Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,359 --> 00:00:40,719
Tr�im �ntr-o realitate
programat� de calculator
2
00:00:41,320 --> 00:00:46,359
�i singurul indiciu pe care �l avem
este c�nd o variabil� e schimbat�
3
00:00:47,079 --> 00:00:51,240
�i se produce o modificare
a realit��ii noastre.
4
00:00:53,479 --> 00:00:57,079
Dac� g�si�i aceast� lume rea,
ar trebui s� vede�i celelalte lumi.
5
00:00:59,679 --> 00:01:01,520
C�nd scriitorul de romane SF
Philip K. Dick �i-a imaginat
6
00:01:01,520 --> 00:01:03,679
c� �ntreaga lume era
un program de calculator
7
00:01:03,679 --> 00:01:06,079
�i c� tr�iam de fapt
�ntr-o simulare,
8
00:01:06,079 --> 00:01:09,439
el a anticipat intriga uneia
din cele mai influente saga
9
00:01:09,439 --> 00:01:11,319
din ultimii 20 de ani:
10
00:01:16,239 --> 00:01:17,719
Matrix.
11
00:01:19,000 --> 00:01:23,519
Ast�zi, realitatea a prins
din urm� aceast� idee, nu-i a�a ?
12
00:01:25,120 --> 00:01:27,799
Calculatoarele au devenit
o extensie a noastr�,
13
00:01:28,560 --> 00:01:31,560
avatarele noastre ne furnizeaz�
a doua via�� �ntr-o lume virtual�,
14
00:01:37,079 --> 00:01:40,040
iar termenul Matrix
a intrat �n vocabularul nostru.
15
00:01:41,879 --> 00:01:45,359
Te face s� te �ntrebi dac� nu tr�im
deja �n Matrix...
16
00:01:47,040 --> 00:01:50,959
De-a lungul a patru filme, Matrix
a dep�it domeniul cinematografiei
17
00:01:50,959 --> 00:01:53,040
ca s� devin� un fenomen
cultural �i social.
18
00:01:53,760 --> 00:01:56,599
Seria a surprins provoc�rile
19
00:01:56,599 --> 00:01:58,799
�i anxiet��ile erei noastre digitale
�ntr-o manier� f�r� egal.
20
00:01:58,799 --> 00:02:02,719
�i asta are o influen�� uria��
asupra genera�iei noastre.
21
00:02:06,480 --> 00:02:11,280
O conectat� genera�ie hibrid�, care
ne�ncetat pune la �ndoial� realitatea...
22
00:02:13,120 --> 00:02:14,759
p�n� la paradox.
23
00:02:16,080 --> 00:02:19,439
MATRIX: GENERA�IA
24
00:02:33,360 --> 00:02:38,199
Am tr�it anii '80, crescu�i
cu televizor �i cu primele jocuri video,
25
00:02:38,759 --> 00:02:41,599
dar f�r� telefoane mobile
sau Internet.
26
00:02:43,479 --> 00:02:47,560
Ca adolescen�i, mul�i dintre noi
au fost atra�i de Nirvana
27
00:02:49,240 --> 00:02:52,719
sau de furia celor de la
Rage Against The Machine,
28
00:02:52,719 --> 00:02:56,520
trupe critice ale stilului
de via�� american.
29
00:03:00,120 --> 00:03:02,280
C�nd Matrixa fost lansat
eram suspicio�i,
30
00:03:08,080 --> 00:03:12,840
a�tept�nd un film de ac�iune absurd,
�i totu�i un alt stereotip blockbuster.
31
00:03:16,520 --> 00:03:19,879
Dar am descoperit o parte
enigmatic� a cinematografiei.
32
00:03:21,560 --> 00:03:25,039
C�nd am plecat din sal�,
fiecare avea propria lui interpretare.
33
00:03:26,639 --> 00:03:30,159
La fel ca Neo, to�i ne-am �ntrebat
ce ni s-a �nt�mplat:
34
00:03:30,159 --> 00:03:33,800
filmul a fost un adev�rat �oc estetic
�i ne-a provocat.
35
00:03:34,280 --> 00:03:38,240
�n plus, a avut o coloan� sonor�
din genera�ia noastr�, care ne-a pl�cut.
36
00:03:44,280 --> 00:03:49,919
La lansare, �n '99, oamenii se temeau
de un colaps al sistemului digital.
37
00:03:50,639 --> 00:03:54,919
A�a numitul virus Y2K amenin�a
s� arunce planeta �ntr-o apocalips�,
38
00:03:54,919 --> 00:03:58,680
deoarece computerele nu puteau
s� treac� �n mileniul trei.
39
00:04:09,080 --> 00:04:13,599
Chiar dac� virusul Y2K a fost inofensiv
�i ma�inile nu au preluat controlul lumii,
40
00:04:13,599 --> 00:04:16,600
a fost pentru prima dat�
c�nd tehnologia avea capacitatea
41
00:04:16,600 --> 00:04:19,199
de a deturna realitatea noastr�
la scar� mondial� !
42
00:04:19,199 --> 00:04:21,920
LIDERII LUMII AU CONVOCAT LA NA�IUNILE
UNITE O SESIUNE DE URGEN��.
43
00:04:23,319 --> 00:04:25,639
Matrixa fost regizat
de surorile Wachowski.
44
00:04:26,160 --> 00:04:31,600
El descrie o distopie �n care
inteligen�a artificial� subjug� oamenii
45
00:04:31,600 --> 00:04:34,199
"cultiv�ndu-i" pentru energie.
46
00:04:39,720 --> 00:04:42,920
Ma�inile p�streaz� pacea
omenirii �n Matrix
47
00:04:42,920 --> 00:04:45,639
cre�nd o realitate simulat�,
o iluzie.
48
00:04:49,079 --> 00:04:53,480
Pentru a combate acest sistem, un grup
de rebeli, bloca�i �ntr-o lume ruinat�,
49
00:04:54,639 --> 00:04:58,199
pirateaz� lumea virtual�
ca s� rec�tige controlul realit��ii.
50
00:05:13,560 --> 00:05:14,680
Am intrat.
51
00:05:15,040 --> 00:05:17,360
Povestea se concentreaz�
pe trezirea lui Neo,
52
00:05:17,360 --> 00:05:21,040
un hacker interpretat
de Keanu Reeves.
53
00:05:24,720 --> 00:05:29,040
Ghidul lui spiritual, Morpheus,
�i prezint� o alegere dificil�:
54
00:05:29,439 --> 00:05:33,879
dac� s� pun� sau nu la �ndoial�
ce i s-a spus mereu c� este real.
55
00:05:36,639 --> 00:05:39,720
Iei pastila albastr�,
povestea se termin�.
56
00:05:40,199 --> 00:05:43,319
Te treze�ti �n patul t�u
�i crezi orice vrei s� crezi.
57
00:05:43,319 --> 00:05:46,319
Iei pastila ro�ie,
stai �n �ara Minunilor
58
00:05:47,439 --> 00:05:49,920
�i ��i ar�t c�t de complicat�
e realitatea.
59
00:05:52,480 --> 00:05:56,759
�ine minte ! Tot ce ��i ofer
e adev�rul �i nimic mai mult.
60
00:06:07,480 --> 00:06:08,800
Asta nu e ceva real.
61
00:06:08,800 --> 00:06:12,519
Ce e real ?
Cum define�ti realul ?
62
00:06:13,160 --> 00:06:15,600
Prin traiectoria eroului s�u,
63
00:06:15,600 --> 00:06:18,680
filmul pune la �ndoial� rela�ia
dintre oameni �i ma�inile lor
64
00:06:19,040 --> 00:06:21,879
�i porozitatea dintre realitate
�i spa�iul virtual.
65
00:06:27,240 --> 00:06:29,800
Neo nu a �ncetat niciodat� s� fac�
diferen�a �ntre adev�r �i falsitate.
66
00:06:30,360 --> 00:06:34,759
El e Alesul cum s-a sugerat
sau doar un alt individ ?
67
00:06:35,279 --> 00:06:39,439
Sunt ma�inile �ntruchiparea r�ului
sau sunt doar ca el ?
68
00:06:42,680 --> 00:06:44,399
Filmul a avut un succes mondial.
69
00:06:44,800 --> 00:06:49,360
Premiat cu patru premii Oscar, Matrix
a generat o serie de desene animate
70
00:06:49,360 --> 00:06:52,120
la care au lucrat cei mai
buni regizori de acest gen.
71
00:06:56,240 --> 00:06:57,560
Animatrix.
72
00:06:59,920 --> 00:07:01,680
Filmul are dou� continu�ri,
73
00:07:05,439 --> 00:07:07,519
Reloaded�i Revolutions.
74
00:07:10,120 --> 00:07:13,720
�i universul Matrixcontinu�
s� se extind� cu benzi desenate
75
00:07:16,040 --> 00:07:17,040
�i jocuri video.
76
00:07:19,160 --> 00:07:23,319
Conceput ca un proiect transmedia,
filmele se completeaz� unul pe altul.
77
00:07:24,759 --> 00:07:29,279
Matrixa devenit un univers extins,
la fel ca predecesorul s�u ilustru...
78
00:07:29,279 --> 00:07:31,920
R�ZBOIUL STELELOR
79
00:07:36,759 --> 00:07:40,079
Dar mai ales, cele dou� saga abordeaz�
teme filozofice majore
80
00:07:41,000 --> 00:07:44,120
prin eroi care caut�
s� se descopere.
81
00:07:44,120 --> 00:07:45,639
Nu exist� �ncercare.
82
00:08:05,360 --> 00:08:07,839
Cum R�zboiul Stelelor
a evocat R�zboiul Rece,
83
00:08:07,839 --> 00:08:10,959
cu lupta binelui �mpotriva
Imperiului Galactic al r�ului,
84
00:08:10,959 --> 00:08:13,319
Matrixa prezentat o er�
�n care tehnologia
85
00:08:13,319 --> 00:08:15,040
duce la cele mai bune
sau rele rezultate.
