All language subtitles for M.P.S01E10.1080p.WEB.h264-BAWD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,760 --> 00:00:21,600 NARRATOR:We find the first mysterious place in Taiwan. 2 00:00:25,640 --> 00:00:28,200 Our translator, Sean, will take us there. 3 00:00:28,360 --> 00:00:31,000 Apparently there's a place on the north of the island 4 00:00:31,160 --> 00:00:35,640 with very extraordinary, almost extra-terrestrial houses. 5 00:00:44,040 --> 00:00:46,200 - It doesn't look very lost here? 6 00:00:46,360 --> 00:00:49,320 - No, not that lost. 7 00:00:49,480 --> 00:00:52,920 NARRATOR:Just a little further, at the edge of the town, 8 00:00:53,080 --> 00:00:55,560 suddenly the area is deserted. 9 00:00:55,720 --> 00:00:59,280 We spot the first UFO house on a hill. 10 00:00:59,440 --> 00:01:03,640 It looks like something from an old science fiction film. 11 00:01:10,760 --> 00:01:15,520 As well as UFOs, there are also futuristic, angular buildings here. 12 00:01:15,680 --> 00:01:17,960 It seems to be an entire village. 13 00:01:18,120 --> 00:01:21,280 Neglected, abandoned and decaying. 14 00:01:23,520 --> 00:01:27,320 We find signs of previous occupation in several places. 15 00:01:27,480 --> 00:01:29,760 People really used to live here. 16 00:01:33,280 --> 00:01:35,520 Why did they abandon the place? 17 00:01:35,680 --> 00:01:38,080 We decide to have a closer look at the houses. 18 00:01:38,240 --> 00:01:40,800 But the first one we try is hopeless. 19 00:01:45,000 --> 00:01:48,160 SEAN: Be careful when you go inside. There's no floor. 20 00:01:50,800 --> 00:01:53,600 NARRATOR:We'd still like to take a look. 21 00:01:57,680 --> 00:02:00,240 At least through the locked door. 22 00:02:07,560 --> 00:02:09,320 Was that an apartment? 23 00:02:09,480 --> 00:02:12,000 What happened to make people abandon this place? 24 00:02:12,160 --> 00:02:14,760 The village must have been empty for many years, 25 00:02:14,920 --> 00:02:19,000 everything is so weather-beaten. Our investigation continues. 26 00:02:30,600 --> 00:02:33,640 The neighbouring UFO is easier to get into. 27 00:02:33,800 --> 00:02:36,640 And astonishingly well preserved. 28 00:02:39,400 --> 00:02:42,040 - There's a window open. Shall we try and get through that? 29 00:02:42,200 --> 00:02:44,880 - Oh. That's a good idea. 30 00:02:46,640 --> 00:02:49,520 NARRATOR:Will we find information about why and when 31 00:02:49,680 --> 00:02:52,200 the residents abandoned their houses? 32 00:03:01,040 --> 00:03:04,080 The weather has left its mark on the houses. 33 00:03:04,240 --> 00:03:07,480 The kitchen and overall design are very retro, 34 00:03:07,640 --> 00:03:09,800 reminiscent of the 1970s. 35 00:03:09,960 --> 00:03:14,360 Perhaps it was intended to be an exclusive seaside holiday resort? 36 00:03:19,160 --> 00:03:22,480 Next to the living area we find what was the bedroom. 37 00:03:22,640 --> 00:03:24,840 Signs of life everywhere. 38 00:03:40,160 --> 00:03:43,000 But what must have happened to make people move out? 39 00:03:43,160 --> 00:03:46,440 Translator Sean has an idea. 40 00:03:50,480 --> 00:03:52,880 SEAN: If I take a guess, it'd have to be something to do with 41 00:03:53,040 --> 00:03:56,400 the weather. Winter time, it's kinda cold 42 00:03:56,560 --> 00:03:59,040 and heating this place would not be easy, and then summer time 43 00:03:59,200 --> 00:04:02,920 it's super hot. It'd just be like living in a glass-house. 44 00:04:03,080 --> 00:04:05,200 You know, it's... 45 00:04:05,360 --> 00:04:08,560 not brick, this stuff, just gonna absorb heat 46 00:04:08,720 --> 00:04:11,160 like nothing else. 47 00:04:11,320 --> 00:04:14,600 NARRATOR:Sean's suggestion sounds plausible. 48 00:04:14,760 --> 00:04:18,920 In summer temperatures rise as high as 40 degrees in Wanli. 49 00:04:19,080 --> 00:04:21,680 The external walls and the entire bathroom 50 00:04:21,840 --> 00:04:25,560 appear to be made of some sort of plastic, not good insulation. 51 00:04:25,720 --> 00:04:30,080 We look for clues as to how long this house has been empty. 52 00:04:30,240 --> 00:04:32,720 SEAN: A newspaper! 53 00:04:32,880 --> 00:04:35,720 - Can you see a date on that? - Maybe. 54 00:04:35,880 --> 00:04:40,240 OK, March the 5th, '91. 55 00:04:40,400 --> 00:04:43,080 So maybe 15 years ago. 56 00:04:43,240 --> 00:04:46,640 - '91? - '91. In Taiwan years, '91. 57 00:04:48,080 --> 00:04:51,480 NARRATOR:Taiwan has its way of calculating dates. 58 00:04:51,640 --> 00:04:54,600 The Minguo calendar begins with the founding of the country 59 00:04:54,760 --> 00:04:56,960 in the year 1912. 60 00:05:02,440 --> 00:05:05,480 - So if you're in the kitchen I'm feeling kinda hungry, yeah? 61 00:05:05,640 --> 00:05:09,640 - (laughs) What would you like to have for dinner, darling? 62 00:05:09,800 --> 00:05:12,440 - Steak and fries, please. 63 00:05:12,600 --> 00:05:16,360 NARRATOR:But the cupboards are empty, the frying pan rusty. 64 00:05:16,520 --> 00:05:18,520 No lunch for Sean. 65 00:05:21,440 --> 00:05:23,960 15 years ago something must have happened 66 00:05:24,120 --> 00:05:26,600 to make the residents leave the place. 