All language subtitles for Lo mejor del mundo 2025 1080p WEBRip x264 AAC5.1 [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,458 --> 00:00:31,875 Sir, your suitcase. 2 00:00:42,576 --> 00:00:43,458 Hello? 3 00:00:43,542 --> 00:00:47,666 Gallo, I need you to pick up Benito. Can he spend the night at your place? 4 00:00:47,750 --> 00:00:50,208 Please, I have a very important dinner party. 5 00:00:50,292 --> 00:00:52,500 The nanny's sick and my mom's out of town. 6 00:00:55,417 --> 00:00:56,291 Who is this? 7 00:00:56,375 --> 00:00:58,239 Gallo, this is Alicia. 8 00:00:58,933 --> 00:01:02,191 Don't say no, okay? You haven't seen him for three months. 9 00:01:02,275 --> 00:01:03,966 Can you be a dad tonight? 10 00:01:04,833 --> 00:01:05,695 Gallo? 11 00:01:06,583 --> 00:01:07,427 Hello? 12 00:01:08,129 --> 00:01:09,121 Okay. 13 00:01:10,708 --> 00:01:11,870 Can you pick me up? 14 00:01:12,500 --> 00:01:14,542 What? Where are you? 15 00:01:15,708 --> 00:01:16,916 At the airport. 16 00:01:17,000 --> 00:01:19,750 What? Why do you want me to pick you up? 17 00:01:21,167 --> 00:01:22,699 I can't drive, Alicia. 18 00:01:23,312 --> 00:01:24,917 Why can't you? 19 00:01:27,373 --> 00:01:29,516 I had some clonazepam for… 20 00:01:30,926 --> 00:01:32,041 I used too many drops. 21 00:01:32,125 --> 00:01:34,794 No, Gallo, for real? It's always the same with you. 22 00:01:34,878 --> 00:01:36,253 My reflexes are off. 23 00:01:36,337 --> 00:01:38,541 Call someone from your team to help you! 24 00:01:38,625 --> 00:01:42,125 I'm not coming to pick you up. Forget it! I'm not coming. 25 00:01:46,564 --> 00:01:49,249 You know that stuff thins your brain cortex, right? 26 00:01:49,333 --> 00:01:51,667 Oh, come on. I couldn't sleep. 27 00:01:53,339 --> 00:01:55,042 So, why did you go to Miami? 28 00:01:57,167 --> 00:01:58,833 To Miami, why did you go? 29 00:01:59,875 --> 00:02:03,339 I went to a TV trade show and to pitch a new project. 30 00:02:04,375 --> 00:02:06,667 -What? -To pitch a project. 31 00:02:07,375 --> 00:02:08,749 -Alright. -What? 32 00:02:08,833 --> 00:02:09,875 So how was it? 33 00:02:10,917 --> 00:02:11,917 Terrible. 34 00:02:15,500 --> 00:02:18,010 -You're picking up Beni, right? -Yes. 35 00:02:18,094 --> 00:02:19,583 -At five? -Yes… 36 00:02:19,667 --> 00:02:22,583 What do you mean at five? Isn't that too late for school? 37 00:02:22,667 --> 00:02:25,958 He's at therapy, Gallo. He has therapy. It's Tuesday. 38 00:02:26,042 --> 00:02:27,165 I know! 39 00:02:28,542 --> 00:02:30,708 What? I'm also his parent. 40 00:02:30,792 --> 00:02:32,709 Great, because you're paying for it. 41 00:02:34,083 --> 00:02:36,766 -I'll text you the location. -Great. 42 00:02:39,456 --> 00:02:42,464 So now that he's staying with you, 43 00:02:43,384 --> 00:02:46,000 could you try to spend more time with him? 44 00:02:47,105 --> 00:02:50,875 He said last time, you were meant to help him with his homework but you… 45 00:02:53,917 --> 00:02:55,810 -Gallo! -What's up? 46 00:02:58,500 --> 00:03:01,341 "My neighbor stole my dog and turned him into tacos." 47 00:03:01,425 --> 00:03:02,874 Carmen's already done that. 48 00:03:02,958 --> 00:03:06,583 Okay. "My son skips class because of trap music." 49 00:03:06,667 --> 00:03:08,135 -Morning. -Good morning. 50 00:03:08,219 --> 00:03:11,583 -Laura did something similar. -Really? Okay, I have another one. 51 00:03:11,667 --> 00:03:14,666 A woman sued her husband because of his bad breath. 52 00:03:14,750 --> 00:03:15,624 Good morning. 53 00:03:15,708 --> 00:03:16,999 A bit of drama. 54 00:03:17,083 --> 00:03:18,209 -Drama? -Yes. 55 00:03:18,990 --> 00:03:22,249 So if you want drama, we need a mother. 56 00:03:22,333 --> 00:03:24,249 A mother belonging to the Opus Dei. 57 00:03:24,333 --> 00:03:27,624 A mother from the Opus Dei. She's sick. She's in a coma. 58 00:03:27,708 --> 00:03:30,791 When she wakes up, her daughter is now her son. 59 00:03:30,875 --> 00:03:32,259 -Very good. -Is it? 60 00:03:32,343 --> 00:03:33,416 Save it for Easter. 61 00:03:33,500 --> 00:03:35,083 -Okay. -Okay. 62 00:03:35,167 --> 00:03:39,166 The actors for today are ready. Do you need anything else for the show? 63 00:03:39,250 --> 00:03:40,999 -Sorry? -Today's show, Gallo. 64 00:03:41,083 --> 00:03:42,583 About the butcher, remember? 65 00:03:42,667 --> 00:03:47,041 Right! Have the man's son wear a T-shirt with a piglet face, something cute. 66 00:03:47,125 --> 00:03:49,667 Make it read "Friends, Not Food." 67 00:03:50,708 --> 00:03:54,208 Okay, a T-shirt with a piglet face. "Friends, Not Food." Perfect. 68 00:03:55,265 --> 00:03:56,125 See you later. 69 00:03:59,125 --> 00:04:02,166 -Hi, Gaby. -Good morning, Gallo. 70 00:04:02,250 --> 00:04:05,042 Your host, Ana Patricia del Moral. 71 00:04:05,667 --> 00:04:07,208 Zoom out, camera three. 72 00:04:07,316 --> 00:04:10,386 THE BEST THING IN THE WORLD 73 00:04:10,680 --> 00:04:12,000 Zoom out a bit. 74 00:04:12,520 --> 00:04:15,583 We have a meaty topic for the show today. 75 00:04:15,667 --> 00:04:17,124 Camera two, follow Paty. 76 00:04:17,208 --> 00:04:19,125 Eligio is a fourth-generation butcher. 77 00:04:20,167 --> 00:04:22,666 One day, Eligio discovered 78 00:04:22,750 --> 00:04:26,363 all his products had been covered in green paint by a group of activists. 79 00:04:26,447 --> 00:04:28,286 -Pan from dad to son. -Zooming in. 80 00:04:28,370 --> 00:04:31,678 In the middle of the group and staring straight into his eyes… 81 00:04:31,762 --> 00:04:32,958 Zoom in on Paty. 82 00:04:33,042 --> 00:04:34,795 …José María, his own son. 83 00:04:34,879 --> 00:04:37,666 -On the reaction. -Let's give this family a chance… 84 00:04:37,750 --> 00:04:38,958 No audience this time. 85 00:04:39,042 --> 00:04:40,541 …to understand someone is… 86 00:04:40,625 --> 00:04:42,750 …The best thing in the world! 87 00:04:43,583 --> 00:04:44,750 Go with him! 88 00:04:46,417 --> 00:04:49,916 Don Eligio, can you please tell me when did this issue begin? 89 00:04:50,000 --> 00:04:52,541 Well, before the paint incident… 90 00:04:52,625 --> 00:04:53,666 All yours. 91 00:04:53,750 --> 00:04:55,666 He was ashamed of me. 92 00:04:55,750 --> 00:04:58,083 -Hello? -Aren't you picking up Beni anymore? 93 00:04:58,917 --> 00:05:00,083 Or did you forget? 94 00:05:01,914 --> 00:05:03,981 Do you really believe I would forget? 95 00:05:04,065 --> 00:05:06,374 Do you really want me to answer that question? 96 00:05:06,458 --> 00:05:08,154 Okay, drop it. Anything else? 97 00:05:08,238 --> 00:05:10,750 -Just don't be late. Please. -Sure. Thanks. 98 00:05:21,500 --> 00:05:22,417 Hello. 99 00:05:23,250 --> 00:05:25,958 -Come in. Can you close the door, please? -Sure. Sorry. 100 00:05:26,042 --> 00:05:27,416 Benito, your dad is here. 101 00:05:27,500 --> 00:05:28,875 -I'll be right back! -Right. 102 00:05:35,250 --> 00:05:36,125 Beni? 103 00:05:38,208 --> 00:05:39,791 -Hi, Gallo. -Ready? 104 00:05:39,875 --> 00:05:40,917 I need to go first. 105 00:05:41,542 --> 00:05:42,542 Okay, go. 106 00:05:52,735 --> 00:05:54,031 -Hello! -Hello. 107 00:05:54,115 --> 00:05:55,737 -How are you? -Good. 108 00:05:57,667 --> 00:05:59,875 You remember me, right? Do you remember me? 109 00:06:00,844 --> 00:06:02,916 -Alicia's friend. -Sure, yes. 110 00:06:03,000 --> 00:06:04,923 -I'm Diana. Yes? -Yes. 111 00:06:05,007 --> 00:06:07,874 -Would you give me a hand with him? -Sure. 112 00:06:07,958 --> 00:06:10,208 He's just old, you know? 113 00:06:10,917 --> 00:06:13,124 -Where's Benito? -In the restroom. 114 00:06:13,208 --> 00:06:14,208 -Great. -Yes. 115 00:06:15,742 --> 00:06:16,708 There you go. 116 00:06:16,792 --> 00:06:18,874 Good boy! That's a good doggy. 117 00:06:18,958 --> 00:06:21,243 -That boy is adorable, right? -Yes. 118 00:06:21,327 --> 00:06:22,916 Except for his little problem… 119 00:06:23,523 --> 00:06:25,458 -What problem? -You know. 120 00:06:25,542 --> 00:06:26,749 No, I don't know. 121 00:06:26,833 --> 00:06:29,667 The reason why we bring him to therapy. 122 00:06:31,240 --> 00:06:32,625 With his psychologist. 123 00:06:33,450 --> 00:06:37,417 The reason why Alicia and I decided to take him to therapy and… 124 00:06:39,387 --> 00:06:42,583 No, I'm his learning therapist. 125 00:06:43,196 --> 00:06:45,016 I help him with homework. 126 00:06:45,100 --> 00:06:48,166 Everything that has to do with school, I help him with, but… 127 00:06:48,250 --> 00:06:50,416 It's been a year, Gallo. 128 00:06:51,023 --> 00:06:53,917 I've been paying for this therapy for a year, so… 129 00:06:55,068 --> 00:06:58,833 Actually, I noticed he's a little lazy at school, so I was a bit concerned. 130 00:06:58,917 --> 00:07:01,875 -Maybe he's doing better now. -Why don't you ask him? 131 00:07:02,583 --> 00:07:04,916 We're not going to talk about school. 132 00:07:05,000 --> 00:07:07,791 -We're here to have fun, buddy. Right? -I don't know. 133 00:07:07,875 --> 00:07:10,916 -Tell your dad how you're doing at school… -Thank you. 134 00:07:11,000 --> 00:07:13,499 -Nice to meet you. -But we met before. 135 00:07:13,583 --> 00:07:15,244 -Bye, Diana. -Bye, Benito. 136 00:07:16,665 --> 00:07:18,250 -Take care. -Thanks, let's go. 137 00:07:19,500 --> 00:07:22,250 RECOGNITION AWARD THE BEST THING IN THE WORLD 138 00:07:39,716 --> 00:07:41,667 Come on, Gallo! 139 00:07:48,125 --> 00:07:51,666 Weren't you clearing up my room? It looks like a storehouse. 140 00:07:51,750 --> 00:07:54,166 I really intended to. I'm swamped. 141 00:07:54,250 --> 00:07:55,764 It's worse than last time. 142 00:07:55,848 --> 00:07:59,291 I'll get it ready. Do you want something for dinner? 143 00:07:59,375 --> 00:08:00,833 -Yes, pizza. -Okay. 144 00:08:00,917 --> 00:08:03,208 -Go shower. I'll get dinner. -Double cheese. 145 00:08:03,292 --> 00:08:05,247 You can use my room, I'll stay here. 146 00:08:08,292 --> 00:08:09,482 And pepperoni. 147 00:08:16,125 --> 00:08:17,363 Is this for real? 148 00:08:20,250 --> 00:08:21,919 -It's so good. -It's awful. 149 00:08:22,003 --> 00:08:24,833 I bartered with the local Japanese restaurant. 150 00:08:24,917 --> 00:08:27,291 It's real sushi. 151 00:08:27,375 --> 00:08:28,620 -Gross. -From Okinawa. 152 00:08:32,500 --> 00:08:34,292 That teacher seemed nice, right? 153 00:08:35,125 --> 00:08:37,750 A bit of a weirdo, but nice. 154 00:08:43,083 --> 00:08:44,588 -What's up? -What? 155 00:08:45,542 --> 00:08:46,958 You're not eating? 156 00:08:47,792 --> 00:08:48,958 I wanted pizza. 157 00:08:49,042 --> 00:08:51,166 -You should have told me. -I did! 158 00:08:51,250 --> 00:08:52,125 Let's talk! 159 00:08:52,874 --> 00:08:55,773 You talk to me, we listen to each other and then I understand. 