All language subtitles for No.Retreat.No.Surrender.3.Blood.Brothers.1990.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:52,292 --> 00:01:58,958 NO RETREAT, NO SURRENDER 3 "Blood Brothers" 4 00:02:28,091 --> 00:02:35,900 "Power comes from the barrel of a gun." Mao Tse-tung 5 00:02:57,692 --> 00:02:59,233 Did you hear that? 6 00:02:59,692 --> 00:03:02,608 Do I have to kill someone before you take me seriously? 7 00:03:23,150 --> 00:03:28,650 No. I wanna live. Please don't kill me. 8 00:03:28,983 --> 00:03:31,983 Please not me, not me! 9 00:03:32,817 --> 00:03:36,025 I know! Kill her! 10 00:03:36,525 --> 00:03:37,858 Kill her! 11 00:03:38,317 --> 00:03:39,983 Kill her! No! 12 00:03:40,317 --> 00:03:43,483 Americans. Such humanity. 13 00:03:43,650 --> 00:03:45,692 This is what we fight against. 14 00:03:45,983 --> 00:03:47,650 And why we will win. 15 00:04:23,233 --> 00:04:26,817 This is the kind of American you're up against. 16 00:04:26,942 --> 00:04:29,567 And why you don't stand a chance. You asshole. 17 00:04:38,900 --> 00:04:41,817 - Anyone hurt? - No. We're OK. 18 00:05:14,067 --> 00:05:18,311 Did you guys get that? Self defense is life and death. 19 00:05:18,521 --> 00:05:21,019 Karate training is good. 20 00:05:21,020 --> 00:05:24,610 But contact fighting like this is the only way to prepare for the street. 21 00:05:25,761 --> 00:05:29,646 You understand? Then let's do it again. 22 00:05:31,231 --> 00:05:33,258 Saved by the bell, huh? Guys? 23 00:05:33,259 --> 00:05:36,024 Excuse me for a moment. You guys stretch out. 24 00:05:39,182 --> 00:05:41,516 This is Will Alexander. Can I help you? 25 00:05:42,307 --> 00:05:44,341 Maybe. When are you coming in? 26 00:05:44,549 --> 00:05:47,599 Hey dad. What time does your party start? 27 00:05:47,891 --> 00:05:51,349 Noon. But whenever you get here is okay as long as you get here. 28 00:05:51,766 --> 00:05:53,926 Think you could spend a couple of extra days this trip? 29 00:05:54,061 --> 00:05:55,182 Maybe the three of us can... 30 00:05:55,682 --> 00:05:59,182 Have some quality time. Dad, don't do this to me again. 31 00:05:59,219 --> 00:06:00,266 Don't do what? 32 00:06:00,641 --> 00:06:04,391 You know, every couple of years you go through this rediscover the family phase. 33 00:06:05,792 --> 00:06:08,472 Don't you remember the hunting trip from hell we took two years ago? 34 00:06:08,670 --> 00:06:11,657 When we were supposed to go out into the woods and get to know each other? 35 00:06:11,866 --> 00:06:13,572 You remember how long we lasted? 36 00:06:14,057 --> 00:06:15,149 Two days, but... 37 00:06:15,357 --> 00:06:18,224 But two days I was ready to kill Casey after 2 hours. 38 00:06:20,099 --> 00:06:23,224 Dad, being together isn't a secret. We're just two different people. 39 00:06:23,432 --> 00:06:25,328 Why don't you fly in? I'll send you a ticket. 40 00:06:25,536 --> 00:06:27,001 That way you won't have to drive. 41 00:06:27,209 --> 00:06:28,720 Dad, you're not listening to me. 42 00:06:28,974 --> 00:06:33,182 And you're not trying very hard. This is very important to me. 43 00:06:33,974 --> 00:06:36,974 - Look, I'm not the bad guy here. - Am I? 44 00:06:38,932 --> 00:06:40,168 Of course not, dad. 45 00:06:41,276 --> 00:06:43,433 Look, I'll plan on spending some extra time. 46 00:06:43,642 --> 00:06:45,750 But if it doesn't work out, don't blame me. 47 00:06:46,849 --> 00:06:50,516 Thanks, Will. I've been thinking about our family a lot lately. 48 00:06:50,849 --> 00:06:53,432 That's what happens when you retire and get senile. 49 00:06:55,038 --> 00:06:59,346 All right. All right. I'll see you Saturday. But drive carefully. 50 00:06:59,554 --> 00:07:01,641 Okay? Take care, birthday boy. 51 00:07:26,266 --> 00:07:29,391 Let's see what mysteries you can unearth for me. 52 00:08:24,849 --> 00:08:28,766 Ernie? Where the hell are you? 53 00:08:30,557 --> 00:08:35,641 Any way we can talk this over? Jesus. 54 00:08:36,516 --> 00:08:40,599 Okay. You goddamn terrorist. 55 00:08:41,432 --> 00:08:43,974 Who would have thought the skins would lose to Philly? 56 00:08:44,266 --> 00:08:48,391 - Dumb luck. - 51/10 is not lucky. 57 00:08:55,766 --> 00:08:57,182 Haven't lost a step, huh? 58 00:08:57,432 --> 00:08:58,677 Oh, I've lost a lot of steps. 59 00:08:58,885 --> 00:09:01,245 But your boy wasn't much competition. Know what I mean? 60 00:09:01,599 --> 00:09:04,974 They just don't have the same respect for the craft that we did, do they? 61 00:09:06,391 --> 00:09:09,606 By the way, what did you do with the child? 62 00:09:09,815 --> 00:09:13,182 Oh, he's handcuffed to a tree out back. 63 00:09:14,391 --> 00:09:16,290 Want me to let him go? 64 00:09:17,427 --> 00:09:21,485 No, let's leave him there, and we'll teach him a lesson. 65 00:09:23,519 --> 00:09:26,439 Well, you're gonna invite me in or what? 66 00:09:26,647 --> 00:09:28,177 Come on. 67 00:09:39,486 --> 00:09:43,080 - Just can't give it up, can you? - Oh, it's my kiss and tell CIA book. 68 00:09:43,289 --> 00:09:44,964 They say everybody's got a book inside of them. 69 00:09:44,988 --> 00:09:47,163 And that's where it ought to stay, John. Inside. 70 00:09:47,371 --> 00:09:49,533 Yeah, yeah, yeah. Come on. How are things at Langley? 71 00:09:50,620 --> 00:09:54,218 Change is in the wind. The old guard is under siege, 72 00:09:54,426 --> 00:09:58,103 and the new guys just don't do things the way we used to. 73 00:09:59,294 --> 00:10:02,393 I feel more comfortable with some of the guys in the KGB. 74 00:10:02,601 --> 00:10:04,520 They've been around longer. 75 00:10:06,389 --> 00:10:09,666 The only one who's got the right approach is your son. 76 00:10:10,377 --> 00:10:12,315 He's making a few heads turn. 77 00:10:20,968 --> 00:10:23,611 Whatever happened to your other boy, Will? 78 00:10:23,820 --> 00:10:24,947 Oh, he goes his own way. 79 00:10:25,155 --> 00:10:28,020 He doesn't really agree with the stated goals of the company. 80 00:10:28,790 --> 00:10:30,055 Alright get to the point, Paul. 81 00:10:30,264 --> 00:10:34,230 You didn't drive an hour out here just to hand over $100 and talk about my family. 82 00:10:34,439 --> 00:10:35,529 Now, what's going on? 83 00:10:35,771 --> 00:10:39,830 Okay. From what our sources tell us, 84 00:10:40,773 --> 00:10:42,441 you're on the hit parade. 85 00:10:43,483 --> 00:10:47,695 And it probably has to do with that picture I saw on your screen. 86 00:10:47,903 --> 00:10:49,203 I'm retired. 87 00:10:49,411 --> 00:10:52,342 With these people, that doesn't mean anything. 88 00:10:53,016 --> 00:10:55,697 - Revenge doesn't retire. - Cute. 89 00:10:55,905 --> 00:10:58,530 All right, so what are you saying to me? Come on. 90 00:10:58,739 --> 00:11:01,529 I want to leave my man with you as a body guard... 91 00:11:01,738 --> 00:11:04,329 What? A body guard? You must be joking. 