Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:04,280
- (dramatic music)
2
00:00:17,920 --> 00:00:21,880
NARRATOR:
Our journey begins in Argentina.
3
00:00:22,040 --> 00:00:25,600
We are looking for
the loneliest man in the world
4
00:00:25,760 --> 00:00:28,680
and already the way to him
is very lonely.
5
00:00:28,840 --> 00:00:33,560
In order to find him we have
to organise an ancient road map.
6
00:00:33,720 --> 00:00:37,880
On newer maps or in the Satnav
his town doesn't even exist.
7
00:00:42,480 --> 00:00:46,560
As soon as we've crossed the hill
the landscape changes drastically.
8
00:00:46,720 --> 00:00:48,880
Where tarmacked roads
were a second ago
9
00:00:49,040 --> 00:00:52,640
muddy trails form the path
to a big lake.
10
00:00:52,800 --> 00:00:55,120
And there is supposed to be
a city here?
11
00:01:05,320 --> 00:01:08,800
The closer we get to the town
the odder the landscape becomes.
12
00:01:08,960 --> 00:01:12,920
Thousands of dead trees
are stood alongside the road.
13
00:01:13,080 --> 00:01:14,320
What happened here?
14
00:01:14,480 --> 00:01:18,680
What dark secret is behind the town
with only one inhabitant?
15
00:01:18,840 --> 00:01:22,680
And who lives here in the middle
of nowhere in Argentina
16
00:01:22,840 --> 00:01:24,840
out of their own free will?
17
00:01:28,160 --> 00:01:31,400
The drive takes over 20 minutes
through this barren landscape
18
00:01:31,560 --> 00:01:33,800
without us meeting a single person.
19
00:01:33,960 --> 00:01:38,440
Until suddenly out of nowhere
a modern gate appears.
20
00:01:47,800 --> 00:01:49,160
Villa Epecuen.
21
00:01:49,320 --> 00:01:54,200
The mysterious town 600 kilometres
south of the capital Buenos Aires.
22
00:01:56,160 --> 00:01:58,680
- (dramatic music)
23
00:02:02,920 --> 00:02:06,040
NARRATOR: A town where only
a single person is living.
24
00:02:06,200 --> 00:02:09,320
But it quickly becomes clear
the modern gate is deceptive.
25
00:02:09,480 --> 00:02:13,000
Not much of Epecuen is left.
26
00:02:16,400 --> 00:02:18,160
- (chirruping)
27
00:02:19,400 --> 00:02:20,960
NARRATOR: Many thousands of people
28
00:02:21,120 --> 00:02:23,320
must have once lived
in Villa Epecuen.
29
00:02:23,480 --> 00:02:26,440
Today few buildings
still have all four walls.
30
00:02:26,600 --> 00:02:28,800
Most of the city is destroyed.
31
00:02:28,960 --> 00:02:31,920
As if a gigantic explosion
has torn everything apart
32
00:02:32,080 --> 00:02:34,200
within a fraction of a second.
33
00:02:34,360 --> 00:02:37,600
It seems more like
a warzone than a town.
34
00:02:37,760 --> 00:02:40,240
- (sombre music)
35
00:02:47,480 --> 00:02:50,040
NARRATOR: On our search
for the loneliest man in the world
36
00:02:50,200 --> 00:02:54,600
we are venturing deeper and deeper
into the naked ruins of this place.
37
00:02:54,760 --> 00:02:56,560
- (vehicle engine rumbling)
38
00:02:56,720 --> 00:02:59,520
NARRATOR:
And then we hear him from afar...
39
00:03:02,840 --> 00:03:04,680
It is an odd feeling to see someone
approaching you
40
00:03:04,840 --> 00:03:07,240
after hours of being alone here.
41
00:03:20,000 --> 00:03:24,240
May we introduce...the probably
most lonely man in the world.
42
00:03:24,400 --> 00:03:28,480
Driving the possibly
coolest car on the planet.
43
00:03:28,640 --> 00:03:32,520
- (they speak Spanish)
44
00:03:53,320 --> 00:03:55,280
NARRATOR:
What an entrance. What a guy!
45
00:03:55,440 --> 00:03:58,560
Thousands of questions that we
want to ask the 85-year-old
46
00:03:58,720 --> 00:04:00,120
shoot through our brains.
47
00:04:00,280 --> 00:04:03,640
But mainly one specific one:
What happened here?
48
00:04:03,800 --> 00:04:06,320
- (speaks Spanish)
49
00:04:29,720 --> 00:04:32,200
- (engine starts)
50
00:04:37,480 --> 00:04:40,600
NARRATOR: Where Pablo lives now
the water was ten metres high
51
00:04:40,760 --> 00:04:42,360
just a few years ago
52
00:04:42,520 --> 00:04:44,600
and where we are driving along here
in the buggy
53
00:04:44,760 --> 00:04:47,520
used to be the bottom of a lake.
54
00:04:53,440 --> 00:04:56,240
Pablo takes us on a
sightseeing tour through the town
55
00:04:56,400 --> 00:04:58,400
and tells us about its history.
56
00:04:58,560 --> 00:05:01,760
A story that is inseparably
connected with the lake.
57
00:05:01,920 --> 00:05:05,560
The Lago Epecuen has a similar
salt content to the Dead Sea
58
00:05:05,720 --> 00:05:08,800
and had been attracting tourists
from all over the world
59
00:05:08,960 --> 00:05:10,560
since the 1920s.
60
00:05:10,720 --> 00:05:12,920
- (sombre music)
61
00:05:41,640 --> 00:05:43,560
NARRATOR: The ruins of the pool
are silent witnesses
62
00:05:43,720 --> 00:05:45,640
to Epecuen's better days.
63
00:05:45,800 --> 00:05:48,120
Week-long exceptionally heavy rain
64
00:05:48,280 --> 00:05:52,720
made the water levels
rise dramatically in 1985.
65
00:05:52,880 --> 00:05:57,480
The dam breaks and the water floods
the city in only a few hours.
