Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
- (theme tune plays)
2
00:00:17,080 --> 00:00:21,240
NARRATOR: Our first mystery place
is located in Tanzania.
3
00:00:21,400 --> 00:00:24,840
Here the last true hunters
of Africa live.
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,640
We're meeting Hadzabe Mudi
who lived with the Hadzabe
5
00:00:27,800 --> 00:00:29,720
in the bush for ten years.
6
00:00:29,880 --> 00:00:32,840
Today he lives in a village
and has learned to speak English.
7
00:00:33,000 --> 00:00:34,880
- How can I say hello
in the Hadzabe language?
8
00:00:35,040 --> 00:00:36,120
Can you teach me?
9
00:00:36,280 --> 00:00:39,880
- Yes. Normally you have to say
"Mdana".
10
00:00:40,040 --> 00:00:41,600
- Oh.
- Yeah.
11
00:00:41,760 --> 00:00:43,040
- With click click.
12
00:00:43,200 --> 00:00:44,840
- Mdana.
Mdana.
13
00:00:45,000 --> 00:00:46,080
- (clicks)
- Yeah.
14
00:00:46,240 --> 00:00:47,600
- (clicks) Mdana.
15
00:00:47,760 --> 00:00:48,760
- Mdana.
16
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
- Mdana.
17
00:00:51,480 --> 00:00:53,800
- Something like that. Yea.
- OK. I'm trying my best.
18
00:00:55,560 --> 00:00:57,560
NARRATOR: And action!
- (clicks) Mdana.
19
00:00:59,360 --> 00:01:01,560
(clicks) Mdana.
20
00:01:01,720 --> 00:01:03,880
NARRATOR: We are the first strangers
that are allowed to live
21
00:01:04,040 --> 00:01:05,080
with this group.
22
00:01:05,240 --> 00:01:08,200
Basically this is a congregation
of currently 30 friends
23
00:01:08,360 --> 00:01:10,480
who have been roaming the bush
for years.
24
00:01:10,640 --> 00:01:12,600
The strongest in the village
is the boss.
25
00:01:12,760 --> 00:01:14,840
- And he is chief
because he is the one
26
00:01:15,000 --> 00:01:17,240
who killing a lot of animals.
- Oooh!
27
00:01:18,480 --> 00:01:20,160
NARRATOR: The leader decides
the daily chores
28
00:01:20,320 --> 00:01:23,200
of his fellow tribe members.
But there is no pre-planning.
29
00:01:23,360 --> 00:01:25,360
The Hadzabe don't know
the concept of time
30
00:01:25,520 --> 00:01:27,240
and don't have a calendar either.
31
00:01:27,400 --> 00:01:28,400
- (speaks Hadzabe )
32
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
NARRATOR: Hadzabe live
in the here and now.
33
00:01:36,160 --> 00:01:39,040
Maybe the reason why they seem
to be smiling the whole time.
34
00:01:41,760 --> 00:01:43,200
This is the Hadzabe camp.
35
00:01:43,360 --> 00:01:46,640
What looks like overturned birds'
nests are the makeshift huts
36
00:01:46,800 --> 00:01:50,160
of the bush people built
out of branches and grass.
37
00:01:55,600 --> 00:01:58,520
As we said, they only have to stay
up for a while.
38
00:01:58,680 --> 00:02:00,240
- How long do they stay in a place
like this?
39
00:02:00,400 --> 00:02:04,920
- They stay just like this for one
or two months and then they move.
40
00:02:05,080 --> 00:02:08,400
- Why?
- Because they go finding wet
41
00:02:08,560 --> 00:02:10,640
and getting water and the food.
42
00:02:12,840 --> 00:02:15,000
NARRATOR: A hard life...
always on the move.
43
00:02:16,520 --> 00:02:19,480
We are asked inside
one of the huts of the village.
44
00:02:19,640 --> 00:02:22,400
This one is built with a little more
attention to detail.
45
00:02:24,280 --> 00:02:25,920
The inside: spartan.
46
00:02:26,080 --> 00:02:29,320
There is no furniture at all...
only hunting utensils.
47
00:02:32,680 --> 00:02:34,800
Then it is time to find some food.
48
00:02:34,960 --> 00:02:38,280
And this means
going into the savanna. On foot.
49
00:02:38,440 --> 00:02:43,720
A habitat that the Hadzabe share
with lions, hyenas and elephants.
50
00:02:43,880 --> 00:02:47,000
Just the thought of fighting a lion
armed only with a bow and arrow
51
00:02:47,160 --> 00:02:48,520
is not very pleasant.
52
00:02:48,680 --> 00:02:51,880
But here they find everything
that they need to survive.
53
00:02:52,040 --> 00:02:56,640
But what we will be having today is
still unclear to us and the Hadzabe.
54
00:02:56,800 --> 00:02:59,520
On special offer today: wild honey.
55
00:02:59,680 --> 00:03:02,560
It is hidden inside the cavities
of the trees.
56
00:03:02,720 --> 00:03:05,360
Honey is the only currency
of the Hadzabe,
57
00:03:05,520 --> 00:03:07,040
besides animal hides,
58
00:03:07,200 --> 00:03:11,000
and also makes a very special change
to the regular diet...
59
00:03:11,160 --> 00:03:14,360
- I hope there is a lot of honey
inside to get my energy back.
60
00:03:17,640 --> 00:03:20,280
NARRATOR: Backbreaking work
for a few drops of honey.
61
00:03:21,480 --> 00:03:24,040
- Is this honey? The yellow thing?
- (speaks Hadzabe)
62
00:03:26,960 --> 00:03:29,960
NARRATOR: Honey is one of the
staples in the diet of the Hadzabe.
63
00:03:30,120 --> 00:03:34,040
It is also their medicine for a sore
throat and when they have a cold.
64
00:03:34,200 --> 00:03:37,200
Also it is the only available sweet
in the bush.
65
00:03:40,640 --> 00:03:43,320
For a kilo of honey, they can buy
a metal arrow peak
66
00:03:43,480 --> 00:03:45,920
from passing traders.
A handsome price.
67
00:03:46,080 --> 00:03:49,160
But today the find is so small
that it is immediately eaten up.
68
00:03:51,520 --> 00:03:53,680
- Phew. It is hard work...
collecting honey.
69
00:03:55,440 --> 00:03:57,760
NARRATOR: To make up for it
there is also some Mbuyu,
70
00:03:57,920 --> 00:03:59,920
the fruit of the monkey bread tree.
71
00:04:00,080 --> 00:04:04,560
They are bone dry and very sour but
contain ten times as much Vitamin C
72
00:04:04,720 --> 00:04:05,720
as oranges.
73
00:04:05,880 --> 00:04:07,800
- What is this that you are wearing?
What is this from?
74
00:04:07,960 --> 00:04:08,960
- (speaks Hadzabe)
75
00:04:17,720 --> 00:04:19,080
NARRATOR: Translated this means:
76
00:04:19,240 --> 00:04:21,800
it is a trophy from when he killed
a baboon.
77
00:04:21,960 --> 00:04:25,120
While the boys are still discussing
their bow and arrow skills
78
00:04:25,280 --> 00:04:27,560
the others are already
preparing for the hunt.
79
00:04:30,480 --> 00:04:33,520
Bushman Nnuna is collecting
poison for the arrows.
80
00:04:33,680 --> 00:04:35,840
The pith of this plant is deadly.
81
00:04:37,280 --> 00:04:41,000
But it only kills if it is in
a high concentration.
82
00:04:41,160 --> 00:04:44,680
Therefore Nnuna boils the juice down
for multiple hours
83
00:04:44,840 --> 00:04:47,120
until only a black mass is left...
84
00:04:47,280 --> 00:04:48,920
the distilled poison.
85
00:04:49,080 --> 00:04:51,680
If only a small amount were to enter
the bloodstream
86
00:04:51,840 --> 00:04:53,280
it would be life threatening.
87
00:04:54,440 --> 00:04:57,240
But still Bushman Nnuna processes it
with his bare hands.
88
00:04:58,240 --> 00:05:01,440
- Is there a difference if it gets
into human blood or animal blood?
89
00:05:02,680 --> 00:05:03,680
- (translation)
90
00:05:13,000 --> 00:05:15,200
NARRATOR: But for the Hadzabe
it is the only possibility
91
00:05:15,360 --> 00:05:17,360
to get hold of larger quantities
of meat.
92
00:05:18,360 --> 00:05:21,960
Only lions and wildebeests are
hunted with poisoned arrows.