92 00:11:04,538 --> 00:11:07,454 That kind of protection, I don't need. No, no, I'm okay, Paul. 93 00:11:07,663 --> 00:11:09,957 I might be retired, but I'm not helpless. 94 00:11:11,035 --> 00:11:15,505 Well, I just thought I should come out and let you know what I heard. 95 00:11:16,493 --> 00:11:22,120 John, I've got a run. See you at the party. 96 00:11:22,328 --> 00:11:25,057 Thanks for your concern, Paul. I appreciate it. 97 00:11:25,283 --> 00:11:28,389 - Comrades forever, my friend. - To Red Square and back. 98 00:11:34,095 --> 00:11:35,995 Don't forget your baby. 99 00:13:42,533 --> 00:13:45,005 Let me get you a drink. Here you go. 100 00:13:52,910 --> 00:13:54,319 Hang on. There's John. 101 00:13:54,527 --> 00:13:56,201 I want you to go over and have a look.. 102 00:13:56,225 --> 00:13:57,267 Okay. 103 00:13:59,710 --> 00:14:02,444 Well, the man of the hour. Happy birthday, John. 104 00:14:02,652 --> 00:14:03,855 Thank you. Thank you. 105 00:14:04,519 --> 00:14:07,429 - Here's the lucky guy who got your office. - And my secretary. 106 00:14:07,521 --> 00:14:10,231 And the difficult job of trying to fill the shoes of a legend. 107 00:14:10,440 --> 00:14:11,905 Oh, you give me too much credit. 108 00:14:12,114 --> 00:14:13,489 - You deserve it. - Thank you. 109 00:14:13,749 --> 00:14:16,270 At least we all agree his secretary's worth fighting for, right? 110 00:14:16,455 --> 00:14:17,629 No, we can't argue that one. 111 00:14:17,838 --> 00:14:19,394 As a matter of fact, if I have enough to drink, 112 00:14:19,418 --> 00:14:21,298 I may go a couple of rounds with MacPherson here 113 00:14:21,708 --> 00:14:23,479 to see who gets to sit next to her for cake. 114 00:14:26,661 --> 00:14:28,316 - I'll be right back. - Hey. 115 00:14:28,913 --> 00:14:31,199 - Hey, dad. - Uh, Casey. 116 00:14:31,259 --> 00:14:33,740 Aren't you supposed to be off somewhere playing a shuffleboard? 117 00:14:33,804 --> 00:14:35,734 Or taking advantage of your golden years discount. 118 00:14:35,758 --> 00:14:37,036 Come on. Don't rub it in. 119 00:14:37,685 --> 00:14:40,264 Hey, you know that thing's a weapon back there. How's it going? 120 00:14:40,472 --> 00:14:42,672 Ah, better. And I caught some heat from the FBI, though. 121 00:14:42,842 --> 00:14:43,536 On the bank job? 122 00:14:43,745 --> 00:14:45,387 Yeah, they thought they should have handled it. 123 00:14:45,411 --> 00:14:46,833 Results are what counts, right? 124 00:14:47,042 --> 00:14:50,573 We've been butting heads with the FBI ever since this whole game got started. 125 00:14:50,781 --> 00:14:53,792 It's fine work. Very impressive. I better mingle. 126 00:14:54,000 --> 00:14:57,475 - John, happy birthday again. - Thank you. Thank you. 127 00:14:59,389 --> 00:15:02,621 Ah, don't worry. Even Will wouldn't miss your 65th. 128 00:15:03,732 --> 00:15:05,946 Probably show up in that wreck of a car of his. 129 00:15:06,154 --> 00:15:07,864 God, he likes to make a scene. 130 00:15:08,072 --> 00:15:10,781 Why didn't you and mom stop with me, huh? 131 00:15:10,990 --> 00:15:12,731 It would have made life a lot easier. 132 00:15:12,940 --> 00:15:16,026 Casey, you and your brother are a lot more alike than you think. 133 00:15:16,027 --> 00:15:18,030 Make an extra effort while he's here, will you, please? 134 00:15:18,031 --> 00:15:21,261 He's staying a couple of extra days so we can spend more time together. 135 00:15:21,470 --> 00:15:23,302 Look, I'll play nice for your birthday. 136 00:15:23,840 --> 00:15:26,299 Just promise me no more hunting trips this year. Deal? 137 00:15:26,805 --> 00:15:29,433 What is the big deal about that hunting trip anyway? 138 00:15:29,642 --> 00:15:31,188 Oh, where is that kid? 139 00:15:37,019 --> 00:15:38,391 That's gotta be him. That's Will. 140 00:15:42,066 --> 00:15:44,433 - Dad. - Will. Good to see you. 141 00:15:44,538 --> 00:15:46,049 You made it. You made it. 142 00:15:46,132 --> 00:15:47,795 - Good to see you too, dad. - Hey! 143 00:15:49,103 --> 00:15:51,140 How you doing, little brother, huh? 144 00:15:53,614 --> 00:15:58,078 - Nice jacket. - KGB break your arm? 145 00:15:59,055 --> 00:16:01,107 What's with you? I'm just happy to see you. 146 00:16:01,316 --> 00:16:04,193 Come on, boys. It's time for cake. Let's go. Come on. 147 00:16:08,651 --> 00:16:10,993 Hey. Shall we sing? Okay. Ready? 148 00:16:11,201 --> 00:16:16,994 Happy birthday to you Happy birthday to you 149 00:16:17,202 --> 00:16:23,956 Happy birthday, dear John. Happy birthday to you. 150 00:16:34,473 --> 00:16:38,341 All right, let's see now. What if I cut it and pull it out, or. 151 00:16:38,549 --> 00:16:40,710 I don't even know where to start. Come on. You come in. 152 00:16:41,831 --> 00:16:42,928 Take care of it. 153 00:16:43,078 --> 00:16:46,009 Dad, I know you've been all around the world in the service of your uncle, 154 00:16:46,528 --> 00:16:48,328 But Will and I thought you might want to visit 155 00:16:48,441 --> 00:16:50,081 some of these countries again on your own. 156 00:16:50,350 --> 00:16:54,475 - If the country's will let you in. - Well, thank you. Thank you. 157 00:16:54,683 --> 00:16:59,480 An around the world ticket. First class. 158 00:16:59,689 --> 00:17:01,207 You crazy guy. 159 00:17:01,416 --> 00:17:03,325 You two shouldn't have done that. What's the matter with you? 160 00:17:03,349 --> 00:17:04,905 You deserve it. Dad. Happy birthday. 161 00:17:06,792 --> 00:17:09,927 Will, Will. Where's Will? 162 00:17:15,461 --> 00:17:16,953 Hey, I'll find him. 163 00:17:19,499 --> 00:17:21,823 Where you going, little brother? 164 00:17:22,984 --> 00:17:24,438 What's the matter? 165 00:17:25,121 --> 00:17:27,958 That ticket is not from you and me. You paid for it. 166 00:17:28,167 --> 00:17:30,072 So what? Dad doesn't have to know that. 167 00:17:30,639 --> 00:17:33,128 It doesn't matter. Besides, you couldn't have afforded it. 168 00:17:33,472 --> 00:17:34,753 Well, yeah, that's it, isn't it? 169 00:17:35,033 --> 00:17:37,033 It's not about being nice to me or helping dad out. 170 00:17:37,218 --> 00:17:39,658 Just another chance for you to flash your cash in front of me. 171 00:17:39,757 --> 00:17:41,198 Let me know you think I'm a failure. 172 00:17:41,379 --> 00:17:42,379 Come off it, Will. 173 00:17:42,440 --> 00:17:44,806 I don't think you're a failure. Just a little weird. 174 00:17:45,015 --> 00:17:46,015 What does that mean? 175 00:17:46,149 --> 00:17:49,067 It's the man's birthday and you show up in Khrushchev's jacket. 176 00:17:49,631 --> 00:17:51,415 Now, can't you show a little consideration? 177 00:17:51,623 --> 00:17:53,779 How does that make dad look in front of his friends? 178 00:17:54,474 --> 00:17:55,549 Small minds, all of them. 179 00:17:55,757 --> 00:17:58,854 And you're talking about some of the most powerful people in Washington. 180 00:17:59,220 --> 00:18:01,904 Yeah, baby killers, from the CIA, mostly. 