All language subtitles for M.P.S01E14.1080p.WEB.h264-BAWD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 (tense music) 2 00:00:15,560 --> 00:00:18,760 NARRATOR:Our first mysterious place is in Africa. 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,360 In order to find it, we are taking a helicopter 4 00:00:21,520 --> 00:00:24,080 because from the air they can be seen the best... 5 00:00:24,240 --> 00:00:27,720 The Victoria Falls between Zambia and Zimbabwe. 6 00:00:30,560 --> 00:00:31,560 Somewhere here, 7 00:00:31,720 --> 00:00:33,960 the Devil's Pool is supposed to be located. 8 00:00:34,120 --> 00:00:38,040 A bathing spot right at the steep waterfall edge. 9 00:00:38,200 --> 00:00:39,720 A drop would be FATAL here. 10 00:00:42,200 --> 00:00:45,560 We join an adventurous group that are keen for some goose bumps! 11 00:00:45,720 --> 00:00:46,720 First of all, 12 00:00:46,880 --> 00:00:49,640 we catch a motorboat into the middle of the course of the river. 13 00:00:49,800 --> 00:00:53,200 On foot, we cross an island right at the edge of the falls. 14 00:00:56,880 --> 00:00:58,920 Then it is time for the hardest part... 15 00:00:59,080 --> 00:01:02,480 The last bit of way to the bathing basin has to be SWUM! 16 00:01:04,560 --> 00:01:07,640 Already here, the current is dragging on the body. 17 00:01:07,800 --> 00:01:10,520 About 30 metres away from the abyss of the falls, 18 00:01:10,680 --> 00:01:12,880 we battle our way through the water. 19 00:01:13,040 --> 00:01:16,440 The psychological strain is as great as the physical strain 20 00:01:16,600 --> 00:01:17,600 on the body. 21 00:01:17,760 --> 00:01:19,840 The way to the Devil's Pool is arduous. 22 00:01:20,000 --> 00:01:22,240 Sharp rock edges cut into our feet, 23 00:01:22,400 --> 00:01:23,480 it is noisy, 24 00:01:23,640 --> 00:01:26,840 the constant wind is blowing the cold spray of the waterfall 25 00:01:27,000 --> 00:01:28,880 in all cardinal directions! 26 00:01:29,040 --> 00:01:31,640 Finally, the pool appears in front of us, 27 00:01:31,800 --> 00:01:34,440 about four metres wide and eight metres long... 28 00:01:34,600 --> 00:01:35,600 Right by the edge. 29 00:01:35,760 --> 00:01:39,920 Looming behind it, 110 metres of free fall! 30 00:01:40,080 --> 00:01:41,960 And not only for the water, 31 00:01:42,120 --> 00:01:43,920 but looking from this angle, at least, 32 00:01:44,080 --> 00:01:46,160 also for the visitors of the Devil's Pool. 33 00:01:47,160 --> 00:01:48,240 The current is strong, 34 00:01:48,400 --> 00:01:51,280 but there are some rules that make visiting the edge possible. 35 00:01:51,440 --> 00:01:54,640 At the left side of the basin, the current is very weak. 36 00:01:54,800 --> 00:01:57,240 Only if you were to drift off the right-hand side 37 00:01:57,400 --> 00:01:58,520 once you have jumped in, 38 00:01:58,680 --> 00:02:01,240 the force of the water would drag you from the pool 39 00:02:01,400 --> 00:02:03,280 and send you over the edge! 40 00:02:03,440 --> 00:02:05,560 Holding onto something would be impossible. 41 00:02:08,840 --> 00:02:10,760 The tension in the air is palpable. 42 00:02:14,000 --> 00:02:15,120 The brink is close. 43 00:02:18,440 --> 00:02:19,480 - The pool is awesome! 44 00:02:19,640 --> 00:02:21,800 It is the drop that scares you a little bit! 45 00:02:21,960 --> 00:02:24,320 Like, I'll try and stop there, 46 00:02:24,480 --> 00:02:25,480 but what if I don't?! 47 00:02:26,520 --> 00:02:28,120 - I don't know, I'm super scared! 48 00:02:28,280 --> 00:02:30,440 I don't know if I'm going to do it, but it's so exciting! 49 00:02:30,600 --> 00:02:32,680 - I reckon the fear of going down... 50 00:02:32,840 --> 00:02:34,360 - Yeah, I think that's the biggest one! 51 00:02:34,520 --> 00:02:36,840 - Yeah, then this is it...! - Yeah! 52 00:02:38,120 --> 00:02:39,400 NARRATOR:By now at the latest, 53 00:02:39,560 --> 00:02:42,040 the adventurers realise that the danger is very real. 54 00:02:42,200 --> 00:02:44,960 One of the guides draws their attention to the risks again. 55 00:03:00,000 --> 00:03:01,080 Now or never. 56 00:03:01,240 --> 00:03:02,640 Only from September to December, 57 00:03:02,800 --> 00:03:04,640 when the Zambezi River is at low water, 58 00:03:04,800 --> 00:03:06,480 is it possible to jump into the pool. 59 00:03:08,840 --> 00:03:12,160 Before and after this time, the water levels rise drastically. 60 00:03:12,320 --> 00:03:16,080 The speed of its flow rises from two kilometres an hour to 30! 61 00:03:16,240 --> 00:03:19,320 Feet and hands of a swimmer then don't even touch the rock, 62 00:03:19,480 --> 00:03:20,480 and even if they would, 63 00:03:20,640 --> 00:03:21,720 against this force of nature 64 00:03:21,880 --> 00:03:24,440 no one has a chance of remaining in the pool. 65 00:03:25,680 --> 00:03:27,040 There is no turning back now. 66 00:03:27,200 --> 00:03:29,920 (conversing and shouting) 67 00:03:33,000 --> 00:03:34,040 The tourists have to jump 68 00:03:34,200 --> 00:03:36,680 right into the middle of the three-metre-deep pool, 69 00:03:36,840 --> 00:03:38,520 otherwise they'll hit the sharp rocks. 70 00:03:41,920 --> 00:03:44,520 It is important to not become disorientated 71 00:03:44,680 --> 00:03:45,680 after resurfacing. 72 00:03:45,840 --> 00:03:47,920 The deadly exit at the right-hand side 73 00:03:48,080 --> 00:03:49,680 is only a few metres away! 74 00:03:51,080 --> 00:03:52,080 Once in the water, 75 00:03:52,240 --> 00:03:54,960 the current inevitably drags you towards the edge. 76 00:03:55,120 --> 00:03:58,000 Two guides are always watching that no one stands up 77 00:03:58,160 --> 00:03:59,560 or drops into the depths. 78 00:04:00,680 --> 00:04:03,560 At the end of the pool, the group lines up. 79 00:04:03,720 --> 00:04:07,600 The spot right at the ledge is also sometimes called Devil's Armchair. 80 00:04:11,360 --> 00:04:13,560 Like a kind of underwater bench made of rock, 81 00:04:13,720 --> 00:04:16,080 it lies right beneath the surface of the water. 82 00:04:16,240 --> 00:04:17,840 The swimmers are sat on top of it 83 00:04:18,000 --> 00:04:20,160 and are clenching on with their legs! 84 00:04:22,600 --> 00:04:24,600 The water going over the edge at the moment 85 00:04:24,760 --> 00:04:27,080 is only about 30 centimetres high. 86 00:04:27,240 --> 00:04:28,360 Due to the low height, 87 00:04:28,520 --> 00:04:31,240 the current isn't strong enough to wash the people away. 88 00:04:31,400 --> 00:04:34,280 The only risk of dying would be slipping over the edge 89 00:04:34,440 --> 00:04:35,880 due to your own recklessness. 90 00:04:38,000 --> 00:04:40,520 The guides' jobs are the really dangerous ones here, 91 00:04:40,680 --> 00:04:42,600 as the whole time they're stood right by the edge! 92 00:04:42,760 --> 00:04:44,200 If a tourist were to panic, 93 00:04:44,360 --> 00:04:46,960 strike out backwards and knock one of them off balance 94 00:04:47,120 --> 00:04:49,840 the only thing awaiting them is a 110-metre drop! 95 00:04:50,960 --> 00:04:52,600 Jeremiah is 37. 96 00:04:52,760 --> 00:04:55,400 For six years, he has been jumping around on the cliff edge 97 00:04:55,560 --> 00:04:56,720 during the dry period, 98 00:04:56,880 --> 00:04:58,240 taking care of the visitors. 99 00:04:58,400 --> 00:05:00,000 Before, he worked as a mechanic. 100 00:05:02,120 --> 00:05:04,920 The risky work environment took some getting used to 101 00:05:05,080 --> 00:05:06,080 for him at first! 