160 00:08:59,083 --> 00:09:00,125 How's school? Good? 161 00:09:01,583 --> 00:09:02,751 Good. 162 00:09:02,835 --> 00:09:05,833 -So, do you have a girlfriend? -No, but I like a girl. 163 00:09:06,667 --> 00:09:09,249 -She's older, from fifth grade and is… -Hello? 164 00:09:09,333 --> 00:09:11,624 -What's up, "Bolas"? -What's up, Gallo? 165 00:09:11,708 --> 00:09:14,041 -When are we closing the deal? -Straight away. 166 00:09:14,125 --> 00:09:15,999 -The concept is clear, right? -Yes! 167 00:09:16,083 --> 00:09:19,031 It's a reality show. No, not an ounce of comedy. 168 00:09:19,623 --> 00:09:21,291 Just like you, dude. 169 00:09:21,375 --> 00:09:25,292 -What? -No, not a problem. You trust me, Gallito. 170 00:09:26,000 --> 00:09:29,333 Of course, I trust you. Listen, let's… 171 00:09:29,417 --> 00:09:33,333 No, let's knock it out of the park, but like scoring from midfield. 172 00:09:33,417 --> 00:09:34,827 There's no other way. 173 00:09:34,911 --> 00:09:36,703 -Cheers, man. -You too. 174 00:10:06,042 --> 00:10:06,900 Hey. 175 00:10:07,958 --> 00:10:10,708 Good luck with the girl, the one you like. 176 00:10:12,000 --> 00:10:13,042 Okay, bye. 177 00:10:14,667 --> 00:10:16,417 When you wake up, 178 00:10:17,292 --> 00:10:19,249 you won't be angry… 179 00:10:19,333 --> 00:10:20,749 That's it, champ! 180 00:10:20,833 --> 00:10:22,750 …if someone walks in front of the TV. 181 00:10:24,125 --> 00:10:25,874 You will understand 182 00:10:25,958 --> 00:10:29,374 the value of sharing your space with other people. 183 00:10:29,458 --> 00:10:31,015 Here comes the magic. Héctor. 184 00:10:31,562 --> 00:10:36,898 You will accept that you're part of a community. 185 00:10:39,475 --> 00:10:40,458 NEW MESSAGE 186 00:10:40,542 --> 00:10:41,510 One. 187 00:10:41,594 --> 00:10:42,749 CAN I SEE YOU TONIGHT? 188 00:10:42,833 --> 00:10:43,742 Two. 189 00:10:43,826 --> 00:10:45,416 I NEED TO TELL YOU SOMETHING. 190 00:10:45,500 --> 00:10:46,973 Three. 191 00:10:47,057 --> 00:10:47,916 YES. 192 00:10:48,000 --> 00:10:51,394 Wake up 193 00:10:51,478 --> 00:10:52,583 now! 194 00:10:57,292 --> 00:10:58,337 Hey! 195 00:10:59,667 --> 00:11:01,208 Right on the dot, as usual. 196 00:11:03,502 --> 00:11:05,015 -Is everything okay? -Sure, fine. 197 00:11:06,458 --> 00:11:10,041 -Nice place, isn't it? -Yes, it's nice. 198 00:11:10,125 --> 00:11:12,583 It's the only Okinawa-style sushi in town. 199 00:11:13,228 --> 00:11:16,792 I talked to the owner and got a barter deal. Three times a week. 200 00:11:18,252 --> 00:11:19,294 Of course. 201 00:11:20,417 --> 00:11:24,584 -Sorry, I skipped lunch. And I'm… -You're swamped. Yes. 202 00:11:28,458 --> 00:11:30,033 How was your important dinner party? 203 00:11:30,750 --> 00:11:32,414 It was good, very good. 204 00:11:33,375 --> 00:11:36,061 -How did things go with Beni? -It was amazing. 205 00:11:36,145 --> 00:11:38,144 He's a great kid. Ana! 206 00:11:38,750 --> 00:11:41,092 Would you be a dear and bring a menu for the lady? 207 00:11:41,176 --> 00:11:42,924 -Did you eat? -No, but I'm not hungry. 208 00:11:43,008 --> 00:11:44,958 -Just a small dish. -No, I'm okay, thanks. 209 00:11:45,042 --> 00:11:46,085 -Sure? -Yes. 210 00:11:47,719 --> 00:11:50,958 Let me switch this off. It's driving me crazy. 211 00:11:51,042 --> 00:11:52,250 The lady is popular. 212 00:11:54,250 --> 00:11:55,792 Do you remember "Happiness"? 213 00:11:56,613 --> 00:11:58,333 The agency where I worked for ten years. 214 00:11:59,000 --> 00:12:00,042 Yeah. 215 00:12:00,972 --> 00:12:03,583 They invited me to a reunion. 216 00:12:03,667 --> 00:12:05,999 I wasn't going, but I decided to go and I confirmed. 217 00:12:06,083 --> 00:12:09,191 -So, now everyone is replying. -That's good. 218 00:12:09,275 --> 00:12:11,292 I never met anyone from that agency, did I? 219 00:12:16,333 --> 00:12:18,343 I asked to see you 220 00:12:19,042 --> 00:12:22,083 because something important came up during the dinner party. 221 00:12:22,167 --> 00:12:23,207 What was it? 222 00:12:25,958 --> 00:12:29,500 I was offered to lead the consultancy 223 00:12:30,250 --> 00:12:31,125 in Madrid. 224 00:12:32,542 --> 00:12:34,792 Great, that's awesome! 225 00:12:35,375 --> 00:12:36,291 Yes… 226 00:12:36,375 --> 00:12:39,542 But I have to move there. 227 00:12:41,708 --> 00:12:43,750 Are you sure you don't want any sushi? 228 00:12:45,167 --> 00:12:46,128 With Beni. 229 00:12:47,174 --> 00:12:49,499 I need to move there with Beni. 230 00:12:49,583 --> 00:12:52,208 Yes, it's clear you must go with Benito. 231 00:12:52,292 --> 00:12:54,541 Of course. I always thought of taking him to Europe. 232 00:12:54,625 --> 00:12:56,541 I think he's going to love Madrid. 233 00:12:56,625 --> 00:12:57,624 Ana, 234 00:12:57,708 --> 00:13:01,166 we will have a bottle of sake. 235 00:13:01,250 --> 00:13:02,113 Cold or warm? 236 00:13:02,670 --> 00:13:03,679 Warm. 237 00:13:06,388 --> 00:13:07,917 What's in your chest, Gallo? 238 00:13:09,208 --> 00:13:11,125 -Sorry? -No, I mean, inside. 239 00:13:13,375 --> 00:13:14,792 Is it tofu 240 00:13:15,458 --> 00:13:17,541 or what is it, instead of a heart? 241 00:13:17,625 --> 00:13:19,041 I don't get it. 242 00:13:19,125 --> 00:13:21,597 I'm telling you that I'm taking your son away 243 00:13:21,681 --> 00:13:22,958 to the other side of the world. 244 00:13:23,750 --> 00:13:27,249 And you talk about sake and sushi. 245 00:13:27,333 --> 00:13:28,833 What the…? What's wrong? 246 00:13:29,458 --> 00:13:30,596 What's wrong with you? 247 00:13:30,680 --> 00:13:32,915 What would you have me say? That you can't take him? 248 00:13:32,999 --> 00:13:35,291 I would like you to show a bit of heart. 249 00:13:35,375 --> 00:13:36,958 Just a little bit. 250 00:13:37,042 --> 00:13:38,166 You don't give a fuck. 251 00:13:38,250 --> 00:13:41,930 Okay. So, should I get a lawyer and stop you from taking him anywhere? 252 00:13:42,014 --> 00:13:43,083 No, hey! 253 00:13:43,167 --> 00:13:44,120 Thanks. 254 00:13:46,167 --> 00:13:48,214 -Help me understand you. -Understand what? 255 00:13:50,768 --> 00:13:52,376 Why did you take care of Benito? 256 00:13:54,208 --> 00:13:56,041 Here we go. 257 00:13:56,125 --> 00:13:58,083 No, it's a serious question. 258 00:14:00,917 --> 00:14:04,565 That's what we both wanted. Did you expect me to leave you alone? 259 00:14:04,649 --> 00:14:06,999 But he wouldn't always be waiting for you to show up. 260 00:14:07,083 --> 00:14:09,541 -Leave Benito out of this. -We're talking about him. 261 00:14:09,625 --> 00:14:11,708 No, we're not, we're talking about you. 262 00:14:11,792 --> 00:14:13,499 You kept waiting for someone to show up. 263 00:14:13,583 --> 00:14:16,333 I haven't expected anything from you for years. 264 00:14:16,417 --> 00:14:20,190 Great. We both expect nothing from each other. The perfect relationship. 265 00:14:24,250 --> 00:14:25,333 Do you love him? 266 00:14:28,167 --> 00:14:29,818 -Seriously? -No, I mean it. 267 00:14:31,292 --> 00:14:32,249 Do you love him? 268 00:14:32,333 --> 00:14:34,208 I work my ass off for his sake. 269 00:14:34,292 --> 00:14:36,416 Why wouldn't I love him? He's my son. 270 00:14:36,500 --> 00:14:37,666 Are you sure he's your son? 271 00:14:37,750 --> 00:14:38,783 Excuse me? 272 00:14:40,750 --> 00:14:42,167 What did you say? 273 00:14:43,792 --> 00:14:45,625 I'm sorry. I meant nothing by it. 274 00:14:47,708 --> 00:14:50,471 We'll talk later, okay? I need to go. 275 00:14:51,500 --> 00:14:52,875 -We'll talk later. -What? 276 00:14:53,500 --> 00:14:54,434 I'm sorry. 277 00:14:58,042 --> 00:14:58,933 Alicia. 278 00:15:10,083 --> 00:15:11,583 Alicia? 279 00:15:11,667 --> 00:15:13,083 Help! Call somebody! 280 00:15:13,875 --> 00:15:15,458 Call a doctor! 281 00:15:48,375 --> 00:15:51,042 She was always the first one at everything. 282 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 Right? 283 00:15:57,208 --> 00:15:58,542 I'm sorry for your loss. 284 00:16:01,292 --> 00:16:02,708 When I was… 285 00:16:03,375 --> 00:16:04,875 When I was a bit older than you, 286 00:16:06,083 --> 00:16:07,833 my… 287 00:16:11,250 --> 00:16:12,583 Buddy. 288 00:16:14,083 --> 00:16:16,083 Everything will be okay, I promise. 289 00:16:22,042 --> 00:16:24,500 -Elena. -Grandma. 290 00:16:30,308 --> 00:16:31,499 How are you, sweetheart? 291 00:16:31,583 --> 00:16:32,818 I'm fine. 292 00:16:36,119 --> 00:16:37,999 Your dad and I talked, 293 00:16:38,083 --> 00:16:40,958 and we thought that the best thing, 294 00:16:42,125 --> 00:16:46,357 for now, will be that you stay with me for a few days. 295 00:16:48,125 --> 00:16:49,958 -Is that okay? -Yes. 296 00:16:50,042 --> 00:16:52,333 You like grandma's house better anyway. 297 00:16:52,417 --> 00:16:53,417 Right? 298 00:16:55,708 --> 00:16:58,292 -Let's go. See you. -Okay. 299 00:18:06,292 --> 00:18:08,875 GENETICS LAB SEARCH 300 00:18:15,000 --> 00:18:16,846 Keep calm, ladies, keep calm. 301 00:18:16,930 --> 00:18:19,624 -They don't look alike. -Now, who will it stay with? 302 00:18:19,708 --> 00:18:20,875 Yes, they're sisters. 303 00:18:21,750 --> 00:18:25,583 Who does the kitten feel a stronger emotional connection with? 304 00:18:26,167 --> 00:18:27,458 Zoom in on her. 305 00:18:28,301 --> 00:18:29,435 Close up. 306 00:18:29,519 --> 00:18:30,733 Look how happy it is. 307 00:18:36,208 --> 00:18:38,083 The kitten's fine, that's the key. 308 00:18:42,580 --> 00:18:44,124 GENETICS LAB RESULTS 309 00:18:44,208 --> 00:18:46,375 Where did you get that cat from? 310 00:18:48,958 --> 00:18:49,958 That's it. 311 00:18:50,542 --> 00:18:51,957 NEGATIVE PATERNITY TEST 312 00:18:52,041 --> 00:18:55,167 Are we going off? Gallo? Shall I cut to commercials? 313 00:18:56,500 --> 00:18:59,166 Gallo? What do we do now? 314 00:18:59,250 --> 00:19:01,167 Gallo? 315 00:19:08,000 --> 00:19:09,125 Hi, sweetie! 316 00:19:11,250 --> 00:19:13,583 -What are you doing here? -Hey, buddy! 317 00:19:15,232 --> 00:19:16,333 Grandma died. 318 00:19:16,958 --> 00:19:17,833 What? 319 00:19:19,000 --> 00:19:21,458 No, I came here to… 320 00:19:22,292 --> 00:19:24,333 Let's go and grab something to eat. 321 00:19:24,417 --> 00:19:25,833 What would you like? 322 00:19:25,917 --> 00:19:28,791 -I want burgers. -Okay, no sushi. 323 00:19:28,875 --> 00:19:30,749 -Let's go. Is everything okay? -Yes. 324 00:19:30,833 --> 00:19:32,135 -Really? -Yes. 325 00:19:33,042 --> 00:19:35,975 So, you want a father and son conversation? 