181 00:18:02,113 --> 00:18:05,613 What does that make dad and me? We both work for the company, after all. 182 00:18:05,821 --> 00:18:06,509 The company? 183 00:18:06,718 --> 00:18:09,376 Why can't you just come out and say you work for the goddamn CIA? 184 00:18:09,584 --> 00:18:14,064 You know, maybe if you admitted to me that you're a spy. Cut that out. 185 00:18:14,272 --> 00:18:16,261 I might respect you more. 186 00:18:17,315 --> 00:18:20,906 Let's not be forgetting who taught you everything you know, okay? 187 00:18:21,115 --> 00:18:24,544 Even with my arm and a cast, I can kick your butt. 188 00:18:26,023 --> 00:18:28,701 Tell dad I had to leave. Something turn my stomach. 189 00:18:28,909 --> 00:18:30,796 Tell him yourself, you selfish bastard. 190 00:18:31,331 --> 00:18:33,658 You think your lifestyle's making a statement, don't you? 191 00:18:33,867 --> 00:18:35,535 All It's saying is that you're a jerk. 192 00:18:44,892 --> 00:18:49,041 It's time for cake. Come on. I'll talk to Will later. 193 00:19:10,046 --> 00:19:13,408 Oh, no. Dad's present. 194 00:19:15,964 --> 00:19:18,481 Take care of my secretary. 195 00:19:22,983 --> 00:19:25,386 Hey, Dad. Are you gonna be okay? 196 00:19:25,595 --> 00:19:27,426 I was gonna say I'm seein' Amy home. 197 00:19:27,634 --> 00:19:30,275 Yeah, Casey, I. Go ahead. 198 00:19:36,473 --> 00:19:38,753 I'll send Amy home by herself if you wanna have a talk. 199 00:19:38,961 --> 00:19:40,734 Oh, no, no. Plenty of time to talk later. 200 00:19:40,943 --> 00:19:43,374 I just wish Will hadn't gone off like that. 201 00:19:43,924 --> 00:19:46,806 We have so much to work through, you know? But go ahead. You go on. 202 00:19:47,015 --> 00:19:49,066 All right. But don't try to clean it before I get back. 203 00:19:49,090 --> 00:19:51,345 Oh, don't worry. You have a good time, homeboy. Stud. 204 00:19:51,553 --> 00:19:54,666 I love it when you try to behave, Dad. Happy birthday. 205 00:19:54,874 --> 00:19:56,239 Thanks. Good night, Amy. 206 00:20:14,867 --> 00:20:19,273 Will! Will is that you? 207 00:22:22,375 --> 00:22:24,664 - Hello. - Dad listen up...? 208 00:22:24,872 --> 00:22:27,618 Will? Hello? 209 00:22:54,331 --> 00:22:58,896 - Who the hell are you? - All in good time, Mister Alexander. 210 00:22:59,104 --> 00:23:01,222 And we have plenty of that. 211 00:23:13,894 --> 00:23:18,627 Too bad your son couldn't be here, John. May I call you John? 212 00:23:19,732 --> 00:23:22,711 I wanted you to watch as I did when my son died. 213 00:23:23,026 --> 00:23:29,372 Franco, you put your son in the wrong place at the wrong time. 214 00:23:29,870 --> 00:23:32,510 His death was an accident. 215 00:23:34,283 --> 00:23:35,918 Yours will not be. 216 00:23:37,823 --> 00:23:41,688 I hope you enjoyed your birthday, John. It was your last. 217 00:24:32,933 --> 00:24:35,466 Stand aside! 218 00:24:44,743 --> 00:24:47,859 Go ahead. Take it. 219 00:25:14,768 --> 00:25:16,003 Dad? 220 00:25:19,952 --> 00:25:21,519 Casey? 221 00:25:41,247 --> 00:25:42,633 Dad! 222 00:26:04,640 --> 00:26:09,664 Will. So you decided to come back now, huh? Good. 223 00:26:10,252 --> 00:26:11,706 Now we can... 224 00:26:13,328 --> 00:26:14,370 Dad? 225 00:26:14,852 --> 00:26:16,352 What happened? What happened? 226 00:26:17,052 --> 00:26:20,634 - Where the hell were you? - I'm just coming right back. 227 00:26:23,072 --> 00:26:26,090 He's dead. Your fault. Should have been here. 228 00:26:26,194 --> 00:26:28,147 Shut up. Just shut up. 229 00:26:34,297 --> 00:26:35,640 That'll work. 230 00:26:35,848 --> 00:26:41,116 This kind of thing happens. It happens. It happens. 231 00:26:41,419 --> 00:26:47,551 - Not to my dad. I loved him. - Stop it. 232 00:26:48,122 --> 00:26:50,203 He's dead. It's over. 233 00:26:54,870 --> 00:27:00,256 Why God. We were supposed to go hunting this weekend. 234 00:27:02,024 --> 00:27:04,852 Oh, Dad. I never got to tell you. I'm sorry. 235 00:27:05,097 --> 00:27:06,908 - Will. - Sorry, dad. 236 00:27:07,117 --> 00:27:09,259 Dad wouldn't have wanted you to take it like this. 237 00:27:11,191 --> 00:27:14,197 Look, just leave me alone, man. 238 00:27:17,019 --> 00:27:20,102 Will, you don't have to suffer this alone. 239 00:27:20,310 --> 00:27:21,925 He was my father, too. 240 00:27:22,133 --> 00:27:26,156 The only thing that was keeping us together is dead. 241 00:27:26,585 --> 00:27:28,871 - Suit yourself. - Leave me alone. 242 00:27:33,273 --> 00:27:34,992 Just leave me alone. 243 00:27:35,996 --> 00:27:37,582 Suit yourself, God damn it. 244 00:27:43,739 --> 00:27:45,992 I'll take care of the bastards who did this. 245 00:28:43,277 --> 00:28:45,056 Thank you all for coming. 246 00:29:02,411 --> 00:29:04,789 You know how I felt about your father, Case. 247 00:29:04,997 --> 00:29:07,158 There'll never be a one to replace him. 248 00:29:07,367 --> 00:29:09,074 I appreciate you being here for him. 249 00:29:09,282 --> 00:29:11,654 It was a great loss to all of us. I'm truly sorry. 250 00:29:11,890 --> 00:29:13,451 I don't want your sorrow. I want action. 251 00:29:13,497 --> 00:29:15,914 Will, now's neither the time nor the place. 252 00:29:16,122 --> 00:29:17,146 I don't care. Damn it. 253 00:29:17,354 --> 00:29:19,155 He's right. You should listen to your brother. 254 00:29:26,930 --> 00:29:30,455 - I better go talk to him. - I think an apology is in order. 255 00:29:30,664 --> 00:29:31,705 You think wrong. 256 00:29:38,081 --> 00:29:42,018 Through apologizing for me already? Usually takes you longer. 257 00:29:42,226 --> 00:29:43,888 Will, let me take care of this, okay? 258 00:29:44,402 --> 00:29:47,231 Look, I'll take care of it. I'll find my own way. 259 00:29:48,315 --> 00:29:51,096 Are you crazy? This is my job, not a game. 260 00:29:51,513 --> 00:29:53,367 Your gonna get yourself hurt. 261 00:30:25,978 --> 00:30:28,275 You can't get involved in the investigation of your 262 00:30:28,317 --> 00:30:31,849 father's death Casey, I'm sorry, but that's the... 263 00:30:32,055 --> 00:30:34,601 That makes a hell of a lot of sense, Mac. 264 00:30:34,809 --> 00:30:35,851 Great logic. 265 00:30:36,060 --> 00:30:40,743 Sit your best player on the bench. He was my father, God damn it. 266 00:30:40,951 --> 00:30:43,894 - And my best friend. - It's too personal, Casey. 267 00:30:44,639 --> 00:30:47,867 Damn right it's personal. I have to see it through. 268 00:30:48,075 --> 00:30:49,556 He would have wanted it that way. 269 00:30:49,765 --> 00:30:50,946 Your father would have wanted... 270 00:30:50,970 --> 00:30:52,970 Don't try to tell me how my father would have felt. 271 00:30:53,056 --> 00:30:54,056 You didn't know the man. 272 00:30:54,910 --> 00:30:59,021 But I did. And he would have wanted it by the books. 273 00:30:59,229 --> 00:31:03,339 And the reg is: Family members cannot be involved. 274 00:31:03,547 --> 00:31:07,086 Got that? No vendettas. 