66
00:05:57,640 --> 00:06:01,040
For 25 years to come
Epecuen would vanish in the lake
67
00:06:01,200 --> 00:06:04,160
until in 2009,
due to a long drought,
68
00:06:04,320 --> 00:06:07,600
the water begins to retreat
and the remains of the town
69
00:06:07,760 --> 00:06:09,000
are exposed again.
70
00:06:09,160 --> 00:06:12,360
- It looks like this city
experienced a war.
71
00:06:12,520 --> 00:06:14,720
Aren't you sad
when you see it right now?
72
00:06:35,440 --> 00:06:37,680
NARRATOR: While driving
through the ruins with Pablo
73
00:06:37,840 --> 00:06:41,480
we feel as if they are still alive
for the 85-year-old.
74
00:06:41,640 --> 00:06:45,200
On the left a cafe,
on the right an ice-cream parlour -
75
00:06:45,360 --> 00:06:47,360
a journey into the past for us.
76
00:06:47,520 --> 00:06:50,080
And never-faded memories for Pablo.
77
00:06:50,240 --> 00:06:52,680
- (gentle string music)
78
00:07:21,680 --> 00:07:24,640
NARRATOR: We notice how much
the loneliest man in the world
79
00:07:24,800 --> 00:07:27,600
is enjoying telling someone
about his city.
80
00:07:27,760 --> 00:07:32,320
And suddenly we are stood
in front of Pablo's favourite place.
81
00:07:32,480 --> 00:07:34,960
For him it is
the same place as back then.
82
00:07:35,120 --> 00:07:39,840
A pile of rubble consisting of
washed stones and dead poplar trees.
83
00:07:40,000 --> 00:07:42,200
- (sombre music)
84
00:08:06,160 --> 00:08:09,200
NARRATOR: Not even one hour
after the dam broke
85
00:08:09,360 --> 00:08:12,360
the water inside the hotel
had reached the ceiling.
86
00:08:12,520 --> 00:08:15,640
Hurriedly, Pablo left the house,
then not knowing
87
00:08:15,800 --> 00:08:20,360
that he would only get to see
this place again 25 years later.
88
00:08:20,520 --> 00:08:22,440
Anything that doesn't swim very well
89
00:08:22,600 --> 00:08:25,080
is still at the same place
as it used to be.
90
00:08:25,240 --> 00:08:29,480
But how can Pablo live here
in the ruins of his town?
91
00:08:29,640 --> 00:08:32,760
He doesn't live in these,
his buildings anymore.
92
00:08:32,920 --> 00:08:35,360
Down by the shore
all the structures are destroyed.
93
00:08:35,520 --> 00:08:38,280
A bit further up the road
many houses survived
94
00:08:38,440 --> 00:08:40,320
the years underwater better.
95
00:08:40,480 --> 00:08:44,840
We want to find out how Pablo fends
for himself and most importantly:
96
00:08:45,000 --> 00:08:47,440
how he deals with the loneliness.
97
00:08:47,600 --> 00:08:52,600
If you don't count the three dogs...
and the approximately 150 chickens.
98
00:08:52,760 --> 00:08:55,720
- (door squeaks and thuds)
99
00:08:55,880 --> 00:08:58,520
- (chirping)
100
00:09:02,760 --> 00:09:05,360
NARRATOR: About five years ago
the then-80-year-old
101
00:09:05,520 --> 00:09:09,080
swapped his TV
and shower for this life here.
102
00:09:09,240 --> 00:09:13,160
Two rooms: kitchen, bathroom -
completely without any electricity.
103
00:09:13,320 --> 00:09:17,880
But with a gas cooker
and...he shows it with pride.
104
00:09:19,040 --> 00:09:21,560
- (rooster crows)
105
00:09:39,680 --> 00:09:42,240
NARRATOR: Pablo
doesn't need anything more.
106
00:09:42,400 --> 00:09:45,400
And if something should be required,
like a new bottle of gas,
107
00:09:45,560 --> 00:09:49,160
his children
and 14 grandchildren help him.
108
00:09:49,320 --> 00:09:52,240
One of them even only lives
half an hour away by car
109
00:09:52,400 --> 00:09:53,800
and comes by every week.
110
00:09:53,960 --> 00:09:56,920
All the rest
is done by Pablo himself.
111
00:09:57,080 --> 00:09:59,480
And that is exactly how he wants it.
112
00:09:59,640 --> 00:10:03,600
He is especially proud of something
that he built himself in the garden.
113
00:10:05,040 --> 00:10:08,120
- (rustling)
114
00:10:30,560 --> 00:10:33,080
- Why did you choose to live
right here in this house?
115
00:11:14,400 --> 00:11:16,440
NARRATOR: Pablo receives
a small state pension
116
00:11:16,600 --> 00:11:18,360
that he can survive on easily.
117
00:11:18,520 --> 00:11:20,320
One of his grandsons
brings him fresh fruit
118
00:11:20,480 --> 00:11:22,800
and vegetables
from the supermarket every week.
119
00:11:22,960 --> 00:11:25,960
And just as you would expect
from a real Argentinian...
120
00:11:26,120 --> 00:11:28,520
also lots of wine and meat...
121
00:11:28,680 --> 00:11:31,960
so Pablo rarely leaves his town.
122
00:11:32,120 --> 00:11:34,200
- (fire crackles)
123
00:11:38,920 --> 00:11:41,440
NARRATOR: And we too realise
that for this evening
124
00:11:41,600 --> 00:11:43,360
we don't need anything else.
125
00:11:43,520 --> 00:11:47,480
This is all very well, but only
one question is still on our minds.
126
00:11:50,320 --> 00:11:53,320
- Don't you feel
sometimes alone out here?
127
00:12:11,520 --> 00:12:14,200
- (chuckles)
128
00:12:14,360 --> 00:12:16,280
NARRATOR:
When we set out on our search
129
00:12:16,440 --> 00:12:18,400
for the loneliest man in the world
130
00:12:18,560 --> 00:12:21,040
we had expected to meet
a bitter human being.
