Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:01,320
- (theme music plays)
2
00:00:18,920 --> 00:00:21,400
NARRATOR: We are beginning
our journey in Guantanamo
3
00:00:21,560 --> 00:00:23,120
on the island of Cuba.
4
00:00:24,440 --> 00:00:27,720
In 1903, the Americans lease
a plot of land here
5
00:00:27,880 --> 00:00:31,840
from the Cuban government
in order to build a military base.
6
00:00:32,000 --> 00:00:35,320
In 2002, the infamous
internment camp
7
00:00:35,480 --> 00:00:37,080
is put into operation.
8
00:00:37,240 --> 00:00:40,600
The reason:
the September 11 terror attacks.
9
00:00:40,760 --> 00:00:46,280
Since 2002, mainly suspected Taliban
and Al Qaida members are detained.
10
00:00:46,440 --> 00:00:48,320
The camp is very controversial.
11
00:00:48,480 --> 00:00:53,120
The accusation: the USA aren’t
adhering to the Geneva convention.
12
00:00:53,280 --> 00:00:56,600
This means that the prisoners
have no rights at all.
13
00:00:57,840 --> 00:01:01,040
Each of our steps and of course
what we film is watched.
14
00:01:01,200 --> 00:01:02,360
- (indistinct chatter)
15
00:01:06,880 --> 00:01:09,960
- Everybody else that you talk to
today in the camps can be,
16
00:01:10,120 --> 00:01:11,640
but no shots of guards.
17
00:01:14,400 --> 00:01:17,000
NARRATOR: Especially trained public
relations officers lead us
18
00:01:17,160 --> 00:01:18,360
through the camp.
19
00:01:21,680 --> 00:01:23,360
First we visit the library.
20
00:01:23,520 --> 00:01:26,840
We are not allowed to show the face
of the soldier who runs it.
21
00:01:29,320 --> 00:01:34,200
The prisoners can choose from
over 35.000 different books,
22
00:01:34,360 --> 00:01:38,080
DVDs and magazines in all kinds
of different languages.
23
00:01:38,240 --> 00:01:41,360
They were all donated
by humanitarian organisations.
24
00:01:44,440 --> 00:01:47,240
LIBRARIAN: We take them to them
on a weekly basis
25
00:01:47,400 --> 00:01:49,040
and we'll take a couple of hundred
items.
26
00:01:49,200 --> 00:01:50,800
We'll box up
and take them over to them.
27
00:01:51,920 --> 00:01:54,760
And they are allowed to tell us:
"Hey, I’d like to get this item
28
00:01:54,920 --> 00:01:59,080
this week" or... We're looking for
things that promote good order
29
00:01:59,240 --> 00:02:02,120
and discipline in the camps,
have positive themes and values...
30
00:02:04,840 --> 00:02:06,440
NARRATOR: Positive;
this is how the soldiers
31
00:02:06,600 --> 00:02:08,520
want to present the camp to us.
32
00:02:08,680 --> 00:02:11,440
Time and time again they emphasise
how well the prisoners
33
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
are treated here.
34
00:02:12,960 --> 00:02:15,640
We hope that we will be able
to gather our own impressions
35
00:02:15,800 --> 00:02:17,560
about this.
36
00:02:17,720 --> 00:02:19,600
A bus takes us across the compound.
37
00:02:19,760 --> 00:02:21,600
We are not allowed to roam freely.
38
00:02:21,760 --> 00:02:23,560
The camp seems to be huge.
39
00:02:23,720 --> 00:02:27,920
During its peak times, 700 prisoners
were locked up in the cells.
40
00:02:29,840 --> 00:02:33,560
We want to get an idea of
the detention conditions ourselves.
41
00:02:33,720 --> 00:02:37,040
At the time of our filming,
79 people are imprisoned here.
42
00:02:37,200 --> 00:02:39,120
Most of them are in camp six.
43
00:02:39,280 --> 00:02:42,120
This is where the soldiers
take us next.
44
00:02:42,280 --> 00:02:45,760
The filming restrictions
become even stricter.
45
00:02:48,200 --> 00:02:49,960
DIRECTOR: Can we film during
the drive?
46
00:02:50,120 --> 00:02:51,440
- Uh, no.
47
00:02:51,600 --> 00:02:53,080
We'll tell you when you can start.
48
00:02:53,240 --> 00:02:55,840
- Here they have the opportunity to
engage with one another.
49
00:02:56,000 --> 00:02:58,240
NARRATOR: Here we meet
Colonel Stephen Gabavics
50
00:02:58,400 --> 00:02:59,720
for the first time.
51
00:02:59,880 --> 00:03:02,000
He is the commander
of the prison camp.
