Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,458 --> 00:00:31,875
Sir, your suitcase.
2
00:00:42,576 --> 00:00:43,458
Hello?
3
00:00:43,542 --> 00:00:47,666
Gallo, I need you to pick up Benito.
Can he spend the night at your place?
4
00:00:47,750 --> 00:00:50,208
Please, I have
a very important dinner party.
5
00:00:50,292 --> 00:00:52,500
The nanny's sick
and my mom's out of town.
6
00:00:55,417 --> 00:00:56,291
Who is this?
7
00:00:56,375 --> 00:00:58,239
Gallo, this is Alicia.
8
00:00:58,933 --> 00:01:02,191
Don't say no, okay?
You haven't seen him for three months.
9
00:01:02,275 --> 00:01:03,966
Can you be a dad tonight?
10
00:01:04,833 --> 00:01:05,695
Gallo?
11
00:01:06,583 --> 00:01:07,427
Hello?
12
00:01:08,129 --> 00:01:09,121
Okay.
13
00:01:10,708 --> 00:01:11,870
Can you pick me up?
14
00:01:12,500 --> 00:01:14,542
What? Where are you?
15
00:01:15,708 --> 00:01:16,916
At the airport.
16
00:01:17,000 --> 00:01:19,750
What? Why do you want me to pick you up?
17
00:01:21,167 --> 00:01:22,699
I can't drive, Alicia.
18
00:01:23,312 --> 00:01:24,917
Why can't you?
19
00:01:27,373 --> 00:01:29,516
I had some clonazepam for…
20
00:01:30,926 --> 00:01:32,041
I used too many drops.
21
00:01:32,125 --> 00:01:34,794
No, Gallo, for real?
It's always the same with you.
22
00:01:34,878 --> 00:01:36,253
My reflexes are off.
23
00:01:36,337 --> 00:01:38,541
Call someone from your team to help you!
24
00:01:38,625 --> 00:01:42,125
I'm not coming to pick you up.
Forget it! I'm not coming.
25
00:01:46,564 --> 00:01:49,249
You know that stuff
thins your brain cortex, right?
26
00:01:49,333 --> 00:01:51,667
Oh, come on. I couldn't sleep.
27
00:01:53,339 --> 00:01:55,042
So, why did you go to Miami?
28
00:01:57,167 --> 00:01:58,833
To Miami, why did you go?
29
00:01:59,875 --> 00:02:03,339
I went to a TV trade show
and to pitch a new project.
30
00:02:04,375 --> 00:02:06,667
-What?
-To pitch a project.
31
00:02:07,375 --> 00:02:08,749
-Alright.
-What?
32
00:02:08,833 --> 00:02:09,875
So how was it?
33
00:02:10,917 --> 00:02:11,917
Terrible.
34
00:02:15,500 --> 00:02:18,010
-You're picking up Beni, right?
-Yes.
35
00:02:18,094 --> 00:02:19,583
-At five?
-Yes…
36
00:02:19,667 --> 00:02:22,583
What do you mean at five?
Isn't that too late for school?
37
00:02:22,667 --> 00:02:25,958
He's at therapy, Gallo.
He has therapy. It's Tuesday.
38
00:02:26,042 --> 00:02:27,165
I know!
39
00:02:28,542 --> 00:02:30,708
What? I'm also his parent.
40
00:02:30,792 --> 00:02:32,709
Great, because you're paying for it.
41
00:02:34,083 --> 00:02:36,766
-I'll text you the location.
-Great.
42
00:02:39,456 --> 00:02:42,464
So now that he's staying with you,
43
00:02:43,384 --> 00:02:46,000
could you try to spend more time with him?
44
00:02:47,105 --> 00:02:50,875
He said last time, you were meant
to help him with his homework but you…
45
00:02:53,917 --> 00:02:55,810
-Gallo!
-What's up?
46
00:02:58,500 --> 00:03:01,341
"My neighbor stole my dog
and turned him into tacos."
47
00:03:01,425 --> 00:03:02,874
Carmen's already done that.
48
00:03:02,958 --> 00:03:06,583
Okay. "My son skips class
because of trap music."
49
00:03:06,667 --> 00:03:08,135
-Morning.
-Good morning.
50
00:03:08,219 --> 00:03:11,583
-Laura did something similar.
-Really? Okay, I have another one.
51
00:03:11,667 --> 00:03:14,666
A woman sued her husband
because of his bad breath.
52
00:03:14,750 --> 00:03:15,624
Good morning.
53
00:03:15,708 --> 00:03:16,999
A bit of drama.
54
00:03:17,083 --> 00:03:18,209
-Drama?
-Yes.
55
00:03:18,990 --> 00:03:22,249
So if you want drama, we need a mother.
56
00:03:22,333 --> 00:03:24,249
A mother belonging to the Opus Dei.
57
00:03:24,333 --> 00:03:27,624
A mother from the Opus Dei.
She's sick. She's in a coma.
58
00:03:27,708 --> 00:03:30,791
When she wakes up,
her daughter is now her son.
59
00:03:30,875 --> 00:03:32,259
-Very good.
-Is it?
60
00:03:32,343 --> 00:03:33,416
Save it for Easter.
61
00:03:33,500 --> 00:03:35,083
-Okay.
-Okay.
62
00:03:35,167 --> 00:03:39,166
The actors for today are ready.
Do you need anything else for the show?
63
00:03:39,250 --> 00:03:40,999
-Sorry?
-Today's show, Gallo.
64
00:03:41,083 --> 00:03:42,583
About the butcher, remember?
65
00:03:42,667 --> 00:03:47,041
Right! Have the man's son wear a T-shirt
with a piglet face, something cute.
66
00:03:47,125 --> 00:03:49,667
Make it read "Friends, Not Food."
67
00:03:50,708 --> 00:03:54,208
Okay, a T-shirt with a piglet face.
"Friends, Not Food." Perfect.
68
00:03:55,265 --> 00:03:56,125
See you later.
69
00:03:59,125 --> 00:04:02,166
-Hi, Gaby.
-Good morning, Gallo.
70
00:04:02,250 --> 00:04:05,042
Your host, Ana Patricia del Moral.
71
00:04:05,667 --> 00:04:07,208
Zoom out, camera three.
72
00:04:07,316 --> 00:04:10,386
THE BEST THING IN THE WORLD
73
00:04:10,680 --> 00:04:12,000
Zoom out a bit.
74
00:04:12,520 --> 00:04:15,583
We have a meaty topic for the show today.