93
00:05:22,120 --> 00:05:24,480
In smaller animals the poison would
spread too quickly
94
00:05:24,640 --> 00:05:27,680
throughout the whole body
and the meat would become inedible.
95
00:05:28,520 --> 00:05:31,640
In bigger animals it is sufficient
to cut out the bit
96
00:05:31,800 --> 00:05:32,960
where the arrow struck.
97
00:05:37,040 --> 00:05:40,960
But today it is too late to go
and hunt. This means: no dinner.
98
00:05:47,680 --> 00:05:49,400
- Are you going to sleep here, too?
99
00:05:49,560 --> 00:05:51,680
- Yes. I am going to sleep in here,
too.
100
00:05:51,840 --> 00:05:55,480
Because in the Hadzabe camp
you never sleep by yourself.
101
00:05:55,640 --> 00:05:58,680
Because you have to sleep with
Hadzabe because protecting you
102
00:05:58,840 --> 00:06:00,440
during the night.
PRESENTER: OK.
103
00:06:00,600 --> 00:06:03,600
What can happen in the night?
- Anything can happen.
104
00:06:03,760 --> 00:06:07,680
Maybe the wild animals
such as a hyena can come. You know.
105
00:06:07,840 --> 00:06:09,760
- They come into the village?
- Yea. Sometimes they come
106
00:06:09,920 --> 00:06:13,240
in the village so that's why
you're sleeping with Hadzabe people.
107
00:06:13,400 --> 00:06:14,800
- Huh!
108
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
Good.
109
00:06:18,000 --> 00:06:20,400
NARRATOR: Under these circumstances,
the lack of personal space
110
00:06:20,560 --> 00:06:22,480
is not an issue at all.
111
00:06:22,640 --> 00:06:25,960
And to make the hard ground more
comfortable, there are Kudu skins
112
00:06:26,120 --> 00:06:27,120
and a roll up matt.
113
00:06:30,680 --> 00:06:34,600
One thing amazes us. We can't see
any women anywhere.
114
00:06:34,760 --> 00:06:36,680
But this is due to a simple reason.
115
00:06:36,840 --> 00:06:39,440
Each sex has their place
in the village community,
116
00:06:39,600 --> 00:06:41,200
as well as set tasks.
117
00:06:41,360 --> 00:06:43,760
The women are gatherers,
the men are the hunters.
118
00:06:46,840 --> 00:06:48,800
There are no marriages among
the Hadzabe,
119
00:06:48,960 --> 00:06:52,200
but everyone only has one partner
at a time.
120
00:06:52,360 --> 00:06:55,200
Every couple of years they switch
to someone else.
121
00:06:55,360 --> 00:06:58,440
The children can then decide where
they want to sleep every day.
122
00:07:03,480 --> 00:07:04,720
Then it is time for bed.
123
00:07:07,480 --> 00:07:09,520
In front of every hut
there is a fire.
124
00:07:09,680 --> 00:07:11,320
It burns for the whole night.
125
00:07:11,480 --> 00:07:16,240
This is supposed to substitute for
the door and keep wild animals away.
126
00:07:17,280 --> 00:07:18,280
A new day is dawning.
127
00:07:19,640 --> 00:07:20,840
- (woman speaks Hadzabe)
128
00:07:21,680 --> 00:07:23,840
Today we are accompanying the women.
129
00:07:24,000 --> 00:07:26,200
This means picking fruit
and fetching water.
130
00:07:26,360 --> 00:07:27,520
- (women speak Hadzabe)
131
00:07:31,520 --> 00:07:34,080
NARRATOR: Immediately we are handed
our own "shopping basket".
132
00:07:34,240 --> 00:07:35,440
- (woman speaks Hadzabe)
133
00:07:46,840 --> 00:07:49,640
NARRATOR: For about 80%
of the day, the women gather food.
134
00:07:50,560 --> 00:07:53,600
Fruit and roots are always
in existence in the bush.
135
00:07:53,760 --> 00:07:55,800
They are a relatively secure
food supply.
136
00:07:58,160 --> 00:08:00,320
- This one? Ah, OK.
137
00:08:02,880 --> 00:08:04,400
NARRATOR: Berries are ripe
at the moment,
138
00:08:04,560 --> 00:08:06,600
so there is no tiresome digging
for roots.
139
00:08:07,840 --> 00:08:11,880
The girls are pretty hungry. First
it is time to eat, then to gather.
140
00:08:12,040 --> 00:08:15,120
They only ever take as much
as they need for one day.
141
00:08:18,200 --> 00:08:21,680
The lower part of the tree is empty
now but the Hadzabe ladies
142
00:08:21,840 --> 00:08:24,400
grudge no pains to reach the rest
of the berries, too.
143
00:08:27,320 --> 00:08:30,120
With almost acrobatic skill.
144
00:08:30,280 --> 00:08:33,720
About 1,000 Hadzabe
still live in northern Tanzania.
145
00:08:33,880 --> 00:08:36,560
There have never been any conflicts
about food
146
00:08:36,720 --> 00:08:40,040
as the Hadzabe only ever pick
what they need.
147
00:08:40,200 --> 00:08:41,920
They never exploit nature...
148
00:08:42,080 --> 00:08:43,760
so there is always food available.
149
00:08:44,560 --> 00:08:47,120
Storing supplies doesn't make sense
to the Hadzabe.
150
00:08:48,320 --> 00:08:51,520
Yes, it would save them long walks,
but storing food
151
00:08:51,680 --> 00:08:55,880
would also bind them to one place
for longer periods of time,
152
00:08:56,040 --> 00:08:59,040
and this is in complete opposition
to their lifestyle.
153
00:09:01,120 --> 00:09:04,200
In the dried out river bed,
the women now dig for water.
154
00:09:04,360 --> 00:09:08,400
Half a metre beneath the surface
the sand starts to get moist.
155
00:09:08,560 --> 00:09:11,320
But water, as opposed to food,
is always scarce.
156
00:09:11,480 --> 00:09:13,280
Especially during the dry season.
157
00:09:13,440 --> 00:09:16,120
Therefore it is used exclusively
for drinking
158
00:09:16,280 --> 00:09:18,080
and once in a while for cooking.
159
00:09:18,240 --> 00:09:21,560
For body care it is far too valuable
to the Hadzabe.
160
00:09:24,760 --> 00:09:25,760
PRESENTER: Ah, OK.
161
00:09:27,800 --> 00:09:29,760
NARRATOR: Formerly the Hadzabe
used to fill their water
162
00:09:29,920 --> 00:09:31,480
into ostrich eggs.
163
00:09:31,640 --> 00:09:33,720
Today they use a plastic cannister.
164
00:09:33,880 --> 00:09:37,680
Their clothing too is not only made
from animal hides anymore.
165
00:09:37,840 --> 00:09:41,600
Fabrics and t-shirts are bartered
for with passing traders.
166
00:09:45,200 --> 00:09:48,800
Back in the camp the gatherers
are already longingly awaited,
167
00:09:48,960 --> 00:09:50,560
especially by the children.
168
00:09:50,720 --> 00:09:54,520
They too eat the berries raw.
Cooking rarely happens.
169
00:09:54,680 --> 00:09:57,840
But despite the uncooked food
and the hard physical work
170
00:09:58,000 --> 00:10:00,840
the Hadzabe never suffer hunger.
171
00:10:01,000 --> 00:10:02,960
Tomorrow it will be time
to go and hunt.
172
00:10:03,120 --> 00:10:05,440
But before that,
the arrows need to be made.
173
00:10:05,600 --> 00:10:07,320
And this takes hours.
174
00:10:09,680 --> 00:10:11,840
The mouth functions as the tools.
175
00:10:12,000 --> 00:10:14,720
First the wood is warmed
by the fire.
176
00:10:14,880 --> 00:10:17,440
Then bite by bite it is shaped.
177
00:10:19,040 --> 00:10:20,760
In theory this looks pretty easy...
178
00:10:20,920 --> 00:10:22,680
but it is not at all.
179
00:10:22,840 --> 00:10:25,480
Unfortunately you can't aim
with a crooked arrow
180
00:10:25,640 --> 00:10:27,240
and this means no prey.
181
00:10:29,240 --> 00:10:30,240
- (whistling)
182
00:10:38,520 --> 00:10:41,520
NARRATOR: The spontaneous concert
seems to be appreciated.
183
00:10:43,600 --> 00:10:45,920
In the early hours of the evening
the relaxed mood
184
00:10:46,080 --> 00:10:47,240
is suddenly over with.