102 00:05:07,120 --> 00:05:09,680 - I used to come here with my brother, a fisherman. 103 00:05:09,840 --> 00:05:11,960 So, first day, I was really scared 104 00:05:12,120 --> 00:05:14,000 but the other day I was really, really like, 105 00:05:14,160 --> 00:05:16,120 "Oh, wow, I am enjoying my life!" 106 00:05:16,280 --> 00:05:20,480 I really, really take care of myself that I cannot fall into the falls! 107 00:05:21,480 --> 00:05:23,960 NARRATOR:But many adventurers are hitting a brick wall, 108 00:05:24,120 --> 00:05:26,320 not only because of the cold and the noise, 109 00:05:26,480 --> 00:05:28,840 being sat so close to the edge of the abyss 110 00:05:29,000 --> 00:05:30,920 is very stressful psychologically! 111 00:05:32,680 --> 00:05:36,040 The only exit from the pool is on the opposite side. 112 00:05:36,200 --> 00:05:37,920 The rope helps against the current. 113 00:05:39,960 --> 00:05:42,440 So that nobody accidentally falls into the water, 114 00:05:42,600 --> 00:05:45,600 a maximum of 14 people are allowed onto the island. 115 00:05:45,760 --> 00:05:47,440 More than seven can't go in the pool 116 00:05:47,600 --> 00:05:48,800 at the same time. 117 00:05:48,960 --> 00:05:51,160 Because the small island is privately owned, 118 00:05:51,320 --> 00:05:53,600 bathing at the cliff edge costs $50. 119 00:05:53,760 --> 00:05:56,320 But were the strain and the risk really worth it? 120 00:05:57,840 --> 00:05:59,600 - It's a... It's a weird feeling! 121 00:05:59,760 --> 00:06:01,360 Cos you can feel the water... 122 00:06:01,520 --> 00:06:03,040 You know you're not gonna fall over, 123 00:06:03,200 --> 00:06:06,360 but you can feel the water kind of pushing you up on the rocks! 124 00:06:06,520 --> 00:06:08,000 It's an amazing feeling! 125 00:06:08,160 --> 00:06:09,640 - Once you're there, it's fine. 126 00:06:09,800 --> 00:06:11,920 It's a kind of surreal, like, moment. 127 00:06:12,080 --> 00:06:13,400 You don't really feel if it's reality 128 00:06:13,560 --> 00:06:14,640 or somethin' like that! 129 00:06:14,800 --> 00:06:16,880 - Amazing, just being there, just over the edge... 130 00:06:18,040 --> 00:06:21,600 - You can feel the current pulling your legs under! 131 00:06:21,760 --> 00:06:26,000 It's a bit surreal but really enjoyable! 132 00:06:27,000 --> 00:06:29,360 NARRATOR:The Devil's Pool at the Victoria Falls, 133 00:06:29,520 --> 00:06:31,600 a truly unbelievable place! 134 00:06:34,840 --> 00:06:36,760 Our search takes us on to Spain... 135 00:06:38,560 --> 00:06:40,400 Right in the centre of Barcelona, 136 00:06:40,560 --> 00:06:42,360 there is a mysterious church. 137 00:06:42,520 --> 00:06:44,280 Its name, Torre Girona. 138 00:06:44,440 --> 00:06:47,160 From the outside, it is a completely normal chapel, 139 00:06:47,320 --> 00:06:50,240 but this church door hides a secret 140 00:06:50,400 --> 00:06:51,680 that is closely guarded... 141 00:06:54,520 --> 00:06:56,440 We have arranged to meet Sergi Girona. 142 00:06:56,600 --> 00:06:58,440 He is not a priest, 143 00:06:58,600 --> 00:07:00,960 but the director of the Mare Nostrum! 144 00:07:10,360 --> 00:07:11,800 In the centre of the church, 145 00:07:11,960 --> 00:07:15,920 one of the fastest supercomputers in the world is located! 146 00:07:17,600 --> 00:07:19,800 But why is it specifically right here? 147 00:07:19,960 --> 00:07:21,600 Sergi will explain later. 148 00:07:21,760 --> 00:07:23,560 First, the computer expert tells us 149 00:07:23,720 --> 00:07:25,960 what this super machine is actually for. 150 00:07:27,040 --> 00:07:28,600 - To identify the future 151 00:07:28,760 --> 00:07:33,000 and to identify the unknowns of the universe. 152 00:07:35,240 --> 00:07:37,800 NARRATOR:In order to show us how the Mare Nostrum does this, 153 00:07:37,960 --> 00:07:38,960 as an exception, 154 00:07:39,120 --> 00:07:41,440 Sergi lets us into the most sacred area 155 00:07:41,600 --> 00:07:43,040 of the computing centre. 156 00:07:46,920 --> 00:07:49,760 Inside the glass box, it is very loud! 157 00:07:49,920 --> 00:07:53,520 The noise is due to the wind caused by thousands of fans. 158 00:07:53,680 --> 00:07:55,320 They cool the processors down. 159 00:07:55,480 --> 00:08:01,360 (whirring) 160 00:08:02,800 --> 00:08:05,320 And this is the memory of the computer, 161 00:08:05,480 --> 00:08:08,520 a huge store consisting of 700 hard drives! 162 00:08:10,960 --> 00:08:14,200 - Every one of these discs is three terabytes. 163 00:08:14,360 --> 00:08:16,000 Many of these you can have at home. 164 00:08:16,160 --> 00:08:18,160 But the aggregation of all of those, 165 00:08:18,320 --> 00:08:20,560 managed by some servers, 166 00:08:20,720 --> 00:08:21,840 has a single image 167 00:08:22,000 --> 00:08:25,120 and provides access to the sum of all the available disc space! 168 00:08:25,280 --> 00:08:26,280 And it's huge! 169 00:08:27,680 --> 00:08:30,240 NARRATOR:So big that Mare Nostrum could almost save 170 00:08:30,400 --> 00:08:33,080 one and a half MILLION hours of film! 171 00:08:33,240 --> 00:08:35,880 And the computer is also constantly being modernised 172 00:08:36,040 --> 00:08:37,360 and improved. 173 00:08:37,520 --> 00:08:39,920 About 30 years ago, mass was still held here. 174 00:08:40,080 --> 00:08:43,920 Today, the mega machine computes as much information in one hour 175 00:08:44,080 --> 00:08:46,040 as a laptop would in a whole year! 176 00:08:47,040 --> 00:08:48,480 Thanks to high-speed processors 177 00:08:48,640 --> 00:08:50,840 and tons of network and electricity cables, 178 00:08:51,000 --> 00:08:53,760 about 100 kilometres worth are installed here. 179 00:08:57,280 --> 00:08:59,800 And where there are cables, electricity flows! 180 00:08:59,960 --> 00:09:02,640 The supercomputer is running all day, every day 181 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 and it NEVER stops! 182 00:09:03,960 --> 00:09:08,160 This means that Mare Nostrum uses lots and lots of electricity. 183 00:09:15,240 --> 00:09:17,440 Sergi's computing centre gets handed a bill 184 00:09:17,600 --> 00:09:21,200 of over $1 million from the city of Barcelona! 185 00:09:21,360 --> 00:09:24,360 But every computer doesn't only require electricity 186 00:09:24,520 --> 00:09:28,240 but also a water cooling system that prevents it from overheating. 187 00:09:28,400 --> 00:09:30,160 For football fan Sergi, 188 00:09:30,320 --> 00:09:33,440 the colours of the pipes also have a special meaning! 189 00:09:36,560 --> 00:09:39,240 - This is the colours of the Barcelona Football Club team. 190 00:09:39,400 --> 00:09:40,480 So, this is funny, 191 00:09:40,640 --> 00:09:41,920 but they came this colour 192 00:09:42,080 --> 00:09:44,000 and we said, "This is the Barca team!" 193 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 NARRATOR:But Mare Nostrum 194 00:09:45,320 --> 00:09:48,000 doesn't only make scientists from Barcelona happy... 195 00:09:48,160 --> 00:09:50,920 The supercomputer generates simulations for gene research, 196 00:09:51,080 --> 00:09:52,080 calculates prognoses 197 00:09:52,240 --> 00:09:54,800 for the utilisation of alternative energy sources 198 00:09:54,960 --> 00:09:56,480 or for earthquake research. 199 00:09:56,640 --> 00:09:59,360 Why it is set up in a church has practical reasons... 