Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,933 --> 00:01:19,733
jest jest
2
00:01:26,266 --> 00:01:26,933
Bok Amelia, ja sam,
3
00:01:26,933 --> 00:01:28,133
kako se probudila?
4
00:01:28,133 --> 00:01:29,600
Još uvijek je vrlo flegmazan
5
00:01:30,533 --> 00:01:32,600
Bože na nebu,
6
00:01:32,666 --> 00:01:33,866
još uvijek mirni Juventus
7
00:01:34,000 --> 00:01:34,733
kako smireno Amélia pokušava
8
00:01:34,733 --> 00:01:35,866
1 malo pluća van
9
00:01:35,866 --> 00:01:36,766
želite da bude mirno
10
00:01:37,133 --> 00:01:38,366
ne mora biti gusta
11
00:01:38,366 --> 00:01:39,066
navijač Juventusa
12
00:01:39,066 --> 00:01:40,333
Ovdje sam da ti pomognem, oprosti
13
00:01:40,333 --> 00:01:41,133
14
00:01:41,300 --> 00:01:42,333
Nisam namjeravao
15
00:01:42,466 --> 00:01:43,066
uvrijediti te, dobro
16
00:01:43,066 --> 00:01:43,866
navijač Juventusa
17
00:01:44,100 --> 00:01:44,666
učinite sljedeće, pobrinite se za
18
00:01:44,666 --> 00:01:46,900
nju i ako treba
bilo što, nazovi me
19
00:01:52,166 --> 00:01:53,133
cijeli ovaj dan
20
00:01:53,966 --> 00:01:54,333
gospođo, da, stigli smo
21
00:01:54,333 --> 00:01:55,133
22
00:01:55,866 --> 00:01:56,666
znaš li koliko je sati
23
00:01:57,966 --> 00:01:58,866
Nije moguće
24
00:01:58,866 --> 00:01:59,933
radi ovako, Juventino.
25
00:02:00,000 --> 00:02:00,966
moj dan je počeo jučer
26
00:02:01,366 --> 00:02:02,166
Znaš tko je bio
radi, nemoj mi ni reći
27
00:02:02,200 --> 00:02:04,066
jer ne želim
čuti za kakvu nevolju
28
00:02:04,466 --> 00:02:05,266
Poboljšat će vaše lice,
29
00:02:05,333 --> 00:02:06,733
ako postoji način, zar ne?
30
00:02:07,000 --> 00:02:07,800
tko je rekao slatko
31
00:02:07,966 --> 00:02:08,933
32
00:02:09,200 --> 00:02:10,000
ali obični
33
00:02:11,800 --> 00:02:12,766
Dobar dan,
34
00:02:12,766 --> 00:02:13,566
gospodine, dobar dan
35
00:02:30,466 --> 00:02:31,266
vas
36
00:02:43,800 --> 00:02:44,600
Aah
37
00:03:04,400 --> 00:03:05,200
1 stvar
38
00:03:14,533 --> 00:03:16,700
aaa
39
00:03:53,600 --> 00:03:54,500
bilo je s tobom
40
00:04:07,000 --> 00:04:07,733
to nije tako
41
00:04:07,733 --> 00:04:07,933
Raimundo, ovo je
42
00:04:07,933 --> 00:04:08,933
mnogo kompliciranije
43
00:04:08,966 --> 00:04:09,666
kako komplicirano što komplicirano
44
00:04:09,666 --> 00:04:11,166
45
00:04:11,200 --> 00:04:13,366
upomoć, bradat je
46
00:04:13,700 --> 00:04:16,466
Gle, povrh svega, njezin je otac pun trave.
47
00:04:16,800 --> 00:04:17,266
tip mora biti vrijedan
48
00:04:17,266 --> 00:04:19,133
dvadeset tisuća conta
49
00:04:19,333 --> 00:04:20,400
znaš što je ovo
50
00:04:21,900 --> 00:04:22,933
20 000 priča
51
00:04:38,000 --> 00:04:40,866
hahahaha
52
00:04:46,866 --> 00:04:47,666
Ona izgleda glupo, ti
53
00:04:47,700 --> 00:04:48,933
vidi Terezinhin broj
54
00:04:48,933 --> 00:04:49,933
Hoćeš li
55
00:04:49,933 --> 00:04:50,733
nazvati je odmah?
56
00:04:51,133 --> 00:04:51,800
Kakva je ovo žurba,
57
00:04:51,800 --> 00:04:52,600
nazvat ću te kasnije
58
00:05:03,733 --> 00:05:05,400
zdravo dobro jutro
59
00:05:05,666 --> 00:05:06,533
Terezinha molim te
60
00:05:06,600 --> 00:05:07,400
61
00:05:07,400 --> 00:05:08,333
tko želi
62
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
reci da je asdrubal
63
00:05:10,300 --> 00:05:11,100
asdrubal
64
00:05:12,666 --> 00:05:13,466
samo minutu
65
00:05:17,166 --> 00:05:18,100
zdravo zdravo tko je asdruvo
66
00:05:18,100 --> 00:05:20,100
67
00:05:20,466 --> 00:05:21,666
onaj na tulumu, kako brzo
68
00:05:21,733 --> 00:05:22,533
69
00:05:23,900 --> 00:05:24,700
Therese
70
00:05:24,933 --> 00:05:25,566
Terezinha, tko zna hoće li
71
00:05:25,566 --> 00:05:26,533
72
00:05:26,933 --> 00:05:27,800
Ne znam, kao spoj
73
00:05:27,800 --> 00:05:28,733
74
00:05:28,766 --> 00:05:30,200
sladoled sutra
75
00:05:30,933 --> 00:05:32,066
kako danas danas
76
00:05:34,000 --> 00:05:34,766
U redu je, u redu je, super je
77
00:05:34,766 --> 00:05:35,666
78
00:05:35,666 --> 00:05:36,333
Moglo bi biti danas
79
00:05:36,333 --> 00:05:37,533
u 5 u Epitacio
80
00:05:37,700 --> 00:05:38,266
Točno je u 5 u Epitáciu
81
00:05:38,266 --> 00:05:39,133
82
00:05:39,266 --> 00:05:40,100
Gdje je taj Epitacio?
83
00:05:40,333 --> 00:05:41,266
Ne znam jesi li
84
00:05:41,266 --> 00:05:42,166
oprosti, u redu, onda savršeno
85
00:05:42,166 --> 00:05:42,733
Terezinha vidimo se tamo
86
00:05:42,733 --> 00:05:43,533
87
00:05:43,533 --> 00:05:43,966
Therese vidimo se kasnije
88
00:05:43,966 --> 00:05:44,766
89
00:05:47,066 --> 00:05:48,566
Raimundo, tjeraš me da prođem kroz svaki
90
00:05:48,700 --> 00:05:48,966
Raymonda za ljubav Božju
91
00:05:48,966 --> 00:05:49,700
92
00:05:49,700 --> 00:05:50,600
prestani proučavati ovu pjesmu
93
00:05:51,000 --> 00:05:52,466
Nisam ti rekao životinja
94
00:05:52,466 --> 00:05:54,300
žena kad je raskol krumpir
95
00:05:54,300 --> 00:05:55,266
Ovaj je već u
96
00:05:55,366 --> 00:05:56,166
razgovor, vidjet ćemo, zar ne?
97
00:05:56,366 --> 00:05:56,966
Vidjet ćemo kako
98
00:05:56,966 --> 00:05:58,533
ovaj dogovor funkcionira
99
00:05:58,533 --> 00:05:59,600
hoćeš li mi naći posao
100
00:06:00,200 --> 00:06:00,800
stari, tvoj sam, o
101
00:06:00,800 --> 00:06:01,533
102
00:06:01,533 --> 00:06:02,600
O moja prsa, smiri se Raimundo
103
00:06:02,600 --> 00:06:03,333
104
00:06:03,333 --> 00:06:04,466
ni sam ne znam
mali, još uvijek
105
00:06:04,466 --> 00:06:06,066
mirno, mora se
biti super posao, ha?
106
00:06:06,400 --> 00:06:07,333
To nije važno, u redu, u redu?
107
00:06:07,366 --> 00:06:08,333
108
00:06:14,600 --> 00:06:15,600
epifej
109
00:06:16,366 --> 00:06:17,166
epifej
110
00:06:29,166 --> 00:06:29,966
moj prijatelj misli da ti
111
00:06:30,100 --> 00:06:32,366
ulažu
112
00:06:46,566 --> 00:06:47,766
veliki Eusebio veliki orozimbo
113
00:06:47,866 --> 00:06:48,900
114
00:06:49,100 --> 00:06:50,400
dečko imam vijesti novosti
115
00:06:50,400 --> 00:06:51,133
116
00:06:51,133 --> 00:06:51,933
idemo tamo gdje uskoro izlazi
117
00:06:52,100 --> 00:06:52,733
118
00:06:52,733 --> 00:06:53,333
orozimbo, znaš da sam sa
119
00:06:53,333 --> 00:06:54,000
120
00:06:54,000 --> 00:06:54,766
čuo, znaš,
121
00:06:54,766 --> 00:06:55,900
Znam što je to
122
00:06:56,000 --> 00:06:57,300
želim se udati
123
00:06:57,733 --> 00:07:00,000
udati se da udati se
124
00:07:00,400 --> 00:07:01,000
Vidi Luizinho, ja sam
125
00:07:01,000 --> 00:07:02,133
nije onaj koji bi nagađao
126
00:07:02,200 --> 00:07:03,166
ali otvori oči
127
00:07:03,200 --> 00:07:04,133
datirati nešto
128
00:07:04,133 --> 00:07:04,933
vjenčanje je drugo
129
00:07:05,200 --> 00:07:05,733
oh zero ti si ljubomoran
130
00:07:05,733 --> 00:07:06,700
131
00:07:07,000 --> 00:07:08,066
Pa, ako je tako
što mislite,
132
00:07:08,200 --> 00:07:09,566
osoba koja je to rekla
više nije ovdje
133
00:07:11,366 --> 00:07:12,166
idemo
134
00:07:15,200 --> 00:07:16,466
čestitam
135
00:07:16,600 --> 00:07:18,100
lijepe moje
136
00:07:18,100 --> 00:07:19,500
puno sreće ha
137
00:07:20,066 --> 00:07:21,400
Vidi, ovo je strast, hej, on
138
00:07:21,400 --> 00:07:23,266
zaručio i
vjenčani u dva štapa
139
00:07:23,866 --> 00:07:25,533
Jeste li imali sreće ili život?
140
00:07:26,066 --> 00:07:27,766
udala za najboljeg muža u Rio de
141
00:07:27,866 --> 00:07:29,200
siječnja znam
142
00:07:30,166 --> 00:07:31,366
Zato sam se udala
143
00:07:34,400 --> 00:07:35,500
1 fotografija sa kumovima
144
00:07:40,066 --> 00:07:42,900
pogledaj kako je lažljivac već gledao u dekolte njezinog trojca
145
00:07:42,933 --> 00:07:43,733
Judith ha ha ha oni
146
00:07:43,766 --> 00:07:45,133
uvijek su štetočine
147
00:07:45,333 --> 00:07:45,866
da vidim tko
bi mislio
148
00:07:45,866 --> 00:07:48,066
namjeravao je
oženiti žilavu Judite
149
00:07:48,200 --> 00:07:50,700
Zapravo, već su
zakazao krštenje
150
00:07:50,700 --> 00:07:52,966
najmlađi i odnos
počelo je na dan našeg vjenčanja.
151
00:07:53,100 --> 00:07:54,466
Uzet ću malo
152
00:07:54,500 --> 00:07:55,133
vino za sebe, ne treba
153
00:07:55,133 --> 00:07:55,933
već je kasno
154
00:07:56,133 --> 00:07:56,566
što kasno ništa
155
00:07:56,566 --> 00:07:56,900
156
00:07:56,900 --> 00:07:57,200
Eusébio, što si ti?
157
00:07:57,200 --> 00:07:58,300
raditi kod kuće?
158
00:07:58,500 --> 00:07:59,133
idem spavati oh
159
00:07:59,133 --> 00:08:00,500
zaustavi glupu ceremoniju
160
00:08:00,733 --> 00:08:03,000
Čini se da se još nisi navikla, ljubavi
161
00:08:03,266 --> 00:08:05,333
Odmah nam natoči čašu
162
00:08:05,333 --> 00:08:07,300
čim nađem taco roladu
163
00:08:07,600 --> 00:08:09,000
koristili smo ga u ponedjeljak
164
00:08:09,166 --> 00:08:10,333
pa sam ga ostavio ovdje gore
165
00:08:12,400 --> 00:08:15,366
Znaš jednu stvar,
jer dolaziš ovamo
166
00:08:15,366 --> 00:08:17,700
toliko, ponekad ja
mislim da imam 2 muža
167
00:08:18,500 --> 00:08:19,366
u tvrdom
168
00:08:20,366 --> 00:08:21,100
kakvu su neslavnu šalu čuli
169
00:08:21,100 --> 00:08:21,900
170
00:08:21,900 --> 00:08:23,000
Dobio je boju crnog vina
171
00:08:23,100 --> 00:08:23,666
172
00:08:23,666 --> 00:08:24,466
mala crvena
173
00:08:26,666 --> 00:08:27,966
i danas je
174
00:08:28,300 --> 00:08:29,400
prepusti to meni ljubavi
175
00:08:29,566 --> 00:08:30,366
već idem
176
00:08:33,133 --> 00:08:33,933
Dobro veče José,
177
00:08:34,066 --> 00:08:34,933
Vidimo se sutra
178
00:08:49,366 --> 00:08:50,566
svidio mi se puding
179
00:08:53,800 --> 00:08:54,600
1 užitak
180
00:08:55,700 --> 00:08:56,500
kao i uvijek
181
00:09:02,100 --> 00:09:03,100
Idem popiti 1 šalicu kave
182
00:09:03,500 --> 00:09:04,766
Ne treba mi danas poslijepodne
183
00:09:05,600 --> 00:09:06,400
laku noc
184
00:09:22,466 --> 00:09:23,566
točno
185
00:09:32,733 --> 00:09:33,533
osrednji
186
00:09:41,133 --> 00:09:41,933
Ali što sam učinio, stvorenje?