86
00:08:21,000 --> 00:08:24,120
Anii '90 au fost caracteriza�i
de anxietate provocat� de tehnologie.
87
00:08:27,040 --> 00:08:30,439
�n Amintiri periculoase, puteau folosi
un dispozitiv s� �nregistreze
88
00:08:30,439 --> 00:08:33,840
videoclipuri ale actelor criminale
direct din cortexul lor cerebral.
89
00:08:41,120 --> 00:08:45,320
The Lawnmower Manne introduce
�n primele excese ale realit��ii virtuale.
90
00:08:51,080 --> 00:08:53,000
Ca primul personaj
�n The Truman Show,
91
00:08:53,000 --> 00:08:56,320
care a fost blocat �ntr-un reality show
de la na�tere,
92
00:08:56,320 --> 00:08:58,559
cu c�t suntem mai mult asista�i
de ma�ini,
93
00:08:58,559 --> 00:09:00,879
cu at�t pierdem controlul
asupra vie�ii.
94
00:09:08,720 --> 00:09:11,360
Dar Matrixare un lucru unic.
95
00:09:14,039 --> 00:09:16,039
Ca Neo, care folose�te programe
96
00:09:16,039 --> 00:09:19,000
s�-�i �nve�e avatarul
s� st�p�neasc� artele mar�iale,
97
00:09:23,799 --> 00:09:26,360
Matrixeste un fel
de film augmentat,
98
00:09:26,360 --> 00:09:29,639
infuzat cu cultura popular�
a timpului.
99
00:09:30,840 --> 00:09:34,559
- Cred c� �i place !
- Da.
100
00:09:37,240 --> 00:09:40,720
Saga surorilor Wachowski a fost
influen�at� de cyberpunk SF
101
00:09:41,320 --> 00:09:45,480
�ncep�nd cu Blade Runner, filmul lui
Ridley Scott, adaptat dup� Philip K. Dick.
102
00:09:51,440 --> 00:09:56,799
Deckard se bate cu un replicant,
un android creat dup� imaginea unui om.
103
00:09:58,480 --> 00:10:01,279
Neo, pe de alt� parte,
se lupt� cu agentul Smith,
104
00:10:01,279 --> 00:10:04,559
care ia form� uman� c�nd de fapt
este un program digital.
105
00:10:07,320 --> 00:10:11,279
Filmele se bazeaz� �i pe referin�e
vizuale preluate din genul tech-noir,
106
00:10:11,279 --> 00:10:13,679
care combin� genul SF
�i filmul noir.
107
00:10:13,679 --> 00:10:16,039
Ora�ul �ntunecate un prim exemplu
al genului.
108
00:10:18,879 --> 00:10:21,960
C�teva din platourile lui filmare au fost
refolosite la turnarea filmului Matrix.
109
00:10:24,600 --> 00:10:26,399
Au fost �i referiri
la benzile desenate,
110
00:10:27,120 --> 00:10:30,240
ilustra�ii notabile din The Invisibles
a lui Grant Morrison,
111
00:10:30,240 --> 00:10:32,120
care a reprezentat o inspira�ie direct�.
112
00:10:36,440 --> 00:10:39,080
Matrixs-a inspirat �i din Asia.
113
00:10:39,080 --> 00:10:43,360
A fost primul film care �mprumut� scene
din desenele animate japoneze,
114
00:10:46,360 --> 00:10:48,200
�n special din Ghost in the Shell,
115
00:10:51,519 --> 00:10:53,480
care a inspirat motivele grafice,
116
00:10:53,480 --> 00:10:57,399
temele �i fuziunea
�ntre organic �i mecanic.
117
00:10:59,960 --> 00:11:05,120
Versiunea din 2017 a re�inut
spiritul capodoperei originale.
118
00:11:06,559 --> 00:11:10,960
�n Matrix, corpul e o cochilie
care se poate transforma �i schimba.
119
00:11:15,679 --> 00:11:18,679
�n cele din urm�, referirile la filmul de
ac�iune din Hong Kong sunt evidente.
120
00:11:21,120 --> 00:11:23,279
Personajele par s� fie
st�p�nii timpului.
121
00:11:23,279 --> 00:11:26,720
Pot s�-l accelereze sau s� �ncetineasc�,
la fel ca �n filmele lui John Woo,
122
00:11:26,720 --> 00:11:28,159
maestrul genului.
123
00:11:31,080 --> 00:11:33,600
Celebrele schimburi de focuri
slow-motion din The Killer,
124
00:11:33,600 --> 00:11:35,240
Hard Boiled�i Fa�� �n Fa��
125
00:11:42,879 --> 00:11:46,799
iau o nou� dimensiune stilistic� �n
Matrix, cu trupurile lor imponderabile.
126
00:11:52,639 --> 00:11:56,720
De fapt, Yuen Woo Ping, o personalitate
marcant� �n cinematografia din Hong Kong,
127
00:11:57,240 --> 00:11:58,840
a fost rugat de surorile Wachowski
128
00:11:58,840 --> 00:12:01,679
s� coregrafieze luptele supraumane
�n stilul jocurilor video.
129
00:12:18,159 --> 00:12:23,919
�n 2003, Charlie Rose,
jurnalist cultural la PBS,
130
00:12:24,559 --> 00:12:27,120
a consacrat un program special
pentru saga,
131
00:12:27,120 --> 00:12:29,240
chiar �nainte de lansarea
p�r�ii a treia.
132
00:12:29,240 --> 00:12:33,159
Cei trei actori principali �i produc�torul
au discutat fenomenul Matrix
133
00:12:33,759 --> 00:12:36,679
�i �n special abordarea f�r� precedent
a artelor mar�iale la Hollywood.
134
00:12:36,679 --> 00:12:39,399
Actorii au executat numerele
lor de arte mar�iale.
135
00:12:39,399 --> 00:12:42,000
Fiecare personaj are stilul
lui distinctiv.
136
00:12:42,600 --> 00:12:44,360
Ce e lovitura Scorpion ?
137
00:12:44,960 --> 00:12:48,000
Will Ping mi-a ar�tat lovitura asta
numit� Scorpion,
138
00:12:48,000 --> 00:12:53,320
care e ultima lovitur� pe care o fac c�nd
�l prind de picioare �i �l lovesc peste...
139
00:12:54,960 --> 00:12:59,240
El ne-a �nv��at toate mi�c�rile. A oferit
fiec�ruia o lovitur� personalizat�.
140
00:13:00,000 --> 00:13:03,919
Agentul Smith e foarte agresiv
�i love�te cu pumnul.
141
00:13:06,000 --> 00:13:08,159
Keanu are o lovitur� tripl� cu piciorul.
142
00:13:08,799 --> 00:13:10,960
El se ridic� �i e �ntotdeauna
o lovitur� tripl�.
143
00:13:10,960 --> 00:13:13,720
Eu am o lovitur� numit� "Vultur"
unde m� ridic �n aer.
144
00:13:13,720 --> 00:13:18,399
A fost definitorie
pentru toate personajele noastre.
145
00:13:20,480 --> 00:13:24,320
O mare realizare a filmului const�
�n �mpletirea a dou� universuri distincte
146
00:13:24,320 --> 00:13:26,080
�ntr-un �ntreg perfect coerent.
147
00:13:27,039 --> 00:13:31,320
O performan�� care prezint� o imagine
�i un sunet de neegalat.
148
00:13:40,879 --> 00:13:45,279
Matrixa inaugurat o nou� er� digital�
�n cinematografie �n anii 2000,
149
00:13:51,919 --> 00:13:56,399
urm�nd �nsp�im�nt�torul T1000 CGI
din Terminator 2
150
00:13:59,720 --> 00:14:02,120
�i dinozaurii reali�ti
ai lui Steven Spielberg.
151
00:14:07,399 --> 00:14:08,759
Ca eroii din Jurassic Park,
152
00:14:09,519 --> 00:14:12,639
filmul scoate �n relief ambivalen�a
noastr� fa�� de tehnologie.
153
00:14:12,639 --> 00:14:14,440
Suntem preg�ti�i s� �ncerc�m
din nou.
154
00:14:15,120 --> 00:14:16,559
Detest computerele.
155
00:14:16,919 --> 00:14:18,399
Sentimentul e reciproc.
156
00:14:24,360 --> 00:14:27,720
Matrixa fost produs cu un buget
limitat de 60 de milioane de dolari,
157
00:14:30,360 --> 00:14:33,240
c�nd alte filme blockbuster ai timpului,
cum ar fi Armageddon,
158
00:14:33,240 --> 00:14:34,679
au costat de dou� ori mai mult.
159
00:14:40,399 --> 00:14:45,000
Filmul a explorat tehnici inovatoare,
cum ar fi efectul "bullet time",
160
00:14:48,679 --> 00:14:50,679
care urma s� devin�
marca lui �nregistrat�.
161
00:14:59,240 --> 00:15:01,559
Matrixa inspirat multe filme.
162
00:15:01,559 --> 00:15:06,120
Aceste filme au manipulat timpul
�i spa�iul folosind tehnologia digital�:
163
00:15:07,200 --> 00:15:08,919
�ngerii lui Charlie,
164
00:15:13,480 --> 00:15:15,120
filmul 300,
165
00:15:18,960 --> 00:15:21,080
gloan�ele suspendate din Wanted.
166
00:15:22,000 --> 00:15:25,879
Sau Lisbeth Salander
din Milleniumsaga,
167
00:15:25,879 --> 00:15:28,039
care nu par at�t de diferite
de Trinity:
168
00:15:28,639 --> 00:15:33,279
to�i sunt rebeli punk, exper�i �n
piratarea computerelor �i �n condus.
169
00:15:46,080 --> 00:15:50,399
Combinat cu nuan�e de parodie din Comedie
de Groaz�, Familia Simpsons�i Shrek,
170
00:15:50,399 --> 00:15:53,679
filmul a fost desemnat
un clasic al stilului pop.