52
00:03:02,160 --> 00:03:04,000
- It is extremely important
that the world gets to see
53
00:03:04,160 --> 00:03:07,280
what we do here and how great
our soldiers, sailors, airmen,
54
00:03:07,440 --> 00:03:10,400
marine and coastguard do the mission
on a daily basis to provide
55
00:03:10,560 --> 00:03:14,080
the safe and secure humane and legal
treatment to our detainees.
56
00:03:14,240 --> 00:03:16,080
The majority of our detainees
are here in camp six.
57
00:03:16,240 --> 00:03:19,320
Roughly 60% are here at camp six
and another approximately 20%
58
00:03:19,480 --> 00:03:20,480
are in camp five.
59
00:03:22,680 --> 00:03:24,960
NARRATOR:
That means there is another 20%.
60
00:03:25,120 --> 00:03:29,040
But they do not want to show us
how these are housed.
61
00:03:29,200 --> 00:03:32,440
At least we are allowed to take
a look around camp six.
62
00:03:34,880 --> 00:03:37,600
In an empty single cell,
the soldiers present to us
63
00:03:37,760 --> 00:03:40,640
the items that the prisoners
are allowed to have.
64
00:03:40,800 --> 00:03:44,760
These include clothing, blankets,
headphones, cosmetics,
65
00:03:44,920 --> 00:03:49,760
the Quran and writing utensils
that are self-harm-proof.
66
00:03:52,800 --> 00:03:54,480
But the cells are empty.
67
00:03:54,640 --> 00:03:57,800
In this part of the camp,
no more prisoners are detained.
68
00:03:58,880 --> 00:04:01,760
Then the officers take us
to another part of the prison...
69
00:04:01,920 --> 00:04:03,560
everything is darkened.
70
00:04:03,720 --> 00:04:05,640
We may now only whisper.
71
00:04:05,800 --> 00:04:09,760
Behind mirrored glass, we now see
prisoners for the first time.
72
00:04:09,920 --> 00:04:12,600
Trying to get in contact with them
or even speaking to them
73
00:04:12,760 --> 00:04:14,320
is strictly prohibited.
74
00:04:18,320 --> 00:04:20,040
It is prayer time at the moment.
75
00:04:20,200 --> 00:04:23,880
The detainees don’t know
that we are watching them.
76
00:04:30,600 --> 00:04:33,240
These men are locked up
without having been sentenced
77
00:04:33,400 --> 00:04:36,800
and nobody wants to tell us
what they are charged with.
78
00:04:36,960 --> 00:04:40,360
The only statement:
because of the war.
79
00:04:40,520 --> 00:04:44,240
Again and again ex-prisoners
report of random arrests.
80
00:04:44,400 --> 00:04:47,160
Apparently the Americans
pay a premium to soldiers
81
00:04:47,320 --> 00:04:51,320
or the police in Pakistan
and Afghanistan to hand over
82
00:04:51,480 --> 00:04:53,280
terror suspects to them.
83
00:04:55,520 --> 00:04:58,480
The officers take us
to neighbouring camp five.
84
00:04:58,640 --> 00:05:01,000
Again they present a single cell
to us...
85
00:05:05,640 --> 00:05:07,160
..and the media room.
86
00:05:07,320 --> 00:05:09,520
According to them, the prisoners
can watch television here
87
00:05:09,680 --> 00:05:11,360
for four hours per week...
88
00:05:11,520 --> 00:05:12,920
in leg shackles.
89
00:05:13,080 --> 00:05:16,240
Time after time, the officers
and guards emphasise
90
00:05:16,400 --> 00:05:18,560
how well the prisoners
are treated here.
91
00:05:18,720 --> 00:05:22,880
They even say that it is better here
than in the American prisons.
92
00:05:24,000 --> 00:05:28,080
The officers keep stressing
that Guantanamo is not a prison.
93
00:05:28,240 --> 00:05:30,120
- The biggest difference
is that in a prison
94
00:05:30,280 --> 00:05:32,400
as you have in the United States
or elsewhere,
95
00:05:32,560 --> 00:05:34,840
those are for people who have been
convicted in a court of law
96
00:05:35,000 --> 00:05:36,840
but detainees were not arrested,
97
00:05:37,000 --> 00:05:41,760
detainees were detained in relation
to some law of war aspect.
98
00:05:44,720 --> 00:05:47,040
NARRATOR: The soldiers stand
behind this principle.
99
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
Colonel Gabavics, too.
100
00:05:48,360 --> 00:05:51,360
He has only worked in the prison
camp for a couple of months.
101
00:05:53,040 --> 00:05:54,240
- Oh, love it. It is a great job.
102
00:05:54,400 --> 00:05:57,040
The opportunity to be with all these
soldiers, sailors, airmen,
103
00:05:57,200 --> 00:05:59,520
marine, coastguard
and everything, it’s fantastic.
