Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,096 --> 00:02:20,721
Trebuie să o sun pe sora mea.
2
00:02:27,596 --> 00:02:30,555
Am lăsat-o pe fiica mea la ea.
M-a sunat de trei ori, se va îngrijora.
3
00:02:41,846 --> 00:02:42,846
Cu ce vă pot ajuta ?
4
00:02:42,930 --> 00:02:45,971
Eu sunt. Îmi pare rău,
nu am putut să te sun mai devreme.
5
00:02:46,221 --> 00:02:48,971
Suntem pe şoseaua
care iese din Maloeil.
6
00:02:49,305 --> 00:02:52,096
Şoseaua care iese din Maloeil.Şi încotro mergeţi, doamnă ?
7
00:02:53,638 --> 00:02:56,138
Da, am întârziat. Nu mi-am dat seama
cum a zburat timpul.
8
00:02:57,305 --> 00:02:58,971
Care este urgenţa dvs. ?
9
00:03:00,305 --> 00:03:03,221
Da, ştiu.
10
00:03:04,805 --> 00:03:07,638
Te-am sunat ca să vedem
cum facem cu fata.
11
00:03:11,180 --> 00:03:12,930
...explicaţi-mi situaţia...
12
00:03:14,138 --> 00:03:15,888
Da, suntem în maşină.
13
00:03:18,805 --> 00:03:21,305
Nu ştiu...
14
00:03:21,971 --> 00:03:23,971
Nu ştiu...
15
00:03:29,055 --> 00:03:30,763
Nu, nu.
16
00:03:30,846 --> 00:03:32,596
Nu, nu ! Te rog !
17
00:03:41,555 --> 00:03:42,763
Am înţeles.
18
00:03:43,221 --> 00:03:45,471
La revedere, domnule !
19
00:03:47,721 --> 00:03:49,138
Mă enervează.
20
00:03:49,680 --> 00:03:51,555
Ce spunea ?
21
00:03:51,763 --> 00:03:53,346
Ce a spus ?
22
00:03:54,013 --> 00:03:57,013
Că i se zdruncină becurile
de la ţipetele vecinului.
23
00:03:57,096 --> 00:03:59,055
Este a treia oară când sună.
24
00:03:59,138 --> 00:04:00,513
Este îndrăgostit.
25
00:04:00,596 --> 00:04:03,971
Ba nu. Este un aiurit
care se plictiseşte.
26
00:04:04,721 --> 00:04:06,388
Acesta este pentru mine.
27
00:04:06,596 --> 00:04:08,680
Aţi sunat la serviciul de urgenţă.
Bună seara !
28
00:04:12,638 --> 00:04:14,846
Aici poliţia, vă ascult.
29
00:04:15,430 --> 00:04:18,971
Eu sunt. Îmi pare rău,nu am putut să te sun mai devreme.
30
00:04:19,096 --> 00:04:22,055
Suntem pe şoseauacare iese din Maloeil.
31
00:04:24,430 --> 00:04:27,971
Şoseaua care iese din Maloeil...
Şi încotro mergeţi, doamnă ?
32
00:04:30,096 --> 00:04:33,138
Da, am întârziat. Nu mi-am dat seamacum a zburat timpul.
33
00:04:36,888 --> 00:04:39,221
Care este urgenţa dvs., doamnă ?
34
00:04:41,846 --> 00:04:44,846
Da, ştiu.
35
00:04:46,096 --> 00:04:49,513
Te-am sunat ca să vedemcum facem cu fata.
36
00:04:49,763 --> 00:04:52,555
Explicaţi-mi situaţia, vă rog.
37
00:04:52,763 --> 00:04:56,680
Nu ştiu...
38
00:04:56,763 --> 00:04:59,055
Doamnă, aţi sunat la poliţie,
la urgenţe.
39
00:04:59,138 --> 00:05:02,388
Dacă nu-mi spuneţi cu ce vă pot ajuta,
va trebui să închid.
40
00:05:02,471 --> 00:05:05,471
Nu, nu ! Te rog !
41
00:05:10,305 --> 00:05:12,221
Sunteţi în maşină ?
42
00:05:12,596 --> 00:05:14,138
Da.
43
00:05:15,305 --> 00:05:17,471
Şi dvs. sunteţi la volan.
44
00:05:17,805 --> 00:05:19,263
Nu.
45
00:05:21,096 --> 00:05:23,055
Atunci, cine este ?
46
00:05:26,930 --> 00:05:28,555
Da...
47
00:05:31,055 --> 00:05:32,471
Doamnă ?
48
00:05:34,596 --> 00:05:38,346
Puteţi vorbi liniştită ?
49
00:05:38,888 --> 00:05:40,305
Nu.
50
00:05:41,096 --> 00:05:42,888
Bun, am înţeles.
51
00:05:43,180 --> 00:05:45,805
Aţi spus că aţi ieşit din Maloeil, nu ?
52
00:05:46,180 --> 00:05:48,346
Da, mi-a propussă mă aducă acasă.
53
00:05:48,930 --> 00:05:50,805
Unde anume ?
54
00:05:52,180 --> 00:05:54,805
Ştiţi unde mergeţi acum ?
55
00:05:54,888 --> 00:05:56,138
Hai odată !
56
00:05:56,680 --> 00:05:57,971
Nu.
57
00:05:58,055 --> 00:05:59,096
Crezi că ai putea
58
00:05:59,430 --> 00:06:01,471
să o ţii pe Sarah la tineîn seara asta ?
59
00:06:02,180 --> 00:06:04,596
Nu aş vrea să o iau aşa târziu.
60
00:06:04,680 --> 00:06:06,138
Sunteţi în pericol ?
61
00:06:06,680 --> 00:06:08,013
Da.
62
00:06:09,055 --> 00:06:11,263
Aţi fost răpită ?
63
00:06:11,930 --> 00:06:13,388
Nu ştiu.
64
00:06:13,888 --> 00:06:16,846
Sunteţi cu o rudă ?
65
00:06:17,055 --> 00:06:20,305
Da, am plecat de la petrecere
cu Dary.
66
00:06:20,555 --> 00:06:23,221
Este un prieten de-ai lui Jérôme.
67
00:06:24,138 --> 00:06:25,596
Dary...
68
00:06:27,846 --> 00:06:30,680
Da... Am vrut să mergem
să bem un pahar în altă parte.
69
00:06:31,263 --> 00:06:34,346
Da, a fost foarte distractiv.
70
00:06:40,971 --> 00:06:42,721
Cunoaşteţi această persoană ?
71
00:06:42,805 --> 00:06:44,096
Puţin.
72
00:06:45,471 --> 00:06:46,763
Bine.
73
00:06:47,680 --> 00:06:49,721
Şi sunteţi singură cu el ?
74
00:06:50,930 --> 00:06:52,263
Da.
75
00:07:00,263 --> 00:07:03,596
Rămâneţi pe fir.Vom trimite un echipaj.
76
00:07:04,221 --> 00:07:06,096
Asta doriţi, nu ?
77
00:07:06,263 --> 00:07:07,888
Da, da.
78
00:07:15,888 --> 00:07:17,763
Nu te mai uita la mine !
79
00:07:18,721 --> 00:07:22,513
Îmi puteţi spune modelulşi culoarea maşinii, vă rog ?
80
00:07:22,763 --> 00:07:24,055
Nu, asta...
81
00:07:25,055 --> 00:07:27,013
Ar fi complicat.
82
00:07:27,138 --> 00:07:29,388
Normal. Îmi cer scuze.
83
00:07:29,471 --> 00:07:32,471
Este roşie ?
84
00:07:33,430 --> 00:07:34,805
Nu.
85
00:07:35,888 --> 00:07:37,138
Neagră ?
86
00:07:38,513 --> 00:07:41,346
Nu. Ia-i albastră,
este culoarea ei preferată.
87
00:07:41,430 --> 00:07:44,055
Am înţeles.
Foarte bine, mulţumesc.
88
00:07:44,346 --> 00:07:46,596
Şi este o maşină mare ?
89
00:07:47,346 --> 00:07:50,180
Cum ar fi o maşină break ?
90
00:07:50,888 --> 00:07:51,971
Nu.
91
00:07:52,096 --> 00:07:54,055
Şi nu aveţi ideeunde mergeţi acum, nu ?
92
00:07:54,180 --> 00:07:56,096
- Nu ştiu.- Ce vedeţi ?
93
00:07:56,263 --> 00:07:57,388
Gata !
94
00:07:57,930 --> 00:08:01,013
Vorbesc cu sora mea.
Fiica mea este bolnavă.
95
00:08:04,763 --> 00:08:06,346
Domnul a băut ?
96
00:08:06,471 --> 00:08:07,721
Da, da.
97
00:08:08,430 --> 00:08:09,763
Este înarmat ?
98
00:08:09,888 --> 00:08:12,138
Nu cred... Nu ştiu.
99
00:08:12,888 --> 00:08:16,388
Rămâneţi pe fir.
Urmărim semnalul telefonului dvs.
100
00:08:17,388 --> 00:08:19,680
Sunteţi rănită ?
101
00:08:19,888 --> 00:08:21,346
Puţin...
102
00:08:21,888 --> 00:08:23,971
Aveţi nevoie de o ambulanţă ?
103
00:08:24,055 --> 00:08:25,555
Nu, nu.
104
00:08:28,763 --> 00:08:29,846
V-a lovit ?
105
00:08:35,430 --> 00:08:36,513
Nu.
106
00:08:37,263 --> 00:08:38,555
V-a împins ?
107
00:08:39,055 --> 00:08:40,388
Nu.
108
00:08:40,888 --> 00:08:42,763
Dar v-a făcut rău ?
109
00:08:43,680 --> 00:08:44,846
Da.
110
00:08:50,180 --> 00:08:52,263
Dacă sunteţi pe şoseaua
111
00:08:52,513 --> 00:08:53,721
pe care credem noi,
112
00:08:53,805 --> 00:08:56,555
ar trebui să începeţisă vedeţi nişte eoliene.
113
00:08:58,596 --> 00:08:59,638
Nu.
114
00:08:59,763 --> 00:09:01,846
Nişte eoliene, pe stânga.
115
00:09:03,430 --> 00:09:04,471
Nu, dar poate că nu ştiu eu...
116
00:09:05,180 --> 00:09:07,430
Nu vede eoliene.
117
00:09:11,138 --> 00:09:13,055
Bine.
118
00:09:13,596 --> 00:09:15,971
Vor opri o maşină neinscripţionată
119
00:09:16,055 --> 00:09:17,888
pe marginea drumului.
120
00:09:18,138 --> 00:09:21,888
Veţi vedea un bărbatcare se uită în portbagaj.
121
00:09:22,513 --> 00:09:25,680
Dacă o vedeţi,să-mi spuneţi ceva...
122
00:09:25,763 --> 00:09:27,096
Cum ar fi...
123
00:09:27,430 --> 00:09:28,930
"Da, îmi aduc aminte."
124
00:09:29,013 --> 00:09:31,221
Atunci, eu voi şti. Da ?
125
00:09:40,055 --> 00:09:42,346
Am trecut de eoliene ?
126
00:09:42,430 --> 00:09:43,471
Poftim ?
127
00:09:43,555 --> 00:09:47,138
- Ştii eolienele acelea ?- De ce mă întrebi asta ?
128
00:09:50,513 --> 00:09:52,930
Mă întreba, pur şi simplu.
Nu ştiu, este normal.
129
00:09:53,013 --> 00:09:54,471
Dă-mi telefonul !
130
00:09:55,513 --> 00:09:56,888
Dă-mi-l !
131
00:09:58,263 --> 00:09:59,721
Dă-mi-l !
132
00:10:02,430 --> 00:10:03,888
Dă-mi telefonul !