75
00:04:15,667 --> 00:04:17,124
Camera two, follow Paty.
76
00:04:17,208 --> 00:04:19,125
Eligio is a fourth-generation butcher.
77
00:04:20,167 --> 00:04:22,666
One day, Eligio discovered
78
00:04:22,750 --> 00:04:26,363
all his products had been covered
in green paint by a group of activists.
79
00:04:26,447 --> 00:04:28,286
-Pan from dad to son.
-Zooming in.
80
00:04:28,370 --> 00:04:31,678
In the middle of the group
and staring straight into his eyes…
81
00:04:31,762 --> 00:04:32,958
Zoom in on Paty.
82
00:04:33,042 --> 00:04:34,795
…José María, his own son.
83
00:04:34,879 --> 00:04:37,666
-On the reaction.
-Let's give this family a chance…
84
00:04:37,750 --> 00:04:38,958
No audience this time.
85
00:04:39,042 --> 00:04:40,541
…to understand someone is…
86
00:04:40,625 --> 00:04:42,750
…The best thing in the world!
87
00:04:43,583 --> 00:04:44,750
Go with him!
88
00:04:46,417 --> 00:04:49,916
Don Eligio, can you please tell me
when did this issue begin?
89
00:04:50,000 --> 00:04:52,541
Well, before the paint incident…
90
00:04:52,625 --> 00:04:53,666
All yours.
91
00:04:53,750 --> 00:04:55,666
He was ashamed of me.
92
00:04:55,750 --> 00:04:58,083
-Hello?
-Aren't you picking up Beni anymore?
93
00:04:58,917 --> 00:05:00,083
Or did you forget?
94
00:05:01,914 --> 00:05:03,981
Do you really believe I would forget?
95
00:05:04,065 --> 00:05:06,374
Do you really want me
to answer that question?
96
00:05:06,458 --> 00:05:08,154
Okay, drop it. Anything else?
97
00:05:08,238 --> 00:05:10,750
-Just don't be late. Please.
-Sure. Thanks.
98
00:05:21,500 --> 00:05:22,417
Hello.
99
00:05:23,250 --> 00:05:25,958
-Come in. Can you close the door, please?
-Sure. Sorry.
100
00:05:26,042 --> 00:05:27,416
Benito, your dad is here.
101
00:05:27,500 --> 00:05:28,875
-I'll be right back!
-Right.
102
00:05:35,250 --> 00:05:36,125
Beni?
103
00:05:38,208 --> 00:05:39,791
-Hi, Gallo.
-Ready?
104
00:05:39,875 --> 00:05:40,917
I need to go first.
105
00:05:41,542 --> 00:05:42,542
Okay, go.
106
00:05:52,735 --> 00:05:54,031
-Hello!
-Hello.
107
00:05:54,115 --> 00:05:55,737
-How are you?
-Good.
108
00:05:57,667 --> 00:05:59,875
You remember me, right?
Do you remember me?
109
00:06:00,844 --> 00:06:02,916
-Alicia's friend.
-Sure, yes.
110
00:06:03,000 --> 00:06:04,923
-I'm Diana. Yes?
-Yes.
111
00:06:05,007 --> 00:06:07,874
-Would you give me a hand with him?
-Sure.
112
00:06:07,958 --> 00:06:10,208
He's just old, you know?
113
00:06:10,917 --> 00:06:13,124
-Where's Benito?
-In the restroom.
114
00:06:13,208 --> 00:06:14,208
-Great.
-Yes.
115
00:06:15,742 --> 00:06:16,708
There you go.
116
00:06:16,792 --> 00:06:18,874
Good boy! That's a good doggy.
117
00:06:18,958 --> 00:06:21,243
-That boy is adorable, right?
-Yes.
118
00:06:21,327 --> 00:06:22,916
Except for his little problem…
119
00:06:23,523 --> 00:06:25,458
-What problem?
-You know.
120
00:06:25,542 --> 00:06:26,749
No, I don't know.
121
00:06:26,833 --> 00:06:29,667
The reason why we bring him to therapy.
122
00:06:31,240 --> 00:06:32,625
With his psychologist.
123
00:06:33,450 --> 00:06:37,417
The reason why Alicia and I
decided to take him to therapy and…
124
00:06:39,387 --> 00:06:42,583
No, I'm his learning therapist.
125
00:06:43,196 --> 00:06:45,016
I help him with homework.
126
00:06:45,100 --> 00:06:48,166
Everything that has to do
with school, I help him with, but…
127
00:06:48,250 --> 00:06:50,416
It's been a year, Gallo.
128
00:06:51,023 --> 00:06:53,917
I've been paying for this therapy
for a year, so…
129
00:06:55,068 --> 00:06:58,833
Actually, I noticed he's a little lazy
at school, so I was a bit concerned.
130
00:06:58,917 --> 00:07:01,875
-Maybe he's doing better now.
-Why don't you ask him?
131
00:07:02,583 --> 00:07:04,916
We're not going to talk about school.
132
00:07:05,000 --> 00:07:07,791
-We're here to have fun, buddy. Right?
-I don't know.
133
00:07:07,875 --> 00:07:10,916
-Tell your dad how you're doing at school…
-Thank you.
134
00:07:11,000 --> 00:07:13,499
-Nice to meet you.
-But we met before.
135
00:07:13,583 --> 00:07:15,244
-Bye, Diana.
-Bye, Benito.
136
00:07:16,665 --> 00:07:18,250
-Take care.
-Thanks, let's go.
137
00:07:19,500 --> 00:07:22,250
RECOGNITION AWARD
THE BEST THING IN THE WORLD
138
00:07:39,716 --> 00:07:41,667
Come on, Gallo!
139
00:07:48,125 --> 00:07:51,666
Weren't you clearing up my room?
It looks like a storehouse.
140
00:07:51,750 --> 00:07:54,166
I really intended to. I'm swamped.
141
00:07:54,250 --> 00:07:55,764
It's worse than last time.
142
00:07:55,848 --> 00:07:59,291
I'll get it ready.
Do you want something for dinner?
143
00:07:59,375 --> 00:08:00,833
-Yes, pizza.
-Okay.
144
00:08:00,917 --> 00:08:03,208
-Go shower. I'll get dinner.
-Double cheese.
145
00:08:03,292 --> 00:08:05,247
You can use my room, I'll stay here.
146
00:08:08,292 --> 00:08:09,482
And pepperoni.