67 00:05:29,520 --> 00:05:32,720 We decide to ask in a nearby hotel. 68 00:05:32,880 --> 00:05:35,400 Perhaps somebody there knows something about 69 00:05:35,560 --> 00:05:39,080 the mysterious place or the people who lived here. 70 00:05:45,480 --> 00:05:49,640 Mrs Chen, who works in the hotel, takes us up to the rooftop terrace 71 00:05:49,800 --> 00:05:52,000 with a view of the UFO village. 72 00:05:52,160 --> 00:05:55,520 Does she know the story of the abandoned place? 73 00:05:56,640 --> 00:05:58,920 (speaking Mandarin) 74 00:06:08,560 --> 00:06:11,400 - What was it supposed to be? Why did he build this? 75 00:06:28,440 --> 00:06:32,560 NARRATOR:The UFO village seems to be an example of bad planning. 76 00:06:32,720 --> 00:06:34,920 Built at the beginning of the 1970s, 77 00:06:35,080 --> 00:06:38,640 gradually abandoned at the end of the 1970s. 78 00:06:38,800 --> 00:06:41,120 The holiday village by the sea was the vision 79 00:06:41,280 --> 00:06:42,960 of businessman Mr Su Ming. 80 00:06:43,120 --> 00:06:46,000 It was to be a place for the rich and beautiful. 81 00:06:46,160 --> 00:06:50,360 Rent in the 1970s was the equivalent of $140 a day. 82 00:06:50,520 --> 00:06:53,680 It was conceived as a place of joy and life 83 00:06:53,840 --> 00:06:56,880 but today, his vision is an abandoned village. 84 00:06:57,040 --> 00:06:59,320 Not only the weather was the problem, though. 85 00:06:59,480 --> 00:07:03,920 Behind the UFO village we discover an overgrown cemetery. 86 00:07:11,360 --> 00:07:14,200 Taiwanese people are extremely superstitious. 87 00:07:14,360 --> 00:07:16,360 And they worship their ancestors. 88 00:07:16,520 --> 00:07:19,400 Most people believe that if a grave is not looked after, 89 00:07:19,560 --> 00:07:21,920 the spirits will rise up. 90 00:07:30,040 --> 00:07:34,120 Superstition - one reason why people no longer wanted to live here. 91 00:07:34,280 --> 00:07:36,720 It even prevents many Taiwanese people 92 00:07:36,880 --> 00:07:39,520 from going to the sea at certain periods. 93 00:07:44,640 --> 00:07:46,760 - Their ghost month in the middle of summer 94 00:07:46,920 --> 00:07:49,800 where you cannot go near the water, you can't go near the beach. 95 00:07:49,960 --> 00:07:52,840 It's a time they believe the gates of hell have opened 96 00:07:53,000 --> 00:07:54,880 and all the ghosts are wandering the earth, 97 00:07:55,040 --> 00:07:58,600 especially all the ocean ghosts. People have died in shipwrecks 98 00:07:58,760 --> 00:08:02,720 throughout history, so the worst place to go is in the water. 99 00:08:02,880 --> 00:08:05,560 So you don't go to the beach, you don't go swimming. 100 00:08:07,480 --> 00:08:10,560 NARRATOR:July is the ghost month when Taiwanese people 101 00:08:10,720 --> 00:08:12,960 go to great lengths to avoid the beach. 102 00:08:13,120 --> 00:08:16,800 Hardly a good pre-requisite for a holiday resort. 103 00:08:18,560 --> 00:08:20,800 Among the ruins we discover one house 104 00:08:20,960 --> 00:08:23,080 which seems to be in good condition. 105 00:08:23,240 --> 00:08:25,120 We knock at the door. 106 00:08:35,400 --> 00:08:38,160 Sure enough, somebody is living here. 107 00:08:40,000 --> 00:08:42,520 - Can we come inside and have a look? 108 00:08:42,680 --> 00:08:46,240 (speaking Mandarin) 109 00:08:47,680 --> 00:08:49,920 - Oh, wow. 110 00:08:51,520 --> 00:08:53,800 NARRATOR:Mr Tao is a friendly host. 111 00:08:53,960 --> 00:08:57,280 He even turns his heating on for us straight away. 112 00:09:00,880 --> 00:09:04,720 (speaking Mandarin) 113 00:09:09,320 --> 00:09:12,400 NARRATOR:It's unlikely that Mr Tao gets many visitors. 114 00:09:12,560 --> 00:09:15,840 Perhaps that's one reason he is so proud to show us his little home. 115 00:09:33,440 --> 00:09:36,920 NARRATOR:Mr Tao has been living in Wanli for 30 years. 116 00:09:37,080 --> 00:09:40,480 He's been in the UFO village for six years, rent free. 117 00:09:40,640 --> 00:09:43,600 The town tolerates his presence here. 118 00:09:59,320 --> 00:10:01,760 NARRATOR:In the summer he rents out jet-skis 119 00:10:01,920 --> 00:10:04,080 at the neighbouring hotel. In the winter 120 00:10:04,240 --> 00:10:06,280 he enjoys his spare time here. 121 00:10:07,520 --> 00:10:10,080 The hot, rainy weather doesn't bother him. 122 00:10:10,240 --> 00:10:13,920 Air conditioning and a dehumidifier keep his home comfortable. 123 00:10:15,280 --> 00:10:18,480 But Mr Tao seems to have shut himself away here. 124 00:10:18,640 --> 00:10:22,360 Almost as though he doesn't want to see the abandoned village. 125 00:10:57,160 --> 00:11:00,800 NARRATOR:Then, two hours later, Mr Tao reveals, to our surprise, 126 00:11:00,960 --> 00:11:04,480 that he isn't the only person living here in the ruins. 127 00:11:04,640 --> 00:11:07,960 His neighbours, an elderly couple, are good friends of his. 128 00:11:08,120 --> 00:11:13,280 Mr Tao even has a key to their house, which has video surveillance. 