275 00:31:09,693 --> 00:31:11,455 We've got men working the case. 276 00:31:11,664 --> 00:31:14,734 We're going to track down the killer. Trust me, Casey. 277 00:31:14,943 --> 00:31:16,423 I'll keep you updated on the progress, 278 00:31:16,629 --> 00:31:18,590 but you're going to have to stay on the sidelines. 279 00:31:19,516 --> 00:31:23,327 Perhaps this would be a good time to take a little R and R Case, 280 00:31:23,535 --> 00:31:25,290 get away for a little while. 281 00:31:26,570 --> 00:31:30,369 That might not be a bad idea. I've been wanting to go to Hawaii just... 282 00:31:30,879 --> 00:31:34,378 Now's the time then. The company will even foot the bill. 283 00:31:34,586 --> 00:31:37,463 Just let us know how much it costs. Take some time off. 284 00:31:37,671 --> 00:31:40,756 Rest that arm, soak up some sun. 285 00:31:40,965 --> 00:31:43,906 By the time you come back, it'll all be over. 286 00:31:44,115 --> 00:31:45,520 I guess I'll do that. 287 00:31:50,984 --> 00:31:53,544 And if you need me, Case, you know how to get in touch with me. 288 00:31:53,752 --> 00:31:55,332 Thanks, Mac. 289 00:32:27,750 --> 00:32:29,150 SIGN OUT ALL FILES 290 00:32:41,307 --> 00:32:45,060 - Nice to see you, Casey. - I need your help. 291 00:32:45,269 --> 00:32:47,765 Doesn't everybody? What can I do for you? 292 00:32:54,997 --> 00:32:58,558 You're not even supposed to have this file, Casey. 293 00:33:00,051 --> 00:33:02,172 Seriously restricted, my friend. 294 00:33:02,742 --> 00:33:07,576 There's a huge chunk of this file missing and I've got to see it. 295 00:33:07,784 --> 00:33:09,910 Aren't all the files in that computer? 296 00:33:10,821 --> 00:33:13,008 Yeah, but both you and I need clearance. 297 00:33:13,545 --> 00:33:17,878 - Franklin. I'm giving you the clearance. - Okay. 298 00:33:24,171 --> 00:33:25,691 ACCESS DENIED 299 00:33:26,221 --> 00:33:29,950 Why, you bitch. Now you're pissing me off. 300 00:33:30,158 --> 00:33:32,789 I'm gonna have to get nasty with you, honey. 301 00:33:33,586 --> 00:33:36,466 She loves it when I talk rough with her. 302 00:33:47,040 --> 00:33:49,683 Got you you whore! Access permitted. 303 00:33:50,650 --> 00:33:51,964 She's all yours, Casey. 304 00:33:52,172 --> 00:33:54,515 But I can't stick around. You understand? 305 00:33:55,116 --> 00:33:56,238 - Thanks, Franklin. - Sure. 306 00:33:56,446 --> 00:33:58,398 Which button do I push to print it out? 307 00:33:58,606 --> 00:34:02,707 This one. But I didn't see you. Right. 308 00:34:04,031 --> 00:34:05,793 I was never here. 309 00:34:10,365 --> 00:34:12,946 Let's see what Franco has to do with my dad. 310 00:34:13,266 --> 00:34:17,630 He was working on the case for four years before he retired. 311 00:34:19,307 --> 00:34:22,046 He got a lot of the guys working for Franco. 312 00:34:22,641 --> 00:34:24,920 But never got the man himself. 313 00:34:28,083 --> 00:34:30,477 But what country is he working in now? 314 00:34:31,968 --> 00:34:33,010 Ours? 315 00:34:35,453 --> 00:34:37,088 Most current intelligence? 316 00:34:38,241 --> 00:34:40,411 Last known operational center, 317 00:34:42,280 --> 00:34:45,552 Gulf Coast, Florida. That's in the USA all right. 318 00:34:46,118 --> 00:34:50,217 Why is Franco here? 319 00:34:52,264 --> 00:34:55,453 Unknown. What do you mean, unknown? 320 00:34:59,744 --> 00:35:01,757 I guess I'll have to find out on my own. 321 00:35:58,941 --> 00:36:03,826 Enough! We heard you were pretty tough, but I don't think you are. 322 00:36:04,034 --> 00:36:07,333 You're gonna bleed like my comrades from the bank. 323 00:36:30,261 --> 00:36:31,303 Will? 324 00:37:22,422 --> 00:37:23,426 They're all dead! 325 00:37:24,033 --> 00:37:26,574 Like I've been telling you, Will, these are the big leagues. 326 00:37:26,782 --> 00:37:28,545 And this is how you play the game. 327 00:37:29,255 --> 00:37:33,249 Look, I gotta take care of this mess. So do me a favor, will ya? 328 00:37:33,842 --> 00:37:38,291 Will.. Thank you. Take these papers will ya? 329 00:37:38,499 --> 00:37:42,992 Here's my keys. Go up to my apartment. It's apartment 3D. 330 00:37:44,434 --> 00:37:48,120 You're not cut out for this kind of work. Now, go on upstairs. 331 00:38:48,181 --> 00:38:50,439 Trouble seems to follow you, doesn't it Casey? 332 00:38:50,647 --> 00:38:52,344 Somebody sure was following me? 333 00:38:52,552 --> 00:38:57,383 Well, don't let this make you think you can get involved. Understood? 334 00:38:57,592 --> 00:39:01,164 - This was just an unfortunate circumstance. - Yeah, for them. 335 00:39:01,182 --> 00:39:04,318 Finish your paperwork, get started on your vacation. Okay? 336 00:39:04,526 --> 00:39:06,376 Yep. I've already called about my ticket. 337 00:39:06,584 --> 00:39:09,217 Good. I'll see you when you get back. 338 00:39:22,409 --> 00:39:23,845 Will, open up. 339 00:39:30,718 --> 00:39:32,267 Will, open up. 340 00:39:34,650 --> 00:39:38,025 I'VE GONE BACK HOME. I HAVE CLASSES TO TEACH AT THE DOJO. 341 00:39:38,108 --> 00:39:40,733 I WILL CALL YOU WHEN THINGS QUIET DOWN. TAKE CARE, WILL. 342 00:39:42,108 --> 00:39:43,858 You have my keys! 343 00:39:48,106 --> 00:39:52,513 Shit. You think you fooled me with that going home crap? 344 00:39:54,288 --> 00:39:56,164 You're going to get yourself killed, Will. 345 00:39:56,894 --> 00:40:01,006 Looks like big brother's gonna have to save your ass again. 346 00:40:02,049 --> 00:40:06,370 You have no idea how the trouble you're getting yourself into. 347 00:40:10,329 --> 00:40:13,907 - Reservations, Lonnie speaking. - Lonnie, this is Casey. 348 00:40:14,116 --> 00:40:17,292 - Hi. - I have to get away for a while. 349 00:40:17,511 --> 00:40:19,326 Can you see send me a list of flights ASAP? 350 00:40:19,827 --> 00:40:21,422 Sure. Where you going this time? 351 00:40:21,646 --> 00:40:22,714 Florida. 352 00:41:15,156 --> 00:41:16,996 I love Florida! 353 00:41:53,932 --> 00:41:55,713 The timing is crucial. 354 00:41:56,998 --> 00:41:59,142 This section of the airport has to begin at all. 355 00:42:00,306 --> 00:42:03,340 Make sure your schedules are set and won't be changed. 356 00:42:04,890 --> 00:42:07,390 We will never have an opportunity like this again. 357 00:42:08,885 --> 00:42:12,731 You know what we need. Find it. 358 00:42:14,859 --> 00:42:18,042 - What is it now? - A report from DC. 359 00:42:18,250 --> 00:42:20,975 The mission was a failure. 360 00:42:21,182 --> 00:42:22,981 Any casualties? 361 00:42:24,559 --> 00:42:26,018 All of them. 362 00:42:27,556 --> 00:42:31,502 A moment of silence for our fallen comrades. 363 00:42:36,169 --> 00:42:39,480 We will solve the Alexander problem later, 364 00:42:40,523 --> 00:42:46,958 after our work here is done. The cause is more important. 365 00:43:07,248 --> 00:43:10,918 - Casey, how's it going? - I've been better. What's going on? 366 00:43:11,259 --> 00:43:14,003 They're getting ready for some state visit from Mozambique. 