All language subtitles for M.P.S01E02.1080p.WEB.h264-BAWD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:05,000 (mysterious music) 2 00:00:18,360 --> 00:00:21,400 NARRATOR: We start our trip in Kansas, USA. 3 00:00:22,400 --> 00:00:25,120 Here, we meet the creator of what is said to be 4 00:00:25,280 --> 00:00:27,400 the safest place in the world. 5 00:00:28,760 --> 00:00:31,440 We’re not allowed to reveal the precise address 6 00:00:31,600 --> 00:00:34,640 as people are constantly trying to break in. 7 00:00:36,120 --> 00:00:39,320 - ...that other people show up with guns, and our guns were bigger 8 00:00:39,480 --> 00:00:40,520 than their guns. 9 00:00:40,680 --> 00:00:43,360 And they got arrested, and you know, it's been... 10 00:00:43,520 --> 00:00:45,480 it's a serious business. 11 00:00:46,480 --> 00:00:49,320 NARRATOR: We arrive after a half-hour drive through a land 12 00:00:49,480 --> 00:00:50,760 devoid of people. 13 00:00:50,920 --> 00:00:54,720 First impression: A maximum security prison. 14 00:00:54,880 --> 00:00:57,680 Cameras and heavily armed guards everywhere. 15 00:00:58,920 --> 00:01:01,920 - You'll see the level of security when we get out here. 16 00:01:02,080 --> 00:01:04,560 It's nothing to be messing with. 17 00:01:04,720 --> 00:01:07,200 If you try to climb the fence and damage the property, 18 00:01:07,360 --> 00:01:11,280 and try to hurt people that are there, we can shoot back. 19 00:01:11,440 --> 00:01:13,920 - How are you doing? You guys have your ID on you? 20 00:01:14,080 --> 00:01:17,920 You don't have any weapons, or any bombs, or any dead bodies 21 00:01:18,080 --> 00:01:19,800 - or anything on board, do you? - No. 22 00:01:19,960 --> 00:01:21,920 - You wouldn't mind if I pat you down before you come in 23 00:01:22,080 --> 00:01:23,800 just to make sure you don't have anything on you? 24 00:01:23,960 --> 00:01:26,040 - I can get out of the car. - If could step out of the vehicle, 25 00:01:26,200 --> 00:01:27,720 I would appreciate it. 26 00:01:27,880 --> 00:01:30,520 NARRATOR: We're checked from head to toe. 27 00:01:30,680 --> 00:01:34,440 This is how every visitor is welcomed - no matter who they are. 28 00:01:34,600 --> 00:01:39,120 At least two members of security staff continuously monitor the site. 29 00:01:39,280 --> 00:01:42,800 They can even arrest people, in coordination with the police. 30 00:01:47,080 --> 00:01:50,880 But what is so valuable? The answer is in here. 31 00:01:51,040 --> 00:01:54,760 In a disused nuclear missile silo from the Cold War, 32 00:01:54,920 --> 00:01:59,640 which owner Larry Hall has turned into a luxury residential complex. 33 00:01:59,800 --> 00:02:03,600 Here, the inhabitants should be able to survive any kind of catastrophe. 34 00:02:04,960 --> 00:02:08,800 What's known as the Luxury Survival Condo extends across 35 00:02:08,960 --> 00:02:14,520 14 storeys under the ground and offers space for up to 75 people. 36 00:02:14,680 --> 00:02:18,120 There is a pool, a cinema, a doctor's surgery, 37 00:02:18,280 --> 00:02:21,600 a supermarket and much more here - 38 00:02:21,760 --> 00:02:26,120 an autonomous town spread out over 17,000 square metres. 39 00:02:26,280 --> 00:02:30,840 If you have enough pocket money - 1.2 million euros is all you need. 40 00:02:32,600 --> 00:02:34,720 - Residential Level Five. 41 00:02:36,400 --> 00:02:38,960 NARRATOR: Larry spends most of his life down here. 42 00:02:39,120 --> 00:02:41,080 As the founder of the complex, 43 00:02:41,240 --> 00:02:44,600 he is responsible for the safety of all the apartment owners. 44 00:02:44,760 --> 00:02:48,840 Each morning he checks whether a catastrophe is imminent. 45 00:02:49,000 --> 00:02:51,520 Through his former job in the government and NASA, 46 00:02:51,680 --> 00:02:55,360 he knows the secret websites that provide him with such information. 47 00:02:55,520 --> 00:02:59,600 - Today we have a 45 percent chance of an X-flare, 48 00:02:59,760 --> 00:03:03,360 which is the strongest rated solar flare. 49 00:03:03,520 --> 00:03:07,160 These are the kind of flares that- with their coronal mass ejection, 50 00:03:07,320 --> 00:03:09,480 and it's pointed towards the earth right now. 51 00:03:09,640 --> 00:03:12,800 So, we're keeping our eye on this, cause we're in a kind of 52 00:03:12,960 --> 00:03:16,080 a dangerous situation there, that could definitely impact a lot 53 00:03:16,240 --> 00:03:18,040 of people globally. 54 00:03:19,080 --> 00:03:23,080 NARRATOR: The bunker is fitted with a specially developed alarm system. 55 00:03:23,240 --> 00:03:26,160 Each of the residents has an app that informs him immediately 56 00:03:26,320 --> 00:03:27,800 of possible danger. 57 00:03:27,960 --> 00:03:31,720 Yellow indicates a possible catastrophe, and red means 58 00:03:31,880 --> 00:03:34,800 that all residents should immediately head to the bunker. 59 00:03:34,960 --> 00:03:38,840 The solar storm could change the alarm from green to yellow. 60 00:03:42,440 --> 00:03:45,880 Despite the threat, Larry has an appointment for a viewing 61 00:03:46,040 --> 00:03:47,400 with a potential buyer. 62 00:03:48,760 --> 00:03:51,680 Dawn Snyder has three children and is looking for safe 63 00:03:51,840 --> 00:03:54,360 accommodation if catastrophe should strike. 64 00:03:55,520 --> 00:03:58,280 Larry wants to show her that she wouldn't need to go without 65 00:03:58,440 --> 00:03:59,880 any comforts here. 66 00:04:02,080 --> 00:04:04,240 - Is that easy to open then? - Very easy. 67 00:04:04,400 --> 00:04:06,760 - Yeah. It's also a very protective. 68 00:04:07,800 --> 00:04:11,680 NARRATOR: A pool and spa area behind steel doors is intended to provide 69 00:04:11,840 --> 00:04:14,200 the necessary distraction for the residents 70 00:04:14,360 --> 00:04:17,800 and stave off depression during prolonged stays. 71 00:04:17,960 --> 00:04:21,240 Larry has sought advice from psychologists on how life down here 72 00:04:21,400 --> 00:04:23,280 can be made as normal as possible. 73 00:04:23,440 --> 00:04:26,120 - You can get a cup of coffee in the morning, come up here, 74 00:04:26,280 --> 00:04:29,680 be around some trees, have some high-volume ceilings. 75 00:04:29,840 --> 00:04:34,600 If you have any little dogs, we've got a pet park over here. 76 00:04:36,000 --> 00:04:39,440 NARRATOR: Provisions are also made for any little deposits left by 77 00:04:39,600 --> 00:04:43,400 the residents' four-legged friends - an anti-odour spray keeps the air 78 00:04:43,560 --> 00:04:46,000 at the neighbouring climbing wall clean. 