129 00:11:16,560 --> 00:11:19,440 SEAN: This is what they call a typhoon door. 130 00:11:21,400 --> 00:11:24,800 NARRATOR:A door that protects the house from the stormy sea. 131 00:11:25,920 --> 00:11:29,600 What we find here, surrounded by all the abandoned, 132 00:11:29,760 --> 00:11:32,160 ruined houses, is a huge surprise. 133 00:11:32,320 --> 00:11:35,520 Mr Tao's neighbour has created a luxury home. 134 00:11:35,680 --> 00:11:38,040 With expensive model planes, 135 00:11:38,200 --> 00:11:41,880 plenty of high-tech equipment and a massage chair. 136 00:11:55,480 --> 00:11:57,480 NARRATOR:Mr Tao tells us that the owner 137 00:11:57,640 --> 00:12:00,480 is a wealthy businessman who used to work in Hong Kong. 138 00:12:00,640 --> 00:12:03,000 For the last 15 years he has been living 139 00:12:03,160 --> 00:12:06,520 in the UFO village with his wife, as a recluse. 140 00:12:16,120 --> 00:12:18,480 NARRATOR:Whatever the reason a man like this chooses 141 00:12:18,640 --> 00:12:21,800 to live here, he certainly invested a lot of money. 142 00:12:21,960 --> 00:12:27,160 So far, he had to spend over $84,000 just on storm damage. 143 00:12:40,760 --> 00:12:44,760 NARRATOR:Originally there were 93 houses in the UFO village. 144 00:12:44,920 --> 00:12:47,480 Today, only two are still lived in. 145 00:12:56,360 --> 00:13:00,000 NARRATOR:But for Mr Tao, it is precisely this inconvenience 146 00:13:00,160 --> 00:13:02,840 that gives the place a charm of its own. 147 00:13:03,000 --> 00:13:05,200 He likes the quiet atmosphere here. 148 00:13:05,360 --> 00:13:09,880 Peace and quiet between all the ruined houses and the sea. 149 00:13:22,800 --> 00:13:26,920 NARRATOR:Behind Mr Tao's house - the last remnant of a dream. 150 00:13:27,080 --> 00:13:31,080 Of a man and his vision to build a peaceful holiday village 151 00:13:31,240 --> 00:13:34,640 from UFOs. Today it's a mysterious place 152 00:13:34,800 --> 00:13:38,043 that has become the home of reclusive individuals. 153 00:13:40,560 --> 00:13:44,680 NARRATOR:Our journey now leads us to Arizona, USA. 154 00:13:44,840 --> 00:13:47,840 Our next mysterious place is the location 155 00:13:48,000 --> 00:13:51,160 of the biggest aeroplane cemetery in the world. 156 00:13:51,320 --> 00:13:54,760 From the ground we can hardly make out the incredible size. 157 00:13:57,680 --> 00:14:02,200 Its gigantic area: 10.52 square km. 158 00:14:02,360 --> 00:14:06,760 in other words, about the size of 1300 football pitches. 159 00:14:08,240 --> 00:14:12,640 The plane cemetery is home to around 4,000 aircraft. 160 00:14:12,800 --> 00:14:17,200 Over 600 people work in this enormous space. 161 00:14:17,360 --> 00:14:19,960 What exactly goes on here? 162 00:14:31,040 --> 00:14:33,720 When these implements of war have done their job, 163 00:14:33,880 --> 00:14:38,720 they end up with John. His team demilitarises the old warplanes. 164 00:14:38,880 --> 00:14:41,960 And what exactly does that mean for the aircraft? 165 00:14:42,120 --> 00:14:44,840 JOHN: Demilitarisation is when we take the aircraft 166 00:14:45,000 --> 00:14:49,600 and remove basically all of the military aspects of the aircraft, 167 00:14:49,760 --> 00:14:52,400 so that we can prep and process it for demil, 168 00:14:52,560 --> 00:14:55,520 and then we'll crush the aircraft into one-by-one-inch squares 169 00:14:55,680 --> 00:14:58,560 for recyclable metal and then 170 00:14:58,720 --> 00:15:01,440 the money goes back to the government from there. 171 00:15:01,600 --> 00:15:04,440 NARRATOR:His team has just removed this electronic 172 00:15:04,600 --> 00:15:06,680 radar guidance component. 173 00:15:07,960 --> 00:15:11,560 - It goes to a shop. They open it up, pull the hazardous out of it 174 00:15:11,720 --> 00:15:14,280 and then the rest of it just gets scrapped. 175 00:15:14,440 --> 00:15:19,000 NARRATOR:Which'll later also be the fate of the empty plane fuselage. 176 00:15:20,120 --> 00:15:23,040 - The aircraft has had a long life cycle 177 00:15:23,200 --> 00:15:26,960 protecting the US and other interests throughout the world. 178 00:15:27,120 --> 00:15:30,760 So, as we come to the end of the life 179 00:15:30,920 --> 00:15:33,280 it is sad to see some of these aircraft go 180 00:15:33,440 --> 00:15:35,720 and the missions and stories that are all tied behind 181 00:15:35,880 --> 00:15:37,960 each aircraft that's out here. 182 00:15:38,120 --> 00:15:40,680 NARRATOR:Americans seem to have a special relationship 183 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 to their military equipment. 184 00:15:45,680 --> 00:15:48,320 However, we also discover ruined planes 185 00:15:48,480 --> 00:15:51,400 in the biggest aircraft cemetery in the world 186 00:15:51,560 --> 00:15:53,600 which appear to have been forgotten. 187 00:15:53,760 --> 00:15:57,320 In fact, they are here for a very particular reason. 188 00:15:59,080 --> 00:16:01,880 This is the largest property in the possession 189 00:16:02,040 --> 00:16:05,440 of the American Armed Forces, which makes it easily visible 190 00:16:05,600 --> 00:16:08,720 to Russian satellites. At the end of the 1990s 191 00:16:08,880 --> 00:16:13,560 the Americans had to take 350 B-52 bombers out of action. 