133
00:10:04,221 --> 00:10:07,055
Este sora mea ! Mereu mă întreabăunde sunt, este normal...
134
00:10:07,430 --> 00:10:08,471
Fir-ar să fie...
135
00:10:08,555 --> 00:10:11,055
Dă-mi odată telefonul !
136
00:10:11,305 --> 00:10:12,638
Dă-mi-l !
137
00:10:18,971 --> 00:10:20,346
Alo !
138
00:10:23,013 --> 00:10:24,513
Alo !
139
00:10:24,930 --> 00:10:26,888
Lucie, nu ?
140
00:10:29,138 --> 00:10:30,596
Da.
141
00:10:34,180 --> 00:10:35,305
Este totul în regulă ?
142
00:10:35,471 --> 00:10:38,221
Da. De ce te interesează
unde suntem ?
143
00:10:40,471 --> 00:10:42,596
Nu mă interesează.
144
00:10:43,430 --> 00:10:45,555
Atunci, de ce întrebi ?
145
00:10:49,846 --> 00:10:53,180
Nu-mi pasă.
Dă-mi-o pe sora mea !
146
00:10:57,013 --> 00:10:59,180
Ce mă enervaţi !
147
00:11:01,346 --> 00:11:02,763
Hai mai repede !
148
00:11:04,930 --> 00:11:06,388
Lulu ?
149
00:11:06,846 --> 00:11:10,388
Da, sunt aici.
150
00:11:12,138 --> 00:11:13,638
Sunt aici.
151
00:11:14,596 --> 00:11:15,971
Continuăm.
152
00:11:16,513 --> 00:11:18,721
Ce vedeţi în jur ?
153
00:11:18,930 --> 00:11:22,846
Vedeţi nişte copaci ?
Nu ştiu, brazi ?
154
00:11:24,346 --> 00:11:25,596
Da.
155
00:11:25,680 --> 00:11:27,430
Da ? Bun.
156
00:11:29,221 --> 00:11:31,888
- Poţi să mergi mai încet ?- La naiba !
157
00:11:31,971 --> 00:11:33,638
Ce se întâmplă ?
158
00:11:33,763 --> 00:11:35,180
Ce vrei să faci ?
159
00:11:36,805 --> 00:11:39,346
Stai o clipă, te rog, Lulu.
160
00:11:39,846 --> 00:11:41,221
Două secunde.
161
00:11:44,138 --> 00:11:47,138
Dary, te rog !
162
00:11:55,055 --> 00:11:56,596
Uite...
163
00:11:58,596 --> 00:12:01,930
Hai să uităm totul.Se duce fiecare la el acasă...
164
00:12:04,638 --> 00:12:06,513
Sora mea mă aşteaptă şi...
165
00:12:11,555 --> 00:12:14,596
Îmi pare rău
dacă am făcut ceva care...
166
00:12:14,721 --> 00:12:16,263
Taci.
167
00:12:18,638 --> 00:12:21,430
- Îmi pare rău.
- Ţi-am spus să taci !
168
00:12:22,680 --> 00:12:24,180
Nu mai vorbi !
169
00:12:30,930 --> 00:12:32,513
A întors ?
170
00:12:34,763 --> 00:12:36,513
Ce se întâmplă ?
171
00:12:36,721 --> 00:12:38,555
Nu mai vorbi cu mine !
172
00:12:41,930 --> 00:12:43,471
Nu pot să gândesc
dacă vorbeşti.
173
00:12:43,596 --> 00:12:44,638
Rămâneţi pe fir.
174
00:12:44,721 --> 00:12:46,638
Nu pot să gândesc.
Înţelegi ?
175
00:12:49,555 --> 00:12:51,971
Iartă-mă !
176
00:13:01,055 --> 00:13:02,430
Da.
177
00:13:05,680 --> 00:13:06,888
Îmi aduc aminte.
178
00:13:08,388 --> 00:13:10,721
Aţi văzut maşina noastră ?
179
00:13:10,805 --> 00:13:12,013
Da.
180
00:13:13,680 --> 00:13:16,596
Sunt chiar în spatele vostru.
Rămâneţi pe fir.
181
00:13:19,096 --> 00:13:20,680
Ce este asta ?
182
00:13:21,971 --> 00:13:23,555
Ce este asta ?
183
00:13:23,888 --> 00:13:26,263
- Ce naiba ai făcut ?!
- Nimic.
184
00:13:27,055 --> 00:13:28,888
Ce naiba ai făcut ?!
185
00:13:29,013 --> 00:13:32,221
Nu am făcut nimic...
186
00:13:32,305 --> 00:13:34,263
Ce naiba ai făcut ?!
187
00:13:53,305 --> 00:13:55,180
Coborâţi din autoturism !
188
00:13:57,388 --> 00:13:58,805
Coboară !
189
00:14:01,263 --> 00:14:02,846
Coboară din maşină !
190
00:14:06,013 --> 00:14:07,930
Încet ! Cu mâinile la vedere !
191
00:14:12,096 --> 00:14:14,930
Apropie-te, încet !
192
00:14:17,138 --> 00:14:19,763
- Ce s-a întâmplat ?
- Apropie-te, încet !
193
00:14:20,013 --> 00:14:22,221
Încet ! Stai pe loc !
194
00:14:23,305 --> 00:14:25,763
Întoarce-te cu spatele, încet !
195
00:14:26,221 --> 00:14:27,221
Trebuie să cobor ?
196
00:14:28,888 --> 00:14:31,430
Da, da.
Dacă aşa au spus, coboară.
197
00:14:33,513 --> 00:14:34,805
Mă doare, ce naiba !
198
00:14:34,888 --> 00:14:36,680
- Stai...
- Termină !
199
00:14:36,805 --> 00:14:38,763
- Calmează-te !
- Mă doare !
200
00:14:40,513 --> 00:14:41,763
Calmează-te !
201
00:14:43,221 --> 00:14:45,471
Calmează-te ! Haide !
202
00:14:49,096 --> 00:14:51,388
Rămâi calm, ai înţeles ?
Acum, urcă !
203
00:15:11,346 --> 00:15:13,346
Doamnă, sunteţi teafără ?
204
00:15:14,680 --> 00:15:17,055
Poftim ! Mă întorc imediat.
205
00:15:33,846 --> 00:15:35,596
Mă mai auziţi ?
206
00:15:37,680 --> 00:15:40,388
Gata ? L-au arestat ?
207
00:15:42,971 --> 00:15:44,596
Mulţumesc !
208
00:15:44,721 --> 00:15:46,346
Cum vă numiţi ?
209
00:15:46,430 --> 00:15:47,721
Mulţumesc.
210
00:15:49,638 --> 00:15:51,013
Am înţeles.
211
00:16:10,180 --> 00:16:11,388
Eşti bine ?
212
00:16:11,596 --> 00:16:13,471
Da, da.
213
00:18:02,721 --> 00:18:03,805
Aici sunt hainele ei.
214
00:18:03,888 --> 00:18:05,721
Pachetul nu este complet.
Nu a putut face controlul.
215
00:18:05,888 --> 00:18:06,971
Bine.
216
00:18:08,013 --> 00:18:11,138
Să nu faceţi duş, da ?
Şi reveniţi mâine.
217
00:18:16,888 --> 00:18:18,763
Veniţi cu noi, doamnă.
218
00:18:32,763 --> 00:18:33,971
Tu ai terminat ?
219
00:18:34,096 --> 00:18:35,596
Da, eu plec acasă.
220
00:18:35,680 --> 00:18:38,096
- Ce viaţă uşoară au unii !
- Hai să mergem !
221
00:18:39,763 --> 00:18:41,138
Unde este domnul ?
L-ai pregătit ?
222
00:18:41,221 --> 00:18:43,430
Nu. Mă duc să-l aduc.
223
00:18:44,388 --> 00:18:46,138
- Cafeaua.
- Mulţumesc.
224
00:18:49,430 --> 00:18:51,721
- Zahăr ?
- Da.
225
00:18:54,596 --> 00:18:57,055
- Poftim, ţi-am luat cafea.
- Mulţumesc.
226
00:18:58,846 --> 00:19:00,430
Şi un beţişor.
227
00:19:09,221 --> 00:19:11,805
Să o luăm de la început, da ?
228
00:19:17,346 --> 00:19:21,180
Deci, explicaţi-mi.
Unde eraţi aseară ?
229
00:19:22,596 --> 00:19:24,680
Care este contextul ?
230
00:19:26,888 --> 00:19:30,180
Eram la o petrecere,
la prietena unei prietene.
231
00:19:32,138 --> 00:19:35,221
Şi îl cunoaşteţi pe acest Dary ?
232
00:19:35,680 --> 00:19:38,596
Puţin... Ne-am întâlnit
de câteva ori.
233
00:19:40,805 --> 00:19:42,638
Este un prieten ?
234
00:19:42,888 --> 00:19:44,805
Prietenul unei cunoştinţe.
235
00:19:44,888 --> 00:19:47,138
Am înţeles. Deci, aţi ajuns
la petrecere, el era acolo
236
00:19:47,263 --> 00:19:50,180
şi, după aceea,
ce s-a întâmplat ?
237
00:19:53,013 --> 00:19:54,971
Am stat de vorbă...
238
00:19:56,805 --> 00:20:00,805
Apoi, i-am propus
să bem un pahar în altă parte.
239
00:20:00,930 --> 00:20:02,221
Am plecat împreună.
240
00:20:02,346 --> 00:20:04,721
Doreaţi să beţi ceva
în altă parte ?
241
00:20:04,805 --> 00:20:06,221
Da.
242
00:20:08,805 --> 00:20:10,263
De ce ?
243
00:20:14,888 --> 00:20:17,013
Nu ştiu...
244
00:20:18,513 --> 00:20:21,430
Să bem un pahar în altă parte,
în linişte.
245
00:20:22,305 --> 00:20:24,763
Dvs. i-aţi propus ?
246
00:20:25,846 --> 00:20:27,221
Da.
247
00:20:36,138 --> 00:20:39,680
Am căutat un bar,
dar toate erau închise.
248
00:20:40,055 --> 00:20:43,180
Iar el a propus să cumpărăm
o sticlă de la benzinărie.
249
00:20:44,305 --> 00:20:45,888
Şi aţi acceptat ?
250
00:20:47,846 --> 00:20:50,555
I-am spus că vreau să mă duc acasă,
până la urmă.
251
00:20:51,305 --> 00:20:52,805
Până la urmă ?
252
00:20:55,096 --> 00:20:57,888
La început, mă gândeam
să mergem împreună.
253
00:20:58,596 --> 00:21:01,096
Am discutat dacă să mergem
la el sau la mine.
254
00:21:05,055 --> 00:21:06,596
Apoi...
255
00:21:08,138 --> 00:21:09,805
Nu ştiu...
256
00:21:11,513 --> 00:21:16,430
S-a enervat, spunea
tot felul de lucruri. Nu ştiu...
257
00:21:18,930 --> 00:21:22,471
Brusc, a oprit maşina
şi eu m-am enervat
258
00:21:24,263 --> 00:21:25,930
că nu mă lăsa.
259
00:21:27,930 --> 00:21:29,346
Şi după aceea ?
260
00:21:35,096 --> 00:21:39,096
M-a împins în portieră
şi m-a apucat de faţă.
261
00:21:41,263 --> 00:21:44,513
Şi spunea ceva
în momentele acelea ?
262
00:21:48,263 --> 00:21:50,388
"Nu-ţi fac nimic, nu-ţi fac nimic..."
263
00:21:50,638 --> 00:21:54,013
Dar dvs. i-aţi spus ceva ?
I-aţi cerut să înceteze ?