79 00:04:46,160 --> 00:04:49,600 The guided tour continues eight storeys underground. 80 00:04:51,000 --> 00:04:53,920 Down here, a library awaits for people to read 81 00:04:54,080 --> 00:04:55,600 and while away their time. 82 00:04:55,760 --> 00:04:59,240 Next to it is another project that is close to Larry's heart - 83 00:04:59,400 --> 00:05:02,000 he has even thought about the education of the children 84 00:05:02,160 --> 00:05:04,320 in the event of a catastrophe. 85 00:05:04,480 --> 00:05:07,880 - We envision the moms maybe coming down here, and being next door 86 00:05:08,040 --> 00:05:10,240 while the kids are in the classroom over here. 87 00:05:11,320 --> 00:05:13,400 NARRATOR: A digital classroom. 88 00:05:13,560 --> 00:05:16,120 Dawn’s children could go to school here one day. 89 00:05:17,400 --> 00:05:20,760 They would learn on computers, on which an extensive digital library 90 00:05:20,920 --> 00:05:23,320 and even parts of the Internet are stored. 91 00:05:25,440 --> 00:05:28,400 - And teachers and instructors? Do you have them on site then? 92 00:05:28,560 --> 00:05:31,480 - You rotate. You will be a teacher for one month. 93 00:05:31,640 --> 00:05:33,400 I will be a teacher for one month. 94 00:05:34,680 --> 00:05:37,920 NARRATOR: In the event of a disaster, when the bunker is closed, 95 00:05:38,080 --> 00:05:41,920 each resident must spend four hours a day working in different jobs. 96 00:05:42,080 --> 00:05:44,840 Dawn would have to regularly teach her own children. 97 00:05:45,000 --> 00:05:48,240 According to psychologists, the rotating jobs should help 98 00:05:48,400 --> 00:05:50,440 the residents cope with the confinement. 99 00:05:51,720 --> 00:05:55,800 And now the luxury apartment: here Dawn could live with her children. 100 00:05:55,960 --> 00:05:59,400 The entire floor measures around 170 square meters 101 00:05:59,560 --> 00:06:01,600 and offers space for up to 10 people. 102 00:06:01,760 --> 00:06:04,960 Price point: around 2.5 million euros. 103 00:06:05,120 --> 00:06:09,360 And it's so luxurious that you don't even need to be able to see outside. 104 00:06:09,520 --> 00:06:13,120 - What is this? - Those are electronic windows. 105 00:06:13,280 --> 00:06:17,480 Those let you know that you are not underground. 106 00:06:17,640 --> 00:06:23,480 Everything has these electronic iPads that let you control 107 00:06:23,640 --> 00:06:26,160 what you have. So we're in this room. 108 00:06:27,680 --> 00:06:32,520 NARRATOR: You could say these are the windows onto the outside world. 109 00:06:32,680 --> 00:06:36,040 You can choose between three cameras that are installed outside. 110 00:06:36,200 --> 00:06:37,600 Or other programmes. 111 00:06:39,560 --> 00:06:40,560 At any rate, 112 00:06:40,720 --> 00:06:44,000 Dawn seems to be impressed by the features of the apartment. 113 00:06:44,160 --> 00:06:45,760 - Next best thing! 114 00:06:45,920 --> 00:06:48,120 If it's not safe to go outside... 115 00:06:50,800 --> 00:06:52,880 ..at least to be able to look out. 116 00:06:54,120 --> 00:06:56,720 NARRATOR: At the end of the viewing, Dawn is sure: 117 00:06:56,880 --> 00:06:59,000 she could imagine living down here. 118 00:06:59,160 --> 00:07:02,000 The world out there no longer feels safe to her. 119 00:07:03,680 --> 00:07:07,240 - What are we scared of? Just the world falling apart. 120 00:07:07,400 --> 00:07:11,800 I think every day we get closer and closer to it. 121 00:07:11,960 --> 00:07:17,400 And I feel better already knowing, you know, we're planning for 122 00:07:17,560 --> 00:07:20,760 our future and for our safety, and we're going to be OK. 123 00:07:22,000 --> 00:07:24,720 NARRATOR: Larry now has to make all the preparations for a possible 124 00:07:24,880 --> 00:07:28,280 solar storm. Mark Menosky will help him. 125 00:07:28,440 --> 00:07:31,000 They have known each other for 15 years. 126 00:07:31,160 --> 00:07:34,080 Larry developed the concept for the bunker with him. 127 00:07:34,240 --> 00:07:38,160 Mark also spends most of his time down here. 128 00:07:38,320 --> 00:07:41,640 The solar storm could cut the power supply, so they check 129 00:07:41,800 --> 00:07:43,280 the diesel generators. 130 00:07:45,280 --> 00:07:49,640 - We have 20,000 gallons of diesel fuel stored underground. 131 00:07:49,800 --> 00:07:53,080 Let's open up the generators and check their status. 132 00:07:54,800 --> 00:07:56,800 NARRATOR: The bunker is equipped with two of these 133 00:07:56,960 --> 00:07:58,240 high-performance generators, 134 00:07:58,400 --> 00:08:02,400 which can produce electricity for at least two and a half years. 135 00:08:02,560 --> 00:08:04,280 (engine starts) 136 00:08:09,200 --> 00:08:11,680 - I'm going to put it back in the automatic mode so, 137 00:08:11,840 --> 00:08:16,320 if there is a power outage, it will be available for service. 138 00:08:16,480 --> 00:08:20,320 NARRATOR: But Larry and Mark are ready not just for solar storms - 139 00:08:20,480 --> 00:08:24,120 they have devised solutions for all possible catastrophes. 140 00:08:24,280 --> 00:08:27,080 Especially important: the air the residents will breathe. 141 00:08:27,240 --> 00:08:30,200 Various filter systems protect against air affected by 142 00:08:30,360 --> 00:08:32,880 nuclear or biochemical contamination. 143 00:08:34,760 --> 00:08:37,760 A project that lies very close to Mark’s heart can be found three 144 00:08:37,920 --> 00:08:40,760 storeys down - the aquaponics system. 145 00:08:40,920 --> 00:08:43,600 The name refers to a technique used to produce fish 146 00:08:43,760 --> 00:08:45,720 and crop plants underground. 147 00:08:45,880 --> 00:08:48,960 A self-sustaining water and nutrient cycle. 148 00:08:51,480 --> 00:08:54,480 The system is the centrepiece of the bunker. 149 00:08:54,640 --> 00:08:57,600 Mark wants to cultivate over 70 different varieties 150 00:08:57,760 --> 00:08:59,280 of vegetable here. 151 00:08:59,440 --> 00:09:02,400 For each vegetable there is a different light frequency - 152 00:09:02,560 --> 00:09:05,440 and so sunlight becomes unnecessary. 153 00:09:05,600 --> 00:09:08,840 If one were to live permanently in the bunker, the inhabitants would 154 00:09:09,000 --> 00:09:12,720 be supplied from here with fresh foods - even fish are included. 