147
00:08:16,125 --> 00:08:17,363
Is this for real?
148
00:08:20,250 --> 00:08:21,919
-It's so good.
-It's awful.
149
00:08:22,003 --> 00:08:24,833
I bartered
with the local Japanese restaurant.
150
00:08:24,917 --> 00:08:27,291
It's real sushi.
151
00:08:27,375 --> 00:08:28,620
-Gross.
-From Okinawa.
152
00:08:32,500 --> 00:08:34,292
That teacher seemed nice, right?
153
00:08:35,125 --> 00:08:37,750
A bit of a weirdo, but nice.
154
00:08:43,083 --> 00:08:44,588
-What's up?
-What?
155
00:08:45,542 --> 00:08:46,958
You're not eating?
156
00:08:47,792 --> 00:08:48,958
I wanted pizza.
157
00:08:49,042 --> 00:08:51,166
-You should have told me.
-I did!
158
00:08:51,250 --> 00:08:52,125
Let's talk!
159
00:08:52,874 --> 00:08:55,773
You talk to me, we listen
to each other and then I understand.
160
00:08:59,083 --> 00:09:00,125
How's school? Good?
161
00:09:01,583 --> 00:09:02,751
Good.
162
00:09:02,835 --> 00:09:05,833
-So, do you have a girlfriend?
-No, but I like a girl.
163
00:09:06,667 --> 00:09:09,249
-She's older, from fifth grade and is…
-Hello?
164
00:09:09,333 --> 00:09:11,624
-What's up, "Bolas"?
-What's up, Gallo?
165
00:09:11,708 --> 00:09:14,041
-When are we closing the deal?
-Straight away.
166
00:09:14,125 --> 00:09:15,999
-The concept is clear, right?
-Yes!
167
00:09:16,083 --> 00:09:19,031
It's a reality show.
No, not an ounce of comedy.
168
00:09:19,623 --> 00:09:21,291
Just like you, dude.
169
00:09:21,375 --> 00:09:25,292
-What?
-No, not a problem. You trust me, Gallito.
170
00:09:26,000 --> 00:09:29,333
Of course, I trust you. Listen, let's…
171
00:09:29,417 --> 00:09:33,333
No, let's knock it out of the park,
but like scoring from midfield.
172
00:09:33,417 --> 00:09:34,827
There's no other way.
173
00:09:34,911 --> 00:09:36,703
-Cheers, man.
-You too.
174
00:10:06,042 --> 00:10:06,900
Hey.
175
00:10:07,958 --> 00:10:10,708
Good luck with the girl, the one you like.
176
00:10:12,000 --> 00:10:13,042
Okay, bye.
177
00:10:14,667 --> 00:10:16,417
When you wake up,
178
00:10:17,292 --> 00:10:19,249
you won't be angry…
179
00:10:19,333 --> 00:10:20,749
That's it, champ!
180
00:10:20,833 --> 00:10:22,750
…if someone walks in front of the TV.
181
00:10:24,125 --> 00:10:25,874
You will understand
182
00:10:25,958 --> 00:10:29,374
the value of sharing
your space with other people.
183
00:10:29,458 --> 00:10:31,015
Here comes the magic. Héctor.
184
00:10:31,562 --> 00:10:36,898
You will accept
that you're part of a community.
185
00:10:39,475 --> 00:10:40,458
NEW MESSAGE
186
00:10:40,542 --> 00:10:41,510
One.
187
00:10:41,594 --> 00:10:42,749
CAN I SEE YOU TONIGHT?
188
00:10:42,833 --> 00:10:43,742
Two.
189
00:10:43,826 --> 00:10:45,416
I NEED TO TELL YOU SOMETHING.
190
00:10:45,500 --> 00:10:46,973
Three.
191
00:10:47,057 --> 00:10:47,916
YES.
192
00:10:48,000 --> 00:10:51,394
Wake up
193
00:10:51,478 --> 00:10:52,583
now!
194
00:10:57,292 --> 00:10:58,337
Hey!
195
00:10:59,667 --> 00:11:01,208
Right on the dot, as usual.
196
00:11:03,502 --> 00:11:05,015
-Is everything okay?
-Sure, fine.
197
00:11:06,458 --> 00:11:10,041
-Nice place, isn't it?
-Yes, it's nice.
198
00:11:10,125 --> 00:11:12,583
It's the only Okinawa-style sushi in town.
199
00:11:13,228 --> 00:11:16,792
I talked to the owner
and got a barter deal. Three times a week.
200
00:11:18,252 --> 00:11:19,294
Of course.
201
00:11:20,417 --> 00:11:24,584
-Sorry, I skipped lunch. And I'm…
-You're swamped. Yes.
202
00:11:28,458 --> 00:11:30,033
How was your important dinner party?
203
00:11:30,750 --> 00:11:32,414
It was good, very good.
204
00:11:33,375 --> 00:11:36,061
-How did things go with Beni?
-It was amazing.
205
00:11:36,145 --> 00:11:38,144
He's a great kid. Ana!
206
00:11:38,750 --> 00:11:41,092
Would you be a dear
and bring a menu for the lady?
207
00:11:41,176 --> 00:11:42,924
-Did you eat?
-No, but I'm not hungry.
208
00:11:43,008 --> 00:11:44,958
-Just a small dish.
-No, I'm okay, thanks.
209
00:11:45,042 --> 00:11:46,085
-Sure?
-Yes.
210
00:11:47,719 --> 00:11:50,958
Let me switch this off.
It's driving me crazy.
211
00:11:51,042 --> 00:11:52,250
The lady is popular.
212
00:11:54,250 --> 00:11:55,792
Do you remember "Happiness"?
213
00:11:56,613 --> 00:11:58,333
The agency where I worked for ten years.
214
00:11:59,000 --> 00:12:00,042
Yeah.
215
00:12:00,972 --> 00:12:03,583
They invited me to a reunion.
216
00:12:03,667 --> 00:12:05,999
I wasn't going,
but I decided to go and I confirmed.
217
00:12:06,083 --> 00:12:09,191
-So, now everyone is replying.
-That's good.
218
00:12:09,275 --> 00:12:11,292
I never met anyone
from that agency, did I?
219
00:12:16,333 --> 00:12:18,343
I asked to see you
220
00:12:19,042 --> 00:12:22,083
because something important came up
during the dinner party.
221
00:12:22,167 --> 00:12:23,207
What was it?