264
00:21:54,763 --> 00:21:56,346
Nu, m-a...
265
00:21:57,971 --> 00:22:01,263
Aşadar, fiindcă vă ţinea de faţă,
nu puteaţi să vorbiţi.
266
00:22:01,680 --> 00:22:03,263
Şi, după aceea,
ce s-a întâmplat ?
267
00:22:10,305 --> 00:22:12,471
M-a forţat să mă culc cu el.
268
00:22:27,388 --> 00:22:29,638
V-a dat hainele jos ?
269
00:22:32,638 --> 00:22:35,180
Asta s-a întâmplat
pe scaunul de la maşină, nu ?
270
00:22:35,305 --> 00:22:37,055
S-a aşezat peste dvs. ?
271
00:22:39,180 --> 00:22:41,680
Este posibil, concret ?
272
00:22:43,346 --> 00:22:45,221
A lăsat scaunul în jos.
273
00:22:46,180 --> 00:22:48,055
Si v-aţi împotrivit ?
274
00:22:52,138 --> 00:22:53,763
Nu ştiu...
275
00:22:55,388 --> 00:22:57,471
Cred că da, la început...
276
00:22:57,638 --> 00:22:59,013
Nu mai ştiu sigur.
277
00:23:00,596 --> 00:23:02,055
Şi după aceea ?
278
00:23:09,263 --> 00:23:11,638
Mi-a luat puţin
să-mi dau seama...
279
00:23:13,096 --> 00:23:15,721
Mi-a luat puţin să-mi dau seama
că se terminase,
280
00:23:15,846 --> 00:23:17,721
că nu mai era peste mine.
281
00:23:20,346 --> 00:23:21,971
Şi a spus ceva ?
282
00:23:22,971 --> 00:23:24,471
A pornit.
283
00:23:24,596 --> 00:23:27,263
M-am gândit
că mă voi întoarce acasă.
284
00:23:27,346 --> 00:23:28,888
Dar unde vă ducea ?
285
00:23:31,180 --> 00:23:34,471
Nu ştiu.
Nu ştiu ce avea de gând să facă.
286
00:23:36,513 --> 00:23:38,805
Nici el nu ştiu dacă ştia.
De aceea v-am sunat.
287
00:23:38,888 --> 00:23:40,930
Şi de ce vă era teamă ?
288
00:23:42,596 --> 00:23:44,263
Că m-ar putea ucide.
289
00:23:46,096 --> 00:23:49,346
Dar v-a ameninţat ?
V-a lovit ?
290
00:23:54,596 --> 00:23:56,138
Am înţeles.
291
00:23:56,596 --> 00:23:59,638
Haideţi să ne concentrăm
pe ce s-a întâmplat, concret,
292
00:23:59,721 --> 00:24:03,263
nu pe ce s-ar fi putut întâmpla
sau ce vă imaginaţi dvs.
293
00:24:09,930 --> 00:24:13,388
Când vorbeaţi la telefon,
nu v-a pus întrebări ?
294
00:24:14,638 --> 00:24:17,055
I-am spus că o sun pe sora mea.
295
00:24:17,305 --> 00:24:18,680
Vreau să plec acasă.
M-am săturat.
296
00:24:18,846 --> 00:24:21,763
Staţi să terminăm.
Este important ce facem acum.
297
00:24:21,846 --> 00:24:22,930
Nu vrem să vă supărăm,
298
00:24:23,013 --> 00:24:25,888
ci să ne asigurăm
că vi se va face dreptate.
299
00:24:28,513 --> 00:24:30,721
Deci, pentru dvs., este clar ?
300
00:24:32,805 --> 00:24:34,430
A fost un viol ?
301
00:24:45,930 --> 00:24:47,930
Vezi turnul acela mare ?
302
00:24:48,013 --> 00:24:49,055
Este chiar acolo.
303
00:24:49,180 --> 00:24:51,221
- Ai o privelişte pe cinste.
- Da.
304
00:24:51,513 --> 00:24:54,721
Cred că am luat cel mai prost
apartament din bloc, dar...
305
00:24:55,138 --> 00:24:57,971
Renovez, puţin câte puţin.
306
00:24:59,513 --> 00:25:02,180
- L-ai cumpărat ?
- Este închiriat.
307
00:25:05,388 --> 00:25:08,430
Şi nu este frustrant să renovezi
un apartament care nu este al tău ?
308
00:25:08,513 --> 00:25:10,888
Până la urmă,
toată munca ta va fi degeaba.
309
00:25:11,096 --> 00:25:13,138
Locuiesc acolo.
Nu este degeaba.
310
00:25:13,555 --> 00:25:16,180
Şi chiar învăţ multe lucruri.
311
00:25:19,346 --> 00:25:21,221
Tu te refaci, cu piciorul ?
312
00:25:21,805 --> 00:25:23,638
Trebuie să mă declare apt medicul
luna aceasta.
313
00:25:23,721 --> 00:25:26,221
Altfel, va trebui să dau din nou
toate examenele pentru pompieri.
314
00:25:28,346 --> 00:25:30,596
Şi ce faci toată ziua ?
315
00:25:31,513 --> 00:25:34,180
Încerc să mă antrenez
cât mai mult.
316
00:25:36,888 --> 00:25:40,055
Încep să-mi pierd minţile.
Mă simt inutil.
317
00:25:40,138 --> 00:25:42,013
Dacă nu mă declară apt,
cred că mă sinucid.
318
00:25:42,138 --> 00:25:44,596
Scuză-mă, este sora mea.
319
00:25:44,930 --> 00:25:46,971
Trebuie să răspund.
Îmi pare rău.
320
00:25:50,013 --> 00:25:51,721
Da, Lu.
321
00:25:55,305 --> 00:25:56,721
Scuză-mă.
322
00:26:28,055 --> 00:26:29,388
Aşa...
323
00:26:30,555 --> 00:26:32,055
Nu vrei să plecăm ?
324
00:26:32,138 --> 00:26:34,138
Ba da, chiar aş vrea.
325
00:26:45,680 --> 00:26:46,971
Şi după aceea ?
326
00:26:50,096 --> 00:26:54,596
Mergeam şi, deodată,
am văzut lumini şi maşini.
327
00:26:55,388 --> 00:26:57,263
Era poliţia.
328
00:26:57,555 --> 00:27:01,513
Dar nu mi-am dat seama imediat
că pe mine mă cautau.
329
00:27:01,680 --> 00:27:03,221
Am crezut că...
330
00:27:04,180 --> 00:27:06,221
Să revenim, înainte de asta.
331
00:27:06,721 --> 00:27:09,096
Înainte să porniţi din nou,
332
00:27:09,346 --> 00:27:11,221
ce s-a întâmplat acolo ?
333
00:27:11,430 --> 00:27:13,888
Ce s-a întâmplat, cu ea ?
334
00:27:17,430 --> 00:27:19,555
Am avut o conversaţie normală...
335
00:27:21,846 --> 00:27:23,055
Cu ea aţi discutat ?
336
00:27:23,180 --> 00:27:24,596
Da, dar acum vorbim cu dvs.
337
00:27:24,680 --> 00:27:28,930
Deci, aţi vorbit, aţi băut...
Şi, pe urmă, ce s-a întâmplat ?
338
00:27:30,805 --> 00:27:32,846
Pe urmă...
339
00:27:34,888 --> 00:27:36,596
Nu-mi place să vorbesc
despre lucrurile acestea.
340
00:27:36,680 --> 00:27:38,888
Ştiu, dar trebuie, domnule.
341
00:27:39,305 --> 00:27:43,721
Aşadar, aţi stat de vorbă
şi ce aţi mai făcut ?
342
00:27:44,513 --> 00:27:47,096
- Aţi întreţinut raporturi sexuale ?
- Da.
343
00:27:47,263 --> 00:27:48,596
Am înţeles.
344
00:27:48,721 --> 00:27:51,763
- Şi raportul a fost consimţit ?
- Da.
345
00:27:52,596 --> 00:27:54,055
Sunteţi sigur ?
346
00:27:55,763 --> 00:27:57,096
Da.
347
00:27:58,513 --> 00:28:00,638
Cum de sunteţi sigur ?
348
00:28:00,721 --> 00:28:03,596
Pentru că se face în doi, nu ?
349
00:28:03,680 --> 00:28:06,180
Ea a vrut să plecăm împreună.
350
00:28:07,180 --> 00:28:10,263
Aşadar, aţi întreţinut un raport
sexual consimţit, v-aţi îmbrăcat
351
00:28:10,346 --> 00:28:12,430
şi toată lumea era mulţumită.
352
00:28:13,055 --> 00:28:16,680
Ea a declarat că nu a vrut
să se culce cu dvs.
353
00:28:18,888 --> 00:28:20,471
Aşa v-a spus ?
354
00:28:22,888 --> 00:28:26,805
Dar v-a spus că ne scriam mesaje
în fiecare seară, de trei săptămâni ?
355
00:28:26,888 --> 00:28:29,055
Uitaţi-vă în telefonul meu !
Am şi fotografii cu ea.
356
00:28:29,138 --> 00:28:32,180
Ne-am sărutat de mai multe ori.
Şi aseară, şi în alte seri.
357
00:28:32,346 --> 00:28:34,513
Ne-am sărutat şi după aceea.
358
00:28:37,180 --> 00:28:40,138
Ar avea vreun motiv
să inventeze aşa ceva ?
359
00:28:40,763 --> 00:28:42,888
Nu ştiu... Sunt nişte aberaţii.
360
00:28:42,971 --> 00:28:44,596
Este adevărat că am băut.
361
00:28:44,721 --> 00:28:47,805
Poate am condus cam repede.
Poate s-a speriat sau s-a supărat.
362
00:28:47,888 --> 00:28:50,263
Acestea nu sunt motive.
363
00:28:50,388 --> 00:28:53,555
Eu nu cred că cineva sună degeaba
la poliţie, domnule.
364
00:28:56,055 --> 00:28:57,763
Nu este aşa.
365
00:28:57,846 --> 00:28:59,721
Atunci, cum este ?
366
00:29:00,180 --> 00:29:03,221
Este vorba de doi adulţi,
fiecare cu caracterul lui.
367
00:29:03,971 --> 00:29:06,888
Voiam doar să ne simţim bine.
Nu trebuia să se termine aşa.
368
00:29:07,430 --> 00:29:09,930
Se vor face analize
şi vom obţine rezultatele ADN.
369
00:29:10,013 --> 00:29:11,180
Dar m-am culcat cu ea,
v-am spus !
370
00:29:11,305 --> 00:29:12,346
Eu nu sunt aşa !
371
00:29:12,430 --> 00:29:14,138
Întrebaţi-mi cunoştinţele,
pe fostele iubite...
372
00:29:14,263 --> 00:29:16,888
Nu sunt genul acela de om.
Nu ştiu cum să vă mai spun !
373
00:29:22,305 --> 00:29:24,346
Deci, a inventat această poveste ?
374
00:29:26,513 --> 00:29:29,096
Dar de ce ar face aşa ceva ?
375
00:29:30,596 --> 00:29:33,263
Întrebaţi-o pe ea.
Eu nu ştiu.
376
00:30:13,596 --> 00:30:15,930
Pe mâine, Ana !
Ai făcut o treabă extraordinară.
377
00:30:50,055 --> 00:30:51,721
La stânga, aici.
378
00:31:20,263 --> 00:31:23,680
Priveşte: piatra aceastapoate dărâma un copac...
379
00:31:28,430 --> 00:31:29,930
Mami !
380
00:31:32,138 --> 00:31:33,763
Draga mea !
381
00:31:34,888 --> 00:31:36,555
Îmbracă-te, să mergem acasă.
382
00:31:36,638 --> 00:31:38,096
Bună !