131
00:12:21,200 --> 00:12:25,480
But here in the Argentinian Atlantis
we found quite the opposite.
132
00:12:25,640 --> 00:12:29,800
An 85-year-old who is hospitable
and full of joie de vivre.
133
00:12:29,960 --> 00:12:34,120
And who also, just on the side,
makes an incredible Asado.
134
00:12:41,520 --> 00:12:46,960
In the end we are sure: Pablo
isn't lonely at all. He is happy.
135
00:12:47,120 --> 00:12:48,600
- (engine idling)
136
00:12:48,760 --> 00:12:51,560
- (speaks to Pablo in Spanish)
137
00:12:51,720 --> 00:12:54,800
What do you wish for the future
of Villa Epecuen?
138
00:13:03,040 --> 00:13:05,560
- OK. Muchas gracias, Pablo.
139
00:13:07,080 --> 00:13:09,760
NARRATOR: At the moment
there are no plans of rebuilding
140
00:13:09,920 --> 00:13:12,360
the ruins of Villa Epecuen.
141
00:13:12,520 --> 00:13:16,520
But as long as Pablo is living here
he will keep his city alive.
142
00:13:16,680 --> 00:13:18,400
# LEONARD COHEN: My Oh My
143
00:13:21,000 --> 00:13:24,360
# Wasn't hard to love you
144
00:13:24,520 --> 00:13:26,680
# Didn't have to try #
145
00:13:30,200 --> 00:13:32,080
NARRATOR: Wenling in China.
146
00:13:33,200 --> 00:13:35,720
Here there is supposed to be
a strange house.
147
00:13:35,880 --> 00:13:37,240
We ask for directions.
148
00:13:37,400 --> 00:13:41,240
- (they speak Wu Chinese)
149
00:13:52,880 --> 00:13:54,880
NARRATOR: We are driving
into said direction.
150
00:13:57,120 --> 00:13:58,880
The area looks like a warzone.
151
00:14:00,480 --> 00:14:05,160
Everywhere there are half-destroyed
houses. Something is going on here.
152
00:14:05,320 --> 00:14:07,600
Nobody seems to live here anymore.
153
00:14:07,760 --> 00:14:10,160
We stop by the side of the road
and ask the workers
154
00:14:10,320 --> 00:14:12,440
who are in the middle
of tearing down a building
155
00:14:12,600 --> 00:14:14,960
what the strange house is all about.
156
00:14:15,960 --> 00:14:20,520
- (they speak Wu Chinese)
157
00:14:38,360 --> 00:14:39,400
- (drilling)
158
00:14:39,560 --> 00:14:43,080
NARRATOR: And the workers are
still busy tearing everything down.
159
00:14:43,240 --> 00:14:48,360
More and more houses are vanishing.
But what happened to the residents?
160
00:14:49,840 --> 00:14:53,280
We continue our drive.
161
00:14:53,440 --> 00:14:56,200
And after the next bend
there is really a house
162
00:14:56,360 --> 00:14:58,400
right in the middle of the road!
163
00:14:59,800 --> 00:15:02,040
Is this the house
that we are looking for?
164
00:15:03,880 --> 00:15:05,440
There is not much traffic here yet,
165
00:15:05,600 --> 00:15:08,440
so we park up
right next to the building.
166
00:15:08,600 --> 00:15:10,320
Are we in the correct place?
167
00:15:10,480 --> 00:15:13,920
From the balcony of a neighbouring
house we see that it is.
168
00:15:16,680 --> 00:15:18,840
It looks pretty run-down.
169
00:15:22,360 --> 00:15:25,240
On the sides you can see where
the other buildings around it
170
00:15:25,400 --> 00:15:27,040
were torn down.
171
00:15:28,240 --> 00:15:31,800
And the higher levels look
as if they are uninhabitable.
172
00:15:33,000 --> 00:15:36,880
Does somebody really live there?
In a ruin? In the middle of a road?
173
00:15:39,480 --> 00:15:41,480
Let's see if someone will open up.
174
00:15:44,440 --> 00:15:48,720
- (they speak Wu Chinese)
175
00:15:57,960 --> 00:16:01,360
NARRATOR: Luo Baogen is 67 years old
and has been living
176
00:16:01,520 --> 00:16:05,560
right in the centre of the road
for over a year with his wife.
177
00:16:05,720 --> 00:16:09,880
The road is completely new and
was constructed around his house.
178
00:16:10,040 --> 00:16:13,880
The tarmac leads to the also newly
erected train station of Wenling.
179
00:16:14,040 --> 00:16:17,000
A short while ago the city
of over one million inhabitants
180
00:16:17,160 --> 00:16:20,360
was connected to the high-speed
train network.
181
00:16:20,520 --> 00:16:22,320
The residents had to move away
182
00:16:22,480 --> 00:16:24,520
and the municipal government
compensated them
183
00:16:24,680 --> 00:16:26,400
with about 27,000 dollars
184
00:16:26,560 --> 00:16:30,000
so they could buy
a new property somewhere else.
185
00:16:31,200 --> 00:16:34,640
400 families had to move
because of the mammoth project.
186
00:16:34,800 --> 00:16:38,120
But one person refused. Lou Baogen.
187
00:16:38,280 --> 00:16:40,640
He feels that the compensation
is not enough.
188
00:16:40,800 --> 00:16:42,280
He wants more money
from the government.
189
00:17:04,240 --> 00:17:07,600
NARRATOR: So together with his wife
he is holding his ground.
190
00:17:07,760 --> 00:17:11,120
The government have increased
their offer to 32,000 dollars -
191
00:17:11,280 --> 00:17:13,880
but the couple are still refusing.
192
00:17:24,440 --> 00:17:26,640
NARRATOR:
Over time Lou Baogen's face
193
00:17:26,800 --> 00:17:29,920
keeps getting more
and more well known.