187
00:09:41,933 --> 00:09:42,300
188
00:09:42,300 --> 00:09:43,100
Nisam ništa napravio, da, jesam
189
00:09:43,133 --> 00:09:43,800
190
00:09:43,800 --> 00:09:45,366
Oni koji se tako smiju su ljudi
191
00:09:49,733 --> 00:09:50,566
što se dogodilo bio si tako sretan
192
00:09:50,566 --> 00:09:51,666
193
00:09:51,733 --> 00:09:53,200
o, to je bio ozbiljan slučaj
194
00:09:53,266 --> 00:09:54,500
čini ogroman slučaj
195
00:09:54,700 --> 00:09:55,533
Ne pravi pauzu,
196
00:09:55,700 --> 00:09:56,566
čak i sumnjati na prašinu
197
00:09:56,666 --> 00:09:57,466
ljudi budite blesavi, reagirajte
198
00:09:57,466 --> 00:10:00,166
ali ovako reagiraj
199
00:10:00,166 --> 00:10:00,966
način
200
00:10:06,566 --> 00:10:07,366
1 put
201
00:10:24,866 --> 00:10:25,666
svijet
202
00:10:32,366 --> 00:10:33,966
Otkud ti ta hrabrost?
203
00:10:34,266 --> 00:10:35,400
Oh doći će tvoj dan
204
00:10:35,600 --> 00:10:37,066
Sviđa li ti se još uvijek tvoj muž?
205
00:10:37,266 --> 00:10:37,966
evidentan
206
00:10:37,966 --> 00:10:38,866
Ne vjerujem da ima strpljenja
207
00:10:39,000 --> 00:10:40,100
208
00:10:40,133 --> 00:10:40,933
ali ne vjerujem zašto
209
00:10:40,933 --> 00:10:41,733
210
00:10:41,866 --> 00:10:43,866
jer se nijednoj ženi ne može svidjeti
211
00:10:43,900 --> 00:10:44,766
isti čovjek više od 2 godine
212
00:10:44,866 --> 00:10:45,666
koji užas
213
00:10:46,333 --> 00:10:47,333
i to je već puno
214
00:10:47,600 --> 00:10:48,566
Tako je, tako je
215
00:10:48,566 --> 00:10:49,800
krumpir, kćeri moja
216
00:10:56,666 --> 00:10:58,300
Zdravo, ljubavi, idem
217
00:10:58,366 --> 00:10:59,933
malo zakasniti na večeru
218
00:11:00,133 --> 00:11:01,100
Jako sam zaposlena
219
00:11:01,466 --> 00:11:03,100
ali kakva smetnja moja
220
00:11:03,166 --> 00:11:04,333
sine će dugo trajati
221
00:11:04,366 --> 00:11:04,733
nije baš nešto
222
00:11:04,733 --> 00:11:05,700
223
00:11:05,700 --> 00:11:06,933
dva sata maksimalno nije problem
224
00:11:07,100 --> 00:11:07,900
225
00:11:08,300 --> 00:11:09,800
Malo sam zakasnio
226
00:11:09,800 --> 00:11:11,366
uz večeru pusa pusa
227
00:11:23,466 --> 00:11:23,800
ljubavi moja
228
00:11:23,800 --> 00:11:25,300
Morat ću napraviti 1 putovanje
229
00:11:26,666 --> 00:11:28,133
a ja idem sa svojim šefom
230
00:11:28,200 --> 00:11:29,000
231
00:11:29,966 --> 00:11:31,166
Mogu vidjeti kamo idu
232
00:11:40,600 --> 00:11:41,933
svaki dan ista stvar ne
233
00:11:41,966 --> 00:11:43,333
čak i čekati
muž da stigne
234
00:11:43,400 --> 00:11:43,933
Čak ni poštovanje
235
00:11:43,933 --> 00:11:45,100
Zdravomarijski čas
236
00:11:53,766 --> 00:11:54,566
Dolazi huh
237
00:11:59,733 --> 00:12:00,533
Ja ne radim ništa
238
00:12:06,100 --> 00:12:07,866
tata mama ovo je pomoć
239
00:12:07,866 --> 00:12:12,100
240
00:12:26,466 --> 00:12:27,366
između nula vrata su otvorena
241
00:12:27,366 --> 00:12:28,533
242
00:12:33,533 --> 00:12:35,333
Završavam lakiranje noktiju
243
00:12:35,766 --> 00:12:37,600
orozimbo je nazvao i rekao da će kasniti
244
00:12:41,466 --> 00:12:44,466
Malo je čudna situacija, Elvira, što li
245
00:12:46,200 --> 00:12:47,566
postoje granice za prijatelja
246
00:12:48,666 --> 00:12:50,500
Uostalom, prijatelj nije muž
247
00:12:53,766 --> 00:12:55,866
Ne bih trebao biti ovdje sam
248
00:12:55,933 --> 00:12:57,066
s tobom ovo nije u redu
249
00:12:57,133 --> 00:12:57,566
Nije u redu
250
00:12:57,566 --> 00:12:58,400
u čemu je problem
251
00:12:58,466 --> 00:12:59,066
Eusebio je
252
00:12:59,066 --> 00:13:00,533
susjedstvo Euvira
253
00:13:01,066 --> 00:13:03,466
ništa delikatnije od ugleda žene tamo
254
00:13:04,533 --> 00:13:05,766
koliko gluposti
255
00:13:07,400 --> 00:13:09,166
Morat ću te posjećivati
256
00:13:09,366 --> 00:13:10,466
nemoj ni pomišljati na to
257
00:13:11,133 --> 00:13:12,066
želiš nešto znati
258
00:13:12,066 --> 00:13:12,700
259
00:13:12,700 --> 00:13:15,100
Ne moram nikome pružiti zadovoljstvo u svom životu
260
00:13:15,933 --> 00:13:17,700
Želim da susjedstvo ode pod tuš
261
00:13:18,100 --> 00:13:19,100
idi kvragu, idi u
262
00:13:19,166 --> 00:13:21,100
vrag koji ga nosi
263
00:13:22,100 --> 00:13:23,733
dovedi festival ovamo za mene
264
00:13:31,466 --> 00:13:32,600
Znate li glagol povući?
265
00:13:33,933 --> 00:13:35,266
izgleda da si vidio ukletu
266
00:13:53,766 --> 00:13:54,700
Hvala Neto
267
00:13:59,000 --> 00:13:59,666
laku noć anđele moj
268
00:13:59,666 --> 00:14:01,400
jako ste umorni
269
00:14:02,133 --> 00:14:03,133
Umirem od gladi, jesam
270
00:14:03,166 --> 00:14:04,333
spreman za posluživanje večere
271
00:14:04,666 --> 00:14:05,466
Gdje je Zeber?
272
00:14:05,766 --> 00:14:06,800
upravo je stigao
273
00:14:07,333 --> 00:14:08,400
mora da je otišao u tolete
274
00:14:18,733 --> 00:14:20,766
Vjerujem Leocardu više nego svojoj braći
275
00:14:29,000 --> 00:14:30,100
dobra večera svima
276
00:14:30,666 --> 00:14:31,466
dobra večera
277
00:14:32,133 --> 00:14:32,933
dobra večera
278
00:14:48,133 --> 00:14:49,166
pravi manje buke
279
00:15:01,133 --> 00:15:02,133
koji je bio moj anđeo
280
00:15:02,500 --> 00:15:03,733
nešto se dogodilo
281
00:15:04,900 --> 00:15:05,500
ništa ne
282
00:15:05,500 --> 00:15:05,933
Terezinha je to pustila
283
00:15:05,933 --> 00:15:06,733
284
00:15:07,100 --> 00:15:08,366
prilično dosadna tema
285
00:15:09,266 --> 00:15:10,800
Već znam da ti se nije sviđala moja obitelj
286
00:15:11,900 --> 00:15:12,933
ne nije tako tereza
287
00:15:13,700 --> 00:15:14,666
problem zapošljavanja
288
00:15:15,366 --> 00:15:16,333
gazda me lovi
289
00:15:16,966 --> 00:15:17,766
ali zašto
290
00:15:18,733 --> 00:15:19,133
Ja nisam Teresa koja se ljubi
291
00:15:19,133 --> 00:15:19,966
292
00:15:19,966 --> 00:15:21,533
Ja kažem što imam za reći i to je to
293
00:15:22,000 --> 00:15:23,566
jer radi jako dobro
294
00:15:24,066 --> 00:15:25,500
a ako se ponaša glupo sa
295
00:15:25,500 --> 00:15:26,466
ti, stavi mu ruku u lice
296
00:15:27,800 --> 00:15:28,600
ali posao
297
00:15:29,500 --> 00:15:31,333
ostavi me gladnog nećeš proći
298
00:15:31,333 --> 00:15:32,133
299
00:15:42,666 --> 00:15:43,466
postoji
300
00:15:47,466 --> 00:15:48,366
neka
301
00:15:54,100 --> 00:15:55,600
sviđa li ti se još uvijek tvoja
302
00:15:55,700 --> 00:15:56,500
muž tvoj muž
303
00:15:56,566 --> 00:15:57,366
tvoj muž tvoj muž
304
00:15:57,500 --> 00:15:58,300
305
00:16:09,766 --> 00:16:10,533
Ne vjerujem da ima strpljenja
306
00:16:10,533 --> 00:16:11,733
307
00:16:11,766 --> 00:16:12,566
ali ne vjerujem
308
00:16:12,600 --> 00:16:13,400
ali ne vjerujem
309
00:16:25,733 --> 00:16:26,966
Samo želim vidjeti njegovo lice,
310
00:16:27,000 --> 00:16:28,133
poludjet će od ljutnje
311
00:16:28,900 --> 00:16:29,800
Terezinha to jamči
312
00:16:29,800 --> 00:16:31,100
o dogovoru se ne može raspravljati
313
00:16:34,133 --> 00:16:35,100
dobro jutro doktore Wood
314
00:16:37,066 --> 00:16:37,866
koja je ovo šala
315
00:16:38,900 --> 00:16:40,066
ovo je postala majka
316
00:16:40,066 --> 00:16:40,866
Joanina kuća sada zašto
317
00:16:41,066 --> 00:16:42,466
samo zato što je Mengão pobijedio svoj bakalar
318
00:16:43,066 --> 00:16:43,666
samo ga sada skini sa zida
319
00:16:43,666 --> 00:16:44,466
320
00:16:45,000 --> 00:16:45,966
a budući da je to postala šala
321
00:16:45,966 --> 00:16:47,600
sad tko je ovdje klaun
322
00:16:48,466 --> 00:16:50,733
ha tko je tu klaun
323
00:16:50,866 --> 00:16:51,766
čudiš me
324
00:16:51,866 --> 00:16:53,800
jedini klaun ovdje
325
00:16:53,800 --> 00:16:54,666
jesi li ti, idiote
326
00:16:54,966 --> 00:16:55,766
Ja sam čovjek tvoja mazga
327
00:16:55,800 --> 00:16:56,600
328
00:16:59,500 --> 00:17:00,933
Poštuj me jer jesam
329
00:17:00,933 --> 00:17:01,400
tvoj šef, ti si šef
330
00:17:01,400 --> 00:17:03,000
ali nije da se suočiš sa mnom, nego
331
00:17:08,466 --> 00:17:09,266
ili
332
00:17:10,733 --> 00:17:11,533
Ne
333
00:17:14,366 --> 00:17:15,166
i
334
00:17:24,300 --> 00:17:25,133
oprosti
335
00:17:26,100 --> 00:17:28,366
AA
336
00:17:42,266 --> 00:17:44,800
Nijedna žena ne može voljeti isto
337
00:17:44,933 --> 00:17:46,266
muškarac više od 2 godine
338
00:17:54,200 --> 00:17:55,700
ako me ikad izdaš
339
00:17:55,800 --> 00:17:56,600
ubit ću te
340
00:17:56,700 --> 00:17:57,866
Kunem se da ću te ubiti
341
00:18:00,066 --> 00:18:01,733
Ne želim da razgovaraš s tobom
342
00:18:01,900 --> 00:18:02,866
bilo koji čovjek ako nešto trebaš
343
00:18:02,866 --> 00:18:03,666
nazvati leocadium
344
00:18:26,333 --> 00:18:27,133
oprosti
345
00:18:38,166 --> 00:18:39,400
Pozdrav moj Klaudio,
346
00:18:39,566 --> 00:18:40,466
ja sam Marlene
347
00:18:40,766 --> 00:18:41,500
oh kako si
348
00:18:41,500 --> 00:18:42,100
Marlene, kako si?
349
00:18:42,100 --> 00:18:42,900
350
00:18:42,966 --> 00:18:44,400
Htjela sam jednu malu uslugu od tebe
351
00:18:44,700 --> 00:18:45,300
Nije to, to
nije, nisam
352
00:18:45,300 --> 00:18:46,966
želim, samo pop
ovdje kod kuće.
353
00:18:47,133 --> 00:18:48,733
dogodilo se nešto što nisam
354
00:18:48,900 --> 00:18:50,566
samo želim razgovarati s tobom
355
00:18:50,666 --> 00:18:51,166
ali sve je u redu
356
00:18:51,166 --> 00:18:52,533
Idem tamo u vrijeme ručka
357
00:19:13,733 --> 00:19:15,133
Drago mi je da si došao
358
00:19:16,366 --> 00:19:17,533
nešto se dogodilo dogodilo se
359
00:19:17,533 --> 00:19:18,333
360
00:19:18,500 --> 00:19:19,966
Osjećam se vrlo usamljeno
361
00:19:21,600 --> 00:19:23,466
Htio sam da mi praviš društvo
362
00:19:23,500 --> 00:19:25,200
Mislio sam da je to brza stvar
363
00:19:25,200 --> 00:19:26,066
učinimo sljedeće
364
00:19:26,700 --> 00:19:27,700
Sada imam sastanak
365
00:19:27,700 --> 00:19:28,566
Vraćam se za pola sata
366
00:19:28,566 --> 00:19:29,666
četrdeset minuta ok
367
00:20:32,800 --> 00:20:33,600
zdravo klaudio
368
00:20:34,266 --> 00:20:35,133
to sam ja Marlene i
369
00:20:35,266 --> 00:20:36,533
oprostit ćeš mi
370
00:20:36,533 --> 00:20:38,100
Prošlo je neko vrijeme
budući da sam mogao ići
371
00:20:38,266 --> 00:20:39,966
ali pojavit ću se u
noć s mojom zaručnicom
372
00:20:40,200 --> 00:20:41,166
ne sa svojom zaručnicom
373
00:20:42,533 --> 00:20:43,333
Zašto ne
374
00:20:43,800 --> 00:20:46,266
jer želim samo tebe i nikoga više
375
00:20:46,533 --> 00:20:47,333
razumjeli
376
00:20:48,933 --> 00:20:49,733
Nisam uhapsio
377
00:20:50,300 --> 00:20:51,533
Nemoj mi pojasniti
378
00:20:51,933 --> 00:20:52,700
za Boga miloga
379
00:20:52,700 --> 00:20:53,500
380
00:20:58,200 --> 00:20:59,000
Gubi se odavde beskorisni
381
00:20:59,000 --> 00:20:59,800
382
00:21:00,266 --> 00:21:01,066
je otpušten
383
00:21:01,866 --> 00:21:03,500
Osim svega, on je iz Botafoga
384
00:21:12,933 --> 00:21:13,533
O moj Bože, čekaj samo minutu
385
00:21:13,533 --> 00:21:14,900
386
00:21:24,000 --> 00:21:24,800
hahaha
387
00:21:26,100 --> 00:21:26,900
neka
388
00:21:32,766 --> 00:21:33,566
gospođice Marlene
389
00:21:39,300 --> 00:21:40,133
Vratit ću se uskoro milijuni
390
00:21:40,133 --> 00:21:42,333
od poljubaca ljubav Rafael
391
00:21:48,100 --> 00:21:48,700
laku noc kako si
392
00:21:48,700 --> 00:21:49,300
393
00:21:49,300 --> 00:21:50,166
Laku noć, Terezinha je ovdje
394
00:21:50,300 --> 00:21:51,066
395
00:21:51,066 --> 00:21:51,600
da, slobodno
396
00:21:51,600 --> 00:21:52,333
397
00:21:52,333 --> 00:21:53,133
hvala puno
398
00:21:53,400 --> 00:21:54,200
o moj anđele
399
00:21:54,333 --> 00:21:55,133
Therese
400
00:21:55,900 --> 00:21:57,166
Teresa, moram razgovarati s tobom
401
00:21:57,733 --> 00:21:58,800
Kako je bilo moj šef
402
00:21:58,866 --> 00:22:00,600
ponizio me na
fizički impuls?