222
00:12:25,958 --> 00:12:29,500
I was offered to lead the consultancy
223
00:12:30,250 --> 00:12:31,125
in Madrid.
224
00:12:32,542 --> 00:12:34,792
Great, that's awesome!
225
00:12:35,375 --> 00:12:36,291
Yes…
226
00:12:36,375 --> 00:12:39,542
But I have to move there.
227
00:12:41,708 --> 00:12:43,750
Are you sure you don't want any sushi?
228
00:12:45,167 --> 00:12:46,128
With Beni.
229
00:12:47,174 --> 00:12:49,499
I need to move there with Beni.
230
00:12:49,583 --> 00:12:52,208
Yes, it's clear you must go with Benito.
231
00:12:52,292 --> 00:12:54,541
Of course.
I always thought of taking him to Europe.
232
00:12:54,625 --> 00:12:56,541
I think he's going to love Madrid.
233
00:12:56,625 --> 00:12:57,624
Ana,
234
00:12:57,708 --> 00:13:01,166
we will have a bottle of sake.
235
00:13:01,250 --> 00:13:02,113
Cold or warm?
236
00:13:02,670 --> 00:13:03,679
Warm.
237
00:13:06,388 --> 00:13:07,917
What's in your chest, Gallo?
238
00:13:09,208 --> 00:13:11,125
-Sorry?
-No, I mean, inside.
239
00:13:13,375 --> 00:13:14,792
Is it tofu
240
00:13:15,458 --> 00:13:17,541
or what is it, instead of a heart?
241
00:13:17,625 --> 00:13:19,041
I don't get it.
242
00:13:19,125 --> 00:13:21,597
I'm telling you
that I'm taking your son away
243
00:13:21,681 --> 00:13:22,958
to the other side of the world.
244
00:13:23,750 --> 00:13:27,249
And you talk about sake and sushi.
245
00:13:27,333 --> 00:13:28,833
What the…? What's wrong?
246
00:13:29,458 --> 00:13:30,596
What's wrong with you?
247
00:13:30,680 --> 00:13:32,915
What would you have me say?
That you can't take him?
248
00:13:32,999 --> 00:13:35,291
I would like you to show a bit of heart.
249
00:13:35,375 --> 00:13:36,958
Just a little bit.
250
00:13:37,042 --> 00:13:38,166
You don't give a fuck.
251
00:13:38,250 --> 00:13:41,930
Okay. So, should I get a lawyer
and stop you from taking him anywhere?
252
00:13:42,014 --> 00:13:43,083
No, hey!
253
00:13:43,167 --> 00:13:44,120
Thanks.
254
00:13:46,167 --> 00:13:48,214
-Help me understand you.
-Understand what?
255
00:13:50,768 --> 00:13:52,376
Why did you take care of Benito?
256
00:13:54,208 --> 00:13:56,041
Here we go.
257
00:13:56,125 --> 00:13:58,083
No, it's a serious question.
258
00:14:00,917 --> 00:14:04,565
That's what we both wanted.
Did you expect me to leave you alone?
259
00:14:04,649 --> 00:14:06,999
But he wouldn't always be waiting
for you to show up.
260
00:14:07,083 --> 00:14:09,541
-Leave Benito out of this.
-We're talking about him.
261
00:14:09,625 --> 00:14:11,708
No, we're not, we're talking about you.
262
00:14:11,792 --> 00:14:13,499
You kept waiting for someone to show up.
263
00:14:13,583 --> 00:14:16,333
I haven't expected anything
from you for years.
264
00:14:16,417 --> 00:14:20,190
Great. We both expect nothing
from each other. The perfect relationship.
265
00:14:24,250 --> 00:14:25,333
Do you love him?
266
00:14:28,167 --> 00:14:29,818
-Seriously?
-No, I mean it.
267
00:14:31,292 --> 00:14:32,249
Do you love him?
268
00:14:32,333 --> 00:14:34,208
I work my ass off for his sake.
269
00:14:34,292 --> 00:14:36,416
Why wouldn't I love him? He's my son.
270
00:14:36,500 --> 00:14:37,666
Are you sure he's your son?
271
00:14:37,750 --> 00:14:38,783
Excuse me?
272
00:14:40,750 --> 00:14:42,167
What did you say?
273
00:14:43,792 --> 00:14:45,625
I'm sorry. I meant nothing by it.
274
00:14:47,708 --> 00:14:50,471
We'll talk later, okay? I need to go.
275
00:14:51,500 --> 00:14:52,875
-We'll talk later.
-What?
276
00:14:53,500 --> 00:14:54,434
I'm sorry.
277
00:14:58,042 --> 00:14:58,933
Alicia.
278
00:15:10,083 --> 00:15:11,583
Alicia?
279
00:15:11,667 --> 00:15:13,083
Help! Call somebody!
280
00:15:13,875 --> 00:15:15,458
Call a doctor!
281
00:15:48,375 --> 00:15:51,042
She was always
the first one at everything.
282
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Right?
283
00:15:57,208 --> 00:15:58,542
I'm sorry for your loss.
284
00:16:01,292 --> 00:16:02,708
When I was…
285
00:16:03,375 --> 00:16:04,875
When I was a bit older than you,
286
00:16:06,083 --> 00:16:07,833
my…
287
00:16:11,250 --> 00:16:12,583
Buddy.
288
00:16:14,083 --> 00:16:16,083
Everything will be okay, I promise.
289
00:16:22,042 --> 00:16:24,500
-Elena.
-Grandma.
290
00:16:30,308 --> 00:16:31,499
How are you, sweetheart?
291
00:16:31,583 --> 00:16:32,818
I'm fine.
292
00:16:36,119 --> 00:16:37,999
Your dad and I talked,
293
00:16:38,083 --> 00:16:40,958
and we thought that the best thing,
294
00:16:42,125 --> 00:16:46,357
for now, will be that you stay with me
for a few days.
295
00:16:48,125 --> 00:16:49,958
-Is that okay?
-Yes.
296
00:16:50,042 --> 00:16:52,333
You like grandma's house better anyway.
297
00:16:52,417 --> 00:16:53,417
Right?
298
00:16:55,708 --> 00:16:58,292
-Let's go. See you.
-Okay.
299
00:18:06,292 --> 00:18:08,875
GENETICS LAB
SEARCH
300
00:18:15,000 --> 00:18:16,846
Keep calm, ladies, keep calm.
301
00:18:16,930 --> 00:18:19,624
-They don't look alike.
-Now, who will it stay with?