194
00:17:31,240 --> 00:17:35,120
At first blogs
and social media report about him.
195
00:17:36,720 --> 00:17:38,920
Then national television.
196
00:17:39,080 --> 00:17:40,920
- (overlapping news reports)
197
00:17:42,440 --> 00:17:46,280
NARRATOR: By now Luo Baogen
is famous all over the world.
198
00:17:47,320 --> 00:17:50,760
Rehousing of people due to building
projects often occurs in China.
199
00:17:50,920 --> 00:17:53,520
As well as property owners
that refuse to leave.
200
00:17:53,680 --> 00:17:55,480
The Chinese call these people
and their houses
201
00:17:55,640 --> 00:17:59,040
"nails" and "nail houses".
202
00:18:00,440 --> 00:18:04,080
But no one has ever held out
as long as Luo Baogen.
203
00:18:04,880 --> 00:18:06,840
Therefore
the internet community calls him:
204
00:18:07,000 --> 00:18:09,640
"the hardest nail of all time."
205
00:18:10,760 --> 00:18:13,000
20 years ago he already lived here.
206
00:18:14,080 --> 00:18:17,120
Luo Baogen is a duck farmer.
207
00:18:17,280 --> 00:18:19,880
He raises his ducks at a little pond
just across the road.
208
00:18:20,040 --> 00:18:21,200
- (quacking)
209
00:18:21,360 --> 00:18:23,080
NARRATOR: But unfortunately
he doesn't make
210
00:18:23,240 --> 00:18:25,200
a lot of money from this.
211
00:18:27,840 --> 00:18:30,720
So he grows his vegetables
and rice himself.
212
00:18:32,840 --> 00:18:35,560
In order to buy his house
he had to borrow the money.
213
00:18:37,160 --> 00:18:41,760
He is also fighting so fiercely for
a better offer because of the debt.
214
00:18:41,920 --> 00:18:44,800
It is not really "living"
in the house anymore.
215
00:18:44,960 --> 00:18:47,640
The upper floors are empty.
216
00:18:47,800 --> 00:18:51,040
Formerly Luo Baogen's daughter used
to stay here with his grandchildren
217
00:18:51,200 --> 00:18:53,760
but they moved out a long time ago.
218
00:18:54,840 --> 00:18:57,440
The house attracts many
curious onlookers.
219
00:18:57,600 --> 00:19:01,800
Every couple of minutes
somebody stops to take a picture.
220
00:19:01,960 --> 00:19:04,440
And many encourage Luo Baogen.
221
00:19:04,600 --> 00:19:06,840
- (speaks Wu Chinese)
222
00:20:06,600 --> 00:20:08,240
NARRATOR: Many are surprised
as to how long
223
00:20:08,400 --> 00:20:11,320
the protest has been tolerated.
224
00:20:23,920 --> 00:20:26,920
NARRATOR: In order to chase
nail house inhabitants away
225
00:20:27,080 --> 00:20:28,800
the government
have been known to turn off
226
00:20:28,960 --> 00:20:31,000
the electricity and the water.
227
00:20:31,160 --> 00:20:33,680
At Luo Baogen's house
everything is still working.
228
00:20:34,720 --> 00:20:38,640
- (conversation in Wu Chinese)
229
00:20:45,080 --> 00:20:46,720
NARRATOR: But it seems
as if the authorities
230
00:20:46,880 --> 00:20:49,240
are slowly getting fed up
with us being here
231
00:20:49,400 --> 00:20:51,320
and the subsequent attention.
232
00:20:51,480 --> 00:20:54,960
This black pickup truck
keeps driving past the house.
233
00:20:55,120 --> 00:20:57,320
Luo Baogen is very nervous now.
234
00:21:04,720 --> 00:21:06,400
NARRATOR: After a longer
phone conversation
235
00:21:06,560 --> 00:21:08,560
he doesn't want
to speak to us anymore.
236
00:21:08,720 --> 00:21:11,240
Not even inside the house.
237
00:21:11,400 --> 00:21:14,280
Again and again
he suddenly stops the interviews.
238
00:21:27,400 --> 00:21:28,880
NARRATOR: He takes us to the door.
239
00:21:29,040 --> 00:21:31,760
Luo Baogen is hoping
for the issue to be settled soon
240
00:21:31,920 --> 00:21:34,200
and he doesn't want to ruin
the chance of this happening
241
00:21:34,360 --> 00:21:35,760
through the interviews.
242
00:21:35,920 --> 00:21:37,680
Of course we respect this.
243
00:21:37,840 --> 00:21:39,600
He is afraid
that in our radio microphone
244
00:21:39,760 --> 00:21:43,560
there is a hidden government
transmitter and gives it back to us.
245
00:21:57,280 --> 00:22:00,560
NARRATOR: We don't want to agitate
Luo Baogen even more
246
00:22:00,720 --> 00:22:03,480
and drive back to our hotel.
247
00:22:03,640 --> 00:22:05,560
The next morning
we want to speak to him again.
248
00:22:06,800 --> 00:22:10,640
But a police car is on patrol
outside the house and prevents us
249
00:22:10,800 --> 00:22:14,120
from parking in front of it.
250
00:22:14,280 --> 00:22:16,640
The police tell us that we
may not film here anymore.
251
00:22:16,800 --> 00:22:19,960
Apparently everyone, including
passers-by and onlookers
252
00:22:20,120 --> 00:22:22,840
are being sent away.
253
00:22:24,520 --> 00:22:26,360
From now on
we are under surveillance.
254
00:22:26,520 --> 00:22:28,760
We have to go back to the hotel.
255
00:22:30,080 --> 00:22:33,560
There a government official
is already waiting for us.
256
00:22:33,720 --> 00:22:36,520
But she doesn't want to say
anything on camera.
257
00:22:36,680 --> 00:22:39,120
She informs us that the police
is supposed to keep the peace
258
00:22:39,280 --> 00:22:43,440
at the house so the negotiations
with Luo Baogen can continue.