326 00:19:37,077 --> 00:19:37,942 Yes. 327 00:19:40,792 --> 00:19:43,019 It's very important 328 00:19:43,875 --> 00:19:46,221 that you understand what I want to say. 329 00:19:48,522 --> 00:19:52,249 It's like something that hurts, but in the end, it's for the best. 330 00:19:52,333 --> 00:19:53,188 Like… 331 00:19:55,988 --> 00:20:00,049 Like getting your shots, for example. Did it hurt? 332 00:20:01,352 --> 00:20:02,499 It hurt my arm a lot, 333 00:20:02,583 --> 00:20:04,249 but after a few days, 334 00:20:04,333 --> 00:20:05,499 it was okay. 335 00:20:05,583 --> 00:20:09,124 But my arm was infected. They were going to cut it off. 336 00:20:09,208 --> 00:20:13,398 Okay, what I want to say is like something that you need to get. 337 00:20:14,185 --> 00:20:18,083 It might hurt, but it's for your own good. It's like a vaccine. 338 00:20:19,083 --> 00:20:21,125 Like a vaccine against what? 339 00:20:22,917 --> 00:20:23,784 Against me. 340 00:20:26,023 --> 00:20:26,970 What do you mean? 341 00:20:29,792 --> 00:20:30,917 Come closer. 342 00:20:35,739 --> 00:20:37,833 I'm not your dad. 343 00:20:46,083 --> 00:20:46,958 That didn't hurt. 344 00:21:10,417 --> 00:21:11,271 Alright. 345 00:21:12,625 --> 00:21:14,208 So who's my dad? 346 00:21:17,625 --> 00:21:20,958 I don't know that. Your mom never told me. 347 00:21:22,792 --> 00:21:24,250 But that changes nothing. 348 00:21:26,083 --> 00:21:27,916 We can still see each other. 349 00:21:28,000 --> 00:21:31,208 Of course it changes nothing. You're not my dad anymore. 350 00:21:44,833 --> 00:21:46,836 -Hi, sweetheart! -Grandma! 351 00:21:48,333 --> 00:21:51,583 Tonight, we have a stunning and shocking case. 352 00:21:51,667 --> 00:21:54,583 On the one hand, we have Gabriel, aka Gallo, 353 00:21:54,667 --> 00:21:57,576 a hard-working man, father of a ten-year-old boy, 354 00:21:58,083 --> 00:22:00,167 who just found out he's not his son. 355 00:22:01,958 --> 00:22:04,874 On the other hand, we have Alicia, 356 00:22:05,468 --> 00:22:07,667 the perpetrator of that lie. 357 00:22:08,667 --> 00:22:12,541 Let's give love a chance, because loving someone is… 358 00:22:12,625 --> 00:22:14,333 …The best thing in the world! 359 00:22:16,250 --> 00:22:17,746 So Alicia, tell us, 360 00:22:17,830 --> 00:22:20,416 did you suspect that Gallo wasn't Benito's dad? 361 00:22:21,010 --> 00:22:22,167 I suspected it. 362 00:22:23,333 --> 00:22:24,583 Dreadful. 363 00:22:25,177 --> 00:22:27,917 -And why didn't you…? -Why didn't you tell me? 364 00:22:29,208 --> 00:22:31,208 I wanted to have a child with you. 365 00:22:33,083 --> 00:22:33,958 Why me? 366 00:22:34,552 --> 00:22:35,912 Because I always thought 367 00:22:37,243 --> 00:22:38,375 you were a good guy. 368 00:22:39,857 --> 00:22:41,517 Things between us didn't work, 369 00:22:42,250 --> 00:22:44,833 but driving you away from Beni wouldn't protect him. 370 00:22:47,125 --> 00:22:48,661 He needs you. 371 00:22:49,314 --> 00:22:51,167 And I know that what I saw, 372 00:22:52,875 --> 00:22:54,325 that extraordinary man… 373 00:22:56,417 --> 00:22:57,500 is still there. 374 00:23:04,750 --> 00:23:05,796 STRICKEN 375 00:23:32,583 --> 00:23:33,583 Come in. 376 00:23:33,667 --> 00:23:35,167 Ma'am, you have a visitor. 377 00:23:36,333 --> 00:23:38,753 Oh, what can I do for you, Gabriel? 378 00:23:38,837 --> 00:23:39,749 You wanted to see me? 379 00:23:39,833 --> 00:23:41,791 -Thanks, Alison. -Excuse me. 380 00:23:41,875 --> 00:23:42,958 I don't have much time. 381 00:23:43,042 --> 00:23:44,916 I have a meeting in five minutes. 382 00:23:45,000 --> 00:23:46,830 Don't worry, I don't have much time either. 383 00:23:46,914 --> 00:23:48,417 I have things to do, but… 384 00:23:49,000 --> 00:23:51,166 Nothing… we didn't talk again after what happened. 385 00:23:51,250 --> 00:23:54,208 And things haven't been easy. 386 00:23:54,292 --> 00:23:56,583 I don't know if Benito talked to you or said something. 387 00:23:56,667 --> 00:23:58,500 No, nothing. Anything else? 388 00:24:00,596 --> 00:24:02,083 What do you…? 389 00:24:02,167 --> 00:24:04,041 So, he hasn't said anything? 390 00:24:04,125 --> 00:24:05,458 You didn't say anything? 391 00:24:05,542 --> 00:24:07,918 I haven't said anything yet. I didn't tell you anything. 392 00:24:09,000 --> 00:24:10,374 So, tell me. 393 00:24:10,458 --> 00:24:13,000 Nothing. I just wanted to say that before Alicia… 394 00:24:14,958 --> 00:24:16,458 She… she… told me something. 395 00:24:16,542 --> 00:24:18,291 And I had tests done. 396 00:24:18,375 --> 00:24:20,083 -Tests? -Yes, tests. 397 00:24:20,167 --> 00:24:21,250 What tests? 398 00:24:22,375 --> 00:24:23,333 What happened? 399 00:24:23,417 --> 00:24:24,321 Kranky! 400 00:24:24,405 --> 00:24:25,958 No, Kranky. 401 00:24:27,125 --> 00:24:28,125 What happened? 402 00:24:32,208 --> 00:24:34,583 -How did it break? -I don't know. 403 00:24:34,667 --> 00:24:37,292 If anything happens to my girl, I'll fire you all! 404 00:24:38,250 --> 00:24:39,791 No, it can't be. 405 00:24:39,875 --> 00:24:41,791 -Hello, Gallo! -What are you doing here? 406 00:24:41,875 --> 00:24:43,333 Why aren't you at school? 407 00:24:43,417 --> 00:24:44,833 Did you tell her? 408 00:24:45,958 --> 00:24:47,833 No, I was going to tell her now… 409 00:24:47,917 --> 00:24:51,041 -I don't want you to tell her. -Okay, okay. I won't say a thing. 410 00:24:51,125 --> 00:24:53,208 I want to know who my dad is. 411 00:24:53,292 --> 00:24:55,917 I need you to help me find him. 412 00:24:57,083 --> 00:24:58,541 Listen, buddy… 413 00:24:58,625 --> 00:24:59,624 Hey… 414 00:24:59,708 --> 00:25:01,916 I know how much this means to you, 415 00:25:02,000 --> 00:25:03,749 but it's hard, 416 00:25:03,833 --> 00:25:06,124 and to be honest, I don't know where to begin. 417 00:25:06,208 --> 00:25:07,208 I do. Here. 418 00:25:07,292 --> 00:25:10,208 -What's this? -My mom's cell phone. 419 00:25:10,292 --> 00:25:14,179 -What do you want me to do with this? -Check it. There must be a clue somewhere. 420 00:25:14,263 --> 00:25:16,041 This is what the password looks like… 421 00:25:16,125 --> 00:25:18,125 It's like a triangle, like a house. 422 00:25:19,167 --> 00:25:20,208 Let's see, hey… 423 00:25:20,833 --> 00:25:22,544 Don't you want me to talk to your grandmother 424 00:25:22,628 --> 00:25:24,283 and ask her? Perhaps she knows something. 425 00:25:24,367 --> 00:25:26,958 -Hmm! It's embarrassing. -Yes, I know, but I have… 426 00:25:27,042 --> 00:25:29,041 Listen, buddy, I have a complicated day, 427 00:25:29,125 --> 00:25:30,624 and I have my own problems. 428 00:25:30,708 --> 00:25:33,583 -You have problems? -Yes, I have problems. 429 00:25:33,667 --> 00:25:37,166 I don't have a dad or a mom. That is a problem! 430 00:25:37,250 --> 00:25:40,333 -It's breathing. -Call the vet. 431 00:25:41,167 --> 00:25:44,542 Oh, sweet little thing. Tell me where it hurts. 432 00:25:45,333 --> 00:25:46,958 -Leticia… -You did that? 433 00:25:47,042 --> 00:25:50,041 Yes, and I can do worse things. 434 00:25:50,125 --> 00:25:51,958 Give her celery to help her de-stress. Celery! 435 00:26:01,917 --> 00:26:04,499 Hi Alicia, I'm back in town. 436 00:26:04,583 --> 00:26:07,583 I know it's been a long time, but I want to see you. 437 00:26:08,167 --> 00:26:09,583 I'm writing my memoir 438 00:26:09,667 --> 00:26:11,458 and you're inevitably a part of them. 439 00:26:11,542 --> 00:26:13,708 I keep thinking of your beautiful body, 440 00:26:13,792 --> 00:26:16,124 your eyes, your hands. 441 00:26:16,208 --> 00:26:18,833 I want you to help me find the words to describe our encounters. 442 00:26:18,917 --> 00:26:20,416 I know I owe you 443 00:26:20,500 --> 00:26:24,083 and I'm willing to take responsibility for my actions. 444 00:26:24,167 --> 00:26:25,499 I love you. 445 00:26:25,583 --> 00:26:28,083 Wow, that's an intense message, uh? 446 00:26:28,167 --> 00:26:30,727 Yeah, right? Okay, I brought some walkie-talkies. 447 00:26:30,833 --> 00:26:32,416 -Uh-huh. -So, we can split 448 00:26:32,500 --> 00:26:34,416 and communicate. This is for me. 449 00:26:34,500 --> 00:26:36,791 -This is yours. -Whoa, pink ones! 450 00:26:36,875 --> 00:26:38,124 Who gave them to you? 451 00:26:38,208 --> 00:26:40,250 You gave them to me when they took my tonsils out. 452 00:26:42,667 --> 00:26:44,874 That's what I'm saying they're good ones. 453 00:26:44,958 --> 00:26:46,854 They're… I don't know, good quality. 454 00:26:46,938 --> 00:26:48,791 -Do they have a good signal? -I don't know. 455 00:26:48,875 --> 00:26:51,791 I never tried them. I'll try them today. 456 00:26:51,875 --> 00:26:53,917 -Okay. -I'll be Chunky, and you're Slicey, okay? 457 00:26:56,167 --> 00:26:57,042 Good memory, right? 458 00:26:58,417 --> 00:27:01,958 Detective Chunky, calling Detective Slicey over. 459 00:27:02,042 --> 00:27:03,583 Slicey here. 460 00:27:03,667 --> 00:27:05,083 You have to say "over." 461 00:27:05,167 --> 00:27:06,708 -Over, over. -Okay. 462 00:27:06,792 --> 00:27:09,375 Hey, don't leave the park. Okay? 463 00:27:11,000 --> 00:27:11,958 -Okay? -Okay. 464 00:27:12,875 --> 00:27:13,716 Can you turn it on? 465 00:27:16,875 --> 00:27:18,541 Let's go. 466 00:27:18,625 --> 00:27:21,916 10-4, 10-4, you copy, Slicey? Over. 467 00:27:22,000 --> 00:27:23,791 Yeah, sorry. 468 00:27:23,875 --> 00:27:26,581 Mr. Chunky, 10-4. Copy 469 00:27:27,667 --> 00:27:29,124 I don't think it's a good idea 470 00:27:29,208 --> 00:27:30,875 to separate here in the park. 471 00:27:31,500 --> 00:27:33,833 It's okay, Slicey, I'm fine. 472 00:27:34,542 --> 00:27:37,083 Hey, can I ask you something? Over. 473 00:27:37,792 --> 00:27:38,875 Ask away, Mr. Chunky. 474 00:27:40,458 --> 00:27:42,833 Did you know that you weren't my dad when I was born? 475 00:27:42,917 --> 00:27:44,167 Over. 476 00:27:48,500 --> 00:27:51,333 No! No, no! I didn't know! 477 00:27:52,083 --> 00:27:53,166 Over. 478 00:27:53,250 --> 00:27:55,624 So, why didn't we ever celebrate Father's Day? 479 00:27:55,708 --> 00:27:57,250 Over. 480 00:27:57,917 --> 00:27:59,166 Buddy, 481 00:27:59,250 --> 00:28:02,250 that's a US capitalist invention for kids. 482 00:28:03,042 --> 00:28:05,458 Mr. Chunky, 10-4. 483 00:28:07,375 --> 00:28:08,292 Benito? 484 00:28:10,333 --> 00:28:11,500 Benito? 485 00:28:14,167 --> 00:28:15,499 What's up, Benito? Where are you? 486 00:28:15,583 --> 00:28:16,958 -Is it genuine? -Mm-hmm! 487 00:28:18,208 --> 00:28:19,125 Answer me. 488 00:28:26,667 --> 00:28:28,917 Hey, buddy! What's going on? 489 00:28:44,458 --> 00:28:45,299 Do you like it? 490 00:28:46,833 --> 00:28:48,083 Yes. 491 00:28:48,167 --> 00:28:49,416 Yes, yes, I have… 492 00:28:49,500 --> 00:28:50,417 Nothing, that's… 493 00:28:52,625 --> 00:28:53,750 That's his mom. 494 00:29:08,458 --> 00:29:10,333 It's so nice to meet you! 495 00:29:11,292 --> 00:29:12,583 You have her gaze. 496 00:29:14,750 --> 00:29:16,833 -Sorry, sorry. -Ah. 497 00:29:18,792 --> 00:29:20,000 Federico Alcántara. 498 00:29:21,250 --> 00:29:22,583 I painted her. 499 00:29:23,250 --> 00:29:24,666 -Gallo. -Gallo. 