este beată sau drogată. 461 00:41:30,305 --> 00:41:33,930 Am anunţat, dar nu am trimis pe nimeni. 462 00:41:34,513 --> 00:41:38,721 Mă sună iar, după cinci minute, şi insistă 463 00:41:38,971 --> 00:41:42,013 că Papa Ştrumpf este pe balconul ei 464 00:41:42,263 --> 00:41:45,596 şi îi face cu mâna prin geam. 465 00:41:46,346 --> 00:41:48,305 Dar femeia era absolut îngrozită. 466 00:41:48,388 --> 00:41:51,388 Atunci, am întrebat-o cât de mare este Papa Ştrumpf, 467 00:41:51,471 --> 00:41:54,055 pentru că ar trebui să fie mic 468 00:41:54,138 --> 00:41:56,513 şi n-ar putea ajunge la fereastră. 469 00:41:56,721 --> 00:42:00,513 Când mă pregăteam să-i închid, Laura... 470 00:42:00,763 --> 00:42:03,346 Eu am primit apelul vecinei de vizavi, 471 00:42:03,430 --> 00:42:05,721 care ne anunţa că un bărbat este închis pe balcon 472 00:42:05,805 --> 00:42:09,930 şi este îmbrăcat într-un costum ca de Moş Crăciun, dar albastru. 473 00:42:10,055 --> 00:42:11,055 Şi atunci ? 474 00:42:11,305 --> 00:42:14,680 Ne-a spus că dădea un bal mascat, deasupra, 475 00:42:14,805 --> 00:42:17,888 că s-a aplecat peste balcon şi că a căzut. 476 00:42:17,971 --> 00:42:20,013 Dar, când au urcat la el colegii, 477 00:42:20,096 --> 00:42:22,971 nu mai era nimeni la el, era singur. 478 00:42:23,055 --> 00:42:24,346 Ce ciudaţi sunt oamenii ! 479 00:42:24,471 --> 00:42:26,638 Cine dă un bal mascat de unul singur ? 480 00:42:26,721 --> 00:42:29,346 Dar nu era un bal mascat... 481 00:42:30,930 --> 00:42:32,388 Atunci, ce era ? 482 00:42:32,680 --> 00:42:34,555 Aţi sunat la Urgenţe. Vă ascult. 483 00:42:35,430 --> 00:42:37,805 Bună ziua ! 484 00:42:41,138 --> 00:42:42,763 De agresiune ? 485 00:42:45,596 --> 00:42:47,180 Agresiune... 486 00:42:56,680 --> 00:42:58,721 Dar cine este fata aceasta ? 487 00:42:59,888 --> 00:43:03,013 O prietenă, o fată... Nu ştiu. 488 00:43:04,305 --> 00:43:07,055 Ea mi-a propus să plecăm împreună. 489 00:43:10,138 --> 00:43:11,305 Şi ce s-a întâmplat ? 490 00:43:11,388 --> 00:43:14,763 Nimic. Am plecat împreună de la petrecere... 491 00:43:17,138 --> 00:43:19,055 Ne-am distrat, atâta tot. 492 00:43:19,513 --> 00:43:21,763 Se pare că ea nu... 493 00:43:25,596 --> 00:43:26,596 Ai lovit-o ? 494 00:43:26,680 --> 00:43:29,388 Nu. De ce mă întrebi aşa ceva ? 495 00:43:30,971 --> 00:43:34,388 Dary, spune-mi ! 496 00:43:35,388 --> 00:43:38,596 Uneori, ne mai enervăm şi... Prefer să-mi spui. 497 00:43:38,680 --> 00:43:41,013 Nu am lovit-o. Eu nu sunt aşa. 498 00:43:41,138 --> 00:43:42,805 Nu dau în femei. 499 00:43:44,596 --> 00:43:47,471 Da, ştiu asta. 500 00:43:47,805 --> 00:43:49,263 Nu sunt ca el. 501 00:44:01,430 --> 00:44:03,013 Atunci, ce ai făcut ? 502 00:44:06,930 --> 00:44:09,305 Nu am făcut nimic... 503 00:44:14,096 --> 00:44:18,305 Nu înţeleg ce interes ar avea să facă aşa ceva. 504 00:44:23,263 --> 00:44:24,846 Nu ştiu. 505 00:44:27,888 --> 00:44:30,846 Ce fel de fată este ? 506 00:44:33,596 --> 00:44:35,305 Este o fată oarecare... 507 00:44:39,846 --> 00:44:41,596 O fată oarecare... 508 00:44:42,930 --> 00:44:45,221 Ţi-au spus ce pedeapsă rişti ? 509 00:44:46,013 --> 00:44:48,721 Nu chiar. Închisoare, cred. 510 00:44:49,305 --> 00:44:51,763 Pentru ei, este clar că sunt vinovat. 511 00:44:55,055 --> 00:44:56,971 Dar le-ai spus că eşti pompier ? 512 00:44:57,096 --> 00:45:00,971 Le-ai spus că nu ai mai avut niciodată astfel de probleme ? 513 00:45:02,013 --> 00:45:04,721 - Le-ai spus ? - Da, le-am spus. 514 00:45:05,971 --> 00:45:07,346 Ce coşmar... 515 00:45:08,471 --> 00:45:10,138 Ce coşmar... 516 00:45:11,138 --> 00:45:12,971 Ce coşmar... 517 00:45:18,305 --> 00:45:21,346 Şi la serviciu ce le vei spune ? Trebuie să le spui... 518 00:45:21,430 --> 00:45:23,096 O să inventez ceva. 519 00:45:24,555 --> 00:45:27,305 O să inventezi ceva ? Dar tu nu eşti... 520 00:45:28,305 --> 00:45:31,430 Nu ai făcut nimic, Dary. Nu ai pentru ce să inventezi poveşti. 521 00:45:31,638 --> 00:45:34,180 - Nu ai făcut nimic ? - Nu, nu am făcut nimic. 522 00:45:35,721 --> 00:45:37,846 Dacă ar fi avut vreo probă indiscutabilă, 523 00:45:37,971 --> 00:45:40,263 fiul tău ar fi fost deja în arest. 524 00:45:40,346 --> 00:45:43,930 Este semn bun faptul că procurorul nu a cerut arestarea. 525 00:45:45,430 --> 00:45:47,888 Deci, ce facem acum ? 