171
00:15:55,080 --> 00:15:59,840
�i 23 de ani mai t�rziu, �n Babylon,
Matrix a intrat �n familia
172
00:15:59,840 --> 00:16:05,080
celei de a 7-a arte �mpreun� cu M�lies,
Chaplin, Bergman, Kubrick �i Cameron.
173
00:16:05,840 --> 00:16:11,559
Damien Chazelle, n�scut �n 1985, ne aduce
versiunea sa de istorie cinematografic�.
174
00:16:14,080 --> 00:16:19,240
Cu un vast univers ultra-referen�ial,
o poveste erudit� �i un estetic ame�itor,
175
00:16:19,240 --> 00:16:22,000
impactul trilogiei
a fost fenomenal.
176
00:16:23,279 --> 00:16:26,759
Matrixa reu�it s� reuneasc� gustul
unei genera�ii pentru benzile desenate,
177
00:16:27,200 --> 00:16:30,200
filmele cu arte mar�iale �i filozofie.
178
00:16:38,240 --> 00:16:40,720
Joel Silver e un produc�tor iconoclast.
179
00:16:41,240 --> 00:16:44,159
A fost puterea unui trio neobi�nuit
pe care l-a format cu doi produc�tori
180
00:16:44,159 --> 00:16:47,399
care au f�cut posibil ca Matrix
s� revitalizeze genul filmului de ac�iune
181
00:16:47,399 --> 00:16:50,080
�i s� devin� un pionier
�n superproduc�ii intelectuale.
182
00:16:51,279 --> 00:16:53,360
C�nd Charlie Rose
i-a pus �ntrebarea
183
00:16:53,360 --> 00:16:55,759
care era deja �n mintea tuturor
�n momentul acela,
184
00:16:55,759 --> 00:16:58,960
Silver a explicat c�t de bine
au sintetizat surorile Wachowski
185
00:16:58,960 --> 00:17:00,679
influen�ele care le-au modelat.
186
00:17:00,679 --> 00:17:04,839
De ce crede�i c� acest film
a avut un astfel de impact ?
187
00:17:05,519 --> 00:17:08,119
Un film care a trasat direc�ia
pentru viitor ?
188
00:17:08,119 --> 00:17:13,960
Pentru c� ace�ti doi tipi sunt �ntr-adev�r
�nzestra�i �n felul cum au putut
189
00:17:13,960 --> 00:17:19,160
s� pun� laolalt� toate aceste influen�e
care de-a lungul vie�ii lor au creat
190
00:17:19,160 --> 00:17:22,160
un stil propriu care a fost
un nou mod de a face lucrurile,
191
00:17:22,680 --> 00:17:24,119
a fost un nou mod
de a spune o poveste,
192
00:17:24,119 --> 00:17:26,799
un nou mod de a folosi efectele vizuale
care nu mai fusese f�cut.
193
00:17:26,799 --> 00:17:29,640
�i c� publicul c�uta
ceva mai mult
194
00:17:29,640 --> 00:17:31,880
dec�t un film de ac�iune anost,
pentru care, trebuie s� spun,
195
00:17:31,880 --> 00:17:33,720
sunt responsabil pentru regizarea
multora dintre ele.
196
00:17:36,720 --> 00:17:40,759
Matrixfascineaz� pentru c� rezoneaz� cu noi.
197
00:17:40,759 --> 00:17:42,559
Trebuie s� renun�i, Neil.
198
00:17:42,960 --> 00:17:46,720
Ca pentru Neo, vizion�nd filmul
��i provoac� o adev�rat� revela�ie.
199
00:17:47,279 --> 00:17:49,279
Elibereaz�-�i mintea.
200
00:17:50,440 --> 00:17:54,200
Ne �ncurajeaz� s� ne eliber�m min�ile,
s� reinterpret�m realitatea,
201
00:17:55,079 --> 00:17:58,000
s� o transform�m
�i chiar s� o transcendem.
202
00:17:59,640 --> 00:18:04,240
Prefixul "trans" nu e trivial c�nd vine
vorba de primul regizor transgender.
203
00:18:05,039 --> 00:18:08,640
La urma urmei, cele care nu erau �nc�
numite Lana �i Lilly �i-au f�cut tranzi�ia
204
00:18:08,640 --> 00:18:11,000
dup� al treilea film Matrix.
205
00:18:13,759 --> 00:18:16,319
Dar mai presus de toate,
"trans" �nseamn� s� treci dincolo,
206
00:18:16,319 --> 00:18:19,680
dincolo de ce e luat ca atare,
care e preconceput.
207
00:18:20,240 --> 00:18:24,839
�i acesta e spiritual anilor '70
�n care surorile Wachowski au crescut.
208
00:18:25,759 --> 00:18:28,920
�n general, suntem copiii
secolului 20
209
00:18:29,759 --> 00:18:32,960
�i asta �nseamn� c� suntem atra�i
de originalitate.
210
00:18:33,519 --> 00:18:36,519
Originalitatea a fost �ntotdeauna
principala atrac�ie.
211
00:18:36,519 --> 00:18:40,680
A fost mereu lucrul care
te-a entuziasmat s� vezi ceva diferit,
212
00:18:41,160 --> 00:18:42,839
s� vezi ceva ce
n-ai mai v�zut �nainte.
213
00:18:42,839 --> 00:18:46,680
�i dac� te g�nde�ti laR�zboiul Stelelor,
Raiders, Alien �iTerminator,
214
00:18:46,680 --> 00:18:53,400
�i ele de fapt au material original
scris pentru filme.
215
00:18:53,400 --> 00:18:55,759
Am crescut �ntr-un fel
�n aceea cultur�
216
00:18:55,759 --> 00:19:00,119
unde suntem atra�i de lucruri
217
00:19:00,119 --> 00:19:03,039
care nu au mai fost spune
sau v�zute �nainte.
218
00:19:17,119 --> 00:19:19,960
Filmul Matrixe direct legat
de anii 1960 �i 1970.
219
00:19:21,319 --> 00:19:23,240
Tinerii se emancipau,
220
00:19:23,240 --> 00:19:24,759
rup�nd c�tu�ele trecutului,
221
00:19:24,759 --> 00:19:26,960
iar mi�c�rile anticulturale
evocau noi rela�ii
222
00:19:26,960 --> 00:19:28,480
cu al�i oameni �i cu lumea.
223
00:19:30,680 --> 00:19:32,160
Sunt Peter Fonda.
224
00:19:32,960 --> 00:19:35,759
Tocmai am terminat de f�cut un film
trat�nd cel mai discutat
225
00:19:36,119 --> 00:19:38,799
subiect al zilei: LSD.
226
00:19:40,720 --> 00:19:44,559
Psihedelicul rezultat ne-a invitat
s� reg�ndim realitatea,
227
00:19:45,079 --> 00:19:48,599
mai ales prin folosirea drogurilor
cum ar fi LSD �i mescaline.
228
00:19:51,960 --> 00:19:55,559
Prin halucina�ie,
visele �i realitatea pot s� se confunde.
229
00:20:02,359 --> 00:20:05,599
�n primele minute din Matrix,
Neo abia se trezise
230
00:20:05,960 --> 00:20:08,200
�i deja un personaj �i face
o propunere,
231
00:20:08,200 --> 00:20:11,359
pretinz�nd c� mescaline
e singura modalitate s� te droghezi.
232
00:20:11,799 --> 00:20:13,400
Ai avut vreodat� acel sentiment
233
00:20:14,079 --> 00:20:16,400
c� nu e�ti sigur dac�
e�ti treaz sau �nc� visezi ?
234
00:20:17,000 --> 00:20:21,279
Tot timpul. Din cauza mescalinelor.
E singurul mod de a zbura.
235
00:20:21,720 --> 00:20:23,960
�i urm�toarea secven�� ne arat�
un tatuaj cu iepure alb,
236
00:20:24,720 --> 00:20:28,319
la fel cu cel pe care Alice �l folose�te
ca ghid �n Alice �n �ara Minunilor.
237
00:20:30,920 --> 00:20:32,119
Am �nt�rziat !
238
00:20:32,119 --> 00:20:36,119
Romanul lui Lewis Carroll,
adaptat de Disney �n 1951,
239
00:20:36,839 --> 00:20:39,000
e o lucrare de referin��
a psihedelicului.
240
00:20:41,359 --> 00:20:44,279
- Trebuie s� ies.
- Dar e�ti afar�.
241
00:20:45,160 --> 00:20:47,839
- Poftim ?
- Vezi singur�.
242
00:20:48,640 --> 00:20:51,119
Eu sunt ! Am adormit.
243
00:20:51,119 --> 00:20:53,119
Nareaz� o serie de halucina�ii,
244
00:20:53,960 --> 00:20:57,880
un vis cu ochii deschi�i care ne poate
trezi con�tiin�a �i ne poate elibera.
245
00:20:59,279 --> 00:21:02,720
Te rog, treze�te-te Alice ! Alice !
246
00:21:09,519 --> 00:21:12,319
�ntreaga sag� Matrixciteaz�
aceast� capodoper� literar�,
247
00:21:13,400 --> 00:21:15,279
conceput� ca o poveste a �nv���rii,
248
00:21:16,480 --> 00:21:21,000
deoarece Neo p�e�te prin oglind�
s� descopere realitatea.
249
00:21:21,759 --> 00:21:26,279
Cum �tii care e diferen�a
dintre lumea visului �i cea real� ?
250
00:21:31,960 --> 00:21:34,559
Psihedelicul influen�eaz� lumea SF,
251
00:21:35,079 --> 00:21:39,079
�n special o lucrare major�
pentru surorile Wachowski:
252
00:21:39,079 --> 00:21:40,759
Odiseea Spa�ial� 2001.
253
00:21:42,440 --> 00:21:44,720
�n plus fa�� de c�l�toria final� acid�,
254
00:21:46,519 --> 00:21:48,559
filmul lui Stanley Kubrick
255
00:21:49,119 --> 00:21:52,000
deja a prefigurat scenariul de co�mar
al filmului Matrix,
256
00:21:52,000 --> 00:21:56,759
cu supercomputerul lui care tr�deaz�
oamenii, celebrul HAL.