200 00:09:59,520 --> 00:10:02,440 - We need to have a facility with 180 square metres, 201 00:10:02,600 --> 00:10:04,520 with no columns, a clear view. 202 00:10:05,760 --> 00:10:07,560 No interruptions, very high, 203 00:10:07,720 --> 00:10:09,400 and this was available space, 204 00:10:09,560 --> 00:10:11,960 so we have the opportunity to install it here, 205 00:10:12,120 --> 00:10:13,480 but the chapel, don't worry, 206 00:10:13,640 --> 00:10:16,120 was decentralised 20 years ago. 207 00:10:16,280 --> 00:10:19,040 NARRATOR:So, the church wasn't a holy place anymore. 208 00:10:19,200 --> 00:10:21,320 The religious images have stayed 209 00:10:21,480 --> 00:10:24,240 but now the building is a huge computing centre. 210 00:10:24,400 --> 00:10:25,600 The Mare Nostrum, 211 00:10:25,760 --> 00:10:28,880 a supercomputer hidden behind church walls! 212 00:10:31,045 --> 00:10:33,280 Ninety kilometres south of Cartagena, 213 00:10:33,440 --> 00:10:36,680 there is an island that is anything but typically Caribbean. 214 00:10:39,880 --> 00:10:42,440 Palm trees and endless sandy beaches? 215 00:10:42,600 --> 00:10:45,200 Not on Santa Cruz del Islote! 216 00:10:48,040 --> 00:10:51,800 Because although the island is only about the size of a football field, 217 00:10:51,960 --> 00:10:54,200 there are about 100 houses on it, 218 00:10:54,360 --> 00:10:55,720 all right next to each other! 219 00:10:59,680 --> 00:11:04,080 Alexander Atencio Caspar is one of the about 600 islanders. 220 00:11:04,240 --> 00:11:06,200 He has gotten used to the exceptionalities 221 00:11:06,360 --> 00:11:07,400 of life on the island. 222 00:11:19,600 --> 00:11:21,320 There are four little shops on the island, 223 00:11:21,480 --> 00:11:22,720 but with so many inhabitants, 224 00:11:22,880 --> 00:11:24,120 they are often soon sold out. 225 00:11:28,920 --> 00:11:30,680 This goes for living space as well. 226 00:11:30,840 --> 00:11:33,960 Each person only has about 16 square metres to himself. 227 00:11:34,120 --> 00:11:35,120 In comparison, 228 00:11:35,280 --> 00:11:38,640 in Berlin it is about 250 square metres! 229 00:11:38,800 --> 00:11:40,560 That is 15 times as much! 230 00:11:56,760 --> 00:12:00,360 Today, dengue fever and malaria are no real dangers anymore 231 00:12:00,520 --> 00:12:02,440 but the majority of the 600 inhabitants 232 00:12:02,600 --> 00:12:04,600 still survive by catching fish 233 00:12:04,760 --> 00:12:06,880 and feed their large families this way. 234 00:12:13,760 --> 00:12:14,760 On the island, 235 00:12:14,920 --> 00:12:17,440 there is neither running water nor a sewage system, 236 00:12:17,600 --> 00:12:20,440 but still the inhabitants always know how to help themselves 237 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 somehow. 238 00:12:44,120 --> 00:12:47,080 But the biggest challenge is the shortage of resources. 239 00:12:47,240 --> 00:12:51,000 The people on Santa Cruz del Islote have to be very economical, 240 00:12:51,160 --> 00:12:52,720 especially with drinking water. 241 00:13:11,840 --> 00:13:13,520 Because the water is so expensive, 242 00:13:13,680 --> 00:13:16,000 many islands prefer to collect rainwater. 243 00:13:16,160 --> 00:13:19,680 And electricity too is only available at certain times. 244 00:13:42,040 --> 00:13:43,040 By the way, 245 00:13:43,200 --> 00:13:46,200 a mayor or a police station don't exist on the island, 246 00:13:46,360 --> 00:13:48,920 but still here, opposed to the rest of Colombia, 247 00:13:49,080 --> 00:13:50,680 there is hardly any crime. 248 00:14:02,560 --> 00:14:04,760 The people here live peacefully and simple 249 00:14:04,920 --> 00:14:06,640 on Santa Cruz del Islote, 250 00:14:06,800 --> 00:14:09,640 the most densely populated island in the world! 251 00:14:10,720 --> 00:14:14,280 And we carry on to the island state of ALL island states, 252 00:14:14,440 --> 00:14:15,680 the Bahamas! 253 00:14:15,840 --> 00:14:18,680 Fisherman Freddy Grant leads us to the most unusual 254 00:14:18,840 --> 00:14:21,360 of all 700 Bahamian islands... 255 00:14:21,520 --> 00:14:23,040 And he even owns it! 256 00:14:23,200 --> 00:14:25,680 The Island of the Swimming Pigs! 257 00:14:25,840 --> 00:14:28,280 No humans live on the ten-hectare small island, 258 00:14:28,440 --> 00:14:29,440 only pigs! 259 00:14:29,600 --> 00:14:31,440 And they LOVE to swim! 260 00:14:58,160 --> 00:15:00,920 As soon as a boat approaches the floating pigsty, 261 00:15:01,080 --> 00:15:03,920 the hogs jump into the 26-degree-warm water 262 00:15:04,080 --> 00:15:05,240 and swim... 263 00:15:07,680 --> 00:15:09,600 ..because boats mean food! 264 00:15:09,760 --> 00:15:13,680 The pigs dare to swim out to sea as far as 500 metres off coast 265 00:15:13,840 --> 00:15:16,840 just to scavenge for scraps from passing boats! 266 00:15:17,000 --> 00:15:18,200 That's a long way out, 267 00:15:18,360 --> 00:15:19,920 especially if we remind ourselves 268 00:15:20,080 --> 00:15:23,160 that the physique of a pig is not really meant for swimming! 269 00:15:40,400 --> 00:15:42,040 The pigs simply kick with their legs 270 00:15:42,200 --> 00:15:45,680 and hold their heads and curly tails above the water surface 271 00:15:45,840 --> 00:15:48,400 and their snouts function as a kind of snorkel. 272 00:15:48,560 --> 00:15:50,760 And they aren't only surprisingly fast 273 00:15:50,920 --> 00:15:52,720 but also extremely agile! 274 00:15:54,560 --> 00:15:56,360 Like most of the islands of the Bahamas, 275 00:15:56,520 --> 00:15:59,440 this one is uninhabited apart from the pigs, 276 00:15:59,600 --> 00:16:01,800 but it offers them everything that they need... 277 00:16:01,960 --> 00:16:03,800 Enough feed, sweetwater springs, 278 00:16:03,960 --> 00:16:04,960 mud and shade! 279 00:16:05,120 --> 00:16:08,200 And most important of all, no natural predators. 280 00:16:23,720 --> 00:16:26,160 The large grown-up pigs, on the other hand, 281 00:16:26,320 --> 00:16:27,320 are not scared. 282 00:16:27,480 --> 00:16:29,080 They love their daily forages in the sea. 283 00:16:29,240 --> 00:16:31,120 Somehow, the waste that the tourists have left 284 00:16:31,280 --> 00:16:33,800 seems more interesting than the naturally occurring fruit 285 00:16:33,960 --> 00:16:34,960 on the island 286 00:16:35,120 --> 00:16:36,120 and so, day after day, 287 00:16:36,280 --> 00:16:38,000 they enjoy their own private waterpark! 288 00:16:38,160 --> 00:16:39,880 A Caribbean island just for pigs! 289 00:16:42,600 --> 00:16:44,440 On our search for exceptional islands, 290 00:16:44,600 --> 00:16:46,560 we carry on to Okinawa. 291 00:16:46,720 --> 00:16:49,680 The island is almost 500 kilometres away from Tokyo. 292 00:16:49,840 --> 00:16:52,040 We are looking for the small village of Ogimi, 293 00:16:52,200 --> 00:16:55,080 because the people here are especially famous for one thing. 294 00:16:55,240 --> 00:16:56,240 Their age. 295 00:16:56,400 --> 00:16:58,400 More than ten 100-year-olds live here! 296 00:16:58,560 --> 00:17:01,760 That is why Okinawa is also called the Island of the Old. 297 00:17:01,920 --> 00:17:04,720 We want to find out why the people here live for so long. 298 00:17:05,760 --> 00:17:08,760 Sumiko Taira is 96 years old. 299 00:17:08,920 --> 00:17:11,880 Her day always begins at 6:00am on the dot 300 00:17:12,040 --> 00:17:13,840 with some gymnastics in her front yard. 301 00:17:15,280 --> 00:17:18,840 Her early-morning exercise routine lasts for 15 minutes, 302 00:17:19,000 --> 00:17:20,320 then it's time for breakfast. 303 00:17:21,640 --> 00:17:24,360 Tea, tofu and of course gymnastics on TV! 304 00:17:24,520 --> 00:17:26,200 Sports seem to play an important part 305 00:17:26,360 --> 00:17:29,120 in the life of the great-grandmother of 23! 