104
00:05:59,680 --> 00:06:01,320
Just every day to be able to come
out here and see
105
00:06:01,480 --> 00:06:03,400
what these great Americans do is...
106
00:06:03,560 --> 00:06:05,160
makes me feel good.
107
00:06:09,560 --> 00:06:11,000
NARRATOR: The day is coming
to an end.
108
00:06:11,160 --> 00:06:13,760
But there is no chance of sleep
anytime soon.
109
00:06:13,920 --> 00:06:17,560
Until midnight we are sat
in the media inspection centre.
110
00:06:17,720 --> 00:06:21,560
Picture for picture, the officers
check our filmed material...
111
00:06:21,720 --> 00:06:24,280
lots of it is deleted.
112
00:06:24,440 --> 00:06:26,600
Over 700 prisoners
have been released
113
00:06:26,760 --> 00:06:29,600
from Guantanamo by the Americans
in the last years.
114
00:06:29,760 --> 00:06:32,040
Does this mean that all
of the detained people
115
00:06:32,200 --> 00:06:34,040
were innocent after all?
116
00:06:34,200 --> 00:06:36,200
We ask the chief PR officer.
117
00:06:37,280 --> 00:06:40,600
- And once they are transferred
from Guantanamo
118
00:06:40,760 --> 00:06:44,600
and the custody removes from us
119
00:06:44,760 --> 00:06:47,480
to some other entity,
120
00:06:47,640 --> 00:06:48,760
we've done our job.
121
00:06:48,920 --> 00:06:54,040
And so it is not up to us to talk
122
00:06:54,200 --> 00:06:55,600
about guilt or innocence.
123
00:06:55,760 --> 00:06:59,600
It is our job to detain
the detainees
124
00:06:59,760 --> 00:07:02,240
and care for them safely
and humanely while they are here.
125
00:07:05,160 --> 00:07:06,840
NARRATOR: Due to torture accusations
126
00:07:07,000 --> 00:07:10,520
Guantanamo keeps appearing
in the headlines again and again.
127
00:07:10,680 --> 00:07:14,360
It is rumoured that soldiers even
use illegal questioning techniques
128
00:07:14,520 --> 00:07:15,800
like waterboarding.
129
00:07:17,200 --> 00:07:18,760
We want to know: is this true?
130
00:07:18,920 --> 00:07:21,560
At the final press conference,
the highlight of our trip,
131
00:07:21,720 --> 00:07:23,960
we have the chance to ask the chief
commander
132
00:07:24,120 --> 00:07:26,000
about the torture accusations.
133
00:07:29,320 --> 00:07:30,840
- There is no torture.
134
00:07:32,120 --> 00:07:34,720
And when we do
voluntary interviews...
135
00:07:35,920 --> 00:07:39,240
.. that is exactly what they are.
They're voluntary.
136
00:07:39,400 --> 00:07:42,720
I can’t speak for what may have
happened in other places
137
00:07:42,880 --> 00:07:46,240
or many many years ago here
138
00:07:46,400 --> 00:07:49,200
but for a long time now
139
00:07:49,360 --> 00:07:53,000
there has been nothing that could be
considered by anybody as torture.
140
00:07:53,160 --> 00:07:55,440
We do voluntary interviews.
141
00:07:57,040 --> 00:07:59,560
NARRATOR:
In 2009 the then US president
142
00:07:59,720 --> 00:08:02,000
promised to close Guantanamo.
143
00:08:02,160 --> 00:08:05,960
His time in office is now over
but the prison camp still exists.
144
00:08:06,120 --> 00:08:08,000
For how long?
145
00:08:09,720 --> 00:08:12,560
- All I can tell you is that right
now, we are following the directives
146
00:08:12,720 --> 00:08:14,480
that we are given
and the intent right now
147
00:08:14,640 --> 00:08:16,320
from the presidency is to close
Guantanamo bay,
148
00:08:16,480 --> 00:08:18,600
we'll continue to do what we need to
do to facilitate that.
149
00:08:20,840 --> 00:08:23,400
NARRATOR: Unfortunately nobody can
tell us exactly when
150
00:08:23,560 --> 00:08:24,720
this is going to happen.
151
00:08:24,880 --> 00:08:26,600
Our visit is now over...
152
00:08:26,760 --> 00:08:28,880
what remains are the nightmarish
pictures
153
00:08:29,040 --> 00:08:33,045
from one of the most secret places
on Earth.
154
00:08:35,280 --> 00:08:37,560
NARRATOR: Chongqing in China.
155
00:08:37,720 --> 00:08:39,640
At over 29 million inhabitants
156
00:08:39,800 --> 00:08:43,080
this city is more than three times
the size of New York.
157
00:08:43,240 --> 00:08:47,000
Here we are looking
for a mysterious house.