526 00:45:49,638 --> 00:45:52,971 Nimic. Vă continuaţi viaţa, ca de obicei. 527 00:45:53,513 --> 00:45:58,763 Chestiunile acestea sunt de durată. Să stea liniştit şi să nu o contacteze. 528 00:45:58,888 --> 00:46:01,721 Şi vom vedea dacă se ajunge mai departe sau nu. 529 00:46:02,888 --> 00:46:05,971 Pot să te mai sun dacă am întrebări, Thierry? 530 00:46:06,388 --> 00:46:08,388 Sigur că da, Laurence. 531 00:46:09,596 --> 00:46:13,346 Poţi să-i dai fiului tău numărul meu. Poate să mă sune când doreşte. 532 00:46:13,971 --> 00:46:15,805 Bine. Mulţumesc. 533 00:46:16,305 --> 00:46:17,763 Cu plăcere. 534 00:46:18,555 --> 00:46:19,930 La revedere ! 535 00:46:20,013 --> 00:46:22,346 La revedere, Laurence ! 536 00:46:25,221 --> 00:46:26,638 Bun... 537 00:46:48,055 --> 00:46:49,846 - Bună ziua, doamnă ! - Bună ziua ! 538 00:46:51,930 --> 00:46:53,263 Bună ziua ! 539 00:46:53,513 --> 00:46:54,680 Bună ziua ! 540 00:46:54,763 --> 00:46:55,930 Bună ! 541 00:46:57,221 --> 00:46:58,721 - Ce faci ? - Bine. Tu ? 542 00:46:58,805 --> 00:46:59,971 Bine. 543 00:47:03,721 --> 00:47:05,305 Nu erai bolnavă ? 544 00:47:05,388 --> 00:47:06,930 Un accident casnic. 545 00:47:07,430 --> 00:47:09,638 Credeam că te întorci abia luni. 546 00:47:09,721 --> 00:47:11,971 Nu, au greşit. Nu am nimic. 547 00:47:17,138 --> 00:47:20,096 Mă vor plictisi cu întrebări, fiindcă nu m-am dus la consultaţie. 548 00:47:21,180 --> 00:47:23,013 De ce nu te-ai mai dus ? 549 00:47:25,013 --> 00:47:26,263 De ce ? 550 00:47:28,096 --> 00:47:29,430 - Ali ! - Ce ? 551 00:47:29,513 --> 00:47:31,596 M-au dezbrăcat, iar medicul semăna cu Gollum. 552 00:47:31,680 --> 00:47:33,471 N-am avut curaj. 553 00:47:38,221 --> 00:47:40,388 Lui Pierre i-ai spus ceva ? 554 00:47:43,388 --> 00:47:46,305 Ar trebui să-i spui. Este tatăl fiicei tale. 555 00:47:46,513 --> 00:47:49,555 Şi asta îi dă dreptul să se amestece în viaţa mea ? 556 00:47:52,596 --> 00:47:54,680 Oricum, acum mă detestă. 557 00:47:54,763 --> 00:47:56,180 De ce ? 558 00:47:59,180 --> 00:48:01,055 Vai, s-au udat leoarcă ! 559 00:48:01,138 --> 00:48:02,305 Da, da ! 560 00:48:02,388 --> 00:48:04,180 - Ce faceţi, copii ? - Bine. 561 00:48:04,305 --> 00:48:06,055 - Haideţi ! - Ne-am udat ! 562 00:48:06,180 --> 00:48:07,513 Atenţie la picioare ! 563 00:48:11,430 --> 00:48:14,555 De ce nu aţi mai venit la spital, la consultaţie ? 564 00:48:19,471 --> 00:48:21,513 Am făcut duş şi... 565 00:48:21,888 --> 00:48:24,430 Consideraţi şi acum că a fost o agresiune ? 566 00:48:25,013 --> 00:48:26,346 Da. 567 00:48:28,555 --> 00:48:31,221 Aţi fi depus plângere, dacă nu ar fi intervenit poliţia 568 00:48:31,305 --> 00:48:33,638 şi nu v-ar fi adus aici ? 569 00:48:34,680 --> 00:48:37,596 A doua zi sau în zilele următoare ? 570 00:48:38,846 --> 00:48:41,805 Aţi mai fi considerat-o o agresiune ? 571 00:48:42,263 --> 00:48:43,680 Da. 572 00:48:46,388 --> 00:48:48,971 Dar nu ştiu dacă aş fi venit. 573 00:48:51,638 --> 00:48:53,138 V-aţi mai amintit ceva, 574 00:48:53,263 --> 00:48:55,930 detalii care să ne ajute să clarificăm situaţia ? 575 00:48:56,221 --> 00:48:57,763 Ce să clarificăm ? 576 00:48:58,888 --> 00:49:01,680 Ceva care să dovedească faptul că aţi fost forţată. 577 00:49:02,971 --> 00:49:05,971 Poate v-a văzut cineva în momentul agresiunii... 578 00:49:09,930 --> 00:49:13,305 Doamna care a preluat apelul meu la Urgenţe. 579 00:49:14,263 --> 00:49:16,638 Da, am ascultat înregistrarea. 580 00:49:17,346 --> 00:49:19,305 Şi aceea nu este o dovadă ? 581 00:49:21,805 --> 00:49:24,305 Fiindcă v-aţi prefăcut că o sunaţi pe sora dvs. 582 00:49:24,388 --> 00:49:25,763 şi amestecaţi adevărul cu minciuni, 583 00:49:25,846 --> 00:49:27,471 este cam derutant. 584 00:49:27,846 --> 00:49:30,721 De exemplu, aţi spus că v-aţi simţit bine. 585 00:49:32,721 --> 00:49:34,013 Eu, personal, vă cred, 586 00:49:34,096 --> 00:49:36,513 dar în instanţă, nu ar părea adevărat. 587 00:49:36,596 --> 00:49:40,888 Iar el susţine că v-aţi sărutat după actul sexual. 588 00:49:41,555 --> 00:49:44,346 Pentru el, asta dovedeşte că a fost un act consimţit. 589 00:49:50,263 --> 00:49:51,846 Aşa a spus ? 590 00:49:52,388 --> 00:49:56,013 Eu nu pot dovedi că nu s-a întâmplat asta. Înţelegeţi ? 591 00:49:58,638 --> 00:50:01,430 - Aş vrea să încheiem. - Încă puţin. 592 00:50:01,513 --> 00:50:04,638 Nu, vreau să-mi retrag plângerea. 