185
00:10:47,400 --> 00:10:50,320
The reason are the herdsmen
from the neighbouring Massai tribes
186
00:10:50,480 --> 00:10:53,360
that keep entering the tribal
territory of the Hadzabe...
187
00:10:53,520 --> 00:10:57,440
their herds destroy the vegetation
and scare away the wild animals...
188
00:10:57,600 --> 00:11:00,920
especially the younger tribesmen
are slowly losing their tempers.
189
00:11:15,840 --> 00:11:18,560
NARRATOR: Because the Hadzabe
are traditionally not warriors.
190
00:11:18,720 --> 00:11:19,920
A dilemma.
191
00:11:20,080 --> 00:11:24,440
- So can you imagine one day to have
cattle and goats by yourself?
192
00:11:37,120 --> 00:11:39,480
NARRATOR: Most of the Bushmen
never learned to read or write
193
00:11:39,640 --> 00:11:43,800
so there are slim chances to go to
court over the territorial dispute.
194
00:11:43,960 --> 00:11:46,960
While more and more nature reserves
are created around them
195
00:11:47,120 --> 00:11:50,480
for the animals,
the Hadzabe are left with nothing.
196
00:11:50,640 --> 00:11:54,200
No one fights for the protection
of their territory.
197
00:11:54,360 --> 00:11:55,560
The next morning...
198
00:11:55,720 --> 00:11:57,120
it is time to go and hunt...
199
00:11:57,280 --> 00:11:59,560
with the traditional headwear
of the Hadzabe.
200
00:12:01,120 --> 00:12:04,880
Normally no one may accompany the
expert hunters on their expedition.
201
00:12:05,040 --> 00:12:07,680
The hunters separate into groups.
202
00:12:07,840 --> 00:12:11,400
Some have run into the thick bushes,
others are on the watch.
203
00:12:11,560 --> 00:12:12,560
- (whistling)
204
00:12:12,720 --> 00:12:15,640
NARRATOR: By whistling,
they communicate with each other.
205
00:12:19,960 --> 00:12:22,080
Suddenly everything happens
very fast.
206
00:12:22,240 --> 00:12:24,400
The Hadzabe have their prey
in their sights.
207
00:12:27,920 --> 00:12:30,960
Almost anything that they find
is regarded as prey,
208
00:12:31,120 --> 00:12:33,720
be it a baboon, a lion,
or an elephant...
209
00:12:33,880 --> 00:12:36,000
everything except hyenas.
210
00:12:36,160 --> 00:12:38,440
This is because the Hadzabe don't
bury their dead,
211
00:12:38,600 --> 00:12:40,360
they place them in the savanna.
212
00:12:40,520 --> 00:12:43,320
And as hyenas are scavengers,
the Hadzabe think
213
00:12:43,480 --> 00:12:46,920
that if they ate them they would not
only be eating hyena meat
214
00:12:47,080 --> 00:12:48,960
but also their ancestors.
215
00:12:50,360 --> 00:12:51,800
It's hard to see if it was a hit.
216
00:12:54,160 --> 00:12:56,000
On a hunt it is all or nothing.
217
00:12:56,160 --> 00:12:58,640
If nothing is caught,
there is no food.
218
00:13:01,840 --> 00:13:04,800
A squirrel.
It was hit but it isn't dead yet.
219
00:13:04,960 --> 00:13:07,480
Small animals are hunted
with un-poisoned arrows.
220
00:13:09,840 --> 00:13:11,000
The arrow is removed...
221
00:13:11,160 --> 00:13:13,200
- Who shot this? Did you shoot it?
222
00:13:13,360 --> 00:13:15,920
- (speaks Hadzabe)
PRESENTER: Unbelievable! Yeah!
223
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
- (speaks Hadzabe)
224
00:13:19,960 --> 00:13:21,760
NARRATOR: But the hunt
isn't over yet.
225
00:13:21,920 --> 00:13:24,880
Maybe they will be able to make
the big catch.
226
00:13:25,040 --> 00:13:26,960
We continue deeper
into the savanna...
227
00:13:32,440 --> 00:13:34,960
But before we can put tension
on our bow...
228
00:13:35,120 --> 00:13:38,400
the next animal
has already been caught.
229
00:13:38,560 --> 00:13:39,840
PRESENTER: Yea! He got it!
230
00:13:40,760 --> 00:13:43,200
NARRATOR: It is a bush baby,
a kind of monkey.
231
00:13:43,360 --> 00:13:46,600
But for the moment
it is still stuck in the tree.
232
00:13:46,760 --> 00:13:48,560
The shooter has to climb up.
233
00:13:48,720 --> 00:13:52,760
In situations like these,
accidents often happen.
234
00:13:52,920 --> 00:13:56,440
More than ten people from this group
have died while hunting.
235
00:13:56,600 --> 00:13:58,240
The next hospital...
236
00:13:58,400 --> 00:13:59,680
a couple of days walk away.
237
00:14:00,640 --> 00:14:04,120
The Hadzabe themselves only know
traditional medicines.
238
00:14:05,920 --> 00:14:07,800
Immediately a fire is made.
239
00:14:07,960 --> 00:14:10,720
A part of the prey is always eaten
right away
240
00:14:10,880 --> 00:14:14,440
because hunting is exhausting
and the men need energy.
241
00:14:16,800 --> 00:14:19,160
And they don't lose any time while
cooking either...
242
00:14:19,320 --> 00:14:21,520
not even the fur is removed.
243
00:14:26,640 --> 00:14:30,440
But the catch today is so small that
not even the women will get a share.
244
00:14:30,600 --> 00:14:31,680
- (man speaks Hadzabe)
245
00:14:33,280 --> 00:14:35,800
- What will the women say
when you come without meat?
246
00:14:45,200 --> 00:14:46,760
- But this is a lie!
- (both laugh)
247
00:14:48,520 --> 00:14:50,160
- Yeah! But, yeah!
248
00:14:51,440 --> 00:14:53,280
NARRATOR: Meat is a nice protein
bonus,
249
00:14:53,440 --> 00:14:56,600
but isn't necessary for survival
to the Hadzabe.
250
00:14:57,640 --> 00:15:00,080
First the successful hunters
get the best pieces.
251
00:15:00,240 --> 00:15:02,440
Then what is left
goes to the rest of the group.
252
00:15:09,760 --> 00:15:11,680
Big prey such as buffalo
or wildebeest
253
00:15:11,840 --> 00:15:15,920
is only caught every two to three
weeks by the Bushmen nowadays.
254
00:15:16,080 --> 00:15:18,680
Soon nothing will be left
of this camp.
255
00:15:18,840 --> 00:15:21,520
The Hadzabe will move on
to a new area.
256
00:15:22,560 --> 00:15:25,280
They themselves worry very little
about the future.
257
00:15:25,440 --> 00:15:28,920
If you have no concept of time
and don't live by a calendar,
258
00:15:29,080 --> 00:15:31,440
you don't plan ahead
by a couple of years...
259
00:15:31,600 --> 00:15:33,560
it is all about the now.
260
00:15:33,720 --> 00:15:35,920
And at the moment they are fine.
261
00:15:41,280 --> 00:15:44,160
We leave the Hadzabe
and travel on to the USA.
262
00:15:44,320 --> 00:15:46,680
To a place near Colorado Springs.
263
00:15:47,800 --> 00:15:51,760
Here, probably the most important
U.S. military base is located...
264
00:15:51,920 --> 00:15:53,520
the Cheyenne bunker.
265
00:15:53,680 --> 00:15:56,120
Countless myths surround this place.
266
00:15:56,280 --> 00:16:00,760
Supposedly the U.S. President would
come here in a worst case scenario.
267
00:16:00,920 --> 00:16:03,920
Even aliens are said
to be hidden here.
268
00:16:05,200 --> 00:16:07,920
Although we are still a whole mile
away from the bunker entrance,
269
00:16:08,080 --> 00:16:12,200
security seems to know about
every single step we make.
270
00:16:14,720 --> 00:16:17,040
We have an appointment,
but we are not allowed to film
271
00:16:17,200 --> 00:16:18,920
in front of the barrier.
272
00:16:19,080 --> 00:16:22,440
Then we are issued a pass
and may enter.
273
00:16:22,600 --> 00:16:25,160
From the Cheyenne Bunker
the U.S. Airforce monitor
274
00:16:25,320 --> 00:16:29,000
the security of the United States,
but how?