383
00:31:42,680 --> 00:31:44,638
Perfect.
Da, sună-mă luni.
384
00:31:44,805 --> 00:31:47,221
Ce ai păţit la deget ?
385
00:31:48,388 --> 00:31:49,763
Nimic.
386
00:31:51,680 --> 00:31:54,013
Şi era acolo ?
Ai plecat cu el ?
387
00:31:54,430 --> 00:31:57,180
- Cu cine ?
- Îmbracă-te, Sarah.
388
00:31:57,471 --> 00:31:59,013
Povesteşte-mi !
389
00:31:59,096 --> 00:32:02,388
Nu, plecăm acasă.
Scuză-mă, sunt obosită.
390
00:32:04,096 --> 00:32:07,138
Măcar a fost frumos ?
V-aţi distrat ?
391
00:32:09,180 --> 00:32:10,721
Nu prea.
392
00:32:11,305 --> 00:32:12,346
Cum adică ?
393
00:32:12,513 --> 00:32:14,721
Sarah, te îmbraci, te rog ?
394
00:32:18,221 --> 00:32:19,596
Sigur nu vrei o cafea ?
395
00:32:19,680 --> 00:32:22,471
Nu, vreau să mă duc acasă.
Vorbim mai târziu ?
396
00:32:57,680 --> 00:32:58,930
Josh...
397
00:33:00,680 --> 00:33:03,638
Joshua, ridică-te !
Nu vreau să dormi aici.
398
00:33:04,971 --> 00:33:08,138
Hai, du-te în camera ta !
399
00:33:12,305 --> 00:33:14,971
Strâng eu, lasă !
400
00:33:26,805 --> 00:33:28,263
Pa !
401
00:33:31,055 --> 00:33:33,971
Tată, cine mă duce
la mama diseară ?
402
00:33:34,805 --> 00:33:36,305
Te duce Ana.
403
00:34:23,221 --> 00:34:26,388
Mamă, vino să vezi !
Vrea să se tundă.
404
00:34:39,138 --> 00:34:40,596
Poftim !
405
00:34:43,596 --> 00:34:46,138
Lăsaţi-mă, v-am spus !
406
00:34:47,888 --> 00:34:50,305
- Lăsaţi-mă !- Încetişor, băiete !
407
00:34:50,388 --> 00:34:52,638
Nu vă băgaţi !Nu este treaba voastră !
408
00:34:52,763 --> 00:34:54,513
Ce se petrece aici ?
409
00:34:56,555 --> 00:34:58,388
De ce, afurisito ?
410
00:34:58,555 --> 00:35:01,346
Ce ţi-ai făcut la păr ?Şi ce este cu pantalonii aceia ?
411
00:35:01,638 --> 00:35:04,430
Ce nenorocire !Erau trei împotriva ei.
412
00:35:04,638 --> 00:35:06,013
- Ce înseamnă asta ?- Ea a început !
413
00:35:06,138 --> 00:35:08,096
Stai, nu sunt...
414
00:35:08,930 --> 00:35:12,513
Ia de-aici, ca să nu mai rânjeşticând vorbesc cu tine !
415
00:35:41,930 --> 00:35:44,596
Am şi eu dreptul la o îmbrăţişare.
416
00:35:45,055 --> 00:35:46,346
- Ce faci, scumpo ?
- Bine.
417
00:35:46,471 --> 00:35:49,096
Unde-ţi sunt pantofii ?
În cameră ?
418
00:35:54,638 --> 00:35:57,596
Nu suport când laşi lucrurile
pe ultima clipă.
419
00:35:57,721 --> 00:36:00,721
- Nu am chef azi, Pierre.
- Nu este corect.
420
00:36:00,888 --> 00:36:04,305
Am stabilit un program.
Nu poţi să-l schimbi cum vrei tu.
421
00:36:04,430 --> 00:36:05,846
Du-te !
422
00:36:11,763 --> 00:36:12,805
Hai, scumpo !
423
00:36:12,888 --> 00:36:15,138
Du-te să-ţi iei jucăria.
424
00:36:15,805 --> 00:36:18,096
Trebuie să iau
şi ghiozdanul verde ?
425
00:36:18,180 --> 00:36:19,221
Poftim ?
426
00:36:19,305 --> 00:36:20,680
- Îl iau şi pe cel verde ?
- Da.
427
00:37:10,805 --> 00:37:13,805
Am o pasiune pentru benzinării.
Este îngrozitor.
428
00:37:15,013 --> 00:37:17,055
Au sendvişuri-triunghi.
429
00:37:18,096 --> 00:37:20,096
Achit cu cardul.
430
00:37:20,180 --> 00:37:21,721
Ai luat votcă !
431
00:37:26,180 --> 00:37:27,180
Nu merge.
432
00:37:27,263 --> 00:37:28,513
- Niciodată nu le merge.
- Stai...
433
00:37:28,596 --> 00:37:30,221
Nu, am bani pe card.
434
00:37:30,388 --> 00:37:32,513
- Pot să mai încerc o dată, vă rog ?
- Da.
435
00:37:40,596 --> 00:37:43,263
Poftim ! Nu este cazul
să enervaţi lumea.
436
00:39:00,138 --> 00:39:02,638
Cum adică, nu este grav ?
Glumeşti ?
437
00:39:03,721 --> 00:39:04,971
Îl omor pe nemernic !
438
00:39:05,096 --> 00:39:07,471
Unde este ? Îl omor !
Spune-mi unde este !
439
00:39:07,555 --> 00:39:12,430
Lu, nu contează, serios.
Nu ar schimba nimic...
440
00:39:14,346 --> 00:39:15,971
La naiba !
441
00:39:20,221 --> 00:39:21,555
Pe mama ai sunat-o ?
442
00:39:21,638 --> 00:39:23,930
Nu ! Ca să mai am
încă o problemă...
443
00:39:24,346 --> 00:39:26,471
Să nu-i spui, te rog.
444
00:39:35,680 --> 00:39:37,680
Ce ai de gând să faci ?
445
00:39:41,680 --> 00:39:44,763
- Mă gândeam să fac clătite.
- Nu, Ali, serios.
446
00:39:47,471 --> 00:39:49,013
Ce ai de gând să faci ?
447
00:39:49,138 --> 00:39:51,138
Ce vrei să fac ?
448
00:39:53,055 --> 00:39:55,055
S-a întâmplat. Nu ştiu...
449
00:39:58,596 --> 00:40:01,388
Aţi plecat împreună, nu ?
450
00:40:03,305 --> 00:40:05,305
Eraţi în maşina lui ?
451
00:40:06,471 --> 00:40:07,888
Da.
452
00:40:11,138 --> 00:40:12,513
Şi după aceea ?
453
00:40:48,346 --> 00:40:50,221
Maşina din Maloeil...
454
00:40:50,471 --> 00:40:52,638
Ai auzit ceva ?
455
00:40:52,846 --> 00:40:54,180
Din Maloeil ?
456
00:41:01,596 --> 00:41:04,596
Poţi să-mi spui numele ei ?
457
00:41:13,430 --> 00:41:14,846
Sună o femeie...
458
00:41:15,430 --> 00:41:19,513
Era foarte agitată
şi, până la urmă, înţeleg
459
00:41:19,680 --> 00:41:25,055
că-mi spune că Papa Ştrumpf
este pe balconul ei.
460
00:41:26,180 --> 00:41:29,971
M-am gândit că este beată
sau drogată.
461
00:41:30,305 --> 00:41:33,930
Am anunţat, dar nu am trimis
pe nimeni.
462
00:41:34,513 --> 00:41:38,721
Mă sună iar,
după cinci minute, şi insistă
463
00:41:38,971 --> 00:41:42,013
că Papa Ştrumpf este
pe balconul ei
464
00:41:42,263 --> 00:41:45,596
şi îi face cu mâna prin geam.
465
00:41:46,346 --> 00:41:48,305
Dar femeia era absolut îngrozită.
466
00:41:48,388 --> 00:41:51,388
Atunci, am întrebat-o
cât de mare este Papa Ştrumpf,
467
00:41:51,471 --> 00:41:54,055
pentru că ar trebui să fie mic
468
00:41:54,138 --> 00:41:56,513
şi n-ar putea ajunge
la fereastră.
469
00:41:56,721 --> 00:42:00,513
Când mă pregăteam
să-i închid, Laura...
470
00:42:00,763 --> 00:42:03,346
Eu am primit apelul
vecinei de vizavi,
471
00:42:03,430 --> 00:42:05,721
care ne anunţa că un bărbat
este închis pe balcon
472
00:42:05,805 --> 00:42:09,930
şi este îmbrăcat într-un costum
ca de Moş Crăciun, dar albastru.
473
00:42:10,055 --> 00:42:11,055
Şi atunci ?
474
00:42:11,305 --> 00:42:14,680
Ne-a spus că dădea
un bal mascat, deasupra,
475
00:42:14,805 --> 00:42:17,888
că s-a aplecat peste balcon
şi că a căzut.
476
00:42:17,971 --> 00:42:20,013
Dar, când au urcat la el colegii,
477
00:42:20,096 --> 00:42:22,971
nu mai era nimeni la el,
era singur.
478
00:42:23,055 --> 00:42:24,346
Ce ciudaţi sunt oamenii !
479
00:42:24,471 --> 00:42:26,638
Cine dă un bal mascat
de unul singur ?
480
00:42:26,721 --> 00:42:29,346
Dar nu era un bal mascat...
481
00:42:30,930 --> 00:42:32,388
Atunci, ce era ?
482
00:42:32,680 --> 00:42:34,555
Aţi sunat la Urgenţe.
Vă ascult.
483
00:42:35,430 --> 00:42:37,805
Bună ziua !
484
00:42:41,138 --> 00:42:42,763
De agresiune ?
485
00:42:45,596 --> 00:42:47,180
Agresiune...
486
00:42:56,680 --> 00:42:58,721
Dar cine este fata aceasta ?
487
00:42:59,888 --> 00:43:03,013
O prietenă, o fată...
Nu ştiu.
488
00:43:04,305 --> 00:43:07,055
Ea mi-a propus
să plecăm împreună.
489
00:43:10,138 --> 00:43:11,305
Şi ce s-a întâmplat ?
490
00:43:11,388 --> 00:43:14,763
Nimic. Am plecat împreună
de la petrecere...
491
00:43:17,138 --> 00:43:19,055
Ne-am distrat, atâta tot.
492
00:43:19,513 --> 00:43:21,763
Se pare că ea nu...
493
00:43:25,596 --> 00:43:26,596
Ai lovit-o ?
494
00:43:26,680 --> 00:43:29,388
Nu. De ce mă întrebi aşa ceva ?
495
00:43:30,971 --> 00:43:34,388
Dary, spune-mi !
496
00:43:35,388 --> 00:43:38,596
Uneori, ne mai enervăm şi...
Prefer să-mi spui.
497
00:43:38,680 --> 00:43:41,013
Nu am lovit-o.
Eu nu sunt aşa.
498
00:43:41,138 --> 00:43:42,805
Nu dau în femei.
499
00:43:44,596 --> 00:43:47,471
Da, ştiu asta.
500
00:43:47,805 --> 00:43:49,263
Nu sunt ca el.
501
00:44:01,430 --> 00:44:03,013
Atunci, ce ai făcut ?
502
00:44:06,930 --> 00:44:09,305
Nu am făcut nimic...
503
00:44:14,096 --> 00:44:18,305
Nu înţeleg ce interes ar avea
să facă aşa ceva.
504
00:44:23,263 --> 00:44:24,846
Nu ştiu.
505
00:44:27,888 --> 00:44:30,846
Ce fel de fată este ?
506
00:44:33,596 --> 00:44:35,305
Este o fată oarecare...