593 00:50:05,888 --> 00:50:09,346 Nu se poate să vă retrageţi plângerea. 594 00:50:10,971 --> 00:50:13,471 Dacă ne raportaţi un act ilegal, ca în acest caz, 595 00:50:13,596 --> 00:50:16,888 poliţia îl cercetează pe suspect, fie că vreţi sau nu. 596 00:50:16,971 --> 00:50:20,763 Dvs. puteţi să vă retrageţi din dosar, dar asta l-ar fragiliza. 597 00:50:20,888 --> 00:50:23,513 Şi simplul fapt că cereţi asta fragilizează dosarul. 598 00:50:24,471 --> 00:50:27,513 - De ce vreţi să renunţaţi ? - Pentru că nu vreau să fiu aici. 599 00:50:28,013 --> 00:50:30,513 Dacă aţi păţi asta, într-adevăr, trebuie să fiţi tare. 600 00:50:30,638 --> 00:50:32,305 Trebuie să rezistaţi. 601 00:50:34,221 --> 00:50:36,971 Ar fi păcat să scape, nu ? 602 00:50:37,305 --> 00:50:39,930 Şi să păţească asta şi alte femei. 603 00:50:58,971 --> 00:51:00,388 Vrei ? 604 00:51:11,180 --> 00:51:12,721 Ustură ? 605 00:51:14,013 --> 00:51:15,721 Este scârboasă. 606 00:51:15,888 --> 00:51:17,721 Sobieski... 607 00:51:18,138 --> 00:51:20,888 Voiam să iau caviar, dar nu mai aveau. 608 00:51:24,388 --> 00:51:27,221 Ştii ceva ? Acum mi-am dat seama. 609 00:51:27,388 --> 00:51:30,096 Ai aceeaşi maşină ca şi bunica mea. 610 00:51:32,346 --> 00:51:33,805 Dar o iubesc pe bunica. 611 00:51:33,888 --> 00:51:35,346 Minunat ! 612 00:51:44,638 --> 00:51:47,138 Ai de mult maşina asta ? 613 00:51:47,971 --> 00:51:49,346 Mergem la tine ? 614 00:51:53,555 --> 00:51:57,013 Nu, la mine este şantier. Este dezordine peste tot. 615 00:51:59,971 --> 00:52:01,638 Dar la tine ? 616 00:52:04,221 --> 00:52:06,471 Nu, este colegul meu de apartament acasă. 617 00:52:08,138 --> 00:52:09,721 Stai cu un coleg de apartament ? 618 00:52:10,096 --> 00:52:13,388 Da, am un coleg de apartament şi o maşină pentru bunicuţe. 619 00:52:28,971 --> 00:52:31,721 Mai bine amânăm, nu ? 620 00:52:35,971 --> 00:52:37,305 Mulţumesc. 621 00:53:01,263 --> 00:53:02,721 Mişcă-te ! 622 00:53:50,930 --> 00:53:52,221 Ce faci ? 623 00:54:01,971 --> 00:54:03,888 Dar nu este sigur că va fi un proces ? 624 00:54:03,971 --> 00:54:07,013 Nu. Nu vreau să vă dau speranţe false. 625 00:54:07,263 --> 00:54:10,596 Sunt chestiuni sensibile, cu puţine probe obiective, 626 00:54:10,721 --> 00:54:12,638 aşa că situaţia este neclară. 627 00:54:14,180 --> 00:54:15,555 Şi când vom şti ? 628 00:54:15,638 --> 00:54:17,888 Având în vedere că a fost lăsat în libertate, 629 00:54:17,971 --> 00:54:19,680 mai durează minimum un an şi jumătate. 630 00:54:22,305 --> 00:54:23,805 Dacă se renunţă la acuzaţii, 631 00:54:23,888 --> 00:54:26,555 dacă vor considera că nu există suficiente probe, 632 00:54:26,638 --> 00:54:28,055 vom afla mai repede. 633 00:54:28,138 --> 00:54:32,221 Adică, noi doar aşteptăm, fără să facem nimic, 634 00:54:32,305 --> 00:54:33,930 şi nu se ştie dacă va fi un proces ? 635 00:54:34,055 --> 00:54:35,180 Eu voi urmări dosarul, 636 00:54:35,263 --> 00:54:37,888 ca să mă asigur că toate elementele sunt luate în serios. 637 00:54:41,013 --> 00:54:43,346 Care sunt elementele dosarului ? 638 00:54:43,430 --> 00:54:45,555 Acum, avem înregistrarea apelului, 639 00:54:45,638 --> 00:54:49,263 examenul medical incomplet al doamnei, cele două declaraţii, 640 00:54:49,430 --> 00:54:52,263 camera de supraveghere de la benzinărie 641 00:54:52,388 --> 00:54:55,013 şi mărturiile prietenilor. 642 00:56:02,013 --> 00:56:03,346 Bună ! 643 00:56:06,721 --> 00:56:08,971 Sarah, îţi pui haina ? 644 00:56:09,971 --> 00:56:13,305 - Du-te, scumpo ! - Rămân aici. Nu vreau să merg. 645 00:56:14,346 --> 00:56:15,805 De ce spune asta ? 646 00:56:16,805 --> 00:56:18,680 Vreau să rămân cu mama. 647 00:56:19,971 --> 00:56:21,305 Vino aici ! 648 00:56:29,180 --> 00:56:31,055 Vrea să rămână la tine sâmbătă. 649 00:56:31,138 --> 00:56:32,805 Bine, las-o ! 650 00:56:37,971 --> 00:56:40,180 Hai, scumpo ! 651 00:56:40,263 --> 00:56:42,805 Mia te aşteaptă jos. Vin şi eu. 652 00:56:53,888 --> 00:56:56,430 Pot să ştiu de ce o întorci împotriva mea ? 653 00:56:56,513 --> 00:56:58,805 Nu se poate aşa ceva ! Eşti un idiot ! 654 00:56:58,888 --> 00:57:00,263 - Ieşi ! - Stai puţin... 655 00:57:00,346 --> 00:57:02,346 - Pleacă ! Fir-ar al naibii ! - Dar e normal ? 656 00:57:02,430 --> 00:57:04,221 Taci ! Taci odată ! 657 00:58:02,055 --> 00:58:03,638 - Baftă ! - Mulţumesc. 