158
00:08:47,160 --> 00:08:49,480
Do the locals know
the building in our picture?
159
00:08:49,640 --> 00:08:50,720
- (translation from Chinese)
160
00:09:04,280 --> 00:09:06,040
NARRATOR:
The metro in Chongqing carries
161
00:09:06,200 --> 00:09:09,920
2.3 million passengers per day
on its only four lines.
162
00:09:11,120 --> 00:09:12,480
And there it is.
163
00:09:12,640 --> 00:09:16,440
After the underground station,
Niujiaotuo, the metro tracks
164
00:09:16,600 --> 00:09:20,040
lead right through a house
with its own stop.
165
00:09:20,200 --> 00:09:21,880
The station: Liziba.
166
00:09:23,720 --> 00:09:24,720
- (bell chimes)
167
00:09:27,080 --> 00:09:30,920
10 years ago, the worldwide unique
skyscraper was built.
168
00:09:31,080 --> 00:09:35,400
Through that, during peak times,
a train passes every two minutes.
169
00:09:35,560 --> 00:09:38,640
The mega city
has an enormous space problem.
170
00:09:38,800 --> 00:09:41,080
But we will find out later
if this is the reason
171
00:09:41,240 --> 00:09:43,560
for this unusual building.
172
00:09:45,480 --> 00:09:46,960
But what do the inhabitants
of the house
173
00:09:47,120 --> 00:09:49,200
think about their unusual neighbour?
174
00:09:49,360 --> 00:09:51,760
Julen Pun has been living here
for 20 years.
175
00:09:51,920 --> 00:09:52,920
- (speaks Chinese)
176
00:10:09,600 --> 00:10:12,960
NARRATOR: Vegetables haven’t grown
here for years.
177
00:10:13,120 --> 00:10:17,760
To be more specific, since the metro
was built through the house.
178
00:10:39,240 --> 00:10:41,840
NARRATOR: The last
house that Julen Pun and his wife
179
00:10:42,000 --> 00:10:44,160
lived in was torn down
because the government
180
00:10:44,320 --> 00:10:48,480
wanted to build a motorway there
and they were made to resettle here.
181
00:10:48,640 --> 00:10:53,080
But is it possible to ever get
any sleep with this noise?
182
00:11:18,920 --> 00:11:21,080
NARRATOR: Altogether,
over 500 families live
183
00:11:21,240 --> 00:11:23,040
in the Metro skyscraper.
184
00:11:23,200 --> 00:11:26,400
Only one storey above the tracks
is the home of Niki Wen.
185
00:11:58,160 --> 00:11:59,920
NARRATOR: Surrounded by
the river and mountains,
186
00:12:00,080 --> 00:12:01,960
the town planners thought
it to be the best idea
187
00:12:02,120 --> 00:12:04,240
to build the tracks
through the house.
188
00:12:04,400 --> 00:12:07,280
YuChan Fu is a former employee
of the Metro
189
00:12:07,440 --> 00:12:10,760
and was co-responsible
for this bizarre building project.
190
00:12:34,920 --> 00:12:38,200
NARRATOR: But living in the metro
house also has its benefits.
191
00:12:38,360 --> 00:12:39,520
Thanks to the good connection
192
00:12:39,680 --> 00:12:42,000
everything is only a stone’s throw
away.
193
00:12:42,160 --> 00:12:45,040
Julen Pun loves the close vicinity
to his metro.
194
00:12:45,200 --> 00:12:47,680
The underground stops right inside
the house
195
00:12:47,840 --> 00:12:50,880
and the government even pays
the fares for them.
196
00:12:58,160 --> 00:13:00,600
NARRATOR: Two stops,
less than five minutes ride away
197
00:13:00,760 --> 00:13:03,680
he is already at the next biggest
shopping centre
198
00:13:03,840 --> 00:13:07,640
which fortunately is also right
inside the underground station.
199
00:13:18,280 --> 00:13:19,760
NARRATOR: Before the metro was built
200
00:13:19,920 --> 00:13:23,320
the supermarket was
a 45-minute-walk away for Julen.
201
00:13:23,480 --> 00:13:26,480
Using line number two it now takes
him less than ten minutes.
202
00:13:34,800 --> 00:13:37,160
Back home,
right beneath the roof garden,
203
00:13:37,320 --> 00:13:39,240
about four metres under the tracks
204
00:13:39,400 --> 00:13:42,320
the two-bedroom apartment
is located.
205
00:13:42,480 --> 00:13:44,560
Here he lives with his wife Fuyan.
206
00:14:24,080 --> 00:14:27,600
NARRATOR: By the way,
the rent in the metro house at $150
207
00:14:27,760 --> 00:14:31,000
is four times cheaper
than in the surrounding buildings.
208
00:14:31,160 --> 00:14:34,720
So this means that the people
in the residential metro community
209
00:14:34,880 --> 00:14:36,240
save a lot of money.