259
00:22:45,920 --> 00:22:47,760
Meanwhile, we want to know:
260
00:22:47,920 --> 00:22:51,080
How do the people that
already moved away live now?
261
00:22:53,400 --> 00:22:58,960
Ying You Shun and his wife Ying Feng
Ling were rehoused two years ago.
262
00:22:59,120 --> 00:23:04,160
With the compensation money they
built a house on this new property.
263
00:23:04,320 --> 00:23:08,560
On the bottom floor
they have opened a supermarket.
264
00:23:08,720 --> 00:23:11,520
The lady from the government
follows each of our steps.
265
00:23:11,680 --> 00:23:15,000
Of course, now the couple's
answers are anything but critical.
266
00:23:15,160 --> 00:23:17,160
- (speaks Wu Chinese)
267
00:23:23,880 --> 00:23:26,640
NARRATOR: That Lou Baogen could get
more money than them in the end
268
00:23:26,800 --> 00:23:29,680
due to his protest,
doesn't bother them.
269
00:23:47,360 --> 00:23:49,440
- (drum music)
270
00:23:49,600 --> 00:23:52,720
NARRATOR: And really... Shortly
after we had to leave the area
271
00:23:52,880 --> 00:23:54,680
the house is torn down.
272
00:23:54,840 --> 00:23:57,800
A Chinese colleague was able
to film with a small camera.
273
00:23:58,960 --> 00:24:01,160
What happened?
Did Lou Baogen give up?
274
00:24:01,320 --> 00:24:03,440
He is nowhere to be seen.
275
00:24:03,600 --> 00:24:07,680
We try to reach him via telephone.
His wife picks up.
276
00:24:16,320 --> 00:24:18,440
NARRATOR: The couple have accepted
the government's offer
277
00:24:18,600 --> 00:24:20,200
of 32,000 dollars.
278
00:24:20,360 --> 00:24:23,240
Also, they are going to be given
a plot of land in another area.
279
00:24:23,400 --> 00:24:27,360
It seems as if
they didn't get into trouble.
280
00:24:40,920 --> 00:24:44,800
NARRATOR: Why exactly they gave up
now...we will never find out.
281
00:24:46,160 --> 00:24:48,600
It also remains unclear why
we weren't allowed to film
282
00:24:48,760 --> 00:24:51,440
the all in all
positive outcome of the story.
283
00:24:53,280 --> 00:24:56,080
And finally now Chinese television
is extensively reporting
284
00:24:56,240 --> 00:25:00,000
the tearing down of
"the hardest nail house" in history.
285
00:25:02,320 --> 00:25:07,360
We are leaving China and are
moving on to Wieliczka in Poland.
286
00:25:07,520 --> 00:25:09,640
The Cathedral of Wieliczka.
287
00:25:09,800 --> 00:25:13,720
Underground
and made entirely out of salt.
288
00:25:15,880 --> 00:25:19,040
Through an unassuming door we enter.
289
00:25:19,200 --> 00:25:22,440
For over 900 years
salt has been dug up here.
290
00:25:22,600 --> 00:25:26,320
Commercial mining was only
stopped 20 years ago.
291
00:25:26,480 --> 00:25:28,120
First we have to walk down
some steps...
292
00:25:28,280 --> 00:25:31,920
To be more specific: 380 of them.
293
00:25:32,080 --> 00:25:34,840
- (dramatic music)
294
00:25:40,640 --> 00:25:42,480
NARRATOR: We are now
64 metres underground
295
00:25:42,640 --> 00:25:44,440
and begin our tour in a chapel
296
00:25:44,600 --> 00:25:47,680
that is normally closed
to visitors of the mine.
297
00:25:52,360 --> 00:25:55,720
It is the oldest chapel,
dedicated to St Anthony
298
00:25:55,880 --> 00:25:58,520
and was built in the 17th century.
299
00:25:58,680 --> 00:26:01,480
But sadly
it is in very bad condition.
300
00:26:01,640 --> 00:26:04,720
We almost can't recognise
any of the old statues.
301
00:26:04,880 --> 00:26:08,280
For a long time warmth and damp air
entered the chapel
302
00:26:08,440 --> 00:26:11,000
and due to the high amounts
of condensation
303
00:26:11,160 --> 00:26:14,160
the statues were destroyed.
304
00:26:14,320 --> 00:26:16,600
Over time the rocks oxidised
and patinated,
305
00:26:16,760 --> 00:26:18,520
like silver covered with dust.
306
00:26:18,680 --> 00:26:21,000
But everything is pure salt here.
307
00:26:25,120 --> 00:26:28,560
Here in Wieliczka the salt
isn't in the ground in layers,
308
00:26:28,720 --> 00:26:30,360
but in big lumps.
309
00:26:30,520 --> 00:26:35,760
Therefore, unique halls and chambers
come to exist when it is extracted.
310
00:26:44,920 --> 00:26:46,640
For the caves not to collapse,
311
00:26:46,800 --> 00:26:51,400
they had to be supported
by elaborate wooden constructions.
312
00:26:54,680 --> 00:26:57,160
The bigger the block of salt,
the bigger the halls
313
00:26:57,320 --> 00:27:00,680
whose wooden frames
are pieces of art in themselves.
314
00:27:00,840 --> 00:27:05,000
Like this 35-metre-high cave
from the 17th century.
315
00:27:06,640 --> 00:27:09,880
The pillars were built in 1905.
316
00:27:10,040 --> 00:27:12,760
200 years ago this chamber
was practically empty.
317
00:27:12,920 --> 00:27:14,720
The stairs were
somewhere on the side
318
00:27:14,880 --> 00:27:17,320
and everything was dark in here.
319
00:27:22,320 --> 00:27:25,600
The salt was chiselled from the rock
by hand and shaped into cylinders
320
00:27:25,760 --> 00:27:28,360
so that it could be rolled
more easily.
321
00:27:28,520 --> 00:27:32,000
Salt is heavy.