658 00:58:03,805 --> 00:58:05,180 Noapte bună ! 659 00:58:35,513 --> 00:58:38,555 Dary, nu parca acolo ! Este locul lui Claude. 660 00:58:38,721 --> 00:58:40,930 Du-te puţin mai departe ! 661 00:58:41,096 --> 00:58:42,888 Ia uite cine este aici ! 662 00:58:44,638 --> 00:58:45,930 Bună ! 663 00:58:46,055 --> 00:58:47,346 Bună ! 664 00:58:53,138 --> 00:58:55,055 Îţi chem eu liftul. 665 00:59:03,846 --> 00:59:06,471 Ţi-am spus că am găsit dublura de la chei, nu ? 666 00:59:06,971 --> 00:59:09,138 Ne vom organiza, încet-încet. 667 00:59:09,430 --> 00:59:11,221 Pot să fac eu cumpărăturile, 668 00:59:11,346 --> 00:59:13,721 dar să mă anunţi în care seri vii acasă. 669 00:59:13,805 --> 00:59:16,430 Ca să nu facem risipă. Nu-mi place să arunc. 670 00:59:16,638 --> 00:59:18,346 Pot să le şi congelez, dar prefer să-mi spui, 671 00:59:18,430 --> 00:59:20,180 ca să pot estima cantitatea necesară... 672 00:59:20,346 --> 00:59:21,596 Este temporar. 673 00:59:21,680 --> 00:59:25,846 Sigur că este temporar. Totul este temporar în viaţă, Dary. 674 00:59:26,096 --> 00:59:29,888 Dar putem face astfel încât să ne bucurăm de situaţia temporară. 675 00:59:34,471 --> 00:59:38,305 Îţi voi spune tot ce fac în fiecare minut. 676 00:59:40,346 --> 00:59:42,513 Vrei să-mi tai puiul ? 677 00:59:55,846 --> 00:59:57,263 Pe naiba ! 678 01:00:03,055 --> 01:00:05,346 - Pot să mă spăl pe mâini ? - Da, te rog. 679 01:00:14,888 --> 01:00:16,971 Ai avut un accident, nu-i aşa ? 680 01:00:19,763 --> 01:00:22,013 De la ce etaj ai căzut ? 681 01:00:23,346 --> 01:00:25,096 Mama vorbeşte prea mult. 682 01:00:26,721 --> 01:00:28,305 Ce pregăteşti ? 683 01:00:28,888 --> 01:00:31,555 Colţunaşi, un fel ravioli polonezi. 684 01:00:31,846 --> 01:00:33,971 Este reţeta bunicii, dar nu-mi ies. 685 01:00:34,055 --> 01:00:36,721 Nu reuşesc să-i fac să stea lipiţi. 686 01:00:37,096 --> 01:00:40,305 Cred că se răsuceşte în pat acum... 687 01:00:42,013 --> 01:00:43,763 Da, ştiu că se spune "în mormânt", 688 01:00:43,888 --> 01:00:46,721 dar nu a murit, aşa că se răsuceşte în pat. 689 01:00:51,346 --> 01:00:53,305 Tatăl ei unde este ? 690 01:00:55,971 --> 01:00:58,138 Dar tatăl tău unde este ? 691 01:00:59,430 --> 01:01:01,013 Nu ştiu. 692 01:01:01,138 --> 01:01:03,055 Nici eu nu ştiu. 693 01:01:05,971 --> 01:01:09,346 Poate sunt împreună, la un cocktail... 694 01:01:10,763 --> 01:01:13,221 - La barul nemernicilor. - Da... 695 01:01:16,763 --> 01:01:18,430 Mulţumesc încă o dată ! 696 01:01:30,471 --> 01:01:32,096 - Bună ! - Bună, Ana ! 697 01:01:32,180 --> 01:01:34,263 - A fost bine ? - Da. 698 01:01:42,055 --> 01:01:43,888 Alo ? Aţi sunat la Atsens. 699 01:01:44,888 --> 01:01:48,721 Mă numesc Ana, sunt de la Urgenţe. 700 01:01:49,138 --> 01:01:53,471 Scuzaţi-mă de deranj, dar vreau să mă interesez 701 01:01:53,596 --> 01:01:57,055 despre un apel pe care l-am primit pe 19 februarie, 702 01:01:57,346 --> 01:02:01,346 iar colegul dvs. mi-a spus că dvs. vă ocupaţi de dosar. 703 01:02:01,846 --> 01:02:03,638 Da, eu mă ocup. 704 01:02:05,888 --> 01:02:10,305 Aş vrea să aflu ce se întâmplă, 705 01:02:10,388 --> 01:02:12,846 care sunt acuzaţiile... 706 01:02:14,513 --> 01:02:17,055 Viol şi sechestrare. 707 01:02:18,430 --> 01:02:19,721 Momentan, ancheta este în curs, 708 01:02:19,846 --> 01:02:22,846 aşa că nu vă pot spune care va fi decizia finală. 709 01:02:23,721 --> 01:02:26,346 - Este un caz ambiguu. - Bineînţeles... 710 01:02:26,471 --> 01:02:28,971 Ea spune una, el spune alta... 711 01:02:30,013 --> 01:02:32,971 Aş putea veni să depun mărturie, 712 01:02:33,971 --> 01:02:36,805 dacă ar fi de folos. 713 01:02:37,346 --> 01:02:40,013 Avem înregistrarea apelului. 714 01:02:40,388 --> 01:02:42,971 Nu cred că va fi necesar. 715 01:02:45,138 --> 01:02:47,888 Am ascultat-o de mai multe ori... 716 01:02:48,680 --> 01:02:51,138 Dar ea cum se simte ? 717 01:02:53,596 --> 01:02:55,721 Este greu de spus. 718 01:02:56,180 --> 01:02:59,346 Nu este foarte cooperantă. 719 01:03:15,513 --> 01:03:16,596 E vorba de Sarah ? 720 01:03:16,680 --> 01:03:19,388 Nu, totul este în regulă. Stă Mia cu ea. 721 01:03:20,055 --> 01:03:22,388 Nu, voiam să stau de vorbă cu tine. 722 01:03:23,680 --> 01:03:25,305 Puteai să mă suni. 723 01:03:27,430 --> 01:03:29,180 Aşa ar fi trebuit. 724 01:03:30,180 --> 01:03:32,013 Voiam să-mi cer scuze. 