500 00:29:24,750 --> 00:29:26,583 They call me "Gallo," I'm the… 501 00:29:26,667 --> 00:29:27,874 Come with me. 502 00:29:27,958 --> 00:29:30,362 -I would love to show you something. -Yes. 503 00:29:31,750 --> 00:29:32,591 Honey! 504 00:29:33,750 --> 00:29:34,874 Let's go. 505 00:29:34,958 --> 00:29:36,417 -Excuse me. -Go ahead. 506 00:29:44,292 --> 00:29:45,250 Wow! 507 00:29:45,833 --> 00:29:48,500 -Yikes! -Amazing! 508 00:29:51,083 --> 00:29:54,208 I thought Alicia was the only one of her species, but… 509 00:29:58,250 --> 00:29:59,091 Sorry. 510 00:30:00,292 --> 00:30:01,458 Federico… 511 00:30:03,792 --> 00:30:05,583 Nothing, Benito and I… 512 00:30:05,667 --> 00:30:08,708 Looking at the paintings, it's obvious 513 00:30:08,792 --> 00:30:10,417 that you and Alicia had 514 00:30:11,292 --> 00:30:13,249 a close relationship. 515 00:30:13,333 --> 00:30:14,375 She was my muse. 516 00:30:16,000 --> 00:30:18,083 I could paint her over and over again, 517 00:30:19,167 --> 00:30:23,125 and every time she was like a different person. 518 00:30:24,833 --> 00:30:26,374 Your mommy had a very 519 00:30:26,458 --> 00:30:28,125 complex beauty, son. 520 00:30:30,958 --> 00:30:32,166 I'm sorry, 521 00:30:32,250 --> 00:30:33,999 but I'm just very excited that you're here. 522 00:30:34,083 --> 00:30:35,167 No, it's okay. 523 00:30:36,000 --> 00:30:37,457 You're pure light, Benito! 524 00:30:37,541 --> 00:30:38,416 Damn it! 525 00:30:38,500 --> 00:30:40,166 -You're pure light! -Yes. 526 00:30:40,250 --> 00:30:41,874 Yeah, he's pure, pure light. 527 00:30:41,958 --> 00:30:43,125 -He's pure light. -Yes. 528 00:30:45,333 --> 00:30:47,083 Listen, Benito and I… 529 00:30:47,167 --> 00:30:49,416 Uh… nothing, we want to know… 530 00:30:49,500 --> 00:30:52,208 Nothing… Benito and I want to know if… 531 00:30:52,292 --> 00:30:56,792 You slept with my mom. 532 00:31:04,125 --> 00:31:06,291 You brought the kid all the way here 533 00:31:06,375 --> 00:31:08,875 to ask me if I slept with his mom? 534 00:31:09,583 --> 00:31:13,499 -With my wife in the living room? -No. Well… kind of, yeah. 535 00:31:13,583 --> 00:31:17,269 I want to make it very clear that Alicia was only my inspiration, 536 00:31:17,375 --> 00:31:20,666 my muse and nothing else, okay? Is it clear? 537 00:31:20,750 --> 00:31:22,374 Yes, nothing else. 538 00:31:22,458 --> 00:31:24,041 This is disrespectful. 539 00:31:24,125 --> 00:31:25,583 I'm angry. 540 00:31:25,667 --> 00:31:29,166 The world is turning to shit because of pornography. 541 00:31:29,250 --> 00:31:30,624 -Uh? -Social media. 542 00:31:30,708 --> 00:31:33,874 Because you're all stuck to your cell phones. 543 00:31:33,958 --> 00:31:37,458 You're killing the last neurons you have left 544 00:31:37,542 --> 00:31:38,958 by perverting them. 545 00:31:39,042 --> 00:31:40,208 You're turning into robots! 546 00:31:43,083 --> 00:31:45,208 Do you know what this rotten world needs? 547 00:31:45,292 --> 00:31:46,521 -What? -Art. 548 00:31:46,605 --> 00:31:48,624 I've always been persecuted by the stigma 549 00:31:48,708 --> 00:31:50,374 of my art being linked to perversion! 550 00:31:50,458 --> 00:31:52,041 What do you see when you see a woman? 551 00:31:52,125 --> 00:31:53,208 -What? -Her body? 552 00:31:53,292 --> 00:31:55,958 I don't, I see her essence. 553 00:31:56,042 --> 00:31:59,041 I don't see naked women! 554 00:31:59,125 --> 00:32:00,666 No, I don't! 555 00:32:00,750 --> 00:32:02,083 Do you see a naked woman, kid? 556 00:32:02,167 --> 00:32:04,542 -A naked woman? -Hey, I'm sorry. 557 00:32:06,042 --> 00:32:09,250 This is not a bed, "chicken," this is a temple! 558 00:32:10,583 --> 00:32:12,749 It's a temple! It's a temple! 559 00:32:12,833 --> 00:32:14,833 -Run! -The subject is not the father. 560 00:32:14,917 --> 00:32:17,291 I repeat. The subject is not the father. 561 00:32:17,375 --> 00:32:18,250 Copy. 562 00:32:20,625 --> 00:32:21,917 CASA ALCÁNTARA ART GALLERY 563 00:32:28,958 --> 00:32:30,374 Come on! 564 00:32:30,458 --> 00:32:31,749 Come on! 565 00:32:31,833 --> 00:32:33,749 Oh, oh, oh, yeah, yeah. 566 00:32:33,833 --> 00:32:36,333 Oh, oh, oh, yeah, yeah. 567 00:32:36,417 --> 00:32:37,258 The door 568 00:32:38,583 --> 00:32:40,583 Hey, the door 569 00:32:41,292 --> 00:32:43,499 Hey, hey, what's going on, Sony? 570 00:32:43,583 --> 00:32:45,166 You open the door with one hand, 571 00:32:45,250 --> 00:32:46,958 and you close it with both. 572 00:32:47,042 --> 00:32:49,291 You open it and you're saying, "I'm here, I'm here." 573 00:32:49,375 --> 00:32:51,499 And you close it saying, "You'll never see me again." 574 00:32:51,583 --> 00:32:52,708 But guess what? 575 00:32:52,792 --> 00:32:54,249 I'm back, but I'm leaving. Okay? 576 00:32:54,333 --> 00:32:57,499 Ready, let's do it. Feel it! Come on! 577 00:32:57,583 --> 00:32:59,292 Alicia was in the 2009 Master Class group. 578 00:33:04,292 --> 00:33:05,624 What do you want to ask? 579 00:33:05,708 --> 00:33:08,083 Buddy and I are going on a journey 580 00:33:08,167 --> 00:33:09,374 through his mom's story, 581 00:33:09,458 --> 00:33:11,916 and he wants to know more and more… 582 00:33:12,000 --> 00:33:13,833 Things like who she was with and all that. 583 00:33:13,917 --> 00:33:16,125 Hmm. Yes, sure, I get it. 584 00:33:19,000 --> 00:33:21,499 We heard a message, somewhat private 585 00:33:21,583 --> 00:33:23,958 that you sent her and nothing… 586 00:33:24,042 --> 00:33:25,749 It caught my attention. 587 00:33:25,833 --> 00:33:30,124 It said, "Hot, baby, hot." 588 00:33:30,208 --> 00:33:31,292 "Haha." 589 00:33:37,500 --> 00:33:38,958 What do you need to know? 590 00:33:39,958 --> 00:33:42,624 Basically, what kind of relationship you had with her. 591 00:33:42,708 --> 00:33:44,833 We had a very, very good relationship. 592 00:33:46,750 --> 00:33:49,416 She encouraged me to move forward after my accident. 593 00:33:49,500 --> 00:33:51,250 We were very close. 594 00:33:52,917 --> 00:33:54,917 Alicia was the best thing that happened to me. 595 00:33:56,417 --> 00:33:58,333 I met her when I was at my peak. 596 00:33:58,417 --> 00:34:01,292 For Broadway, on the pony, succeeding, uh. 597 00:34:02,708 --> 00:34:05,291 But it turned and I was distracted. 598 00:34:05,375 --> 00:34:07,083 I fell and broke both knees. 599 00:34:07,167 --> 00:34:08,083 -Oh, wow. -Yeah. 600 00:34:08,167 --> 00:34:10,335 Turned where or what? 601 00:34:10,419 --> 00:34:11,434 The pony… 602 00:34:11,518 --> 00:34:15,458 A pony turned and I fell, and broke both knees. 603 00:34:15,542 --> 00:34:16,708 Oh, sorry! 604 00:34:16,792 --> 00:34:19,125 I thought it was a metaphor… Sorry, please continue. 605 00:34:20,000 --> 00:34:22,249 Well, we spent a lot of time together. 606 00:34:22,333 --> 00:34:24,166 She helped me a lot. 607 00:34:24,250 --> 00:34:26,708 She encouraged me to give dancing lessons. 608 00:34:26,792 --> 00:34:28,624 -Hmm! -Yeah. 609 00:34:28,708 --> 00:34:31,041 I never imagined it would be so amazing. 610 00:34:31,125 --> 00:34:33,833 It's like building a legacy. 611 00:34:34,708 --> 00:34:37,208 Passing on knowledge has no comparison. 612 00:34:37,292 --> 00:34:39,333 Yes, passing on knowledge has no comparison. 613 00:34:39,417 --> 00:34:41,124 Now that you mention your legacy… 614 00:34:41,208 --> 00:34:42,958 That is, we want… 615 00:34:43,042 --> 00:34:45,124 Yes, I know what you want. What we want, both of us. 616 00:34:45,208 --> 00:34:46,791 -I know what you want. -Oh, do you? 617 00:34:46,875 --> 00:34:48,458 Yeah, ever since you walked in. 618 00:34:48,542 --> 00:34:49,667 I saw it in… 619 00:34:50,208 --> 00:34:51,667 his gaze. 620 00:34:52,458 --> 00:34:53,375 That flaring gaze. 621 00:34:55,333 --> 00:34:56,458 The way he walks. 622 00:34:58,083 --> 00:34:59,750 You and I are going to close the circle. 623 00:35:01,219 --> 00:35:03,750 And I'm willing to pay the debt I have with his mom. 624 00:35:09,875 --> 00:35:12,103 We'll begin a children's course at the end of the month. 625 00:35:12,188 --> 00:35:14,499 We would love you to join. 626 00:35:14,583 --> 00:35:16,083 It's so nice, so nice 627 00:35:16,167 --> 00:35:17,916 to see someone starting out in dancing. 628 00:35:18,000 --> 00:35:20,999 And if you want to bring someone, we'll obviously do it two for one. 629 00:35:21,083 --> 00:35:23,208 Yeah, we're searching for something else. 630 00:35:23,292 --> 00:35:27,166 -Nothing, we just want… -Come on, Gallo, he's told us. 631 00:35:27,250 --> 00:35:29,042 I'm talking to him… 632 00:35:31,208 --> 00:35:32,916 -Thank you. -He's got the enthusiasm. 633 00:35:33,000 --> 00:35:35,249 -Yes. -I can see it in his gaze, 634 00:35:35,333 --> 00:35:36,917 he's got the enthusiasm, he's got it. 635 00:35:40,958 --> 00:35:42,125 Hey… 636 00:35:42,792 --> 00:35:44,499 He's not my dad. 637 00:35:44,583 --> 00:35:45,874 Listen, Chunky, 638 00:35:45,958 --> 00:35:47,791 we must be more professional. 639 00:35:47,875 --> 00:35:50,374 I get that there are things that don't add up. 640 00:35:50,458 --> 00:35:52,541 But we have to bring it down a notch. 641 00:35:52,625 --> 00:35:54,791 I don't want a dad that fell off a pony. 642 00:35:54,875 --> 00:35:56,874 Not even you have ever fallen off a pony. 643 00:35:56,958 --> 00:35:58,916 Yes, I know, but parents… 644 00:35:59,000 --> 00:36:01,499 you don't pick them, you just get them. 645 00:36:01,583 --> 00:36:04,083 Can we search for this one who's hugging her? 646 00:36:04,958 --> 00:36:06,042 Let's see. 647 00:36:08,958 --> 00:36:09,807 What? 648 00:36:09,891 --> 00:36:11,541 Erik Rubín, the singer, isn't your dad. 649 00:36:11,625 --> 00:36:14,208 -Why not? -He's going bald, look at him. 650 00:36:14,917 --> 00:36:16,958 I'm going bald. 651 00:36:17,042 --> 00:36:19,750 You can't be going bald! You're ten years old. 652 00:36:20,750 --> 00:36:21,958 Listen, buddy, 653 00:36:23,042 --> 00:36:27,166 I understand you're going through a hard time. Okay? 654 00:36:27,250 --> 00:36:28,749 But it will pass. 655 00:36:28,833 --> 00:36:30,458 I'll tell you something people say. 656 00:36:31,000 --> 00:36:33,374 They say that when your head is sad, 657 00:36:33,458 --> 00:36:34,666 hair goes on vacation. 658 00:36:34,750 --> 00:36:38,416 So, our duty now is to make the head smile 659 00:36:38,500 --> 00:36:40,499 so that hair grows back. And that's it! 660 00:36:40,583 --> 00:36:43,417 And tomorrow, we'll go and look for Erik Rubín. Deal? 661 00:36:44,542 --> 00:36:45,624 -Okay. -You like the idea? 662 00:36:45,708 --> 00:36:48,166 -Yes. -Give me five. 663 00:36:48,250 --> 00:36:49,667 Oh, give me a good one. 664 00:36:50,375 --> 00:36:51,542 What was that? 665 00:36:55,417 --> 00:36:57,917 How do you know Erik will be here? 666 00:36:59,083 --> 00:37:01,249 He was recording a show in that studio, 667 00:37:01,333 --> 00:37:02,874 so, I'm going to try and enter. 