210
00:14:36,400 --> 00:14:38,080
Gryfino in Poland.
211
00:14:40,560 --> 00:14:42,960
Here there is supposed
to be a crooked wood.
212
00:14:43,120 --> 00:14:46,800
But why do all the trees here
look like this?
213
00:14:46,960 --> 00:14:49,560
We head out in search of the answer.
214
00:14:49,720 --> 00:14:51,880
- (translation from Polish)
215
00:15:02,600 --> 00:15:06,400
NARRATOR: So the woods exist
but nobody knows its exact location.
216
00:15:06,560 --> 00:15:10,120
We are trying to find somebody
responsible from the municipality.
217
00:15:10,280 --> 00:15:12,840
We are sent to ask
ranger Daniel Pogorzelec.
218
00:15:20,760 --> 00:15:22,800
NARRATOR: We follow him...
and the thick pipes
219
00:15:22,960 --> 00:15:24,560
along the side of the road.
220
00:15:24,720 --> 00:15:28,760
They are heat conducting pipes from
a close by nuclear power plant.
221
00:15:28,920 --> 00:15:32,720
Some people say that the pipes are
responsible for the crooked trees.
222
00:15:32,880 --> 00:15:34,840
But we'll get to that later.
223
00:15:36,960 --> 00:15:41,080
After about a 4 km long drive,
ranger Daniel stops his car
224
00:15:41,240 --> 00:15:44,680
in the middle of a forest
without any crooked trees.
225
00:15:44,840 --> 00:15:46,160
We follow him on foot.
226
00:15:50,760 --> 00:15:52,720
NARRATOR: And really,
the slanting trees,
227
00:15:52,880 --> 00:15:55,480
the crooked forest
as it is called...
228
00:15:58,080 --> 00:16:02,240
..it looks just like in the
pictures. Mysterious, almost spooky.
229
00:16:02,400 --> 00:16:05,280
The woods could easily be
the set for a fantasy movie.
230
00:16:18,840 --> 00:16:20,880
NARRATOR: But why is it this way?
231
00:16:21,040 --> 00:16:23,600
The about 12 metres high pine trees
look like
232
00:16:23,760 --> 00:16:27,440
upside down question marks.
And not only one of them.
233
00:16:27,600 --> 00:16:29,760
We count them and there are...
234
00:16:29,920 --> 00:16:32,760
..94.
How odd that there are so many.
235
00:16:44,960 --> 00:16:46,400
NARRATOR: And how did the trees
develop?
236
00:16:58,040 --> 00:17:00,200
NARRATOR: One of them:
close by there is a power plant
237
00:17:00,360 --> 00:17:03,440
whose heat-conducting pipes
run by close to the woods.
238
00:17:03,600 --> 00:17:06,760
The theory: the combined heat
and power station
239
00:17:06,920 --> 00:17:11,280
has poisoned the ground through
incorrect storage of coal.
240
00:17:11,440 --> 00:17:14,200
But the power plant
was only built in 1974
241
00:17:14,360 --> 00:17:17,760
and the crooked trees have been in
the woods for much longer.
242
00:17:17,920 --> 00:17:21,760
What we know for sure:
the pines were planted in 1934.
243
00:17:21,920 --> 00:17:25,840
Scientists agree that 6 to 10 years
later a mysterious occurrence
244
00:17:26,000 --> 00:17:28,560
made the trees grow
at a slanting angle.
245
00:17:28,720 --> 00:17:32,680
So this event must have happened
during the Second World War.
246
00:17:32,840 --> 00:17:35,240
Another popular theory
is that of the tanks.
247
00:17:47,920 --> 00:17:48,960
NARRATOR: Is this possible?
248
00:17:49,120 --> 00:17:52,160
Probably not, because if the tanks
had come through here
249
00:17:52,320 --> 00:17:54,720
there would be a big swathe
of crooked trees
250
00:17:54,880 --> 00:17:58,840
and not a circular area
that is enclosed by straight trees.
251
00:18:02,560 --> 00:18:05,880
By now the mysterious forest
has started to attract tourists,
252
00:18:06,040 --> 00:18:08,400
as in a few years the trees
will have died
253
00:18:08,560 --> 00:18:12,920
because this kind of pine doesn’t
get any older than 100 years.
254
00:18:13,080 --> 00:18:16,880
People who want to see the trees,
need to hurry. Just like Magdalena.
255
00:18:33,120 --> 00:18:34,520
NARRATOR: We think so too.
256
00:18:34,680 --> 00:18:36,880
Ranger Daniel uses his local
contacts
257
00:18:37,040 --> 00:18:39,800
and arranges a meeting
with two scientists for us:
258
00:18:39,960 --> 00:18:42,360
a cultural scientist
and a specialist
259
00:18:42,520 --> 00:18:46,120
from the forestry commission office,
who both have very different
260
00:18:46,280 --> 00:18:48,480
approaches to the issue.