155 00:09:13,800 --> 00:09:17,040 Until that happens, we go on shopping tour in the bunker's 156 00:09:17,200 --> 00:09:18,560 own supermarket. 157 00:09:18,720 --> 00:09:20,840 Which offers a huge range of different meals - 158 00:09:21,000 --> 00:09:23,960 all of which can be kept for 25 years. 159 00:09:24,120 --> 00:09:28,320 - Maybe for lunch we'll have, uhmm, for dinner we'll have chicken. 160 00:09:28,480 --> 00:09:34,120 So we'll get some chicken here. Chicken and rice sound good. 161 00:09:37,560 --> 00:09:39,600 NARRATOR: Shopping here is somewhat different 162 00:09:39,760 --> 00:09:45,200 than in normal supermarkets - Mark is particularly proud of that. 163 00:09:45,360 --> 00:09:48,240 - It's almost like you see in the Star Trek series, 164 00:09:48,400 --> 00:09:51,160 where there's no money changed hands. 165 00:09:51,320 --> 00:09:56,080 When the people buy into this condo concept, 166 00:09:56,240 --> 00:10:01,720 everything here is included as part of the basic survival package. 167 00:10:01,880 --> 00:10:03,680 It's a free supermarket. 168 00:10:05,720 --> 00:10:08,200 NARRATOR: That's not completely true. 169 00:10:10,520 --> 00:10:14,360 The residents actually have to pay a monthly flat rate of up to 170 00:10:14,520 --> 00:10:17,960 4,000 euros for incidental expenses. 171 00:10:19,960 --> 00:10:24,200 Larry's luxury bunker is not only protected against catastrophes. 172 00:10:24,360 --> 00:10:26,400 It is protected with an electric fence, 173 00:10:26,560 --> 00:10:29,440 by dozens of high-resolution security cameras 174 00:10:29,600 --> 00:10:32,120 and by a remote-control drone. 175 00:10:32,280 --> 00:10:36,440 Larry can monitor and control all of this from a room underground. 176 00:10:39,480 --> 00:10:42,600 Today, a suspicious vehicle attracts his attention. 177 00:10:43,920 --> 00:10:48,240 - Hey Mark, hey! Can you come on in? 178 00:10:48,400 --> 00:10:50,360 I have to show you something. 179 00:10:53,760 --> 00:10:58,240 NARRATOR: Steven is responsible for security across the whole site. 180 00:10:58,400 --> 00:11:01,360 - ...but I did see some other activity at the end of the driveway 181 00:11:01,520 --> 00:11:03,640 down here. Some other vehicles came by. 182 00:11:05,000 --> 00:11:09,520 Do you want to check with the guard on duty up there, 183 00:11:09,680 --> 00:11:13,240 and see if there's any cars lurking around? 184 00:11:13,400 --> 00:11:15,480 - If they've been coming and going? - Sure. 185 00:11:15,640 --> 00:11:18,760 NARRATOR: Steven sets off with one of the two military vehicles, 186 00:11:18,920 --> 00:11:21,000 each weighing over 10 tonnes. 187 00:11:21,160 --> 00:11:23,880 This means that, in the event of a catastrophe, 188 00:11:24,040 --> 00:11:27,640 residents could be brought from one bunker into the other. 189 00:11:27,800 --> 00:11:31,480 Today, Steven is using it as a reconnaissance vehicle. 190 00:11:31,640 --> 00:11:34,280 - Anything suspicious, that could be of any danger. 191 00:11:34,440 --> 00:11:38,720 That could be people laying in the field here with military gear, 192 00:11:38,880 --> 00:11:40,520 any gear, or a riffle. 193 00:11:40,680 --> 00:11:42,440 - Did you ever have that happen? 194 00:11:44,000 --> 00:11:45,520 - Hmm... no comment 195 00:11:47,120 --> 00:11:50,040 NARRATOR: The security team works closely with the police. 196 00:11:50,200 --> 00:11:52,440 They can even take people into custody. 197 00:11:53,800 --> 00:11:57,040 The car features shooting hatches and is fully equipped with 198 00:11:57,200 --> 00:11:58,520 various weapons. 199 00:11:58,680 --> 00:12:01,000 Steven spent a long time in the US army. 200 00:12:01,160 --> 00:12:04,600 After he returned from Iraq, he accepted a job from Larry 201 00:12:04,760 --> 00:12:06,080 around a year ago. 202 00:12:06,240 --> 00:12:08,480 He takes his job very seriously. 203 00:12:10,720 --> 00:12:15,240 - We don't break any laws, but we're prepared for whatever happens. 204 00:12:15,400 --> 00:12:17,800 If we were not worried about safety we wouldn't have any security. 205 00:12:17,960 --> 00:12:19,400 Cause security is safety. 206 00:12:19,560 --> 00:12:22,360 I don't know it's just in my blood, it's what I do. 207 00:12:23,960 --> 00:12:26,840 NARRATOR: Today, apart from a few farmers in the field, 208 00:12:27,000 --> 00:12:28,640 there were no anomalies. 209 00:12:28,800 --> 00:12:31,520 Everything has been quiet this evening for his colleagues 210 00:12:31,680 --> 00:12:33,080 at the gate, too. 211 00:12:33,240 --> 00:12:37,560 In the event of a catastrophe, Steven would have to stay outside - 212 00:12:37,720 --> 00:12:40,040 he cannot afford the luxury bunker. 213 00:12:40,200 --> 00:12:44,520 Nevertheless, he would perform his duties until the end. 214 00:12:47,120 --> 00:12:50,280 - Well, I'll stay here until we get all the residents in, 215 00:12:50,440 --> 00:12:52,200 buttoned in, taken care of. 216 00:12:52,360 --> 00:12:56,040 When chaos hits, we're warrior within else, you see so many 217 00:12:56,200 --> 00:12:58,040 people going, everybody is out for themselves. 218 00:12:58,200 --> 00:13:00,920 There's got to be some kind of humanity 219 00:13:01,080 --> 00:13:04,480 NARRATOR: While Mark has dinner, Larry phones his young son. 220 00:13:05,600 --> 00:13:08,920 He sold his house, car and much more for the bunker. 221 00:13:09,080 --> 00:13:12,800 He has created a safe place, above all for his family. 222 00:13:12,960 --> 00:13:17,480 However, during term time, his son lives six hours away in Denver. 223 00:13:17,640 --> 00:13:20,640 - Hey Luke! - Hi! 224 00:13:20,800 --> 00:13:22,880 - I'm going to be home on Thursday, 225 00:13:23,040 --> 00:13:25,240 what else do you want to do when I'm home? 226 00:13:25,400 --> 00:13:27,040 - Maybe indoor-soccer 227 00:13:30,160 --> 00:13:32,800 NARRATOR: Mark makes himself comfortable alone in the bunker 228 00:13:32,960 --> 00:13:35,800 cinema 13 storeys under the ground. 229 00:13:38,520 --> 00:13:42,000 The alarm system is on green: no danger today. 230 00:13:42,160 --> 00:13:46,160 And so Larry is out enjoying the heavenly sunset over Kansas. 231 00:13:46,320 --> 00:13:50,760 Sheer luxury in safety and glittering future prospects. 232 00:13:52,080 --> 00:13:56,520 - This is a 1000 year structure. It will just be here forever. 