668 00:37:02,958 --> 00:37:04,124 You stay here. 669 00:37:04,208 --> 00:37:05,833 If you see him come, you warn me. 670 00:37:05,917 --> 00:37:07,458 -Uh-huh! -Okay. 671 00:37:07,542 --> 00:37:08,917 -Good luck. -Thanks. 672 00:37:12,542 --> 00:37:15,041 Imagine if I let people in without an appointment. 673 00:37:15,125 --> 00:37:16,833 -You get it? I can't do that. -I get it. 674 00:37:16,917 --> 00:37:19,458 But perhaps I don't need to be on that list. 675 00:37:19,542 --> 00:37:21,333 We're friends. We arranged to meet. 676 00:37:21,417 --> 00:37:24,333 -Why didn't you meet elsewhere? -I'm not a fan, I'm a producer. 677 00:37:35,208 --> 00:37:38,318 -Gabriel Gaitán, does it ring a bell? -Sir, your ID looks fake. 678 00:37:38,402 --> 00:37:40,625 Detective Chunky calling Detective Slicey. 679 00:37:41,250 --> 00:37:44,250 -Our subject is approaching in an SUV. -Copy. 680 00:37:45,375 --> 00:37:46,290 Thanks 681 00:37:47,000 --> 00:37:48,042 for nothing. 682 00:37:50,833 --> 00:37:53,178 See to that, please. Thanks. 683 00:37:53,262 --> 00:37:54,166 Erik! 684 00:37:54,250 --> 00:37:56,666 -Erik. -What's up, bro? 685 00:37:56,750 --> 00:37:58,999 -Hey, my man! -Hello, I'm running late. 686 00:37:59,083 --> 00:38:01,416 -I need to talk to you for a second. -Back off. 687 00:38:01,500 --> 00:38:03,220 -It's important. -Live show, sorry. 688 00:38:03,304 --> 00:38:05,250 Hey, back off! You can't enter. 689 00:38:06,542 --> 00:38:07,833 Back off! 690 00:38:07,917 --> 00:38:09,833 -Erik! -You can't enter! 691 00:38:11,708 --> 00:38:13,958 My phone, you idiot! You stepped on it. 692 00:38:16,958 --> 00:38:19,250 What? 693 00:38:20,500 --> 00:38:21,500 Back off. 694 00:38:24,083 --> 00:38:25,734 What? No! 695 00:38:41,500 --> 00:38:44,250 Don't worry, buddy. We'll figure it out. 696 00:38:44,917 --> 00:38:46,434 -Okay? -Okay. 697 00:38:47,045 --> 00:38:49,541 But the man said it was ruined. 698 00:38:49,625 --> 00:38:52,583 I know it's not the same. But what do we have in that bag? 699 00:38:53,833 --> 00:38:54,710 What's inside? 700 00:38:56,208 --> 00:38:59,917 A phone with lots of storage to download all the games you want. 701 00:39:00,542 --> 00:39:03,179 Besides, what do I work for? To cover all your needs. 702 00:39:04,542 --> 00:39:06,708 I'm going to give you my cellphone. 703 00:39:08,170 --> 00:39:10,625 No, I'm not giving it to you. It has no battery. 704 00:39:13,077 --> 00:39:14,250 I'll get you AirPods. 705 00:39:16,000 --> 00:39:18,676 Now I don't have anything to remember her by. 706 00:39:24,500 --> 00:39:25,372 Listen. 707 00:39:26,875 --> 00:39:28,262 We'll see about that. 708 00:39:39,583 --> 00:39:41,374 Hot Pizzas, good evening. 709 00:39:41,458 --> 00:39:43,333 Hi, I'd like to order a pizza. 710 00:39:43,417 --> 00:39:46,096 We have the season special with spinach and cold cuts… 711 00:39:46,180 --> 00:39:47,125 With pepperoni. 712 00:39:49,000 --> 00:39:50,834 -With pepperoni, please. -Okay. 713 00:39:50,918 --> 00:39:52,028 And double cheese. 714 00:39:52,996 --> 00:39:54,446 Yeah, and double cheese. 715 00:39:54,530 --> 00:39:55,586 Good choice. 716 00:39:56,420 --> 00:39:57,917 -Please hold in line. -Hey. 717 00:39:58,708 --> 00:39:59,917 Go take your shower. 718 00:40:00,583 --> 00:40:02,162 -Are you paying cash? -Yes. 719 00:40:03,042 --> 00:40:04,521 -Home delivery? -Yes. 720 00:40:05,125 --> 00:40:07,281 I'll transfer you to get your information. 721 00:40:50,125 --> 00:40:51,090 What's that? 722 00:41:05,500 --> 00:41:07,198 -No way. -What? Look. 723 00:41:08,125 --> 00:41:09,129 Let's see. 724 00:41:10,500 --> 00:41:11,421 Who is it? 725 00:41:12,125 --> 00:41:14,749 -Me. -How old, more or less? 726 00:41:14,833 --> 00:41:16,000 -Three? -A bit more. 727 00:41:17,083 --> 00:41:18,833 -Three and a half? -Exactly. 728 00:41:18,917 --> 00:41:22,964 I want to show you this one. Let's test your memory. 729 00:41:23,048 --> 00:41:25,041 What happened that day? 730 00:41:25,125 --> 00:41:26,667 I got my new bike. 731 00:41:27,375 --> 00:41:29,291 I got some ugly bumps. 732 00:41:29,375 --> 00:41:30,354 Exactly! 733 00:41:31,167 --> 00:41:33,124 -Let's see. -It was so cool. 734 00:41:33,208 --> 00:41:34,208 Wait. 735 00:41:56,875 --> 00:41:58,125 Excuse me. 736 00:42:06,333 --> 00:42:08,249 -Hello? -Gallo, what's going on? 737 00:42:08,333 --> 00:42:09,458 I've been calling you. 738 00:42:09,542 --> 00:42:12,583 -My phone battery died. -I was worried! 739 00:42:12,667 --> 00:42:14,333 I told you, I ran out of battery. 740 00:42:14,417 --> 00:42:17,333 -Bring Benito over. It's a school night. -Okay, thanks. 741 00:42:20,688 --> 00:42:21,656 Your grandmother. 742 00:42:22,294 --> 00:42:23,583 Come on. Hurry up. 743 00:42:28,995 --> 00:42:30,999 Your grandmother is a neurotic. 744 00:42:31,083 --> 00:42:32,375 She won't listen. 745 00:42:35,167 --> 00:42:36,116 What's up, Gaby? 746 00:42:36,200 --> 00:42:39,291 Hey, just to let you know we're moving you to another set. 747 00:42:39,375 --> 00:42:40,499 What did you say? 748 00:42:40,583 --> 00:42:44,208 Yes, we're changing sets. Do you think that's funny? 749 00:42:44,292 --> 00:42:45,874 No, I'm not laughing. 750 00:42:45,958 --> 00:42:49,804 I think it's funny to be the last person to hear about this, okay? 751 00:42:49,888 --> 00:42:51,333 I'm just letting you know. 752 00:42:51,417 --> 00:42:53,417 Don't forget that you work for me. 753 00:42:55,021 --> 00:42:57,907 -Okay, which set? -That's irrelevant. 754 00:42:57,991 --> 00:42:59,425 Can't I know which set? 755 00:42:59,509 --> 00:43:01,916 -Relax, Gallo. -I'm relaxed. 756 00:43:02,000 --> 00:43:05,261 -Hey, don't yell at me. Calm down. -I'm not… I am… 757 00:43:05,345 --> 00:43:06,609 -I have to go. -Gaby! 758 00:43:08,069 --> 00:43:08,917 Gaby! 759 00:43:15,667 --> 00:43:16,874 I'm kind of swamped 760 00:43:16,958 --> 00:43:18,542 and I'll have a hectic day. 761 00:43:21,772 --> 00:43:23,499 We'll talk to Diana about it. 762 00:43:23,583 --> 00:43:26,124 What if you asked her? 763 00:43:26,208 --> 00:43:27,833 But without her knowing. 764 00:43:33,979 --> 00:43:35,036 They're watery. 765 00:43:36,775 --> 00:43:38,833 -Two unicorn milkshakes? -Yes, thanks. 766 00:43:39,583 --> 00:43:42,041 -Very kind of you. -It looks good. 767 00:43:42,125 --> 00:43:43,916 -Hi! -Héctor! 768 00:43:44,000 --> 00:43:46,762 -It's so good to see you! -How are you? 769 00:43:46,846 --> 00:43:49,890 -It's been a while. How are you? -I was just passing by. 770 00:43:49,974 --> 00:43:52,083 What a surprise! Have a seat. 771 00:43:52,167 --> 00:43:53,499 -Have a seat. -Thanks. 772 00:43:53,583 --> 00:43:57,458 Sorry, this is Héctor, a good friend. Héctor, Diana. Diana, Héctor. 773 00:44:01,607 --> 00:44:02,604 Nice to meet you. 774 00:44:03,667 --> 00:44:04,639 Nice to meet you. 775 00:44:07,417 --> 00:44:09,250 You feel relaxed. 776 00:44:10,958 --> 00:44:13,508 Very relaxed. 777 00:44:14,167 --> 00:44:18,583 Your muscles begin to feel profoundly lethargic. 778 00:44:19,254 --> 00:44:21,999 Let me in 779 00:44:22,647 --> 00:44:25,417 and let my voice guide you 780 00:44:26,375 --> 00:44:29,125 to the… 781 00:44:30,542 --> 00:44:32,708 deep… 782 00:44:32,792 --> 00:44:35,208 What the hell? He was about to touch me! 783 00:44:35,292 --> 00:44:38,586 -He was going to touch me. Why? -I'm sorry, Diana. 784 00:44:38,670 --> 00:44:41,333 Gallo, if she doesn't cooperate, I can't do it. 785 00:44:41,417 --> 00:44:43,416 -He tried to poke my eyes. -Calm down. 786 00:44:43,500 --> 00:44:44,583 Héctor, please. 787 00:44:45,542 --> 00:44:46,749 This won't do. 788 00:44:46,833 --> 00:44:48,875 -I'm sorry. -I can't work like this. 789 00:44:48,959 --> 00:44:51,072 What do you mean you can't work like this? 790 00:44:51,156 --> 00:44:54,166 You're cursing me. Don't look at me. 791 00:44:54,250 --> 00:44:55,111 Look at him. 792 00:44:58,466 --> 00:44:59,916 Can you explain this? 793 00:45:00,000 --> 00:45:01,791 -Sorry. -Are you kidding me? 794 00:45:01,875 --> 00:45:05,040 I apologize. I hired him because things are complicated. 795 00:45:05,124 --> 00:45:07,230 -Benito and I… -Do you know who my dad is? 796 00:45:11,973 --> 00:45:13,208 You're joking, right? 797 00:45:18,177 --> 00:45:19,555 Stop this, Gallo. 798 00:45:19,639 --> 00:45:21,833 Alicia confessed it before the accident. 799 00:45:22,757 --> 00:45:25,166 I had the test done and yes, it's true. 800 00:45:25,250 --> 00:45:27,375 The DNA test was negative. 801 00:45:28,625 --> 00:45:29,542 He's not your son? 802 00:45:32,625 --> 00:45:34,499 I swear that Alicia didn't tell me. 803 00:45:34,583 --> 00:45:36,874 No, no, she never told me. 804 00:45:36,958 --> 00:45:39,250 Well, imagine how I feel. And how Benito feels. 805 00:45:42,125 --> 00:45:44,291 -Gallo, I don't know… -We need your help. 806 00:45:44,375 --> 00:45:46,624 The last thing we had was Alicia's cell phone, 807 00:45:46,708 --> 00:45:49,458 which I dropped and got smashed. There was the last evidence. 808 00:45:52,903 --> 00:45:53,791 Okay. 809 00:45:53,875 --> 00:45:57,166 I'm going to think about it. 810 00:45:57,250 --> 00:45:59,583 And you brought that man for this? 811 00:45:59,667 --> 00:46:01,583 -You made him do this… -I'm sorry. 812 00:46:01,667 --> 00:46:03,749 -He almost poked my eye. -I'm sorry. Apologize. 813 00:46:03,833 --> 00:46:05,374 -I'm sorry. -I'm sorry. 814 00:46:05,458 --> 00:46:07,166 No, you truly went overboard. 815 00:46:07,250 --> 00:46:09,375 You're so uncreative, both of you. 816 00:46:10,042 --> 00:46:11,417 How did you expect me to know? 817 00:46:18,042 --> 00:46:19,249 -Good night. -Yes? 818 00:46:19,333 --> 00:46:20,292 Gabriel Gaitán? 819 00:46:22,417 --> 00:46:23,374 What's this? 820 00:46:23,458 --> 00:46:24,833 I'm just the delivery guy. 821 00:46:40,208 --> 00:46:42,416 This is not any kind of reconciliation. 822 00:46:42,500 --> 00:46:44,999 My wife forced me to do it, and Alicia would've liked 823 00:46:45,083 --> 00:46:46,374 her son to have it. 824 00:46:46,458 --> 00:46:47,917 Sincerely, Federico. 825 00:47:18,593 --> 00:47:20,708 VOICE MESSAGE 826 00:47:20,792 --> 00:47:22,541 I don't know what's going on with you, 827 00:47:22,625 --> 00:47:24,166 but you're neglecting your work. 828 00:47:24,250 --> 00:47:27,000 You should evaluate your priorities. 829 00:47:30,398 --> 00:47:31,958 Do you believe he wanted to hurt you? 830 00:47:32,042 --> 00:47:34,499 No, to be honest, I don't know. 831 00:47:34,583 --> 00:47:36,791 There are evil people in the world. 832 00:47:36,875 --> 00:47:38,249 I can't speak for him, but… 833 00:47:38,333 --> 00:47:39,916 He's talking about me. 834 00:47:40,000 --> 00:47:42,458 However, nothing justifies the harassment. 