403
00:22:00,700 --> 00:22:01,466
Pitali ste me, stavio sam
404
00:22:01,466 --> 00:22:02,500
moja ruka u mom licu
405
00:22:03,166 --> 00:22:03,866
Kao rezultat toga bio sam
406
00:22:03,866 --> 00:22:04,800
ostao bez posla
407
00:22:04,966 --> 00:22:05,766
Ali dobro si prošao,
408
00:22:05,766 --> 00:22:06,566
u cemu je problem
409
00:22:06,866 --> 00:22:08,900
Problem je što dugujem tri mjesečne stanarine
410
00:22:10,200 --> 00:22:11,533
prepusti to meni
411
00:22:24,800 --> 00:22:25,600
kući uskoro
412
00:22:26,300 --> 00:22:27,200
Idite kući uskoro i sredite sve
413
00:22:27,200 --> 00:22:29,566
svoj život i nađi mi taj posao
414
00:22:30,500 --> 00:22:31,000
da vidimo
415
00:22:31,000 --> 00:22:31,966
Raimundo, da vidimo, da vidimo
416
00:22:31,966 --> 00:22:32,800
417
00:22:32,900 --> 00:22:34,466
Ne, dogovor je sada gotov
418
00:23:17,300 --> 00:23:17,933
kakav prokleti pucanj
419
00:23:17,933 --> 00:23:18,800
420
00:23:32,866 --> 00:23:34,000
halo, pogledaj ovdje, nitkove,
421
00:23:34,000 --> 00:23:35,333
ono što si mi učinio ne može se učiniti
422
00:23:35,333 --> 00:23:36,200
Shvatite malene, ovo je
423
00:23:36,200 --> 00:23:37,366
nije vrijeme da me zoveš
424
00:23:37,366 --> 00:23:38,000
oh jest i stvarno nije
425
00:23:38,000 --> 00:23:38,866
426
00:23:39,166 --> 00:23:40,100
Vrijeme je za tebe
427
00:23:40,100 --> 00:23:40,533
biti ovdje idiote
428
00:23:40,533 --> 00:23:41,500
kako si kombinirala
429
00:23:41,600 --> 00:23:42,000
Marlene, ovo je unutra
430
00:23:42,000 --> 00:23:42,866
čovjekova abeceda
431
00:23:42,866 --> 00:23:43,900
Ti si kukavica,
432
00:23:43,900 --> 00:23:44,300
slušaš li
433
00:23:44,300 --> 00:23:44,966
kukavica nije ništa slično
434
00:23:44,966 --> 00:23:45,733
435
00:23:45,733 --> 00:23:46,200
Marlene o da
436
00:23:46,200 --> 00:23:46,733
437
00:23:46,733 --> 00:23:47,733
eto što onda
438
00:23:47,766 --> 00:23:48,500
aha sta je to
439
00:23:48,500 --> 00:23:49,600
bojiš li se
440
00:23:49,733 --> 00:23:50,800
govorim budi muškarac
441
00:23:50,800 --> 00:23:51,933
Bojiš li se
442
00:23:51,933 --> 00:23:52,733
od mene jer ja jesam
443
00:23:53,066 --> 00:23:53,866
želim čuti
444
00:23:54,200 --> 00:23:55,600
bojim te se
445
00:23:56,266 --> 00:23:59,266
zadovoljan jer jer
446
00:24:01,333 --> 00:24:02,866
jer mi se sviđaš
447
00:24:03,300 --> 00:24:04,333
Uvijek sam volio
448
00:24:05,600 --> 00:24:06,533
tajno
449
00:24:06,666 --> 00:24:07,466
I ja ljubavi moja
450
00:24:07,500 --> 00:24:08,300
451
00:24:08,400 --> 00:24:10,900
ali nikad ne izdam svog najboljeg prijatelja
452
00:24:12,133 --> 00:24:13,666
Radije bih strpao metak u svoj
453
00:24:13,700 --> 00:24:14,666
glavu nego izdati mog najboljeg prijatelja
454
00:24:15,566 --> 00:24:16,366
tvoja mumija
455
00:24:16,600 --> 00:24:17,400
ti imbecilu
456
00:24:18,366 --> 00:24:19,166
klaun
457
00:24:20,533 --> 00:24:21,333
kukavica
458
00:24:29,000 --> 00:24:30,700
hahaha
459
00:24:36,800 --> 00:24:37,966
hahaha
460
00:24:40,966 --> 00:24:41,766
tko je to
461
00:24:46,466 --> 00:24:47,266
što
462
00:24:51,066 --> 00:24:54,933
EE
463
00:25:08,500 --> 00:25:09,300
Aah
464
00:25:24,533 --> 00:25:25,333
AA
465
00:25:34,666 --> 00:25:35,766
reci prijatelju
466
00:25:43,933 --> 00:25:44,800
koja je ovo misterija
467
00:25:46,166 --> 00:25:47,600
To je pomalo delikatna tema
468
00:25:48,200 --> 00:25:49,000
prosuti
469
00:25:50,800 --> 00:25:53,100
Pa, znaš da sam ti najbolji
470
00:25:53,166 --> 00:25:54,333
prijatelju, zar ne
znati, naravno
471
00:25:54,333 --> 00:25:55,466
i što je novo
472
00:25:56,666 --> 00:25:58,066
slučaj je sljedeći
473
00:25:59,200 --> 00:26:01,133
Vjeruješ li svojoj ženi?
474
00:26:03,900 --> 00:26:04,700
zašto
475
00:26:06,866 --> 00:26:09,566
Čuo sam neke vrlo gadne glasine
476
00:26:24,900 --> 00:26:25,566
Vidi Eusébio, što si ti
477
00:26:25,566 --> 00:26:27,766
raditi je vrlo
ozbiljno Začeće
478
00:26:28,066 --> 00:26:28,933
vrlo ozbiljno
479
00:26:29,533 --> 00:26:31,333
Jeste li sigurni u ono što govorite
480
00:26:34,800 --> 00:26:35,733
nažalost
481
00:26:38,733 --> 00:26:39,533
Gubi se odavde
482
00:26:41,166 --> 00:26:41,966
Ja uvijek
483
00:26:42,166 --> 00:26:43,300
pogledaj me u oči
484
00:26:43,566 --> 00:26:45,333
Ono što ja nazivam sigurnošću je sljedeće
485
00:26:45,533 --> 00:26:47,000
Jesi li vidio kako me ovca izdaje?
486
00:26:47,166 --> 00:26:48,466
Zar nisi pogledao
kroz prednji otvor?
487
00:26:48,566 --> 00:26:49,533
ne ne ne to
488
00:26:49,533 --> 00:26:50,100
489
00:26:50,100 --> 00:26:50,900
neuroza
490
00:26:51,166 --> 00:26:51,966
O ne, ali to je
491
00:26:52,000 --> 00:26:53,400
što svi govore
492
00:26:53,966 --> 00:26:54,866
oh, to je ono što su svi
493
00:26:55,866 --> 00:26:57,566
ali jeste li vidjeli
494
00:27:01,600 --> 00:27:03,333
Dakle, ako ga niste vidjeli,
495
00:27:03,500 --> 00:27:06,933
šuti i ugasi ovoga
496
00:27:06,933 --> 00:27:07,933
prije nego te pobijedim
497
00:27:07,933 --> 00:27:10,366
suočiti se s tobom nepristojni pas
498
00:27:25,333 --> 00:27:26,300
kako lijepo
499
00:27:29,933 --> 00:27:30,733
Aah
500
00:27:34,900 --> 00:27:35,700
to je bila moja ljubav
501
00:27:40,200 --> 00:27:41,000
kakvo je lice
502
00:27:41,666 --> 00:27:43,000
ovaj kaput
503
00:27:45,166 --> 00:27:46,400
Poslužit ću vam 1 piće
504
00:27:52,400 --> 00:27:53,200
i
505
00:27:53,933 --> 00:27:55,533
nitko zapravo ne plaća
506
00:27:56,600 --> 00:27:57,933
nitko ništa ne vrijedi
507
00:28:02,333 --> 00:28:03,133
gdje je nula
508
00:28:08,066 --> 00:28:08,866
on je umro
509
00:28:12,000 --> 00:28:13,066
tako si dosadan
510
00:28:18,766 --> 00:28:20,666
Sumnjam da više nikada neće vidjeti
511
00:28:25,166 --> 00:28:26,100
tata ide
512
00:28:41,100 --> 00:28:41,900
hvala ti moj anđele
513
00:29:15,266 --> 00:29:16,066
grad
514
00:29:29,600 --> 00:29:30,400
Aah
515
00:29:49,733 --> 00:29:50,533
postoji
516
00:29:51,733 --> 00:29:53,366
hahaha
517
00:29:57,900 --> 00:29:59,400
bok bok Amelia Juventino novosti
518
00:29:59,400 --> 00:30:00,166
519
00:30:00,166 --> 00:30:01,800
doktor je dao više
520
00:30:01,900 --> 00:30:02,500
penicilin, čekaj malo
521
00:30:02,500 --> 00:30:03,600
više penicilina
522
00:30:04,266 --> 00:30:04,533
Ali tata, o čemu razmišljaš?
523
00:30:04,533 --> 00:30:05,000
524
00:30:05,000 --> 00:30:05,966
da sam kovnica koliko dana
525
00:30:05,966 --> 00:30:06,733
526
00:30:06,733 --> 00:30:07,566
sedam dana
527
00:30:07,866 --> 00:30:08,666
nemoguće, ali ona mora uzeti
528
00:30:08,666 --> 00:30:09,766
529
00:30:09,800 --> 00:30:11,166
Znam da treba uzeti
530
00:30:11,166 --> 00:30:13,100
Amelia, poznajem te
dobio predujam
531
00:30:13,166 --> 00:30:14,533
Nisam dobio
532
00:30:14,566 --> 00:30:15,400
unaprijed ako treba
533
00:30:15,400 --> 00:30:16,966
Mogu založiti svoj prsten
534
00:30:17,200 --> 00:30:18,800
Ne morate sklapati nikakav savez
535
00:30:18,800 --> 00:30:21,200
Prestaje li Amélia ikada davati
536
00:30:21,200 --> 00:30:22,000
nešto Esméniji,
naravno da ne?
537
00:30:22,066 --> 00:30:23,133
Moram ga ugasiti
538
00:30:23,133 --> 00:30:23,933
sad me bilo što zove
539
00:30:28,533 --> 00:30:29,333
Bile su masline, ja
540
00:30:29,500 --> 00:30:30,533
nije rekao da nisi gladan
541
00:30:30,533 --> 00:30:31,400
tražio drugu
542
00:30:31,566 --> 00:30:32,900
viski kakav gubitak ha
543
00:30:33,366 --> 00:30:34,600
Razmišljam o tipu
544
00:30:34,766 --> 00:30:36,000
može to podnijeti kao pitu
545
00:30:36,600 --> 00:30:38,000
Kad čovjek izgubi glad kao
546
00:30:38,000 --> 00:30:38,966
ovo, to je ili
novac ili žena
547
00:30:39,166 --> 00:30:39,800
novac nije jer inače
548
00:30:39,800 --> 00:30:41,266
ti ne bi bio
utapajući se u viskiju
549
00:30:41,666 --> 00:30:42,900
nikad nisam vidio
550
00:30:43,300 --> 00:30:44,566
ali kažu da ima zaručnicu
551
00:30:45,200 --> 00:30:45,933
Poslije sam dolazio ovamo
552
00:30:45,933 --> 00:30:47,700
raditi s doktorom Rafaelom
553
00:30:47,966 --> 00:30:49,866
i sa suprugom doktora Rafaela
554
00:30:56,400 --> 00:30:58,066
od
555
00:31:09,200 --> 00:31:10,333
hahaha
556
00:31:14,966 --> 00:31:15,766
Aah
557
00:31:47,000 --> 00:31:48,333
znaš što si mi učinio
558
00:31:49,200 --> 00:31:50,133
tvoj prijatelj
559
00:31:50,566 --> 00:31:51,800
Leonardov pas
560
00:31:54,966 --> 00:31:56,100
zgrabio snagu
561
00:31:56,800 --> 00:31:58,066
poljubio u usta
562
00:31:58,933 --> 00:31:59,766
silovana
563
00:32:00,933 --> 00:32:02,800
a sada hoda iza mene kao
564
00:32:12,366 --> 00:32:13,166
moj Klaudio
565
00:32:14,000 --> 00:32:14,800
Rafael
566
00:32:17,266 --> 00:32:19,366
izdajnički gad pas
567
00:32:19,400 --> 00:32:20,200
568
00:33:08,100 --> 00:33:08,900
Aah
569
00:33:10,500 --> 00:33:11,500
dobro pazi na moju kćer
570
00:33:11,533 --> 00:33:14,133
dječak koji je završio u životu
571
00:33:14,533 --> 00:33:15,333
nema potrebe pitati
572
00:33:16,100 --> 00:33:16,533
ne trebaš ni pitati
573
00:33:16,533 --> 00:33:17,333
574
00:33:19,600 --> 00:33:20,400
oprostite, slobodno
575
00:33:20,400 --> 00:33:21,300
576
00:33:21,366 --> 00:33:22,166
sine moj
577
00:33:26,000 --> 00:33:27,066
Što je bilo, Raimunda je to vidjela
578
00:33:27,133 --> 00:33:28,166
Razgovarao sam s
moj svekar
579
00:33:28,666 --> 00:33:29,500
Trebam nešto novca
580
00:33:30,366 --> 00:33:31,533
kao pet stotina
581
00:33:31,733 --> 00:33:32,766
za pet stotina slova
582
00:33:33,066 --> 00:33:35,000
ovi računi su medeni mjesec od trideset dana
583
00:33:35,966 --> 00:33:37,366
Kako ću sada izaći?