It weighs twice as much as water.
322
00:27:32,160 --> 00:27:35,720
A cylinder like this
weighs 1.5 tons.
323
00:27:35,880 --> 00:27:38,440
In order to take it up to the
surface there were different aids,
324
00:27:38,600 --> 00:27:40,840
such as pulleys or horse mills.
325
00:27:49,760 --> 00:27:52,320
The horses too were
lowered down into the mine
326
00:27:52,480 --> 00:27:55,040
in special slings this way.
327
00:27:55,200 --> 00:28:00,080
In 2002 the last horse was hoisted
up to the surface and retired.
328
00:28:00,920 --> 00:28:03,080
We carry on deeper
into the mountain:
329
00:28:03,240 --> 00:28:06,280
to the second tier
in over 90 meters depth.
330
00:28:06,440 --> 00:28:09,600
Here the chapel
of "St Kinga" is located.
331
00:28:09,760 --> 00:28:13,760
This is the real attraction
of the former mine.
332
00:28:17,520 --> 00:28:21,440
The miners used to extract
two different kinds of salt here.
333
00:28:23,240 --> 00:28:24,960
Apart from only digging up salt,
334
00:28:25,120 --> 00:28:28,600
the miners also utilised
their artistic skills
335
00:28:28,760 --> 00:28:32,480
and used the created cavities in
order to produce amazing places
336
00:28:32,640 --> 00:28:34,600
for the generations to come.
337
00:28:50,520 --> 00:28:53,800
Everything here is made out of salt.
338
00:29:03,400 --> 00:29:07,160
Only three miners created
this incredible cathedral
339
00:29:07,320 --> 00:29:10,440
within about 70 years
of building time.
340
00:29:10,600 --> 00:29:13,400
From the floor to the statues
to the chandelier...
341
00:29:13,560 --> 00:29:15,960
everything is made of salt.
342
00:29:16,120 --> 00:29:18,480
Every week, mass is held here.
343
00:29:18,640 --> 00:29:23,880
The grotto is a consecrated church
100 metres below the ground.
344
00:29:24,040 --> 00:29:27,960
For over 700 years tourists have
been led through the piece of art
345
00:29:28,120 --> 00:29:29,520
made from salt.
346
00:29:29,680 --> 00:29:34,160
Copernicus, Goethe and Jim Carrey
have already been here.
347
00:29:34,320 --> 00:29:36,920
For the miners the chapels
had a great significance.
348
00:29:37,080 --> 00:29:39,880
The work was dangerous
and every day they prayed
349
00:29:40,040 --> 00:29:42,360
that they would come back
to see daylight again.
350
00:29:46,240 --> 00:29:50,680
Equipped like real miners we go down
into a shaft from the 15th century.
351
00:29:54,240 --> 00:29:56,400
- (chatter)
352
00:29:56,560 --> 00:29:58,760
NARRATOR:
Without any lighting and decorations
353
00:29:58,920 --> 00:30:01,640
the salt chambers are less inviting.
354
00:30:01,800 --> 00:30:05,440
What isn't looked after regularly
falls victim to decay.
355
00:30:09,760 --> 00:30:14,280
Small chapels and prayer alcoves
can also be found everywhere here.
356
00:30:14,440 --> 00:30:17,200
The oldest is from the 17th century.
357
00:30:17,360 --> 00:30:20,320
An amazing labyrinth of corridors
and chambers.
358
00:30:20,480 --> 00:30:23,720
For us novices...
completely unfathomable.
359
00:30:25,000 --> 00:30:27,680
Totally as a surprise
100 metres below the ground,
360
00:30:27,840 --> 00:30:32,560
suddenly a cave with a huge obelisk
dedicated to the Emperor of Austria
361
00:30:32,720 --> 00:30:36,880
as a memoir to his visit
some time during the 19th century.
362
00:30:37,040 --> 00:30:39,920
And we carry on even deeper down.
363
00:30:40,080 --> 00:30:42,960
Our destination is
the hall of Maria Theresa.
364
00:30:43,120 --> 00:30:45,160
Also from the time of "the Kaiser".
365
00:30:45,320 --> 00:30:46,720
- (dramatic music)
366
00:30:46,880 --> 00:30:50,040
NARRATOR: The salt mine
of Wieliczka is absolutely unique:
367
00:30:50,200 --> 00:30:54,680
huge halls, a gigantic cathedral,
frescoes and statues -
368
00:30:54,840 --> 00:30:58,480
everything made of salt
and deep below the ground.
369
00:30:58,640 --> 00:31:01,160
- (dramatic music continues)
370
00:31:08,360 --> 00:31:10,000
NARRATOR:
We leave this fascinating place
371
00:31:10,160 --> 00:31:12,080
and travel on to Hong Kong.
372
00:31:14,280 --> 00:31:16,320
A ship in the middle of the city.
373
00:31:16,480 --> 00:31:18,440
From above it's an incredible sight.
374
00:31:18,600 --> 00:31:22,200
Surrounded by skyscrapers
and rush-hour traffic.
375
00:31:22,360 --> 00:31:24,000
A stranded passenger liner?
376
00:31:24,160 --> 00:31:26,280
How in the world did it get here?
377
00:31:33,680 --> 00:31:36,080
We head for the district
of Hung Hom.
378
00:31:36,240 --> 00:31:39,360
That's where it's supposed to be -
the City Ship.
379
00:31:39,520 --> 00:31:42,200
Huge, high-rise buildings
all around,
380
00:31:42,360 --> 00:31:44,040
and right in the middle we find it.
381
00:31:44,200 --> 00:31:47,480
A real ship - completely seaworthy.
382
00:31:49,680 --> 00:31:52,160
110 metres long, 20 metres high,
383
00:31:52,320 --> 00:31:53,840
and 14 metres wide.
384
00:31:54,000 --> 00:31:56,360
Right in the middle of the street.
385
00:31:56,520 --> 00:31:59,040
The only water in sight
is a little puddle.