257
00:21:57,839 --> 00:21:59,119
Salut, Hal ! M� auzi ?
258
00:22:01,240 --> 00:22:03,039
Deschide trapa de intrare, Hal.
259
00:22:04,480 --> 00:22:07,960
�mi pare r�u, Dave.
Mi-e team� c� nu pot face asta.
260
00:22:09,480 --> 00:22:13,200
Philip K. Dick, care deja a m�rturisit
c� scrie sub influen�a drogurilor,
261
00:22:13,720 --> 00:22:19,200
a mers �i mai departe �ntr-o prelegere
�inut� �n 1977 unei audien�e �ocate:
262
00:22:20,319 --> 00:22:22,839
idea de baz� era c�,
atunci c�nd realitatea deraiaz�,
263
00:22:23,559 --> 00:22:25,839
se confirm� c� e doar o iluzie.
264
00:22:25,839 --> 00:22:29,279
Noi tr�im �ntr-o realitate
programat� de computer
265
00:22:30,000 --> 00:22:34,920
�i singurul indiciu pe care �l avem...
C�nd o variabil� este schimbat�,
266
00:22:35,759 --> 00:22:39,440
apar ni�te modific�ri
�n via�a noastr� real�.
267
00:22:40,000 --> 00:22:41,200
Ce e asta ?
268
00:22:42,480 --> 00:22:45,400
Aceast� schimbare a variabilei,
aceast� eroare �n Matrix,
269
00:22:47,200 --> 00:22:51,240
e perfect ilustrat� c�nd o pisic� neagr�
�i apare de dou� ori la r�nd lui Neo:
270
00:22:55,400 --> 00:22:56,400
D�j� vu...
271
00:22:56,400 --> 00:22:59,960
�nseamn� c� ma�inile
au localizat rebelii.
272
00:23:01,519 --> 00:23:03,480
D�j� vu de obicei e o eroare
�nMatrix.
273
00:23:03,480 --> 00:23:04,960
Se �nt�mpl� c�nd ei
schimb� ceva.
274
00:23:06,920 --> 00:23:09,920
Dac� psihedelicul reinterpreteaz�
realitatea prin droguri,
275
00:23:10,799 --> 00:23:14,079
tehnologia computerului reinterpreteaz�
lumea prin realitatea virtual�.
276
00:23:17,400 --> 00:23:20,440
LSD a fost un element crucial
�n cultivarea spiritual�
277
00:23:20,440 --> 00:23:21,680
a zonei Silicon Valley.
278
00:23:24,079 --> 00:23:27,240
�n acela�i timp, pionierul artei digitale,
John Whitney
279
00:23:27,559 --> 00:23:30,400
a generat poezii vizuale
folosind calculatoare.
280
00:23:30,839 --> 00:23:35,839
�n 1970, a produs o serie de filme
pentru IBM �i Caltech,
281
00:23:35,839 --> 00:23:37,920
pe care le-a intitulat MATRIX.
282
00:23:41,079 --> 00:23:44,519
Psihedelicul �i revolu�ia calculatoarelor
sunt str�ns legate.
283
00:23:52,720 --> 00:23:58,359
Eseist �i guru LSD, Timothy Leary
a v�zut PC-ul, computerul personal,
284
00:23:58,960 --> 00:24:00,440
ca pe religia viitorului.
285
00:24:01,680 --> 00:24:06,400
Cred c� noua confruntare cu Dumnezeu
�ntotdeauna produce o nou� form� de art�.
286
00:24:07,119 --> 00:24:08,880
Acum, forma nou� de art�,
287
00:24:08,880 --> 00:24:12,039
noul limbaj religios �n viitor
o s� fie electronic.
288
00:24:16,279 --> 00:24:18,359
C�nd au venit anii '80,
289
00:24:18,680 --> 00:24:21,640
lumea cyber a fost sursa tuturor
fanteziilor �i speran�elor noastre.
290
00:24:24,240 --> 00:24:29,559
Reclama Macintosh �i ia partea estetic�
din anul 1984 a lui George Orwell,
291
00:24:30,759 --> 00:24:33,039
din nou cu Ridley Scott la c�rm�.
292
00:24:34,240 --> 00:24:36,880
Aici, profe�ia totalitarist�
e inversat�,
293
00:24:36,880 --> 00:24:40,880
cu promisiunea c� vom fi elibera�i
de calculatoare �i nu vom fi subjuga�i.
294
00:24:43,240 --> 00:24:47,440
Pe 24 ianuarie, Apple Computer
va prezenta Macintosh.
295
00:24:48,000 --> 00:24:53,119
�i ve�i vedea de ce anul 1984
va fi cu totul schimbat.
296
00:24:54,599 --> 00:24:57,720
Utopia revolu�iei digitale
pare s� aib� un viitor luminos.
297
00:24:58,559 --> 00:25:01,880
�n acela�i an cu lansarea filmului
Matrix, Tim Berners-Lee,
298
00:25:01,880 --> 00:25:04,319
fondatorul Web,
a vorbit cu Charlie Rose
299
00:25:04,680 --> 00:25:07,720
despre natura fundamental umanist�
a internetului.
300
00:25:07,720 --> 00:25:11,400
Dup� cum spune el, web a�a cum
�l �tim noi nu ar fi existat niciodat�
301
00:25:11,400 --> 00:25:13,680
dac� ar fi fost conceput
ca un sistem privat.
302
00:25:13,680 --> 00:25:17,480
C�nd rogi pe toat� lumea
care are informa�ii
303
00:25:17,799 --> 00:25:22,839
s� le dea una din chestiile astea
amuzante http cu aceste URL
304
00:25:22,839 --> 00:25:26,440
le spui indiferent ce informa�ii sunt,
v� rog, folosi�i a�a ceva.
305
00:25:26,440 --> 00:25:28,359
E mult s�-i ceri.
306
00:25:29,039 --> 00:25:31,200
Asta e ceea ce trebuie s� ceri
ca s� fii �ntr-un spa�iu universal.
307
00:25:31,200 --> 00:25:34,039
Spui: "Dac� e informa�ie special�,
trebuie s� pot avea acces la ea."
308
00:25:35,079 --> 00:25:39,920
Nu po�i s� ceri un lucru at�t de general
�i s� pui restric�ii.
309
00:25:39,920 --> 00:25:43,240
Nu po�i s� spui, apropo,
acesta e sistemul meu privat.
310
00:25:43,720 --> 00:25:45,039
Pur �i simplu, nu s-ar fi �nt�mplat.
311
00:25:47,319 --> 00:25:49,359
Acest spa�iu pentru schimb
�i sharing,
312
00:25:49,359 --> 00:25:52,720
liber �i accesibil tuturor,
face protestul posibil.
313
00:25:59,519 --> 00:26:03,160
�n 1999, doar cu c�teva luni
�nainte de lansarea filmului Matrix,
314
00:26:03,640 --> 00:26:05,440
a izbucnit "B�t�lia pentru Seattle".
315
00:26:06,240 --> 00:26:09,119
Deoarece a treia conferin�� a WTO,
Organiza�ia Mondial� a Comer�ului,
316
00:26:09,119 --> 00:26:10,799
avea loc,
317
00:26:11,440 --> 00:26:15,200
demonstran�ii s-au ridicat �mpotriva
nedrept��ilor globaliz�rii economice.
318
00:26:17,119 --> 00:26:19,440
Seattle a fost printre
primele mobiliz�ri
319
00:26:19,440 --> 00:26:21,960
coordinate interna�ional �n principal
prin internet
320
00:26:22,440 --> 00:26:25,079
cu 400.000 de oameni
particip�nd online.
321
00:26:25,759 --> 00:26:28,960
Gigan�ii Microsoft �i Amazon,
322
00:26:29,480 --> 00:26:31,519
precum �i ora�ul Seattle
au v�zut cum prima mi�care
323
00:26:31,519 --> 00:26:33,599
a fost larg transmis�
prin Internet.
324
00:26:35,200 --> 00:26:37,440
A fost startul antiglobaliz�rii,
325
00:26:37,440 --> 00:26:40,559
care evoca un capitalism
responsabil �i echitabil.
326
00:26:43,599 --> 00:26:46,519
Fight Cluba reiterat asta
cu schizofrenicul
327
00:26:46,839 --> 00:26:48,599
�i paranoicul erou cu halucina�ii...
328
00:26:49,880 --> 00:26:51,960
M-ai �nt�lnit �ntr-o perioad�
foarte ciudat� a vie�ii mele.
329
00:26:53,599 --> 00:26:57,799
... care a vrut s� eradicheze
consumerismul �i s� distrug� b�ncile.
330
00:27:03,960 --> 00:27:06,519
Filmele surorilor Wachowski
au o dimensiune politic�.
331
00:27:09,160 --> 00:27:11,960
Descriu lupta minorit��ilor
�mpotriva asupritorilor.
332
00:27:12,960 --> 00:27:16,559
Despre asta e vorba la curse. N-are
nimic de-a face cu ma�inile sau �oferii.
333
00:27:17,039 --> 00:27:20,960
Tot ce conteaz� este autoritatea
�i incontestabila putere a banilor.
334
00:27:28,240 --> 00:27:30,799
Nu o s� fiu supus�
unui astfel de abuz.
335
00:27:30,799 --> 00:27:32,920
Sta�i pe loc !
336
00:27:35,599 --> 00:27:40,319
�n 2006, V for Vendetta,
regizat de James McTeigue,
337
00:27:41,400 --> 00:27:44,119
descrie o revolt� popular�
�mpotriva statului fascist.
338
00:27:47,079 --> 00:27:49,960
Filmul a devenit o emblem�
a nesupunerii cet��enilor
339
00:27:50,400 --> 00:27:52,920
�i a dat o nou� fa��
hackerilor Anonymous.