835 00:47:42,542 --> 00:47:43,874 The harassment? 836 00:47:43,958 --> 00:47:45,124 What did you do, Gallo? 837 00:47:45,208 --> 00:47:46,917 No, I just approached him and I… 838 00:47:47,958 --> 00:47:50,458 What can I say, bro? 839 00:47:50,542 --> 00:47:52,833 If you're watching, go to therapy, 840 00:47:52,917 --> 00:47:54,876 life can be better. 841 00:47:54,960 --> 00:47:55,833 I forgive you. 842 00:47:55,917 --> 00:47:57,333 Thanks! 843 00:47:57,417 --> 00:47:59,083 Sorry, but it's not just anything 844 00:47:59,167 --> 00:48:01,000 that he's forgiving you, uh? 845 00:48:01,875 --> 00:48:02,875 To be honest. 846 00:48:03,708 --> 00:48:06,291 -Coffee? -Oh, no. Water. 847 00:48:06,375 --> 00:48:07,958 -Tea, have some tea… -Water. 848 00:48:08,042 --> 00:48:09,666 This tea will align your chakras. 849 00:48:09,750 --> 00:48:12,041 -Something like that, I can't remember. -Water is fine. 850 00:48:12,125 --> 00:48:14,625 -Just water? Sure? -Yes. 851 00:48:15,750 --> 00:48:17,417 Well, I called because 852 00:48:18,208 --> 00:48:20,625 I was going over it again and again and again… 853 00:48:21,333 --> 00:48:23,042 And I believe I know who the dad is. 854 00:48:24,208 --> 00:48:25,125 Who? 855 00:48:33,250 --> 00:48:34,999 -The psychologist. -The psychologist? 856 00:48:35,083 --> 00:48:36,041 Alicia's psychologist. 857 00:48:36,125 --> 00:48:38,958 Are you saying that Alicia was involved with her psychologist? 858 00:48:39,042 --> 00:48:41,624 I'm saying that the psychologist gets involved with all his patients. 859 00:48:41,708 --> 00:48:43,208 That's great. 860 00:48:43,292 --> 00:48:44,791 Great work ethics, 861 00:48:44,875 --> 00:48:47,917 the psychologist sleeping with his patients. 862 00:48:51,125 --> 00:48:51,966 Sorry. 863 00:48:52,958 --> 00:48:54,125 So… 864 00:48:54,792 --> 00:48:55,958 So… 865 00:48:56,042 --> 00:48:57,791 Hmm… if it's not him, 866 00:48:57,875 --> 00:49:00,624 he should know, because Alicia told him everything. 867 00:49:00,708 --> 00:49:02,333 But this disgusting manipulator 868 00:49:02,417 --> 00:49:04,166 moved to Tepoztlán, I don't know when. 869 00:49:04,250 --> 00:49:06,041 Thank God, I don't have to see his stupid face. 870 00:49:06,125 --> 00:49:09,208 No, you do have to see his stupid face because you must find out what he knows. 871 00:49:09,292 --> 00:49:11,374 No, I'm sorry, we need to find out what he knows. 872 00:49:11,458 --> 00:49:13,291 No, listen, no, hmm… 873 00:49:13,375 --> 00:49:15,542 This isn't easy, Diana. 874 00:49:16,583 --> 00:49:17,999 I've got the kid, I've got work. 875 00:49:18,083 --> 00:49:20,249 I can't not go to work. 876 00:49:20,333 --> 00:49:21,833 I have to be there. 877 00:49:21,917 --> 00:49:23,499 And nothing, perhaps… 878 00:49:23,583 --> 00:49:27,958 Nothing, perhaps I have to let go and have a… 879 00:49:28,042 --> 00:49:30,749 A feminine figure to help me out, to… 880 00:49:30,833 --> 00:49:32,916 to… 881 00:49:33,000 --> 00:49:34,833 let go, to help me out. 882 00:49:36,792 --> 00:49:39,249 No, I get it. I get it. I really do. 883 00:49:39,333 --> 00:49:41,874 I didn't know it was being so hard. 884 00:49:41,958 --> 00:49:43,250 -No, yes. -I see. 885 00:49:48,292 --> 00:49:49,167 Pato, 886 00:49:51,250 --> 00:49:52,812 Do you find math easy? 887 00:49:52,896 --> 00:49:53,833 -No. -No, right? 888 00:49:53,917 --> 00:49:55,374 -No. -What about you? 889 00:49:55,458 --> 00:49:56,624 -No. -Hmm. 890 00:49:56,708 --> 00:49:59,624 And if it's not easy, why don't you send me, 891 00:49:59,708 --> 00:50:03,791 for example, to school to take your exams? 892 00:50:03,875 --> 00:50:06,166 Why don't I do your homework? 893 00:50:06,250 --> 00:50:08,166 Why don't I go to Tepoztlán and you pay me for it? 894 00:50:08,250 --> 00:50:09,708 And you can forget about it. 895 00:50:09,792 --> 00:50:12,499 Because life gave me math to solve problems, 896 00:50:12,583 --> 00:50:13,875 Diana, not to run away from them. 897 00:50:14,958 --> 00:50:16,083 If I'm wrong, correct me. 898 00:50:16,167 --> 00:50:18,416 No, you're not wrong. 899 00:50:18,500 --> 00:50:20,273 -Do you want some coffee? -No sugar. Thanks. 900 00:50:24,596 --> 00:50:25,630 Shall we go to Tepoztlán? 901 00:50:28,083 --> 00:50:30,167 -Thanks. -Let's go to Tepoztlán. 902 00:50:35,542 --> 00:50:37,583 So, what are you going to say to him or what? 903 00:50:37,667 --> 00:50:39,374 The truth. 904 00:50:39,458 --> 00:50:40,833 Or what do you want to say? 905 00:50:40,917 --> 00:50:44,166 I don't know. Psychologists are not meant to reveal their patients' secrets. 906 00:50:44,250 --> 00:50:45,958 Hey, what if we use mentalism? 907 00:50:46,042 --> 00:50:47,833 -What? -Mentalism. 908 00:50:47,917 --> 00:50:50,124 If you touch your mouth and then your heart, 909 00:50:50,208 --> 00:50:52,499 you're sending him a message asking to say the whole truth. 910 00:50:52,583 --> 00:50:54,500 -Oh, wow. -Mouth-heart? 911 00:50:55,708 --> 00:50:56,833 How? 912 00:50:57,417 --> 00:50:59,124 Okay, let's try it or what? 913 00:50:59,208 --> 00:51:00,958 It's like a weird sect, but you can say… 914 00:51:01,042 --> 00:51:03,124 Well… I want to see you there. 915 00:51:03,208 --> 00:51:04,083 -Hello. -"Hello." 916 00:51:04,167 --> 00:51:05,625 "Who's my son's dad?" 917 00:51:06,750 --> 00:51:08,916 -And what's in Tepoztlán? -What? 918 00:51:09,000 --> 00:51:10,458 What's in Tepoztlán? I don't remember. 919 00:51:10,542 --> 00:51:12,249 -In Tepoztlán there are… -Hippies. 920 00:51:12,333 --> 00:51:13,749 -Hippies. -Lots of them. 921 00:51:13,833 --> 00:51:14,833 The Tepozteco site. 922 00:51:14,917 --> 00:51:17,916 Some people claim to have seen UFOs up there. 923 00:51:18,000 --> 00:51:19,958 -Says who? -No, they do exist. 924 00:51:20,042 --> 00:51:21,597 Yes, I saw one at eleven. 925 00:51:21,681 --> 00:51:22,583 When I was… 926 00:51:22,667 --> 00:51:24,583 -Why are you laughing? -No, no. 927 00:51:24,667 --> 00:51:25,874 -For real. -Yes? 928 00:51:25,958 --> 00:51:26,916 I want to go too. 929 00:51:27,000 --> 00:51:29,208 If you don't believe, you don't want to go. 930 00:51:29,292 --> 00:51:31,124 -Okay. -On three. One, two, three. 931 00:51:31,208 --> 00:51:34,124 Let's go, let's go, let's go! 932 00:51:34,208 --> 00:51:35,541 Okay, okay, okay. Excursion? 933 00:51:35,625 --> 00:51:37,500 -For real? -Yeah. 934 00:51:39,167 --> 00:51:41,249 Long live the party 935 00:51:41,333 --> 00:51:42,749 Long live the party 936 00:51:42,833 --> 00:51:44,291 Long live the party 937 00:51:44,375 --> 00:51:46,000 And UFOs 938 00:51:48,333 --> 00:51:50,333 WELCOME TO TEPOZTLÁN 939 00:52:01,792 --> 00:52:03,458 -Wait. -What? 940 00:52:03,542 --> 00:52:04,625 No, too late. 941 00:52:07,250 --> 00:52:08,666 -Hi! What's up? -Hello. 942 00:52:08,750 --> 00:52:10,583 Uh… is Canek here? 943 00:52:10,667 --> 00:52:12,249 We have a few questions to ask him. 944 00:52:12,333 --> 00:52:14,124 Oh, no, impossible. 945 00:52:14,208 --> 00:52:15,999 He's meditating and he actually asked me 946 00:52:16,083 --> 00:52:17,374 that nobody bothered him. 947 00:52:17,458 --> 00:52:19,458 Meditating? At this time? 948 00:52:19,542 --> 00:52:22,416 Yeah, okay, whatever. Listen… We've come a long way. 949 00:52:22,500 --> 00:52:25,708 We've come from Mexico City and wanted to ask him about a former patient. 950 00:52:25,792 --> 00:52:27,541 Her name is Alicia Ugalde. 951 00:52:27,625 --> 00:52:29,833 -Ali…? Who? -Alicia Ugalde. 952 00:52:30,625 --> 00:52:31,505 No idea, to be honest. 953 00:52:31,590 --> 00:52:33,417 It's not something we can discuss at the doorstep. 954 00:52:33,502 --> 00:52:35,249 I don't know if… 955 00:52:35,333 --> 00:52:37,125 perhaps if you… 956 00:52:37,917 --> 00:52:40,166 open the door and let us talk 957 00:52:40,250 --> 00:52:41,625 to him for five minutes. 958 00:52:43,708 --> 00:52:46,124 -It's working. -Oh, no, that's embarrassing. 959 00:52:46,208 --> 00:52:47,104 Sorry, listen… 960 00:52:47,188 --> 00:52:49,499 What we want to know is if he slept with Alicia, 961 00:52:49,583 --> 00:52:51,874 because he always has quite intimate relationships 962 00:52:51,958 --> 00:52:54,416 with all of his patients, so perhaps he's the dad. 963 00:52:54,500 --> 00:52:56,874 -Well… -So, that's why we want to talk to him. 964 00:52:56,958 --> 00:52:59,083 Why do you say he has sex with all of his patients? 965 00:53:00,833 --> 00:53:03,166 Uh? Doesn't he? 966 00:53:03,250 --> 00:53:05,624 Oh, no, no, I'm not his patient. 967 00:53:05,708 --> 00:53:07,374 Oh, no? Oh, sorry. 968 00:53:07,458 --> 00:53:09,708 -What? Who are you? -I'm his psychologist. 969 00:53:09,792 --> 00:53:11,374 Oh, I see, I see. 970 00:53:11,458 --> 00:53:13,666 Since you're wearing his shirt. That's why. 971 00:53:13,750 --> 00:53:14,708 -Is that…? -I'm sorry, uh? 972 00:53:16,667 --> 00:53:17,708 The problem is not with you. 973 00:53:17,792 --> 00:53:19,999 -No, you can't come in. -I'm sorry, I can. 974 00:53:20,083 --> 00:53:21,333 Hey, what's wrong with you? 975 00:53:38,417 --> 00:53:39,542 Ouch! 976 00:53:49,708 --> 00:53:51,708 Line up your chakras. 977 00:53:51,792 --> 00:53:53,124 I know who your dad is, Benito. 978 00:53:53,208 --> 00:53:54,249 His name is Enrique Vega. 979 00:53:54,333 --> 00:53:55,291 And he is none other than 980 00:53:55,375 --> 00:53:57,374 the owner of the agency "Happiness." 981 00:53:57,458 --> 00:54:00,208 We can go and relax because here it stinks of copal. 982 00:54:00,292 --> 00:54:01,133 Please! 983 00:54:02,292 --> 00:54:04,750 Well, what is copal? 984 00:54:08,167 --> 00:54:09,416 -Is that a UFO? -What? 985 00:54:09,500 --> 00:54:10,980 That. 986 00:54:11,064 --> 00:54:12,083 -It's a bird. -Where? 987 00:54:12,167 --> 00:54:14,041 -There. -There. 988 00:54:14,125 --> 00:54:16,542 Okay, so if it was, what would you ask? 989 00:54:17,792 --> 00:54:18,833 What's your name? 990 00:54:18,917 --> 00:54:20,458 I don't think they speak good Spanish. 991 00:54:22,167 --> 00:54:24,374 How did Carmen Salinas invite them? 992 00:54:24,458 --> 00:54:25,999 They were all actors. 993 00:54:26,083 --> 00:54:28,791 They dressed them as aliens, but they were all actors. 994 00:54:28,875 --> 00:54:30,958 -All of them? -Not all of them. 995 00:54:31,042 --> 00:54:32,624 That can't be, that's not true. 996 00:54:32,708 --> 00:54:34,208 What about the one that… that… 997 00:54:35,042 --> 00:54:36,874 "Asshole, my hair, you idiot." 998 00:54:36,958 --> 00:54:38,833 That's not… it's not true. 999 00:54:38,917 --> 00:54:40,791 In case you were wondering, the werewolf too. 1000 00:54:40,875 --> 00:54:42,041 That's not true. 1001 00:54:42,125 --> 00:54:43,208 Yeah, I swear. 