261
00:19:01,600 --> 00:19:03,080
NARRATOR: The condition
for this would be
262
00:19:03,240 --> 00:19:06,600
that the snow masses bent the trees
for several months.
263
00:19:06,760 --> 00:19:08,640
And really during the war
the area was hit
264
00:19:08,800 --> 00:19:13,160
by multiple prolonged periods
of extreme cold with lots of snow.
265
00:19:13,320 --> 00:19:15,480
But would this not mean
that the whole woods
266
00:19:15,640 --> 00:19:16,760
would then have been affected?
267
00:19:30,760 --> 00:19:32,960
NARRATOR: A technique like this
was used back then.
268
00:19:33,120 --> 00:19:36,280
Young trees were cut in two places
and tied down.
269
00:19:36,440 --> 00:19:38,320
This way this shape came about.
270
00:19:38,480 --> 00:19:42,640
Years later the trees were made
into furniture or into sleds.
271
00:19:42,800 --> 00:19:45,400
But because of the war
they were probably forgotten here
272
00:19:45,560 --> 00:19:46,920
and weren’t cut down.
273
00:19:47,080 --> 00:19:49,600
This would be a possibility.
274
00:19:49,760 --> 00:19:51,600
But then we receive a call.
275
00:19:51,760 --> 00:19:54,400
A German professor is said
to have a suspicion.
276
00:19:54,560 --> 00:19:57,520
So we drive to Germany.
277
00:19:57,680 --> 00:20:00,640
At the college for sustainable
development in Eberswalde
278
00:20:00,800 --> 00:20:02,960
we meet professor Tobias Cremer.
279
00:20:03,120 --> 00:20:05,080
The tree and woodland scientist
examines
280
00:20:05,240 --> 00:20:06,920
the mysterious phenomenon for us.
281
00:20:07,080 --> 00:20:09,280
- (translation from German)
282
00:20:19,320 --> 00:20:21,800
NARRATOR: Manmade? That would
support the furniture theory.
283
00:20:21,960 --> 00:20:24,720
But this technique was only used
until the 18th century.
284
00:20:24,880 --> 00:20:28,800
So 200 years before the trees
were planted in Poland.
285
00:20:28,960 --> 00:20:31,840
It is these inconspicuous-looking
holes that lead the scientist
286
00:20:32,000 --> 00:20:33,120
onto the right track.
287
00:20:33,280 --> 00:20:36,840
They prove that the trees were cut
when they were still small.
288
00:20:48,840 --> 00:20:49,880
NARRATOR: The explanation:
289
00:20:50,040 --> 00:20:53,320
at the age of six to ten years
the pine trees were cut back.
290
00:20:53,480 --> 00:20:55,680
Only the lowest branch remained.
291
00:20:55,840 --> 00:20:58,760
It then grew towards the sunlight
and eventually became
292
00:20:58,920 --> 00:21:00,920
the thick main stem.
293
00:21:05,760 --> 00:21:08,680
As the loggers left the lowest
branch on all the trees
294
00:21:08,840 --> 00:21:12,440
he probably knew:
the trees would continue to grow.
295
00:21:14,960 --> 00:21:18,240
So this way the stranger
created one of the most mysterious
296
00:21:18,400 --> 00:21:21,600
and fascinating woods
about 70 years later.
297
00:21:24,360 --> 00:21:26,320
NARRATOR: In Germany.
298
00:21:26,480 --> 00:21:30,840
Prora. At four and a half kms,
it is the longest building complex
299
00:21:31,000 --> 00:21:33,240
in the world.
300
00:21:33,400 --> 00:21:36,480
The monster by the sea,
as Prora is also called.
301
00:21:36,640 --> 00:21:39,640
Built by the Nazis,
used by the GDR-Regime.
302
00:21:40,960 --> 00:21:44,080
Today the longest youth hostel
in the world is located here
303
00:21:44,240 --> 00:21:48,320
and is planned to become a holiday
paradise due to the new luxury flats
304
00:21:48,480 --> 00:21:49,920
that are to be built here.
305
00:21:50,080 --> 00:21:53,360
But how will this structure make
the step into the future
306
00:21:53,520 --> 00:21:57,200
without forgetting all the
things that happened here?
307
00:21:57,360 --> 00:21:59,480
At the southern end of Prora,
the old ruins
308
00:21:59,640 --> 00:22:03,120
have already turned into
a 500-metre-long building site.
309
00:22:05,360 --> 00:22:09,480
Architect Ulrich Stuke has taken on
a mammoth project with Prora.