302
00:18:19,708 --> 00:18:20,875
Yes, they're sisters.
303
00:18:21,750 --> 00:18:25,583
Who does the kitten feel
a stronger emotional connection with?
304
00:18:26,167 --> 00:18:27,458
Zoom in on her.
305
00:18:28,301 --> 00:18:29,435
Close up.
306
00:18:29,519 --> 00:18:30,733
Look how happy it is.
307
00:18:36,208 --> 00:18:38,083
The kitten's fine, that's the key.
308
00:18:42,580 --> 00:18:44,124
GENETICS LAB RESULTS
309
00:18:44,208 --> 00:18:46,375
Where did you get that cat from?
310
00:18:48,958 --> 00:18:49,958
That's it.
311
00:18:50,542 --> 00:18:51,957
NEGATIVE PATERNITY TEST
312
00:18:52,041 --> 00:18:55,167
Are we going off? Gallo?
Shall I cut to commercials?
313
00:18:56,500 --> 00:18:59,166
Gallo? What do we do now?
314
00:18:59,250 --> 00:19:01,167
Gallo?
315
00:19:08,000 --> 00:19:09,125
Hi, sweetie!
316
00:19:11,250 --> 00:19:13,583
-What are you doing here?
-Hey, buddy!
317
00:19:15,232 --> 00:19:16,333
Grandma died.
318
00:19:16,958 --> 00:19:17,833
What?
319
00:19:19,000 --> 00:19:21,458
No, I came here to…
320
00:19:22,292 --> 00:19:24,333
Let's go and grab something to eat.
321
00:19:24,417 --> 00:19:25,833
What would you like?
322
00:19:25,917 --> 00:19:28,791
-I want burgers.
-Okay, no sushi.
323
00:19:28,875 --> 00:19:30,749
-Let's go. Is everything okay?
-Yes.
324
00:19:30,833 --> 00:19:32,135
-Really?
-Yes.
325
00:19:33,042 --> 00:19:35,975
So, you want
a father and son conversation?
326
00:19:37,077 --> 00:19:37,942
Yes.
327
00:19:40,792 --> 00:19:43,019
It's very important
328
00:19:43,875 --> 00:19:46,221
that you understand what I want to say.
329
00:19:48,522 --> 00:19:52,249
It's like something that hurts,
but in the end, it's for the best.
330
00:19:52,333 --> 00:19:53,188
Like…
331
00:19:55,988 --> 00:20:00,049
Like getting your shots, for example.
Did it hurt?
332
00:20:01,352 --> 00:20:02,499
It hurt my arm a lot,
333
00:20:02,583 --> 00:20:04,249
but after a few days,
334
00:20:04,333 --> 00:20:05,499
it was okay.
335
00:20:05,583 --> 00:20:09,124
But my arm was infected.
They were going to cut it off.
336
00:20:09,208 --> 00:20:13,398
Okay, what I want to say
is like something that you need to get.
337
00:20:14,185 --> 00:20:18,083
It might hurt, but it's for your own good.
It's like a vaccine.
338
00:20:19,083 --> 00:20:21,125
Like a vaccine against what?
339
00:20:22,917 --> 00:20:23,784
Against me.
340
00:20:26,023 --> 00:20:26,970
What do you mean?
341
00:20:29,792 --> 00:20:30,917
Come closer.
342
00:20:35,739 --> 00:20:37,833
I'm not your dad.
343
00:20:46,083 --> 00:20:46,958
That didn't hurt.
344
00:21:10,417 --> 00:21:11,271
Alright.
345
00:21:12,625 --> 00:21:14,208
So who's my dad?
346
00:21:17,625 --> 00:21:20,958
I don't know that.
Your mom never told me.
347
00:21:22,792 --> 00:21:24,250
But that changes nothing.
348
00:21:26,083 --> 00:21:27,916
We can still see each other.
349
00:21:28,000 --> 00:21:31,208
Of course it changes nothing.
You're not my dad anymore.
350
00:21:44,833 --> 00:21:46,836
-Hi, sweetheart!
-Grandma!
351
00:21:48,333 --> 00:21:51,583
Tonight, we have a stunning
and shocking case.
352
00:21:51,667 --> 00:21:54,583
On the one hand,
we have Gabriel, aka Gallo,
353
00:21:54,667 --> 00:21:57,576
a hard-working man,
father of a ten-year-old boy,
354
00:21:58,083 --> 00:22:00,167
who just found out he's not his son.
355
00:22:01,958 --> 00:22:04,874
On the other hand, we have Alicia,
356
00:22:05,468 --> 00:22:07,667
the perpetrator of that lie.
357
00:22:08,667 --> 00:22:12,541
Let's give love a chance,
because loving someone is…
358
00:22:12,625 --> 00:22:14,333
…The best thing in the world!
359
00:22:16,250 --> 00:22:17,746
So Alicia, tell us,
360
00:22:17,830 --> 00:22:20,416
did you suspect that Gallo
wasn't Benito's dad?
361
00:22:21,010 --> 00:22:22,167
I suspected it.
362
00:22:23,333 --> 00:22:24,583
Dreadful.
363
00:22:25,177 --> 00:22:27,917
-And why didn't you…?
-Why didn't you tell me?
364
00:22:29,208 --> 00:22:31,208
I wanted to have a child with you.
365
00:22:33,083 --> 00:22:33,958
Why me?
366
00:22:34,552 --> 00:22:35,912
Because I always thought
367
00:22:37,243 --> 00:22:38,375
you were a good guy.
368
00:22:39,857 --> 00:22:41,517
Things between us didn't work,
369
00:22:42,250 --> 00:22:44,833
but driving you away from Beni
wouldn't protect him.
370
00:22:47,125 --> 00:22:48,661
He needs you.
371
00:22:49,314 --> 00:22:51,167
And I know that what I saw,
372
00:22:52,875 --> 00:22:54,325
that extraordinary man…
373
00:22:56,417 --> 00:22:57,500
is still there.
374
00:23:04,750 --> 00:23:05,796
STRICKEN
375
00:23:32,583 --> 00:23:33,583
Come in.
376
00:23:33,667 --> 00:23:35,167
Ma'am, you have a visitor.
377
00:23:36,333 --> 00:23:38,753
Oh, what can I do for you, Gabriel?
378
00:23:38,837 --> 00:23:39,749
You wanted to see me?
379
00:23:39,833 --> 00:23:41,791
-Thanks, Alison.
-Excuse me.