275
00:16:29,160 --> 00:16:31,880
Will we be able to make it
to the U.S. Airforce's
276
00:16:32,040 --> 00:16:34,120
most secret room in the end?
277
00:16:43,640 --> 00:16:47,480
In front of the entry gate we are
meeting Commander Steven Rose,
278
00:16:47,640 --> 00:16:49,080
the director of the Airforce.
279
00:16:50,240 --> 00:16:53,480
We are excited to meet this powerful
man who also has access
280
00:16:53,640 --> 00:16:56,160
to the most secret room
in the mountain.
281
00:16:56,320 --> 00:17:00,520
Only accompanied by him
are we allowed to continue.
282
00:17:00,680 --> 00:17:03,280
OK... we were expecting someone
a bit more impressive
283
00:17:03,440 --> 00:17:07,920
but Commander Rose is our key to the
most secret room in the mountain.
284
00:17:08,080 --> 00:17:10,680
He has been working for the military
for 30 years
285
00:17:10,840 --> 00:17:14,440
and began his career
at the U.S. Ministry of Defense,
286
00:17:14,600 --> 00:17:15,600
The Pentagon.
287
00:17:16,960 --> 00:17:18,920
Here in the Rocky Mountains
the U.S. Airforce
288
00:17:19,080 --> 00:17:20,720
has a very specific mission:
289
00:17:20,880 --> 00:17:23,800
to monitor the security
of the United States.
290
00:17:23,960 --> 00:17:26,120
Never before was a camera team
allowed to enter
291
00:17:26,280 --> 00:17:29,480
their most secret room:
the control centre.
292
00:17:29,640 --> 00:17:32,960
But that is exactly what we want
to get to see.
293
00:17:33,120 --> 00:17:35,120
The way of getting there
is complicated.
294
00:17:38,280 --> 00:17:39,960
- Let's go in and do our security
processing now,
295
00:17:40,120 --> 00:17:42,400
so we'll have to stop filming
because we're going through
296
00:17:42,560 --> 00:17:44,720
such a high...
- We cannot continue filming here?
297
00:17:44,880 --> 00:17:46,120
- No. This is a top secret facility.
298
00:17:46,280 --> 00:17:47,840
It's high security procedure
so we're going
299
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
to have to stop cameras
and do the right thing
300
00:17:50,160 --> 00:17:51,880
for our security.
NARRATOR: Security check...
301
00:17:52,040 --> 00:17:53,920
we're familiar with those by now.
302
00:17:54,080 --> 00:17:56,320
And then we find ourselves in front
of probably
303
00:17:56,480 --> 00:17:58,480
the most secure entry gates
in the world.
304
00:17:59,280 --> 00:18:03,560
Since the Cold War they have always
been open. With one exception:
305
00:18:03,720 --> 00:18:07,160
the 11th September 2001.
306
00:18:07,320 --> 00:18:10,960
And today Commander Rose makes
a special exception for us.
307
00:18:11,120 --> 00:18:13,320
- You should experience it.
So good luck.
308
00:18:15,360 --> 00:18:16,960
NARRATOR: Meaning we are going
to be locked in
309
00:18:17,120 --> 00:18:20,280
in between the 46 tons of steel
of the gate.
310
00:18:20,440 --> 00:18:21,720
There's no going back now!
311
00:18:28,320 --> 00:18:30,560
- (alarm buzzing)
312
00:18:30,720 --> 00:18:32,680
- (presenter laughs)
313
00:18:32,840 --> 00:18:34,600
PRESENTER: That's scary. (laughs)
314
00:18:51,480 --> 00:18:55,920
NARRATOR: It only takes 45 seconds
for the doors to be completely shut.
315
00:18:59,600 --> 00:19:02,120
The location and the place
are perfectly chosen:
316
00:19:02,280 --> 00:19:04,920
the maximum distance to all coasts.
317
00:19:05,080 --> 00:19:07,600
Enemy bombers would have
a long way to go.
318
00:19:07,760 --> 00:19:09,920
In case of an emergency this
would mean:
319
00:19:10,080 --> 00:19:12,640
enough time to batten down
the hatches.
320
00:19:12,800 --> 00:19:15,760
- And as you see around us here is
the most homogenous piece of granite
321
00:19:15,920 --> 00:19:18,360
that they found
in the Rocky Mountains.
322
00:19:18,520 --> 00:19:21,560
Big enough and solid enough
to drill into.
323
00:19:21,720 --> 00:19:23,680
It's solid granite all the way
around us.
324
00:19:23,840 --> 00:19:25,480
NARRATOR: On our tour through
the bunker
325
00:19:25,640 --> 00:19:27,760
we are being followed every step
of the way.
326
00:19:27,920 --> 00:19:29,960
The three guards on the right hand
side of the frame
327
00:19:30,120 --> 00:19:32,240
are watching whom
and what we are filming.
328
00:19:32,400 --> 00:19:35,120
Apparently 500 people work
inside the complex,
329
00:19:35,280 --> 00:19:37,440
but we see almost nobody.
330
00:19:37,600 --> 00:19:40,520
Who specifically works here
is supposed to be kept a secret.
331
00:19:41,640 --> 00:19:43,440
In case of an emergency
all the employees
332
00:19:43,600 --> 00:19:45,360
would have to move into the bunker.
333
00:19:45,520 --> 00:19:48,920
But what about the rumours that
the military is hiding aliens here?
334
00:19:49,080 --> 00:19:50,560
PRESENTER:
Is this where the aliens are?
335
00:19:50,720 --> 00:19:53,520
- See if you can see through
a secret cage where we keep him!
336
00:19:53,680 --> 00:19:57,400
- Oh! It's green!
You are fooling me!
337
00:19:57,560 --> 00:20:01,000
NARRATOR: So, to our total surprise,
no aliens in the bunker(!)
338
00:20:01,160 --> 00:20:04,400
Instead, in a worst case scenario,
there would be 500 employees
339
00:20:04,560 --> 00:20:06,320
who would have to be taken care of.
340
00:20:06,480 --> 00:20:09,640
For this reason there is a special
central water supply system
341
00:20:09,800 --> 00:20:10,800
in place here.
342
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
PRESENTER: (gasps)
343
00:20:14,400 --> 00:20:15,400
(laughs)
344
00:20:16,680 --> 00:20:18,160
- I told you you would see a lake.
345
00:20:18,320 --> 00:20:21,640
Sometimes people will say
that there is no water in the lake,
346
00:20:21,800 --> 00:20:24,360
so I bring a little stone.
Because, you see the reflection,
347
00:20:24,520 --> 00:20:25,720
it looks like it is empty.
348
00:20:28,600 --> 00:20:30,280
- The fresh water lake...
COMMANDER ROSE: Yeah?
349
00:20:30,440 --> 00:20:33,240
- ..how long would it last
if there were is an emergency case?
350
00:20:33,400 --> 00:20:36,040
- Uhhh! We would be able to
replenish that drinking water
351
00:20:36,200 --> 00:20:38,840
with the chemicals, the chlorine
that we keep on hand,
352
00:20:39,000 --> 00:20:41,120
because we have an unending supply
of fresh water
353
00:20:41,280 --> 00:20:42,400
coming into the mountain.
354
00:20:42,560 --> 00:20:43,760
PRESENTER: For how many people?
355
00:20:43,920 --> 00:20:46,360
- That number is classified.
I cannot share that number with you.
356
00:20:46,520 --> 00:20:47,680
PRESENTER: Can you give me a tip!
357
00:20:47,840 --> 00:20:48,840
- Several hundred.
358
00:20:49,000 --> 00:20:51,480
- Several hundred, OK
Would you be here inside then?
359
00:20:51,640 --> 00:20:53,000
- Yes.
- You'd take the family with you?
360
00:20:53,160 --> 00:20:55,720
Is that allowed?
- Inside the mountain? No.
361
00:20:55,880 --> 00:20:58,160
- That’s hard, isn’t it?
- Sorry, friends and family
362
00:20:58,320 --> 00:21:00,440
not allowed through when the doors
are shut. I guess any time
363
00:21:00,600 --> 00:21:04,120
you serve in the military,
um,
364
00:21:04,280 --> 00:21:08,160
you plan for the worst
and you hope and pray for the best.
365
00:21:08,320 --> 00:21:10,080
Sometimes when you plan
for the worst...
366
00:21:10,240 --> 00:21:13,880
it does put a heavy burden
on your shoulders sometimes
367
00:21:14,040 --> 00:21:16,600
to think about if it should
ever happen for real.