192 00:16:13,720 --> 00:16:16,440 The reason? A disarmament agreement. 193 00:16:16,600 --> 00:16:19,640 For 60 days they left them out in the open here 194 00:16:19,800 --> 00:16:23,160 until the Russian surveillance satellites confirmed that. 195 00:16:29,240 --> 00:16:32,840 However, helicopters and aircraft are not only brought here 196 00:16:33,000 --> 00:16:35,440 so it can be their last resting place. 197 00:16:35,600 --> 00:16:38,040 Some of them are resurrected, so to speak, 198 00:16:38,200 --> 00:16:41,840 which is why the 400 aircraft that arrive here each year 199 00:16:42,000 --> 00:16:44,240 must be prepared accordingly. 200 00:16:44,400 --> 00:16:48,480 This is the job of Jeff, the Storage Flight Chief, and his team. 201 00:16:48,640 --> 00:16:51,120 - An aircraft coming in, we'll immediately take it 202 00:16:51,280 --> 00:16:54,440 and save it from maintenance. We'll check it for any munitions 203 00:16:54,600 --> 00:16:57,240 onboard and we'll handle those accordingly. 204 00:16:57,400 --> 00:17:00,280 Then we'll totally defuel the aircraft of any fuel 205 00:17:00,440 --> 00:17:04,720 and we'll put on it what's called a 10-10 preservative fluid. 206 00:17:04,880 --> 00:17:08,680 This lines all the fuel tanks and the fuel lines. 207 00:17:10,040 --> 00:17:12,760 NARRATOR:This way, a possible future awaits them. 208 00:17:12,920 --> 00:17:16,000 Smaller aircraft like this helicopter have all moving parts 209 00:17:16,160 --> 00:17:18,640 removed, including the rotor blades. 210 00:17:18,800 --> 00:17:21,480 To preserve the metal bodywork the team sprays 211 00:17:21,640 --> 00:17:26,080 two coats of black paint over it. It takes between 40 and 60 days 212 00:17:26,240 --> 00:17:29,160 to get aircraft ready to be stored in the desert. 213 00:17:29,320 --> 00:17:33,280 The most important thing is the final coat of white paint. 214 00:17:37,800 --> 00:17:41,680 - Finally, the white keeps the reflective... 215 00:17:41,840 --> 00:17:45,480 It has a reflective property, if you will, so it keeps the internal 216 00:17:45,640 --> 00:17:47,600 temperatures of the aircraft down, 217 00:17:47,760 --> 00:17:50,400 to a manageable level. Less deterioration. 218 00:17:50,560 --> 00:17:54,880 NARRATOR:Jeff flew helicopters for the US Air Force for 20 years, 219 00:17:55,040 --> 00:17:58,400 and for the last ten years he's been preparing them for storage. 220 00:17:58,560 --> 00:18:01,240 For him, every day here is special. 221 00:18:02,720 --> 00:18:05,200 - If only these planes could talk, wow, I mean, 222 00:18:05,360 --> 00:18:08,600 how cool a place. You wake up every single morning 223 00:18:08,760 --> 00:18:12,880 and you may go do the same thing, day after day after day. 224 00:18:13,040 --> 00:18:16,240 Here, in AMARG, we come out and we have 225 00:18:16,400 --> 00:18:20,320 50 different mission design series aircraft. How cool is that. 226 00:18:20,480 --> 00:18:23,640 NARRATOR:When the packaged planes are ready for the desert, 227 00:18:23,800 --> 00:18:27,800 they end up with the Flight Chief, Mark, a kind of cemetery warden. 228 00:18:27,960 --> 00:18:32,280 He explains to us why this desert area provides perfect conditions. 229 00:18:36,040 --> 00:18:39,120 - Low humidity is probably the biggest condition we have out here 230 00:18:39,280 --> 00:18:43,360 that inhibits corrosion. The second reason is the soil compaction 231 00:18:43,520 --> 00:18:46,920 and the type, right below our feet, is caliche soil, which is a clay 232 00:18:47,080 --> 00:18:49,520 and when it's very dry, it's very hard and we don't have to pave 233 00:18:49,680 --> 00:18:51,920 everything, makes it cheap to store aircraft. 234 00:18:52,080 --> 00:18:55,840 NARRATOR:And it may be for many years. This B-57 bomber, 235 00:18:56,000 --> 00:19:00,240 for example, has been in the Arizona desert for almost 50 years. 236 00:19:01,400 --> 00:19:03,760 - Although it's been here a long time and the paint's 237 00:19:03,920 --> 00:19:07,040 just beginning to fade, it's still sound and in great shape. 238 00:19:07,200 --> 00:19:10,040 And the fact that it's been here so long, almost 50 years, 239 00:19:10,200 --> 00:19:13,800 we could still regenerate this for flight today. Absolutely amazing. 240 00:19:13,960 --> 00:19:17,160 NARRATOR:That's right. The planes in the biggest aircraft cemetery 241 00:19:17,320 --> 00:19:20,480 on the planet really could rise into the air once again. 242 00:19:20,640 --> 00:19:23,800 Because modern fighter jets are also parked here. 243 00:19:23,960 --> 00:19:26,280 The people responsible for resurrection 244 00:19:26,440 --> 00:19:28,560 are Flight Chief Chris and his crew. 245 00:19:28,720 --> 00:19:31,560 This transport plane is his latest project. 246 00:19:35,360 --> 00:19:38,280 - This aeroplane came in, used to belong to the United States 247 00:19:38,440 --> 00:19:43,000 Marine Corps about nine, ten years ago. They put it into the desert 248 00:19:43,160 --> 00:19:46,440 and then the Japanese Navy came in 249 00:19:46,600 --> 00:19:48,640 and they purchased the aeroplane. 