367 00:43:14,932 --> 00:43:17,710 - Any news on my brother? - Yeah, we know where he's staying. 368 00:43:18,266 --> 00:43:20,943 I'll take you there straight away. All right. 369 00:43:21,151 --> 00:43:24,235 - Anybody else know I'm here? - "Negative". Only us chickens. 370 00:43:24,444 --> 00:43:27,893 I checked the data bank and I asked around your list as incommunicado. 371 00:43:28,101 --> 00:43:29,624 Doing some hard beach time in Hawaii. 372 00:43:29,832 --> 00:43:32,113 So only I know you're slumming, and even I don't know why. 373 00:43:32,297 --> 00:43:34,059 I'll tell you in the car. Where you parked? 374 00:43:34,268 --> 00:43:35,568 I'm this way. 375 00:43:57,745 --> 00:43:59,416 - Hello. - Hi. 376 00:43:59,624 --> 00:44:01,698 Is William Alexander in his room? 305? 377 00:44:04,079 --> 00:44:07,095 - May I ask your name, sir? - Casey Alexander. I'm his brother. 378 00:44:07,303 --> 00:44:08,721 This message is for you. 379 00:44:10,998 --> 00:44:13,694 GOT YOU! TOO LATE SUCKER. WILL. 380 00:44:15,036 --> 00:44:17,693 If he's not here, where in the hell is he? 381 00:44:53,572 --> 00:44:55,892 Anybody here? 382 00:45:35,968 --> 00:45:37,954 You guys had enough yet? 383 00:45:40,551 --> 00:45:43,151 What's happening, baby. How you doing, guys? 384 00:45:46,806 --> 00:45:49,420 Man, where have you been so long? 385 00:45:49,628 --> 00:45:51,792 Hey, what do you say we all go out tonight, huh? 386 00:45:52,000 --> 00:45:55,914 This trip's strictly business for me, guys, and I need your help. 387 00:45:57,641 --> 00:45:58,995 It could be dangerous, though. 388 00:45:59,203 --> 00:46:02,575 - Who do we have to kill? - This guy. 389 00:46:04,099 --> 00:46:07,292 But first we go after some, some scumbag named angel. 390 00:46:16,291 --> 00:46:19,309 I'm looking for Will Alexander. Has he checked in yet? 391 00:46:23,132 --> 00:46:25,835 Nobody by that name, thank you very much. 392 00:46:29,419 --> 00:46:31,396 Will hasn't checked into another hotel. 393 00:46:32,927 --> 00:46:35,110 At least not into any major ones. 394 00:46:37,166 --> 00:46:39,207 I'm spinning my wheels looking for him. 395 00:46:39,416 --> 00:46:41,210 I've got to go after Franco. 396 00:46:41,419 --> 00:46:45,018 Besides, since we'll both be hunting the bastard, 397 00:46:45,226 --> 00:46:47,546 we'll find each other sooner or later. 398 00:46:49,620 --> 00:46:52,009 I just hope he stays alive long enough. 399 00:46:52,218 --> 00:46:56,871 Well, what's the next step, then? Will took the critical info from the file. 400 00:46:57,079 --> 00:46:59,160 I don't have the intelligence I need to go after him. 401 00:46:59,752 --> 00:47:01,680 We've been saying that for years. 402 00:47:01,889 --> 00:47:06,621 So you know I can't access it from here. You're gonna have to get it another way. 403 00:47:06,829 --> 00:47:08,518 Yes, I do. 404 00:47:10,581 --> 00:47:12,488 Where are you going? 405 00:47:14,943 --> 00:47:16,286 To find another way. 406 00:47:48,074 --> 00:47:52,516 That. Go there in the second quarter. 407 00:47:52,594 --> 00:47:54,772 All right. 408 00:49:02,919 --> 00:49:04,192 I missed you. 409 00:49:05,090 --> 00:49:06,192 Where did you go? 410 00:49:06,400 --> 00:49:08,366 You left me all alone and went on with your life. 411 00:49:08,574 --> 00:49:10,060 Well, what about my life? 412 00:49:15,453 --> 00:49:17,249 Who asked you? 413 00:50:16,182 --> 00:50:20,205 - Hey, pal, that seat's taken. - Yeah, by me. 414 00:50:20,414 --> 00:50:21,506 Move. 415 00:50:28,359 --> 00:50:30,141 Sit down or say goodbye to your balls. 416 00:50:31,388 --> 00:50:34,292 Make it easy on yourself. Hit me on the back. 417 00:50:34,500 --> 00:50:36,568 Laugh like we're friends, then sit down. 418 00:50:36,776 --> 00:50:39,799 But maybe you want to feel the pain. 419 00:50:45,876 --> 00:50:47,852 Beer. 420 00:50:58,313 --> 00:51:03,586 Yo, barkeep, give us a beer. Nothing boring. God damn it. 421 00:51:08,361 --> 00:51:09,396 Did you see him? 422 00:51:09,604 --> 00:51:12,900 Yeah, that must be him right there. Son of a bitch. 423 00:51:13,108 --> 00:51:17,388 Where's this guy? Angel? Bring him to me. 424 00:51:17,596 --> 00:51:20,218 Probably a goddamn queer. 425 00:51:57,224 --> 00:52:00,243 - What do you want? - To hurt you, you faggot. 426 00:52:36,846 --> 00:52:38,155 Scott, you all right? 427 00:52:38,364 --> 00:52:40,084 Okay. We gotta make some noise, man. Please. 428 00:52:42,820 --> 00:52:44,354 Now more! 429 00:53:16,983 --> 00:53:19,854 - My name is... - I know who you are. 430 00:53:21,299 --> 00:53:23,344 Oh, I can't say the same. 431 00:53:25,428 --> 00:53:27,671 Jesse Robby. 432 00:53:28,129 --> 00:53:33,421 Thank you, Jesse. You know, we could use a man like you. 433 00:53:33,754 --> 00:53:36,150 Interested? 434 00:53:39,782 --> 00:53:41,524 I don't do flunky work. 435 00:53:42,555 --> 00:53:45,010 I have something else in mind. 436 00:53:45,648 --> 00:53:47,203 I'm listening. 437 00:53:59,379 --> 00:54:03,304 - Moving up in the company, huh? - How'd you know? 438 00:54:03,513 --> 00:54:07,003 - Farmer keeps me posted. - You two going out? 439 00:54:07,845 --> 00:54:10,853 Look, Casey, I don't think that's any of your business. 440 00:54:11,061 --> 00:54:13,489 You left me, not the other way around. 441 00:54:13,858 --> 00:54:16,117 I had some things to work out, Maria. 442 00:54:16,325 --> 00:54:18,085 I had always planned to talk to you about it. 443 00:54:18,240 --> 00:54:20,829 But you just never got around to it, huh? 444 00:54:21,254 --> 00:54:23,129 I'm not proud of what happened. 445 00:54:23,546 --> 00:54:28,021 So what brings you to the Gulf coast? The weather? 446 00:54:28,754 --> 00:54:31,038 My father. 447 00:54:34,371 --> 00:54:35,752 They killed him, 448 00:54:36,214 --> 00:54:38,235 and I'm trying to track them down. 449 00:54:50,031 --> 00:54:51,885 Casey. I'm sorry. 450 00:54:52,094 --> 00:54:57,761 I didn't know. Who did it. Do you know? 451 00:54:58,804 --> 00:55:00,270 Franco. 452 00:55:02,573 --> 00:55:04,101 You know where he is? 453 00:55:06,986 --> 00:55:08,583 He's here, isn't he? 454 00:55:13,442 --> 00:55:17,536 So I guess it's not my smile that brought you back. 455 00:55:17,713 --> 00:55:21,671 - You want me to get involved again. - I don't know what I want. 456 00:55:22,306 --> 00:55:25,544 He killed my father, and I need help to get him. 457 00:55:25,752 --> 00:55:29,294 Nobody would help me here. I have nowhere else to go. 458 00:55:31,254 --> 00:55:32,991 Do you know what you're asking me to do? 459 00:55:34,483 --> 00:55:36,957 Of course you do. 460 00:55:37,043 --> 00:55:42,711 You help me get away from them, away from Franco. 461 00:55:45,007 --> 00:55:48,979 And you come here now to ask me to get back in. 462 00:56:04,588 --> 00:56:06,477 I'll do whatever you want. 463 00:56:09,796 --> 00:56:16,357 - I'll come back later. - No. I don't want you to leave. 