368
00:21:16,760 --> 00:21:18,360
NARRATOR: Apart from the water
supply,
369
00:21:18,520 --> 00:21:22,240
electricity is the most important
thing for the work in the mountain.
370
00:21:22,400 --> 00:21:25,320
We carry on to the heart
of the mountain.
371
00:21:25,480 --> 00:21:27,840
Step by step we are getting closer
to our goal.
372
00:21:28,000 --> 00:21:31,240
We finally want to see what happens
in the top secret control room
373
00:21:31,400 --> 00:21:33,400
at the most inside point
of the mountain.
374
00:21:34,960 --> 00:21:38,880
- I see it is amazing in here,
but still I don’t know what
375
00:21:39,040 --> 00:21:41,040
is so important
to protect it like that.
376
00:21:41,200 --> 00:21:42,680
COMMANDER ROSE: Yes.
377
00:21:42,840 --> 00:21:44,280
We can talk about some of them.
378
00:21:45,920 --> 00:21:48,160
NARRATOR: In this place the bunker
is brought to life.
379
00:21:48,320 --> 00:21:51,040
All the electronics,
from lightbulbs to computer networks
380
00:21:51,200 --> 00:21:52,880
are supplied with power from here.
381
00:21:55,560 --> 00:21:57,680
- Power is the lifeblood
of the mountain.
382
00:21:57,840 --> 00:22:00,320
It is what we do in here
is watch those computers
383
00:22:00,480 --> 00:22:02,240
And without the power...
384
00:22:02,400 --> 00:22:03,440
it's dark.
385
00:22:03,600 --> 00:22:06,360
As a matter of fact our technicians
like to say that without power
386
00:22:06,520 --> 00:22:07,920
it is just a cave.
387
00:22:08,080 --> 00:22:10,200
NARRATOR: In order to make sure
that the computers will work
388
00:22:10,360 --> 00:22:14,280
under any circumstances, there are
a whole eight generators here.
389
00:22:18,760 --> 00:22:21,000
NARRATOR: In case of emergency,
the generators would take over
390
00:22:21,160 --> 00:22:24,320
the entire electricity supply
within five minutes.
391
00:22:34,000 --> 00:22:35,560
NARRATOR: On our way
to the command centre,
392
00:22:35,720 --> 00:22:38,520
the brain of the mountain
we discover something unusual.
393
00:22:39,960 --> 00:22:41,600
- To allow these buildings
to bounce.
394
00:22:41,760 --> 00:22:44,800
PRESENTER: ..if there would be
a blast...
395
00:22:46,080 --> 00:22:48,760
OK.
It looks like a huge trampoline.
396
00:22:48,920 --> 00:22:52,440
- Yes, so over 1,300 of these
springs throughout the complex,
397
00:22:52,600 --> 00:22:53,880
underneath these buildings.
398
00:22:54,040 --> 00:22:58,960
And then as you can see looking down
both directions of this cave...
399
00:22:59,120 --> 00:23:02,080
the buildings never actually touch
the granite walls.
400
00:23:03,080 --> 00:23:05,320
NARRATOR: They absorb vibrations
caused by earthquakes
401
00:23:05,480 --> 00:23:07,800
or atomic bombs
and keep the building
402
00:23:07,960 --> 00:23:09,400
in a sort of "floating" state.
403
00:23:12,600 --> 00:23:15,200
- Just like a ship at sea,
these would ride out the waves
404
00:23:15,360 --> 00:23:18,600
as it shakes and the mission
then would continue.
405
00:23:19,680 --> 00:23:22,200
NARRATOR: A mission in which
the American Air Force decides
406
00:23:22,360 --> 00:23:25,160
about the safety of
the United States from here.
407
00:23:25,320 --> 00:23:28,320
But where exactly
is the secret command centre
408
00:23:28,480 --> 00:23:30,160
that we are looking for?
409
00:23:30,320 --> 00:23:32,600
On our way we also find
very everyday things...
410
00:23:36,280 --> 00:23:40,680
- This is a supermarket!
- This is our supermarket, yes.
411
00:23:40,840 --> 00:23:42,720
- You don’t need nothing
anymore from the outside.
412
00:23:42,880 --> 00:23:45,320
You can just, you could be here
for ever.
413
00:23:45,480 --> 00:23:47,440
NARRATOR: During everyday life
there are mainly snacks
414
00:23:47,600 --> 00:23:49,480
on offer here.
In case of an emergency,
415
00:23:49,640 --> 00:23:52,160
calorie rich astronaut food
would be stocked here.
416
00:23:53,280 --> 00:23:55,120
- How long
can an emergency case last?
417
00:23:55,280 --> 00:23:59,760
- I can’t actually share that time
with you, but it is several weeks.
418
00:23:59,920 --> 00:24:02,280
PRESENTER: Several weeks?
- And that is the unclassified
419
00:24:02,440 --> 00:24:03,760
what I can say.
PRESENTER: OK.
420
00:24:03,920 --> 00:24:05,320
- But the actual time is classified.
421
00:24:05,480 --> 00:24:07,520
- Why?
- It goes towards our war plans...
422
00:24:07,680 --> 00:24:10,840
number of people, how long. Those
are all factors in what we can do,
423
00:24:11,000 --> 00:24:13,440
our capabilities and that’s what
our commanders
424
00:24:13,600 --> 00:24:18,920
have classified that material,
so the bad guys don’t understand
425
00:24:19,080 --> 00:24:21,040
what our capabilities are.
PRESENTER: OK.
426
00:24:21,200 --> 00:24:22,360
NARRATOR: What he can tell us...
427
00:24:22,520 --> 00:24:25,960
a suite for the U.S. President
doesn’t exist in the bunker.
428
00:24:26,120 --> 00:24:29,120
But instead there are a church,
a gym and a restaurant
429
00:24:29,280 --> 00:24:30,600
right inside the mountain.
430
00:24:35,640 --> 00:24:36,880
- So where are we going next?
431
00:24:37,040 --> 00:24:39,080
- We are going someplace
really special now.
432
00:24:39,240 --> 00:24:41,600
This is what we call
the system centre.
433
00:24:41,760 --> 00:24:46,640
It is a very very important centre
here that brings all the data in.
434
00:24:46,800 --> 00:24:50,440
We have to be very careful because
real world stuff is going on.
435
00:24:50,600 --> 00:24:53,240
If something important happens
we may have to leave very quickly.
436
00:24:53,400 --> 00:24:54,560
- Oh, OK.
437
00:24:54,720 --> 00:24:56,520
NARRATOR: So now it is finally time.
438
00:24:56,680 --> 00:25:00,160
We are allowed to access the most
well secured part of the Bunker.
439
00:25:00,320 --> 00:25:03,520
Hundreds of safety precautions
and tons of stone
440
00:25:03,680 --> 00:25:05,800
just to protect this one room!
441
00:25:05,960 --> 00:25:10,320
And we are the first camera team
to ever be allowed inside.
442
00:25:10,480 --> 00:25:13,040
This is what Commander Rose
promises us.
443
00:25:13,200 --> 00:25:15,200
But only for a maximum
of five minutes.
444
00:25:15,360 --> 00:25:17,240
Then we have to leave again
immediately...
445
00:25:17,400 --> 00:25:18,440
without discussion.
446
00:25:23,200 --> 00:25:24,200
- OK.
447
00:25:25,960 --> 00:25:29,560
NARRATOR: We see screens, monitors
and stern faces.
448
00:25:35,400 --> 00:25:37,960
Civilian visitors
have never been here before.
449
00:25:38,120 --> 00:25:40,040
We meet the Head of Information.
450
00:25:40,200 --> 00:25:41,720
- Mr Jeff Robertson.
451
00:25:41,880 --> 00:25:44,320
- Why is it that important that you
have to hide it in a mountain?
452
00:25:44,480 --> 00:25:47,720
- It is like any computer network
that you want to make sure
453
00:25:47,880 --> 00:25:49,280
is always available.
454
00:25:49,440 --> 00:25:53,080
You put it in a location
that has the best electricity,
455
00:25:53,240 --> 00:25:57,840
has the best protection so that
you don’t have any down time.
456
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
You know, that there is no damage,
natural disasters
457
00:26:00,160 --> 00:26:03,320
or anything like that that could
take that computer network off line.
458
00:26:03,480 --> 00:26:04,640
It is always available.
459
00:26:05,440 --> 00:26:07,920
NARRATOR: The information
from hundreds of satellite images
460
00:26:08,080 --> 00:26:13,480
and CCTV Cameras is collected here
every second, 24 hours a day.