340
00:28:02,200 --> 00:28:07,279
Inspirat de spiritul anilor '70 �i de
ne�ncrederea �n tehnologie a anilor '90,
341
00:28:10,359 --> 00:28:13,079
trilogia Matrixs-a n�scut �n mijlocul
revolu�iei digitale.
342
00:28:16,799 --> 00:28:20,279
�ncuraj�ndu-ne s� fim aten�i cu ordinea
stabilit� �i s� ne �ndoim de realitate,
343
00:28:21,079 --> 00:28:23,000
trilogia a produs o serie
de efecte contradictorii,
344
00:28:24,200 --> 00:28:28,359
care au fost amplificate de 10 ori �ntr-o
lume al c�rui viitor devenea nesigur.
345
00:28:32,400 --> 00:28:35,200
�tiu c� e�ti acolo.
Te simt acum.
346
00:28:36,240 --> 00:28:41,359
�tiu c� �i-e team�. �i-e team� de noi.
�i-e team� de schimbare.
347
00:28:42,880 --> 00:28:47,039
Nu cunosc viitorul. Nu am venit aici
s� v� spun cum se va sf�r�i.
348
00:28:47,559 --> 00:28:50,079
Am venit s� v� spun
cum urmeaz� s� �nceap�.
349
00:28:50,720 --> 00:28:53,799
�i c� o s� le ar�t oamenilor
ce nu vre�i voi s� vad�.
350
00:28:53,799 --> 00:28:56,559
O s� le ar�t o lume f�r� voi.
351
00:28:57,799 --> 00:29:01,079
O lume, f�r� reguli �i controale,
f�r� grani�e �i �ngr�diri.
352
00:29:01,559 --> 00:29:04,279
O lume unde totul e posibil.
353
00:29:07,759 --> 00:29:10,759
Unde mergem de acolo
e o alegere pe care v-o las vou�.
354
00:29:16,240 --> 00:29:18,440
�ntre lansarea filmelor
Matrix I�i II,
355
00:29:19,599 --> 00:29:22,720
noul mileniu s-a anun�at
cu vuet de foc �i o�el.
356
00:29:27,119 --> 00:29:31,559
�n 11 septembrie 2001, terori�ti
jihadi�ti au piratat dou� avioane
357
00:29:32,200 --> 00:29:34,880
�i au intrat cu ele �n turnurile gemene
ale cl�dirii World Trade Center,
358
00:29:34,880 --> 00:29:36,559
simbolul puterii americane.
359
00:29:38,519 --> 00:29:42,039
Cel mai groaznic film despre dezastre
imaginat vreodat� n-a ap�rut pe ecrane,
360
00:29:42,759 --> 00:29:46,720
s-a �nt�mplat �n realitate:
realitatea cople�e�te fic�iunea.
361
00:29:50,240 --> 00:29:55,759
State ca acestea �i alia�ii lor terori�ti
constituie o ax� a r�ului.
362
00:29:56,559 --> 00:30:02,039
�narma�i s� amenin�e pacea lumii
dezvolt�nd arme de distrugere �n mas�.
363
00:30:05,359 --> 00:30:08,960
Lupta �mpotriva "axei r�ului"
justific� orice,
364
00:30:09,599 --> 00:30:14,519
chiar �i minciunile: armele de distrugere
�n mas� presupus prezente �n Irak
365
00:30:15,160 --> 00:30:17,519
a fost de fapt un pretext pentru
a-l �ndep�rta pe Saddam Hussein.
366
00:30:19,319 --> 00:30:22,039
R�zboiul chirurgical seam�n�
cu cel virtual.
367
00:30:23,119 --> 00:30:26,920
A fost filmat aproape ca un joc video,
cu imagini �n infraro�u
368
00:30:27,240 --> 00:30:30,799
cu o nuan�� verzuie care aminte�te
de filmele Matrix.
369
00:30:35,640 --> 00:30:40,640
�ntre falsitate �i adev�r, teoriile
conspira�iei au �nceput s� apar�.
370
00:30:41,640 --> 00:30:46,440
La doar c�teva ore de la atac,
primele zvonuri s-au r�sp�ndit pe web.
371
00:30:49,160 --> 00:30:52,319
Gra�ie forumurilor,
blogurilor �i social media,
372
00:30:52,319 --> 00:30:54,960
oricine putea s� publice informa�ii.
373
00:30:56,240 --> 00:30:58,960
Nu aveai nevoie dec�t de o opinie
�i de audien��:
374
00:31:01,200 --> 00:31:03,079
a fost Internet 2.0.
375
00:31:09,160 --> 00:31:11,680
Trilogia Matrix a devenit
un cult clasic,
376
00:31:12,000 --> 00:31:16,079
un serial criptic, probabil de�in�nd
r�spunsuri la �ntreb�rile momentului.
377
00:31:18,200 --> 00:31:21,440
Era suficient s� cau�i ca s� g�se�ti
mesaje profetice.
378
00:31:22,799 --> 00:31:27,920
Dup� cum vezi, am fost cu ochii pe tine
de ceva vreme, dle Anderson.
379
00:31:28,519 --> 00:31:33,119
De exemplu, pa�aportul lui Neo
expir� pe 11 septembrie 2001.
380
00:31:35,839 --> 00:31:39,920
Ne-am putea �ntreba care e numele
cl�dirii �n care Morpheus e �inut,
381
00:31:39,920 --> 00:31:43,839
poart� literele MMI,
�nsemn�nd 2001 cu numere romane...
382
00:31:46,039 --> 00:31:48,720
Totul a devenit un semn
�i totul putea fi relevant.
383
00:31:51,839 --> 00:31:55,720
Misterul a fost ad�ncit de faptul
c� surorile Wachowski n-au comentat.
384
00:31:57,119 --> 00:32:00,160
�n studioul lui Charlie Rose,
absen�a lor era izbitoare,
385
00:32:00,160 --> 00:32:02,319
dat fiind succesul
colosal al filmului.
386
00:32:03,599 --> 00:32:08,079
Echipa de filmare a devenit purt�torul lor
de cuv�nt, respect�nd pozi�ia regizorilor
387
00:32:08,079 --> 00:32:11,200
�i dorin�a lor s� nu dicteze publicului
mesaje care se pot interpreta.
388
00:32:11,559 --> 00:32:14,440
Revista Time a publicat un articol
�i n-au vorbit cu revista Time.
389
00:32:15,640 --> 00:32:17,720
Vor ca oamenii s� g�ndeasc� singuri.
Nu vor s�...
390
00:32:17,720 --> 00:32:18,799
S�-i influen�eze.
391
00:32:18,799 --> 00:32:20,640
Da, vor ca oamenii
s�-�i foloseasc� imagina�ia,
392
00:32:20,640 --> 00:32:22,079
pentru c� sunt at�t de multe
lucruri diferite...
393
00:32:22,079 --> 00:32:24,200
Oameni diferi�i au idei diferite
despre film.
394
00:32:24,200 --> 00:32:25,680
�i cred c� e important pentru ei.
395
00:32:26,000 --> 00:32:28,759
E important pentru oameni
s� perceap� ce vor.
396
00:32:28,759 --> 00:32:30,680
Nu vor s� defineasc� asta
pentru oameni.
397
00:32:30,680 --> 00:32:32,319
Vor ca oamenii
s-o defineasc� singuri.
398
00:32:32,640 --> 00:32:34,400
Interpretarea a mers at�t de departe,
399
00:32:34,400 --> 00:32:37,680
c� revela�iile celui de al doilea �i
al treilea episod n-au fost observate.
400
00:32:38,480 --> 00:32:40,160
E imposibil.
Profe�ia ne spune...
401
00:32:40,160 --> 00:32:41,240
A fost o minciun�, Morpheus.
402
00:32:43,880 --> 00:32:45,799
Alesul nu trebuia s� pun� cap�t
la nimic.
403
00:32:46,960 --> 00:32:48,799
Totul n-a fost
dec�t un alt sistem de control.
404
00:32:50,039 --> 00:32:52,759
�i totu�i am descoperit c� Alesul, revolta
405
00:32:52,759 --> 00:32:56,400
�i profe�ia n-au fost dec�t
o alt� iluzie.
406
00:32:57,079 --> 00:32:58,319
�mi pare r�u.
407
00:32:58,680 --> 00:33:03,039
Un program generat de Matrix
s� men�in� speran�a uman� �i ordinea.
408
00:33:04,960 --> 00:33:07,720
Cu toate acestea epoca �i-a pus
amprenta pe poveste.
409
00:33:08,200 --> 00:33:12,400
Dup� tot ce s-a �nt�mplat,
cum te a�tep�i s� te cred ?
410
00:33:12,400 --> 00:33:16,680
Nu m� a�tept. Eu m� a�tept doar
la ce m-am a�teptat �ntotdeauna.
411
00:33:17,039 --> 00:33:19,359
Pentru ca tu s� te hot�r�ti naibii.
412
00:33:19,359 --> 00:33:23,200
Cu at�t mai mult cu c�t, �n acela�i timp,
scandalurile politice au izbucnit
413
00:33:23,200 --> 00:33:25,599
av�nd un ecou f�r� precedent
pe Web.
414
00:33:27,319 --> 00:33:32,200
Fondatorul Wikileaks, Julian Assange,
a distribuit documente militare americane
415
00:33:32,200 --> 00:33:33,960
dezv�luind crime de r�zboi.
416
00:33:35,839 --> 00:33:39,160
Apoi un misterios informator,
care tr�ie�te �n exil �n Hong Kong,
417
00:33:39,160 --> 00:33:43,480
a demascat existen�a unui gigant sistem
de supraveghere american �i britanic:
418
00:33:44,200 --> 00:33:47,759
Edward Snowden, a c�rui lupt�
este povestit� �n Citizenfour.