464 00:56:17,330 --> 00:56:20,823 You left me once, and I don't want you to leave me again. 465 00:56:21,240 --> 00:56:22,550 Please stay with me. 466 00:57:29,796 --> 00:57:32,116 Your brother, he's down here. 467 00:57:34,173 --> 00:57:38,054 If Franco knows who he is, he'll kill him. 468 00:57:41,463 --> 00:57:42,742 I know. 469 00:57:57,473 --> 00:58:01,628 This is the man I told you about. Jesse Robey. 470 00:58:05,525 --> 00:58:12,513 - Your real name is not Jesse. - Is your real name Franco? 471 00:58:16,228 --> 00:58:20,824 I like this man. I think you're right. 472 00:58:22,088 --> 00:58:24,692 I think we can use him. 473 00:58:29,483 --> 00:58:34,588 Franco. He's with the government. I recognize him. 474 00:58:37,838 --> 00:58:40,966 Is he right, Jesse? 475 00:58:41,352 --> 00:58:44,826 Your man is wrong. He does not know me. 476 00:58:45,034 --> 00:58:46,971 My men are never wrong. 477 00:58:47,179 --> 00:58:49,617 There is always a first time, and this is it. 478 00:58:50,213 --> 00:58:55,231 Men, welcome the government agent into our ranks. 479 00:58:56,740 --> 00:58:58,953 Show him how we treat spies. 480 00:59:54,623 --> 00:59:56,547 The test is over. 481 00:59:56,548 --> 00:59:59,272 - It's as I said. - Test? 482 01:00:00,004 --> 01:00:05,239 You're all right He is a warrior, a true fighter. 483 01:00:05,447 --> 01:00:07,379 He stays. 484 01:00:07,588 --> 01:00:10,525 We need a blood trial. That's the only way to be sure. 485 01:00:10,913 --> 01:00:13,649 He is the one. 486 01:00:18,754 --> 01:00:22,267 - Let's get you cleaned up. - Who is that guy? 487 01:00:23,963 --> 01:00:26,046 Someone to fear. 488 01:01:06,671 --> 01:01:09,035 So, what is this important information, Maria? 489 01:01:09,171 --> 01:01:13,958 The FBI is planning to raid the cell in Jacksonville within the next two days. 490 01:01:14,167 --> 01:01:17,303 - Just wanted to let you know. - I'll alert our comrades there. 491 01:01:17,511 --> 01:01:18,956 How did you come by this? 492 01:01:19,165 --> 01:01:21,939 I have a source that's sympathetic to the cause. 493 01:01:22,764 --> 01:01:26,767 Oh, I didn't think that you were still sympathetic to our cause. 494 01:01:31,869 --> 01:01:34,634 I'm back, and it's like I never left. 495 01:01:34,900 --> 01:01:36,879 You were a missed Maria. 496 01:01:36,983 --> 01:01:38,920 I'm sure your comrades will welcome you back with open arms. 497 01:01:38,944 --> 01:01:40,258 Let me be the first. 498 01:01:42,877 --> 01:01:44,405 I'd like to see Franco. 499 01:01:44,614 --> 01:01:46,413 Well, he may not be as forgiving as I. 500 01:01:46,621 --> 01:01:49,176 You seek to open wounds that have already healed over. 501 01:01:49,384 --> 01:01:52,595 I want to talk to him, explain my actions. 502 01:01:52,803 --> 01:01:54,179 Will you tell him? 503 01:01:54,388 --> 01:01:56,956 I can. But it will be his decision. Of course. 504 01:01:56,983 --> 01:01:58,650 As everything is. 505 01:01:59,129 --> 01:02:03,244 - To the revolution. - To the revolution. 506 01:02:10,536 --> 01:02:13,608 I will come back tomorrow to see if there's any word. 507 01:02:14,483 --> 01:02:17,256 - Tomorrow, then. - Tomorrow. 508 01:02:41,251 --> 01:02:43,878 - You scared me! - Sorry? 509 01:02:44,086 --> 01:02:45,128 Did they go for it? 510 01:02:45,259 --> 01:02:48,389 I think they believed me. They paid me for the information. 511 01:02:48,597 --> 01:02:50,838 They ought to. It was real. The feds are gonna be pissed. 512 01:02:51,022 --> 01:02:53,436 - Is Franco here? - I think so. 513 01:02:53,645 --> 01:02:56,147 - I asked to see him. - No. This was to be it. 514 01:02:56,355 --> 01:02:58,282 Your supposed to let me handle it from here on. 515 01:03:27,544 --> 01:03:31,708 Understand what you're doing. 516 01:03:33,571 --> 01:03:36,159 She has done more for us than she knows. 517 01:03:36,368 --> 01:03:40,109 What do you mean? She's betraying us. You. 518 01:03:40,318 --> 01:03:45,431 But she will not succeed. She has given us Alexander, 519 01:03:46,020 --> 01:03:48,099 and she has provided your blood trial. 520 01:03:49,214 --> 01:03:50,723 Send Jesse after them. 521 01:03:50,931 --> 01:03:55,201 After Alexander. Leave the bitch for later. 522 01:03:56,294 --> 01:03:57,593 You should go. 523 01:03:57,801 --> 01:04:00,609 I cannot take the chance. He will do. 524 01:04:01,442 --> 01:04:07,782 If he fails, I will handle it myself. Send Jesse. 525 01:04:25,575 --> 01:04:28,492 Take my car, and drive to the city. I'll call you at the address. 526 01:04:28,700 --> 01:04:30,845 - What do you want me to do? - Kill a man. 527 01:04:32,855 --> 01:04:34,036 Who is he? 528 01:04:34,245 --> 01:04:37,509 An enemy of the cause. That's all you need to know. 529 01:04:37,718 --> 01:04:40,004 Do this, and there'll be no more doubts. 530 01:04:59,796 --> 01:05:02,957 It's very simple, Maria. I don't want you involved. 531 01:05:03,166 --> 01:05:06,792 - Then why did you come to me? - I needed you to make contact. 532 01:05:07,088 --> 01:05:09,493 And you don't need me anymore, is that it? 533 01:05:09,701 --> 01:05:13,228 Well, screw that. With me, it's either all or nothing. 534 01:05:13,436 --> 01:05:17,308 - Then it's nothing. - Who do you think you are? 535 01:05:17,517 --> 01:05:22,028 You leave, you come back, and you expect me to sit here just waiting for you? 536 01:05:22,236 --> 01:05:24,771 Not anymore. Not anymore. No. 537 01:05:25,545 --> 01:05:28,661 And don't even think about coming after me. 538 01:05:29,791 --> 01:05:31,279 Great! 539 01:05:32,423 --> 01:05:33,664 Just great. 540 01:06:05,744 --> 01:06:09,393 Maria. What in the hell are you doing back? 541 01:06:12,171 --> 01:06:13,680 Will... 542 01:06:19,882 --> 01:06:20,988 What the hell? 543 01:06:21,254 --> 01:06:24,101 - They're watching! - Who? 544 01:06:24,309 --> 01:06:25,938 Franco's men. I'm working with them now. 545 01:06:26,254 --> 01:06:27,942 What do you mean? 546 01:06:44,247 --> 01:06:45,314 What are you doing here? 547 01:06:47,117 --> 01:06:48,216 Killing you. 548 01:06:49,379 --> 01:06:51,448 Sorry, I should have guessed. 549 01:07:07,167 --> 01:07:08,340 We gotta make this look real. 550 01:07:20,873 --> 01:07:22,313 - We don't have much time. - No shit. 551 01:07:22,486 --> 01:07:24,207 I'm the one on the inside of Franco's group. 552 01:07:24,588 --> 01:07:26,533 Come on. How do you know it's Franco? 553 01:07:26,742 --> 01:07:28,056 Because I've met the man. 554 01:07:28,963 --> 01:07:31,892 Okay, Will. And they sent you after me? 555 01:07:32,100 --> 01:07:34,553 Look, something big is going on, and I'm a part of it. 556 01:07:34,761 --> 01:07:37,076 When I know exactly what it is, I'll contact you. 557 01:08:12,360 --> 01:08:13,914 I guess you really are dead, bro. 558 01:08:20,173 --> 01:08:22,256 I'm going to get you. 559 01:08:36,671 --> 01:08:38,588 First blood. 