380
00:23:41,875 --> 00:23:42,958
I don't have much time.
381
00:23:43,042 --> 00:23:44,916
I have a meeting in five minutes.
382
00:23:45,000 --> 00:23:46,830
Don't worry,
I don't have much time either.
383
00:23:46,914 --> 00:23:48,417
I have things to do, but…
384
00:23:49,000 --> 00:23:51,166
Nothing… we didn't talk again
after what happened.
385
00:23:51,250 --> 00:23:54,208
And things haven't been easy.
386
00:23:54,292 --> 00:23:56,583
I don't know if Benito
talked to you or said something.
387
00:23:56,667 --> 00:23:58,500
No, nothing. Anything else?
388
00:24:00,596 --> 00:24:02,083
What do you…?
389
00:24:02,167 --> 00:24:04,041
So, he hasn't said anything?
390
00:24:04,125 --> 00:24:05,458
You didn't say anything?
391
00:24:05,542 --> 00:24:07,918
I haven't said anything yet.
I didn't tell you anything.
392
00:24:09,000 --> 00:24:10,374
So, tell me.
393
00:24:10,458 --> 00:24:13,000
Nothing. I just wanted to say
that before Alicia…
394
00:24:14,958 --> 00:24:16,458
She… she… told me something.
395
00:24:16,542 --> 00:24:18,291
And I had tests done.
396
00:24:18,375 --> 00:24:20,083
-Tests?
-Yes, tests.
397
00:24:20,167 --> 00:24:21,250
What tests?
398
00:24:22,375 --> 00:24:23,333
What happened?
399
00:24:23,417 --> 00:24:24,321
Kranky!
400
00:24:24,405 --> 00:24:25,958
No, Kranky.
401
00:24:27,125 --> 00:24:28,125
What happened?
402
00:24:32,208 --> 00:24:34,583
-How did it break?
-I don't know.
403
00:24:34,667 --> 00:24:37,292
If anything happens
to my girl, I'll fire you all!
404
00:24:38,250 --> 00:24:39,791
No, it can't be.
405
00:24:39,875 --> 00:24:41,791
-Hello, Gallo!
-What are you doing here?
406
00:24:41,875 --> 00:24:43,333
Why aren't you at school?
407
00:24:43,417 --> 00:24:44,833
Did you tell her?
408
00:24:45,958 --> 00:24:47,833
No, I was going to tell her now…
409
00:24:47,917 --> 00:24:51,041
-I don't want you to tell her.
-Okay, okay. I won't say a thing.
410
00:24:51,125 --> 00:24:53,208
I want to know who my dad is.
411
00:24:53,292 --> 00:24:55,917
I need you to help me find him.
412
00:24:57,083 --> 00:24:58,541
Listen, buddy…
413
00:24:58,625 --> 00:24:59,624
Hey…
414
00:24:59,708 --> 00:25:01,916
I know how much this means to you,
415
00:25:02,000 --> 00:25:03,749
but it's hard,
416
00:25:03,833 --> 00:25:06,124
and to be honest,
I don't know where to begin.
417
00:25:06,208 --> 00:25:07,208
I do. Here.
418
00:25:07,292 --> 00:25:10,208
-What's this?
-My mom's cell phone.
419
00:25:10,292 --> 00:25:14,179
-What do you want me to do with this?
-Check it. There must be a clue somewhere.
420
00:25:14,263 --> 00:25:16,041
This is what the password looks like…
421
00:25:16,125 --> 00:25:18,125
It's like a triangle, like a house.
422
00:25:19,167 --> 00:25:20,208
Let's see, hey…
423
00:25:20,833 --> 00:25:22,544
Don't you want me
to talk to your grandmother
424
00:25:22,628 --> 00:25:24,283
and ask her? Perhaps she knows something.
425
00:25:24,367 --> 00:25:26,958
-Hmm! It's embarrassing.
-Yes, I know, but I have…
426
00:25:27,042 --> 00:25:29,041
Listen, buddy, I have a complicated day,
427
00:25:29,125 --> 00:25:30,624
and I have my own problems.
428
00:25:30,708 --> 00:25:33,583
-You have problems?
-Yes, I have problems.
429
00:25:33,667 --> 00:25:37,166
I don't have a dad or a mom.
That is a problem!
430
00:25:37,250 --> 00:25:40,333
-It's breathing.
-Call the vet.
431
00:25:41,167 --> 00:25:44,542
Oh, sweet little thing.
Tell me where it hurts.
432
00:25:45,333 --> 00:25:46,958
-Leticia…
-You did that?
433
00:25:47,042 --> 00:25:50,041
Yes, and I can do worse things.
434
00:25:50,125 --> 00:25:51,958
Give her celery
to help her de-stress. Celery!
435
00:26:01,917 --> 00:26:04,499
Hi Alicia, I'm back in town.
436
00:26:04,583 --> 00:26:07,583
I know it's been a long time,
but I want to see you.
437
00:26:08,167 --> 00:26:09,583
I'm writing my memoir
438
00:26:09,667 --> 00:26:11,458
and you're inevitably a part of them.
439
00:26:11,542 --> 00:26:13,708
I keep thinking of your beautiful body,
440
00:26:13,792 --> 00:26:16,124
your eyes, your hands.
441
00:26:16,208 --> 00:26:18,833
I want you to help me find the words
to describe our encounters.
442
00:26:18,917 --> 00:26:20,416
I know I owe you
443
00:26:20,500 --> 00:26:24,083
and I'm willing to take responsibility
for my actions.
444
00:26:24,167 --> 00:26:25,499
I love you.
445
00:26:25,583 --> 00:26:28,083
Wow, that's an intense message, uh?
446
00:26:28,167 --> 00:26:30,727
Yeah, right?
Okay, I brought some walkie-talkies.
447
00:26:30,833 --> 00:26:32,416
-Uh-huh.
-So, we can split
448
00:26:32,500 --> 00:26:34,416
and communicate. This is for me.
449
00:26:34,500 --> 00:26:36,791
-This is yours.
-Whoa, pink ones!
450
00:26:36,875 --> 00:26:38,124
Who gave them to you?
451
00:26:38,208 --> 00:26:40,250
You gave them to me
when they took my tonsils out.
452
00:26:42,667 --> 00:26:44,874
That's what I'm saying they're good ones.
453
00:26:44,958 --> 00:26:46,854
They're… I don't know, good quality.
454
00:26:46,938 --> 00:26:48,791
-Do they have a good signal?
-I don't know.