419
00:33:48,920 --> 00:33:53,079
La fel ca Morpheus, el a v�zut �i tr�it
�n�untrul sistemului,
420
00:33:53,440 --> 00:33:57,920
�n acest caz, CIA �i NSA,
�i a �ncercat s� ne trezeasc�,
421
00:33:57,920 --> 00:33:59,920
s� ne deschid� ochii
la faptul c� sistemul
422
00:33:59,920 --> 00:34:02,440
ne urm�rea prin intermediul
dispozitivelor noastre conectate.
423
00:34:02,920 --> 00:34:04,559
Nu merit� s� lup�i pentru asta ?
424
00:34:05,759 --> 00:34:10,559
Ce a descris el jurnali�tilor de la
Guardian �n 2013 suna ca o distopie.
425
00:34:10,559 --> 00:34:13,840
Exist� o infrastructur�
�n Statele Unite �i �n lume
426
00:34:14,480 --> 00:34:18,519
pe care NSA a construit-o
�n cooperare cu alte guverne,
427
00:34:18,519 --> 00:34:22,800
care intercepteaz�
fiecare comunicare digital�,
428
00:34:23,400 --> 00:34:25,599
fiecare comunicare radio.
429
00:34:26,039 --> 00:34:29,079
- E a�a de opac...
- Nu e de domeniul fantasticului.
430
00:34:30,639 --> 00:34:33,199
Internetul cooperant �i fratern
431
00:34:33,199 --> 00:34:35,679
coabiteaz� cu echivalentul
lui de co�mar.
432
00:34:37,639 --> 00:34:39,719
�n timp ce democratizarea
informa�iei permite
433
00:34:39,719 --> 00:34:44,519
o inteligen�� colectiv� formidabil�,
creeaz� de asemenea un fenomen opus:
434
00:34:45,480 --> 00:34:48,559
sacralizarea convingerilor
�n detrimentul faptelor.
435
00:34:50,000 --> 00:34:52,039
Adev�rul devine o simpl� opinie.
436
00:34:54,079 --> 00:34:56,400
Dac� web-ul unific� �i e �mp�ciuitor,
437
00:34:56,400 --> 00:34:59,599
�n acela�i timp favorizeaz� dezbinarea
�i disiden�a.
438
00:35:01,239 --> 00:35:02,880
Deci una din cele mai mari �ntreb�ri
de care ne lovim:
439
00:35:02,880 --> 00:35:05,559
�ntr-o lume de un milion de vorbitori,
cum o g�se�ti pe cea bun� ?
440
00:35:05,559 --> 00:35:08,559
La fel ca Snowden �i Assange,
care au fost trimi�i �n exil,
441
00:35:08,559 --> 00:35:11,000
Aaron Swartz urma s� pl�teasc�
un pre� mare �n 2011.
442
00:35:11,000 --> 00:35:14,800
Pentru c� a pus milioane de articole
�tiin�ifice online gratuit,
443
00:35:14,800 --> 00:35:18,440
acest ap�r�tor al culturii libere a fost
condamnat de justi�ia american�,
444
00:35:18,840 --> 00:35:22,360
risc�nd 35 de ani �n �nchisoare
�i o amend� de un milion de dolari.
445
00:35:22,679 --> 00:35:25,840
Strivit de presiune,
s-a sinucis la v�rsta de 26 de ani,
446
00:35:25,840 --> 00:35:27,119
cu o lun� �naintea procesului.
447
00:35:27,480 --> 00:35:29,559
Berners Lee a adus un omagiu omului
448
00:35:29,559 --> 00:35:33,960
care a �ncercat s� extind� spiritul
liberal al sistemului web.
449
00:35:35,280 --> 00:35:38,880
Aaron e mort.
�n aceast� lume nebun�,
450
00:35:38,880 --> 00:35:41,039
am pierdut un mentor,
un v�rstnic �n�elept.
451
00:35:41,920 --> 00:35:46,760
Hackeri de drept, avem unul c�zut.
Am pierdut pe unul de-ai no�tri.
452
00:35:47,599 --> 00:35:50,079
�i ceea ce p�rea at�t de clar
devine tulbure,
453
00:35:50,079 --> 00:35:53,119
ca mesajele din spatele
pastilelor ro�ii �i albastre.
454
00:35:53,119 --> 00:35:58,480
Valorile se inverseaz� �i acum mi�carea
de dreapta american� �i le asum�.
455
00:35:59,880 --> 00:36:04,480
Jurnalista CNN Laurie Segall a rev�zut
celebra scen� din Matrix
456
00:36:04,480 --> 00:36:06,920
din care acest adev�r alternativ
�i are originea.
457
00:36:07,679 --> 00:36:13,280
Pastila ro�ie a devenit un cod pentru
masculini�ti care cred c� b�rba�ii,
458
00:36:13,599 --> 00:36:16,800
mai degrab� dec�t femeile,
sunt discrimina�i �n societ��ile noastre.
459
00:36:17,199 --> 00:36:21,440
Ce a �nceput ca un forum de consiliere
pentru a seduce s-a radicalizat.
460
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
S� �nghi�i pastila ro�ie
este s� accep�i
461
00:36:24,000 --> 00:36:26,719
c� orice �i s-a spus
despre societate,
462
00:36:26,719 --> 00:36:30,480
despre gen, ras�, politic�
e o minciun�.
463
00:36:31,280 --> 00:36:35,559
Lumea a devenit un chat room.
Cred c� am devenit avatarii no�tri.
464
00:36:35,559 --> 00:36:38,880
Am devenit offline
fa�� de oamenii cu care suntem online.
465
00:36:40,719 --> 00:36:44,960
Datorit� lui Facebook, Twitter �i
ceilal�i mastodon�i de la Silicon Valley,
466
00:36:44,960 --> 00:36:48,519
oamenii sunt liberi s� se exprime
�i s� vorbeasc� ce g�ndesc.
467
00:36:49,519 --> 00:36:52,519
Fiecare e �n propriul lui col�,
�n propria lui bul�,
468
00:36:52,519 --> 00:36:54,000
�n propria lui matrice...
469
00:36:55,360 --> 00:36:59,119
Apoteoza a fost alegerea lui
Donald Trump ca pre�edinte �n 2016.
470
00:37:02,079 --> 00:37:06,639
N�scut �n lumea afacerilor, el a devenit
un star TV de reality show cu Ucenicul.
471
00:37:11,480 --> 00:37:13,760
- Bun�, prieteni !
- Bun�, dl Trump !
472
00:37:14,280 --> 00:37:15,440
Sunte�i concedia�i.
473
00:37:15,800 --> 00:37:20,159
A devenit al 45-lea pre�edinte al SUA
datorit� �n mare parte presei.
474
00:37:21,800 --> 00:37:25,880
Cu el, confuzia dintre adev�r
�i minciun� a atins apogeul,
475
00:37:26,559 --> 00:37:29,960
�ntorc�nd conceptul de "fake news"
�mpotriva marilor posturi de �tiri.
476
00:37:30,639 --> 00:37:32,800
- Nu fi obraznic.
- Da�i-mi dreptul la o �ntrebare !
477
00:37:32,800 --> 00:37:33,960
Nu fi nepoliticos.
478
00:37:33,960 --> 00:37:38,320
Nu accept o �ntrebare de la tine.
E�ti "fake news".
479
00:37:39,000 --> 00:37:43,400
Principiul e simplu: "Fake news �nseamn�
�tirea cu care nu sunt de acord."
480
00:37:46,880 --> 00:37:51,079
Trump a fost at�t de polarizant,
�nc�t a reu�it s� �ntruchipeze totul.
481
00:37:53,679 --> 00:37:56,639
Pentru opozan�ii lui,
el a fost un agent Smith de succes:
482
00:37:57,079 --> 00:37:59,000
Dl Anderson, bine a�i revenit !
483
00:38:00,480 --> 00:38:04,360
Ca du�manul de moarte al lui Neo,
un program a preluat controlul �n Matrix.
484
00:38:06,599 --> 00:38:11,480
Dar pentru admiratorii s�i, el e de fapt
Morpheus, cel care �l ghideaz� pe Neo,
485
00:38:11,920 --> 00:38:13,480
promite sf�r�itul sistemului
486
00:38:13,480 --> 00:38:16,360
�i galvanizeaz� mul�umea
la debutul filmului Matrix Re�nc�rcat.
487
00:38:16,360 --> 00:38:19,679
�n seara asta, nu ne e team�.
488
00:38:25,519 --> 00:38:29,199
�i ce trebuia s� se �nt�mple a avut loc
�n cele din urm�: pe 6 ianuarie 2021,
489
00:38:29,199 --> 00:38:31,039
complet dependen�i
de pastilele ro�i,
490
00:38:31,039 --> 00:38:33,519
suporterii lui Trump
au organizat o lovitur� de stat.
491
00:38:34,360 --> 00:38:36,559
O s� mergem la Capitol
492
00:38:39,519 --> 00:38:41,519
�i o s�-i �nt�mpin�m cu urale
493
00:38:41,519 --> 00:38:45,039
pe bravii no�tri senatori
�i congresmeni �i pe femei.
494
00:38:45,800 --> 00:38:49,400
Pentru c� n-o s� ne lu�m niciodat�
�napoi �ara cu sl�biciune.
495
00:38:49,719 --> 00:38:52,320
Trebuie s� ar�t�m putere
�i trebuie s� fi�i puternici.
496
00:38:53,320 --> 00:38:56,199
Convin�i c� Joe Biden a trucat
alegerile preziden�iale,
497
00:38:56,639 --> 00:38:58,320
au luat cu asalt Capitoliul.
498
00:39:01,679 --> 00:39:05,159
A fost culminarea celor 20 de ani
de contracultur� antisistem
499
00:39:05,159 --> 00:39:07,079
�i o �n�elegere eronat�
a mesajului Matrix.
500
00:39:10,000 --> 00:39:11,960
Dintr-odat�,
ne cuprinde �ndoiala:
501
00:39:13,119 --> 00:39:14,920
dac� Donald Trump
�i extrema dreapt�
502
00:39:14,920 --> 00:39:17,239
s-au inspirat din filmele
surorilor Wachowski ?