306 00:17:47,240 --> 00:17:48,240 At 9:00, 307 00:17:48,400 --> 00:17:49,880 Sumiko jumps on her bike 308 00:17:50,040 --> 00:17:52,440 and goes to the collective field of the village. 309 00:17:52,600 --> 00:17:54,480 Her life has the same routine every day. 310 00:17:54,640 --> 00:17:57,560 Scientists have studied the islanders for 20 years 311 00:17:57,720 --> 00:17:59,920 and have concluded this regularity 312 00:18:00,080 --> 00:18:02,040 and the close social contacts within the village 313 00:18:02,200 --> 00:18:06,120 play an important part in the long lives of the inhabitants. 314 00:18:09,760 --> 00:18:12,960 Sumiko works on the field for two hours every day, 315 00:18:13,120 --> 00:18:15,160 despite her 96 years of age. 316 00:18:17,880 --> 00:18:20,520 But maybe the secret of everlasting health 317 00:18:20,680 --> 00:18:23,360 is also the special climate of Okinawa Island, 318 00:18:23,520 --> 00:18:26,840 because the clear sea air is good for Sumiko's lungs. 319 00:18:27,840 --> 00:18:30,320 Or is it maybe her very personal secret? 320 00:18:30,480 --> 00:18:32,360 The fresh algae from the beach! 321 00:18:32,520 --> 00:18:34,520 They are full of nutrients and minerals. 322 00:18:34,680 --> 00:18:37,960 Sumiko always collects them herself, of course! 323 00:18:52,920 --> 00:18:53,920 Back at home, 324 00:18:54,080 --> 00:18:58,080 straight away the 96-year-old begins with the preparation of peanut tofu. 325 00:18:58,240 --> 00:18:59,240 She eats it daily, 326 00:18:59,400 --> 00:19:02,000 as tofu is supposed to be very rich in protein 327 00:19:02,160 --> 00:19:03,520 and extremely healthy. 328 00:19:24,240 --> 00:19:26,520 The balanced and self-prepared diet, 329 00:19:26,680 --> 00:19:28,960 maybe another big part in the long lives 330 00:19:29,120 --> 00:19:30,720 of the people on Okinawa Island! 331 00:19:33,000 --> 00:19:34,880 At 4:00pm, the highlight of the day... 332 00:19:35,040 --> 00:19:37,800 Sumiko meets up with the other village elders 333 00:19:37,960 --> 00:19:38,960 to play gateball, 334 00:19:39,120 --> 00:19:40,120 a kind of croquet! 335 00:19:45,400 --> 00:19:47,240 The pensioners compete in two teams 336 00:19:47,400 --> 00:19:49,960 and play with lots of ambition and energy! 337 00:19:50,120 --> 00:19:53,080 (conversing in japanese) 338 00:19:55,640 --> 00:19:59,120 What does a 96-year-old with such a fulfilled life 339 00:19:59,280 --> 00:20:00,280 wish for the future? 340 00:20:10,840 --> 00:20:14,320 And the chances for this aren't bad on Okinawa Island, 341 00:20:14,480 --> 00:20:15,760 the Island of Long Life! 342 00:20:19,081 --> 00:20:20,760 We're travelling on to Israel. 343 00:20:22,640 --> 00:20:25,480 We are landing at Ben Gurion Airport in Tel Aviv. 344 00:20:25,640 --> 00:20:26,640 At first sight, 345 00:20:26,800 --> 00:20:28,600 it appears to be an airport like any other, 346 00:20:28,760 --> 00:20:30,280 but one thing is special about it... 347 00:20:30,440 --> 00:20:33,600 It is supposed to be the SAFEST airport in the world! 348 00:20:35,480 --> 00:20:36,480 But at the moment, 349 00:20:36,640 --> 00:20:38,680 we can't see any safety precautions at all! 350 00:20:38,840 --> 00:20:40,720 No soldiers, no security personnel! 351 00:20:44,160 --> 00:20:46,320 Then we spot a single police officer 352 00:20:46,480 --> 00:20:48,360 and he isn't even carrying a weapon. 353 00:20:48,520 --> 00:20:52,320 He is one of four police officers in the whole airport! 354 00:20:52,480 --> 00:20:54,840 We want to know why there are only so few, 355 00:20:55,000 --> 00:20:57,240 but none of the security personnel are permitted 356 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 to give us an interview. 357 00:21:01,240 --> 00:21:03,880 We're on our way to meet the former head of security 358 00:21:04,040 --> 00:21:05,320 for the Israeli president. 359 00:21:05,480 --> 00:21:07,480 His name is Shlomo Harnoy. 360 00:21:08,680 --> 00:21:12,760 He will show us how the most secure airport in the world works! 361 00:21:12,920 --> 00:21:15,960 He doesn't think much of the European security concepts. 362 00:21:17,040 --> 00:21:21,800 - If you concentrate to take the mineral water from an old lady, 363 00:21:21,960 --> 00:21:23,280 you will never find the bomb. 364 00:21:23,440 --> 00:21:27,000 You will never find the Nigerian that is suspicious 365 00:21:27,160 --> 00:21:28,680 if you concentrate on the BLEEP. 366 00:21:30,200 --> 00:21:32,720 NARRATOR:Harnoy means that the Germans and Europeans 367 00:21:32,880 --> 00:21:35,080 haven't understood what it is really all about 368 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 when it comes to airport security. 369 00:21:38,160 --> 00:21:40,720 - People that work in the airport all work in McDonald's. 370 00:21:40,880 --> 00:21:42,080 It is not nice to say, 371 00:21:42,240 --> 00:21:47,280 but this is not level of security that can deal... 372 00:21:48,680 --> 00:21:49,920 ..with the passenger. 373 00:21:50,080 --> 00:21:55,000 This is not people trained to find the terrorist. 374 00:21:55,160 --> 00:21:57,400 NARRATOR:Harnoy wants to show us at the airport 375 00:21:57,560 --> 00:21:58,640 how it should be done. 376 00:22:00,280 --> 00:22:02,640 Soon, we already discover the first big difference 377 00:22:02,800 --> 00:22:04,040 to German airports. 378 00:22:04,200 --> 00:22:07,080 Security already begins on the way to the airport. 379 00:22:08,120 --> 00:22:10,680 About four kilometres before reaching the airport, 380 00:22:10,840 --> 00:22:12,680 the first checkpoint is set up. 381 00:22:12,840 --> 00:22:15,600 Of course, no close-up filming is permitted here. 382 00:22:20,280 --> 00:22:23,400 All drivers are asked where they are travelling to. 383 00:22:23,560 --> 00:22:26,960 We also find out that cameras register the numberplates. 384 00:22:30,400 --> 00:22:32,120 When the passengers drive on, 385 00:22:32,280 --> 00:22:36,040 it takes them a couple of minutes to reach the terminal in their cars. 386 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 Valuable time. 387 00:22:37,360 --> 00:22:39,080 If the alarm were to be raised, 388 00:22:39,240 --> 00:22:41,680 heavily-armed guards in unmarked police cars 389 00:22:41,840 --> 00:22:44,680 could stop suspected car bombers in time. 390 00:22:47,040 --> 00:22:50,120 - It's a combination between intelligence 391 00:22:50,280 --> 00:22:52,920 and security. 392 00:22:54,400 --> 00:22:57,160 NARRATOR:Now we have arrived in front of the terminal building. 393 00:22:57,320 --> 00:22:59,080 From here on, we have a permit to film. 394 00:23:01,520 --> 00:23:02,520 What we notice, 395 00:23:02,680 --> 00:23:05,880 road and terminal are separated by a park-like courtyard. 396 00:23:07,800 --> 00:23:10,320 But the pretty green area is not only for decoration, 397 00:23:10,480 --> 00:23:13,840 just like the thick steel columns that support the building. 398 00:23:16,280 --> 00:23:17,320 - If somebody succeeded, 399 00:23:17,480 --> 00:23:21,240 with penetrative, explosive material with the car, 400 00:23:21,400 --> 00:23:24,880 the damage will not be so big here, 401 00:23:25,040 --> 00:23:27,560 for people and for the construction. 402 00:23:27,720 --> 00:23:30,640 NARRATOR:So, reaching the terminal with a large amount of explosives 403 00:23:30,800 --> 00:23:33,120 is difficult and pointless for terrorists. 