584
00:33:37,966 --> 00:33:39,200
Gledaj, dat ću ti što imam, u redu?
585
00:33:40,933 --> 00:33:41,133
Zato ćeš
586
00:33:41,133 --> 00:33:43,100
prestani davati novac ovom tipu
587
00:33:43,600 --> 00:33:44,766
potukao se na poslu jer je tako htio
588
00:33:46,266 --> 00:33:46,733
sve troje on je moj prijatelj
589
00:33:46,733 --> 00:33:47,500
590
00:33:47,500 --> 00:33:48,066
Osim toga, uvijek se razilazimo
591
00:33:48,066 --> 00:33:49,766
svi računi, zar ne?
592
00:33:52,066 --> 00:33:53,100
pogledaj, učini sljedeće
593
00:33:53,366 --> 00:33:55,500
pomozi mi da mu nađem posao kod njegova oca
594
00:33:56,200 --> 00:33:57,300
samo ako je kontinuirana
595
00:34:00,133 --> 00:34:02,366
Sad zadrži taj novac, stavi ga u svoj džep
596
00:34:11,500 --> 00:34:12,300
ahh
597
00:34:14,933 --> 00:34:16,333
AA
598
00:34:31,133 --> 00:34:31,933
Aah
599
00:34:46,733 --> 00:34:47,533
AA
600
00:35:12,400 --> 00:35:13,200
neka
601
00:35:22,600 --> 00:35:23,166
dobro jutro dobro
602
00:35:23,166 --> 00:35:24,166
jutro zločesto
603
00:35:24,400 --> 00:35:25,200
dobro jutro gospođo
604
00:35:42,166 --> 00:35:43,066
zlatni
605
00:35:44,300 --> 00:35:45,600
zašto ne gospođo
606
00:35:46,400 --> 00:35:48,766
Od iznosa koji sam ti dao, ostalo je samo ovo
607
00:35:50,733 --> 00:35:52,400
gdje je potrošeno toliko novaca?
608
00:35:52,800 --> 00:35:53,766
s namirnicama
609
00:35:54,466 --> 00:35:57,100
ali svi računi o troškovima su tu
610
00:36:01,533 --> 00:36:03,200
Ali zašto su toliki
stvari se kupuju?
611
00:36:03,266 --> 00:36:04,600
Kuća ima a
puno zaposlenih.
612
00:36:04,666 --> 00:36:05,366
Gospođa Terezinha sluškinje
613
00:36:05,366 --> 00:36:06,166
614
00:36:07,133 --> 00:36:09,533
Ova vrsta hrane nije za nezaposlene osobe
615
00:36:09,900 --> 00:36:10,866
To je za šefove
616
00:36:11,766 --> 00:36:12,866
je li to u tvojih roditelja
617
00:36:12,866 --> 00:36:14,166
kući istu hranu koju su jeli
618
00:36:14,200 --> 00:36:15,100
Bio sam navikao na poslove
619
00:36:15,200 --> 00:36:16,666
ali sad sam ja gazda
620
00:36:20,733 --> 00:36:22,133
oprostite gospođice Terezinha
621
00:36:23,766 --> 00:36:24,566
može IĆI
622
00:36:24,900 --> 00:36:26,066
razgovarajmo kasnije
623
00:36:27,066 --> 00:36:27,866
Oprostite
624
00:36:34,066 --> 00:36:35,766
od takvih me sluga boli glava
625
00:36:36,866 --> 00:36:37,200
Terezinha reci mi jednu stvar
626
00:36:37,200 --> 00:36:38,166
627
00:36:38,800 --> 00:36:40,400
Zašto su sve sluškinje crne?
628
00:36:40,566 --> 00:36:42,566
Naravno da misliš da sam glup
629
00:36:43,566 --> 00:36:44,366
Da, odgojena je
630
00:36:44,466 --> 00:36:45,900
bijeli, ne ulazi ovamo
631
00:36:45,933 --> 00:36:46,733
ali stvorenje
632
00:36:46,966 --> 00:36:47,766
da gospodine
633
00:36:48,166 --> 00:36:48,900
Ja sam crn i pogledaj tamo
634
00:36:48,900 --> 00:36:49,900
635
00:36:58,066 --> 00:36:59,333
zdravo Jandira zdravo mama
636
00:36:59,500 --> 00:37:00,366
637
00:37:00,566 --> 00:37:01,700
Kako je moja kći?
638
00:37:01,700 --> 00:37:02,500
639
00:37:02,700 --> 00:37:03,366
oh mama kad bih samo
640
00:37:03,366 --> 00:37:04,500
znao da je tako dobro
641
00:37:04,500 --> 00:37:05,866
Duže sam bio u braku
642
00:37:06,200 --> 00:37:07,166
blagoslovio te Bog kćeri moja
643
00:37:07,166 --> 00:37:07,966
644
00:37:07,966 --> 00:37:08,766
Još jedna tvoja stvar
645
00:37:08,766 --> 00:37:10,200
muž već radi
646
00:37:11,100 --> 00:37:12,366
oh znaš što je mama
647
00:37:12,600 --> 00:37:13,900
je da se osjećam tako sretno
648
00:37:14,100 --> 00:37:16,333
toliko sretan da sam čak
zaboravi Ronaldo
649
00:37:16,366 --> 00:37:17,333
ima posao jer
ona je moja kći
650
00:37:17,366 --> 00:37:19,900
Ali, nažalost, ne može se živjeti samo od ljubavi
651
00:37:32,866 --> 00:37:37,566
AA
652
00:37:51,000 --> 00:37:51,400
mamica
653
00:37:51,400 --> 00:37:53,700
Razmišljam o intimnom sastanku upravo ovdje
654
00:37:54,200 --> 00:37:55,133
Nije za velike zabave
655
00:37:55,166 --> 00:37:56,466
ali ne želim da bude prazna
656
00:37:57,066 --> 00:37:57,866
Therese
657
00:37:58,200 --> 00:38:00,400
Jeste li ikada primijetili malo tijelo ove djevojke?
658
00:38:00,766 --> 00:38:01,600
da primijetio sam
659
00:38:01,933 --> 00:38:02,866
poslijepodne dobar dan
660
00:38:05,933 --> 00:38:07,200
kamo misliš da ideš
661
00:38:08,166 --> 00:38:10,066
Imam narudžbu za Asdrúbala
662
00:38:10,466 --> 00:38:11,000
OK, ali ulaze zaposlenici
663
00:38:11,000 --> 00:38:13,133
kroz servisna vrata.
664
00:38:13,566 --> 00:38:15,666
ako je on tu i ima još toga
665
00:38:16,000 --> 00:38:16,933
Nije Hasdrubal
666
00:38:17,366 --> 00:38:18,566
To je doktor Asdrubal
667
00:38:20,000 --> 00:38:22,133
Mariana ovog gospodina prati do njegovog šefa
668
00:38:23,066 --> 00:38:25,100
ali uđite kroz
669
00:38:25,100 --> 00:38:25,900
kuhinja, gospođo
670
00:38:26,300 --> 00:38:27,100
Molim
671
00:38:37,933 --> 00:38:38,400
oprostite doktore
672
00:38:38,400 --> 00:38:38,866
673
00:38:38,866 --> 00:38:39,400
Sve u redu, Raimundo, ja
674
00:38:39,400 --> 00:38:41,000
imam jednu narudžbu za vas, gospodine.
675
00:38:41,766 --> 00:38:42,700
ok hvala
676
00:38:43,133 --> 00:38:43,933
Oprostite
677
00:38:45,166 --> 00:38:45,966
sjedi tamo
678
00:38:50,700 --> 00:38:51,533
kakav dosadan život
679
00:38:51,600 --> 00:38:52,133
Raimundo kakav dosadan život
680
00:38:52,133 --> 00:38:52,900
681
00:38:52,900 --> 00:38:53,900
O moj Bože, dosadan život sa
682
00:38:53,900 --> 00:38:57,066
1 takva žena u kući
683
00:38:57,066 --> 00:38:59,400
Imate li kod kuće gradivo za prvi razred?
684
00:39:01,400 --> 00:39:02,200
izgubio razum
685
00:39:22,133 --> 00:39:23,333
Već jesi
isporučio narudžbu,
686
00:39:23,466 --> 00:39:24,700
već si učinio
što si morao učiniti
687
00:39:26,666 --> 00:39:28,733
ili došao po nešto drugo
688
00:39:30,666 --> 00:39:31,866
nema liječnika
689
00:39:33,333 --> 00:39:34,933
pa te molim da odeš
690
00:39:54,566 --> 00:39:55,366
Oprostite
691
00:39:56,400 --> 00:39:58,200
Želite li a
692
00:39:58,333 --> 00:39:59,133
kava i kolač, da
693
00:39:59,200 --> 00:40:00,000
Hvala
694
00:40:04,166 --> 00:40:06,300
tvoj prijatelj je već
695
00:40:06,366 --> 00:40:07,166
otišao da je upravo otišao
696
00:40:13,933 --> 00:40:15,333
molim te igraj
697
00:40:19,866 --> 00:40:21,333
Želiš li još nešto?
698
00:40:22,866 --> 00:40:23,800
ne ne
699
00:40:24,100 --> 00:40:24,600
ne za sada jer je
700
00:40:24,600 --> 00:40:25,400
701
00:40:29,866 --> 00:40:30,766
ljubav
702
00:40:32,133 --> 00:40:33,666
dođi na večeru ljubavi moja
703
00:40:37,000 --> 00:40:37,800
AA
704
00:40:45,333 --> 00:40:46,133
do
705
00:40:56,800 --> 00:40:57,166
sine moj tvoj posao
706
00:40:57,166 --> 00:40:57,966
707
00:40:59,166 --> 00:40:59,966
kakav posao
708
00:41:00,266 --> 00:41:01,200
tvoj sada
709
00:41:01,766 --> 00:41:03,333
Koliko dana su vam dali dopust?
710
00:41:08,500 --> 00:41:09,000
moj anđeo ti nije rekao
711
00:41:09,000 --> 00:41:09,800
712
00:41:11,000 --> 00:41:11,900
ali sljedeće
dogodilo na
713
00:41:11,900 --> 00:41:13,600
uoči vjenčanja
rekao sam zbogom
714
00:41:16,266 --> 00:41:17,066
ali zašto
715
00:41:18,500 --> 00:41:19,600
Tu sam se borio
716
00:41:20,933 --> 00:41:22,200
Ali što smo mi
717
00:41:22,200 --> 00:41:23,000
živjeti dalje?
718
00:41:23,466 --> 00:41:24,600
a zašto mi nisi rekao
719
00:41:25,400 --> 00:41:26,200
anđele moj
720
00:41:27,800 --> 00:41:29,400
praviš veliku stvar od toga
721
00:41:29,966 --> 00:41:31,933
Uostalom, tvoj otac
je bogat i jest, ali
722
00:41:31,966 --> 00:41:33,900
nećemo
živjeti o tatinom trošku.
723
00:41:34,066 --> 00:41:34,866
što je tamo
724
00:41:35,533 --> 00:41:36,900
tata je teško pasti
725
00:41:37,800 --> 00:41:38,366
Plus dobila sam svoj sjaj
726
00:41:38,366 --> 00:41:39,200
727
00:41:39,900 --> 00:41:41,133
mogu pitati bilo koga
728
00:41:41,333 --> 00:41:42,300
osim tate
729
00:41:46,100 --> 00:41:47,300
U redu je, zar ne?
730
00:42:09,866 --> 00:42:10,666
Jandira
731
00:42:13,600 --> 00:42:14,400
Ozbiljan sam ljubavi moja
732
00:42:14,500 --> 00:42:15,300
733
00:42:15,933 --> 00:42:17,133
Ostao sam bez novca
734
00:42:17,533 --> 00:42:19,300
jedini način je obratiti se ocu
735
00:42:19,500 --> 00:42:20,366
moj otac nikada
736
00:42:20,966 --> 00:42:21,866
ni mrtvi vidjeli ni mrtvi
737
00:42:21,966 --> 00:42:22,766
738
00:42:22,800 --> 00:42:23,733
izvadi to iz svog
739
00:42:23,766 --> 00:42:24,566
glava ali što nije u redu
740
00:42:25,266 --> 00:42:25,666
čovjek koji nema
znati potrošiti
741
00:42:25,666 --> 00:42:27,500
novac od njegovih
obiteljsko bogatstvo
742
00:42:27,566 --> 00:42:28,366
ljubavnici
743
00:42:28,566 --> 00:42:29,933
Zašto ne bi dao malo vlastitoj kćeri?