233 00:13:56,680 --> 00:14:02,640 NARRATOR: And so ends the day at one of the world’s safest places. 234 00:14:12,600 --> 00:14:15,040 NARRATOR: A village hidden in the forest. 235 00:14:17,400 --> 00:14:19,920 In front of every house: 236 00:14:20,080 --> 00:14:22,520 The mysterious boxes. 237 00:14:22,680 --> 00:14:26,720 Stacked on top of each other and tightly closed. 238 00:14:26,880 --> 00:14:30,520 They may look unimportant, but inside each box is every resident's 239 00:14:30,680 --> 00:14:34,960 greatest source of wealth - and at the same time, their greatest foe. 240 00:14:42,880 --> 00:14:44,360 King cobras. 241 00:14:44,520 --> 00:14:49,120 Their scientific name, Ophiophagus hannah, means 'snake-eater'. 242 00:14:49,280 --> 00:14:53,800 Like cannibals, they prey almost solely on their own kind. 243 00:14:53,960 --> 00:14:56,640 They are the world's largest poisonous snakes. 244 00:14:56,800 --> 00:15:00,200 Their venom can kill humans within just a few hours. 245 00:15:00,360 --> 00:15:03,440 They are feared and avoided all over the world, 246 00:15:03,600 --> 00:15:05,360 but here in the northeast of Thailand, 247 00:15:05,520 --> 00:15:09,360 in the 'Village of the King Cobras', they are the centre of life. 248 00:15:09,520 --> 00:15:13,200 1,000 species of snakes live close to the village and their presence 249 00:15:13,360 --> 00:15:15,200 can be felt all around it. 250 00:15:18,040 --> 00:15:21,160 Snake fighters enter the ring on a weekly basis to fight what 251 00:15:21,320 --> 00:15:22,720 they fear the most. 252 00:15:26,040 --> 00:15:30,080 Three people lost their lives last year taking part in this tradition. 253 00:15:41,320 --> 00:15:43,960 Tam was in a coma for two weeks. 254 00:15:44,120 --> 00:15:47,400 The doctors had given up on him and he had been declared dead 255 00:15:47,560 --> 00:15:50,360 by the local press. But he lived. 256 00:15:50,520 --> 00:15:54,480 A medical miracle, that just two years ago nobody believed in. 257 00:15:56,360 --> 00:15:59,280 Like his father and grandfather before him, 258 00:15:59,440 --> 00:16:02,280 the Thai spent his childhood fighting king cobras. 259 00:16:03,920 --> 00:16:07,320 He was one of the most talented fighters in the village. 260 00:16:07,480 --> 00:16:12,920 But the bite changed him. Tam used to be slender and athletic. 261 00:16:13,080 --> 00:16:16,600 Until one day he made a near-fatal mistake. 262 00:16:17,760 --> 00:16:20,280 (speaking Thai) 263 00:16:46,360 --> 00:16:48,200 NARRATOR: Although it almost took his life, 264 00:16:48,360 --> 00:16:49,960 he couldn’t kill his cobra. 265 00:16:50,120 --> 00:16:53,880 Like everyone else in the village, Tam has a love-hate relationship 266 00:16:54,040 --> 00:16:57,800 with his Nung Nim, whose name translates into ‘lucky charm’. 267 00:16:57,960 --> 00:17:01,600 Up until now, however, it’s done anything but bring him luck. 268 00:17:26,120 --> 00:17:28,560 NARRATOR: Tam has been bitten three times. 269 00:17:28,720 --> 00:17:32,240 The last time he went into a coma and wanted to stop keeping 270 00:17:32,400 --> 00:17:34,280 king cobras and fighting them. 271 00:17:34,440 --> 00:17:36,280 Yet it's an old tradition, 272 00:17:36,440 --> 00:17:39,400 which has been passed down from one generation to the next. 273 00:17:39,560 --> 00:17:42,440 If you give it up, then you betray your family. 274 00:17:45,400 --> 00:17:49,080 For more than 100 years snakes have been kept here as pets, 275 00:17:49,240 --> 00:17:54,520 yet at the same time they're also a commodity, like the spitting cobras. 276 00:17:54,680 --> 00:17:56,840 Tam has to sneak up from the side. 277 00:17:57,000 --> 00:18:00,240 Then the spitting cobras feel threatened and spit their venom into 278 00:18:00,400 --> 00:18:04,800 the eyes of their opponent and blind them, from up to three meters away. 279 00:18:06,800 --> 00:18:10,600 Tam sells the cobras to Malaysians who drink their blood. 280 00:18:10,760 --> 00:18:13,680 It's said that spitting cobras make men virile. 281 00:18:17,840 --> 00:18:20,400 But why are there so many cobras here? 282 00:18:22,000 --> 00:18:24,960 There used to be a jungle here, which made it a natural habitat 283 00:18:25,120 --> 00:18:26,360 for snakes. 284 00:18:26,520 --> 00:18:28,480 When humans came and built their village, 285 00:18:28,640 --> 00:18:31,240 they started to actively hunt the cobras. 286 00:18:31,400 --> 00:18:33,600 Since there was no hospital nearby, 287 00:18:33,760 --> 00:18:36,360 the villagers wanted to find an antivenin. 288 00:18:38,320 --> 00:18:41,320 They ritualised this tradition into fighting. 289 00:18:48,240 --> 00:18:50,280 Tam will also compete tomorrow. 290 00:18:50,440 --> 00:18:53,640 It will be the first time since the last bite by Nung Nim, 291 00:18:53,800 --> 00:18:55,800 his king cobra. 292 00:18:55,960 --> 00:18:59,760 Tam goes into the forest to get the antivenin before every show. 293 00:18:59,920 --> 00:19:03,480 There is no doctor or pharmacy in the entire village. 294 00:19:03,640 --> 00:19:06,640 A long time ago, the Thais discovered a root in the forest 295 00:19:06,800 --> 00:19:10,840 called ‘Wanpayangu’ and swear by it as an antivenin. 296 00:19:11,840 --> 00:19:13,880 Doctors are sceptical of its effect. 297 00:19:14,040 --> 00:19:16,800 Yet the villagers believe that it gives them time. 298 00:19:16,960 --> 00:19:19,320 If they're bitten, they have to travel to the clinic, 299 00:19:19,480 --> 00:19:21,360 which is 45 minutes away. 300 00:19:53,760 --> 00:19:56,840 NARRATOR: The actual 'antiserum' which is made from snake venom 301 00:19:57,000 --> 00:19:59,680 and which inactivates the venom from a bite, 302 00:19:59,840 --> 00:20:02,600 can only be administered by doctors. 303 00:20:02,760 --> 00:20:04,920 But what happens to a body when it's bitten? 304 00:20:05,080 --> 00:20:08,440 The poison attacks the nervous system, among other things. 305 00:20:08,600 --> 00:20:11,760 It attacks the synapses, which are the points of contact between 306 00:20:11,920 --> 00:20:13,640 neurons and other cells. 307 00:20:13,800 --> 00:20:17,200 If they are impaired, then no information can be relayed, 308 00:20:17,360 --> 00:20:19,000 which leads to paralysis. 309 00:20:20,680 --> 00:20:24,200 The lymphatic system spreads the venom throughout the body. 310 00:20:24,360 --> 00:20:27,880 At the beginning of the poisoning, cranial nerves are attacked. 