725 01:03:36,930 --> 01:03:42,346 Nu mă comport aşa cum mi-aş dori cu tine. 726 01:03:47,221 --> 01:03:49,013 Vrei să bei ceva ? 727 01:03:49,471 --> 01:03:50,721 Da. 728 01:04:03,430 --> 01:04:05,930 Cred că Sarah îşi face griji pentru tine. 729 01:04:08,180 --> 01:04:10,430 Mi-a spus că eşti tristă. 730 01:04:18,596 --> 01:04:21,138 Mi-este greu să nu ştiu ce se întâmplă cu tine. 731 01:04:21,638 --> 01:04:23,555 Ştiu că este o consecinţă normală... 732 01:04:23,680 --> 01:04:24,888 Cum adică ? 733 01:04:25,263 --> 01:04:27,721 - A despărţirii. - Am înţeles... 734 01:04:31,638 --> 01:04:34,221 Ce ai păţit la mână ? Te-ai tăiat ? 735 01:04:36,638 --> 01:04:39,680 - Da... - Este pansamentul lui Sarah. 736 01:05:38,680 --> 01:05:39,805 Este în regulă ? 737 01:05:39,888 --> 01:05:41,388 Nu te opri... 738 01:05:43,096 --> 01:05:44,930 Facem o greşeală. 739 01:05:55,930 --> 01:05:57,513 Acum, sunt cu Mia. 740 01:05:57,596 --> 01:05:59,346 Ştiu, stai liniştit. 741 01:06:00,138 --> 01:06:02,346 Asta nu schimbă nimic. 742 01:06:02,430 --> 01:06:04,763 Este foarte bine aşa. Este în regulă. 743 01:06:05,263 --> 01:06:06,513 Bine. 744 01:06:09,305 --> 01:06:13,096 Nu am ajuns încă la o înţelegere, dar... 745 01:06:20,888 --> 01:06:22,680 Să plec ? 746 01:06:22,805 --> 01:06:24,221 Da. 747 01:06:51,388 --> 01:06:54,805 Mă gândeam să fac peşte cu legume sau nişte paste. 748 01:06:55,221 --> 01:06:57,805 Măsline, roşii... Dacă poţi, du-te tu după parmezan. 749 01:06:57,888 --> 01:06:59,555 Credeam că mai am, dar nu mai este. 750 01:06:59,680 --> 01:07:01,596 Nu rămân. Mă duc la Julie. 751 01:07:05,805 --> 01:07:07,388 Vin mâine. 752 01:07:09,638 --> 01:07:12,555 Lui Julie i-ai spus ? 753 01:07:12,971 --> 01:07:15,096 Ce anume ? Că mănânc la ea ? 754 01:07:15,263 --> 01:07:16,513 Nu. 755 01:07:17,513 --> 01:07:20,138 Ce probleme ar putea urma, procesul... 756 01:07:30,180 --> 01:07:32,721 Poate ar fi mai bine să nu-i spui, deocamdată. 757 01:07:32,846 --> 01:07:35,721 Să vedem dacă este o problemă serioasă sau nu, 758 01:07:35,805 --> 01:07:38,263 dacă vor exista urmări juridice sau nu. 759 01:07:38,638 --> 01:07:41,638 S-ar putea să se rezolve şi, atunci, ar fi de înţeles. 760 01:07:43,096 --> 01:07:44,888 I-am spus deja. 761 01:07:49,055 --> 01:07:50,513 Înţeleg. 762 01:07:52,305 --> 01:07:55,888 Şi ce a spus ? 763 01:07:57,805 --> 01:08:00,930 A întristat-o faptul că mi se întâmplă aşa ceva. 764 01:08:07,013 --> 01:08:10,471 Foarte bine... 765 01:08:10,930 --> 01:08:13,930 Zicea că sunt multe cazuri ca acesta acum. 766 01:08:21,888 --> 01:08:23,388 Dary ! 767 01:08:25,888 --> 01:08:28,555 Poţi să o inviţi aici într-o seară, dacă vrei. 768 01:08:29,513 --> 01:08:32,013 Pot să fac ceva să mâncăm împreună. 769 01:08:32,096 --> 01:08:34,138 Da ? 770 01:08:55,888 --> 01:08:57,930 Cine ţi l-a făcut ? 771 01:08:58,971 --> 01:09:00,471 Părul. 772 01:09:00,680 --> 01:09:02,388 Lila şi Félix. 773 01:09:04,013 --> 01:09:05,555 Este frumos. 774 01:09:14,555 --> 01:09:17,180 Lila şi Félix sunt împreună. 775 01:09:22,055 --> 01:09:23,638 Şi asta te enervează... 776 01:09:30,846 --> 01:09:34,846 Dar ţie îţi place cineva ? 777 01:09:37,763 --> 01:09:39,430 O fată ? 778 01:09:40,596 --> 01:09:42,138 Un băiat ? 779 01:09:44,805 --> 01:09:46,346 Niciunul... 780 01:09:46,596 --> 01:09:50,221 Nu este asta... Doar că mă sperie puţin. 781 01:09:50,805 --> 01:09:52,221 Ce ? 782 01:09:53,013 --> 01:09:54,805 Nu ştiu... 783 01:09:59,180 --> 01:10:01,638 Îmi place de cineva de la şcoală. 784 01:10:01,763 --> 01:10:03,638 Aşa, deci ! 785 01:10:04,471 --> 01:10:09,721 Dar, când ne vedem, chiar dacă ne intersectăm doar, 786 01:10:11,096 --> 01:10:14,846 nu reuşesc să-i vorbesc. 787 01:10:18,096 --> 01:10:19,763 Nu ştiu... 788 01:10:26,055 --> 01:10:28,596 Pentru tine cum a fost, la vârsta mea ? 789 01:10:34,305 --> 01:10:36,180 Îţi plăcea de cineva ? 790 01:10:37,138 --> 01:10:38,555 Nu. 791 01:10:44,096 --> 01:10:46,805 Erai genul de fată plictisită, nu ? 792 01:10:52,846 --> 01:10:55,263 Nu am iubit la 14 ani. 793 01:10:59,346 --> 01:11:00,846 De ce ? 794 01:11:03,555 --> 01:11:05,013 Pur şi simplu... 795 01:11:07,638 --> 01:11:09,471 Cum adică ? 796 01:13:50,305 --> 01:13:51,721 Mulţumesc. 797 01:14:17,346 --> 01:14:18,805 Ia te uită ! 798 01:15:21,888 --> 01:15:23,846 Hai, vino ! 