744
00:42:31,333 --> 00:42:32,900
Neću moliti ništa od svoje obitelji
745
00:42:34,800 --> 00:42:35,600
naći drugi posao
746
00:42:36,966 --> 00:42:37,766
posao tata čak i dobiti novac ovdje
747
00:42:37,800 --> 00:42:39,533
748
00:42:42,333 --> 00:42:43,133
jako dobro
749
00:42:43,866 --> 00:42:45,166
Već vidim da ću se morati okrenuti
750
00:42:52,266 --> 00:42:52,866
Dobar dan
751
00:42:52,866 --> 00:42:54,000
radi se o 1 recenziji
752
00:42:54,800 --> 00:42:56,733
1 gledanje jučer
753
00:42:57,766 --> 00:42:59,666
ima ugravirano 1 j u 1 i na poleđini
754
00:43:00,966 --> 00:43:01,766
kao
755
00:43:02,600 --> 00:43:04,733
Ovaj sat 930 bio je vjenčani dar
756
00:43:05,533 --> 00:43:06,900
Kakve veze ima, ovo su gluposti
757
00:43:08,300 --> 00:43:08,600
Pogledaj ovdje ako želim
758
00:43:08,600 --> 00:43:09,766
dati donaciju
759
00:43:09,766 --> 00:43:10,800
otišao iz Crvenog križa
760
00:43:11,800 --> 00:43:12,333
Vaš je, gospodine, da
761
00:43:12,333 --> 00:43:13,000
762
00:43:13,000 --> 00:43:13,800
evo tvoje tablice ah ok kako
763
00:43:13,900 --> 00:43:14,700
764
00:43:14,866 --> 00:43:15,666
hvala vam ovdje u dvorani
765
00:43:15,733 --> 00:43:16,866
766
00:43:18,400 --> 00:43:18,866
ne ne nikako
767
00:43:18,866 --> 00:43:19,566
768
00:43:19,566 --> 00:43:20,366
Gospodine, rezervirao sam
769
00:43:20,400 --> 00:43:22,666
za stol za šest osoba
770
00:43:22,666 --> 00:43:23,800
u stražnjem dijelu restorana
771
00:43:24,100 --> 00:43:25,533
upravo zato što on
772
00:43:25,700 --> 00:43:26,133
je suzdržanija gospođa
773
00:43:26,133 --> 00:43:27,266
ovdje je vaša rezervacija
774
00:43:27,700 --> 00:43:29,700
stvarno je napravljen za šest ljudi
775
00:43:30,000 --> 00:43:32,300
ali bez traženja određene lokacije
776
00:43:32,766 --> 00:43:33,166
do drubo učiniti nešto that
777
00:43:33,166 --> 00:43:34,166
778
00:43:34,200 --> 00:43:35,000
Tu je Terezinha,
779
00:43:35,000 --> 00:43:36,366
ovaj stol ovdje je super
780
00:43:36,400 --> 00:43:38,733
Super je za vas koji ste navikli na sve.
781
00:43:38,966 --> 00:43:39,966
jer ne prihvaćam
782
00:43:40,200 --> 00:43:42,000
Ne prihvaćam to i
783
00:43:42,133 --> 00:43:42,900
Žao mi je, dopustite da objasnim
784
00:43:42,900 --> 00:43:43,700
gđa Therese gđa.
785
00:43:43,700 --> 00:43:44,933
Teresa Juventus
786
00:43:45,466 --> 00:43:46,266
gospođo Teresa
787
00:43:46,266 --> 00:43:47,500
6 jer ne gospođa Tereza Seixas
788
00:43:47,500 --> 00:43:48,533
789
00:43:49,400 --> 00:43:50,200
Riješit ćemo to, zar ne?
790
00:43:50,266 --> 00:43:50,900
791
00:43:50,900 --> 00:43:51,666
savršeno ali dok mi
792
00:43:51,666 --> 00:43:53,366
postaviti stol straga
793
00:43:53,766 --> 00:43:55,400
Zamolio sam te da sjedneš ovdje u
794
00:43:55,400 --> 00:43:56,666
predsjednikov stol na trenutak
795
00:43:58,900 --> 00:43:59,700
predsjednik kakav predsjednik
796
00:43:59,700 --> 00:44:00,500
797
00:44:00,533 --> 00:44:01,266
predsjednica Dona Teresa
798
00:44:01,266 --> 00:44:02,000
799
00:44:02,000 --> 00:44:02,900
Juscelino je bio ovo je Juscelino
800
00:44:02,900 --> 00:44:04,300
801
00:44:04,800 --> 00:44:05,600
Juscelino
802
00:44:06,333 --> 00:44:08,266
Upravo takav stol on
803
00:44:08,266 --> 00:44:08,766
radije sjedi na
kad dođe ovamo
804
00:44:08,766 --> 00:44:09,766
upravo u ovome
805
00:44:11,266 --> 00:44:12,533
Možda znam zašto
806
00:44:12,966 --> 00:44:14,566
jer prema njemu
807
00:44:14,900 --> 00:44:16,500
Odavde ima pun pogled na okolinu
808
00:44:16,766 --> 00:44:18,466
može vidjeti kako ga netko vidi
809
00:44:18,500 --> 00:44:20,600
svatko može bolje
promatrati njegove ljude
810
00:44:20,600 --> 00:44:21,666
je vizionar
811
00:44:22,200 --> 00:44:22,800
Vidiš li mog anđela
812
00:44:22,800 --> 00:44:23,600
813
00:44:23,900 --> 00:44:25,466
mnogo lakše zadovoljiti
814
00:44:25,500 --> 00:44:26,500
predsjednik nego da vam ugodi
815
00:44:31,900 --> 00:44:34,133
ok, onda ćemo čekati ovdje
816
00:44:34,866 --> 00:44:35,133
Hvala gospođo Teresa
817
00:44:35,133 --> 00:44:35,933
818
00:44:36,100 --> 00:44:36,900
Molim
819
00:44:40,066 --> 00:44:40,866
Hvala
820
00:44:42,700 --> 00:44:43,500
oprostite me oprostite
821
00:44:43,500 --> 00:44:44,066
822
00:44:44,066 --> 00:44:44,866
Hvala
823
00:44:47,000 --> 00:44:47,800
ja
824
00:44:51,466 --> 00:44:52,266
Ne znam kako
825
00:44:58,666 --> 00:44:59,466
ona
826
00:45:00,066 --> 00:45:04,500
povjerovao u ovu priču
827
00:45:05,800 --> 00:45:07,700
Pronaći ću izlaz iz ove situacije i pogledati
828
00:45:08,166 --> 00:45:08,666
Danas ćemo imati
829
00:45:08,666 --> 00:45:09,566
posjet za večeru
830
00:45:10,666 --> 00:45:11,566
Pročitat ću 1 potez genija
831
00:45:14,300 --> 00:45:15,333
život
832
00:45:19,166 --> 00:45:19,966
Portela
833
00:45:20,166 --> 00:45:22,966
zamislite tu djevojčicu koja nosi dva komada u Ipanemi
834
00:45:23,266 --> 00:45:24,266
Brother show je a
835
00:45:24,333 --> 00:45:25,366
stvar zatvoriti radnju
836
00:45:26,066 --> 00:45:26,600
prema Tetéu
837
00:45:26,600 --> 00:45:27,100
Portela do Tete
838
00:45:27,100 --> 00:45:27,766
839
00:45:27,766 --> 00:45:28,566
omiljeni
840
00:45:28,766 --> 00:45:29,566
hvala vam dečki
841
00:45:32,700 --> 00:45:33,400
mali papar mali papar
842
00:45:33,400 --> 00:45:34,166
843
00:45:34,166 --> 00:45:34,966
Molim
844
00:45:38,100 --> 00:45:39,266
Ovo piće je malo glupo
845
00:45:39,933 --> 00:45:40,733
Ne, hvala doktore.
846
00:45:40,866 --> 00:45:41,500
847
00:45:41,500 --> 00:45:42,300
Hej Juventino, papar
848
00:45:42,366 --> 00:45:43,100
849
00:45:43,100 --> 00:45:43,900
Molim
850
00:45:56,900 --> 00:45:58,600
na kakvu facu izgleda ova Jandira?
851
00:45:59,533 --> 00:46:01,266
oh nema veze hmm
852
00:46:02,466 --> 00:46:04,933
Ronaldo je već počeo pokazivati krila
853
00:46:05,333 --> 00:46:05,866
ovako
854
00:46:05,866 --> 00:46:06,333
Laurinha Ne razumijem
855
00:46:06,333 --> 00:46:06,800
856
00:46:06,800 --> 00:46:07,600
O Jandira
857
00:46:07,933 --> 00:46:09,466
samo ti da vjeruješ ovom nitkovu
858
00:46:10,600 --> 00:46:13,000
Za to je kriv tvoj tata što ti je razmazio cijeli život
859
00:46:14,366 --> 00:46:15,166
našao je drugu
860
00:46:15,500 --> 00:46:16,466
naravno
861
00:46:16,900 --> 00:46:18,366
Samo je jako
862
00:46:18,366 --> 00:46:19,533
čudno, čudno, to je
863
00:46:19,866 --> 00:46:21,366
ne tražim
ti više, u ovome
864
00:46:21,366 --> 00:46:22,766
točka nemam ništa
žaliti se
865
00:46:22,766 --> 00:46:23,566
Pa što je moj Bože
866
00:46:23,666 --> 00:46:24,266
867
00:46:24,266 --> 00:46:26,133
Novo je da je dao ostavku
868
00:46:26,500 --> 00:46:28,666
a sada svi vi
razgovor o tati je
869
00:46:28,766 --> 00:46:30,333
bogatstvo, pričali ste
mami o tome
870
00:46:30,366 --> 00:46:30,900
Naravno da ne, točno Laurinha
871
00:46:30,900 --> 00:46:31,700
872
00:46:31,700 --> 00:46:32,766
Sve što kažem mami
873
00:46:32,800 --> 00:46:34,000
ona trči i kaže tati
874
00:46:35,966 --> 00:46:37,333
Oh, ako tata pronađe
van o ovome ja
875
00:46:37,333 --> 00:46:39,133
ne mogu ni zamisliti
što bi se moglo dogoditi
876
00:46:39,900 --> 00:46:40,366
Jandira obraća pozornost
877
00:46:40,366 --> 00:46:41,166
878
00:46:41,766 --> 00:46:43,333
Ne treba ti ovaj čovjek ni za što
879
00:46:43,733 --> 00:46:44,666
što je Ronaldo
880
00:46:45,066 --> 00:46:45,866
peraje
881
00:46:47,000 --> 00:46:48,266
Ako niste zadovoljni,
882
00:46:48,366 --> 00:46:49,200
promijeni muža
883
00:46:49,666 --> 00:46:49,733
bit će red muškaraca
884
00:46:49,733 --> 00:46:51,666
u Rio de Janeiru iza vas
885
00:46:52,066 --> 00:46:53,200
ali volim Ronalda ali sada
886
00:46:53,300 --> 00:46:53,600
887
00:46:53,600 --> 00:46:54,666
ovo prolazi prolazi zašto
888
00:46:54,666 --> 00:46:56,066
889
00:46:56,200 --> 00:46:58,066
jer nitko nikoga ne voli dulje od dvije godine
890
00:46:59,133 --> 00:47:00,400
To je sedam ambola
891
00:47:00,966 --> 00:47:02,133
Super, možeš li
892
00:47:02,200 --> 00:47:03,000
rezervirati za mene?
893
00:47:03,533 --> 00:47:05,800
Juventino Souza sa z de Araujom
894
00:47:07,900 --> 00:47:08,133
ne ne
895
00:47:08,133 --> 00:47:10,200
Uključit ću to u svoj račun i podmiriti na kraju mjeseca
896
00:47:11,466 --> 00:47:12,333
kako može
897
00:47:13,766 --> 00:47:14,566
ali to moraš razumjeti
898
00:47:15,966 --> 00:47:17,066
ali to je hitan slučaj
899
00:47:17,066 --> 00:47:18,133
Ja sam stara mušterija
900
00:47:19,566 --> 00:47:20,900
Pa idi saditi krumpir
901
00:47:36,900 --> 00:47:38,566
Ljudi, samo želim biti
902
00:47:38,566 --> 00:47:39,366
gore od mene, što se dogodilo?
903
00:47:39,366 --> 00:47:40,333
ništa ne doktore Zé ništa ne
904
00:47:40,400 --> 00:47:41,000
905
00:47:41,000 --> 00:47:41,766
Naravno da je bilo priče čovječe
906
00:47:41,766 --> 00:47:42,566
907
00:47:43,066 --> 00:47:44,000
Moja žena je oprezna kada
908
00:47:44,000 --> 00:47:45,200
zdravlje ti je malo poljuljano
909
00:47:45,266 --> 00:47:46,200
ali ima bolje
910
00:47:46,666 --> 00:47:47,800
Kako nemam ženu, srećom
911
00:47:47,800 --> 00:47:49,600
nemam ovo
vrsta proizvoda
912
00:47:50,733 --> 00:47:51,533
ili bolje
913
00:47:51,866 --> 00:47:52,933
nažalost,
914
00:47:52,933 --> 00:47:54,066
unatoč svemu
915
00:47:54,366 --> 00:47:56,533
Zahvaljujem Bogu svaki dan za
916
00:47:56,666 --> 00:47:57,500
imati mene, tebe koji si sretan
917
00:47:57,500 --> 00:47:58,300
navijač Juventusa
918
00:47:58,600 --> 00:48:01,133
Nemaju svi sreću voljeti pravu ženu
919
00:48:10,933 --> 00:48:11,733
Hvala
920
00:48:18,066 --> 00:48:18,866
Oh Sofia
921
00:48:20,766 --> 00:48:21,566
vas
922
00:48:22,333 --> 00:48:23,966
Da ste mu kljunovi,
ići tamo s vremena na
923
00:48:24,066 --> 00:48:25,466
vrijeme, ali za ljubav
Bože, budi diskretan.
924
00:48:25,900 --> 00:48:26,800
Ja nisam gurkaš
925
00:48:26,866 --> 00:48:27,266
ali ne želim
926
00:48:27,266 --> 00:48:28,666
Ne mogu čak ni izgubiti posao
927
00:48:28,800 --> 00:48:29,600
zbog tebe prijatelju
928
00:48:29,666 --> 00:48:31,133
zarađivati novac je kao
zarađivati novac, žene
929
00:48:31,133 --> 00:48:32,700
koji ne riskiraju
ne petilha ME
930
00:48:34,000 --> 00:48:34,466
Ja sam Juventino, ovo
931
00:48:34,466 --> 00:48:35,666
kuća je dobra za rad
932
00:48:35,700 --> 00:48:37,066
ali ne možete dobiti napojnicu
933
00:48:37,300 --> 00:48:38,600
Kako netko samo živi
934
00:48:38,600 --> 00:48:39,533
razgovarajući, možete saznati
935
00:48:39,566 --> 00:48:40,866
Tako sam ja živio svoje
936
00:48:40,866 --> 00:48:41,766
cijeli život, u redu, Juventino
937
00:48:42,300 --> 00:48:44,166
znati samo koliko je sati
938
00:48:44,566 --> 00:48:47,166
E, da nisam tako tvrdoglav, još bih znao
939
00:48:49,300 --> 00:48:51,000
Sad ću večerati
940
00:48:51,000 --> 00:48:51,466
Juventino imam
941
00:48:51,466 --> 00:48:52,600
termin večeras
942
00:48:52,600 --> 00:48:52,966
Još danas moram kući
943
00:48:52,966 --> 00:48:54,000
944
00:48:54,000 --> 00:48:55,366
večera je u Jandiri
945
00:48:56,366 --> 00:48:57,166
Jandira
946
00:48:57,966 --> 00:48:58,466
moja žena
947
00:48:58,466 --> 00:48:58,800
Juventino te oženio
948
00:48:58,800 --> 00:48:59,966
949
00:48:59,966 --> 00:49:00,766
Ronaldo koji bi
950
00:49:00,900 --> 00:49:02,133
mislili ha?