503
00:39:18,719 --> 00:39:21,320
Dac� aceast� trilogie rebel�, progresiv�,
504
00:39:21,320 --> 00:39:24,360
�n pofida ei,
a alimentat extrema dreapt� ?
505
00:39:25,199 --> 00:39:27,920
Dac� a venit vremea s� murim,
e r�ndul nostru.
506
00:39:29,039 --> 00:39:33,599
Tot ce �ntreb este dac� trebuie s� le d�m
acestor nenoroci�i vie�ile noastre,
507
00:39:34,519 --> 00:39:36,920
�i trimitem �n iad �nainte s� o facem.
508
00:39:39,159 --> 00:39:44,239
Mai grav, unii dintre noi nu prefer�m
minciunile �n locul adev�rului ?
509
00:39:45,400 --> 00:39:49,679
Ca personajul Cypher,
tr�d�torul din primul episod...
510
00:39:51,639 --> 00:39:53,239
�tiu c� aceast� friptur� nu exist�.
511
00:39:54,920 --> 00:39:57,119
�tiu c� atunci c�nd o bag �n gur�,
512
00:39:57,840 --> 00:40:03,480
Matrix spune creierului meu
c� e zemoas� �i delicioas�.
513
00:40:04,800 --> 00:40:06,000
�tii ce mi-am dat seama ?
514
00:40:13,840 --> 00:40:14,880
Ignoran�a e fericire.
515
00:40:15,400 --> 00:40:17,440
Exact ca �n fabulele cyberpunk,
516
00:40:17,440 --> 00:40:20,920
marile grupuri tehnologice
nu sunt doar complici,
517
00:40:21,239 --> 00:40:22,960
ci adev�ra�ii c�tig�tori ai haosului.
518
00:40:26,440 --> 00:40:28,480
La urma urmei, nu a fost Elon Musk,
519
00:40:28,480 --> 00:40:31,559
un magnat �n spatele Paypal,
Tesla, SpaceX �i Twitter,
520
00:40:32,400 --> 00:40:34,880
un suporter al lui Trump ?
521
00:40:35,840 --> 00:40:38,920
Acela�i Elon Musk care pream�re�te
virtu�ile transumanismului,
522
00:40:38,920 --> 00:40:41,280
�nsemn�nd augmentarea
oamenilor prin tehnologie,
523
00:40:41,719 --> 00:40:45,119
�i care glume�te cu mama lui
pe platoul emisiunii Saturday Night Live.
524
00:40:47,039 --> 00:40:51,960
Ai transformat acel joc video
despre spa�iu �n realitate.
525
00:40:52,679 --> 00:40:55,679
Doar dac� nu considera�i c� realitatea
noastr� ar putea fi un joc video
526
00:40:55,679 --> 00:40:57,920
�i noi to�i nu suntem dec�t simul�ri
pe computer
527
00:40:57,920 --> 00:41:00,199
cu care se joac� un adolescent
din alt� planet�.
528
00:41:02,239 --> 00:41:03,400
E grozav, Elon.
529
00:41:04,119 --> 00:41:06,800
La fel ca ultra-boga�ii lui confra�i
din Silicon Valley,
530
00:41:07,119 --> 00:41:10,800
�nc� face planuri pentru apocalips�,
�i �i imagineaz� un bunc�r de lux.
531
00:41:11,480 --> 00:41:13,039
Niciodat� nu se �tie...
532
00:41:14,840 --> 00:41:17,800
C�nd Musk �i fiica lui Trump
au discutat pe Twitter,
533
00:41:17,800 --> 00:41:22,559
folosind pastila ro�ie ca pe o emblem�
a opiniilor lor �i lupta lor sincer�,
534
00:41:23,039 --> 00:41:26,079
a fost Lilly cea care a rupt t�cerea
din partea surorilor Wachowski
535
00:41:26,480 --> 00:41:29,719
�i a reac�ionat cu o postare care a avut
meritul de a fi clar�.
536
00:41:30,800 --> 00:41:32,840
�sta nu ar fi ultimul cuv�nt
al celor dou� surori,
537
00:41:32,840 --> 00:41:34,679
nici ultima lor crea�ie artistic�.
538
00:41:59,079 --> 00:42:01,239
Matrixa fost preluat complet
539
00:42:01,559 --> 00:42:04,199
�ntr-o reclam� la o marc� de ma�ini
540
00:42:04,199 --> 00:42:07,920
difuzat� �n timpul celui mai mare
eveniment american, Super Bowl.
541
00:42:10,199 --> 00:42:11,920
Hai s� v� spun de ce sunte�i aici.
542
00:42:13,559 --> 00:42:17,800
E lumea luxului cea care v-a orbit
543
00:42:17,800 --> 00:42:19,719
ca s� un vede�i adev�rul.
544
00:42:20,199 --> 00:42:21,559
Noi doar vrem s� ne lu�m ma�ina...
545
00:42:21,559 --> 00:42:24,159
Lua�i cheia albastr� �i v� �ntoarce�i
la luxul pe care �l �ti�i.
546
00:42:24,159 --> 00:42:27,360
Lua�i cheia ro�ie �i nu ve�i mai privi
niciodat� luxul la fel.
547
00:42:34,000 --> 00:42:37,880
Lana a regizat episodul final
a ceea ce a devenit o trilogie,
548
00:42:38,599 --> 00:42:43,360
continu�nd sfidarea surorii sale
de deturnare a valorilor Matrix.
549
00:42:47,360 --> 00:42:50,000
A fost Matrix Rena�terea,
lansat �n 2021.
550
00:42:53,159 --> 00:42:57,239
Acum ce ? Lucrurile s-au schimbat.
Pia�a e dur�.
551
00:42:58,639 --> 00:43:02,320
Sigur �n�elege�i de ce p�rintele iubit
al companiei nostre, Warner Brothers,
552
00:43:02,320 --> 00:43:04,400
a hot�r�t s� fac� o continuare
a trilogiei.
553
00:43:05,039 --> 00:43:06,400
Poftim ?
554
00:43:06,400 --> 00:43:11,639
Ai spus c� povestea s-a terminat pentru
tine, dar a�a stau lucrurile cu pove�tile.
555
00:43:13,960 --> 00:43:15,239
Ele nu se termin� de fapt, nu-i a�a ?
556
00:43:15,960 --> 00:43:17,159
La fel ca �n via�a real�,
557
00:43:17,159 --> 00:43:19,960
filmul e lansat la 20 de ani
dup� episodul anterior.
558
00:43:19,960 --> 00:43:23,920
De data asta, Matrixa fost reprogramat
�ntr-un stil mult mai la mod�, mai pop,
559
00:43:23,920 --> 00:43:27,280
mult mai pu�in cyberpunk
pentru a controla oamenii �i mai bine.
560
00:43:28,800 --> 00:43:31,320
Banda sonor� a r�mas psihedelic�,
561
00:43:31,320 --> 00:43:34,800
cu White Rabbit
al trupei Jefferson Airplane.
562
00:43:42,480 --> 00:43:43,719
Resuscitat �i deprimat,
563
00:43:44,360 --> 00:43:47,880
Neo e acum un programator de jocuri video
pentru sucursala lui Warner Bros.
564
00:43:49,400 --> 00:43:51,159
�i trilogia pe care o �tim
nu e mai mult dec�t
565
00:43:51,159 --> 00:43:53,760
un serial de jocuri foarte populare
�n Matrix.
566
00:43:54,760 --> 00:43:56,119
At�t de popular, de fapt,
567
00:43:56,119 --> 00:43:59,480
c� p�rintele companiei vrea s�-l conving�
pe Neo s� realizeze al patrulea episod...
568
00:43:59,480 --> 00:44:04,760
Revolu�ioneaz� jocul
din nou...
569
00:44:05,199 --> 00:44:08,800
Am crezut c� ar fi amuzant
s� �mpletesc o parte din convingerile mele
570
00:44:09,440 --> 00:44:13,400
�i experien�a mea cu experien�a
lui Thomas Anderson.
571
00:44:15,119 --> 00:44:16,800
Aspectul colorat al analistului,
572
00:44:17,679 --> 00:44:19,239
tocilarii informaticieni...
573
00:44:19,239 --> 00:44:21,079
Sunt un tocilar !
Deci unde e ma�ina mea ?
574
00:44:21,440 --> 00:44:23,519
... mocasinii f�r�
�osete ai noului Smith...
575
00:44:23,519 --> 00:44:26,480
Dl Anderson !
576
00:44:27,360 --> 00:44:31,880
... diversitatea angaja�ilor Deus Machina,
a hipio�ilor din marketing...
577
00:44:32,280 --> 00:44:34,800
- EvidentMatrix este despre...
- Transpolitan...
578
00:44:34,800 --> 00:44:35,880
Cryptofascism.
579
00:44:35,880 --> 00:44:38,480
- E o metafor�...
- A exploat�rii capitaliste.
580
00:44:39,039 --> 00:44:41,079
�i ei sunt din genera�ia Matrix.
581
00:44:42,800 --> 00:44:45,239
Dar ei au ales s� fie
complicii sistemului.
582
00:44:46,679 --> 00:44:48,639
Cu aceste multiple imagini suprapuse,
583
00:44:48,639 --> 00:44:53,159
Lana exprim� crudul adev�r:
suntem implica�i cu totul �n Matrix.
584
00:44:55,199 --> 00:44:56,599
Ei �i-au luat povestea,
585
00:44:56,599 --> 00:45:00,880
ceva ce a �nsemnat at�t de mult
pentru oameni ca mine,
586
00:45:03,199 --> 00:45:05,360
�i au transformat-o
�ntr-un lucru trivial.
587
00:45:07,360 --> 00:45:08,960
Ce face Matrix,
588
00:45:09,800 --> 00:45:13,719
care �narmeaz� fiecare idee,
fiecare vis,
589
00:45:15,559 --> 00:45:16,960
tot ce e important pentru noi...