404 00:23:33,280 --> 00:23:36,200 Already, in front of the entrance, there is another security check. 405 00:23:36,360 --> 00:23:38,560 If there is anything suspicious, 406 00:23:38,720 --> 00:23:40,880 the luggage is already inspected here. 407 00:23:42,320 --> 00:23:45,640 A bomb attack inside the terminal is therefore almost impossible. 408 00:23:47,240 --> 00:23:48,240 But what if an attacker 409 00:23:48,400 --> 00:23:50,840 were to shoot into the crowd in the busy departures hall 410 00:23:51,000 --> 00:23:52,160 with a weapon? 411 00:23:52,320 --> 00:23:56,480 Or blow himself up like in Turkey or Brussels? 412 00:24:04,000 --> 00:24:06,440 Shlomo Harnoy can't divulge any information 413 00:24:06,600 --> 00:24:08,240 about this sensitive topic, 414 00:24:08,400 --> 00:24:09,880 but among Israeli journalists, 415 00:24:10,040 --> 00:24:11,200 there are constant rumours 416 00:24:11,360 --> 00:24:15,040 that these mirrored windows are used by security guards 417 00:24:15,200 --> 00:24:16,680 for observation purposes. 418 00:24:22,440 --> 00:24:24,720 It is said that, in case of an attack, 419 00:24:24,880 --> 00:24:27,520 snipers could also shoot out one of these mirror cabins. 420 00:24:27,680 --> 00:24:31,080 These glazed elements can be seen everywhere in the airport, 421 00:24:31,240 --> 00:24:34,160 and that snipers are deployed here is not a secret. 422 00:24:39,000 --> 00:24:43,760 - They are trained to neutralise the attack 423 00:24:43,920 --> 00:24:46,120 in a few, uh, seconds. 424 00:24:46,280 --> 00:24:48,680 They are trained very good 425 00:24:48,840 --> 00:24:51,880 and very specially in how to shoot inside 426 00:24:52,040 --> 00:24:54,320 or next to the audience. 427 00:24:54,480 --> 00:24:57,640 It is not so easy, but they are trained to do it. 428 00:24:58,800 --> 00:25:01,480 NARRATOR:Still, we can't see any security personnel. 429 00:25:01,640 --> 00:25:05,520 The reason for this is that all armed guards are in plain-clothes 430 00:25:05,680 --> 00:25:08,960 in order not to be recognised immediately by potential attackers. 431 00:25:09,960 --> 00:25:11,720 - They are undercover, 432 00:25:11,880 --> 00:25:15,200 as a passenger or as a visitor. 433 00:25:15,360 --> 00:25:16,800 NARRATOR:We want to see this. 434 00:25:16,960 --> 00:25:18,640 We take some time and observe, 435 00:25:18,800 --> 00:25:21,280 and really, this passenger, for example... 436 00:25:21,440 --> 00:25:23,960 Hours after having received his boarding pass, 437 00:25:24,120 --> 00:25:26,200 he is still stood next to the check-in desks 438 00:25:26,360 --> 00:25:28,120 and is looking around the terminal. 439 00:25:28,280 --> 00:25:30,720 Does he maybe have a gun in his photo bag? 440 00:25:30,880 --> 00:25:33,360 He definitely doesn't look like a normal passenger. 441 00:25:37,280 --> 00:25:39,000 And this lonely cleaning cart 442 00:25:39,160 --> 00:25:41,760 that has been stood here by itself for ages. 443 00:25:41,920 --> 00:25:44,200 While the cleaner is mopping behind the check-in counter, 444 00:25:44,360 --> 00:25:46,960 he keeps letting his eyes wander through the hall. 445 00:25:47,120 --> 00:25:50,280 We notice him and he notices us too! 446 00:25:52,640 --> 00:25:53,640 - Can I see your ID? 447 00:25:54,840 --> 00:25:56,680 NARRATOR:It seems as if we have caught someone. 448 00:25:59,000 --> 00:26:01,240 Immediately, another employee comes to the scene 449 00:26:01,400 --> 00:26:03,040 and asks us for our filming permit. 450 00:26:04,360 --> 00:26:07,680 Shlomo Harnoy has to constantly consult with airport management 451 00:26:07,840 --> 00:26:08,920 during our filming. 452 00:26:09,080 --> 00:26:10,400 This doesn't seem too surprising 453 00:26:10,560 --> 00:26:13,280 when you think about all the security precautions here. 454 00:26:15,160 --> 00:26:17,800 Then he takes us over to the check-in desks. 455 00:26:17,960 --> 00:26:20,880 He wants to show us the heart of the Israeli airport. 456 00:26:21,040 --> 00:26:22,040 Here, it becomes clear 457 00:26:22,200 --> 00:26:24,760 why passengers have to plan in more time 458 00:26:24,920 --> 00:26:26,360 than in other airports. 459 00:26:31,160 --> 00:26:33,320 The reason for this are these men and women, 460 00:26:33,480 --> 00:26:35,240 the so-called 'interviewers'. 461 00:26:35,400 --> 00:26:37,080 They question the passengers, 462 00:26:37,240 --> 00:26:39,120 and due to their answers and reactions 463 00:26:39,280 --> 00:26:42,800 identify potential terrorists that want to abduct a plane 464 00:26:42,960 --> 00:26:45,880 or are planning an attack inside an aircraft. 465 00:26:53,240 --> 00:26:55,920 - All of them are recruited from the army 466 00:26:56,080 --> 00:26:57,520 after they served in the army, 467 00:26:57,680 --> 00:26:59,360 and they understand the security. 468 00:26:59,520 --> 00:27:02,160 Second, they make a long course 469 00:27:02,320 --> 00:27:05,760 in how to suspect people 470 00:27:05,920 --> 00:27:09,440 and to understand what are the suspicious signs 471 00:27:09,600 --> 00:27:10,840 in each one. 472 00:27:11,000 --> 00:27:13,200 NARRATOR:Ninety-nine percent of the questionings 473 00:27:13,360 --> 00:27:14,920 take less than 30 seconds, 474 00:27:15,080 --> 00:27:16,320 but if you are a Palestinian 475 00:27:16,480 --> 00:27:19,000 from an area that is under feud with Israel, 476 00:27:19,160 --> 00:27:20,640 you are not handed a boarding pass 477 00:27:20,800 --> 00:27:23,520 until after undergoing a longer interview. 478 00:27:26,080 --> 00:27:28,000 But sometimes it doesn't stay at this. 479 00:27:28,160 --> 00:27:30,440 We hear about full body searches again. 480 00:27:30,600 --> 00:27:33,360 Unfortunately, we are of course not allowed to film 481 00:27:33,520 --> 00:27:35,080 in those separate rooms. 482 00:27:35,240 --> 00:27:37,760 Via the Palestinian humanitarian organisation 483 00:27:37,920 --> 00:27:38,920 Adalah, 484 00:27:39,080 --> 00:27:41,280 we get in contact with a woman who is willing to speak to us 485 00:27:41,440 --> 00:27:43,920 about her experiences during an interrogation, 486 00:27:44,080 --> 00:27:45,680 but she doesn't want to be recognised. 487 00:27:46,680 --> 00:27:50,400 - She asked me to go, uh, to the private room. 488 00:27:50,560 --> 00:27:51,880 Touching in your hair, 489 00:27:52,040 --> 00:27:53,040 your body, 490 00:27:53,200 --> 00:27:57,720 uh, asking you to take out of your clothes... 491 00:27:57,880 --> 00:28:01,560 Of course, asking me several times to, um, 492 00:28:01,720 --> 00:28:05,160 go around, touching me everywhere. 493 00:28:05,320 --> 00:28:07,480 Every part of you is being touched 494 00:28:07,640 --> 00:28:09,680 and it's very, very disgusting. 495 00:28:10,720 --> 00:28:12,000 INTERVIEWER:What do you feel? 496 00:28:13,600 --> 00:28:16,560 - I really feel very bad and many times I cried. 497 00:28:16,720 --> 00:28:20,040 I couldn't... I just couldn't bear it. 498 00:28:20,200 --> 00:28:21,520 I really cried. 499 00:28:21,680 --> 00:28:25,520 NARRATOR:The organisation says that these naked searches are illegal. 500 00:28:27,240 --> 00:28:29,760 - One of the big problems with our concept, 501 00:28:29,920 --> 00:28:31,480 especially the profiling concept, 502 00:28:31,640 --> 00:28:34,440 is that you hurt the privacy of people. 503 00:28:34,600 --> 00:28:38,560 After a long discussion about it, 504 00:28:38,720 --> 00:28:44,720 our goal is to minimise at all any damage 505 00:28:44,880 --> 00:28:47,760 or any link to the privacy. 