951
00:49:04,566 --> 00:49:04,933
hvala uvijek se vraćaš
952
00:49:04,933 --> 00:49:05,733
953
00:49:07,733 --> 00:49:08,533
hvala uvijek se vraćaš
954
00:49:08,566 --> 00:49:09,400
955
00:49:09,733 --> 00:49:10,400
evo za tebe
956
00:49:10,400 --> 00:49:11,066
Juventus je riješio
957
00:49:11,066 --> 00:49:12,133
tu situaciju
958
00:49:12,300 --> 00:49:12,800
vidio liječnika
959
00:49:12,800 --> 00:49:13,733
ne mogu prihvatiti,
960
00:49:13,766 --> 00:49:14,566
Slika Juventusa
961
00:49:14,700 --> 00:49:15,333
da ovo prihvaća
962
00:49:15,333 --> 00:49:16,200
prestani biti glupost
963
00:49:16,300 --> 00:49:17,366
naglašavam,
ne, nažalost,
964
00:49:17,366 --> 00:49:18,966
ne možemo to prihvatiti ovdje
965
00:49:19,066 --> 00:49:19,366
savjet
966
00:49:19,366 --> 00:49:21,166
Znam, ali briga me
967
00:49:21,166 --> 00:49:21,966
Ne sramim se, mlada damo
968
00:49:22,066 --> 00:49:22,866
969
00:49:22,900 --> 00:49:23,700
savjet
970
00:49:28,066 --> 00:49:29,733
koliko velikodušnosti
971
00:49:30,300 --> 00:49:31,066
vrlo mirno u Brazilu
972
00:49:31,066 --> 00:49:31,866
973
00:49:32,766 --> 00:49:33,800
Čini se da je novac tvoj
974
00:49:36,733 --> 00:49:38,900
taj je tata koštao mnogo novaca
975
00:49:39,800 --> 00:49:40,600
vrlo
976
00:49:42,666 --> 00:49:43,466
idemo
977
00:49:47,166 --> 00:49:48,000
hvala vam dečki
978
00:49:50,166 --> 00:49:50,966
uvijek se vraćaj
979
00:49:55,266 --> 00:49:55,900
sjajan dan huh, Juventino
980
00:49:55,900 --> 00:49:56,700
981
00:49:56,900 --> 00:49:57,933
povukao mora imati posla
982
00:49:57,933 --> 00:49:58,766
curo to je ono što se povlači
983
00:49:59,100 --> 00:49:59,900
Gospodine Juventino, nadam se
984
00:50:00,000 --> 00:50:01,500
nemoj se uvrijediti
985
00:50:02,133 --> 00:50:03,566
ali htio sam ti reći o jednoj usluzi
986
00:50:05,466 --> 00:50:07,500
Već sam ti rekao
da ne želim znati
987
00:50:07,500 --> 00:50:08,666
što radiš ili ne radiš
učiniti izvan ove kuće
988
00:50:08,666 --> 00:50:09,900
Ovaj put stvari
989
00:50:09,966 --> 00:50:10,733
su veliki, Juventus
990
00:50:10,733 --> 00:50:12,133
To je veleposlanikovo
991
00:50:12,133 --> 00:50:13,300
recepcija, novac je crn
992
00:50:13,300 --> 00:50:15,166
Čekaj, znam kako
teško je tebi
993
00:50:15,166 --> 00:50:17,200
nakon rada u
isto mjesto tako dugo.
994
00:50:17,366 --> 00:50:18,466
ali ja ti samo ovo govorim
995
00:50:18,933 --> 00:50:20,266
jer znam tvoje potrebe
996
00:50:21,000 --> 00:50:22,800
Ne mogu izgubiti svog zimskog čovjeka
997
00:50:23,733 --> 00:50:24,600
ako ne za tebe,
998
00:50:24,666 --> 00:50:25,600
zatim za svoju ženu
999
00:50:29,000 --> 00:50:29,700
Oh, tako je, ne znam
1000
00:50:29,700 --> 00:50:30,500
1001
00:50:30,800 --> 00:50:31,766
što god Bog želi,
1002
00:50:31,766 --> 00:50:32,666
možeš računati na mene
1003
00:50:33,500 --> 00:50:34,866
Ali ne želim dirati taj novac, ha?
1004
00:50:35,166 --> 00:50:36,600
Radije bih to primio na drugi način
1005
00:50:37,066 --> 00:50:37,566
do sljedeće zabave
1006
00:50:37,566 --> 00:50:38,366
1007
00:50:38,900 --> 00:50:40,666
dobra večera doktore Portela Ronaldo
1008
00:50:41,933 --> 00:50:43,766
Ne želim ti dirati taj novac
1009
00:50:45,966 --> 00:50:47,200
i platiti penicilinom
1010
00:50:47,866 --> 00:50:48,933
penicilin
1011
00:50:55,200 --> 00:50:55,933
idemo unutra
1012
00:50:55,933 --> 00:50:56,400
Portela idemo unutra
1013
00:50:56,400 --> 00:50:57,200
1014
00:50:57,900 --> 00:50:58,533
Oprostite, došlo mi je
1015
00:50:58,533 --> 00:50:59,333
1016
00:51:02,200 --> 00:51:03,000
Portela
1017
00:51:03,333 --> 00:51:04,366
ovo je Jandira moja žena
1018
00:51:04,466 --> 00:51:05,266
1019
00:51:06,300 --> 00:51:07,133
vrlo zadovoljan vrlo zadovoljan
1020
00:51:07,200 --> 00:51:08,066
1021
00:51:09,400 --> 00:51:10,200
zadovoljstvo
1022
00:51:12,133 --> 00:51:13,100
zatim Portela
1023
00:51:13,966 --> 00:51:15,933
Nije ono što sam ti rekao, ljepotice, zar ne?
1024
00:51:18,366 --> 00:51:18,900
Ona je doista jedna od
1025
00:51:18,900 --> 00:51:20,466
najljepše dame
1026
00:51:20,500 --> 00:51:21,866
koju sam ikada vidio u cijelom svom životu
1027
00:51:31,500 --> 00:51:32,300
ljubavi moja
1028
00:51:32,800 --> 00:51:34,166
Idem van kupiti cigarete
1029
00:51:34,566 --> 00:51:35,500
pravi društvo Portelu
1030
00:51:45,100 --> 00:51:45,900
Pospremit ću stol
1031
00:51:48,800 --> 00:51:51,600
Kunem se da nisam mogao zamisliti
1032
00:51:51,733 --> 00:51:52,533
što si tako lijepa
1033
00:51:52,600 --> 00:51:53,533
ti si luda
1034
00:51:53,900 --> 00:51:54,933
Nazovi mog muža,
1035
00:51:54,933 --> 00:51:55,733
on je tvoj muž
1036
00:51:56,466 --> 00:51:58,066
zovi svog muža ljubav
1037
00:51:58,066 --> 00:51:59,333
nazovi nazovi svog muža ljubav
1038
00:51:59,400 --> 00:52:00,266
muž tako zove ljubav
1039
00:52:00,333 --> 00:52:01,133
1040
00:52:04,866 --> 00:52:07,500
Ali kakve su ovo gluposti, ajmo završiti s tim
1041
00:52:07,733 --> 00:52:09,866
tvoj mi je muž tražio novac s tobom
1042
00:52:10,266 --> 00:52:11,866
što je to opet
1043
00:52:12,666 --> 00:52:14,400
muž te prodao
1044
00:52:14,600 --> 00:52:17,166
prodao mi te za sto conta
1045
00:52:17,466 --> 00:52:18,933
stotinu priča
1046
00:52:19,000 --> 00:52:19,800
na sat za tebe
1047
00:52:20,400 --> 00:52:21,733
Donio sam novac ha
1048
00:52:22,766 --> 00:52:23,566
evo čeka
1049
00:52:24,566 --> 00:52:25,500
dobro vidiš
1050
00:52:26,566 --> 00:52:27,366
to je tvoje
1051
00:52:37,333 --> 00:52:37,866
Jandira obraća pozornost
1052
00:52:37,866 --> 00:52:38,666
1053
00:52:45,366 --> 00:52:46,166
sve dobro
1054
00:52:48,133 --> 00:52:49,200
možeš li me poljubiti
1055
00:52:50,266 --> 00:52:51,700
poljubi me dođi
1056
00:53:13,066 --> 00:53:13,866
EE
1057
00:53:16,800 --> 00:53:17,600
to je puno
1058
00:53:20,866 --> 00:53:21,966
opet ljudi
1059
00:53:25,900 --> 00:53:26,700
Bože moj
1060
00:53:37,600 --> 00:53:38,333
laku noć laku noć
1061
00:53:38,333 --> 00:53:39,133
1062
00:53:40,066 --> 00:53:40,866
Portela
1063
00:53:41,766 --> 00:53:43,600
Možete se vratiti kad god želite
1064
00:53:43,700 --> 00:53:46,000
želite i bit će besplatno
1065
00:53:47,333 --> 00:53:48,400
sada ti
1066
00:53:48,866 --> 00:53:49,666
moj muž
1067
00:53:51,733 --> 00:53:53,000
samo plaćati
1068
00:54:02,133 --> 00:54:02,933
do sljedećeg puta
1069
00:54:17,133 --> 00:54:17,933
Zdravo
1070
00:54:18,866 --> 00:54:19,533
Da, tko to želi?
1071
00:54:19,533 --> 00:54:20,366
1072
00:54:21,566 --> 00:54:22,366
trenutak
1073
00:54:22,900 --> 00:54:23,900
ME 0 telefon
1074
00:54:27,600 --> 00:54:28,400
oh Joe
1075
00:54:31,966 --> 00:54:33,200
G. Zé me budi telefonom
1076
00:54:33,333 --> 00:54:34,300
1077
00:54:34,800 --> 00:54:36,700
tko je to nije značilo ne
1078
00:54:39,766 --> 00:54:40,933
muški glas ILI ženski glas
1079
00:54:40,933 --> 00:54:41,733
1080
00:54:45,200 --> 00:54:46,000
Zdravo
1081
00:54:48,133 --> 00:54:48,933
Zdravo
1082
00:54:52,933 --> 00:54:53,733
Zdravo
1083
00:54:54,933 --> 00:54:55,400
Eusebio ćemo se naći u
1084
00:54:55,400 --> 00:54:58,300
14 sati u svojoj radnoj garaži
1085
00:54:59,100 --> 00:55:00,000
bez greške
1086
00:55:13,366 --> 00:55:14,166
hahaha
1087
00:55:17,500 --> 00:55:18,800
neka
1088
00:55:31,866 --> 00:55:35,966
AA
1089
00:55:40,766 --> 00:55:41,566
jako dobro
1090
00:55:45,333 --> 00:55:46,133
okreneš se
1091
00:55:49,866 --> 00:55:50,666
okrenuti se
1092
00:55:54,266 --> 00:55:55,066
oh okreni
1093
00:55:58,266 --> 00:55:59,066
traka
1094
00:56:14,933 --> 00:56:16,100
Pozdrav, dobar dan,
1095
00:56:16,100 --> 00:56:17,000
Eusebio je ovdje
1096
00:56:18,000 --> 00:56:19,333
tko želi to je orozimbo
1097
00:56:19,533 --> 00:56:21,566
orozimbo, trčiš
daleko od mene, to je
1098
00:56:21,566 --> 00:56:23,500
to, gubi se odavde,
Ne želim razgovarati
1099
00:56:23,500 --> 00:56:24,200
Želite li razgovarati, gospodine?
1100
00:56:24,200 --> 00:56:24,733
1101
00:56:24,733 --> 00:56:25,533
Vidite, gospodo, Eusébio je vani
1102
00:56:25,533 --> 00:56:26,400
1103
00:56:26,400 --> 00:56:27,166
Izađi, bojiš li me se?
1104
00:56:27,166 --> 00:56:28,200
1105
00:56:28,333 --> 00:56:28,900
ići tamo gdje ja ne idem
1106
00:56:28,900 --> 00:56:29,866
1107
00:56:29,866 --> 00:56:31,900
od Cifa je dobio poziv otišao je
1108
00:56:32,166 --> 00:56:34,933
Bojiš se
vlastite želje,
1109
00:56:34,966 --> 00:56:36,866
na kraju krajeva, ti si
muškarac ili nisi.
1110
00:56:36,866 --> 00:56:38,466
Vidi, u redu je
1111
00:56:38,766 --> 00:56:39,200
Hvala rekla sam tvom mužu
1112
00:56:39,200 --> 00:56:41,600
da imate a
ljubavnik nizašto
1113
00:56:41,600 --> 00:56:42,900
Čim dođe
natrag reći ću da si zvao,
1114
00:56:43,066 --> 00:56:44,800
zamisli kad bi on to znao
jesam li ja mislio
1115
00:56:44,800 --> 00:56:46,100
hahaha
1116
00:56:47,333 --> 00:56:48,966
a da je povjerovao
1117
00:56:50,066 --> 00:56:53,300
Što da mi je dao 1 dozu, 1 dozu
1118
00:57:07,366 --> 00:57:09,366
Znaš li koliko dugo sanjam
1119
00:57:09,533 --> 00:57:10,500
o ovome jer
san je gotov
1120
00:57:10,500 --> 00:57:11,866
sad ćeš biti moj
1121
00:57:15,400 --> 00:57:17,133
Kako možete poslovati tako?