799 01:15:25,888 --> 01:15:27,805 Serveşte-te ! 800 01:15:31,805 --> 01:15:33,721 Nu ştii cum se face ? 801 01:15:39,305 --> 01:15:40,721 Nu... 802 01:17:03,138 --> 01:17:06,763 DUPĂ DOI ANI 803 01:17:11,888 --> 01:17:13,346 Bună, Ana ! 804 01:17:13,930 --> 01:17:15,596 - Preiau eu. - Bine. 805 01:17:15,680 --> 01:17:17,096 Totul în regulă ? 806 01:18:16,596 --> 01:18:17,846 Bună ! 807 01:18:21,346 --> 01:18:22,930 Trezeşte-te, scumpa mea. 808 01:18:23,388 --> 01:18:25,180 Mai lasă-mă puţin. 809 01:18:45,888 --> 01:18:49,263 Este suficient de cald ca să pot purta pantaloni scurţi ? 810 01:18:50,388 --> 01:18:51,888 Da. 811 01:19:18,805 --> 01:19:21,055 Dary, vino ! Este la etaj. 812 01:20:00,013 --> 01:20:01,388 Bună ziua ! 813 01:20:01,471 --> 01:20:03,805 - Sunteţi implicată în dosar ? - Nu. 814 01:20:03,888 --> 01:20:05,763 - Sunteţi din public ? - Da. 815 01:20:06,263 --> 01:20:07,680 Mulţumesc. 816 01:20:25,555 --> 01:20:27,513 Să începem, vă rog ! 817 01:20:28,013 --> 01:20:29,263 Doamnă preşedinte, 818 01:20:29,388 --> 01:20:31,805 clienta mea nu se va prezenta astăzi, până la urmă. 819 01:20:31,888 --> 01:20:33,013 Am vorbit cu ea la telefon 820 01:20:33,138 --> 01:20:35,263 şi nu se simte capabilă să asiste la şedinţă. 821 01:20:35,430 --> 01:20:37,430 Important este că sunteţi aici, ca să o reprezentaţi 822 01:20:37,596 --> 01:20:40,430 şi să clarificăm elementele neclare din dosar. 823 01:20:43,805 --> 01:20:45,305 Vom analiza dosarul 824 01:20:45,388 --> 01:20:48,555 deschis de Ministerul Justiţiei împotriva lui Dary Menet, 825 01:20:48,721 --> 01:20:51,013 pentru viol şi sechestrare, care ar fi avut loc 826 01:20:51,096 --> 01:20:54,096 în noaptea de 19 spre 20 februarie, acum doi ani. 827 01:20:54,221 --> 01:20:55,513 Dvs. sunteţi domnul Dary Menet ? 828 01:20:55,596 --> 01:20:56,971 Da. 829 01:20:57,346 --> 01:21:00,013 - Ştiţi ce acuzaţii vi se aduc ? - Da. 830 01:21:01,763 --> 01:21:04,888 Care este situaţia dvs. în prezent ? Lucraţi ? 831 01:21:05,305 --> 01:21:07,846 Da, sunt pompier. 832 01:21:08,430 --> 01:21:11,180 Am o parteneră, care are un fiu de şase ani. 833 01:21:12,930 --> 01:21:14,471 Totul merge bine. 834 01:21:15,721 --> 01:21:19,513 Doriţi să ne spuneţi ceva înainte, legat de aceste acuzaţii grave ? 835 01:21:19,971 --> 01:21:22,846 Nu ştiu ce să vă spun în afară de faptul că sunt nevinovat. 836 01:21:24,680 --> 01:21:26,638 Dacă aş fi sechestrat-o sau aş fi agresat-o, 837 01:21:26,763 --> 01:21:28,221 de ce aş fi lăsat-o să sune pe cineva ? 838 01:21:28,305 --> 01:21:30,221 Nu are nicio logică. 839 01:21:30,305 --> 01:21:33,138 Cum vă explicaţi faptul că a sunat la poliţie ? 840 01:21:33,846 --> 01:21:37,596 Nu ştiu. Speram să ne explice ea astăzi. 841 01:22:09,263 --> 01:22:11,513 Am trecut de eoliene ? 842 01:22:11,596 --> 01:22:12,930 Poftim ? 843 01:22:13,180 --> 01:22:14,971 Ştii eolienele acelea ? 844 01:22:15,888 --> 01:22:17,846 De ce mă întrebi asta ? 845 01:22:18,930 --> 01:22:21,430 Mă întreba, pur şi simplu. Nu ştiu, este normal. 846 01:22:21,513 --> 01:22:22,805 Dă-mi telefonul ! 847 01:22:23,971 --> 01:22:25,263 Dă-mi-l ! 848 01:22:27,221 --> 01:22:29,346 Dă-mi telefonul ! 849 01:22:29,430 --> 01:22:31,305 Este sora mea ! Mereu mă întreabă unde sunt, este normal... 850 01:22:33,180 --> 01:22:35,971 - Dă-mi telefonul ! - Nu face asta ! 851 01:22:36,055 --> 01:22:37,846 - Dă-mi-l ! - La naiba ! 852 01:22:41,180 --> 01:22:42,305 Alo ! 853 01:22:45,221 --> 01:22:46,430 Alo ! 854 01:22:47,263 --> 01:22:48,680 Lucie, nu ? 855 01:22:51,346 --> 01:22:52,346 Da. 856 01:22:53,096 --> 01:22:55,513 Da. De ce te interesează unde suntem ? 857 01:22:56,680 --> 01:22:59,971 Nu mă interesează. Dă-mi-o pe sora mea. 858 01:23:04,013 --> 01:23:06,138 Ce mă enervaţi ! 859 01:23:07,680 --> 01:23:08,971 Hai mai repede ! 860 01:23:11,846 --> 01:23:13,680 - Lulu ? - Da. 861 01:23:16,471 --> 01:23:17,888 Poţi să mergi mai încet ? 862 01:23:17,971 --> 01:23:19,305 Ce se întâmplă ? 863 01:23:19,388 --> 01:23:21,013 Ce vrei să faci ? 864 01:23:22,888 --> 01:23:25,513 Stai o clipă, Lulu. 865 01:23:25,846 --> 01:23:27,596 Două secunde. 866 01:23:30,263 --> 01:23:33,263 Dary, te rog ! 867 01:23:41,138 --> 01:23:42,638 Uite... 868 01:23:44,305 --> 01:23:47,513 Hai să uităm totul. Se duce fiecare la el acasă... 