455
00:26:48,875 --> 00:26:51,791
I never tried them. I'll try them today.
456
00:26:51,875 --> 00:26:53,917
-Okay.
-I'll be Chunky, and you're Slicey, okay?
457
00:26:56,167 --> 00:26:57,042
Good memory, right?
458
00:26:58,417 --> 00:27:01,958
Detective Chunky,
calling Detective Slicey over.
459
00:27:02,042 --> 00:27:03,583
Slicey here.
460
00:27:03,667 --> 00:27:05,083
You have to say "over."
461
00:27:05,167 --> 00:27:06,708
-Over, over.
-Okay.
462
00:27:06,792 --> 00:27:09,375
Hey, don't leave the park. Okay?
463
00:27:11,000 --> 00:27:11,958
-Okay?
-Okay.
464
00:27:12,875 --> 00:27:13,716
Can you turn it on?
465
00:27:16,875 --> 00:27:18,541
Let's go.
466
00:27:18,625 --> 00:27:21,916
10-4, 10-4, you copy, Slicey? Over.
467
00:27:22,000 --> 00:27:23,791
Yeah, sorry.
468
00:27:23,875 --> 00:27:26,581
Mr. Chunky, 10-4. Copy
469
00:27:27,667 --> 00:27:29,124
I don't think it's a good idea
470
00:27:29,208 --> 00:27:30,875
to separate here in the park.
471
00:27:31,500 --> 00:27:33,833
It's okay, Slicey, I'm fine.
472
00:27:34,542 --> 00:27:37,083
Hey, can I ask you something? Over.
473
00:27:37,792 --> 00:27:38,875
Ask away, Mr. Chunky.
474
00:27:40,458 --> 00:27:42,833
Did you know that you weren't my dad
when I was born?
475
00:27:42,917 --> 00:27:44,167
Over.
476
00:27:48,500 --> 00:27:51,333
No! No, no! I didn't know!
477
00:27:52,083 --> 00:27:53,166
Over.
478
00:27:53,250 --> 00:27:55,624
So, why didn't we ever celebrate
Father's Day?
479
00:27:55,708 --> 00:27:57,250
Over.
480
00:27:57,917 --> 00:27:59,166
Buddy,
481
00:27:59,250 --> 00:28:02,250
that's a US capitalist invention for kids.
482
00:28:03,042 --> 00:28:05,458
Mr. Chunky, 10-4.
483
00:28:07,375 --> 00:28:08,292
Benito?
484
00:28:10,333 --> 00:28:11,500
Benito?
485
00:28:14,167 --> 00:28:15,499
What's up, Benito? Where are you?
486
00:28:15,583 --> 00:28:16,958
-Is it genuine?
-Mm-hmm!
487
00:28:18,208 --> 00:28:19,125
Answer me.
488
00:28:26,667 --> 00:28:28,917
Hey, buddy! What's going on?
489
00:28:44,458 --> 00:28:45,299
Do you like it?
490
00:28:46,833 --> 00:28:48,083
Yes.
491
00:28:48,167 --> 00:28:49,416
Yes, yes, I have…
492
00:28:49,500 --> 00:28:50,417
Nothing, that's…
493
00:28:52,625 --> 00:28:53,750
That's his mom.
494
00:29:08,458 --> 00:29:10,333
It's so nice to meet you!
495
00:29:11,292 --> 00:29:12,583
You have her gaze.
496
00:29:14,750 --> 00:29:16,833
-Sorry, sorry.
-Ah.
497
00:29:18,792 --> 00:29:20,000
Federico Alcántara.
498
00:29:21,250 --> 00:29:22,583
I painted her.
499
00:29:23,250 --> 00:29:24,666
-Gallo.
-Gallo.
500
00:29:24,750 --> 00:29:26,583
They call me "Gallo," I'm the…
501
00:29:26,667 --> 00:29:27,874
Come with me.
502
00:29:27,958 --> 00:29:30,362
-I would love to show you something.
-Yes.
503
00:29:31,750 --> 00:29:32,591
Honey!
504
00:29:33,750 --> 00:29:34,874
Let's go.
505
00:29:34,958 --> 00:29:36,417
-Excuse me.
-Go ahead.
506
00:29:44,292 --> 00:29:45,250
Wow!
507
00:29:45,833 --> 00:29:48,500
-Yikes!
-Amazing!
508
00:29:51,083 --> 00:29:54,208
I thought Alicia was
the only one of her species, but…
509
00:29:58,250 --> 00:29:59,091
Sorry.
510
00:30:00,292 --> 00:30:01,458
Federico…
511
00:30:03,792 --> 00:30:05,583
Nothing, Benito and I…
512
00:30:05,667 --> 00:30:08,708
Looking at the paintings, it's obvious
513
00:30:08,792 --> 00:30:10,417
that you and Alicia had
514
00:30:11,292 --> 00:30:13,249
a close relationship.
515
00:30:13,333 --> 00:30:14,375
She was my muse.
516
00:30:16,000 --> 00:30:18,083
I could paint her over and over again,
517
00:30:19,167 --> 00:30:23,125
and every time she was
like a different person.
518
00:30:24,833 --> 00:30:26,374
Your mommy had a very
519
00:30:26,458 --> 00:30:28,125
complex beauty, son.
520
00:30:30,958 --> 00:30:32,166
I'm sorry,
521
00:30:32,250 --> 00:30:33,999
but I'm just very excited
that you're here.
522
00:30:34,083 --> 00:30:35,167
No, it's okay.
523
00:30:36,000 --> 00:30:37,457
You're pure light, Benito!
524
00:30:37,541 --> 00:30:38,416
Damn it!
525
00:30:38,500 --> 00:30:40,166
-You're pure light!
-Yes.
526
00:30:40,250 --> 00:30:41,874
Yeah, he's pure, pure light.
527
00:30:41,958 --> 00:30:43,125
-He's pure light.
-Yes.
528
00:30:45,333 --> 00:30:47,083
Listen, Benito and I…
529
00:30:47,167 --> 00:30:49,416
Uh… nothing, we want to know…
530
00:30:49,500 --> 00:30:52,208
Nothing… Benito and I want to know if…
531
00:30:52,292 --> 00:30:56,792
You slept with my mom.
532
00:31:04,125 --> 00:31:06,291
You brought the kid all the way here
533
00:31:06,375 --> 00:31:08,875
to ask me if I slept with his mom?
534
00:31:09,583 --> 00:31:13,499
-With my wife in the living room?