1122
00:57:35,700 --> 00:57:36,500
1 prijatelj
1123
00:57:37,466 --> 00:57:38,000
Marijana za tebe
1124
00:57:38,000 --> 00:57:38,800
1125
00:57:39,066 --> 00:57:39,900
za mene
1126
00:57:45,066 --> 00:57:46,766
pozdrav Marijana
1127
00:57:47,066 --> 00:57:48,900
Ovo je Raimundo, Asdrúbalov prijatelj
1128
00:57:49,166 --> 00:57:50,866
o kako je tvoj Raimundo
1129
00:57:51,500 --> 00:57:52,666
nitko ne može znati da ja
1130
00:57:52,666 --> 00:57:53,466
nazvao reci mi moje ime
1131
00:57:53,500 --> 00:57:54,366
o da gospodine
1132
00:57:55,200 --> 00:57:55,666
Adriana reci mi nešto
1133
00:57:55,666 --> 00:57:56,666
1134
00:57:56,766 --> 00:57:58,000
paradirali ste na karnevalu
1135
00:57:58,000 --> 00:57:59,500
sebe u tom časopisu
1136
00:57:59,666 --> 00:58:00,666
o, ja sam, da, kakva šteta
1137
00:58:00,766 --> 00:58:01,566
1138
00:58:02,000 --> 00:58:04,066
šteta jer izgledaš fantastično
1139
00:58:05,000 --> 00:58:06,800
Gle, i tvoj šef ga je volio, vidiš
1140
00:58:07,200 --> 00:58:07,566
on je bio taj koji je pokazao
1141
00:58:07,566 --> 00:58:09,700
meni tvoja slika, plavi doktor
1142
00:58:21,166 --> 00:58:21,966
Hvala
1143
00:58:32,400 --> 00:58:33,200
do
1144
00:58:34,766 --> 00:58:35,566
uskoro
1145
00:58:36,666 --> 00:58:39,366
došla je tvoja mala sluškinja Mariana
1146
00:58:39,400 --> 00:58:40,466
vani odjevena poput kraljice sambe
1147
00:58:41,933 --> 00:58:43,333
Kako je to divno, zar ne?
1148
00:58:43,666 --> 00:58:44,366
pusti to, bio je uspjeh
1149
00:58:44,366 --> 00:58:45,133
1150
00:58:45,133 --> 00:58:46,500
Prestani, ozbiljno je
slučaj, znate vrlo dobro
1151
00:58:46,500 --> 00:58:48,266
da je moj svekar
dolazi tamo cijelo vrijeme
1152
00:58:48,733 --> 00:58:50,166
ostati pri glupim predrasudama
1153
00:58:50,566 --> 00:58:51,533
samo zato što je djevojka neukusno crna
1154
00:59:00,000 --> 00:59:00,800
bok AA
1155
00:59:14,200 --> 00:59:15,000
hahaha
1156
00:59:16,000 --> 00:59:16,800
neka
1157
00:59:24,066 --> 00:59:25,333
AA
1158
00:59:36,333 --> 00:59:37,166
hahaha
1159
00:59:54,866 --> 00:59:55,666
Oh kako odvratno
1160
01:00:04,600 --> 01:00:05,733
aaaah aaa
1161
01:00:09,566 --> 01:00:12,333
aaa
1162
01:00:20,133 --> 01:00:23,133
hahaha
1163
01:00:29,600 --> 01:00:30,400
od
1164
01:00:44,800 --> 01:00:45,600
mala dama
1165
01:00:45,866 --> 01:00:47,966
pa nemoj reći mom mužu da neću na večeru
1166
01:00:48,500 --> 01:00:49,933
Popila sam 1 tabletu za spavanje
1167
01:00:49,933 --> 01:00:51,300
Danas ću u prijevremenu mirovinu
1168
01:00:51,766 --> 01:00:52,566
da gospođo laku noć
1169
01:00:52,700 --> 01:00:53,466
1170
01:00:53,466 --> 01:00:54,266
laku noc
1171
01:00:59,333 --> 01:01:00,133
mala donadinha
1172
01:01:00,466 --> 01:01:00,666
Zašto ne uzmeš
1173
01:01:00,666 --> 01:01:02,333
prednost i rano ići spavati?
1174
01:01:02,400 --> 01:01:03,200
danas
1175
01:01:04,733 --> 01:01:05,800
Završavam ostatak
1176
01:01:06,366 --> 01:01:08,400
moraš previše raditi
1177
01:01:09,566 --> 01:01:10,366
i
1178
01:01:10,966 --> 01:01:11,800
bi li moglo biti
1179
01:01:25,566 --> 01:01:26,366
postoji
1180
01:01:26,766 --> 01:01:27,566
postoji
1181
01:01:27,866 --> 01:01:30,000
neka
1182
01:01:57,066 --> 01:01:58,300
moje srce
1183
01:02:01,300 --> 01:02:03,133
Ne znam zašto
1184
01:02:40,866 --> 01:02:42,600
stvarno te želim
1185
01:02:50,666 --> 01:02:53,100
biste li rekli više o meni
1186
01:02:54,266 --> 01:02:55,066
on dolazi
1187
01:03:01,566 --> 01:03:02,366
liječnik asdrugo
1188
01:03:03,266 --> 01:03:04,066
Gospođa Terezinha nije
1189
01:03:04,066 --> 01:03:05,400
osjećajući se vrlo dobro
1190
01:03:05,400 --> 01:03:06,566
prijevremeno umirovljen
1191
01:03:07,300 --> 01:03:08,666
nešto ozbiljno,
1192
01:03:08,666 --> 01:03:09,500
ne, ne mislim tako
1193
01:03:10,000 --> 01:03:10,933
kad god želiš
1194
01:03:10,933 --> 01:03:11,333
Mariana će vam poslužiti večeru
1195
01:03:11,333 --> 01:03:12,300
1196
01:03:13,300 --> 01:03:13,900
ne treba ti zločesto
1197
01:03:13,900 --> 01:03:14,700
1198
01:03:15,300 --> 01:03:16,200
Ne idem na večeru
1199
01:03:16,933 --> 01:03:17,733
laku noć laku noć doktore
1200
01:03:17,866 --> 01:03:18,700
1201
01:03:33,366 --> 01:03:34,000
Marijana
1202
01:03:34,000 --> 01:03:35,100
Oh, kakav strah
1203
01:03:35,366 --> 01:03:36,000
Mariana, koji je ovo put?
1204
01:03:36,000 --> 01:03:37,300
1205
01:03:37,600 --> 01:03:38,100
kakav zločest način
1206
01:03:38,100 --> 01:03:38,733
1207
01:03:38,733 --> 01:03:39,200
Marijana
1208
01:03:39,200 --> 01:03:40,900
Nisam te tako doveo ovamo
1209
01:03:40,900 --> 01:03:41,700
mogao bi me uvaliti u nevolju
1210
01:03:41,766 --> 01:03:43,766
dobro pogledaj u što se upuštaš
1211
01:03:44,266 --> 01:03:45,733
on je tvoj šef
1212
01:03:45,966 --> 01:03:47,266
Žao mi je, u pravu si
1213
01:03:47,300 --> 01:03:48,100
1214
01:03:48,133 --> 01:03:48,700
Ne brini jesam
1215
01:03:48,700 --> 01:03:50,200
odgovoran za vas
1216
01:03:50,333 --> 01:03:51,100
vidi što radiš curo
1217
01:03:51,100 --> 01:03:51,933
1218
01:03:51,966 --> 01:03:52,600
može te izluditi
1219
01:03:52,600 --> 01:03:53,000
1220
01:03:53,000 --> 01:03:54,200
da znam gdje mi je mjesto
1221
01:03:54,500 --> 01:03:55,366
Samo ti nećeš poslužiti nikakvu večeru
1222
01:03:55,400 --> 01:03:56,733
1223
01:03:56,966 --> 01:03:59,000
Zaključat ćeš vrata
1224
01:03:59,066 --> 01:03:59,866
i onda idi spavati, čuješ li?
1225
01:04:16,166 --> 01:04:17,066
aaa
1226
01:07:53,133 --> 01:07:54,133
gospođo Therese
1227
01:07:54,400 --> 01:07:56,666
Jeste li već odlučili jelovnik za večeras?
1228
01:07:57,333 --> 01:07:58,400
također ništa
1229
01:07:58,400 --> 01:07:59,100
komplicirano, gospođo Dinha
1230
01:07:59,100 --> 01:08:00,766
tvoj šef ima vrlo jednostavan ukus
1231
01:08:01,666 --> 01:08:03,866
možda pečena govedina s prženim krumpirom
1232
01:08:04,800 --> 01:08:05,400
Povrh toga, on će
1233
01:08:05,400 --> 01:08:07,066
donesi Raimundove obrijane noge
1234
01:08:07,100 --> 01:08:07,500
koje nikad nisam vidio
1235
01:08:07,500 --> 01:08:08,366
1 škamp u životu
1236
01:08:09,200 --> 01:08:10,000
dobro jutro dobro jutro
1237
01:08:10,133 --> 01:08:10,666
1238
01:08:10,666 --> 01:08:11,100
Dobro jutro
1239
01:08:11,100 --> 01:08:13,166
čestitam ljubavi moja
1240
01:08:13,200 --> 01:08:13,866
Hvala, nemoj sjediti
1241
01:08:13,866 --> 01:08:14,766
1242
01:08:14,766 --> 01:08:15,100
Terezinha neću biti
1243
01:08:15,100 --> 01:08:16,066
moći popiti kavu
1244
01:08:16,066 --> 01:08:16,666
kasnim
1245
01:08:16,666 --> 01:08:18,100
Dugo sam spavao te noći
1246
01:08:18,666 --> 01:08:19,200
ne izgleda kao
1247
01:08:19,200 --> 01:08:20,300
ima sjajno lice
1248
01:08:21,200 --> 01:08:22,100
neće mi dati ni jedan poljubac
1249
01:08:26,766 --> 01:08:27,566
dobar posao
1250
01:08:28,466 --> 01:08:29,266
do noći
1251
01:08:34,200 --> 01:08:35,366
Još 1 kava
1252
01:08:35,400 --> 01:08:35,800
nije tako
1253
01:08:35,800 --> 01:08:36,600
Molim
1254
01:08:47,666 --> 01:08:49,400
Zabrinut sam zbog ovoga
1255
01:08:49,400 --> 01:08:50,200
višak sastanaka, čuo si?
1256
01:08:50,866 --> 01:08:51,133
jednog dana će Brazil
1257
01:08:51,133 --> 01:08:52,533
otkriti izvor
1258
01:08:52,600 --> 01:08:53,266
Eusébio, znam što radim
1259
01:08:53,266 --> 01:08:54,700
1260
01:08:55,300 --> 01:08:56,766
Napravimo pauzu
1261
01:08:57,100 --> 01:08:58,000
nemoj ni pomišljati na to
1262
01:08:58,300 --> 01:08:59,766
idemo malo predahnuti
1263
01:08:59,900 --> 01:09:00,366
Eusébio prepusti to meni
1264
01:09:00,366 --> 01:09:01,533
1265
01:09:02,466 --> 01:09:03,400
Idemo ustati moram odabrati
1266
01:09:03,400 --> 01:09:05,100
moju kćer iz škole
1267
01:09:27,466 --> 01:09:28,266
Aah
1268
01:09:34,000 --> 01:09:34,800
da je to
1269
01:09:36,966 --> 01:09:37,700
Čitaj sine moj
1270
01:09:37,700 --> 01:09:38,533
Čitaj naglas
1271
01:09:40,533 --> 01:09:42,166
pet stotina tisuća krstarenja
1272
01:09:42,600 --> 01:09:47,166
za put u Pariz i druge životinje tata
1273
01:09:47,766 --> 01:09:49,466
Rezervirajmo ovo putovanje sada,
1274
01:09:49,566 --> 01:09:50,700
neće biti nikakvog putovanja
1275
01:09:50,866 --> 01:09:51,366
da je to
1276
01:09:51,366 --> 01:09:52,366
Rodrigo, tako si
1277
01:09:52,366 --> 01:09:53,133
luda, nisam luda
1278
01:09:53,133 --> 01:09:54,066
Ide mi jako
dobro i ja uzimam
1279
01:09:54,100 --> 01:09:55,866
ovu priliku da vas obavijestim
1280
01:09:55,933 --> 01:09:57,533
da ću ostaviti ženu
1281
01:09:57,933 --> 01:09:58,866
vaša kći Terezinha
1282
01:09:59,500 --> 01:10:00,266
šuti i ja ću
1283
01:10:00,266 --> 01:10:02,100
oženi moju sluškinju Marianu
1284
01:10:02,500 --> 01:10:03,366
u Urugvaju, Meksiku odn
1285
01:10:03,466 --> 01:10:05,566
unutar radijusa koji
1286
01:10:08,933 --> 01:10:09,733
čini to
1287
01:10:09,900 --> 01:10:10,700
1288
01:10:17,700 --> 01:10:18,733
Stop
1289
01:10:35,400 --> 01:10:37,300
aaa
1290
01:10:55,900 --> 01:10:57,166
uzmi ovo
1291
01:11:12,366 --> 01:11:13,166
vrlo mala
1292
01:11:19,266 --> 01:11:20,166
Dođi sine kava
1293
01:11:20,166 --> 01:11:21,266
će se ohladiti
1294
01:11:21,266 --> 01:11:21,933
Već idem anđele moj
1295
01:11:21,933 --> 01:11:22,733
1296
01:11:32,200 --> 01:11:33,566
AA
1297
01:11:44,666 --> 01:11:45,166
Promatran sam
1298
01:11:45,166 --> 01:11:46,300
1299
01:11:46,666 --> 01:11:48,100
Ne mogu više razgovarati na telefon
1300
01:11:49,500 --> 01:11:51,900
naći ćemo se danas u
uobičajeno vrijeme u
1301
01:11:51,900 --> 01:11:55,200
Plaža Flamengo 1
8 7 stan 305
1302
01:11:55,400 --> 01:11:56,800
1 poljubac I život
1303
01:12:09,933 --> 01:12:10,733
Aah
1304
01:12:17,700 --> 01:12:19,000
zajedno u plaćenoj službi
1305
01:12:24,266 --> 01:12:25,066
vidi kako je lako
1306
01:12:26,300 --> 01:12:27,200
Bih li htio
1307
01:12:29,166 --> 01:12:29,966
kao
1308
01:12:38,133 --> 01:12:38,933
Aah
1309
01:12:54,400 --> 01:12:55,200
aaa
1310
01:13:23,166 --> 01:13:24,500
Sve znam, huljo
1311
01:13:25,700 --> 01:13:26,500
Vrlo sam miran
1312
01:13:27,000 --> 01:13:28,266
Samo to ne ubijam
1313
01:13:28,266 --> 01:13:29,100
idiote, znaš zašto?