869 01:23:48,721 --> 01:23:51,180 Sora mea mă aşteaptă şi... 870 01:23:51,971 --> 01:23:55,013 Îmi pare rău dacă am făcut ceva care... 871 01:23:55,096 --> 01:23:56,430 Taci ! 872 01:23:58,805 --> 01:24:01,888 - Îmi pare rău. - Ţi-am spus să taci ! 873 01:24:09,846 --> 01:24:11,388 Domnule avocat ! 874 01:24:14,971 --> 01:24:18,346 Să nu ne lăsăm cuprinşi de emoţii. 875 01:24:19,555 --> 01:24:22,096 Ce anume auzim în această înregistrare ? 876 01:24:22,180 --> 01:24:24,221 Auzim o femeie tulburată. 877 01:24:24,305 --> 01:24:25,555 Bun. 878 01:24:25,721 --> 01:24:29,346 Amândoi erau în aceeaşi stare. Amândoi băuseră. 879 01:24:29,430 --> 01:24:32,680 În aceste vremuri, când se promovează egalitatea între femei şi bărbaţi, 880 01:24:32,805 --> 01:24:37,180 mă întreb mereu de ce abuzul de alcool face victime doar printre femei. 881 01:24:37,971 --> 01:24:41,055 Ea i-a propus să plece împreună. 882 01:24:42,388 --> 01:24:45,388 Un agresor ? Vorbim despre un bărbat 883 01:24:45,638 --> 01:24:49,055 care, prin meseria sa, îşi dedica viaţa salvării altora. 884 01:25:06,888 --> 01:25:08,888 Hai să o lăsăm pe altă dată. 885 01:25:11,305 --> 01:25:12,721 Nu ? 886 01:25:16,638 --> 01:25:18,430 Te amuză, nu ? 887 01:25:19,555 --> 01:25:21,013 Poftim ? 888 01:25:23,221 --> 01:25:27,013 - Ce vrei să spui ? - Te tot joci cu mine. 889 01:25:32,055 --> 01:25:33,638 Ce naiba... 890 01:25:37,305 --> 01:25:39,388 Vorbeşti serios ? 891 01:25:49,846 --> 01:25:52,638 Vreau să mă duci acasă, te rog. 892 01:25:57,305 --> 01:25:59,430 Acum, vreau să mă întorc. 893 01:26:03,055 --> 01:26:04,638 Nu... 894 01:26:08,388 --> 01:26:09,763 Nu... 895 01:26:15,013 --> 01:26:17,096 Pot să conduc eu, dacă vrei. 896 01:26:19,430 --> 01:26:21,471 Vrei să conduc eu ? 897 01:26:25,555 --> 01:26:28,055 Aş vrea să mă întorc acasă. 898 01:26:30,013 --> 01:26:31,346 Fir-ar să fie ! 899 01:26:31,471 --> 01:26:33,096 Trec eu la volan. 900 01:26:38,680 --> 01:26:39,888 Calmează-te ! 901 01:26:42,305 --> 01:26:44,430 Stai ! Ce te-a apucat ? 902 01:26:45,221 --> 01:26:46,638 Ce faci ? 903 01:26:49,846 --> 01:26:51,221 Ce naiba ? 904 01:26:53,055 --> 01:26:54,930 Nu ! Termină ! 905 01:26:55,513 --> 01:26:57,971 Lasă-mă ! Lasă-mă ! 906 01:27:15,180 --> 01:27:17,680 Nu-ţi fac nimic, nu-ţi fac nimic... 907 01:27:34,846 --> 01:27:37,055 Avocatul tău crede că va fi bine. 908 01:27:37,763 --> 01:27:39,721 Şi eu cred că va fi bine. 909 01:27:40,388 --> 01:27:43,638 Nu pot închide un om aşa, degeaba. 910 01:27:45,263 --> 01:27:46,846 Sunt vinovat. 911 01:27:48,263 --> 01:27:49,721 Poftim ? 912 01:27:57,971 --> 01:27:59,846 Sunt vinovat. 913 01:28:01,846 --> 01:28:03,971 Aş fi putut să o omor. 914 01:28:08,055 --> 01:28:10,055 De ce îmi spui asta ? 915 01:28:17,055 --> 01:28:19,138 De ce îmi spui asta, Dary ? 916 01:28:20,305 --> 01:28:22,221 De ce îmi spui asta ? 917 01:28:24,013 --> 01:28:26,721 Nu vreau să ştiu... 918 01:28:27,471 --> 01:28:29,555 Nu vreau să ştiu, nu vreau să ştiu... 919 01:28:29,680 --> 01:28:31,971 Nu, nu... Nu vreau să ştiu ! 920 01:28:32,346 --> 01:28:34,346 Nu vreau să ştiu ! 921 01:28:34,430 --> 01:28:35,971 Nu, nu ! 922 01:28:36,055 --> 01:28:37,555 Nu, nu ! 923 01:28:37,721 --> 01:28:39,638 Nu, nu ! 924 01:29:11,138 --> 01:29:12,513 Da ? 925 01:29:14,346 --> 01:29:16,263 Bună ! Sunt Ana. 926 01:29:16,596 --> 01:29:19,388 Sunt cea care ţi-a răspuns la telefon 927 01:29:19,555 --> 01:29:23,638 când ai sunat la poliţie, acum doi ani. 928 01:29:52,138 --> 01:29:53,555 Aline ? 929 01:29:54,638 --> 01:29:56,805 Nimeni nu-mi spune Aline, dar da, eu sunt. 930 01:29:58,055 --> 01:30:00,096 Atunci, cum ţi se spune ? 931 01:30:00,263 --> 01:30:01,596 Ali. 932 01:30:05,888 --> 01:30:08,013 Ce cauţi aici ? 933 01:30:08,346 --> 01:30:09,971 Vrei să intri ? 934 01:30:10,930 --> 01:30:12,305 Da. 935 01:30:15,180 --> 01:30:16,596 Mulţumesc. 936 01:30:24,805 --> 01:30:27,263 Îi vizitezi pe toţi cei care te sună ? 937 01:30:29,138 --> 01:30:33,430 Da, trec să-i salut pe toţi, să văd ce mai fac. 938 01:30:34,930 --> 01:30:37,055 Şi ceilalţi ce fac ? 939 01:30:37,430 --> 01:30:41,513 Bine, în afară de Caro, care nu mai are speranţă. 940 01:30:56,096 --> 01:30:57,971 Nu ai venit. 941 01:31:01,138 --> 01:31:03,055 Am pierdut autobuzul. 942 01:31:05,221 --> 01:31:06,971 Tu ai fost ? 943 01:31:09,305 --> 01:31:10,596 Serios ? 