311 00:20:28,040 --> 00:20:30,840 That's why the eyelids, facial muscles, tongue and throat 312 00:20:31,000 --> 00:20:32,840 are the first to be crippled. 313 00:20:33,000 --> 00:20:34,640 If the venom spreads further, 314 00:20:34,800 --> 00:20:37,800 the respiratory muscles are also paralysed. 315 00:20:37,960 --> 00:20:40,720 The bite victim is in danger of suffocating. 316 00:20:41,800 --> 00:20:44,720 In the meantime, the village has turned the snake infestation 317 00:20:44,880 --> 00:20:46,040 into a business. 318 00:20:46,200 --> 00:20:49,760 While some grow the antivenin root, others, like the trader Yod, 319 00:20:49,920 --> 00:20:53,120 travel to neighbouring villages to sell the root as a remedy. 320 00:20:54,760 --> 00:20:57,280 The neighbouring towns don't have as many snakes as 321 00:20:57,440 --> 00:20:59,200 the 'Village of the King Cobras', 322 00:20:59,360 --> 00:21:01,360 but as is typical for Eastern Thailand, 323 00:21:01,520 --> 00:21:05,720 superstition and alternative healing methods are also deeply rooted here. 324 00:21:07,280 --> 00:21:10,680 Yod always has his king cobra with him, in order to carry out 325 00:21:10,840 --> 00:21:12,760 the 'job of educating', as he puts it. 326 00:21:14,160 --> 00:21:18,520 He earns around 250 euros per month selling his 'remedies'. 327 00:21:22,320 --> 00:21:26,320 Even today the first customer has already taken the bait. 328 00:21:27,720 --> 00:21:29,480 (speaking Thai) 329 00:21:49,040 --> 00:21:52,720 NARRATOR: The woman pays roughly 1.25 euros for the root. 330 00:22:14,320 --> 00:22:18,440 NARRATOR: The fear of reptiles is great, and as experience shows us, 331 00:22:18,600 --> 00:22:20,520 there's also a reason for it. 332 00:22:20,680 --> 00:22:24,880 On the other hand, our camera team was surprised at just how calmly 333 00:22:25,040 --> 00:22:27,320 the villagers confronted a tiger python slithering 334 00:22:27,480 --> 00:22:29,400 through their village. 335 00:22:29,560 --> 00:22:31,560 The women and children don't care. 336 00:22:31,720 --> 00:22:33,680 Constrictors may not be poisonous, 337 00:22:33,840 --> 00:22:37,200 but they are capable of breaking all the bones of a man. 338 00:22:39,400 --> 00:22:42,160 A call to the snake hunter known throughout the village. 339 00:22:42,320 --> 00:22:46,360 Everyday he catches about ten snakes that get into the villagers’ homes. 340 00:22:47,520 --> 00:22:50,840 Once again, it's made quite clear that every job in the village 341 00:22:51,000 --> 00:22:53,600 has some connection with all the snakes around. 342 00:23:00,640 --> 00:23:04,400 NARRATOR: The cobra fighters have easily the most dangerous job. 343 00:23:05,560 --> 00:23:08,600 While Tam sets out with his king cobra for the first time 344 00:23:08,760 --> 00:23:10,920 in two years, 345 00:23:11,080 --> 00:23:15,120 numerous spectators gradually begin to meet at the stage. 346 00:23:16,560 --> 00:23:18,520 The village isn't advertised in the travel guide, 347 00:23:18,680 --> 00:23:22,800 because visitors to the fight are mainly Thais and locals who attach 348 00:23:22,960 --> 00:23:25,480 a certain spiritual meaning to the fights. 349 00:23:28,360 --> 00:23:33,240 Before the show, Tam and his oldest colleague Komthai show us 350 00:23:33,400 --> 00:23:37,440 that the animals aren't milked before the fight. 351 00:23:37,600 --> 00:23:41,800 In other words, their venom glands are still full. 352 00:23:44,360 --> 00:23:46,880 (speaking Thai) 353 00:23:57,880 --> 00:24:02,360 NARRATOR: Komthai has been fighting with cobras for 59 years, 354 00:24:02,520 --> 00:24:05,360 and he has been bitten 21 times. 355 00:24:05,520 --> 00:24:08,800 In this part of the world, limbs are frequently and too quickly 356 00:24:08,960 --> 00:24:12,200 amputated after snakebites, because they swell up. 357 00:24:12,360 --> 00:24:16,480 The venom may damage the tissue, but amputations are rarely necessary 358 00:24:16,640 --> 00:24:18,800 in the case of subsequent infections. 359 00:24:18,960 --> 00:24:23,840 Before every fight, Tam is the only fighter to put on a vest. 360 00:24:24,000 --> 00:24:26,920 It offers him an additional layer of protection. 361 00:24:27,960 --> 00:24:31,560 If the cobra bites the chest, he hopes that its teeth will get 362 00:24:31,720 --> 00:24:33,720 caught in this mesh. 363 00:24:33,880 --> 00:24:35,680 The first fight begins. 364 00:24:40,280 --> 00:24:43,000 The 69-year old Komthai is ahead of him. 365 00:24:44,560 --> 00:24:48,640 The oldest man in the village claims to be immune to snake venom by now. 366 00:24:49,920 --> 00:24:52,720 If he's bit, he no longer goes to the hospital, 367 00:24:52,880 --> 00:24:55,080 but simply sucks out the poison. 368 00:25:01,400 --> 00:25:03,760 Whether this is true, nobody knows. 369 00:25:03,920 --> 00:25:07,200 After all, there's no scientific evidence that a person can 370 00:25:07,360 --> 00:25:10,280 become completely immune after being bitten many times. 371 00:25:14,000 --> 00:25:16,280 Tam knows he is not immune. 372 00:25:16,440 --> 00:25:18,880 He almost didn't survive the last bite. 373 00:25:19,040 --> 00:25:22,200 It was Nung Nim, this king cobra. 374 00:25:22,360 --> 00:25:26,040 It's allowed to drink once before the fight and to cool down. 375 00:25:26,200 --> 00:25:28,080 Then it's down to business. 376 00:25:54,760 --> 00:25:57,960 NARRATOR: The goal of the fight is to last one-and-a-half minutes with 377 00:25:58,120 --> 00:26:01,280 the snake that bit Tam and sent him into a coma two years ago. 378 00:26:02,600 --> 00:26:06,760 King cobras don't usually attack humans out in nature. 379 00:26:06,920 --> 00:26:09,800 But since here on the stage they are continuously provoked 380 00:26:09,960 --> 00:26:15,120 by movement, they start a 'mock attack' or a 'defensive bite'. 381 00:26:15,280 --> 00:26:17,760 In this case, the snake doesn't really bite. 382 00:26:17,920 --> 00:26:20,520 The cobra doesn't have many natural enemies 383 00:26:20,680 --> 00:26:22,840 and doesn't want to waste its venom. 384 00:26:24,200 --> 00:26:27,160 That's why it will only bite at the place where it registered 385 00:26:27,320 --> 00:26:29,000 the last movement. 386 00:26:29,160 --> 00:26:33,000 The marking shows Tam's last position where he provoked 387 00:26:33,160 --> 00:26:37,400 the snake. And in fact, the King Cobra goes no further. 