506 00:28:48,800 --> 00:28:50,800 NARRATOR:The alternative to these checks is... 507 00:28:50,960 --> 00:28:53,520 An AUTOMATIC terrorist detector! 508 00:28:53,680 --> 00:28:56,160 - If you are a terrorist, then you are afraid to be caught 509 00:28:56,320 --> 00:28:57,560 and then I can catch you. 510 00:28:57,720 --> 00:29:01,280 NARRATOR:This machine can identify fear in people. 511 00:29:01,440 --> 00:29:02,440 In the future, 512 00:29:02,600 --> 00:29:05,040 this machine is supposed to be able to work without touch. 513 00:29:05,200 --> 00:29:07,680 It would identify terrorists purely through their gestures 514 00:29:07,840 --> 00:29:09,160 and facial expressions 515 00:29:09,320 --> 00:29:12,200 and the machine could be connected to security cameras. 516 00:29:12,360 --> 00:29:14,480 Shootings inside the airport building 517 00:29:14,640 --> 00:29:15,800 could be avoided this way. 518 00:29:18,920 --> 00:29:21,200 - We just now, in the last few months, 519 00:29:21,360 --> 00:29:22,960 getting, receiving invites, 520 00:29:23,120 --> 00:29:26,680 invitations to do pilots in European countries. 521 00:29:26,840 --> 00:29:27,840 It's new. 522 00:29:28,000 --> 00:29:29,560 NARRATOR: No one is allowed to tell us 523 00:29:29,720 --> 00:29:32,400 if the terrorist detector is really going to be used, 524 00:29:32,560 --> 00:29:34,280 but as odd as it may sound, 525 00:29:34,440 --> 00:29:36,760 technology doesn't play a very big part 526 00:29:36,920 --> 00:29:39,520 at the most secure airport in the world. 527 00:29:39,680 --> 00:29:43,160 The principle in Israel is technology can be tricked, 528 00:29:43,320 --> 00:29:44,680 our people can't. 529 00:29:44,840 --> 00:29:48,120 - Europe, they look first of all for the explosive material 530 00:29:48,280 --> 00:29:50,640 but not look for the suspect. 531 00:29:51,840 --> 00:29:54,480 Here, we look first of all who is suspect 532 00:29:54,640 --> 00:29:56,640 and then we look for the explosive material. 533 00:29:56,800 --> 00:29:59,120 NARRATOR:Car checkpoints in front of the airport... 534 00:30:02,600 --> 00:30:05,240 ..staff that is especially trained for interrogation... 535 00:30:08,120 --> 00:30:10,960 ..and selective picking out of certain passengers. 536 00:30:12,920 --> 00:30:13,920 We have experienced 537 00:30:14,080 --> 00:30:16,920 what makes the Israeli airport probably the most well-secured 538 00:30:17,080 --> 00:30:18,080 in the world. 539 00:30:18,240 --> 00:30:20,800 With a safe feeling, we get on our plane, 540 00:30:20,960 --> 00:30:23,400 although we are leaving this place a little thoughtful... 541 00:30:32,400 --> 00:30:33,480 In the Chinese desert, 542 00:30:33,640 --> 00:30:35,200 right at the Mongolian border, 543 00:30:35,360 --> 00:30:36,920 there is an incredible building 544 00:30:37,080 --> 00:30:41,040 40 metres high, over 30,000 square metres large... 545 00:30:41,200 --> 00:30:42,960 Diamond-shaped structures... 546 00:30:43,120 --> 00:30:44,960 But what is behind all this? 547 00:30:48,680 --> 00:30:49,680 The answer? 548 00:30:49,840 --> 00:30:51,560 It is supposed to be a luxury hotel 549 00:30:51,720 --> 00:30:53,160 for rich Chinese people! 550 00:30:56,600 --> 00:30:59,400 But why would you build a hotel in the middle of the desert? 551 00:30:59,560 --> 00:31:01,760 And why would you go on holiday here? 552 00:31:01,920 --> 00:31:03,800 We are meeting the manager of the hotel. 553 00:31:08,160 --> 00:31:10,360 - Hello! Hi! I'm Julian, hi! 554 00:31:10,520 --> 00:31:11,520 Nice to meet you. 555 00:31:13,560 --> 00:31:17,080 NARRATOR:Liu Xiaoyu is proud of the huge infrastructure. 556 00:31:18,760 --> 00:31:20,520 A holiday resort for wealthy people 557 00:31:20,680 --> 00:31:22,960 that can enjoy the unique desert view 558 00:31:23,120 --> 00:31:25,320 from everywhere inside the building, 559 00:31:25,480 --> 00:31:27,600 far from the smog and the noise of the cities. 560 00:31:36,520 --> 00:31:37,880 During the main season, 561 00:31:38,040 --> 00:31:40,640 up to 300 Chinese families enjoy this view. 562 00:31:40,800 --> 00:31:43,120 Right now, it's winter in Mongolia. 563 00:31:43,280 --> 00:31:45,600 This means temperatures below ten degrees 564 00:31:45,760 --> 00:31:48,520 and therefore not the best time for travelling here, 565 00:31:48,680 --> 00:31:50,920 but the sun also shines during the winter 566 00:31:51,080 --> 00:31:54,360 and the hotel utilises it in the form of solar power. 567 00:31:54,520 --> 00:31:57,600 This makes the hotel completely self-sufficient. 568 00:31:59,480 --> 00:32:01,160 But also here, the rule is China: 569 00:32:01,320 --> 00:32:03,640 Different country, different customs. 570 00:32:08,360 --> 00:32:10,920 (shouting) 571 00:32:11,080 --> 00:32:14,680 - So, is this a kind of training you do every day 572 00:32:14,840 --> 00:32:16,920 with your crew here, with your staff? 573 00:32:27,960 --> 00:32:30,840 NARRATOR:But what is behind the unusual shape of the building? 574 00:32:48,840 --> 00:32:50,160 In the Buddhist religion, 575 00:32:50,320 --> 00:32:53,440 the lotus flower is THE plant of all plants. 576 00:32:53,600 --> 00:32:56,120 There are many different meanings and shapes for it. 577 00:32:58,320 --> 00:33:00,680 From the outside, the hotel is an eye-catcher, 578 00:33:00,840 --> 00:33:02,400 so what do the rooms look like? 579 00:33:02,560 --> 00:33:05,800 Almost never-ending corridors take us to our room! 580 00:33:05,960 --> 00:33:11,840 (funky music) 581 00:33:15,640 --> 00:33:16,640 (beeps) 582 00:33:21,840 --> 00:33:24,520 Bed, TV, bathroom with a shower... 583 00:33:24,680 --> 00:33:26,240 The interior is of a high standard, 584 00:33:26,400 --> 00:33:29,200 but the view is truly exceptional! 585 00:33:34,440 --> 00:33:35,440 But still, 586 00:33:35,600 --> 00:33:37,840 this is by far not enough to get the Chinese to come 587 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 and visit this desert residence. 588 00:33:40,160 --> 00:33:42,080 Another special thing about this place 589 00:33:42,240 --> 00:33:44,680 is responsible for bringing the tourists here. 590 00:33:45,880 --> 00:33:49,120 In the over 1,000-hectare-large hotel grounds, 591 00:33:49,280 --> 00:33:52,480 there is enough action on offer to satisfy ANY visitor, 592 00:33:52,640 --> 00:33:54,840 including the thrill of sandboarding! 593 00:33:56,000 --> 00:33:58,080 And the concept has flourished! 594 00:33:58,240 --> 00:33:59,960 After the opening earlier this year, 595 00:34:00,120 --> 00:34:02,840 the hotel was already fully booked during the main season! 596 00:34:04,080 --> 00:34:05,800 From action to relaxation, 597 00:34:05,960 --> 00:34:09,280 for the necessary spare change there is a lot on offer here! 598 00:34:12,000 --> 00:34:13,520 But especially its unique shape 599 00:34:13,680 --> 00:34:16,600 makes the Chinese luxury hotel so special... 600 00:34:16,760 --> 00:34:20,360 A truly incredible place in the middle of the desert! 601 00:34:24,920 --> 00:34:28,480 Our next mysterious place is located in the USA. 602 00:34:29,840 --> 00:34:31,680 Welcome to Bombay Beach! 603 00:34:31,840 --> 00:34:34,760 These two live in America's most famous ghost town 604 00:34:34,920 --> 00:34:36,720 that actually really isn't one... 605 00:34:36,880 --> 00:34:39,440 An eyesore under the Californian sun. 606 00:34:39,600 --> 00:34:42,680 Many ruins and almost no soul in sight. 