461
00:26:13,640 --> 00:26:16,920
Due to our presence, the monitors
are frozen at the moment.
462
00:26:17,080 --> 00:26:18,960
Everything is top secret.
463
00:26:20,320 --> 00:26:24,440
- So if we detected missile launches
that threatened Europe
464
00:26:24,600 --> 00:26:28,440
or any of those locations
over there,
465
00:26:28,600 --> 00:26:30,920
we'd share that information
immediately of course
466
00:26:31,080 --> 00:26:34,280
with NATO and our allies
and our partners.
467
00:26:34,440 --> 00:26:35,880
- So there is a phone you take
and call?
468
00:26:36,040 --> 00:26:37,440
JEFF: Yes.
469
00:26:37,600 --> 00:26:40,120
NARRATOR: In times of terror
and worldwide turmoil,
470
00:26:40,280 --> 00:26:43,640
information like this
can decide over war or peace.
471
00:26:43,800 --> 00:26:47,920
After precisely five minutes we have
to leave the command centre again.
472
00:26:48,080 --> 00:26:51,960
But still, as the first camera team
ever we were able to explore
473
00:26:52,120 --> 00:26:54,040
the secret Cheyenne Bunker.
474
00:27:04,280 --> 00:27:07,920
We leave the mountain and travel
on to Piedras Blancas
475
00:27:08,080 --> 00:27:09,080
in Costa Rica.
476
00:27:13,760 --> 00:27:16,800
In the middle of the thick jungle
our destination lies hidden:
477
00:27:18,280 --> 00:27:19,880
the Finca Bellavista.
478
00:27:21,240 --> 00:27:23,600
Mat Hogan and his wife Erica
are the founders
479
00:27:23,760 --> 00:27:26,040
of this unusual jungle village.
480
00:27:26,200 --> 00:27:30,400
In 2007 the two Americans decided
to emigrate to Costa Rica...
481
00:27:30,560 --> 00:27:32,640
from rainy Colorado.
482
00:27:32,800 --> 00:27:35,960
Once they had arrived they began
looking for a small plot of land.
483
00:27:40,040 --> 00:27:41,960
- When we discovered this
property... it is a lot bigger
484
00:27:42,120 --> 00:27:43,880
than what we really wanted
or needed
485
00:27:44,040 --> 00:27:46,480
but we wanted to save it
from being clear cut.
486
00:27:46,640 --> 00:27:49,280
So Erica said: "Do you remember that
Ewok village on return of the Jedi?
487
00:27:49,440 --> 00:27:51,240
"We could build something like that
and our friends
488
00:27:51,400 --> 00:27:53,080
will all want to come down
and build tree houses"
489
00:27:53,240 --> 00:27:56,320
and yada-yada-yada. And that’s
how it all kind of came to fruition.
490
00:27:57,480 --> 00:28:00,480
NARRATOR: The way to the tree house
community leads us across bridges,
491
00:28:00,640 --> 00:28:04,160
down steps and across 27 zip lines.
492
00:28:06,160 --> 00:28:08,360
- This is my favourite part
of the day.
493
00:28:08,520 --> 00:28:10,080
My morning commute to the house.
494
00:28:11,680 --> 00:28:15,280
Oh-oh-oh-ohhhh!
495
00:28:15,440 --> 00:28:17,160
NARRATOR: At the moment there
are 26 houses
496
00:28:17,320 --> 00:28:20,200
in the Finca Bellavista.
And the number is rising.
497
00:28:20,360 --> 00:28:23,080
More and more people,
from drop outs to billionaires,
498
00:28:23,240 --> 00:28:26,240
want to fulfil their dream
of their own treehouse.
499
00:28:27,840 --> 00:28:31,120
- So this is the first tree house
we built about four years ago.
500
00:28:31,280 --> 00:28:34,240
And you can see the plumbing lines
going in over here.
501
00:28:34,400 --> 00:28:36,800
You can also see the artificial limb
attachments
502
00:28:36,960 --> 00:28:40,280
that show how we patched
to the trees and support the weight.
503
00:28:40,440 --> 00:28:42,600
And it still allows the three trees
to grow
504
00:28:42,760 --> 00:28:46,240
and allows the structures to move
independently if there is wind,
505
00:28:46,400 --> 00:28:48,560
it allows the trees to be trees.
506
00:28:48,720 --> 00:28:50,160
NARRATOR:
Many residents only live here
507
00:28:50,320 --> 00:28:51,960
for a couple of months per year.
508
00:28:52,120 --> 00:28:54,960
The rest of the time
they are rented out to tourists.
509
00:28:55,120 --> 00:28:58,680
Opposed to normal tree houses
all comforts are available here,
510
00:28:58,840 --> 00:29:00,920
from a fridge to ceiling lights...
511
00:29:01,080 --> 00:29:02,600
just like at the Hogan's house.
512
00:29:05,120 --> 00:29:07,840
- We create our hot water
using an on demand propane heater
513
00:29:08,000 --> 00:29:09,560
and here is our propane cylinder
514
00:29:09,720 --> 00:29:11,480
and you can see where the gas lines
are run.
515
00:29:11,640 --> 00:29:13,440
We use that for cooking fuel
for the oven
516
00:29:13,600 --> 00:29:15,800
as well as creating hot water
for a hot shower.
517
00:29:17,320 --> 00:29:19,440
NARRATOR: The treehouse dwellers
also use solar power
518
00:29:19,600 --> 00:29:20,760
for energy production.
519
00:29:24,080 --> 00:29:26,400
- The upstairs
is my favourite part of the house.
520
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
Come on up and check it out.
521
00:29:30,840 --> 00:29:32,840
One of the best perks of living
in a treehouse
522
00:29:33,000 --> 00:29:35,800
is being able to sleep up
in the trees.
523
00:29:35,960 --> 00:29:39,160
We have a 360 degree view
of the jungle.
524
00:29:40,280 --> 00:29:42,760
NARRATOR: Erica's favourite place
is the veranda.
525
00:29:42,920 --> 00:29:46,040
Here she observes toucans,
monkeys, sloths...
526
00:29:46,200 --> 00:29:48,480
a private zoo in her front garden.
527
00:29:50,400 --> 00:29:52,840
Matt and Erica are visiting
their new neighbours...
528
00:29:53,000 --> 00:29:56,600
the Tippies from Colorado
only moved in a few weeks ago.
529
00:29:56,760 --> 00:30:00,000
And what is the new life 30 metres
above the ground like?
530
00:30:01,400 --> 00:30:04,320
- Oh, absolutely love it.
It is interesting though.
531
00:30:04,480 --> 00:30:08,240
You wake up when the forest,
or the jungle, wants you to wake up.
532
00:30:08,400 --> 00:30:09,840
Not when you choose to wake up.
533
00:30:11,840 --> 00:30:13,480
It can be a little noisy at night..
- Yeah.
534
00:30:13,640 --> 00:30:16,040
- ..with the monkeys
and the parrots.
535
00:30:16,200 --> 00:30:18,960
NARRATOR: But that's what it's like
in the jungle.
536
00:30:19,120 --> 00:30:21,800
The next exceptional village
takes us to Scandinavia.
537
00:30:23,840 --> 00:30:25,280
We are travelling through Lapland.
538
00:30:25,440 --> 00:30:27,480
30 kilometres south
of the Arctic Circle,
539
00:30:27,640 --> 00:30:30,200
the village of Batsuoj is located.
540
00:30:30,360 --> 00:30:34,680
It consists of five tent-like
wooden houses, so-called Lavvus.
541
00:30:34,840 --> 00:30:39,560
Each Lavvu is living room, bedroom
and dining room at the same time.
542
00:30:39,720 --> 00:30:43,440
The Sami, the natives to northern
Europe live in them.
543
00:30:43,600 --> 00:30:47,480
Lotta Svensson and her husband Tom
founded this village 20 years ago.
544
00:30:47,640 --> 00:30:51,200
They also own the herds of reindeer
that have secured the survival
545
00:30:51,360 --> 00:30:54,040
of the Sami for 3,000 years.
546
00:30:54,200 --> 00:30:57,120
- So every morning
I have to feed the reindeers.
547
00:30:57,280 --> 00:31:00,080
It is very important for us to do it
548
00:31:00,240 --> 00:31:03,480
because we have so much from them:
549
00:31:03,640 --> 00:31:08,240
the skin, the fur, the bone,
the meat.