1002 00:54:43,292 --> 00:54:45,916 The only real thing, buddy, are the feelings 1003 00:54:46,000 --> 00:54:47,499 produced by the stories we tell. 1004 00:54:47,583 --> 00:54:48,958 Uh? 1005 00:54:49,042 --> 00:54:50,958 In the end we all realize 1006 00:54:52,000 --> 00:54:53,625 that we're human beings. Hmm? 1007 00:54:55,417 --> 00:54:56,708 Tell us one. 1008 00:54:57,583 --> 00:54:58,833 -One what? -A story. 1009 00:54:58,917 --> 00:55:01,666 -But, what about? -You know a ton. 1010 00:55:01,750 --> 00:55:03,624 We're talking about things. 1011 00:55:03,708 --> 00:55:06,041 -I have one. I have a friend. -Let's see. 1012 00:55:06,125 --> 00:55:07,749 A life-long friend 1013 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 who only walked backwards. 1014 00:55:10,417 --> 00:55:12,239 -Why? -I swear to God, he walked backwards. 1015 00:55:12,323 --> 00:55:13,166 How? 1016 00:55:13,250 --> 00:55:16,249 -Why? -I don't know, he stood up, and… 1017 00:55:17,083 --> 00:55:19,083 Ask me something, anything. 1018 00:55:19,167 --> 00:55:21,249 -What's your name? -My name is Javo. 1019 00:55:21,333 --> 00:55:22,999 Another question. 1020 00:55:23,685 --> 00:55:26,208 -How old are you? -I'm 37 years old. 1021 00:55:27,375 --> 00:55:28,708 Last question, okay? 1022 00:55:28,792 --> 00:55:30,374 What is the square root of 91? 1023 00:55:30,458 --> 00:55:32,791 He's getting back at you. 1024 00:55:32,875 --> 00:55:34,375 I haven't taught him anything like that. 1025 00:55:35,125 --> 00:55:36,375 What's going to happen tomorrow? 1026 00:55:36,958 --> 00:55:38,542 We're going to see the aliens. 1027 00:55:45,083 --> 00:55:46,917 No, leave it, leave it. 1028 00:55:48,083 --> 00:55:49,583 Are you sure? 1029 00:55:49,667 --> 00:55:53,792 I want to see the mountains and the UFOs tomorrow morning. 1030 00:55:55,208 --> 00:55:57,125 Where's your friend now? 1031 00:55:58,792 --> 00:55:59,633 My friend? 1032 00:56:02,250 --> 00:56:04,833 He went on a trip and didn't come back. 1033 00:56:12,833 --> 00:56:15,542 I'll be out here if you need anything. Okay? 1034 00:56:18,917 --> 00:56:19,958 Sleep well, buddy. 1035 00:56:55,917 --> 00:56:57,625 -He's asleep. -Do you want some wine? 1036 00:56:58,292 --> 00:56:59,999 I believe "no" will never be 1037 00:57:00,083 --> 00:57:02,124 the answer to that question. 1038 00:57:02,208 --> 00:57:03,999 -Oh! -Yes or no? 1039 00:57:04,083 --> 00:57:06,208 -Yes, I do. -You never go straight to the point. 1040 00:57:06,292 --> 00:57:07,499 No, yes. 1041 00:57:07,583 --> 00:57:09,824 That's enough. That's it, a little bit more. 1042 00:57:10,833 --> 00:57:12,800 -That's it, thanks. -Geez! 1043 00:57:14,625 --> 00:57:16,208 That's it, thanks. 1044 00:57:16,292 --> 00:57:18,958 When I was a girl, I always wanted some of these. 1045 00:57:19,042 --> 00:57:20,499 -Yes, they're… -Yes. 1046 00:57:20,583 --> 00:57:22,541 They're called Slicey and Chunky. 1047 00:57:22,625 --> 00:57:24,458 They're our alter egos. 1048 00:57:24,542 --> 00:57:26,625 -Cheers to those alter egos. -Cheers. 1049 00:57:32,083 --> 00:57:33,193 Let me say one thing. 1050 00:57:33,844 --> 00:57:36,374 After this expedition, I want my own walkie-talkie. 1051 00:57:36,965 --> 00:57:38,874 With a fancy name and all that. 1052 00:57:38,958 --> 00:57:40,999 -Like what? -I don't know. You tell me. 1053 00:57:41,083 --> 00:57:43,749 You came up with them. How did you think of them? 1054 00:57:43,833 --> 00:57:44,917 Those names sound… 1055 00:57:45,792 --> 00:57:47,489 No, they're not… 1056 00:57:48,542 --> 00:57:52,333 When Benito was young, I made him some walkie-talkies 1057 00:57:52,417 --> 00:57:56,374 using cans of "Slicey" tomatoes, 1058 00:57:56,458 --> 00:57:58,042 and "Chunky" chunks of… 1059 00:57:59,250 --> 00:58:00,374 mushrooms. 1060 00:58:00,458 --> 00:58:02,292 -Great. -I can't remember. 1061 00:58:04,042 --> 00:58:05,833 He loved them and… 1062 00:58:06,833 --> 00:58:11,536 So everywhere he went, he took Slicey and Chunky. 1063 00:58:20,125 --> 00:58:21,542 Can I ask you a question? 1064 00:58:22,583 --> 00:58:23,750 Like what? 1065 00:58:29,792 --> 00:58:32,625 Why did you distance yourself from Benito? 1066 00:58:33,917 --> 00:58:34,870 Geez. 1067 00:58:41,542 --> 00:58:43,952 Okay, first, I believe 1068 00:58:45,078 --> 00:58:47,042 it had a lot to do with the divorce. 1069 00:58:48,750 --> 00:58:53,304 And then, also the financial pressure. 1070 00:58:56,770 --> 00:58:57,708 And what else? 1071 00:59:02,083 --> 00:59:05,918 Alicia always tried to talk to me about this and… 1072 00:59:08,000 --> 00:59:09,679 To me, it just happened. 1073 00:59:17,292 --> 00:59:19,833 Sometimes I think that… 1074 00:59:21,523 --> 00:59:25,225 I don't know. Perhaps Alicia didn't find what she wanted in me. 1075 00:59:26,708 --> 00:59:29,542 -Maybe she found it in that agency guy. -"Happiness." 1076 00:59:31,657 --> 00:59:32,668 I don't think so. 1077 00:59:36,658 --> 00:59:37,875 I don't know how but… 1078 00:59:39,542 --> 00:59:42,382 I understand why you distanced yourself. 1079 00:59:43,417 --> 00:59:45,124 Not feeling is easier. 1080 00:59:45,208 --> 00:59:49,019 You believed your absence would be better, and that hurt Alicia. 1081 00:59:49,792 --> 00:59:50,791 I don't know. 1082 00:59:50,875 --> 00:59:54,249 She never told me why she left that agency. 1083 00:59:54,333 --> 00:59:55,958 Now I understand. 1084 00:59:56,750 --> 00:59:59,307 It was weird every time she mentioned "Happiness." 1085 00:59:59,391 --> 01:00:00,674 For example, 1086 01:00:01,792 --> 01:00:04,542 she told me once about a party, 1087 01:00:05,792 --> 01:00:07,958 how it felt weird and uncomfortable. 1088 01:00:08,846 --> 01:00:10,874 -It's clear she was avoiding… -The party! 1089 01:00:10,958 --> 01:00:12,542 -What party? -The party. 1090 01:00:13,833 --> 01:00:15,791 The party! Enrique will be there. 1091 01:00:15,875 --> 01:00:17,500 -Or… -Gallo, we've got it! 1092 01:00:18,375 --> 01:00:21,667 We need to find out where the party is. Right, let's… 1093 01:00:24,375 --> 01:00:26,525 -Everything okay? -Yes, I need to take this. 1094 01:00:28,961 --> 01:00:30,678 -Excuse me. -Sure, go ahead. 1095 01:00:33,876 --> 01:00:36,042 -Hello? -Hello, Gaby, what's up? 1096 01:00:37,292 --> 01:00:39,833 I got the rights for Celebrities Sentosha. 1097 01:00:40,625 --> 01:00:42,084 It's a Japanese reality show. 1098 01:00:43,708 --> 01:00:46,041 It'll replace The Best Thing in the World. 1099 01:00:48,000 --> 01:00:48,942 Come again? 1100 01:00:49,542 --> 01:00:50,976 I'm canceling your show. 1101 01:00:54,875 --> 01:00:57,000 My legal team will contact you. 1102 01:01:45,058 --> 01:01:46,689 -Good morning! -Good morning. 1103 01:01:46,773 --> 01:01:49,042 -There's coffee. -I have a hectic morning. 1104 01:01:49,126 --> 01:01:50,791 I'm off to Miami. 1105 01:01:50,875 --> 01:01:53,499 -What? -I have a big meeting this afternoon. 1106 01:01:53,583 --> 01:01:56,374 We're going to El Tepozteco. Benito is getting ready… 1107 01:01:56,458 --> 01:01:59,083 It might be my last chance. And I don't… 1108 01:01:59,167 --> 01:02:01,014 I don't get it. You don't what? 1109 01:02:02,750 --> 01:02:05,275 -We're about to find him, right? -Who? 1110 01:02:06,583 --> 01:02:09,499 His dad. I believe his real dad can take him some other… 1111 01:02:09,583 --> 01:02:10,708 He's your… 1112 01:02:21,708 --> 01:02:22,625 Beni. 1113 01:02:23,542 --> 01:02:25,549 -I'm sorry. -Benito, you and I can go. Don't wo-- 1114 01:02:25,633 --> 01:02:26,542 Shit! 1115 01:02:31,833 --> 01:02:33,750 I'm sorry. I'm swamped. 1116 01:02:34,708 --> 01:02:37,249 I want to leave you the car so… 1117 01:02:37,333 --> 01:02:38,174 You're leaving? 1118 01:02:39,458 --> 01:02:41,811 If the situation was different, perhaps, I don't know… 1119 01:02:43,042 --> 01:02:46,916 My show has just been canceled, and I have to get a job. 1120 01:02:47,000 --> 01:02:48,286 Do whatever you have to do, Gallo. 1121 01:02:48,371 --> 01:02:50,060 -I have to… -Do whatever you have to do. 1122 01:03:53,708 --> 01:03:55,292 Thanks. 1123 01:04:06,333 --> 01:04:07,542 Hello. 1124 01:04:23,542 --> 01:04:26,250 Hello. I left Benito with his grandmother. 1125 01:04:26,833 --> 01:04:29,083 I hope you have a great flight to Miami, 1126 01:04:29,167 --> 01:04:30,583 and that you get the job. 1127 01:04:33,542 --> 01:04:38,291 We'll start boarding flight 702 to Miami. 1128 01:04:38,375 --> 01:04:41,791 Passengers from group one please show up 1129 01:04:41,875 --> 01:04:43,458 at gate number 6. 1130 01:04:44,042 --> 01:04:46,041 In a few minutes we'll call passengers 1131 01:04:46,125 --> 01:04:48,124 -from groups two and three. -Hey! 1132 01:04:48,208 --> 01:04:49,125 No! 1133 01:04:50,375 --> 01:04:53,333 The one and only Gallo Gaitán. 1134 01:04:53,417 --> 01:04:55,843 What's up, Javo? 1135 01:04:55,928 --> 01:04:58,893 -How are you? Good to see you. -Likewise. 1136 01:04:58,978 --> 01:05:00,458 It's been so long. Is everything okay? 1137 01:05:00,542 --> 01:05:01,916 -Everything's okay. You? -Good. 1138 01:05:02,000 --> 01:05:03,374 -Good, good. -Wow! 1139 01:05:03,458 --> 01:05:05,499 -Nice look. -Miami, baby. 1140 01:05:05,583 --> 01:05:07,249 -Oh. Do you live there? -Yes, with my family. 1141 01:05:07,333 --> 01:05:08,833 Oh, good. 1142 01:05:08,917 --> 01:05:10,583 -Are you okay? -I'm okay, okay. 1143 01:05:11,333 --> 01:05:12,458 This is funny! 1144 01:05:13,083 --> 01:05:14,791 I swear, I swear. 1145 01:05:14,875 --> 01:05:17,125 Yesterday, only yesterday, I was talking about you with… 1146 01:05:17,750 --> 01:05:18,916 Nah! With some friends. 1147 01:05:19,000 --> 01:05:20,416 Oh! 1148 01:05:20,500 --> 01:05:21,499 "Jam ceque qui pieque." 1149 01:05:21,583 --> 01:05:23,500 -What? -Things happen for a reason. 1150 01:05:27,167 --> 01:05:29,124 Hey, do you still do that walking 1151 01:05:29,208 --> 01:05:31,374 -backwards thing? -No, I quit that. 1152 01:05:31,458 --> 01:05:32,458 Along with other things. 1153 01:05:32,542 --> 01:05:34,708 -Wow! -But… 1154 01:05:35,292 --> 01:05:37,791 I learnt a great deal from that, uh? I learnt a lot. 1155 01:05:37,875 --> 01:05:40,250 -Oh, yes. -Yeah, it's mind-blowing. 1156 01:05:41,750 --> 01:05:42,833 It's a journey. 1157 01:05:45,083 --> 01:05:47,166 You realize you're always 1158 01:05:47,250 --> 01:05:49,917 waiting for what's next. What's next? 1159 01:05:51,792 --> 01:05:53,250 The Kunene tribe says so. 1160 01:05:54,250 --> 01:05:56,042 We're always looking to move forward. 1161 01:05:57,333 --> 01:05:58,333 But when it comes to that 1162 01:05:58,917 --> 01:06:00,167 you must step back… 1163 01:06:02,208 --> 01:06:04,042 and look at what was already there. 1164 01:06:05,833 --> 01:06:06,833 It's mind-blowing! 