607 00:34:42,840 --> 00:34:45,120 The next supermarket? Over an hour away! 608 00:34:45,280 --> 00:34:46,600 No school, no playground 609 00:34:46,760 --> 00:34:50,560 but still around 100 young and old inhabitants live here 610 00:34:50,720 --> 00:34:52,680 and we are planning to meet some of them! 611 00:34:55,360 --> 00:34:57,480 So, we are flying to the USA. 612 00:34:57,640 --> 00:35:01,040 Here in the Southern Californian desert is Bombay Beach, 613 00:35:01,200 --> 00:35:03,640 a place that there is more to than meets the eye. 614 00:35:06,560 --> 00:35:07,560 From Los Angeles, 615 00:35:07,720 --> 00:35:09,360 we're heading south into the desert. 616 00:35:09,520 --> 00:35:12,320 Three hours away, the Salton Sea is located, 617 00:35:12,480 --> 00:35:15,040 the largest lake in California, 618 00:35:15,200 --> 00:35:17,040 and on its bank, Bombay Beach! 619 00:35:17,200 --> 00:35:20,200 The first impression of the town? Apocalyptic! 620 00:35:20,360 --> 00:35:23,280 Here we have arranged to meet single mother Krystal Worden 621 00:35:23,440 --> 00:35:24,440 and her two sons. 622 00:35:27,760 --> 00:35:29,240 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 623 00:35:29,400 --> 00:35:30,920 - This is Robert and Chance. - Hi. 624 00:35:31,080 --> 00:35:32,240 - What's your name? - Robert. 625 00:35:32,400 --> 00:35:34,040 - And you're Chance? - Chance. 626 00:35:34,200 --> 00:35:36,600 NARRATOR:Not many people stray to Bombay Beach, 627 00:35:36,760 --> 00:35:39,800 and a camera team has never come to visit the small family! 628 00:35:39,960 --> 00:35:42,720 Normally, the boys are at school during the daytime 629 00:35:42,880 --> 00:35:44,840 but at the moment it is the holidays. 630 00:35:45,000 --> 00:35:48,240 This means that there is lots of time for play! 631 00:35:51,120 --> 00:35:54,720 - Robert pulled my shirt down and then he made it rip! 632 00:35:54,880 --> 00:35:56,400 (growling and screaming) 633 00:35:56,560 --> 00:35:57,560 (laughter) 634 00:35:57,720 --> 00:36:00,880 NARRATOR:And this is the boys' playground, Bombay Beach! 635 00:36:01,040 --> 00:36:02,720 Almost the size of a campsite, 636 00:36:02,880 --> 00:36:04,480 150 inhabitants 637 00:36:04,640 --> 00:36:07,080 and right in the middle of the desert. 638 00:36:07,240 --> 00:36:09,080 There is a supermarket, a fire station 639 00:36:09,240 --> 00:36:10,240 and a bar, 640 00:36:10,400 --> 00:36:12,880 but who lives in such a godforsaken place? 641 00:36:13,040 --> 00:36:16,200 They are the last that are left over from better days 642 00:36:16,360 --> 00:36:18,240 and those that don't have a lot of money. 643 00:36:18,400 --> 00:36:20,120 Krystal likes living here. 644 00:36:24,560 --> 00:36:27,160 - I've been here for 28 years 645 00:36:27,320 --> 00:36:29,080 and I guess I was raised pretty good. 646 00:36:29,240 --> 00:36:30,560 There's no gangs, 647 00:36:30,720 --> 00:36:33,360 there's not really any bad stuff going on around here, 648 00:36:33,520 --> 00:36:35,960 so that's pretty much why I stayed here, 649 00:36:36,120 --> 00:36:37,640 to raise my kids, 650 00:36:37,800 --> 00:36:40,360 so it's a safe environment! 651 00:36:40,520 --> 00:36:41,520 (laughs) 652 00:36:41,680 --> 00:36:44,480 Everybody knows everybody and you know... 653 00:36:44,640 --> 00:36:47,320 NARRATOR:The house belongs to her boyfriend, Carlos. 654 00:36:47,480 --> 00:36:49,920 The extra costs for electricity and water, 655 00:36:50,080 --> 00:36:51,080 $300. 656 00:36:51,240 --> 00:36:52,240 Life here is barren. 657 00:36:52,400 --> 00:36:54,320 Krystal lives off social benefits 658 00:36:54,480 --> 00:36:56,440 and gets $900 per month 659 00:36:56,600 --> 00:36:58,280 but no one here seems depressed. 660 00:36:58,440 --> 00:37:00,480 Robert and Chance are happy children. 661 00:37:00,640 --> 00:37:04,360 (music playing) 662 00:37:04,520 --> 00:37:05,520 - Hello! 663 00:37:06,560 --> 00:37:07,760 NARRATOR:Still, we soon realise 664 00:37:07,920 --> 00:37:09,720 the family live on the edge of society 665 00:37:09,880 --> 00:37:10,880 in Bombay Beach, 666 00:37:11,040 --> 00:37:13,320 but it also has its advantages. 667 00:37:13,480 --> 00:37:14,600 The distances are short. 668 00:37:16,120 --> 00:37:17,280 - That's my mom's house. 669 00:37:18,880 --> 00:37:20,760 NARRATOR: Great-grandmother and great-uncle 670 00:37:20,920 --> 00:37:22,400 only live one road further down 671 00:37:22,560 --> 00:37:24,440 and they visit each other every day, 672 00:37:24,600 --> 00:37:26,320 but today is a special day... 673 00:37:26,480 --> 00:37:28,800 There is a new addition to the family! 674 00:37:30,560 --> 00:37:31,880 - My grandma said she was lonely, 675 00:37:32,040 --> 00:37:33,360 so I went and got her some... 676 00:37:33,520 --> 00:37:35,320 I got her one and she's like, "I need two of 'em!" 677 00:37:35,480 --> 00:37:36,720 (laughs) 678 00:37:36,880 --> 00:37:38,360 NARRATOR:Here, people stick together 679 00:37:38,520 --> 00:37:39,520 and help each other. 680 00:37:40,640 --> 00:37:42,400 - We've got a church, we've got... 681 00:37:42,560 --> 00:37:45,520 You know, everything you could want here, 682 00:37:45,680 --> 00:37:46,680 I think. 683 00:37:46,840 --> 00:37:47,840 What do you think? 684 00:37:48,000 --> 00:37:49,560 - There used to be a lot of people here, 685 00:37:49,720 --> 00:37:51,440 there used to be over a thousand people here, 686 00:37:51,600 --> 00:37:52,600 originally, 687 00:37:52,760 --> 00:37:54,880 and then we're down to, like, 150. 688 00:37:55,040 --> 00:37:57,080 INTERVIEWER: I mean, how do you feel about that? 689 00:37:57,240 --> 00:37:59,280 - Uh, don't like it too much. 690 00:37:59,440 --> 00:38:01,960 The town is slowly dying along with the sea. 691 00:38:03,520 --> 00:38:04,600 NARRATOR:The Ski Inn. 692 00:38:04,760 --> 00:38:07,040 This bar has existed since the 1960s. 693 00:38:07,200 --> 00:38:11,760 Owner Wendell still opens it at 6:45 on the dot every morning! 694 00:38:11,920 --> 00:38:14,960 His shift is until 4:00pm and is usually rather quiet. 695 00:38:15,120 --> 00:38:17,400 Most of Wendell's friends have moved away, 696 00:38:17,560 --> 00:38:20,560 but the memories of them are still very much alive. 697 00:38:26,520 --> 00:38:28,920 - Well, it used to be loaded out there, 698 00:38:29,080 --> 00:38:30,600 water-skiers and fishin' and... 699 00:38:32,520 --> 00:38:35,160 We used to go out and just drive around, 700 00:38:35,320 --> 00:38:38,560 catch two or three fish and then just drive around, 701 00:38:38,720 --> 00:38:39,720 you know? 702 00:38:41,320 --> 00:38:42,880 Drank a beer once in a while! 703 00:38:44,640 --> 00:38:46,280 INTERVIEWER: And do you miss those times? 704 00:38:46,440 --> 00:38:47,440 - Oh, yeah, yeah! 705 00:38:48,760 --> 00:38:50,160 NARRATOR:Now only some tourists 706 00:38:50,320 --> 00:38:53,040 that are interested in the ghost town come by. 707 00:38:55,440 --> 00:38:59,200 Kerry Morrison is a politician and environmental activist. 708 00:38:59,360 --> 00:39:01,640 He hasn't given up on the former holiday town 709 00:39:01,800 --> 00:39:05,080 and has been campaigning for the Salton Sea for years. 710 00:39:05,240 --> 00:39:06,240 Many people here 711 00:39:06,400 --> 00:39:09,200 don't want to accept that it isn't looking good for the region. 712 00:39:09,360 --> 00:39:11,280 - It's a different kind of place. 