250 00:19:48,800 --> 00:19:51,480 NARRATOR:But before it can be handed over to the customer, 251 00:19:51,640 --> 00:19:54,000 the team has to check out the entire plane. 252 00:19:54,160 --> 00:19:56,720 For the last six months they've been taking a close look 253 00:19:56,880 --> 00:19:59,880 at every cable, every linkage and every screw. 254 00:20:00,040 --> 00:20:02,960 After all, the plane has been in the desert for a decade. 255 00:20:03,120 --> 00:20:06,240 Today it's ready for a first engine check. 256 00:20:12,040 --> 00:20:14,760 - We're trying to get the aeroplane airworthy 257 00:20:14,920 --> 00:20:17,720 and will fly, so these guys will check 258 00:20:17,880 --> 00:20:21,080 the systems to make sure everything works as it should. 259 00:20:21,240 --> 00:20:24,840 - Usually, yes, they'll start. Usually. (laughs) 260 00:20:25,000 --> 00:20:28,560 - Sometimes we'll have one that likes to give us problems 261 00:20:28,720 --> 00:20:30,680 but it's not a problem. 262 00:20:30,840 --> 00:20:34,480 NARRATOR:Sure enough, the first three engines start up just fine, 263 00:20:34,640 --> 00:20:38,200 but the fourth doesn't quite make it. Chris and his team 264 00:20:38,360 --> 00:20:41,400 have to get back to work. But resurrecting the dead 265 00:20:41,560 --> 00:20:43,960 is a dream job for them. 266 00:20:46,440 --> 00:20:51,080 - It's really satisfying because these guys, 267 00:20:51,240 --> 00:20:53,960 most of them are ex Air Force, 268 00:20:54,120 --> 00:20:57,160 so we all grew up with aircraft, we're all in the Air Force, 269 00:20:57,320 --> 00:21:01,080 so coming out here, redoing these aeroplanes is pretty nice. 270 00:21:01,240 --> 00:21:04,320 NARRATOR:They get up to 30 planes a year flying once again. 271 00:21:04,480 --> 00:21:08,880 Not only transport aircraft but also fighter jets like this F-16. 272 00:21:09,040 --> 00:21:11,880 In this way, the Air Force attempts to recoup at least 273 00:21:12,040 --> 00:21:14,360 some of the high costs. 274 00:21:15,960 --> 00:21:20,280 In total, the warplanes slumbering in this gigantic aircraft cemetery 275 00:21:20,440 --> 00:21:23,640 were once worth $35 billion. 276 00:21:23,800 --> 00:21:25,600 Like the Lockheed C5, 277 00:21:25,760 --> 00:21:28,200 once the biggest transport plane in the world. 278 00:21:28,360 --> 00:21:31,600 Today, most of them are broken up for scrap. 279 00:21:31,760 --> 00:21:35,640 350,000 parts become available this way. 280 00:21:40,920 --> 00:21:45,880 Like this engine from a Black Hawk helicopter, almost 2000 hp. 281 00:21:46,040 --> 00:21:48,920 It was sleeping in the desert for seven years, 282 00:21:49,080 --> 00:21:52,280 but now, the US Navy needs a replacement engine, 283 00:21:52,440 --> 00:21:54,520 as quickly as possible. No problem. 284 00:21:54,680 --> 00:21:58,240 Within 24 hours the engine has been delivered. 285 00:22:02,920 --> 00:22:05,520 Individual parts can also be ordered, 286 00:22:05,680 --> 00:22:08,000 like these hydraulic engine components. 287 00:22:08,160 --> 00:22:10,640 First they are subjected to high-pressure cleaning 288 00:22:10,800 --> 00:22:13,280 and then have to pass a thorough inspection. 289 00:22:13,440 --> 00:22:15,960 After all, they haven't been in use for many years, 290 00:22:16,120 --> 00:22:18,520 and they've been stored in the desert. 291 00:22:18,680 --> 00:22:21,440 If a part were ever installed that didn't work properly 292 00:22:21,600 --> 00:22:23,560 it could cost human lives. 293 00:22:25,280 --> 00:22:28,320 The man responsible for all this is Rick. 294 00:22:32,920 --> 00:22:35,800 - In this tank here, it's an oil-based liquid 295 00:22:35,960 --> 00:22:38,600 that has a fluorescent dye in it that'll fluoresce under 296 00:22:38,760 --> 00:22:40,360 a black light. 297 00:22:40,520 --> 00:22:43,680 NARRATOR:He submerges the valve in the liquid and waits half an hour. 298 00:22:43,840 --> 00:22:46,960 This way the liquid can penetrate any possible cracks. 299 00:22:47,120 --> 00:22:50,600 The valve is then washed and placed in a contact liquid, 300 00:22:50,760 --> 00:22:54,240 washed again and then dried with an industrial heater. 301 00:22:54,400 --> 00:22:56,440 The last part of the security check 302 00:22:56,600 --> 00:22:58,640 is the black lamp tent. 303 00:23:05,520 --> 00:23:08,200 - The area that I would be looking at is right here. 304 00:23:08,360 --> 00:23:12,240 And it is solid colour all the way across. 305 00:23:12,400 --> 00:23:16,280 If it were cracked it would bleed out the bright yellow again. 306 00:23:16,440 --> 00:23:18,640 I don't see anything wrong with this part. 307 00:23:18,800 --> 00:23:22,000 NARRATOR:Each year 10,000 spare parts are dispatched, 308 00:23:22,160 --> 00:23:25,800 to American forces, Allied forces and friendly nations. 309 00:23:25,960 --> 00:23:28,920 Right after the Vietnam War, 6,000 planes 310 00:23:29,080 --> 00:23:30,840 were stored here: a record. 