1165 01:06:07,500 --> 01:06:08,583 You realize that 1166 01:06:09,417 --> 01:06:11,916 almost always, what you want the most 1167 01:06:12,000 --> 01:06:12,841 you already have. 1168 01:06:14,958 --> 01:06:15,833 It's so revealing. 1169 01:06:15,917 --> 01:06:17,166 We're boarding 1170 01:06:17,250 --> 01:06:19,999 flight 702 to Miami. 1171 01:06:20,083 --> 01:06:23,125 Passengers, please show up at gate number 6. 1172 01:06:24,583 --> 01:06:26,291 We're boarding 1173 01:06:26,375 --> 01:06:28,333 flight 702 to Miami. 1174 01:06:28,417 --> 01:06:31,208 Passengers, please show up at gate number 6. 1175 01:06:31,292 --> 01:06:32,333 Gallo? 1176 01:06:35,917 --> 01:06:37,083 Are you okay, dude? 1177 01:06:41,208 --> 01:06:42,208 Thanks. 1178 01:06:44,125 --> 01:06:46,292 Oh! I'm glad I saw you. 1179 01:06:47,167 --> 01:06:48,708 Benito doesn't want to see you. 1180 01:06:48,792 --> 01:06:50,750 Listen, Elena. I wanted to tell you. 1181 01:06:51,292 --> 01:06:52,624 Understood. 1182 01:06:52,708 --> 01:06:53,708 See you, Gabriel. 1183 01:06:54,958 --> 01:06:56,708 And take care, you don't look well. 1184 01:07:30,125 --> 01:07:31,125 Not bad. 1185 01:07:40,333 --> 01:07:43,166 5448 Libertador Condominium. 1186 01:07:43,250 --> 01:07:44,374 Do you need anything else? 1187 01:07:44,458 --> 01:07:46,041 No, no, nothing else. All good. 1188 01:07:46,125 --> 01:07:48,417 -Thank you very much. -Thank you for celebrating with us. 1189 01:07:54,750 --> 01:07:56,874 MONTE VERDE SCHOOL 1190 01:07:56,958 --> 01:07:59,333 Hello. I'm here to see Benito Ugalde. 1191 01:08:14,500 --> 01:08:15,917 Oh, sorry! 1192 01:08:22,500 --> 01:08:23,708 TEACHERS' ROOM 1193 01:08:23,792 --> 01:08:24,633 Hello. 1194 01:08:27,417 --> 01:08:28,375 Oh, sorry. 1195 01:08:32,667 --> 01:08:33,583 Come in. 1196 01:08:34,125 --> 01:08:36,333 Hello. Hi. I'm sorry. 1197 01:08:36,417 --> 01:08:38,249 I apologize. It's slightly urgent. 1198 01:08:38,333 --> 01:08:39,667 I was looking for my… 1199 01:08:40,333 --> 01:08:42,458 A kid. His name is Benito Ugalde. 1200 01:08:42,542 --> 01:08:44,958 -What grade? -He's in… 1201 01:08:45,833 --> 01:08:46,674 4th D. 1202 01:08:47,750 --> 01:08:48,624 Fourth-grade kids 1203 01:08:48,708 --> 01:08:51,249 -are in PE. Right? -Yes, yes. 1204 01:08:51,333 --> 01:08:53,624 Go to the end of the corridor, and turn right. 1205 01:08:53,708 --> 01:08:54,958 You'll see a soccer court. 1206 01:08:56,083 --> 01:08:57,041 You'll find him there. 1207 01:08:57,125 --> 01:08:58,000 Thanks. 1208 01:09:13,542 --> 01:09:14,833 What's up, buddy? 1209 01:09:14,917 --> 01:09:16,583 Sorry for interrupting, 1210 01:09:18,000 --> 01:09:19,792 but I managed to get an invitation to the party. 1211 01:09:24,750 --> 01:09:27,000 Where your… your dad will be. 1212 01:09:28,167 --> 01:09:29,792 It's tomorrow at the Ajusco. 1213 01:09:39,042 --> 01:09:40,042 I'm sorry. 1214 01:09:42,208 --> 01:09:45,500 Yeah, I know you expected something different from me and… 1215 01:09:46,833 --> 01:09:48,833 Yeah, I behaved terribly. 1216 01:09:48,917 --> 01:09:49,758 Terribly. 1217 01:09:52,083 --> 01:09:53,542 But I'm going to help you find him. 1218 01:09:54,167 --> 01:09:55,250 I promise. 1219 01:09:56,042 --> 01:09:56,958 Okay? 1220 01:09:59,292 --> 01:10:01,333 Pick me up at 12:00 at grandma's house. 1221 01:10:31,583 --> 01:10:33,333 -Beni? -Uh? 1222 01:10:33,417 --> 01:10:34,833 Look what I brought, just in case. 1223 01:10:34,917 --> 01:10:36,583 I'm going to use it all day long. 1224 01:10:38,583 --> 01:10:39,792 -What about mine? -Uh? 1225 01:10:41,000 --> 01:10:42,333 -Mine? -Open that. 1226 01:10:45,792 --> 01:10:47,208 Yeah, right. 1227 01:10:49,750 --> 01:10:51,208 Look! 1228 01:10:51,292 --> 01:10:53,417 Chunky and Slicey! 1229 01:10:54,708 --> 01:10:56,124 Let's see, test it. 1230 01:10:56,208 --> 01:10:57,333 Chunky calling Slicey. 1231 01:10:57,417 --> 01:10:58,958 Slicey, over. 1232 01:11:00,250 --> 01:11:01,374 Chunky here… 1233 01:11:01,979 --> 01:11:02,926 I mean, Slicey. 1234 01:11:11,333 --> 01:11:12,292 This way. 1235 01:11:19,000 --> 01:11:21,124 So how do you feel about the trip? 1236 01:11:21,208 --> 01:11:23,542 There will be other chances. Come on. 1237 01:11:24,417 --> 01:11:26,208 -Really? -Hello. 1238 01:11:26,292 --> 01:11:28,167 -I wasn't coming. -This is great. 1239 01:11:37,500 --> 01:11:39,874 Excuse me, do you know Enrique Vega? 1240 01:11:39,958 --> 01:11:41,458 Do you know where he is? 1241 01:11:41,542 --> 01:11:43,499 No, but I can find him for you. 1242 01:11:43,583 --> 01:11:46,041 -What's your name? -Gallo. Gabriel Gaitán. 1243 01:11:46,125 --> 01:11:48,666 Gallo. Welcome, Gallo. All of you. 1244 01:11:48,750 --> 01:11:50,382 -Thanks. -Thanks. 1245 01:11:51,610 --> 01:11:52,478 Listen. 1246 01:11:53,000 --> 01:11:55,374 -Do you want some tacos or what? -Sure! 1247 01:11:55,458 --> 01:11:57,666 With onion, cilantro. And some mescal. 1248 01:11:57,750 --> 01:11:59,667 -Let's go. Some mescal? -Why not? 1249 01:12:00,875 --> 01:12:02,083 Yes. 1250 01:12:02,708 --> 01:12:04,930 -Put some sauce. -I like green sauce. 1251 01:12:05,014 --> 01:12:06,252 Mine without sauce. 1252 01:12:06,336 --> 01:12:07,333 Good afternoon. 1253 01:12:08,625 --> 01:12:10,375 So you were looking for me? 1254 01:12:15,292 --> 01:12:16,458 Hello. How are you? 1255 01:12:17,458 --> 01:12:19,917 -You're the IT guy? -Yes. 1256 01:12:20,583 --> 01:12:24,167 Well, I'm… We are Gallo, Diana and Benito. 1257 01:12:25,042 --> 01:12:26,666 -Ricky. -Hello. 1258 01:12:26,750 --> 01:12:28,500 Gallo. Dianita. 1259 01:12:29,833 --> 01:12:31,708 -You smell delicious. -Patchouli. 1260 01:12:33,542 --> 01:12:35,125 -Benito. -Benito! 1261 01:12:36,380 --> 01:12:37,667 What's that stain? 1262 01:12:43,750 --> 01:12:45,208 Great tacos. Store bought? 1263 01:12:45,792 --> 01:12:47,792 So you're a big eater just like me. 1264 01:12:49,458 --> 01:12:52,347 -My wife and I made them. Good, huh? -Very good. 1265 01:12:52,431 --> 01:12:54,792 Help yourselves. There's enough for an army. 1266 01:12:55,417 --> 01:12:56,374 Honey, 1267 01:12:56,458 --> 01:12:57,958 she fell asleep. 1268 01:12:58,042 --> 01:12:59,333 My wife and daughter. 1269 01:12:59,417 --> 01:13:02,374 I'll introduce you later. Make yourselves at home. 1270 01:13:02,458 --> 01:13:03,444 -Thanks. -Benito. 1271 01:13:05,649 --> 01:13:07,583 He said, "Make yourselves at home." 1272 01:13:10,875 --> 01:13:11,958 Wake up. 1273 01:13:14,333 --> 01:13:16,083 It hasn't been long. 1274 01:13:17,006 --> 01:13:18,259 There it is! 1275 01:13:23,167 --> 01:13:25,291 He seems a well-rounded guy, right? 1276 01:13:25,375 --> 01:13:28,083 He has a daughter. Why would he want another kid? 1277 01:13:28,750 --> 01:13:31,041 Once he gets to know you, he'll love you best. 1278 01:13:31,125 --> 01:13:32,166 Yes. 1279 01:13:32,250 --> 01:13:33,192 Traveling. 1280 01:13:34,042 --> 01:13:36,958 I love it. I love to travel. Well, who doesn't? 1281 01:13:37,042 --> 01:13:39,874 Yes, it's very gratifying. 1282 01:13:39,958 --> 01:13:41,042 Yes, for sure. 1283 01:13:42,417 --> 01:13:45,958 What's up, Benito? You're getting bored in this adults' party, right? 1284 01:13:46,750 --> 01:13:50,625 Let me take you to a place you'll love. You'll see. Can he come? 1285 01:13:51,208 --> 01:13:52,167 Yeah. 1286 01:13:53,083 --> 01:13:54,833 Come on. You'll see. 1287 01:14:02,264 --> 01:14:03,364 What do you think? 1288 01:14:11,000 --> 01:14:14,166 Look at this beauty. It's the first Nintendo console. 1289 01:14:14,250 --> 01:14:17,667 -Really? -It works perfectly. Yes, it does. 1290 01:14:22,625 --> 01:14:25,458 -Do you have a PlayStation 5? -Yes, sure. I love it. 1291 01:14:25,542 --> 01:14:28,083 But I don't have anyone to play with. 1292 01:14:28,167 --> 01:14:31,749 You know, playing online is not the same, right? 1293 01:14:31,833 --> 01:14:33,083 No, it's not the same. 1294 01:14:33,792 --> 01:14:36,208 Did you know Alicia Ugalde? 1295 01:14:37,250 --> 01:14:39,583 She's my mom. 1296 01:14:48,167 --> 01:14:49,167 Your mom? 1297 01:14:50,458 --> 01:14:52,875 I couldn't attend the funeral, I'm so sorry. 1298 01:14:54,708 --> 01:14:57,292 I was out of the country when it happened. 1299 01:14:58,375 --> 01:15:01,797 We were all very sad when she left the agency. 1300 01:15:02,667 --> 01:15:04,001 She made me 1301 01:15:05,277 --> 01:15:06,167 happy. 1302 01:15:06,969 --> 01:15:11,167 It made me happy to know a woman like your mom existed in the world. 1303 01:15:12,250 --> 01:15:13,542 She was very special. 1304 01:15:14,944 --> 01:15:15,958 Why did you ask 1305 01:15:17,333 --> 01:15:18,708 if I knew her? 1306 01:15:22,375 --> 01:15:24,000 Benito said that… 1307 01:15:25,667 --> 01:15:27,833 He told me he likes a girl. 1308 01:15:30,208 --> 01:15:31,176 From school? 1309 01:15:32,534 --> 01:15:33,458 From school? 1310 01:15:33,542 --> 01:15:35,333 He didn't say anything to me. 1311 01:15:36,875 --> 01:15:38,417 No, I don't know. 1312 01:15:43,026 --> 01:15:44,875 Ricky seems super cool, right? 1313 01:15:46,833 --> 01:15:49,041 You'll be able to see Beni, talk to him… 1314 01:15:49,125 --> 01:15:50,265 -Yes. -Right? 1315 01:15:51,333 --> 01:15:52,875 Yes, for sure. 1316 01:16:27,542 --> 01:16:29,042 It's okay to feel something. 1317 01:16:30,042 --> 01:16:31,083 To feel… 1318 01:16:33,208 --> 01:16:34,376 isn't a bad thing. 1319 01:16:34,460 --> 01:16:35,440 Yes. 1320 01:16:36,167 --> 01:16:37,417 Yes, it's okay. 1321 01:16:43,625 --> 01:16:45,875 I don't know if I should… 1322 01:16:46,562 --> 01:16:47,645 Want me to stay? 1323 01:16:50,875 --> 01:16:52,012 Don't worry. 1324 01:16:56,500 --> 01:16:59,250 Tell him that I'll call him later. 1325 01:17:11,708 --> 01:17:12,583 Thanks, 1326 01:17:13,375 --> 01:17:14,375 for everything. 1327 01:18:15,250 --> 01:18:18,162 Ten four, do you copy, Slicey? Over. 1328 01:18:28,958 --> 01:18:31,528 Ten four, Beni… I mean, Chunky. 1329 01:18:32,208 --> 01:18:34,212 I'm right outside. Is everything okay? 1330 01:18:38,542 --> 01:18:39,958 Benito, is everything okay? 1331 01:18:40,667 --> 01:18:41,842 Gallo! 1332 01:18:48,667 --> 01:18:50,250 -I'll beat you. -Go on. 1333 01:18:50,947 --> 01:18:52,280 He's leaving. 1334 01:18:59,795 --> 01:19:01,167 What happened? 1335 01:19:02,213 --> 01:19:04,083 It wasn't him. Let's go home. 1336 01:19:07,333 --> 01:19:09,958 Do you want us to look for Erik Rubín or not? 1337 01:19:10,042 --> 01:19:12,458 No, my hair isn't falling off anymore. 1338 01:19:24,516 --> 01:19:26,531 IN LOVING MEMORY OF RODRIGO BELLO NOBLE 1339 01:19:26,615 --> 01:19:28,875 WITH ETERNAL LOVE AND GRATITUDE ALWAYS WITH US 87210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.