550
00:31:09,280 --> 00:31:11,160
NARRATOR: Originally the Sami
were nomads
551
00:31:11,320 --> 00:31:13,040
and travelled through Scandinavia.
552
00:31:13,200 --> 00:31:16,480
Today they only switch between their
summer and their winter camp.
553
00:31:18,200 --> 00:31:22,960
- In our territory we have about
2,000 reindeers.
554
00:31:24,200 --> 00:31:29,240
Now my husband is out collecting
them because now we are going
555
00:31:29,400 --> 00:31:31,720
to the coast with them
for the winter.
556
00:31:32,720 --> 00:31:34,760
NARRATOR: What looks like an over
dimensional birdhouse
557
00:31:34,920 --> 00:31:37,760
is the "Njallo".
A kind of village fridge.
558
00:31:37,920 --> 00:31:40,040
Traditionally everyone stores
their food here
559
00:31:40,200 --> 00:31:43,560
in order to protect it from bears
and to keep things cool.
560
00:31:45,400 --> 00:31:48,920
Inside Lotta's wooden Lavvu
there is only one single room.
561
00:31:49,080 --> 00:31:52,120
It is the bedroom, living area
and the kitchen at the same time.
562
00:31:53,840 --> 00:31:55,000
- (indistinct chatter)
563
00:31:56,160 --> 00:32:01,000
- This goahti is made of wood...
564
00:32:01,160 --> 00:32:05,040
and on the floor we have...
565
00:32:06,080 --> 00:32:11,320
..the branches from the birch
covered with the reindeer skin
566
00:32:11,480 --> 00:32:14,240
to keep us warm and dry.
567
00:32:15,240 --> 00:32:17,680
NARRATOR: Each Sami village
traditionally houses multiple
568
00:32:17,840 --> 00:32:20,640
generations of a large family.
569
00:32:20,800 --> 00:32:23,480
- This is Suowa.
570
00:32:23,640 --> 00:32:28,040
It is smoked and a little bit cold
571
00:32:28,200 --> 00:32:30,680
and it is typical for Sami.
572
00:32:30,840 --> 00:32:32,360
NARRATOR:
The fire in the middle of the room
573
00:32:32,520 --> 00:32:35,320
is the cooking area
and the only source of warmth
574
00:32:35,480 --> 00:32:36,920
at the same time.
575
00:32:37,080 --> 00:32:40,440
The smoke leaves the area
via a closable hole in the roof.
576
00:32:41,720 --> 00:32:45,560
Lotta is one of about 15,000 Sami
in the whole of Sweden.
577
00:32:45,720 --> 00:32:48,200
Almost all of them live in regular
houses now
578
00:32:48,360 --> 00:32:51,160
and the culture of the Sami
is being forgotten.
579
00:32:51,320 --> 00:32:55,280
And that is exactly what Lotta
and her family want to prevent...
580
00:32:56,960 --> 00:32:59,520
..an ambitious plan,
as the traditional lifestyle
581
00:32:59,680 --> 00:33:03,520
of the Sami is not very lucrative
and full of deprivation.
582
00:33:03,680 --> 00:33:05,160
- Suowa?
583
00:33:05,320 --> 00:33:08,440
NARRATOR: Traditionally the whole
family congregates around the fire
584
00:33:08,600 --> 00:33:09,600
in the evenings.
585
00:33:16,920 --> 00:33:21,200
- Yeah, dinner is the most important
part of the day,
586
00:33:21,360 --> 00:33:23,000
when we can sit together.
587
00:33:23,160 --> 00:33:26,960
We can calm down and we can feel
588
00:33:27,120 --> 00:33:30,360
the cosy, the warm inside.
589
00:33:30,520 --> 00:33:31,800
(sings in local language)
590
00:33:34,080 --> 00:33:38,200
NARRATOR: From the Arctic Circle
we are continuing to Puno in Peru.
591
00:33:39,520 --> 00:33:43,040
At 3,800 metres, the highest
shippable lake in the world
592
00:33:43,200 --> 00:33:45,160
is located... Lake Titicaca.
593
00:33:45,320 --> 00:33:49,040
Here the descendants of the ancient
Uro people live on an island village
594
00:33:49,200 --> 00:33:50,640
made out of reeds.
595
00:33:50,800 --> 00:33:53,480
Depending on the size,
ten to twelve families live together
596
00:33:53,640 --> 00:33:54,800
per village community.
597
00:33:55,800 --> 00:33:59,320
Alfredo Mamani has also built an
island with his friends. Its size:
598
00:33:59,480 --> 00:34:02,520
500 square metres. That's about
the size of two tennis courts.
599
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
- (translation)
600
00:34:26,000 --> 00:34:28,760
NARRATOR: The Uros pass their
knowledge on to their children.
601
00:34:28,920 --> 00:34:30,640
Building a house takes one month.
602
00:34:30,800 --> 00:34:33,600
From the walls to the roof...
everything is made of reeds.
603
00:34:38,240 --> 00:34:39,800
Alfredo collects
the building material
604
00:34:39,960 --> 00:34:41,880
for the reed village twice a week.
605
00:34:42,040 --> 00:34:45,280
He doesn't have a motor boat
so he rows up to six kilometres
606
00:34:45,440 --> 00:34:48,520
along Lake Titicaca in order
to harvest the canes.
607
00:34:50,120 --> 00:34:51,960
Because of small air pockets
inside of them,
608
00:34:52,120 --> 00:34:54,280
severed reeds
have a very high buoyance.
609
00:34:54,440 --> 00:34:57,560
Alfredo's ancestors discovered
this quality of the plant
610
00:34:57,720 --> 00:35:00,680
thousands of years ago
and already back then built boats
611
00:35:00,840 --> 00:35:02,760
and villages out of reeds.
612
00:35:33,240 --> 00:35:35,680
NARRATOR: It takes the Uros
six months to build the unusual
613
00:35:35,840 --> 00:35:37,160
village out of reeds.
614
00:35:37,320 --> 00:35:41,200
After a few weeks in the water
the reed base begins to rot.
615
00:35:41,360 --> 00:35:44,400
Gases come to exist,
which give the island buoyance.
616
00:36:05,920 --> 00:36:07,880
NARRATOR: The Uros cut the root
blocks of the reeds
617
00:36:08,040 --> 00:36:09,800
to a height of about 30 centimetres.
618
00:36:11,800 --> 00:36:14,240
With ropes they fasten
the blocks together.
619
00:36:14,400 --> 00:36:17,480
After about three months
they then become one big root.
620
00:36:17,640 --> 00:36:22,200
In order for the construction not to
float away, stones act as anchors.
621
00:36:22,360 --> 00:36:24,720
The floor: two metres of reeds.
622
00:36:24,880 --> 00:36:27,360
About one ton of weight
is pressing down.
623
00:36:27,520 --> 00:36:31,200
One metre's worth sinks down
into the water and begins to rot.
624
00:36:31,360 --> 00:36:34,680
Then, every three weeks,
fresh reeds are placed on top.
625
00:36:37,400 --> 00:36:39,680
We travel on to Fuzhou in China.
626
00:36:40,720 --> 00:36:42,600
There, we find a pretty
unusual house.
627
00:36:42,760 --> 00:36:44,040
- (fanfare music playing)
628
00:36:47,000 --> 00:36:49,680
It looks like the Chinese version
of the Enterprise...
629
00:36:50,480 --> 00:36:54,360
The galactical building costs:
90 million dollars.
630
00:36:56,240 --> 00:36:58,680
The spaceship is the headquarters
of one of the biggest
631
00:36:58,840 --> 00:36:59,840
Chinese companies.
632
00:37:07,880 --> 00:37:09,880
But who would build
something like this
633
00:37:10,040 --> 00:37:12,640
and what does it look like
from the inside?
634
00:37:12,800 --> 00:37:14,720
We are greeted
by the boss's assistant.
635
00:37:16,400 --> 00:37:19,960
First we enter... well...
an empty open space office.
636
00:37:23,360 --> 00:37:25,640
- So what is happening inside here,
inside this office?
637
00:37:25,800 --> 00:37:27,240
- (translation from Chinese)
638
00:37:30,360 --> 00:37:34,040
- And how many people work here
in this "Enterprise office"?
639
00:37:38,080 --> 00:37:39,800
NARRATOR:
In case you were wondering:
640
00:37:39,960 --> 00:37:41,800
we are allowed to enter
the spacecraft.
641
00:37:41,960 --> 00:37:43,480
But only on a Sunday.