388 00:26:38,720 --> 00:26:40,800 Eye contact is important. 389 00:26:42,400 --> 00:26:46,120 Tam has to recognise when the snake will attack in order to leap 390 00:26:46,280 --> 00:26:48,240 out of the way at the right moment. 391 00:26:48,400 --> 00:26:51,880 If the cobra is serious about biting, it would not flare its hood 392 00:26:52,040 --> 00:26:55,440 into a threatening position, but would rather creep up. 393 00:26:55,600 --> 00:26:58,760 Then Tam would have no chance of dodging the fangs. 394 00:27:02,040 --> 00:27:04,520 Three fighters lost their lives this way. 395 00:27:05,760 --> 00:27:09,200 Tam's weight does not work to his advantage in fights. 396 00:27:09,360 --> 00:27:13,120 After the last bite, the 25-year old put on ten kilos 397 00:27:13,280 --> 00:27:15,000 because of the infusions. 398 00:27:15,160 --> 00:27:16,720 At the high-point of the fight 399 00:27:16,880 --> 00:27:20,320 the 25-year old is supposed to kiss the snake. 400 00:27:20,480 --> 00:27:24,080 It’s the critical moment at which, last time, he was bitten. 401 00:27:31,160 --> 00:27:34,040 The spectators are thrilled and give money. 402 00:27:34,200 --> 00:27:37,000 In the meantime, the fighting rituals have become 403 00:27:37,160 --> 00:27:39,840 the village's greatest source of income. 404 00:27:40,000 --> 00:27:43,160 Getting the next generation excited about the village tradition 405 00:27:43,320 --> 00:27:45,320 is all the more important for them. 406 00:27:47,000 --> 00:27:51,280 The youngest fighter is called 'Focus' and is four years old. 407 00:27:51,440 --> 00:27:55,000 The Beauty rat snake isn't poisonous, but it is aggressive. 408 00:27:55,160 --> 00:27:58,960 The vicious but harmless snake is meant to teach him that a bite only 409 00:27:59,120 --> 00:28:03,240 hurts for a little while, and it also helps him get rid of his fear. 410 00:28:04,560 --> 00:28:08,200 Yet the fear remains throughout life, 411 00:28:08,360 --> 00:28:13,200 for nobody knows when the next king cobra will bite. 412 00:28:15,000 --> 00:28:19,760 The next mysterious place is located in Shanghai. 413 00:28:22,280 --> 00:28:25,680 Even satellite images show that there is a building in China's 414 00:28:25,840 --> 00:28:29,040 metropolis that looks like the U.S. Department of Defence, 415 00:28:29,200 --> 00:28:30,360 the Pentagon. 416 00:28:32,440 --> 00:28:34,800 The comparison makes it clear: 417 00:28:34,960 --> 00:28:38,200 The Chinese copy is almost as big as the original. 418 00:28:38,360 --> 00:28:42,160 Why did the Chinese copy an American government building? 419 00:28:42,320 --> 00:28:44,000 And what's inside? 420 00:28:45,800 --> 00:28:49,720 Its 24 million inhabitants make Shanghai one of the largest 421 00:28:49,880 --> 00:28:51,600 cities in the world. 422 00:28:51,760 --> 00:28:55,400 We drove far into the eastern part of the city on our search for 423 00:28:55,560 --> 00:28:57,320 the Chinese Pentagon. 424 00:28:57,480 --> 00:29:01,360 A rural area. People here know the building very well. 425 00:29:02,400 --> 00:29:05,320 (speaking Chinese) 426 00:29:14,360 --> 00:29:17,720 NARRATOR: The building is known by the name Wu Jiao Da Lou 427 00:29:17,880 --> 00:29:22,920 in China. Literally translated, it means 'five-corner building'. 428 00:29:23,080 --> 00:29:25,680 We want to ask about it in this restaurant, 429 00:29:25,840 --> 00:29:28,880 but why it is so empty here, although it's lunchtime? 430 00:29:40,720 --> 00:29:43,560 NARRATOR: The building changed the lives of many people 431 00:29:43,720 --> 00:29:45,040 here in the region. 432 00:29:45,200 --> 00:29:48,280 We follow the directions given at the restaurant and end up 433 00:29:48,440 --> 00:29:50,280 in front of this gate. 434 00:29:50,440 --> 00:29:53,160 Although the Chinese version is not as well secured as 435 00:29:53,320 --> 00:29:56,640 the U.S. original, the flags are waiving inside 436 00:29:56,800 --> 00:29:59,360 just like at the U.S. Department of Defence. 437 00:30:01,160 --> 00:30:05,480 We finally find an open gate in the east wing and drive right in. 438 00:30:05,640 --> 00:30:09,160 To our surprise, this takes us to a large supermarket. 439 00:30:09,320 --> 00:30:12,280 Shopping at the Pentagon? Indeed. 440 00:30:12,440 --> 00:30:15,160 But bizarre images await us here too - 441 00:30:15,320 --> 00:30:19,000 no shoppers; empty aisles and shelves. 442 00:30:19,160 --> 00:30:22,120 The supermarket management is watching us sceptically. 443 00:30:22,280 --> 00:30:25,000 We thus continue shooting with a hidden camera. 444 00:30:40,760 --> 00:30:44,160 NARRATOR: Forklift driver Jin Lui has worked here since the 'Pentagon' 445 00:30:44,320 --> 00:30:45,560 came into being. 446 00:30:45,720 --> 00:30:48,160 We want to find out more from him. 447 00:30:48,320 --> 00:30:51,520 His house was right where the Pentagon now stands. 448 00:30:51,680 --> 00:30:53,600 He sold it for a lot of money. 449 00:30:53,760 --> 00:30:58,080 This was actually supposed to become a huge shopping centre, but... 450 00:31:11,360 --> 00:31:13,800 NARRATOR: The construction project has already swallowed 451 00:31:13,960 --> 00:31:15,640 180 million euros. 452 00:31:15,800 --> 00:31:18,920 There were supposed to be luxury shops here in a new super mall. 453 00:31:19,080 --> 00:31:20,840 But the plan didn't work out. 454 00:31:35,960 --> 00:31:39,480 NARRATOR: We are still accompanying Jin Lui when security suddenly 455 00:31:39,640 --> 00:31:41,200 appears in front of us. 456 00:31:41,360 --> 00:31:44,000 Camera crews are not welcome here, we are told. 457 00:31:44,160 --> 00:31:46,560 We must leave the premises immediately. 458 00:31:46,720 --> 00:31:49,840 The security guard prohibits us from returning and threatens 459 00:31:50,000 --> 00:31:51,520 to call the police. 460 00:31:54,760 --> 00:31:56,720 NARRATOR: New day, new attempt. 461 00:31:56,880 --> 00:31:59,200 We want to find out what else is in the building 462 00:31:59,360 --> 00:32:01,280 and why it has been abandoned. 463 00:32:01,440 --> 00:32:03,680 We send another team to the Pentagon 464 00:32:03,840 --> 00:32:06,440 and get inside through a side entrance. 465 00:32:07,600 --> 00:32:09,640 Broken glass, smeared walls. 