507
00:44:39,846 --> 00:44:41,596
O fată oarecare...
508
00:44:42,930 --> 00:44:45,221
Ţi-au spus ce pedeapsă rişti ?
509
00:44:46,013 --> 00:44:48,721
Nu chiar. Închisoare, cred.
510
00:44:49,305 --> 00:44:51,763
Pentru ei, este clar că sunt vinovat.
511
00:44:55,055 --> 00:44:56,971
Dar le-ai spus că eşti pompier ?
512
00:44:57,096 --> 00:45:00,971
Le-ai spus că nu ai mai avut
niciodată astfel de probleme ?
513
00:45:02,013 --> 00:45:04,721
- Le-ai spus ?
- Da, le-am spus.
514
00:45:05,971 --> 00:45:07,346
Ce coşmar...
515
00:45:08,471 --> 00:45:10,138
Ce coşmar...
516
00:45:11,138 --> 00:45:12,971
Ce coşmar...
517
00:45:18,305 --> 00:45:21,346
Şi la serviciu ce le vei spune ?
Trebuie să le spui...
518
00:45:21,430 --> 00:45:23,096
O să inventez ceva.
519
00:45:24,555 --> 00:45:27,305
O să inventezi ceva ?
Dar tu nu eşti...
520
00:45:28,305 --> 00:45:31,430
Nu ai făcut nimic, Dary.
Nu ai pentru ce să inventezi poveşti.
521
00:45:31,638 --> 00:45:34,180
- Nu ai făcut nimic ?
- Nu, nu am făcut nimic.
522
00:45:35,721 --> 00:45:37,846
Dacă ar fi avutvreo probă indiscutabilă,
523
00:45:37,971 --> 00:45:40,263
fiul tău ar fi fost deja în arest.
524
00:45:40,346 --> 00:45:43,930
Este semn bun faptulcă procurorul nu a cerut arestarea.
525
00:45:45,430 --> 00:45:47,888
Deci, ce facem acum ?
526
00:45:49,638 --> 00:45:52,971
Nimic. Vă continuaţi viaţa,ca de obicei.
527
00:45:53,513 --> 00:45:58,763
Chestiunile acestea sunt de durată.Să stea liniştit şi să nu o contacteze.
528
00:45:58,888 --> 00:46:01,721
Şi vom vedeadacă se ajunge mai departe sau nu.
529
00:46:02,888 --> 00:46:05,971
Pot să te mai sun
dacă am întrebări, Thierry?
530
00:46:06,388 --> 00:46:08,388
Sigur că da, Laurence.
531
00:46:09,596 --> 00:46:13,346
Poţi să-i dai fiului tău numărul meu.Poate să mă sune când doreşte.
532
00:46:13,971 --> 00:46:15,805
Bine. Mulţumesc.
533
00:46:16,305 --> 00:46:17,763
Cu plăcere.
534
00:46:18,555 --> 00:46:19,930
La revedere !
535
00:46:20,013 --> 00:46:22,346
La revedere, Laurence !
536
00:46:25,221 --> 00:46:26,638
Bun...
537
00:46:48,055 --> 00:46:49,846
- Bună ziua, doamnă !
- Bună ziua !
538
00:46:51,930 --> 00:46:53,263
Bună ziua !
539
00:46:53,513 --> 00:46:54,680
Bună ziua !
540
00:46:54,763 --> 00:46:55,930
Bună !
541
00:46:57,221 --> 00:46:58,721
- Ce faci ?
- Bine. Tu ?
542
00:46:58,805 --> 00:46:59,971
Bine.
543
00:47:03,721 --> 00:47:05,305
Nu erai bolnavă ?
544
00:47:05,388 --> 00:47:06,930
Un accident casnic.
545
00:47:07,430 --> 00:47:09,638
Credeam că te întorci
abia luni.
546
00:47:09,721 --> 00:47:11,971
Nu, au greşit.
Nu am nimic.
547
00:47:17,138 --> 00:47:20,096
Mă vor plictisi cu întrebări,
fiindcă nu m-am dus la consultaţie.
548
00:47:21,180 --> 00:47:23,013
De ce nu te-ai mai dus ?
549
00:47:25,013 --> 00:47:26,263
De ce ?
550
00:47:28,096 --> 00:47:29,430
- Ali !
- Ce ?
551
00:47:29,513 --> 00:47:31,596
M-au dezbrăcat,
iar medicul semăna cu Gollum.
552
00:47:31,680 --> 00:47:33,471
N-am avut curaj.
553
00:47:38,221 --> 00:47:40,388
Lui Pierre i-ai spus ceva ?
554
00:47:43,388 --> 00:47:46,305
Ar trebui să-i spui.
Este tatăl fiicei tale.
555
00:47:46,513 --> 00:47:49,555
Şi asta îi dă dreptul
să se amestece în viaţa mea ?
556
00:47:52,596 --> 00:47:54,680
Oricum, acum mă detestă.
557
00:47:54,763 --> 00:47:56,180
De ce ?
558
00:47:59,180 --> 00:48:01,055
Vai, s-au udat leoarcă !
559
00:48:01,138 --> 00:48:02,305
Da, da !
560
00:48:02,388 --> 00:48:04,180
- Ce faceţi, copii ?
- Bine.
561
00:48:04,305 --> 00:48:06,055
- Haideţi !
- Ne-am udat !
562
00:48:06,180 --> 00:48:07,513
Atenţie la picioare !
563
00:48:11,430 --> 00:48:14,555
De ce nu aţi mai venit la spital,
la consultaţie ?
564
00:48:19,471 --> 00:48:21,513
Am făcut duş şi...
565
00:48:21,888 --> 00:48:24,430
Consideraţi şi acum
că a fost o agresiune ?
566
00:48:25,013 --> 00:48:26,346
Da.
567
00:48:28,555 --> 00:48:31,221
Aţi fi depus plângere,
dacă nu ar fi intervenit poliţia
568
00:48:31,305 --> 00:48:33,638
şi nu v-ar fi adus aici ?
569
00:48:34,680 --> 00:48:37,596
A doua zi sau în zilele următoare ?
570
00:48:38,846 --> 00:48:41,805
Aţi mai fi considerat-o
o agresiune ?
571
00:48:42,263 --> 00:48:43,680
Da.
572
00:48:46,388 --> 00:48:48,971
Dar nu ştiu dacă aş fi venit.
573
00:48:51,638 --> 00:48:53,138
V-aţi mai amintit ceva,
574
00:48:53,263 --> 00:48:55,930
detalii care să ne ajute
să clarificăm situaţia ?
575
00:48:56,221 --> 00:48:57,763
Ce să clarificăm ?
576
00:48:58,888 --> 00:49:01,680
Ceva care să dovedească
faptul că aţi fost forţată.
577
00:49:02,971 --> 00:49:05,971
Poate v-a văzut cineva
în momentul agresiunii...
578
00:49:09,930 --> 00:49:13,305
Doamna care a preluat
apelul meu la Urgenţe.
579
00:49:14,263 --> 00:49:16,638
Da, am ascultat înregistrarea.
580
00:49:17,346 --> 00:49:19,305
Şi aceea nu este o dovadă ?
581
00:49:21,805 --> 00:49:24,305
Fiindcă v-aţi prefăcut
că o sunaţi pe sora dvs.
582
00:49:24,388 --> 00:49:25,763
şi amestecaţi adevărul
cu minciuni,
583
00:49:25,846 --> 00:49:27,471
este cam derutant.
584
00:49:27,846 --> 00:49:30,721
De exemplu, aţi spus
că v-aţi simţit bine.
585
00:49:32,721 --> 00:49:34,013
Eu, personal, vă cred,
586
00:49:34,096 --> 00:49:36,513
dar în instanţă,
nu ar părea adevărat.
587
00:49:36,596 --> 00:49:40,888
Iar el susţine că v-aţi sărutat
după actul sexual.
588
00:49:41,555 --> 00:49:44,346
Pentru el, asta dovedeşte
că a fost un act consimţit.
589
00:49:50,263 --> 00:49:51,846
Aşa a spus ?
590
00:49:52,388 --> 00:49:56,013
Eu nu pot dovedi
că nu s-a întâmplat asta. Înţelegeţi ?
591
00:49:58,638 --> 00:50:01,430
- Aş vrea să încheiem.
- Încă puţin.
592
00:50:01,513 --> 00:50:04,638
Nu, vreau să-mi retrag plângerea.
593
00:50:05,888 --> 00:50:09,346
Nu se poate
să vă retrageţi plângerea.
594
00:50:10,971 --> 00:50:13,471
Dacă ne raportaţi un act ilegal,
ca în acest caz,
595
00:50:13,596 --> 00:50:16,888
poliţia îl cercetează pe suspect,
fie că vreţi sau nu.
596
00:50:16,971 --> 00:50:20,763
Dvs. puteţi să vă retrageţi din dosar,
dar asta l-ar fragiliza.
597
00:50:20,888 --> 00:50:23,513
Şi simplul fapt că cereţi asta
fragilizează dosarul.
598
00:50:24,471 --> 00:50:27,513
- De ce vreţi să renunţaţi ?
- Pentru că nu vreau să fiu aici.
599
00:50:28,013 --> 00:50:30,513
Dacă aţi păţi asta, într-adevăr,
trebuie să fiţi tare.
600
00:50:30,638 --> 00:50:32,305
Trebuie să rezistaţi.
601
00:50:34,221 --> 00:50:36,971
Ar fi păcat să scape, nu ?
602
00:50:37,305 --> 00:50:39,930
Şi să păţească asta
şi alte femei.
603
00:50:58,971 --> 00:51:00,388
Vrei ?
604
00:51:11,180 --> 00:51:12,721
Ustură ?
605
00:51:14,013 --> 00:51:15,721
Este scârboasă.
606
00:51:15,888 --> 00:51:17,721
Sobieski...
607
00:51:18,138 --> 00:51:20,888
Voiam să iau caviar,
dar nu mai aveau.
608
00:51:24,388 --> 00:51:27,221
Ştii ceva ?
Acum mi-am dat seama.
609
00:51:27,388 --> 00:51:30,096
Ai aceeaşi maşină
ca şi bunica mea.
610
00:51:32,346 --> 00:51:33,805
Dar o iubesc pe bunica.
611
00:51:33,888 --> 00:51:35,346
Minunat !
612
00:51:44,638 --> 00:51:47,138
Ai de mult maşina asta ?
613
00:51:47,971 --> 00:51:49,346
Mergem la tine ?
614
00:51:53,555 --> 00:51:57,013
Nu, la mine este şantier.
Este dezordine peste tot.
615
00:51:59,971 --> 00:52:01,638
Dar la tine ?
616
00:52:04,221 --> 00:52:06,471
Nu, este colegul meu
de apartament acasă.
617
00:52:08,138 --> 00:52:09,721
Stai cu un coleg de apartament ?
618
00:52:10,096 --> 00:52:13,388
Da, am un coleg de apartament
şi o maşină pentru bunicuţe.
619
00:52:28,971 --> 00:52:31,721
Mai bine amânăm, nu ?
620
00:52:35,971 --> 00:52:37,305
Mulţumesc.
621
00:53:01,263 --> 00:53:02,721
Mişcă-te !
622
00:53:50,930 --> 00:53:52,221
Ce faci ?
623
00:54:01,971 --> 00:54:03,888
Dar nu este sigur
că va fi un proces ?
624
00:54:03,971 --> 00:54:07,013
Nu. Nu vreau
să vă dau speranţe false.
625
00:54:07,263 --> 00:54:10,596
Sunt chestiuni sensibile,
cu puţine probe obiective,
626
00:54:10,721 --> 00:54:12,638
aşa că situaţia este neclară.