560 01:08:46,922 --> 01:08:50,756 This is great. That's okay, Will. 561 01:08:52,299 --> 01:08:57,296 You go on ahead. I'll just lie around here. 562 01:09:00,243 --> 01:09:02,672 Jesse, this is the biggest operation we've ever planned. 563 01:09:03,122 --> 01:09:05,789 And you will play the pivotal role. 564 01:09:06,772 --> 01:09:08,804 Much of our success will depend on you. 565 01:09:09,796 --> 01:09:12,836 What exactly is the operation? 566 01:09:13,045 --> 01:09:16,372 - Tomorrow morning... - Franco, the man is here. 567 01:09:18,007 --> 01:09:21,649 We have a guest. I'll be back in a moment. 568 01:09:31,775 --> 01:09:33,175 We are ready. 569 01:09:33,383 --> 01:09:37,049 It will all go down tomorrow morning. They won't know what happened. 570 01:09:37,257 --> 01:09:39,067 Who's the point man? 571 01:09:39,171 --> 01:09:42,739 Jesse Robey, the new man that killed Casey Alexander. 572 01:09:43,337 --> 01:09:45,482 Call him in here. 573 01:09:50,425 --> 01:09:51,873 Jessy... 574 01:10:11,643 --> 01:10:14,283 Let me introduce. 575 01:10:19,799 --> 01:10:22,713 Hello Will. How's Casey? 576 01:10:38,339 --> 01:10:41,251 Move and you're dead. 577 01:10:55,004 --> 01:10:56,451 You bastard! 578 01:10:58,535 --> 01:11:00,410 You were saying. 579 01:11:00,619 --> 01:11:02,771 I don't know who in the hell you guys 580 01:11:02,979 --> 01:11:05,248 are, but that bastard tried to kill me. 581 01:11:06,718 --> 01:11:12,394 Spare the theatrics, Mister Alexander. We know that Will is your brother. 582 01:11:13,858 --> 01:11:18,052 - It gets worse, bro. - First I heard you were in Hawaii. 583 01:11:19,153 --> 01:11:21,193 And then I heard you were dead. 584 01:11:23,338 --> 01:11:27,296 I'm glad to see that neither rumor is true. 585 01:11:28,459 --> 01:11:32,306 So you're behind this? My father's death. 586 01:11:32,515 --> 01:11:35,527 It was the old man's time. He was in the way of progress. 587 01:11:35,528 --> 01:11:38,501 I hope you two don't die like your father. 588 01:11:38,849 --> 01:11:40,971 Squealing for mercy like a pig. 589 01:11:41,513 --> 01:11:42,658 No! 590 01:12:04,744 --> 01:12:06,680 You kill him, I won't do the job. 591 01:12:15,421 --> 01:12:17,247 You should have killed me. 592 01:12:17,504 --> 01:12:21,257 Unfortunately, we need your brother to do something for us. 593 01:12:21,671 --> 01:12:28,413 And if he does as he is told to do, he will win your freedom and his. 594 01:12:28,621 --> 01:12:32,608 And what does he have to do? Kill and maim little children? 595 01:12:32,713 --> 01:12:35,296 That's your line of work, isn't it? 596 01:12:36,254 --> 01:12:40,560 I will not kill you. But I will cause you great pain. 597 01:12:45,607 --> 01:12:49,261 The Mozambique ambassador to the US arrives in Tampa in the morning. 598 01:12:49,692 --> 01:12:53,009 You will fight your way to him, Take him hostage, 599 01:12:53,218 --> 01:12:57,923 and when the TV cameras arrive, tell the world of our demands. 600 01:12:58,131 --> 01:13:02,291 The Mozambique ambassador? What the hell? 601 01:13:02,499 --> 01:13:09,241 The movement needs exposure, Casey. The media will play this up big. 602 01:13:09,913 --> 01:13:11,663 Give us what we want. 603 01:13:11,671 --> 01:13:13,414 Do I get a gun? 604 01:13:15,441 --> 01:13:17,482 Yes. Here, take mine. 605 01:13:22,518 --> 01:13:25,469 The operation will take place inside the airport. 606 01:13:25,677 --> 01:13:27,091 That means no weapons. 607 01:13:27,299 --> 01:13:29,347 That's why we want you, Will. 608 01:13:29,555 --> 01:13:34,004 We need a man who can fight his way in and take the ambassador. 609 01:13:34,213 --> 01:13:35,477 Let me do it. 610 01:13:37,610 --> 01:13:42,043 You are too well known, my friend. 611 01:13:43,385 --> 01:13:45,708 I'm not your friend. 612 01:13:47,296 --> 01:13:49,282 He is perfect. 613 01:13:50,358 --> 01:13:54,025 And by the way, if you're thinking of a way to save you and your brother. 614 01:13:56,400 --> 01:13:58,568 Let me show you something. 615 01:14:13,027 --> 01:14:15,798 Your brother will be hooked up to this machine. 616 01:14:16,807 --> 01:14:18,459 A little invention of mine. 617 01:14:19,755 --> 01:14:22,077 It runs on a remote. 618 01:14:22,285 --> 01:14:26,581 If anything happens, I turn a button, 619 01:14:26,790 --> 01:14:31,523 and your brother does the dance. 620 01:14:37,003 --> 01:14:38,133 No! 621 01:14:43,318 --> 01:14:44,602 See what I mean? 622 01:14:45,150 --> 01:14:48,154 If you don't listen and obey. 623 01:14:48,363 --> 01:14:49,404 Then... 624 01:14:53,773 --> 01:14:57,001 Turn it off. I'll do whatever you want. 625 01:15:02,488 --> 01:15:04,067 I thought you'd see it my way. 626 01:15:05,150 --> 01:15:08,258 Small doses only singe the flesh. 627 01:15:09,108 --> 01:15:11,177 Can you smell it? 628 01:15:13,483 --> 01:15:16,594 Not unlike roast pork. 629 01:15:16,608 --> 01:15:20,377 A goddamn walk in the park. Bring it on. 630 01:15:24,942 --> 01:15:28,720 Keep this in mind when we leave tomorrow. 631 01:15:43,697 --> 01:15:46,814 Kind of lights up a room, doesn't he? 632 01:15:47,858 --> 01:15:51,003 Casey, I'm sorry I got you into this. 633 01:15:52,166 --> 01:15:57,801 Forget it. It's because of me that they found out about you. 634 01:16:00,524 --> 01:16:04,025 They're going to kill me anyway. You know that, don't you? 635 01:16:05,567 --> 01:16:11,103 If you get an opening, take it and get away. 636 01:16:11,311 --> 01:16:14,423 No, forget that. 637 01:16:17,025 --> 01:16:21,604 How come little brothers never listen to their big brothers? 638 01:16:24,317 --> 01:16:26,520 You've got to save yourself. 639 01:16:27,442 --> 01:16:30,318 Casey. I won't leave you here to die. 640 01:16:32,650 --> 01:16:36,654 You don't have a choice. 641 01:16:58,599 --> 01:17:00,608 These are our demands. 642 01:17:03,900 --> 01:17:08,851 Once you see the TV cameras arrive, you will tell them what we want. 643 01:17:09,059 --> 01:17:13,174 If you make a mistake, your brother will die. 644 01:17:13,382 --> 01:17:15,066 I understand. 645 01:17:15,254 --> 01:17:17,265 My man will take you to the airport and he 646 01:17:17,473 --> 01:17:19,530 will be watching you every step of the way. 647 01:17:20,046 --> 01:17:26,148 Try to contact your brother's people or the police and he will kill you. 648 01:17:26,192 --> 01:17:28,236 And we will kill Casey. 649 01:17:28,900 --> 01:17:34,710 Succeed, and you and your brother will go free. 650 01:18:08,859 --> 01:18:14,719 I'm so glad you're back. I was beginning to miss.. 651 01:18:25,575 --> 01:18:27,084 I believe you two have met. 652 01:18:30,254 --> 01:18:34,502 Maria and I relived some good times last night. 653 01:18:37,877 --> 01:18:39,604 But I think I've had enough of her. 654 01:18:44,942 --> 01:18:47,204 She's all yours, Casey. 