386
00:31:59,200 --> 00:32:02,400
So we'd like to know
what the ship is doing here.
387
00:32:05,680 --> 00:32:07,880
- (speaks Chinese language)
388
00:32:23,400 --> 00:32:26,440
NARRATOR: So nobody here is
surprised by a huge passenger ship
389
00:32:26,760 --> 00:32:28,480
in the middle of the city.
390
00:32:30,480 --> 00:32:32,760
We want to know a bit more
about all this,
391
00:32:32,920 --> 00:32:35,880
so we take a look inside the vessel.
392
00:32:36,040 --> 00:32:38,880
- (jaunty music)
393
00:32:39,040 --> 00:32:43,160
NARRATOR: In an area over
130,000 square metres in size
394
00:32:43,320 --> 00:32:46,960
there are 300 shops,
cinemas, game halls,
395
00:32:47,120 --> 00:32:48,560
and even a bowling alley.
396
00:32:48,720 --> 00:32:52,480
We are in the shopping mall and
there's even a gourmet restaurant.
397
00:32:52,640 --> 00:32:55,960
Inside, you don't notice
you're in an unusual structure.
398
00:32:59,480 --> 00:33:03,320
We still don't really know the story
behind the stranded ship,
399
00:33:03,480 --> 00:33:06,960
so we've come to see Agnes,
PR spokeswoman for the mall.
400
00:33:07,120 --> 00:33:10,520
Apparently,
the building has cult status.
401
00:33:10,680 --> 00:33:13,520
- (speaks Chinese language)
402
00:33:24,680 --> 00:33:26,800
NARRATOR: The shopping mall
was only constructed
403
00:33:26,960 --> 00:33:28,480
in the ship quite recently.
404
00:33:28,640 --> 00:33:31,280
Before that it was empty
for a few years.
405
00:33:31,440 --> 00:33:33,280
Agnes shows us the deck.
406
00:33:33,440 --> 00:33:35,120
From the railing to the radio mast,
407
00:33:35,280 --> 00:33:37,600
everything is in
perfect working order.
408
00:33:37,760 --> 00:33:41,000
This ship really could sail away.
409
00:33:54,160 --> 00:33:57,125
NARRATOR: And there she lies
in a sea of skyscrapers.
410
00:33:59,840 --> 00:34:01,320
We leave this impressive place
411
00:34:01,480 --> 00:34:04,760
and travel to a place
just off the coast of Taiwan.
412
00:34:05,880 --> 00:34:09,360
We are looking for hearts
that are supposed to be in the sea.
413
00:34:10,360 --> 00:34:12,400
The island
with its 60,000 inhabitants
414
00:34:12,560 --> 00:34:16,080
uses two hearts for its
advertising wherever it can.
415
00:34:17,280 --> 00:34:20,520
And not even ten minutes after we
have set off we already find them:
416
00:34:20,680 --> 00:34:21,920
the "Twin Hearts".
417
00:34:22,080 --> 00:34:25,080
A stone formation
right in the middle of the ocean.
418
00:34:25,240 --> 00:34:27,160
It almost looks as if someone
had simply placed
419
00:34:27,320 --> 00:34:29,320
a huge necklace in the see.
420
00:34:29,480 --> 00:34:31,560
- (dramatic music)
421
00:34:34,400 --> 00:34:36,440
NARRATOR: We even find
a viewing platform.
422
00:34:36,600 --> 00:34:39,400
But wherever we look: no tourists.
423
00:34:39,560 --> 00:34:42,240
On the information board
it says that the "Twin Hearts"
424
00:34:42,400 --> 00:34:44,840
were especially built
by the islanders.
425
00:34:45,000 --> 00:34:47,760
But why? The only
information board in the area
426
00:34:47,920 --> 00:34:49,440
does not answer this question.
427
00:34:57,480 --> 00:35:00,560
Somebody has to be able to tell us
what they are all about!
428
00:35:00,720 --> 00:35:03,200
Are they art
or some kind of superstition?
429
00:35:03,360 --> 00:35:07,720
So we drive to the next village.
430
00:35:07,880 --> 00:35:10,640
Maybe somebody here
can tell us more.
431
00:35:10,800 --> 00:35:13,520
- (woman speaks Chinese)
432
00:35:13,680 --> 00:35:15,800
- (speaks Chinese)
433
00:35:39,320 --> 00:35:41,880
NARRATOR: The friendly gentleman
also has another tip for us.
434
00:35:42,040 --> 00:35:44,800
He says that it only gets
really exciting near the hearts
435
00:35:44,960 --> 00:35:46,840
in the afternoon.
436
00:35:50,040 --> 00:35:51,520
And really... on our second visit
437
00:35:51,680 --> 00:35:53,560
the platform is heaving
with tourists
438
00:35:53,720 --> 00:35:57,120
with their selfie sticks
and happy couples.
439
00:35:57,280 --> 00:35:59,280
As we look more closely
we discover why.
440
00:35:59,440 --> 00:36:04,040
The tide is low and the hearts made
of stone are clearly visible now.
441
00:36:04,200 --> 00:36:07,880
Then something
starts to happen at the shore.
442
00:36:11,800 --> 00:36:14,280
Chin Hao and Chong Wua appear.
443
00:36:14,440 --> 00:36:17,520
Everyone has been waiting
for these two men.
444
00:36:24,320 --> 00:36:26,160
So they are not artists.
445
00:36:26,320 --> 00:36:29,840
Just two fishermen that have
come to see to their fish trap.
446
00:36:30,000 --> 00:36:33,680
Their grandfathers carefully piled
the structure up by hand.
447
00:36:33,840 --> 00:36:35,720
And this is how it works:
448
00:36:35,880 --> 00:36:39,360
the tide drives the fish
in the direction of the heart.
449
00:36:39,520 --> 00:36:41,880
Through the small opening
they swim into the basins
450
00:36:42,040 --> 00:36:45,560
and due to the currents
they can't get back out again.