627
00:54:14,180 --> 00:54:15,555
Şi când vom şti ?
628
00:54:15,638 --> 00:54:17,888
Având în vedere
că a fost lăsat în libertate,
629
00:54:17,971 --> 00:54:19,680
mai durează
minimum un an şi jumătate.
630
00:54:22,305 --> 00:54:23,805
Dacă se renunţă la acuzaţii,
631
00:54:23,888 --> 00:54:26,555
dacă vor considera
că nu există suficiente probe,
632
00:54:26,638 --> 00:54:28,055
vom afla mai repede.
633
00:54:28,138 --> 00:54:32,221
Adică, noi doar aşteptăm,
fără să facem nimic,
634
00:54:32,305 --> 00:54:33,930
şi nu se ştie
dacă va fi un proces ?
635
00:54:34,055 --> 00:54:35,180
Eu voi urmări dosarul,
636
00:54:35,263 --> 00:54:37,888
ca să mă asigur că toate elementele
sunt luate în serios.
637
00:54:41,013 --> 00:54:43,346
Care sunt elementele dosarului ?
638
00:54:43,430 --> 00:54:45,555
Acum, avem înregistrarea apelului,
639
00:54:45,638 --> 00:54:49,263
examenul medical incomplet
al doamnei, cele două declaraţii,
640
00:54:49,430 --> 00:54:52,263
camera de supraveghere
de la benzinărie
641
00:54:52,388 --> 00:54:55,013
şi mărturiile prietenilor.
642
00:56:02,013 --> 00:56:03,346
Bună !
643
00:56:06,721 --> 00:56:08,971
Sarah, îţi pui haina ?
644
00:56:09,971 --> 00:56:13,305
- Du-te, scumpo !
- Rămân aici. Nu vreau să merg.
645
00:56:14,346 --> 00:56:15,805
De ce spune asta ?
646
00:56:16,805 --> 00:56:18,680
Vreau să rămân cu mama.
647
00:56:19,971 --> 00:56:21,305
Vino aici !
648
00:56:29,180 --> 00:56:31,055
Vrea să rămână la tine sâmbătă.
649
00:56:31,138 --> 00:56:32,805
Bine, las-o !
650
00:56:37,971 --> 00:56:40,180
Hai, scumpo !
651
00:56:40,263 --> 00:56:42,805
Mia te aşteaptă jos.
Vin şi eu.
652
00:56:53,888 --> 00:56:56,430
Pot să ştiu
de ce o întorci împotriva mea ?
653
00:56:56,513 --> 00:56:58,805
Nu se poate aşa ceva !
Eşti un idiot !
654
00:56:58,888 --> 00:57:00,263
- Ieşi !
- Stai puţin...
655
00:57:00,346 --> 00:57:02,346
- Pleacă ! Fir-ar al naibii !
- Dar e normal ?
656
00:57:02,430 --> 00:57:04,221
Taci ! Taci odată !
657
00:58:02,055 --> 00:58:03,638
- Baftă !
- Mulţumesc.
658
00:58:03,805 --> 00:58:05,180
Noapte bună !
659
00:58:35,513 --> 00:58:38,555
Dary, nu parca acolo !
Este locul lui Claude.
660
00:58:38,721 --> 00:58:40,930
Du-te puţin mai departe !
661
00:58:41,096 --> 00:58:42,888
Ia uite cine este aici !
662
00:58:44,638 --> 00:58:45,930
Bună !
663
00:58:46,055 --> 00:58:47,346
Bună !
664
00:58:53,138 --> 00:58:55,055
Îţi chem eu liftul.
665
00:59:03,846 --> 00:59:06,471
Ţi-am spus că am găsit
dublura de la chei, nu ?
666
00:59:06,971 --> 00:59:09,138
Ne vom organiza, încet-încet.
667
00:59:09,430 --> 00:59:11,221
Pot să fac eu cumpărăturile,
668
00:59:11,346 --> 00:59:13,721
dar să mă anunţi
în care seri vii acasă.
669
00:59:13,805 --> 00:59:16,430
Ca să nu facem risipă.
Nu-mi place să arunc.
670
00:59:16,638 --> 00:59:18,346
Pot să le şi congelez,
dar prefer să-mi spui,
671
00:59:18,430 --> 00:59:20,180
ca să pot estima
cantitatea necesară...
672
00:59:20,346 --> 00:59:21,596
Este temporar.
673
00:59:21,680 --> 00:59:25,846
Sigur că este temporar.
Totul este temporar în viaţă, Dary.
674
00:59:26,096 --> 00:59:29,888
Dar putem face astfel încât
să ne bucurăm de situaţia temporară.
675
00:59:34,471 --> 00:59:38,305
Îţi voi spune tot ce fac
în fiecare minut.
676
00:59:40,346 --> 00:59:42,513
Vrei să-mi tai puiul ?
677
00:59:55,846 --> 00:59:57,263
Pe naiba !
678
01:00:03,055 --> 01:00:05,346
- Pot să mă spăl pe mâini ?
- Da, te rog.
679
01:00:14,888 --> 01:00:16,971
Ai avut un accident, nu-i aşa ?
680
01:00:19,763 --> 01:00:22,013
De la ce etaj ai căzut ?
681
01:00:23,346 --> 01:00:25,096
Mama vorbeşte prea mult.
682
01:00:26,721 --> 01:00:28,305
Ce pregăteşti ?
683
01:00:28,888 --> 01:00:31,555
Colţunaşi, un fel ravioli polonezi.
684
01:00:31,846 --> 01:00:33,971
Este reţeta bunicii,
dar nu-mi ies.
685
01:00:34,055 --> 01:00:36,721
Nu reuşesc să-i fac
să stea lipiţi.
686
01:00:37,096 --> 01:00:40,305
Cred că se răsuceşte în pat acum...
687
01:00:42,013 --> 01:00:43,763
Da, ştiu că se spune
"în mormânt",
688
01:00:43,888 --> 01:00:46,721
dar nu a murit,
aşa că se răsuceşte în pat.
689
01:00:51,346 --> 01:00:53,305
Tatăl ei unde este ?
690
01:00:55,971 --> 01:00:58,138
Dar tatăl tău unde este ?
691
01:00:59,430 --> 01:01:01,013
Nu ştiu.
692
01:01:01,138 --> 01:01:03,055
Nici eu nu ştiu.
693
01:01:05,971 --> 01:01:09,346
Poate sunt împreună,
la un cocktail...
694
01:01:10,763 --> 01:01:13,221
- La barul nemernicilor.
- Da...
695
01:01:16,763 --> 01:01:18,430
Mulţumesc încă o dată !
696
01:01:30,471 --> 01:01:32,096
- Bună !
- Bună, Ana !
697
01:01:32,180 --> 01:01:34,263
- A fost bine ?
- Da.
698
01:01:42,055 --> 01:01:43,888
Alo ? Aţi sunat la Atsens.
699
01:01:44,888 --> 01:01:48,721
Mă numesc Ana,
sunt de la Urgenţe.
700
01:01:49,138 --> 01:01:53,471
Scuzaţi-mă de deranj,
dar vreau să mă interesez
701
01:01:53,596 --> 01:01:57,055
despre un apel
pe care l-am primit pe 19 februarie,
702
01:01:57,346 --> 01:02:01,346
iar colegul dvs. mi-a spus
că dvs. vă ocupaţi de dosar.
703
01:02:01,846 --> 01:02:03,638
Da, eu mă ocup.
704
01:02:05,888 --> 01:02:10,305
Aş vrea să aflu ce se întâmplă,
705
01:02:10,388 --> 01:02:12,846
care sunt acuzaţiile...
706
01:02:14,513 --> 01:02:17,055
Viol şi sechestrare.
707
01:02:18,430 --> 01:02:19,721
Momentan, ancheta este în curs,
708
01:02:19,846 --> 01:02:22,846
aşa că nu vă pot spunecare va fi decizia finală.
709
01:02:23,721 --> 01:02:26,346
- Este un caz ambiguu.- Bineînţeles...
710
01:02:26,471 --> 01:02:28,971
Ea spune una, el spune alta...
711
01:02:30,013 --> 01:02:32,971
Aş putea veni să depun mărturie,
712
01:02:33,971 --> 01:02:36,805
dacă ar fi de folos.
713
01:02:37,346 --> 01:02:40,013
Avem înregistrarea apelului.
714
01:02:40,388 --> 01:02:42,971
Nu cred că va fi necesar.
715
01:02:45,138 --> 01:02:47,888
Am ascultat-o de mai multe ori...
716
01:02:48,680 --> 01:02:51,138
Dar ea cum se simte ?
717
01:02:53,596 --> 01:02:55,721
Este greu de spus.
718
01:02:56,180 --> 01:02:59,346
Nu este foarte cooperantă.
719
01:03:15,513 --> 01:03:16,596
E vorba de Sarah ?
720
01:03:16,680 --> 01:03:19,388
Nu, totul este în regulă.
Stă Mia cu ea.
721
01:03:20,055 --> 01:03:22,388
Nu, voiam
să stau de vorbă cu tine.
722
01:03:23,680 --> 01:03:25,305
Puteai să mă suni.
723
01:03:27,430 --> 01:03:29,180
Aşa ar fi trebuit.
724
01:03:30,180 --> 01:03:32,013
Voiam să-mi cer scuze.
725
01:03:36,930 --> 01:03:42,346
Nu mă comport
aşa cum mi-aş dori cu tine.
726
01:03:47,221 --> 01:03:49,013
Vrei să bei ceva ?
727
01:03:49,471 --> 01:03:50,721
Da.
728
01:04:03,430 --> 01:04:05,930
Cred că Sarah
îşi face griji pentru tine.
729
01:04:08,180 --> 01:04:10,430
Mi-a spus că eşti tristă.
730
01:04:18,596 --> 01:04:21,138
Mi-este greu să nu ştiu
ce se întâmplă cu tine.
731
01:04:21,638 --> 01:04:23,555
Ştiu că este
o consecinţă normală...
732
01:04:23,680 --> 01:04:24,888
Cum adică ?
733
01:04:25,263 --> 01:04:27,721
- A despărţirii.
- Am înţeles...
734
01:04:31,638 --> 01:04:34,221
Ce ai păţit la mână ?
Te-ai tăiat ?
735
01:04:36,638 --> 01:04:39,680
- Da...
- Este pansamentul lui Sarah.
736
01:05:38,680 --> 01:05:39,805
Este în regulă ?
737
01:05:39,888 --> 01:05:41,388
Nu te opri...
738
01:05:43,096 --> 01:05:44,930
Facem o greşeală.
739
01:05:55,930 --> 01:05:57,513
Acum, sunt cu Mia.
740
01:05:57,596 --> 01:05:59,346
Ştiu, stai liniştit.
741
01:06:00,138 --> 01:06:02,346
Asta nu schimbă nimic.
742
01:06:02,430 --> 01:06:04,763
Este foarte bine aşa.
Este în regulă.
743
01:06:05,263 --> 01:06:06,513
Bine.
744
01:06:09,305 --> 01:06:13,096
Nu am ajuns încă
la o înţelegere, dar...
745
01:06:20,888 --> 01:06:22,680
Să plec ?
746
01:06:22,805 --> 01:06:24,221
Da.
747
01:06:51,388 --> 01:06:54,805
Mă gândeam să fac peşte cu legume
sau nişte paste.
748
01:06:55,221 --> 01:06:57,805
Măsline, roşii...
Dacă poţi, du-te tu după parmezan.
749
01:06:57,888 --> 01:06:59,555
Credeam că mai am,
dar nu mai este.
750
01:06:59,680 --> 01:07:01,596
Nu rămân.
Mă duc la Julie.
751
01:07:05,805 --> 01:07:07,388
Vin mâine.