311 00:23:31,000 --> 00:23:34,960 Ever since, the number has been declining, year-on-year. 312 00:23:37,160 --> 00:23:40,240 NARRATOR: From America, we now head to Laos. 313 00:23:41,760 --> 00:23:44,440 There is said to be a bomb village here. 314 00:23:44,600 --> 00:23:47,320 Though the country has experienced considerable growth, 315 00:23:47,480 --> 00:23:50,080 it is still damaged from the Vietnam War. 316 00:23:50,240 --> 00:23:52,720 US forces dropped so many bombs on Laos, 317 00:23:52,880 --> 00:23:56,080 it became the most heavily bombed place in the world. 318 00:23:57,840 --> 00:24:00,400 We are in search of the bomb village. 319 00:24:00,560 --> 00:24:04,800 This man directs us to a small village in the middle of the jungle. 320 00:24:04,960 --> 00:24:09,000 We enter Xieng Khouang Province. 321 00:24:14,120 --> 00:24:17,040 Just under 600 people live in this little place, 322 00:24:17,200 --> 00:24:19,360 most of them farmers or fishermen. 323 00:24:19,520 --> 00:24:22,160 At the bank of the river we spot a boat that looks 324 00:24:22,320 --> 00:24:24,360 like part of a bomber. 325 00:24:25,520 --> 00:24:28,360 It belongs to a fisherman called Hu. 326 00:24:29,680 --> 00:24:33,040 (speaking foreign language) 327 00:24:41,200 --> 00:24:43,680 NARRATOR:With the plane came bombs as well. 328 00:24:43,840 --> 00:24:46,520 The adults salvaged the explosive charges, 329 00:24:46,680 --> 00:24:49,040 since they represent valuable raw materials 330 00:24:49,200 --> 00:24:51,240 for the poor rural population. 331 00:24:57,880 --> 00:25:00,560 The fishermen, Hu, tells us about a village 332 00:25:00,720 --> 00:25:04,960 where some families have specialised in recycling bombs. 333 00:25:06,200 --> 00:25:08,920 So we continue our journey. 334 00:25:10,920 --> 00:25:15,080 Two hours later we reach Napia. It's the place we've been looking for. 335 00:25:15,240 --> 00:25:18,400 The entire village looks like an arsenal. 336 00:25:24,760 --> 00:25:27,960 But nobody here is afraid of the bombs any more. 337 00:25:28,120 --> 00:25:31,240 The explosive charges have all been removed. 338 00:25:38,400 --> 00:25:42,160 Xieng Phet has been recycling bomb parts for ten years. 339 00:25:42,320 --> 00:25:45,640 But not every bomb can be melted down. 340 00:25:47,200 --> 00:25:49,760 (speaking foreign language) 341 00:26:00,920 --> 00:26:03,400 NARRATOR:Many of the explosive charges dropped 342 00:26:03,560 --> 00:26:07,080 during the war didn't explode. Ticking time bombs. 343 00:26:07,240 --> 00:26:10,760 To understand how Xieng Phet gets hold of the bombs, 344 00:26:10,920 --> 00:26:14,840 we have arranged to meet a bomb disposal unit in the jungle. 345 00:26:15,000 --> 00:26:19,320 Specialists in bomb disposal travel all around the country 346 00:26:19,480 --> 00:26:21,760 to find unexploded ordinance. 347 00:26:24,680 --> 00:26:27,160 They use cord to fence off the area 348 00:26:27,320 --> 00:26:30,160 they are searching as precisely as possible. 349 00:26:33,520 --> 00:26:35,520 (speaking foreign language) 350 00:26:41,440 --> 00:26:44,240 NARRATOR:Then, metal detector is employed. 351 00:26:44,400 --> 00:26:48,120 Despite the safety precautions, the work is still dangerous. 352 00:26:59,320 --> 00:27:01,840 NARRATOR:This is the man responsible for blowing up 353 00:27:02,000 --> 00:27:06,240 the bombs and mines- former Marine Biagio di Silva. 354 00:27:22,280 --> 00:27:25,280 NARRATOR:Biagio is familiar with the danger. 355 00:27:25,440 --> 00:27:28,840 He has worked on hundreds of missions like this. 356 00:27:52,680 --> 00:27:55,400 NARRATOR:Animals have to be evacuated as well. 357 00:28:16,440 --> 00:28:19,160 NARRATOR:The bomb has been successfully exploded, 358 00:28:19,320 --> 00:28:22,000 and the danger is over, although there isn't much left 359 00:28:22,160 --> 00:28:24,240 of the bomb to be recycled. 360 00:28:26,640 --> 00:28:29,560 Back in base camp, Bounma shows us the metal 361 00:28:29,720 --> 00:28:32,640 recovered from larger bombs they have blown up this week. 362 00:28:32,800 --> 00:28:36,600 The raw material that's left goes to people like the spoon-maker. 363 00:28:43,920 --> 00:28:46,680 Bounma invites us to her parents' house. 364 00:28:46,840 --> 00:28:49,240 Her village has been cleared of bombs. 365 00:28:49,400 --> 00:28:51,520 But the forests around haven't. 366 00:28:51,680 --> 00:28:54,200 A big motivation for the 26-year-old. 367 00:28:54,360 --> 00:28:57,360 It's the only way she can protect her cousins, 368 00:28:57,520 --> 00:28:59,880 nephews and nieces. 369 00:29:03,040 --> 00:29:05,480 (speaking foreign language) 370 00:29:14,520 --> 00:29:17,880 NARRATOR:Her family and her parents' home are an oasis 371 00:29:18,040 --> 00:29:20,680 of tranquillity for Bounma. 372 00:29:22,360 --> 00:29:25,720 In her kitchen we find all sorts of household objects 373 00:29:25,880 --> 00:29:28,760 made from scrap bombs - a bizarre scene. 374 00:29:47,920 --> 00:29:51,960 NARRATOR:Bowls, pots, spoons - all made of aluminium 375 00:29:52,120 --> 00:29:55,320 once used in bombs. But how exactly is it done? 376 00:29:55,480 --> 00:29:59,000 This is the man who should know - spoon-maker Xieng Phet. 377 00:30:01,240 --> 00:30:05,200 He started this small foundry with his brother ten years ago, 378 00:30:05,360 --> 00:30:08,960 and since then, he's been making spoons from old bombs. 