1314
01:13:30,100 --> 01:13:31,866
jer majka moje kćeri je svetinja
1315
01:13:32,800 --> 01:13:33,733
Neću ni tebe ubiti
1316
01:13:34,133 --> 01:13:34,700
jer ja ne želim svoje
1317
01:13:34,700 --> 01:13:36,300
kćeri imati tužnu majku
1318
01:13:36,533 --> 01:13:37,333
razumiješ
1319
01:13:38,866 --> 01:13:40,466
Pa se sigurno pitate
1320
01:13:41,466 --> 01:13:42,766
Što dovraga radimo ovdje?
1321
01:13:42,800 --> 01:13:43,600
1322
01:13:44,366 --> 01:13:45,266
vidjeti koliko je sati
1323
01:13:47,733 --> 01:13:48,866
pet do tri
1324
01:13:49,266 --> 01:13:50,066
jako dobro
1325
01:13:50,600 --> 01:13:53,300
ovo isto vrijeme utorkom
1326
01:13:53,666 --> 01:13:55,266
Onda me muškarac vara s tobom
1327
01:13:56,066 --> 01:13:56,966
ti huljo
1328
01:13:58,000 --> 01:13:59,900
a danas četvrtak
1329
01:14:00,666 --> 01:14:01,466
ona te privlači
1330
01:14:07,566 --> 01:14:08,966
pogledaj ga u onom prozoru
1331
01:14:10,166 --> 01:14:10,966
znate s kim
1332
01:14:11,933 --> 01:14:12,733
s Linharesom
1333
01:14:13,766 --> 01:14:14,733
naš prijatelj
1334
01:14:16,166 --> 01:14:16,966
žene žene
1335
01:14:17,066 --> 01:14:18,000
1336
01:14:18,100 --> 01:14:18,900
jeste li razumjeli
1337
01:14:19,666 --> 01:14:20,466
špijun
1338
01:14:21,500 --> 01:14:23,066
pogledaj tog idiota
1339
01:14:23,400 --> 01:14:24,600
tvoja žena nije dobra,
1340
01:14:24,666 --> 01:14:25,466
pogledaj zimbo
1341
01:14:25,766 --> 01:14:26,566
ali ja ne idem
1342
01:14:26,566 --> 01:14:27,733
da ubijem ovu svoju ženu
1343
01:14:27,733 --> 01:14:28,900
naša žena
1344
01:14:29,333 --> 01:14:30,200
Da te nisam ubio, ti
1345
01:14:30,200 --> 01:14:31,700
neće ubiti ni Euzebija
1346
01:14:32,366 --> 01:14:33,333
špijun špijun
1347
01:14:33,600 --> 01:14:34,533
baciti pogled
1348
01:14:34,933 --> 01:14:37,600
osjeti što ja osjećam prijatelju
1349
01:14:37,966 --> 01:14:39,300
između ovih stvari
1350
01:14:41,600 --> 01:14:43,900
sranje si, kučko
1351
01:14:44,466 --> 01:14:48,266
pričaj prljavo drolja
1352
01:14:48,366 --> 01:14:49,600
1353
01:14:51,100 --> 01:14:53,000
Zdravo Marijo milosti puna,
1354
01:14:53,000 --> 01:14:54,266
Gospodin je s tobom
1355
01:14:55,000 --> 01:14:56,533
Blagoslovljena ti među ženama
1356
01:14:56,533 --> 01:14:57,333
1357
01:14:57,700 --> 01:15:00,600
Blagoslovljen plod utrobe tvoje Isus
1358
01:15:01,100 --> 01:15:01,933
Sveta Marija Majko Božja
1359
01:15:02,000 --> 01:15:02,800
1360
01:15:11,900 --> 01:15:15,166
jer ćeš izbaviti
1361
01:15:31,933 --> 01:15:33,366
gdje si moj anđele
1362
01:15:43,266 --> 01:15:44,733
Marijo milosti puna
1363
01:15:49,333 --> 01:15:50,133
Ne
1364
01:15:56,666 --> 01:15:58,000
Ne zaslužujem ovo moj Bože
1365
01:15:58,100 --> 01:15:58,566
1366
01:15:58,566 --> 01:16:00,100
Ne zaslužujem ovo
1367
01:16:01,733 --> 01:16:03,366
Ne zaslužujem ovo
1368
01:16:05,166 --> 01:16:07,733
Što sam učinio da sam tako izgubio ženu?
1369
01:16:09,500 --> 01:16:11,866
taj novac ne može zagovarati
1370
01:16:12,000 --> 01:16:12,733
kod upale pluća ako je bilo
1371
01:16:12,733 --> 01:16:14,700
ideš tamo u upali pluća
1372
01:16:14,866 --> 01:16:16,766
ovaj penicin je vikarova priča
1373
01:16:19,800 --> 01:16:20,733
poznaješ me dok to ne zaslužim
1374
01:16:20,900 --> 01:16:21,766
1375
01:16:22,366 --> 01:16:23,166
za mene
1376
01:16:23,500 --> 01:16:24,333
prestani moliti
1377
01:16:35,666 --> 01:16:36,466
kako divno znaš o meni
1378
01:16:36,566 --> 01:16:37,466
1379
01:16:37,466 --> 01:16:38,100
mladosti
1380
01:16:38,100 --> 01:16:38,900
O brate, ti si Viana
1381
01:16:39,066 --> 01:16:39,866
1382
01:16:40,200 --> 01:16:41,000
ti si Viana ti čekaš
1383
01:16:41,133 --> 01:16:42,166
1384
01:16:46,533 --> 01:16:47,733
Rekao sam ti da kažeš
1385
01:16:47,866 --> 01:16:48,733
ja ali tata jesam
1386
01:16:48,766 --> 01:16:49,566
izgledaj ovo skoro poderano
1387
01:16:49,733 --> 01:16:51,466
s jedne strane moje ruke
1388
01:16:52,133 --> 01:16:53,666
ali njegovi zubi nisu lažni
1389
01:16:53,800 --> 01:16:54,533
ne znam
1390
01:16:54,533 --> 01:16:55,533
Ja ću se za sve pobrinuti
1391
01:16:55,866 --> 01:16:56,733
idi sine moj idi
1392
01:16:56,900 --> 01:16:59,100
Htio sam vas vidjeti udovce
1393
01:16:59,266 --> 01:17:00,766
Kunem se da sam htio vidjeti
1394
01:17:01,766 --> 01:17:03,766
svi su mrtvi
1395
01:17:04,766 --> 01:17:06,166
tada sam htio vidjeti
1396
01:17:15,800 --> 01:17:16,933
zdravo ja sam pao u nesvijest
1397
01:17:16,933 --> 01:17:17,600
1398
01:17:17,600 --> 01:17:19,000
oh, onesvijestio se na 1 minutu
1399
01:17:26,566 --> 01:17:27,700
Pozdrav Juventino, ja sam Ismael
1400
01:17:27,766 --> 01:17:28,533
1401
01:17:28,533 --> 01:17:29,333
Ismael govori
1402
01:17:29,700 --> 01:17:30,166
Juventino, tvoja kruna
1403
01:17:30,166 --> 01:17:31,266
mora biti orhideja
1404
01:17:32,066 --> 01:17:32,866
Zašto ne
1405
01:17:34,533 --> 01:17:35,333
malo je povučeno
1406
01:17:35,766 --> 01:17:37,566
povukao s dvije stotine
1407
01:17:37,700 --> 01:17:39,200
dolara kao dvije stotine dolara
1408
01:17:42,600 --> 01:17:43,366
Učinit ću sljedeće
1409
01:17:43,366 --> 01:17:45,066
Ismael,
programska bolest ima
1410
01:17:45,133 --> 01:17:46,733
već me ostavio
potpuno u dugovima
1411
01:17:47,366 --> 01:17:48,966
Samo ljekarni dugujem dušu
1412
01:17:49,866 --> 01:17:50,733
Dobivam krunu, ali nalazim Ismaila
1413
01:17:50,766 --> 01:17:51,600
1414
01:17:52,700 --> 01:17:54,000
zbog vrlo glupog cvijeta
1415
01:17:55,266 --> 01:17:56,466
a što je posveta
1416
01:17:59,533 --> 01:18:00,333
bilo je tako
1417
01:18:01,800 --> 01:18:02,666
rudnik
1418
01:18:03,900 --> 01:18:06,566
Zauvijek će mi nedostajati tvoj mali dječak
1419
01:18:09,000 --> 01:18:09,933
došlo je vrijeme
1420
01:18:17,000 --> 01:18:17,800
Aah
1421
01:18:29,266 --> 01:18:30,066
navijač Juventusa
1422
01:18:33,000 --> 01:18:34,100
dođi daj svoje
1423
01:18:34,100 --> 01:18:34,966
žena posljednji poljubac
1424
01:18:37,000 --> 01:18:37,566
moj svekar u lijesu
1425
01:18:37,566 --> 01:18:38,500
1426
01:18:38,500 --> 01:18:39,733
Nema šanse
1427
01:18:40,900 --> 01:18:41,700
ali zašto
1428
01:18:42,400 --> 01:18:43,733
Mrzim vidjeti mrtve ljude
1429
01:18:44,766 --> 01:18:45,666
Kako si ti apsurdna
1430
01:18:45,666 --> 01:18:47,733
žena Juventus?
1431
01:18:49,000 --> 01:18:51,200
Zašto ne slikaju leševe?
1432
01:18:52,066 --> 01:18:53,866
mora da si lud
1433
01:18:54,066 --> 01:18:55,100
Sara idi k vragu
1434
01:18:55,466 --> 01:18:56,500
ti koji si zaslužio ovu smrt
1435
01:18:56,700 --> 01:18:57,166
ne ona smiruje ljude
1436
01:18:57,166 --> 01:18:58,133
1437
01:18:58,266 --> 01:18:59,400
Ovo nije vrijeme za
1438
01:18:59,400 --> 01:19:00,066
zbunjenost za ljubav Božju
1439
01:19:00,066 --> 01:19:01,066
poštujte melodiju
1440
01:19:05,400 --> 01:19:06,666
sprovod će
odvijati odavde,
1441
01:19:06,800 --> 01:19:07,900
naravno da hoće
odvijati se odakle
1442
01:19:07,900 --> 01:19:08,700
na Maracani
1443
01:19:13,533 --> 01:19:14,333
pusti me da vidim drugu
1444
01:19:25,933 --> 01:19:30,466
Nikada nije postojao sretniji muž nego što sumnjam
1445
01:19:34,533 --> 01:19:35,666
Bio je anđeo
1446
01:19:35,733 --> 01:19:37,133
anđele, cvijet nad cvjetovima
1447
01:19:39,500 --> 01:19:40,300
tako je ozbiljna
1448
01:19:40,733 --> 01:19:42,000
koji je izlazio sa mnom 1
1449
01:19:42,000 --> 01:19:43,100
godine, angažiran 2
1450
01:19:43,400 --> 01:19:45,766
a u usta se ljubio samo nakon vjenčanja
1451
01:19:51,133 --> 01:19:51,966
za bol od mene
1452
01:19:52,133 --> 01:19:53,466
do posljednjeg trenutka
1453
01:19:54,466 --> 01:19:56,866
nikad nisam primio injekciju osim u ruku
1454
01:19:58,366 --> 01:20:01,300
Rekla je da je 100% žena
1455
01:20:02,100 --> 01:20:03,100
ostatak
1456
01:20:04,800 --> 01:20:06,766
to su prazne priče
1457
01:20:08,300 --> 01:20:09,100
Molim
1458
01:20:09,300 --> 01:20:10,300
Možete li ga staviti
1459
01:20:10,366 --> 01:20:11,166
kut molim?
1460
01:20:20,933 --> 01:20:22,533
tvoja tvoja
1461
01:20:26,266 --> 01:20:27,066
moj
1462
01:20:28,200 --> 01:20:29,300
vječna čežnja
1463
01:20:30,266 --> 01:20:31,300
vaš mladić
1464
01:20:33,300 --> 01:20:34,100
lijepo
1465
01:20:35,466 --> 01:20:36,266
Zašto si se onesvijestio?
1466
01:20:37,866 --> 01:20:38,266
oprostite laku noć
1467
01:20:38,266 --> 01:20:39,066
1468
01:20:47,166 --> 01:20:48,133
aaa
1469
01:21:01,333 --> 01:21:03,566
nezaboravna esmenia
1470
01:21:05,000 --> 01:21:07,100
od sve Otáviove ljubavi
1471
01:21:13,166 --> 01:21:14,000
tko je Octavio
1472
01:21:18,733 --> 01:21:19,966
Zna li netko nekog Otávija?
1473
01:21:22,800 --> 01:21:23,600
Octavio
1474
01:21:26,866 --> 01:21:28,000
sva ljubav
1475
01:21:29,166 --> 01:21:29,966
nezaboravan
1476
01:21:30,166 --> 01:21:30,966
zašto
1477
01:21:33,066 --> 01:21:33,966
ali su istinite
1478
01:21:35,266 --> 01:21:36,066
hm
1479
01:21:36,500 --> 01:21:37,333
tip koji
1480
01:21:37,800 --> 01:21:41,200
poslao je ovo potrošio je cijevi hm
1481
01:21:41,766 --> 01:21:42,500
ali zašto smiriti Juventino
1482
01:21:42,500 --> 01:21:43,466
1483
01:21:43,500 --> 01:21:44,366
Popijte šalicu kave oh
1484
01:21:44,366 --> 01:21:45,966
neka te vrag nosi
1485
01:21:46,566 --> 01:21:48,066
Ne zaslužujem ovo
1486
01:21:48,700 --> 01:21:49,500
onesvijestio se
1487
01:21:49,766 --> 01:21:51,466
koji je otávis Mario
1488
01:21:53,966 --> 01:21:55,600
tko je Otávio laku noć
1489
01:21:55,700 --> 01:21:56,500
1490
01:21:57,366 --> 01:21:58,166
vas
1491
01:21:58,900 --> 01:21:59,700
vas
1492
01:22:00,766 --> 01:22:01,566
tko je Octavio
1493
01:22:08,466 --> 01:22:08,800
moj svekar ja
1494
01:22:08,800 --> 01:22:10,000
ne zaslužuje ovo
1495
01:22:11,300 --> 01:22:12,866
ali ispunit ću tvoj zahtjev
1496
01:22:16,666 --> 01:22:19,333
Dat ću svojoj ženi posljednji poljubac
1497
01:22:23,900 --> 01:22:24,700
kemijski
1498
01:23:01,933 --> 01:23:03,366
123456789
1499
01:23:03,533 --> 01:23:07,533
10 11 12 13 14 15 16 17 18 10:09 20 21 22 23 24 25
1500
01:24:51,500 --> 01:24:53,466
AA88251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.