752
01:07:09,638 --> 01:07:12,555
Lui Julie i-ai spus ?
753
01:07:12,971 --> 01:07:15,096
Ce anume ?
Că mănânc la ea ?
754
01:07:15,263 --> 01:07:16,513
Nu.
755
01:07:17,513 --> 01:07:20,138
Ce probleme ar putea urma,
procesul...
756
01:07:30,180 --> 01:07:32,721
Poate ar fi mai bine
să nu-i spui, deocamdată.
757
01:07:32,846 --> 01:07:35,721
Să vedem dacă este o problemă
serioasă sau nu,
758
01:07:35,805 --> 01:07:38,263
dacă vor exista
urmări juridice sau nu.
759
01:07:38,638 --> 01:07:41,638
S-ar putea să se rezolve
şi, atunci, ar fi de înţeles.
760
01:07:43,096 --> 01:07:44,888
I-am spus deja.
761
01:07:49,055 --> 01:07:50,513
Înţeleg.
762
01:07:52,305 --> 01:07:55,888
Şi ce a spus ?
763
01:07:57,805 --> 01:08:00,930
A întristat-o faptul
că mi se întâmplă aşa ceva.
764
01:08:07,013 --> 01:08:10,471
Foarte bine...
765
01:08:10,930 --> 01:08:13,930
Zicea că sunt multe cazuri
ca acesta acum.
766
01:08:21,888 --> 01:08:23,388
Dary !
767
01:08:25,888 --> 01:08:28,555
Poţi să o inviţi aici
într-o seară, dacă vrei.
768
01:08:29,513 --> 01:08:32,013
Pot să fac ceva
să mâncăm împreună.
769
01:08:32,096 --> 01:08:34,138
Da ?
770
01:08:55,888 --> 01:08:57,930
Cine ţi l-a făcut ?
771
01:08:58,971 --> 01:09:00,471
Părul.
772
01:09:00,680 --> 01:09:02,388
Lila şi Félix.
773
01:09:04,013 --> 01:09:05,555
Este frumos.
774
01:09:14,555 --> 01:09:17,180
Lila şi Félix sunt împreună.
775
01:09:22,055 --> 01:09:23,638
Şi asta te enervează...
776
01:09:30,846 --> 01:09:34,846
Dar ţie îţi place cineva ?
777
01:09:37,763 --> 01:09:39,430
O fată ?
778
01:09:40,596 --> 01:09:42,138
Un băiat ?
779
01:09:44,805 --> 01:09:46,346
Niciunul...
780
01:09:46,596 --> 01:09:50,221
Nu este asta...
Doar că mă sperie puţin.
781
01:09:50,805 --> 01:09:52,221
Ce ?
782
01:09:53,013 --> 01:09:54,805
Nu ştiu...
783
01:09:59,180 --> 01:10:01,638
Îmi place de cineva de la şcoală.
784
01:10:01,763 --> 01:10:03,638
Aşa, deci !
785
01:10:04,471 --> 01:10:09,721
Dar, când ne vedem,
chiar dacă ne intersectăm doar,
786
01:10:11,096 --> 01:10:14,846
nu reuşesc să-i vorbesc.
787
01:10:18,096 --> 01:10:19,763
Nu ştiu...
788
01:10:26,055 --> 01:10:28,596
Pentru tine cum a fost,
la vârsta mea ?
789
01:10:34,305 --> 01:10:36,180
Îţi plăcea de cineva ?
790
01:10:37,138 --> 01:10:38,555
Nu.
791
01:10:44,096 --> 01:10:46,805
Erai genul de fată plictisită, nu ?
792
01:10:52,846 --> 01:10:55,263
Nu am iubit la 14 ani.
793
01:10:59,346 --> 01:11:00,846
De ce ?
794
01:11:03,555 --> 01:11:05,013
Pur şi simplu...
795
01:11:07,638 --> 01:11:09,471
Cum adică ?
796
01:13:50,305 --> 01:13:51,721
Mulţumesc.
797
01:14:17,346 --> 01:14:18,805
Ia te uită !
798
01:15:21,888 --> 01:15:23,846
Hai, vino !
799
01:15:25,888 --> 01:15:27,805
Serveşte-te !
800
01:15:31,805 --> 01:15:33,721
Nu ştii cum se face ?
801
01:15:39,305 --> 01:15:40,721
Nu...
802
01:17:03,138 --> 01:17:06,763
DUPĂ DOI ANI
803
01:17:11,888 --> 01:17:13,346
Bună, Ana !
804
01:17:13,930 --> 01:17:15,596
- Preiau eu.
- Bine.
805
01:17:15,680 --> 01:17:17,096
Totul în regulă ?
806
01:18:16,596 --> 01:18:17,846
Bună !
807
01:18:21,346 --> 01:18:22,930
Trezeşte-te, scumpa mea.
808
01:18:23,388 --> 01:18:25,180
Mai lasă-mă puţin.
809
01:18:45,888 --> 01:18:49,263
Este suficient de cald
ca să pot purta pantaloni scurţi ?
810
01:18:50,388 --> 01:18:51,888
Da.
811
01:19:18,805 --> 01:19:21,055
Dary, vino ! Este la etaj.
812
01:20:00,013 --> 01:20:01,388
Bună ziua !
813
01:20:01,471 --> 01:20:03,805
- Sunteţi implicată în dosar ?
- Nu.
814
01:20:03,888 --> 01:20:05,763
- Sunteţi din public ?
- Da.
815
01:20:06,263 --> 01:20:07,680
Mulţumesc.
816
01:20:25,555 --> 01:20:27,513
Să începem, vă rog !
817
01:20:28,013 --> 01:20:29,263
Doamnă preşedinte,
818
01:20:29,388 --> 01:20:31,805
clienta mea nu se va prezenta astăzi,
până la urmă.
819
01:20:31,888 --> 01:20:33,013
Am vorbit cu ea la telefon
820
01:20:33,138 --> 01:20:35,263
şi nu se simte capabilă
să asiste la şedinţă.
821
01:20:35,430 --> 01:20:37,430
Important este că sunteţi aici,
ca să o reprezentaţi
822
01:20:37,596 --> 01:20:40,430
şi să clarificăm elementele
neclare din dosar.
823
01:20:43,805 --> 01:20:45,305
Vom analiza dosarul
824
01:20:45,388 --> 01:20:48,555
deschis de Ministerul Justiţiei
împotriva lui Dary Menet,
825
01:20:48,721 --> 01:20:51,013
pentru viol şi sechestrare,
care ar fi avut loc
826
01:20:51,096 --> 01:20:54,096
în noaptea de 19 spre 20 februarie,
acum doi ani.
827
01:20:54,221 --> 01:20:55,513
Dvs. sunteţi domnul Dary Menet ?
828
01:20:55,596 --> 01:20:56,971
Da.
829
01:20:57,346 --> 01:21:00,013
- Ştiţi ce acuzaţii vi se aduc ?
- Da.
830
01:21:01,763 --> 01:21:04,888
Care este situaţia dvs. în prezent ?
Lucraţi ?
831
01:21:05,305 --> 01:21:07,846
Da, sunt pompier.
832
01:21:08,430 --> 01:21:11,180
Am o parteneră,
care are un fiu de şase ani.
833
01:21:12,930 --> 01:21:14,471
Totul merge bine.
834
01:21:15,721 --> 01:21:19,513
Doriţi să ne spuneţi ceva înainte,
legat de aceste acuzaţii grave ?
835
01:21:19,971 --> 01:21:22,846
Nu ştiu ce să vă spun
în afară de faptul că sunt nevinovat.
836
01:21:24,680 --> 01:21:26,638
Dacă aş fi sechestrat-o
sau aş fi agresat-o,
837
01:21:26,763 --> 01:21:28,221
de ce aş fi lăsat-o
să sune pe cineva ?
838
01:21:28,305 --> 01:21:30,221
Nu are nicio logică.
839
01:21:30,305 --> 01:21:33,138
Cum vă explicaţi
faptul că a sunat la poliţie ?
840
01:21:33,846 --> 01:21:37,596
Nu ştiu. Speram
să ne explice ea astăzi.
841
01:22:09,263 --> 01:22:11,513
Am trecut de eoliene ?
842
01:22:11,596 --> 01:22:12,930
Poftim ?
843
01:22:13,180 --> 01:22:14,971
Ştii eolienele acelea ?
844
01:22:15,888 --> 01:22:17,846
De ce mă întrebi asta ?
845
01:22:18,930 --> 01:22:21,430
Mă întreba, pur şi simplu.Nu ştiu, este normal.
846
01:22:21,513 --> 01:22:22,805
Dă-mi telefonul !
847
01:22:23,971 --> 01:22:25,263
Dă-mi-l !
848
01:22:27,221 --> 01:22:29,346
Dă-mi telefonul !
849
01:22:29,430 --> 01:22:31,305
Este sora mea ! Mereu mă întreabăunde sunt, este normal...
850
01:22:33,180 --> 01:22:35,971
- Dă-mi telefonul !- Nu face asta !
851
01:22:36,055 --> 01:22:37,846
- Dă-mi-l !- La naiba !
852
01:22:41,180 --> 01:22:42,305
Alo !
853
01:22:45,221 --> 01:22:46,430
Alo !
854
01:22:47,263 --> 01:22:48,680
Lucie, nu ?
855
01:22:51,346 --> 01:22:52,346
Da.
856
01:22:53,096 --> 01:22:55,513
Da. De ce te intereseazăunde suntem ?
857
01:22:56,680 --> 01:22:59,971
Nu mă interesează.Dă-mi-o pe sora mea.
858
01:23:04,013 --> 01:23:06,138
Ce mă enervaţi !
859
01:23:07,680 --> 01:23:08,971
Hai mai repede !
860
01:23:11,846 --> 01:23:13,680
- Lulu ?- Da.
861
01:23:16,471 --> 01:23:17,888
Poţi să mergi mai încet ?
862
01:23:17,971 --> 01:23:19,305
Ce se întâmplă ?
863
01:23:19,388 --> 01:23:21,013
Ce vrei să faci ?
864
01:23:22,888 --> 01:23:25,513
Stai o clipă, Lulu.
865
01:23:25,846 --> 01:23:27,596
Două secunde.
866
01:23:30,263 --> 01:23:33,263
Dary, te rog !
867
01:23:41,138 --> 01:23:42,638
Uite...
868
01:23:44,305 --> 01:23:47,513
Hai să uităm totul.Se duce fiecare la el acasă...
869
01:23:48,721 --> 01:23:51,180
Sora mea mă aşteaptă şi...
870
01:23:51,971 --> 01:23:55,013
Îmi pare răudacă am făcut ceva care...
871
01:23:55,096 --> 01:23:56,430
Taci !
872
01:23:58,805 --> 01:24:01,888
- Îmi pare rău.- Ţi-am spus să taci !
873
01:24:09,846 --> 01:24:11,388
Domnule avocat !
874
01:24:14,971 --> 01:24:18,346
Să nu ne lăsăm cuprinşi
de emoţii.
875
01:24:19,555 --> 01:24:22,096
Ce anume auzim
în această înregistrare ?
876
01:24:22,180 --> 01:24:24,221
Auzim o femeie tulburată.
877
01:24:24,305 --> 01:24:25,555
Bun.
878
01:24:25,721 --> 01:24:29,346
Amândoi erau în aceeaşi stare.
Amândoi băuseră.
879
01:24:29,430 --> 01:24:32,680
În aceste vremuri, când se promovează
egalitatea între femei şi bărbaţi,
880
01:24:32,805 --> 01:24:37,180
mă întreb mereu de ce abuzul de alcool
face victime doar printre femei.
881
01:24:37,971 --> 01:24:41,055
Ea i-a propus
să plece împreună.