379 00:30:09,120 --> 00:30:11,640 He also made the moulds he uses. 380 00:30:11,800 --> 00:30:16,160 Business is booming. Lots of the villagers buy their spoons from him. 381 00:30:20,320 --> 00:30:22,720 (speaking foreign language) 382 00:30:39,160 --> 00:30:41,320 NARRATOR:He used to search the forest himself 383 00:30:41,480 --> 00:30:43,560 for the remains of bombs. 384 00:30:56,760 --> 00:30:58,760 NARRATOR:For some years now Xieng Phet 385 00:30:58,920 --> 00:31:01,640 has been getting aluminium from the bomb specialists, 386 00:31:01,800 --> 00:31:04,840 and he makes 800 spoons a day this way. 387 00:31:05,000 --> 00:31:07,240 His nephew Vet helps him. 388 00:31:09,560 --> 00:31:12,280 (speaking foreign language) 389 00:31:30,760 --> 00:31:34,760 NARRATOR:Each spoon costs the equivalent of 55 cents. 390 00:31:34,920 --> 00:31:36,880 At the moment the spoon-maker's customers 391 00:31:37,040 --> 00:31:39,720 are from the surrounding villages. But in future 392 00:31:39,880 --> 00:31:42,760 he also plans to sell his products to tourists. 393 00:32:02,960 --> 00:32:05,840 NARRATOR:The war is almost forgotten, but the danger 394 00:32:06,000 --> 00:32:08,840 of unexploded bombs is still very real. 395 00:32:09,000 --> 00:32:12,200 These people have taken their destiny in their own hands 396 00:32:12,360 --> 00:32:16,200 and made something positive out of the deadly remains of war. 397 00:32:16,360 --> 00:32:19,680 A village full of bombs. Perhaps it couldn't exist 398 00:32:19,840 --> 00:32:22,560 anywhere else except here. 399 00:32:25,320 --> 00:32:29,240 NARRATOR:We find our next mysterious place in Thailand. 400 00:32:31,280 --> 00:32:34,600 The search begins with this puzzling picture. 401 00:32:34,760 --> 00:32:39,520 There are people lying in coffins, but they don't appear to be dead. 402 00:32:42,040 --> 00:32:45,000 It looks more like some kind of ritual. 403 00:32:45,160 --> 00:32:50,120 What's going on here and what do the Buddhist monks have to do with it? 404 00:33:00,520 --> 00:33:03,840 We have come to Bangkok, the capital city of Thailand. 405 00:33:05,360 --> 00:33:08,760 Here we simply trust to luck. Armed with the photograph, 406 00:33:08,920 --> 00:33:12,040 we start asking passers-by. And to our surprise 407 00:33:12,200 --> 00:33:16,560 the scene in the photograph doesn't strike them as unfamiliar or odd. 408 00:33:18,320 --> 00:33:20,680 (speaking Thai) 409 00:33:31,720 --> 00:33:35,640 NARRATOR:Get on bus number 46 to wash away bad luck? 410 00:33:35,800 --> 00:33:38,840 Maybe not. It just sounds too strange. 411 00:33:39,000 --> 00:33:41,560 But the next time we ask we have more success. 412 00:33:41,720 --> 00:33:44,920 We meet a monk who can tell us more about the picture. 413 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 (speaking Thai) 414 00:33:56,480 --> 00:33:58,880 NARRATOR:So the coffins in the photograph are part 415 00:33:59,040 --> 00:34:02,680 of a Buddhist ritual. And apparently we need to travel to a place 416 00:34:02,840 --> 00:34:07,920 called Nakon Nahjok. It's two hours' drive north east of Bangkok. 417 00:34:09,080 --> 00:34:13,000 In the first monastery of the town we get more helpful information. 418 00:34:16,080 --> 00:34:18,240 (speaking Thai) 419 00:34:22,600 --> 00:34:25,320 NARRATOR:So we are almost there. 420 00:34:25,480 --> 00:34:28,720 But when we reach what is supposed to be the right monastery, 421 00:34:28,880 --> 00:34:33,600 it's a strange sight. This isn't how we had pictured a temple. 422 00:34:33,760 --> 00:34:36,960 The place looks like the covered market. 423 00:34:37,120 --> 00:34:41,480 There are stalls everywhere. Selling fruit, vegetables, meat and snacks. 424 00:34:41,640 --> 00:34:45,320 Is this really supposed to be a Buddhist monastery? 425 00:34:48,440 --> 00:34:51,720 (speaking Thai) 426 00:35:04,680 --> 00:35:07,120 NARRATOR:It seems to be the right place after all. 427 00:35:07,280 --> 00:35:10,320 This lady with a microphone is talking about a coffin ceremony 428 00:35:10,480 --> 00:35:14,280 and buying tickets. Further inside the monastery we meet Prapa. 429 00:35:14,440 --> 00:35:17,840 He has come here from Bangkok especially for this ceremony. 430 00:35:18,000 --> 00:35:19,960 (speaking Thai) 431 00:35:28,480 --> 00:35:31,760 NARRATOR:We accept his offer. Apparently the first service 432 00:35:31,920 --> 00:35:35,720 is already over. But we're in luck. A sign at the ticket office 433 00:35:35,880 --> 00:35:38,760 states that death happens twice a day here. 434 00:35:38,920 --> 00:35:43,880 So we can watch. But to take part, Prapa needs an admission ticket. 435 00:35:44,040 --> 00:35:46,840 It's in the form of a donation. Because officially, 436 00:35:47,000 --> 00:35:52,320 monks live lives of poverty and are forbidden to accept actual money. 437 00:36:03,800 --> 00:36:06,520 NARRATOR:To sum up the situation, there are coffins 438 00:36:06,680 --> 00:36:11,280 somewhere here, a box with toilet paper, plasters and medicine. 