713 00:39:11,440 --> 00:39:12,680 See how noisy it is? 714 00:39:12,840 --> 00:39:16,240 (silence) 715 00:39:16,400 --> 00:39:17,400 OK! 716 00:39:17,560 --> 00:39:22,400 And the next stop light is 39 miles that way 717 00:39:22,560 --> 00:39:24,760 and about 39 miles that way! 718 00:39:24,920 --> 00:39:25,920 OK? 719 00:39:26,080 --> 00:39:28,000 Do you see the traffic? 720 00:39:28,160 --> 00:39:29,720 We love it all, OK? 721 00:39:29,880 --> 00:39:30,880 You know...! 722 00:39:32,040 --> 00:39:35,120 There's nothing wrong with the sea, you know? 723 00:39:35,280 --> 00:39:36,600 If you have a skin condition, 724 00:39:36,760 --> 00:39:38,760 you get in there, it's taken care of, 725 00:39:38,920 --> 00:39:40,800 because of the salt and the minerals. 726 00:39:40,960 --> 00:39:43,280 Oh, man, if you have a skin condition, 727 00:39:43,440 --> 00:39:45,800 go in there a few times and it's taken care of! 728 00:39:45,960 --> 00:39:48,040 You're lookin' good! Better than goin' to the doctor! 729 00:39:49,280 --> 00:39:51,480 NARRATOR:The alleged paradise has a tragic history. 730 00:39:51,640 --> 00:39:54,320 In 1976 and 1977, 731 00:39:54,480 --> 00:39:56,240 two hurricanes hit this region. 732 00:40:00,200 --> 00:40:02,240 - It destroyed a number of different homes 733 00:40:02,400 --> 00:40:04,720 and restaurants and a couple of hotels 734 00:40:04,880 --> 00:40:07,400 in Bombay and a few other areas around the sea, 735 00:40:07,560 --> 00:40:10,040 and that started the, uh... 736 00:40:10,200 --> 00:40:11,560 Kind of the downward turn 737 00:40:11,720 --> 00:40:13,880 for a lot of what has happened in this region. 738 00:40:15,760 --> 00:40:17,560 NARRATOR: The population of Bombay Beach 739 00:40:17,720 --> 00:40:20,720 sinks from about 1,000 to about 150, 740 00:40:20,880 --> 00:40:22,920 but not only is the town dying bit by bit 741 00:40:23,080 --> 00:40:24,240 but also the lake. 742 00:40:24,400 --> 00:40:26,240 Its water is contaminated by pesticides 743 00:40:26,400 --> 00:40:28,000 from the surrounding farms. 744 00:40:28,160 --> 00:40:29,880 Oversalted and full of algae, 745 00:40:30,040 --> 00:40:31,880 the reason for the dying of the fish. 746 00:40:32,040 --> 00:40:33,040 Additionally, 747 00:40:33,200 --> 00:40:35,080 the lake is drying out more and more. 748 00:40:35,240 --> 00:40:36,280 Water from the region 749 00:40:36,440 --> 00:40:38,080 that would normally flow into the lake 750 00:40:38,240 --> 00:40:41,640 is now often diverted to the Californian megacities. 751 00:40:41,800 --> 00:40:43,880 If the lake dries out more and more, 752 00:40:44,040 --> 00:40:47,080 the people living at its banks are in great danger. 753 00:40:47,240 --> 00:40:48,360 - Lakes that dry up, 754 00:40:48,520 --> 00:40:49,920 they create really, really fine dust. 755 00:40:50,080 --> 00:40:54,480 Under this lakebed happens to be anything that's gone into the lake 756 00:40:54,640 --> 00:40:58,120 and some of that has been some agricultural chemicals. 757 00:40:58,280 --> 00:40:59,280 Uh, fertilisers, 758 00:40:59,440 --> 00:41:01,960 and then some also naturally occurring heavy metals. 759 00:41:02,120 --> 00:41:03,920 They don't really affect our health very much 760 00:41:04,080 --> 00:41:05,360 while they stay in the water, 761 00:41:05,520 --> 00:41:07,000 but we do not want to breathe that. 762 00:41:07,160 --> 00:41:09,760 NARRATOR:So, Salton Sea mustn't dry up and needs water. 763 00:41:09,920 --> 00:41:12,280 That is what Kerry is fighting for. 764 00:41:14,440 --> 00:41:16,640 - So, we need the government to take a real step 765 00:41:16,800 --> 00:41:19,800 by investing serious restoration funding 766 00:41:19,960 --> 00:41:23,240 into bringing water from the ocean 767 00:41:23,400 --> 00:41:25,880 and creating wetlands that cover dust, 768 00:41:26,040 --> 00:41:29,360 so these two main things are of amazing importance 769 00:41:29,520 --> 00:41:30,520 for this region. 770 00:41:30,680 --> 00:41:32,520 NARRATOR:The people who choose a life here 771 00:41:32,680 --> 00:41:34,400 have to put up with a lot of things. 772 00:41:34,560 --> 00:41:36,600 Just going shopping isn't easily done. 773 00:41:36,760 --> 00:41:38,320 There is a minimart in the town, 774 00:41:38,480 --> 00:41:40,120 but it's completely cleaned out. 775 00:41:40,280 --> 00:41:43,040 No one seems to have shopped here for a long time, 776 00:41:43,200 --> 00:41:44,800 but it wouldn't be Bombay Beach 777 00:41:44,960 --> 00:41:47,840 if a sign on the door wasn't proclaiming the reopening! 778 00:41:54,400 --> 00:41:55,920 Krystal can't wait that long. 779 00:41:56,080 --> 00:41:57,320 She needs to shop now. 780 00:41:57,480 --> 00:41:59,480 Together with her sons and Uncle Joseph, 781 00:41:59,640 --> 00:42:01,360 she makes her way to the next bigger town. 782 00:42:10,720 --> 00:42:12,960 It is the same way that the boys go every morning 783 00:42:13,120 --> 00:42:14,120 on the school bus. 784 00:42:14,280 --> 00:42:15,960 For this, they have to get up at 5:30 785 00:42:16,120 --> 00:42:18,240 and then catch the bus at 6:20. 786 00:42:18,400 --> 00:42:21,160 The drive through the desert takes an hour and a half! 787 00:42:28,960 --> 00:42:31,120 Shopping usually means stress for Krystal. 788 00:42:31,280 --> 00:42:33,440 The children have lots of special requests, 789 00:42:33,600 --> 00:42:34,600 but at the same time 790 00:42:34,760 --> 00:42:36,680 she mustn't forget what she really needs, 791 00:42:36,840 --> 00:42:39,760 because Krystal usually buys everything for a whole month! 792 00:42:42,440 --> 00:42:44,840 - This is very tiring, especially with two kids! 793 00:42:45,000 --> 00:42:48,440 Coming back from grocery shopping is like an all-day trip! 794 00:42:49,440 --> 00:42:50,440 - There was Doritos, 795 00:42:50,600 --> 00:42:52,280 but I know Chance would want these ones! 796 00:42:52,440 --> 00:42:53,440 - Yeah! 797 00:42:53,600 --> 00:42:54,920 - And I want these ones! 798 00:42:55,960 --> 00:42:56,960 So... 799 00:42:57,120 --> 00:42:58,760 - Mom, I want that, I want that! 800 00:43:00,080 --> 00:43:01,960 - Yeah? - Mom, I want that! 801 00:43:02,120 --> 00:43:03,480 - Oh, I want these! 802 00:43:05,440 --> 00:43:07,000 NARRATOR:With a fully loaded trunk, 803 00:43:07,160 --> 00:43:08,520 they had back to Bombay Beach. 804 00:43:14,520 --> 00:43:18,040 Even if life this far out isn't always easy and comfortable, 805 00:43:18,200 --> 00:43:20,280 the family is happy in Bombay Beach. 806 00:43:27,680 --> 00:43:30,200 And mother Krystal only has one wish... 807 00:43:37,080 --> 00:43:42,800 - I wish for Bombay Beach to grow to be a cleaner, 808 00:43:42,960 --> 00:43:44,200 safer environment. 809 00:43:45,320 --> 00:43:47,280 NARRATOR:Not much reminds of us Bombay Beach 810 00:43:47,440 --> 00:43:49,680 and the Salton Sea being a booming holiday resort 811 00:43:49,840 --> 00:43:50,840 over 50 years ago. 812 00:43:51,000 --> 00:43:53,320 The tourists that come to visit this place now 813 00:43:53,480 --> 00:43:55,040 come out of a craving for sensation. 814 00:43:55,200 --> 00:43:57,320 The people that live here don't care about this. 815 00:43:57,480 --> 00:43:58,600 It doesn't matter, 816 00:43:58,760 --> 00:43:59,760 it is their home 817 00:43:59,920 --> 00:44:01,280 and they haven't given up hope 818 00:44:01,440 --> 00:44:04,840 that people will come back here soon to swim. 819 00:44:05,000 --> 00:44:07,120 AccessibleCustomerService@sky.uk 63958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.