944 01:31:10,680 --> 01:31:12,096 Da. 945 01:31:15,846 --> 01:31:17,555 Şi cum a fost ? 946 01:31:20,763 --> 01:31:22,555 Cam urât... 947 01:31:27,388 --> 01:31:29,055 El era acolo ? 948 01:31:36,638 --> 01:31:38,721 A spus că mint ? 949 01:31:44,305 --> 01:31:46,096 Că nu înţelege. 950 01:31:53,680 --> 01:31:55,180 Şi verdictul ? 951 01:31:58,346 --> 01:32:00,805 Nu am mai stat. Am plecat. 952 01:32:03,055 --> 01:32:06,346 M-a sunat avocata, dar nu am ascultat mesajul încă. 953 01:32:15,513 --> 01:32:17,430 Azi-dimineaţă, mă gândeam: 954 01:32:17,930 --> 01:32:20,471 dacă este condamnat şi închis, 955 01:32:21,805 --> 01:32:24,221 nu cred că m-ar ajuta cu nimic. 956 01:32:26,263 --> 01:32:29,055 Dar, dacă nu este închis, nici aşa nu-mi convine. 957 01:32:29,138 --> 01:32:34,221 Aşa că sunt mici şansele să fiu mulţumită în vreun fel. 958 01:32:42,013 --> 01:32:44,763 Vrei să asculţi mesajul cu mine ? 959 01:32:52,596 --> 01:32:54,721 Doamnă Béhale, sunt doamna avocat Hermans. 960 01:32:54,805 --> 01:32:57,221 Am încercat de mai multe ori să vă sun. 961 01:32:57,305 --> 01:33:01,096 Mi-aş fi dorit să vă spun direct, dar asta este... 962 01:33:01,180 --> 01:33:04,846 Au deliberat ceva timp şi, pe scurt, 963 01:33:04,930 --> 01:33:08,221 l-au găsit vinovat de viol, dar nu şi de sechestrare. 964 01:33:08,805 --> 01:33:11,096 A fost condamnat la cinci ani cu suspendare. 965 01:33:11,180 --> 01:33:13,513 Deci, nu va face închisoare. 966 01:33:14,721 --> 01:33:17,721 Sper că vă simţiţi bine. 967 01:33:18,263 --> 01:33:20,388 Mă puteţi suna când doriţi. 968 01:33:33,930 --> 01:33:36,096 După aceea, m-a sărutat. 969 01:33:44,971 --> 01:33:46,930 Şi eu nu l-am respins. 970 01:33:47,013 --> 01:33:48,971 Şi nu ştiu de ce. 971 01:33:55,430 --> 01:34:00,638 Putem face lucruri ciudate când ne este teamă. 972 01:34:03,555 --> 01:34:05,346 Şi poate... 973 01:34:07,513 --> 01:34:10,055 Şi poate că era mai simplu 974 01:34:12,471 --> 01:34:14,180 să nu faci nimic. 975 01:34:19,638 --> 01:34:22,430 Nu ar fi trebuit să urc în maşina aceea. 976 01:34:23,846 --> 01:34:27,263 Mulţi oameni urcă în multe maşini, tot timpul. 977 01:34:28,721 --> 01:34:33,346 Ştiu, dar îmi doresc să nu mi se fi întâmplat. 978 01:34:35,846 --> 01:34:37,180 Nu mie... 979 01:34:53,388 --> 01:34:57,180 Eşti o femeie care a urcat într-o maşină, 980 01:34:59,721 --> 01:35:04,013 în maşina unui bărbat pe care îl plăcea. 981 01:35:06,638 --> 01:35:09,138 Tot tu eşti şi femeia care m-a sunat. 982 01:35:13,138 --> 01:35:15,346 Ce s-a întâmplat în rest este din vina lui. 983 01:35:29,388 --> 01:35:31,138 Ai văzut ? Am devastat magazinul. 984 01:35:31,221 --> 01:35:32,471 Da... 985 01:35:32,555 --> 01:35:34,805 Nu ştiu ce sărbătorim, dar sărbătorim. 986 01:35:36,555 --> 01:35:39,013 Rămâi cu noi la cină, Ana ? Trebuie ! 987 01:35:41,388 --> 01:35:42,805 Bine. 988 01:35:46,013 --> 01:35:47,888 Ştiu ce ai de gând, Al... 989 01:36:29,805 --> 01:36:31,430 Nu, nu pot ! 990 01:36:32,430 --> 01:36:34,513 Mergi, mergi ! 991 01:36:36,013 --> 01:36:38,721 Ali, ţine minte: trei, patru, la dreapta ! 992 01:36:39,888 --> 01:36:41,180 Nu... 993 01:38:26,055 --> 01:38:27,346 Ali ! 994 01:38:33,096 --> 01:38:35,430 Vreau doar să vorbim, te rog ! 995 01:38:37,930 --> 01:38:40,555 Nu-ţi fac nimic. Vreau doar să vorbim. 996 01:38:47,305 --> 01:38:49,221 Te rog ! Vreau doar să vorbim. 997 01:38:57,763 --> 01:39:00,721 Vreau să ştiu ce pot face ca să-mi repar greşeala. 998 01:39:12,096 --> 01:39:13,846 Nu mă simt bine... 999 01:39:21,721 --> 01:39:23,805 Nu mă simt bine, pe cuvânt ! 1000 01:39:24,638 --> 01:39:26,430 Nu am dormit. 1001 01:39:34,805 --> 01:39:36,971 Spune-mi ce pot face ! 1002 01:39:58,930 --> 01:40:01,138 Nu vreau să fie aşa... 1003 01:40:42,096 --> 01:40:44,138 Atunci, de ce s-a întâmplat ? 1004 01:40:46,513 --> 01:40:48,721 De ce mi-ai făcut asta ? 1005 01:40:54,846 --> 01:40:56,430 Nu ştiu. 1006 01:41:04,930 --> 01:41:07,388 Este inacceptabil să nu ştii. 1007 01:41:18,888 --> 01:41:21,138 Mai bine pleci acum. 1008 01:41:35,875 --> 01:41:40,875 SubRip & Sync: LEONTIN subs.ro TEAM (c) www.subs.ro 1009 01:43:34,305 --> 01:43:39,221 Aţi urmărit filmul: DE-A LUNGUL NOPŢII 1010 01:44:45,596 --> 01:44:48,346 Traducerea şi adaptarea: FAST TITLES MEDIA 71224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.