466 00:32:09,800 --> 00:32:13,600 This looks nothing like the Pentagon. The lifts don't work, 467 00:32:13,760 --> 00:32:15,800 escalators: out of order. 468 00:32:15,960 --> 00:32:19,480 Apart from the supermarket, the huge building is empty. 469 00:32:21,600 --> 00:32:24,360 But is someone there?! 470 00:32:24,520 --> 00:32:28,120 No security this time, but who's the man with the camera? 471 00:32:46,520 --> 00:32:49,640 NARRATOR: Jian Zhichao works as an account manager 472 00:32:49,800 --> 00:32:52,520 and is a photo blogger in his spare time. 473 00:32:52,680 --> 00:32:56,240 We follow him into the mall's underground parking area. 474 00:32:56,400 --> 00:33:00,160 Not a single car is parked in the oversized parking garage. 475 00:33:10,040 --> 00:33:13,080 NARRATOR: The empty parking garage is constantly filled with the sounds 476 00:33:13,240 --> 00:33:16,080 of Western music - although there's nobody here. 477 00:33:16,240 --> 00:33:20,000 But it gets even stranger. A gigantic unused area. 478 00:33:20,160 --> 00:33:23,440 Endless corridors and an infrastructure that is 479 00:33:23,600 --> 00:33:25,600 gradually falling into disrepair. 480 00:33:28,200 --> 00:33:32,320 Alongside all the garbage, we suddenly discover a chic office. 481 00:33:32,480 --> 00:33:34,800 The locking system makes funny noises, though. 482 00:33:49,320 --> 00:33:51,520 NARRATOR: Even after waiting for some time, 483 00:33:51,680 --> 00:33:53,560 we do not find the owner of the office. 484 00:33:53,720 --> 00:33:57,320 Jian Zhichao tells us that ghost malls like these 485 00:33:57,480 --> 00:33:59,320 are not uncommon in China. 486 00:33:59,480 --> 00:34:02,240 Another ghost mall is located in Dongguan 487 00:34:02,400 --> 00:34:03,920 in southern China. 488 00:34:04,080 --> 00:34:08,800 It looks even worse in Ordos where an entire town is empty. 489 00:34:08,960 --> 00:34:11,600 The main reasons for the failed construction projects: 490 00:34:11,760 --> 00:34:14,280 massive overestimation of the market situation 491 00:34:14,440 --> 00:34:16,760 and lack of government controls. 492 00:34:16,920 --> 00:34:19,520 The operators have badly miscalculated in case of 493 00:34:19,680 --> 00:34:21,120 the Pentagon too. 494 00:34:21,280 --> 00:34:24,440 And the empty building continues to incur costs. 495 00:34:37,960 --> 00:34:41,240 NARRATOR: We make our way to the centre of the Pentagon. 496 00:34:41,400 --> 00:34:44,960 The huge inner courtyard is beautifully maintained. 497 00:34:45,120 --> 00:34:48,760 The plants have been trimmed and it still looks quite tidy 498 00:34:48,920 --> 00:34:50,800 despite years of lying fallow. 499 00:34:52,080 --> 00:34:53,880 What are these visitors waiting for? 500 00:35:07,080 --> 00:35:10,200 NARRATOR: This year, Asia's biggest Disney World is scheduled to 501 00:35:10,360 --> 00:35:14,600 complete construction at a distance of 8km from the Pentagon building 502 00:35:14,760 --> 00:35:17,960 - and is expected to attract millions of visitors to the region. 503 00:35:18,120 --> 00:35:21,320 It is currently still a big construction site, however. 504 00:35:23,000 --> 00:35:26,720 Amateur photographer Jian Zhichao also hopes Disney World 505 00:35:26,880 --> 00:35:28,640 will attract more visitors. 506 00:35:39,600 --> 00:35:42,200 NARRATOR: Shanghai's empty Pentagon. 507 00:35:42,360 --> 00:35:45,240 Whether the new theme park impacts the letting situation in 508 00:35:45,400 --> 00:35:49,560 the monumental building complex only the future will tell. 509 00:35:49,720 --> 00:35:54,720 Until then, this place will remain an exceptional lost place. 510 00:35:56,960 --> 00:35:59,040 After watching a copied American building, 511 00:35:59,200 --> 00:36:01,720 we visit an original one in New York. 512 00:36:04,200 --> 00:36:08,760 39 storeys, a total area of 69,000 square metres 513 00:36:08,920 --> 00:36:11,040 and several thousand employees. 514 00:36:11,200 --> 00:36:13,960 The United Nations headquarters is an essential part 515 00:36:14,120 --> 00:36:15,800 of New York's skyline. 516 00:36:15,960 --> 00:36:20,120 Yet the United Nations isn't located on American territory at all! 517 00:36:20,280 --> 00:36:23,160 And inside there are several baffling spots. 518 00:36:29,320 --> 00:36:33,280 Main objectives of the UN in New York: Ensuring world peace 519 00:36:33,440 --> 00:36:35,600 and collaboration between nations. 520 00:36:35,760 --> 00:36:39,360 The UN headquarters is located in Midtown Manhattan on the site 521 00:36:39,520 --> 00:36:41,400 of a former slaughterhouse. 522 00:36:41,560 --> 00:36:45,280 John D. Rockefeller donated the land to the international organisation 523 00:36:45,440 --> 00:36:47,120 in 1946. 524 00:36:48,640 --> 00:36:52,800 But why is it nevertheless not located on American territory? 525 00:36:52,960 --> 00:36:55,520 Let's take a closer look. 526 00:36:55,680 --> 00:36:58,280 Here, it looks like a heavily guarded border: 527 00:36:58,440 --> 00:37:02,440 fences, cameras, armed security personnel. 528 00:37:02,600 --> 00:37:05,080 The UN is extraterritorial! 529 00:37:06,160 --> 00:37:08,920 It officially does not belong to any nation! 530 00:37:11,360 --> 00:37:15,240 The UN even maintains its own small police force. 531 00:37:15,400 --> 00:37:18,880 They are also responsible for hoisting the 193 flags 532 00:37:19,040 --> 00:37:22,320 of the member states every morning at 8 o'clock. 533 00:37:22,480 --> 00:37:25,840 Officer Juan Reyes has been working here for 15 years. 534 00:37:28,480 --> 00:37:30,840 - Sometimes we have a lot of demonstrations going on, 535 00:37:31,000 --> 00:37:32,640 when you have to use some force. 536 00:37:32,800 --> 00:37:36,600 As well as demonstrations that come from outside coming in... 537 00:37:36,760 --> 00:37:38,920 but it's very rare. 538 00:37:39,080 --> 00:37:41,840 We had some instances where we had- I don't know if you've heard, 539 00:37:42,000 --> 00:37:46,000 back in 2003 or 2004, 540 00:37:46,160 --> 00:37:48,200 there was a shootout here in the United Nations, 541 00:37:48,360 --> 00:37:51,640 where a Korean national came in and did some shootout. 542 00:37:51,800 --> 00:37:54,320 NARRATOR: Every visitor to the UN has to go through this 543 00:37:54,480 --> 00:37:55,960 security check at the entrance. 544 00:37:56,120 --> 00:37:59,760 Just like at the airport, they have to pass through an x-ray machine 545 00:37:59,920 --> 00:38:02,960 and hand over dangerous objects such as knives. 