310
00:22:09,640 --> 00:22:13,000
His team has already removed
8,000 tons of debris
311
00:22:13,160 --> 00:22:15,000
from this tract alone.
312
00:22:15,160 --> 00:22:19,400
The mission: to turn the mystery
place Prora into a luxury resort.
313
00:22:19,560 --> 00:22:23,800
Here luxury roof terraces with
a view of the sea will be built.
314
00:22:23,960 --> 00:22:27,680
Not an easy task,
as Prora is a listed building.
315
00:22:40,880 --> 00:22:42,560
NARRATOR: In the longest building
in the world,
316
00:22:42,720 --> 00:22:46,120
flats, holiday homes
and hotels will be built.
317
00:22:46,280 --> 00:22:51,000
56 kms of sandy beaches
attract 1.5 million holiday makers
318
00:22:51,160 --> 00:22:53,480
and nature lovers every year.
319
00:22:53,640 --> 00:22:55,680
Back then, the Nazis built
the so-called
320
00:22:55,840 --> 00:22:57,920
"coastal resort of the 20,000".
321
00:22:58,080 --> 00:23:00,640
It is concrete proof
of the megalomania
322
00:23:00,800 --> 00:23:03,320
of the National Socialist regime.
323
00:23:03,480 --> 00:23:06,720
Susanna Misgajski wants to
commemorate it with her association,
324
00:23:06,880 --> 00:23:10,480
as behind the holiday resort
was a perfidious plan.
325
00:23:25,320 --> 00:23:27,680
NARRATOR: The individual was
supposed to vanish in the masses
326
00:23:27,840 --> 00:23:31,400
in Prora. Brainwashing included:
via loudspeakers,
327
00:23:31,560 --> 00:23:35,400
the NS propaganda reached
every room.
328
00:23:50,720 --> 00:23:52,640
NARRATOR: So, from 1936 onwards,
329
00:23:52,800 --> 00:23:54,840
eight blocks are built
along the coast.
330
00:23:55,000 --> 00:23:59,040
A gigantic festival hall was also
planned but it was never built.
331
00:23:59,200 --> 00:24:01,640
Also no holiday makers
ever came here
332
00:24:01,800 --> 00:24:05,720
because in 1939 the Second World War
broke out.
333
00:24:05,880 --> 00:24:08,720
This meant that the building process
was put on hold.
334
00:24:08,880 --> 00:24:11,560
All that is left
of the "monster by the sea"
335
00:24:11,720 --> 00:24:13,680
is the shell of the building.
336
00:24:13,840 --> 00:24:17,600
What is remarkable is the so called
"resting halls"
337
00:24:17,760 --> 00:24:20,480
in which the holiday makers were
supposed to have a lie down
338
00:24:20,640 --> 00:24:22,280
during certain times.
339
00:24:25,680 --> 00:24:28,520
In block one, the structure
of the building was dilapidated
340
00:24:28,680 --> 00:24:30,520
so it had to be torn down.
341
00:24:30,680 --> 00:24:32,800
Connecting the past
and the future...
342
00:24:32,960 --> 00:24:36,280
this is the great task
for the architects in Prora today.
343
00:24:47,680 --> 00:24:49,280
NARRATOR: Juliane Heidrich
and her mother
344
00:24:49,440 --> 00:24:52,200
have also heard of the new life
coming to Prora.
345
00:24:52,360 --> 00:24:54,080
They are interested
in the apartments
346
00:24:54,240 --> 00:24:56,240
that are being built in block 3.
347
00:24:56,400 --> 00:25:00,680
Investor Michael Jacobi shows them
what the current state of things is.
348
00:25:14,080 --> 00:25:17,360
NARRATOR: The past is inseparably
connected with the building for her
349
00:25:17,520 --> 00:25:20,800
even just through
the incredible dimensions.
350
00:25:20,960 --> 00:25:24,680
About 20 kms of corridors
originally existed in Prora.
351
00:25:41,400 --> 00:25:45,240
NARRATOR: The corridors were
connected to 10,000 identical rooms
352
00:25:45,400 --> 00:25:49,480
each with a sea view.
Each 12 square metres large.
353
00:25:50,640 --> 00:25:54,120
It is difficult for Cornelia
to imagine that stylish apartments
354
00:25:54,280 --> 00:25:55,840
will be built here.
355
00:26:16,320 --> 00:26:18,560
NARRATOR: Showing the run-down part
of the building first
356
00:26:18,720 --> 00:26:20,840
is part of Jacobi’s plan.
357
00:26:21,000 --> 00:26:23,280
The surprise will be even bigger
when he presents
358
00:26:23,440 --> 00:26:25,040
a finished apartment.
359
00:26:36,040 --> 00:26:39,480
NARRATOR: About one third
of the 4.5 km long colossus
360
00:26:39,640 --> 00:26:41,160
is already renovated.