590
00:45:20,000 --> 00:45:22,639
Dar mai presus de toate, filmul este
o ocazie pentru Lana s� reafirme
591
00:45:22,639 --> 00:45:24,880
tot ce a fost �ntotdeauna
nucleul filmului Matrix,
592
00:45:24,880 --> 00:45:30,199
dar de asemenea a �ntregii filmografii
a surorilor Wachowski: valoarea iubirii.
593
00:45:30,920 --> 00:45:33,840
Iubirea une�te fiin�ele umane,
oricare ar fi ele,
594
00:45:34,440 --> 00:45:37,440
fiind �n acela�i timp o arm�
a emancip�rii �i revoltei.
595
00:45:38,079 --> 00:45:39,000
Ne-am cunoscut ?
596
00:45:39,360 --> 00:45:42,639
Iubirea rebel� a lui Trinity �i a lui Neo
�n Matrixse poate g�si
597
00:45:43,039 --> 00:45:48,440
�n toate filmele surorilor Wachowski:
�n Bound, primul lor film,
598
00:45:48,960 --> 00:45:52,079
e pasiunea celor dou� eroine,
Violet �i Corky,
599
00:45:52,079 --> 00:45:54,559
care le permite s� evadeze
dintr-o lume dominat� de b�rba�i
600
00:45:54,559 --> 00:45:55,880
�i s�-�i dep�easc� condi�ia.
601
00:45:56,760 --> 00:45:58,159
Vreau s� ies de aici.
602
00:46:00,840 --> 00:46:02,199
Vreau o via�� nou�.
603
00:46:05,400 --> 00:46:08,440
V�d pentru ce am a�teptat,
dar nu o pot face singur�.
604
00:46:08,440 --> 00:46:12,199
�n Speed Racer, adaptarea
unui desen animat japonez
605
00:46:12,199 --> 00:46:14,159
transformat �ntr-un film experimental,
606
00:46:14,679 --> 00:46:19,159
Speed �i Trixie �i unesc for�ele s� lupte
�mpotriva puterii distructive a banilor.
607
00:46:19,559 --> 00:46:22,199
Voi spune�i c� conduc mai bine
dec�t majoritatea din WRL.
608
00:46:22,519 --> 00:46:24,519
- Acum nu e momentul s� dovedesc asta.
- De ce ?
609
00:46:24,519 --> 00:46:25,760
E prea periculos.
610
00:46:26,559 --> 00:46:28,719
Prea periculos pentru mine,
dar nu pentru tine, nu ?
611
00:46:28,719 --> 00:46:31,960
Acelea�i teme sunt reg�site
la cuplurile rebele
612
00:46:31,960 --> 00:46:37,280
din filmul Atlasul norilor, �i �n multele
combina�ii pe care le-au creat.
613
00:46:41,639 --> 00:46:44,320
Sunt Jupiter �i Caine din Jupiter:
614
00:46:44,320 --> 00:46:47,519
Soarta Universului lupt�nd
pentru salvarea omenirii.
615
00:46:50,320 --> 00:46:54,199
�i sunt cele opt personaje
�n serialul Netflix, Sense8,
616
00:46:54,599 --> 00:46:57,119
conectate fr��e�te �n spa�iu �i timp.
617
00:46:59,119 --> 00:47:04,199
Orice hot�r�ti s� faci,
s� �tii c� nu vei fi singur�.
618
00:47:13,639 --> 00:47:15,760
Chiar �i ma�inile �i oameni
se pot uni.
619
00:47:17,280 --> 00:47:19,599
Matrix Rena�terea,
a treia parte,
620
00:47:20,920 --> 00:47:25,400
duce la o �n�elegere, un armisti�iu
�ntre oameni �i ma�ini.
621
00:47:35,719 --> 00:47:39,960
Realizatorii nu sugereaz� a�a de mult
transumanismul ca umanism "trans".
622
00:47:44,679 --> 00:47:47,440
Salvarea lui Trinity
�n Matrix Rena�terea
623
00:47:47,840 --> 00:47:50,199
duce aceast� filozofie "trans"
la concluzia ei logic�.
624
00:47:58,400 --> 00:48:00,199
- E�ti preg�tit ?
- Da.
625
00:48:02,280 --> 00:48:06,519
�ntr-un montaj alternativ, eroina este
salvat� de o for�� combinat� uman�,
626
00:48:06,519 --> 00:48:10,880
programe �i ma�ini,
ac�ion�nd �n perfect� simbioz�.
627
00:48:22,719 --> 00:48:23,800
Nu !
628
00:48:28,239 --> 00:48:29,280
Opre�te-i !
629
00:48:31,960 --> 00:48:33,880
Transgender la fel de mult
ca transgresiv,
630
00:48:34,679 --> 00:48:36,840
filmele surorilor Wachowski
au fost impregnate
631
00:48:36,840 --> 00:48:39,159
cu prefixul "trans"
de la crearea lor,
632
00:48:39,159 --> 00:48:41,119
iar tetralogia Matrix
este emblema.
633
00:48:43,679 --> 00:48:46,599
Filmele Lanei sunt privite
cu un ochi critic �n munca mea
634
00:48:46,599 --> 00:48:48,639
prin lentilele transexualit��ii noastre.
635
00:48:48,639 --> 00:48:51,639
E un lucru grozav
pentru c� este o excelent� aluzie
636
00:48:51,639 --> 00:48:53,320
c� arta nu e niciodat� static�.
637
00:48:53,320 --> 00:48:57,280
�n timp ce ideile de identitate �i
transformare sunt componente importante
638
00:48:57,280 --> 00:49:01,480
�n munca noastr�, fundamental
toate ideile se bazeaz� pe iubire.
639
00:49:03,920 --> 00:49:07,039
Lana �i Lilly nu �nceteaz� niciodat�
s� spun� povestea unei iubiri fluide,
640
00:49:07,039 --> 00:49:12,079
proteice care submineaz� codurile
sociale. P�n� la r�sturnarea valorilor,
641
00:49:12,679 --> 00:49:16,480
ca faimosul s�rut al lui Trinity cu Neo,
reminescen�� a binecunoscutui basm.
642
00:49:18,239 --> 00:49:19,800
M� auzi ?
643
00:49:20,840 --> 00:49:22,280
Te iubesc !
644
00:49:36,239 --> 00:49:39,440
Dar de data asta e prin�esa
care treze�te persoana adormit�.
645
00:49:44,400 --> 00:49:48,119
Matrix Rena�terea�i reunesc pe Neo
�i pe Trinity pentru ultima oar�,
646
00:49:48,800 --> 00:49:52,159
eroii electronici, androgini a c�ror
iubire nebun�, au debusolat deja
647
00:49:52,159 --> 00:49:54,039
ma�inile �n primele episoade.
648
00:49:58,679 --> 00:50:02,119
Cei doi actori, Carrie-Anne Moss
�i Keanu Reeves, au �mb�tr�nit.
649
00:50:07,159 --> 00:50:11,320
Felul cum se privesc e tulbur�tor
�ntr-un fel ce dep�e�te fic�iunea.
650
00:50:12,039 --> 00:50:14,599
Aproape ai sentimentul
c� sufer� muta�ii,
651
00:50:15,360 --> 00:50:19,119
corpurile lor fizice f�c�nd loc
versiunii lor digitale.
652
00:50:21,320 --> 00:50:25,360
Ca �i cum, peste timp,
au re�inut ceva din Matrix.
653
00:50:28,639 --> 00:50:32,880
Fe�ele lor pe jum�tate digitale
iau o dimensiune a eternit��ii.
654
00:50:42,880 --> 00:50:45,960
�n numeroase ocazii, cei doi eroi
observ� un grup de p�s�ri
655
00:50:45,960 --> 00:50:47,239
zbur�nd �n forma�ie.
656
00:50:50,239 --> 00:50:54,840
Aceste roiuri, care amintesc de
santinele, au o structur� special�:
657
00:50:56,199 --> 00:50:57,679
cu c�t sunt mai numeroase,
658
00:50:57,679 --> 00:51:00,400
cu at�t influen�a fiec�rui individ
�n grup e mai mic�
659
00:51:00,400 --> 00:51:03,400
�i e pu�in probabil s�-l perturbe
cu o mi�care marginal�.
660
00:51:12,599 --> 00:51:18,559
Lana, Lilly, Neo �i Trinity ne invit� s�
arunc�m �n aer comportamentul de mas�,
661
00:51:19,800 --> 00:51:22,960
s� facem un salt gigantic �n neant
pentru a destabiliza matricea
662
00:51:23,320 --> 00:51:25,320
�i reg�ndi lumea noastr� digital�.
663
00:51:31,360 --> 00:51:34,760
R�m�ne de v�zut ce vor face
urm�torii adep�i ai realit��ii.
664
00:51:35,280 --> 00:51:38,159
Am luat cina la un prieten acas�
�i avea doi copii.
665
00:51:38,159 --> 00:51:40,320
Ei n-au v�zut filmulMatrix.
666
00:51:40,320 --> 00:51:44,599
A�a c� am �nceput s� le spun c� tipul �sta
e �ntr-un fel de lume virtual�
667
00:51:44,599 --> 00:51:46,760
�i afl� c� exist� o lume real�,
668
00:51:46,760 --> 00:51:50,119
iar el se �ntreab�
ce e real �i ce nu...
669
00:51:50,119 --> 00:51:52,480
Chiar vrea s� �tie ce e real.
670
00:51:53,039 --> 00:51:56,440
�i feti�a a �ntrebat:
De ce ?
671
00:51:57,079 --> 00:52:00,039
Iar eu am spus: Ce vrei s� spui ?
�i ea zice: Cui �i pas� dac� e real� ?
672
00:52:00,039 --> 00:52:04,039
Iar eu:
Nu-�i pas� dac� e real� ?
673
00:52:05,159 --> 00:52:07,039
�i ea zice: Nu.
66691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.