546 00:38:08,440 --> 00:38:12,000 Next, we'll take a look at what's probably the best-known part 547 00:38:12,160 --> 00:38:14,640 of the UN building: the General Assembly. 548 00:38:14,800 --> 00:38:16,040 Once a year, 549 00:38:16,200 --> 00:38:20,080 all 193 member nations gather here for official proceedings. 550 00:38:21,160 --> 00:38:24,800 The first surprise comes right away - in the entry area. 551 00:38:24,960 --> 00:38:28,280 Why is there a set of stairs here that is obviously prohibited 552 00:38:28,440 --> 00:38:29,720 from use? 553 00:38:31,360 --> 00:38:33,760 It connects the entry area with the main entrance 554 00:38:33,920 --> 00:38:35,360 to the General Assembly. 555 00:38:35,520 --> 00:38:40,120 It doesn't look dilapidated. So why is there a protective grating? 556 00:38:40,280 --> 00:38:43,720 Werner Schmidt, who's responsible for architecture at the UN, 557 00:38:43,880 --> 00:38:45,080 knows the answer. 558 00:38:45,240 --> 00:38:49,400 He reveals to us that the stairs were built this way on purpose! 559 00:38:49,560 --> 00:38:52,280 (speaking German) 560 00:39:04,640 --> 00:39:07,920 NARRATOR: It's true: If you take normal steps, 561 00:39:08,080 --> 00:39:12,040 you'll quickly lose your balance on the extremely long stairs. 562 00:39:13,160 --> 00:39:17,840 That's why they're opened only once a year for the General Assembly. 563 00:39:20,680 --> 00:39:24,760 These doors lead to the General Assembly's official ceremonies. 564 00:39:24,920 --> 00:39:30,120 The UN's largest hall has space for over 1,800 people. 565 00:39:30,280 --> 00:39:34,440 Every year, from September to December, representatives of 566 00:39:34,600 --> 00:39:39,440 all member nations meet here, for example to adopt resolutions. 567 00:39:39,600 --> 00:39:43,920 More or less every politician of note has been a guest speaker here. 568 00:39:45,200 --> 00:39:49,880 For example, then-President of the Soviet Union Nikita Khrushchev's 569 00:39:50,040 --> 00:39:52,280 angry outbursts are legendary. 570 00:39:54,760 --> 00:39:58,680 Fidel Castro of Cuba held the longest speech to date here in 1960; 571 00:39:58,840 --> 00:40:00,880 it was four and a half hours long. 572 00:40:02,560 --> 00:40:04,840 And the former President of Palestine, Arafat, 573 00:40:05,000 --> 00:40:08,800 is said to have once appeared at the lectern with a loaded revolver. 574 00:40:10,880 --> 00:40:13,440 The seating arrangement of the individual countries 575 00:40:13,600 --> 00:40:15,560 is alphabetical. 576 00:40:15,720 --> 00:40:19,880 Right at the front, there's the next exciting UN fact: 577 00:40:20,040 --> 00:40:22,160 this metre-tall golden wall. 578 00:40:23,400 --> 00:40:29,400 It's 230 square metres long and completely covered in gold leaf. 579 00:40:52,360 --> 00:40:54,920 NARRATOR: There are headphones at every delegate's seat. 580 00:40:55,080 --> 00:40:57,560 These aren't cutting-edge models. 581 00:40:57,720 --> 00:41:02,840 Is this ancient technology really in use at such a famous institution? 582 00:41:21,400 --> 00:41:24,720 NARRATOR: The UN is currently undergoing major renovations. 583 00:41:24,880 --> 00:41:27,920 Although everything is digital today, this tried-and-true 584 00:41:28,080 --> 00:41:29,920 analogue technology has survived. 585 00:41:30,080 --> 00:41:33,840 The interpreters' booths are located up above - they're sort of 586 00:41:34,000 --> 00:41:36,480 the box seats of the UN theatre. 587 00:41:36,640 --> 00:41:39,080 The UN has 6 official languages: 588 00:41:39,240 --> 00:41:43,120 English, French, Russian, Spanish, Chinese and Arabic. 589 00:41:43,280 --> 00:41:46,840 Jennifer Kearns is one of 100 UN interpreters. 590 00:41:47,000 --> 00:41:51,040 She pays attention not only to what she hears but also to what she sees. 591 00:41:51,200 --> 00:41:53,680 (speaking German) 592 00:42:13,160 --> 00:42:16,520 NARRATOR: In this age of cell phones, what role do these old phone 593 00:42:16,680 --> 00:42:19,400 booths play in the General Assembly? 594 00:42:19,560 --> 00:42:22,280 They stand in the side aisles and look like something out of 595 00:42:22,440 --> 00:42:24,000 a black-and-white film. 596 00:42:24,160 --> 00:42:27,560 Somehow they just don't fit in at a modern global institution 597 00:42:27,720 --> 00:42:28,760 like the UN. 598 00:42:28,920 --> 00:42:31,400 What's more, they don't even work any more. 599 00:42:50,600 --> 00:42:53,760 NARRATOR: You can't make calls in these old phone booths any more. 600 00:42:53,920 --> 00:42:55,920 But they remain as mementoes. 601 00:42:59,000 --> 00:43:00,560 We're changing buildings. 602 00:43:00,720 --> 00:43:04,080 The Secretariat tower measures 155 metres. 603 00:43:04,240 --> 00:43:07,240 Several thousand people from almost every nation work here 604 00:43:07,400 --> 00:43:09,760 peacefully across 39 storeys. 605 00:43:09,920 --> 00:43:13,360 The heart of the UN is located on the seventh floor. 606 00:43:14,680 --> 00:43:17,320 What's hiding behind this security gate? 607 00:43:17,480 --> 00:43:20,720 And why do so few people have access? 608 00:43:20,880 --> 00:43:23,640 This is the way to the Situation Centre. 609 00:43:23,800 --> 00:43:27,080 It's the office of the UN's intelligence service. 610 00:43:27,240 --> 00:43:31,280 Only a small handful of people have access here. 611 00:43:31,440 --> 00:43:35,720 Most employees previously worked for other intelligence organisations 612 00:43:35,880 --> 00:43:37,320 or the military. 613 00:43:40,200 --> 00:43:42,880 But what exactly happens here? 614 00:43:45,160 --> 00:43:48,400 - We maintain a 24/7 watch around the clock. 615 00:43:48,560 --> 00:43:51,640 What we do is, we monitor UN field presence. 616 00:43:51,800 --> 00:43:55,360 So we're simply gathering information from our missions, 617 00:43:55,520 --> 00:43:58,120 and we summarise it very early in the morning, 618 00:43:58,280 --> 00:44:00,080 so we can produce a product 619 00:44:00,240 --> 00:44:04,440 that we send to all the seniors by 10 past 8 in the morning. 620 00:44:04,600 --> 00:44:07,560 NARRATOR: Here, the UN-employees gather important information 621 00:44:07,720 --> 00:44:11,120 and make decisions that could change the world. 622 00:44:11,280 --> 00:44:15,080 - Subtitles by Sky Access Services 54481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.