361
00:26:41,320 --> 00:26:44,120
And opposed to back in the day,
the holiday-makers
362
00:26:44,280 --> 00:26:48,000
will be even closer to the sea
on their very own balconies.
363
00:27:01,000 --> 00:27:03,440
NARRATOR: And this view doesn’t give
Cornelia the impression at all
364
00:27:03,600 --> 00:27:07,800
that she is in the longest
building complex in the world.
365
00:27:07,960 --> 00:27:10,800
But it is especially the size
of the building
366
00:27:10,960 --> 00:27:14,520
that keeps attracting
unwanted visitors.
367
00:27:14,680 --> 00:27:18,680
Therefore Michael Jacobi regularly
checks the ruins with his team.
368
00:27:33,720 --> 00:27:36,000
NARRATOR: The problem:
especially the ramshackle buildings
369
00:27:36,160 --> 00:27:39,000
of Prora magically attract
adventurers
370
00:27:39,160 --> 00:27:40,800
and of course the owners
cannot secure
371
00:27:40,960 --> 00:27:43,680
the whole 30-football-field large
complex.
372
00:28:00,560 --> 00:28:04,160
NARRATOR: The roofs of the complex
also become a risky playground.
373
00:28:13,480 --> 00:28:14,960
NARRATOR:
After the end of the Nazi rule,
374
00:28:15,120 --> 00:28:17,280
the end had not come for Prora yet.
375
00:28:17,440 --> 00:28:21,080
During the time of the GDR,
the national people’s army
376
00:28:21,240 --> 00:28:22,880
continued to use the building.
377
00:28:38,000 --> 00:28:40,480
NARRATOR: In 1989,
Karel Bosel attended
378
00:28:40,640 --> 00:28:42,800
the military academy in Prora.
379
00:28:42,960 --> 00:28:46,280
Today the 46-year-old is visiting
the detention cells
380
00:28:46,440 --> 00:28:49,040
in the former entrance control
building.
381
00:28:49,200 --> 00:28:52,200
Cells like these existed
in every block.
382
00:29:03,000 --> 00:29:05,120
NARRATOR: Without a trial
soldiers were locked up here
383
00:29:05,280 --> 00:29:06,560
for up to ten days.
384
00:29:06,720 --> 00:29:11,400
Prora became the biggest
military facility in the GDR.
385
00:29:21,320 --> 00:29:24,600
NARRATOR: In 1991
the last tanks left Prora.
386
00:29:24,760 --> 00:29:26,520
The building goes over
into the possession
387
00:29:26,680 --> 00:29:29,360
of the Federal Republic of Germany.
388
00:29:29,520 --> 00:29:31,800
Karel Bosel has bought
two apartments here.
389
00:29:31,960 --> 00:29:36,200
They are located in the same block
as the military school used to be.
390
00:29:39,800 --> 00:29:41,600
He can enjoy the view.
391
00:29:41,760 --> 00:29:44,920
Others condemn the decision
to turn the historically charged
392
00:29:45,080 --> 00:29:47,120
building into a holiday resort.
393
00:29:49,240 --> 00:29:53,680
But what else could be done
with a mega structure like this?
394
00:29:53,840 --> 00:29:57,440
The state has by now sold four
of the five blocks to investors.
395
00:29:57,600 --> 00:30:01,120
In one of them the longest youth
hostel in the world is located,
396
00:30:01,280 --> 00:30:04,520
on about 200 metres in block 5.
397
00:30:09,480 --> 00:30:13,120
Denis Brosseit has been
the manager since it opened in 2011.
398
00:30:30,840 --> 00:30:32,160
NARRATOR: For the start
of the season
399
00:30:32,320 --> 00:30:37,040
he has to prepare 96 rooms that
offer space for over 420 guests.
400
00:30:37,200 --> 00:30:38,800
Something that many
of them don’t know:
401
00:30:38,960 --> 00:30:42,880
the 840 windows are not
all the same size
402
00:30:43,040 --> 00:30:45,440
and therefore
had to be especially made.
403
00:30:45,600 --> 00:30:47,440
But Brosseit sees the biggest
challenge
404
00:30:47,600 --> 00:30:49,560
for this place somewhere else.
405
00:31:20,400 --> 00:31:22,126
NARRATOR: The history of Prora.
406
00:31:24,320 --> 00:31:27,160
NARRATOR:
Travelling on to New Zealand.
407
00:31:27,320 --> 00:31:31,360
Close to the town of Waimoto there
are some very special grottoes:
408
00:31:31,520 --> 00:31:33,040
the Waitomo caves.
409
00:31:33,200 --> 00:31:35,480
Also known as the firefly caves.
410
00:31:35,640 --> 00:31:38,720
Even Hiria Kohe-Love's
ancestors came here.
34864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.