882
01:24:42,388 --> 01:24:45,388
Un agresor ?
Vorbim despre un bărbat
883
01:24:45,638 --> 01:24:49,055
care, prin meseria sa,
îşi dedica viaţa salvării altora.
884
01:25:06,888 --> 01:25:08,888
Hai să o lăsăm pe altă dată.
885
01:25:11,305 --> 01:25:12,721
Nu ?
886
01:25:16,638 --> 01:25:18,430
Te amuză, nu ?
887
01:25:19,555 --> 01:25:21,013
Poftim ?
888
01:25:23,221 --> 01:25:27,013
- Ce vrei să spui ?
- Te tot joci cu mine.
889
01:25:32,055 --> 01:25:33,638
Ce naiba...
890
01:25:37,305 --> 01:25:39,388
Vorbeşti serios ?
891
01:25:49,846 --> 01:25:52,638
Vreau să mă duci acasă, te rog.
892
01:25:57,305 --> 01:25:59,430
Acum, vreau să mă întorc.
893
01:26:03,055 --> 01:26:04,638
Nu...
894
01:26:08,388 --> 01:26:09,763
Nu...
895
01:26:15,013 --> 01:26:17,096
Pot să conduc eu, dacă vrei.
896
01:26:19,430 --> 01:26:21,471
Vrei să conduc eu ?
897
01:26:25,555 --> 01:26:28,055
Aş vrea să mă întorc acasă.
898
01:26:30,013 --> 01:26:31,346
Fir-ar să fie !
899
01:26:31,471 --> 01:26:33,096
Trec eu la volan.
900
01:26:38,680 --> 01:26:39,888
Calmează-te !
901
01:26:42,305 --> 01:26:44,430
Stai ! Ce te-a apucat ?
902
01:26:45,221 --> 01:26:46,638
Ce faci ?
903
01:26:49,846 --> 01:26:51,221
Ce naiba ?
904
01:26:53,055 --> 01:26:54,930
Nu ! Termină !
905
01:26:55,513 --> 01:26:57,971
Lasă-mă ! Lasă-mă !
906
01:27:15,180 --> 01:27:17,680
Nu-ţi fac nimic, nu-ţi fac nimic...
907
01:27:34,846 --> 01:27:37,055
Avocatul tău crede
că va fi bine.
908
01:27:37,763 --> 01:27:39,721
Şi eu cred că va fi bine.
909
01:27:40,388 --> 01:27:43,638
Nu pot închide un om aşa,
degeaba.
910
01:27:45,263 --> 01:27:46,846
Sunt vinovat.
911
01:27:48,263 --> 01:27:49,721
Poftim ?
912
01:27:57,971 --> 01:27:59,846
Sunt vinovat.
913
01:28:01,846 --> 01:28:03,971
Aş fi putut să o omor.
914
01:28:08,055 --> 01:28:10,055
De ce îmi spui asta ?
915
01:28:17,055 --> 01:28:19,138
De ce îmi spui asta, Dary ?
916
01:28:20,305 --> 01:28:22,221
De ce îmi spui asta ?
917
01:28:24,013 --> 01:28:26,721
Nu vreau să ştiu...
918
01:28:27,471 --> 01:28:29,555
Nu vreau să ştiu,
nu vreau să ştiu...
919
01:28:29,680 --> 01:28:31,971
Nu, nu...
Nu vreau să ştiu !
920
01:28:32,346 --> 01:28:34,346
Nu vreau să ştiu !
921
01:28:34,430 --> 01:28:35,971
Nu, nu !
922
01:28:36,055 --> 01:28:37,555
Nu, nu !
923
01:28:37,721 --> 01:28:39,638
Nu, nu !
924
01:29:11,138 --> 01:29:12,513
Da ?
925
01:29:14,346 --> 01:29:16,263
Bună ! Sunt Ana.
926
01:29:16,596 --> 01:29:19,388
Sunt cea care ţi-a răspuns
la telefon
927
01:29:19,555 --> 01:29:23,638
când ai sunat la poliţie,
acum doi ani.
928
01:29:52,138 --> 01:29:53,555
Aline ?
929
01:29:54,638 --> 01:29:56,805
Nimeni nu-mi spune Aline,
dar da, eu sunt.
930
01:29:58,055 --> 01:30:00,096
Atunci, cum ţi se spune ?
931
01:30:00,263 --> 01:30:01,596
Ali.
932
01:30:05,888 --> 01:30:08,013
Ce cauţi aici ?
933
01:30:08,346 --> 01:30:09,971
Vrei să intri ?
934
01:30:10,930 --> 01:30:12,305
Da.
935
01:30:15,180 --> 01:30:16,596
Mulţumesc.
936
01:30:24,805 --> 01:30:27,263
Îi vizitezi pe toţi cei care te sună ?
937
01:30:29,138 --> 01:30:33,430
Da, trec să-i salut pe toţi,
să văd ce mai fac.
938
01:30:34,930 --> 01:30:37,055
Şi ceilalţi ce fac ?
939
01:30:37,430 --> 01:30:41,513
Bine, în afară de Caro,
care nu mai are speranţă.
940
01:30:56,096 --> 01:30:57,971
Nu ai venit.
941
01:31:01,138 --> 01:31:03,055
Am pierdut autobuzul.
942
01:31:05,221 --> 01:31:06,971
Tu ai fost ?
943
01:31:09,305 --> 01:31:10,596
Serios ?
944
01:31:10,680 --> 01:31:12,096
Da.
945
01:31:15,846 --> 01:31:17,555
Şi cum a fost ?
946
01:31:20,763 --> 01:31:22,555
Cam urât...
947
01:31:27,388 --> 01:31:29,055
El era acolo ?
948
01:31:36,638 --> 01:31:38,721
A spus că mint ?
949
01:31:44,305 --> 01:31:46,096
Că nu înţelege.
950
01:31:53,680 --> 01:31:55,180
Şi verdictul ?
951
01:31:58,346 --> 01:32:00,805
Nu am mai stat.
Am plecat.
952
01:32:03,055 --> 01:32:06,346
M-a sunat avocata,
dar nu am ascultat mesajul încă.
953
01:32:15,513 --> 01:32:17,430
Azi-dimineaţă, mă gândeam:
954
01:32:17,930 --> 01:32:20,471
dacă este condamnat
şi închis,
955
01:32:21,805 --> 01:32:24,221
nu cred că m-ar ajuta cu nimic.
956
01:32:26,263 --> 01:32:29,055
Dar, dacă nu este închis,
nici aşa nu-mi convine.
957
01:32:29,138 --> 01:32:34,221
Aşa că sunt mici şansele
să fiu mulţumită în vreun fel.
958
01:32:42,013 --> 01:32:44,763
Vrei să asculţi mesajul cu mine ?
959
01:32:52,596 --> 01:32:54,721
Doamnă Béhale,sunt doamna avocat Hermans.
960
01:32:54,805 --> 01:32:57,221
Am încercat de mai multe orisă vă sun.
961
01:32:57,305 --> 01:33:01,096
Mi-aş fi dorit să vă spun direct,dar asta este...
962
01:33:01,180 --> 01:33:04,846
Au deliberat ceva timpşi, pe scurt,
963
01:33:04,930 --> 01:33:08,221
l-au găsit vinovat de viol,dar nu şi de sechestrare.
964
01:33:08,805 --> 01:33:11,096
A fost condamnat la cinci anicu suspendare.
965
01:33:11,180 --> 01:33:13,513
Deci, nu va face închisoare.
966
01:33:14,721 --> 01:33:17,721
Sper că vă simţiţi bine.
967
01:33:18,263 --> 01:33:20,388
Mă puteţi suna când doriţi.
968
01:33:33,930 --> 01:33:36,096
După aceea, m-a sărutat.
969
01:33:44,971 --> 01:33:46,930
Şi eu nu l-am respins.
970
01:33:47,013 --> 01:33:48,971
Şi nu ştiu de ce.
971
01:33:55,430 --> 01:34:00,638
Putem face lucruri ciudate
când ne este teamă.
972
01:34:03,555 --> 01:34:05,346
Şi poate...
973
01:34:07,513 --> 01:34:10,055
Şi poate că era mai simplu
974
01:34:12,471 --> 01:34:14,180
să nu faci nimic.
975
01:34:19,638 --> 01:34:22,430
Nu ar fi trebuit
să urc în maşina aceea.
976
01:34:23,846 --> 01:34:27,263
Mulţi oameni urcă în multe maşini,
tot timpul.
977
01:34:28,721 --> 01:34:33,346
Ştiu, dar îmi doresc
să nu mi se fi întâmplat.
978
01:34:35,846 --> 01:34:37,180
Nu mie...
979
01:34:53,388 --> 01:34:57,180
Eşti o femeie
care a urcat într-o maşină,
980
01:34:59,721 --> 01:35:04,013
în maşina unui bărbat
pe care îl plăcea.
981
01:35:06,638 --> 01:35:09,138
Tot tu eşti şi femeia
care m-a sunat.
982
01:35:13,138 --> 01:35:15,346
Ce s-a întâmplat în rest
este din vina lui.
983
01:35:29,388 --> 01:35:31,138
Ai văzut ?
Am devastat magazinul.
984
01:35:31,221 --> 01:35:32,471
Da...
985
01:35:32,555 --> 01:35:34,805
Nu ştiu ce sărbătorim,
dar sărbătorim.
986
01:35:36,555 --> 01:35:39,013
Rămâi cu noi la cină, Ana ?
Trebuie !
987
01:35:41,388 --> 01:35:42,805
Bine.
988
01:35:46,013 --> 01:35:47,888
Ştiu ce ai de gând, Al...
989
01:36:29,805 --> 01:36:31,430
Nu, nu pot !
990
01:36:32,430 --> 01:36:34,513
Mergi, mergi !
991
01:36:36,013 --> 01:36:38,721
Ali, ţine minte:
trei, patru, la dreapta !
992
01:36:39,888 --> 01:36:41,180
Nu...
993
01:38:26,055 --> 01:38:27,346
Ali !
994
01:38:33,096 --> 01:38:35,430
Vreau doar să vorbim, te rog !
995
01:38:37,930 --> 01:38:40,555
Nu-ţi fac nimic.
Vreau doar să vorbim.
996
01:38:47,305 --> 01:38:49,221
Te rog ! Vreau doar să vorbim.
997
01:38:57,763 --> 01:39:00,721
Vreau să ştiu ce pot face
ca să-mi repar greşeala.
998
01:39:12,096 --> 01:39:13,846
Nu mă simt bine...
999
01:39:21,721 --> 01:39:23,805
Nu mă simt bine, pe cuvânt !
1000
01:39:24,638 --> 01:39:26,430
Nu am dormit.
1001
01:39:34,805 --> 01:39:36,971
Spune-mi ce pot face !
1002
01:39:58,930 --> 01:40:01,138
Nu vreau să fie aşa...
1003
01:40:42,096 --> 01:40:44,138
Atunci, de ce s-a întâmplat ?
1004
01:40:46,513 --> 01:40:48,721
De ce mi-ai făcut asta ?
1005
01:40:54,846 --> 01:40:56,430
Nu ştiu.
1006
01:41:04,930 --> 01:41:07,388
Este inacceptabil să nu ştii.
1007
01:41:18,888 --> 01:41:21,138
Mai bine pleci acum.
1008
01:41:35,875 --> 01:41:40,875
SubRip & Sync: LEONTIN
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
1009
01:43:34,305 --> 01:43:39,221
Aţi urmărit filmul:
DE-A LUNGUL NOPŢII
1010
01:44:45,596 --> 01:44:48,346
Traducerea şi adaptarea:
FAST TITLES MEDIA
71224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.