642
00:37:43,640 --> 00:37:47,760
In China too, Sunday means that
there is no work going on anywhere.
643
00:37:47,920 --> 00:37:50,960
Normally the newest Chinese video
games are programmed here.
644
00:37:53,480 --> 00:37:56,160
The employees are even allowed
to make their own hours.
645
00:37:59,120 --> 00:38:01,640
- There's a lot of activities.
Also for you as a worker,
646
00:38:01,800 --> 00:38:02,800
are you allowed to use them?
647
00:38:10,200 --> 00:38:13,200
NARRATOR: The Boss's idea:
the employees are supposed to live
648
00:38:13,360 --> 00:38:16,360
in the complex with their families
and feel comfortable here
649
00:38:16,520 --> 00:38:20,560
in order to be even more efficient
and creative in their work.
650
00:38:20,720 --> 00:38:23,760
To realise his idea,
he has created a real fun park
651
00:38:23,920 --> 00:38:26,000
on China's east coast.
652
00:38:26,160 --> 00:38:29,120
For all this,
his big inspiration is Google.
653
00:38:29,280 --> 00:38:32,160
In the normally strictly
hierarchical country of China
654
00:38:32,320 --> 00:38:34,760
this is a rare company concept.
655
00:38:36,200 --> 00:38:39,000
The anticipation of meeting the boss
in person is growing.
656
00:38:39,160 --> 00:38:41,600
We are allowed to go into
his office by ourselves.
657
00:38:41,760 --> 00:38:43,440
Not even the employees may do this.
658
00:38:44,920 --> 00:38:47,440
Every man's dreams comes true here.
659
00:38:47,600 --> 00:38:49,160
Electronics and other gimmicks
660
00:38:49,320 --> 00:38:51,640
worth tens of thousands of dollars
everywhere.
661
00:38:53,640 --> 00:38:55,120
And another surprise awaits us.
662
00:38:55,280 --> 00:38:57,920
Because this is not all of his
office yet.
663
00:39:04,320 --> 00:39:05,360
We discover a cinema!
664
00:39:06,240 --> 00:39:09,360
For his "Enterprise HQ"
he especially bought the rights
665
00:39:09,520 --> 00:39:11,520
to the design from the owners.
666
00:39:11,680 --> 00:39:14,320
This place is not plagiarism
made in China.
667
00:39:14,480 --> 00:39:16,400
Everything is authorised.
668
00:39:18,480 --> 00:39:21,040
But what does China's Captain Kirk
look like?
669
00:39:21,200 --> 00:39:24,480
A young and hip start -up type?
Or simply a games nerd?
670
00:39:24,640 --> 00:39:27,920
In any case he is a Chinese
business man worth billions.
671
00:39:28,080 --> 00:39:31,720
In the evening he actually grants us
one of his rare interviews!
672
00:39:31,880 --> 00:39:34,560
We are given 30 minutes
with Liu Dejian.
673
00:39:36,280 --> 00:39:40,120
- I have been a fan for Star Trek
for a long time.
674
00:39:40,280 --> 00:39:43,360
- He has-he has
many different episodes, I mean,
675
00:39:43,520 --> 00:39:49,120
different scenes, and I think
I almost watched every episode.
676
00:39:49,280 --> 00:39:53,040
So, Star Trek, I love it.
677
00:39:54,360 --> 00:39:57,360
NARRATOR: His dream for the future
is also of galactic scale.
678
00:39:58,800 --> 00:40:00,280
- Well, if we are speaking
of big dreams,
679
00:40:00,440 --> 00:40:02,280
you know, sometimes people ask me:
680
00:40:02,440 --> 00:40:05,200
"Hey Dejian! Do you want to make
more money?"
681
00:40:05,360 --> 00:40:09,800
And I say: "Yes! I say yes."
And they say: "Why?"
682
00:40:09,960 --> 00:40:12,720
"How can you spend all of it?"
I say: "No problem!
683
00:40:12,880 --> 00:40:15,160
I am thinking about building
a space station."
684
00:40:16,200 --> 00:40:19,000
If you think about that then you
know I don’t have enough money
685
00:40:19,160 --> 00:40:20,480
to get it started. Yet.
686
00:40:20,640 --> 00:40:24,920
The important thing is that
if you start doing something
687
00:40:25,080 --> 00:40:29,920
it gives you a small chance at least
of doing something wonderful.
688
00:40:31,520 --> 00:40:34,160
NARRATOR: And he has definitely
proved this with the Chinese version
689
00:40:34,320 --> 00:40:35,320
of the Enterprise!
690
00:40:38,360 --> 00:40:40,880
Then we find another
mysterious picture.
691
00:40:41,040 --> 00:40:43,920
Circular shapes
right in the middle of a lake?
692
00:40:46,480 --> 00:40:48,600
Our research leads us to India.
693
00:40:48,760 --> 00:40:50,560
Already from the plane
we can see that we have come
694
00:40:50,720 --> 00:40:51,920
to the right place.
695
00:40:52,080 --> 00:40:53,760
Directly on the border to Myanmar.
696
00:40:55,480 --> 00:40:58,400
But then suddenly the government
takes our filming permit back...
697
00:40:58,560 --> 00:41:00,040
without giving us a reason.
698
00:41:00,200 --> 00:41:03,280
So we need a Plan B,
as large parts of the lake
699
00:41:03,440 --> 00:41:04,720
are under military guard.
700
00:41:07,600 --> 00:41:08,880
- But the boat is ready.
Shall we go?
701
00:41:09,040 --> 00:41:11,520
PRESENTER: Yep. OK, let's jump in. -
- Yes, please.
702
00:41:11,680 --> 00:41:15,080
NARRATOR: Nieve, our local contact,
wants to take us there somehow
703
00:41:15,240 --> 00:41:18,520
unnoticed. This means that we have
to go out onto Lake Loktak
704
00:41:18,680 --> 00:41:20,280
for over an hour.
705
00:41:20,440 --> 00:41:23,000
We learn that the government has
officially banned fishing
706
00:41:23,160 --> 00:41:24,960
as well as living on the lake.
707
00:41:25,120 --> 00:41:27,280
The reason: it pollutes
the nature reserve.
708
00:41:35,440 --> 00:41:38,240
Therefore OUR image from
above looks different.
709
00:41:38,400 --> 00:41:42,120
From the plane we saw restricted
military areas and we won't be able
710
00:41:42,280 --> 00:41:43,360
to go there.
711
00:41:43,520 --> 00:41:46,400
The circles used to be used
as fish traps.
712
00:41:46,560 --> 00:41:49,640
Once they had swum into them
there was no escape for the animals.
713
00:42:06,720 --> 00:42:09,080
NARRATOR:
But many residents refuse to leave
714
00:42:09,240 --> 00:42:13,640
and live far off from civilisation
on so called Phumdis.
715
00:42:13,800 --> 00:42:16,800
All naturally occurring,
they consist of vegetation,
716
00:42:16,960 --> 00:42:19,600
soil and other organic matter.
717
00:42:19,760 --> 00:42:24,680
New islands keep developing so to
speak, out of tiny shreds of grass.
718
00:42:24,840 --> 00:42:27,560
This phenomenon is unique
in the world.
719
00:42:37,120 --> 00:42:39,560
NARRATOR: Suman's family
has been living here for two years.
720
00:42:39,720 --> 00:42:42,680
Their source of income used to be
fishing. The government ban:
721
00:42:42,840 --> 00:42:43,840
a shock for them.
722
00:42:47,120 --> 00:42:48,120
(translation)
723
00:43:03,080 --> 00:43:05,760
NARRATOR: Suman built
the house himself from bamboo.
724
00:43:05,920 --> 00:43:07,600
A semi stable construction...
725
00:43:07,760 --> 00:43:10,160
But despite everything
he won't give up fishing.
726
00:43:11,200 --> 00:43:14,240
However he doesn't use the classic
round traps anymore.
727
00:43:14,400 --> 00:43:15,560
He has switched to a net.
728
00:43:23,280 --> 00:43:25,880
So that is the reason
for our picture looking like this
729
00:43:26,040 --> 00:43:27,040
from above.
730
00:43:27,200 --> 00:43:29,440
The circles don't exist here
anymore.
731
00:43:29,600 --> 00:43:33,640
And maybe the last inhabitants will
even have to move away soon.
732
00:43:37,920 --> 00:43:38,920
- (theme tune plays)
733
00:43:39,080 --> 00:43:42,080
Subtitles by Sky Access Services
62022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.