655 01:18:50,330 --> 01:18:52,971 If you still want her. 656 01:19:21,921 --> 01:19:22,558 Mark. 657 01:19:22,767 --> 01:19:24,713 Mark. we're on the clock. Let's move it. 658 01:19:50,688 --> 01:19:52,959 I'm gonna take this bitch's blouse off. 659 01:19:53,168 --> 01:19:55,673 I tear her up so bad, she ain't gonna know. 660 01:20:14,554 --> 01:20:16,127 Are you okay, Casey? 661 01:20:19,394 --> 01:20:23,270 Like you care. Huh? How much did he pay you? 662 01:20:26,190 --> 01:20:28,543 I didn't... I didn't know. 663 01:20:29,471 --> 01:20:32,478 Sell it on a street corner, bitch. 664 01:20:32,686 --> 01:20:38,143 You two lovebirds shouldn't be fighting. You don't have much time left. 665 01:20:41,608 --> 01:20:44,994 Hey, you guys want to have some fun? 666 01:20:45,775 --> 01:20:48,590 Have a go at the whore there. 667 01:20:49,942 --> 01:20:53,706 - She's not bad, is she? - Pig. 668 01:22:19,525 --> 01:22:22,490 We gotta get to Will before he goes into the airport. 669 01:22:23,171 --> 01:22:27,767 - How much longer? Ten minutes, tops. - I'll make it five. 670 01:23:19,942 --> 01:23:23,067 - We're in position. - Send him in. 671 01:23:47,274 --> 01:23:49,200 It's in. 672 01:23:53,148 --> 01:23:56,908 Only a few more moments. And then the attack of the century. 673 01:24:07,858 --> 01:24:13,365 - Stay here. - No. Casey, Casey, Casey! 674 01:24:13,573 --> 01:24:15,699 Casey! 675 01:24:26,667 --> 01:24:28,387 Here he comes. You can give him the flowers. 676 01:24:29,709 --> 01:24:31,118 Look. Everyone is here. 677 01:24:40,074 --> 01:24:42,875 Hold it. Anybody tries anything and he dies. 678 01:24:43,171 --> 01:24:44,719 Don't shoot. You'll hit the ambassador. 679 01:24:44,927 --> 01:24:46,020 Hold your fire. 680 01:24:52,753 --> 01:24:54,791 - Come on! Okay! Come on! - Move it! 681 01:24:54,999 --> 01:24:56,559 Out of the way. Come on! 682 01:25:03,900 --> 01:25:06,576 Hold it there. Hold it. 683 01:25:07,380 --> 01:25:09,506 What is it you want, son? 684 01:25:09,715 --> 01:25:12,157 Why don't you just let the ambassador go? 685 01:25:12,366 --> 01:25:14,219 I have some demands that must be heard. 686 01:25:21,555 --> 01:25:23,820 Sorry, miss, but this zone is for the 687 01:25:24,028 --> 01:25:26,536 loading and unloading of passengers only. 688 01:25:26,992 --> 01:25:28,899 I'm just wait.. 689 01:25:46,039 --> 01:25:48,525 Damn. Keeps jumping out of field. 690 01:26:00,351 --> 01:26:04,311 - Will, I'm okay. - Take it. 691 01:26:04,520 --> 01:26:05,832 Now! 692 01:26:07,366 --> 01:26:08,455 - Get down. Damn it. - Why? 693 01:26:08,664 --> 01:26:09,664 Shoot. Shoot. 694 01:26:09,871 --> 01:26:10,913 Don't argue. Just don't... 695 01:26:12,947 --> 01:26:14,532 Shit. Hey, I'm not really a terrorist. 696 01:26:14,741 --> 01:26:16,826 Sometimes I do know what's best for you, you know? 697 01:26:22,805 --> 01:26:24,405 Who the hell is shooting at us anyway? 698 01:26:24,614 --> 01:26:25,402 Everybody. 699 01:26:25,610 --> 01:26:28,330 You're a goddamn terrorist and I'm happy as hell to see you. 700 01:26:31,608 --> 01:26:34,733 Anybody follows, he's history. 701 01:26:40,684 --> 01:26:42,624 Come on! Come on! 702 01:27:06,689 --> 01:27:09,190 - Come on, hurry. - Leave it! Leave it! 703 01:27:12,251 --> 01:27:13,558 Come on, hurry. 704 01:27:26,608 --> 01:27:28,930 Holy Christ. That's it. 705 01:27:29,139 --> 01:27:33,064 They're going after the president. Let's go. 706 01:27:47,650 --> 01:27:49,398 Come on, let's go! 707 01:28:28,692 --> 01:28:30,968 This is Jessica Letko with CBS news. 708 01:28:31,176 --> 01:28:34,135 We're coming to you live from Tampa International 709 01:28:34,344 --> 01:28:37,119 Airport where Air Force one has just landed. 710 01:28:37,404 --> 01:28:39,766 The president will be de-planing momentarily. 711 01:28:48,548 --> 01:28:49,755 It's under control. All right. 712 01:28:49,964 --> 01:28:52,726 The whole city has been informed of his arrival. 713 01:28:52,934 --> 01:28:54,129 The plane doors now opening. 714 01:28:54,338 --> 01:28:56,346 The president will come out at any moment. 715 01:29:04,138 --> 01:29:06,796 Now, the president is just stepping out of his plane. 716 01:29:07,004 --> 01:29:08,205 But where is the first lady? 717 01:29:08,414 --> 01:29:11,160 We had been informed that she would be joining him on his visit. 718 01:29:17,148 --> 01:29:19,298 The president is now being greeted by the mayor 719 01:29:19,506 --> 01:29:21,796 and other local officials of the Tampa Bay area. 720 01:29:22,004 --> 01:29:25,119 President Bush will spend the next 24 hours here in Tampa. 721 01:29:28,501 --> 01:29:31,413 Franco. Something is going wrong. I can feel it. 722 01:29:31,621 --> 01:29:32,840 Quiet. 723 01:29:35,203 --> 01:29:36,504 Come on baby. 724 01:30:00,836 --> 01:30:03,999 As President Bush leaves, we hope he will enjoy the Florida sunshine. 725 01:30:22,631 --> 01:30:25,340 No Maria. He's mine... 726 01:30:25,548 --> 01:30:26,881 You're all right, Will? 727 01:30:27,090 --> 01:30:28,773 - Who the hell is that girl? - Later. 728 01:31:25,410 --> 01:31:30,063 Looks like we're going on a different sort of hunting trip now, huh? 729 01:36:10,150 --> 01:36:13,843 Well, if it isn't the Alexander boys. 730 01:36:14,421 --> 01:36:17,821 And I see you've found my friend Franco. 731 01:36:19,104 --> 01:36:21,181 How very nice. 732 01:36:23,796 --> 01:36:29,306 Things have come full circle for the Alexander family. 733 01:36:34,798 --> 01:36:36,539 Jack. 734 01:36:37,510 --> 01:36:38,785 May I have the honor? 735 01:36:38,994 --> 01:36:42,593 Oh, yeah. I plan to kill him. 736 01:37:05,463 --> 01:37:09,629 There are some loose ends that need to be tied up. 737 01:37:10,671 --> 01:37:16,281 You see, my report will say that Franco shot both of you. 738 01:37:16,296 --> 01:37:19,542 Then I came in at the right time and shot Franco. 739 01:37:19,750 --> 01:37:22,877 Very neat. Very tidy. 740 01:37:23,171 --> 01:37:28,157 Not only do you have no witnesses, but the country thinks you saved the president. 741 01:37:28,366 --> 01:37:30,900 - Exactly. - It stinks. 742 01:37:31,504 --> 01:37:34,629 It's how I've survived all these years. It's a company way. 743 01:37:35,142 --> 01:37:38,404 We take care of ourselves. Don't we, Casey? 744 01:37:38,476 --> 01:37:43,518 Your brother knows all about it. We're cut from the same cloth. 745 01:37:44,010 --> 01:37:47,580 - We're kindred spirits. - My brother is nothing like you. 746 01:37:48,067 --> 01:37:50,719 No... Your brother is dead. 747 01:38:36,921 --> 01:38:41,623 - No! He's my brother. - Your brother? 748 01:38:42,338 --> 01:38:43,379 Yes. 749 01:38:48,483 --> 01:38:51,071 You're pretty good at saving this free world shit. 750 01:38:51,279 --> 01:38:52,680 Ever consider doing it for a living? 751 01:38:52,750 --> 01:38:54,986 - Hey, don't start with me. - What? 752 01:38:55,775 --> 01:38:57,679 Look, I'd have to work with you, wouldn't I? 753 01:39:38,588 --> 01:39:40,817 Hold your fire. 56073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.