451
00:36:45,720 --> 00:36:47,520
When the tide is low
the water level sinks
452
00:36:47,680 --> 00:36:50,760
and the animals are caught
inside the heart.
453
00:36:55,960 --> 00:36:59,840
Probably the easiest
way of catching fish ever!
454
00:37:02,040 --> 00:37:04,040
On Magong Island
the people have been fishing
455
00:37:04,200 --> 00:37:05,920
like this for centuries.
456
00:37:06,080 --> 00:37:09,600
Chin Hao and Chong Wua only have
to drag their nets through the water
457
00:37:09,760 --> 00:37:11,040
for a couple of minutes.
458
00:37:11,200 --> 00:37:14,040
A job that doesn't take
any longer than 20 minutes.
459
00:37:18,320 --> 00:37:20,600
But...somehow there aren't
really that many fish
460
00:37:20,760 --> 00:37:22,320
in the net in the end.
461
00:37:22,480 --> 00:37:25,600
To be precise,
not a single edible one.
462
00:37:25,760 --> 00:37:27,720
Coincidence?
463
00:37:47,400 --> 00:37:50,920
So the islanders
really used to fish like this.
464
00:37:51,080 --> 00:37:53,040
Today it is only show.
465
00:37:53,200 --> 00:37:55,640
The fisherman may not make
any money from the spectacle
466
00:37:55,800 --> 00:37:59,520
but are happy that visitors
come to their island.
467
00:37:59,680 --> 00:38:04,920
We leave the hearts in the sea and
travel to our last mysterious place.
468
00:38:05,080 --> 00:38:07,560
To Ha Long in Vietnam.
469
00:38:07,720 --> 00:38:12,680
From here we set out on our journey.
Three hours across the open sea.
470
00:38:13,840 --> 00:38:16,960
At the bottom of some sheltering
rocks in the middle of the ocean
471
00:38:17,120 --> 00:38:20,560
the floating village
of Cua Van is located.
472
00:38:20,720 --> 00:38:22,960
Seven hundred inhabitants live here.
473
00:38:23,120 --> 00:38:25,200
There are neither
any streets nor cars
474
00:38:25,360 --> 00:38:27,520
and the people are mainly fishermen.
475
00:38:27,680 --> 00:38:30,040
One of them is Hung.
476
00:38:30,200 --> 00:38:33,720
- (speaks Vietnamese)
477
00:38:42,080 --> 00:38:45,080
NARRATOR: Hung and the villagers
are so-called water nomads.
478
00:38:45,240 --> 00:38:47,560
They only settled here
ten years ago in Cua Van.
479
00:38:47,720 --> 00:38:49,880
Previously nobody lived here.
480
00:38:50,040 --> 00:38:53,080
The houses are attached
to the rocks with ropes.
481
00:38:53,240 --> 00:38:56,640
Polystyrene and air-filled spheres
keep them afloat.
482
00:38:56,800 --> 00:38:59,440
They make the houses swim.
483
00:39:02,640 --> 00:39:07,080
70 children live in Cua Van and none
of them have ever set foot on land.
484
00:39:07,240 --> 00:39:10,920
Early on they learn how to row
with their hands and feet.
485
00:39:11,080 --> 00:39:13,800
This keeps the villagers fit.
486
00:39:13,960 --> 00:39:16,040
Linh is seven years old
and for a year now
487
00:39:16,200 --> 00:39:18,520
she's been rowing to school
every morning.
488
00:39:18,680 --> 00:39:21,440
- (speaks Vietnamese)
489
00:39:29,760 --> 00:39:34,240
NARRATOR: The school is probably the
only floating school in the world.
490
00:39:34,400 --> 00:39:36,880
The pier in front of the school,
at a length of six metres,
491
00:39:37,040 --> 00:39:39,640
is the longest walkway
in the village.
492
00:39:39,800 --> 00:39:42,120
- (children speaking Vietnamese)
493
00:39:43,320 --> 00:39:45,640
NARRATOR: Once a week
wholesalers from the mainland -
494
00:39:45,800 --> 00:39:47,320
which is three hours away -
495
00:39:47,480 --> 00:39:50,080
sell their wares to the traders
in the village.
496
00:39:50,240 --> 00:39:52,440
Quan is the oldest vendor in here.
497
00:39:52,600 --> 00:39:56,280
She would like to leave this place -
like almost all the adults here.
498
00:40:15,520 --> 00:40:19,640
NARRATOR: Electricity, a car
and a television are Quan's dream.
499
00:40:19,800 --> 00:40:22,000
Meat and vegetables are very
sought after in the village
500
00:40:22,160 --> 00:40:23,960
as normally there is only fish.
501
00:40:24,120 --> 00:40:27,360
Fisherman Hung
still doesn't want to leave.
502
00:40:44,360 --> 00:40:45,880
NARRATOR: With his income
from the fishing
503
00:40:46,040 --> 00:40:49,560
Hung mainly buys rice in order
to feed his wife and child.
504
00:40:53,400 --> 00:40:55,880
For six months Hien from Hanoi
has been teaching
505
00:40:56,040 --> 00:40:58,200
the three year groups
in the village.
506
00:40:58,360 --> 00:41:02,320
Very quickly she realised that
teaching here is very different.
507
00:41:03,440 --> 00:41:05,840
- (speaks Vietnamese)
508
00:41:16,240 --> 00:41:18,760
NARRATOR: The legends say
that a dragon ploughed through
509
00:41:18,920 --> 00:41:21,480
the land with its tail
and this way created
510
00:41:21,640 --> 00:41:25,440
almost 2,000 limestone rocks
in the middle of the sea.
511
00:41:25,600 --> 00:41:29,280
Thanks to these rocks the water
village even survived the Tsunami.
512
00:41:29,440 --> 00:41:31,960
- (speaks Vietnamese)
513
00:41:42,000 --> 00:41:43,760
- (dramatic music)
514
00:41:43,920 --> 00:41:46,080
Subtitles by Sky Access Services
42751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.