439 00:36:11,440 --> 00:36:14,440 But what this is all about... we still don't know. 440 00:36:14,600 --> 00:36:18,880 So now we have come to ask the abbot, the senior monk 441 00:36:19,040 --> 00:36:23,120 in the monastery. He finally explains the curious picture. 442 00:36:27,400 --> 00:36:29,520 (speaking Thai) 443 00:36:44,760 --> 00:36:47,920 NARRATOR:And it's precisely in order to die briefly 444 00:36:48,080 --> 00:36:50,600 that Prapa has come here today as well. 445 00:37:11,000 --> 00:37:15,000 NARRATOR:The monastery has well over 100 clients each day. 446 00:37:15,160 --> 00:37:18,480 Whether the monks really need that much toilet paper 447 00:37:18,640 --> 00:37:21,000 and plasters is questionable. 448 00:37:21,160 --> 00:37:24,920 Later we discover that the boxes are always resold. 449 00:37:25,080 --> 00:37:27,080 But having your soul healed 450 00:37:27,240 --> 00:37:30,360 for the equivalent of 2 euros is still a bargain. 451 00:37:30,520 --> 00:37:33,880 We venture into the temple with Prapa and see them, 452 00:37:34,040 --> 00:37:36,520 the coffins from the picture. But they're empty. 453 00:37:36,680 --> 00:37:39,840 Nobody inside. Everyone just walks past. 454 00:37:40,000 --> 00:37:43,400 The reason - before the communal deaths 455 00:37:43,560 --> 00:37:47,080 before it is allowed to lie in the coffins - a service is held. 456 00:37:47,240 --> 00:37:51,280 It's to prepare the faithful for their brief period of death. 457 00:37:53,200 --> 00:37:55,440 (chanting in Thai) 458 00:37:58,360 --> 00:38:00,720 NARRATOR:This ritual is, in fact, very old. 459 00:38:00,880 --> 00:38:04,040 It is said to date back to the Buddha himself. 460 00:38:04,200 --> 00:38:09,520 But in ancient times only old or sick people would lie in a coffin. 461 00:38:10,760 --> 00:38:14,160 By means of the ritual rebirth, the faithful believe people 462 00:38:14,320 --> 00:38:19,280 get new strength. They are healed or given the ability to live longer. 463 00:38:20,360 --> 00:38:22,360 (speaking Thai) 464 00:38:37,200 --> 00:38:39,600 NARRATOR:Dying isn't all you can do here. 465 00:38:39,760 --> 00:38:42,480 People come on a pilgrimage to find happiness. 466 00:38:42,640 --> 00:38:46,800 At one of the many stalls, monks draw signs on people's foreheads. 467 00:38:46,960 --> 00:38:49,840 It is believed that this improves their karma. 468 00:38:50,000 --> 00:38:52,480 The abbot provides mass blessings, naturally, 469 00:38:52,640 --> 00:38:54,640 in return for a small donation. 470 00:38:56,320 --> 00:38:59,520 You can stick gold onto the statues of the monastery 471 00:38:59,680 --> 00:39:02,200 and walk around an elephant's leg. 472 00:39:02,360 --> 00:39:05,320 It's all believed to make life more beautiful. 473 00:39:06,520 --> 00:39:09,920 And if you want to test your new-found luck, you can. 474 00:39:10,080 --> 00:39:12,920 Lottery ticket sellers have gathered in the monastery. 475 00:39:13,080 --> 00:39:16,880 And stalls selling vegetables and everyday items. 476 00:39:19,360 --> 00:39:23,760 Allegedly, the monastery's income comes mainly from donations. 477 00:39:47,640 --> 00:39:50,680 NARRATOR:Finally, the time has come. Now, people will lie 478 00:39:50,840 --> 00:39:55,240 in the coffins. The procedure is organised with military precision. 479 00:39:55,400 --> 00:39:57,760 You stand and wait your turn. 480 00:39:57,920 --> 00:40:00,320 Dying takes place in groups of nine. 481 00:40:00,480 --> 00:40:03,400 The reason? Nine is a lucky number in Buddhism. 482 00:40:03,560 --> 00:40:06,440 So the first service of the day starts at exactly 483 00:40:06,600 --> 00:40:08,640 9 minutes past 9. 484 00:40:10,040 --> 00:40:12,880 (speaking Thai) 485 00:40:24,640 --> 00:40:27,200 NARRATOR:The 100 Baht - about 2.50 euros - 486 00:40:27,360 --> 00:40:29,480 is to be placed underneath the pillow. 487 00:40:29,640 --> 00:40:33,120 This way, you die symbolically on top of money, 488 00:40:33,280 --> 00:40:36,880 and it's hoped that in your new life you will be blessed with wealth. 489 00:41:05,800 --> 00:41:08,160 NARRATOR:The first prayer, the prayer for the dead, 490 00:41:08,320 --> 00:41:12,280 is incidentally the one recited by monks at a genuine funeral. 491 00:41:12,440 --> 00:41:15,640 It's followed by the prayer for rebirth. 492 00:41:30,200 --> 00:41:33,080 NARRATOR:Prapa now has to lie down, close his eyes 493 00:41:33,240 --> 00:41:36,040 and think of the evil in his life. 494 00:41:36,200 --> 00:41:39,400 That way, it leaves his body, and the bad karma 495 00:41:39,560 --> 00:41:41,920 remains behind in the coffin. 496 00:41:44,680 --> 00:41:47,120 (chanting) 497 00:42:13,320 --> 00:42:16,040 NARRATOR:After 90 seconds it's all over, 498 00:42:16,200 --> 00:42:18,760 and Prapa can get out of the coffin again. 499 00:42:18,920 --> 00:42:21,960 He has died and been reborn. 500 00:42:38,200 --> 00:42:40,800 NARRATOR:For him, a new life is just beginning, 501 00:42:40,960 --> 00:42:45,400 and now, we know the story behind this mysterious place. 502 00:42:47,680 --> 00:42:49,800 AccessibleCustomerService@sky.uk 43609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.