-No. Well… kind of, yeah.
535
00:31:13,583 --> 00:31:17,269
I want to make it very clear that Alicia
was only my inspiration,
536
00:31:17,375 --> 00:31:20,666
my muse and nothing else, okay?
Is it clear?
537
00:31:20,750 --> 00:31:22,374
Yes, nothing else.
538
00:31:22,458 --> 00:31:24,041
This is disrespectful.
539
00:31:24,125 --> 00:31:25,583
I'm angry.
540
00:31:25,667 --> 00:31:29,166
The world is turning to shit
because of pornography.
541
00:31:29,250 --> 00:31:30,624
-Uh?
-Social media.
542
00:31:30,708 --> 00:31:33,874
Because you're all
stuck to your cell phones.
543
00:31:33,958 --> 00:31:37,458
You're killing the last neurons
you have left
544
00:31:37,542 --> 00:31:38,958
by perverting them.
545
00:31:39,042 --> 00:31:40,208
You're turning into robots!
546
00:31:43,083 --> 00:31:45,208
Do you know what this rotten world needs?
547
00:31:45,292 --> 00:31:46,521
-What?
-Art.
548
00:31:46,605 --> 00:31:48,624
I've always been persecuted by the stigma
549
00:31:48,708 --> 00:31:50,374
of my art being linked to perversion!
550
00:31:50,458 --> 00:31:52,041
What do you see when you see a woman?
551
00:31:52,125 --> 00:31:53,208
-What?
-Her body?
552
00:31:53,292 --> 00:31:55,958
I don't, I see her essence.
553
00:31:56,042 --> 00:31:59,041
I don't see naked women!
554
00:31:59,125 --> 00:32:00,666
No, I don't!
555
00:32:00,750 --> 00:32:02,083
Do you see a naked woman, kid?
556
00:32:02,167 --> 00:32:04,542
-A naked woman?
-Hey, I'm sorry.
557
00:32:06,042 --> 00:32:09,250
This is not a bed,
"chicken," this is a temple!
558
00:32:10,583 --> 00:32:12,749
It's a temple! It's a temple!
559
00:32:12,833 --> 00:32:14,833
-Run!
-The subject is not the father.
560
00:32:14,917 --> 00:32:17,291
I repeat. The subject is not the father.
561
00:32:17,375 --> 00:32:18,250
Copy.
562
00:32:20,625 --> 00:32:21,917
CASA ALCÁNTARA ART GALLERY
563
00:32:28,958 --> 00:32:30,374
Come on!
564
00:32:30,458 --> 00:32:31,749
Come on!
565
00:32:31,833 --> 00:32:33,749
Oh, oh, oh, yeah, yeah.
566
00:32:33,833 --> 00:32:36,333
Oh, oh, oh, yeah, yeah.
567
00:32:36,417 --> 00:32:37,258
The door
568
00:32:38,583 --> 00:32:40,583
Hey, the door
569
00:32:41,292 --> 00:32:43,499
Hey, hey, what's going on, Sony?
570
00:32:43,583 --> 00:32:45,166
You open the door with one hand,
571
00:32:45,250 --> 00:32:46,958
and you close it with both.
572
00:32:47,042 --> 00:32:49,291
You open it and you're saying,
"I'm here, I'm here."
573
00:32:49,375 --> 00:32:51,499
And you close it saying,
"You'll never see me again."
574
00:32:51,583 --> 00:32:52,708
But guess what?
575
00:32:52,792 --> 00:32:54,249
I'm back, but I'm leaving. Okay?
576
00:32:54,333 --> 00:32:57,499
Ready, let's do it. Feel it! Come on!
577
00:32:57,583 --> 00:32:59,292
Alicia was in the 2009 Master Class group.
578
00:33:04,292 --> 00:33:05,624
What do you want to ask?
579
00:33:05,708 --> 00:33:08,083
Buddy and I are going on a journey
580
00:33:08,167 --> 00:33:09,374
through his mom's story,
581
00:33:09,458 --> 00:33:11,916
and he wants to know more and more…
582
00:33:12,000 --> 00:33:13,833
Things like who she was with and all that.
583
00:33:13,917 --> 00:33:16,125
Hmm. Yes, sure, I get it.
584
00:33:19,000 --> 00:33:21,499
We heard a message, somewhat private
585
00:33:21,583 --> 00:33:23,958
that you sent her and nothing…
586
00:33:24,042 --> 00:33:25,749
It caught my attention.
587
00:33:25,833 --> 00:33:30,124
It said, "Hot, baby, hot."
588
00:33:30,208 --> 00:33:31,292
"Haha."
589
00:33:37,500 --> 00:33:38,958
What do you need to know?
590
00:33:39,958 --> 00:33:42,624
Basically, what kind of relationship
you had with her.
591
00:33:42,708 --> 00:33:44,833
We had a very, very good relationship.
592
00:33:46,750 --> 00:33:49,416
She encouraged me to move forward
after my accident.
593
00:33:49,500 --> 00:33:51,250
We were very close.
594
00:33:52,917 --> 00:33:54,917
Alicia was the best thing
that happened to me.
595
00:33:56,417 --> 00:33:58,333
I met her when I was at my peak.
596
00:33:58,417 --> 00:34:01,292
For Broadway, on the pony, succeeding, uh.
597
00:34:02,708 --> 00:34:05,291
But it turned and I was distracted.
598
00:34:05,375 --> 00:34:07,083
I fell and broke both knees.
599
00:34:07,167 --> 00:34:08,083
-Oh, wow.
-Yeah.
600
00:34:08,167 --> 00:34:10,335
Turned where or what?
601
00:34:10,419 --> 00:34:11,434
The pony…
602
00:34:11,518 --> 00:34:15,458
A pony turned and I fell,
and broke both knees.
603
00:34:15,542 --> 00:34:16,708
Oh, sorry!
604
00:34:16,792 --> 00:34:19,125
I thought it was a metaphor…
Sorry, please continue.
605
00:34:20,000 --> 00:34:22,249
Well, we spent a lot of time together.
606
00:34:22,333 --> 00:34:24,166
She helped me a lot.
607
00:34:24,250 --> 00:34:26,708
She encouraged me to give dancing lessons.
608
00:34:26,792 --> 00:34:28,624
-Hmm!
-Yeah.
609
00:34:28,708 --> 00:34:31,041
I never imagined it would be so amazing.
610
00:34:31,125 --> 00:34:33,833
It's like building a legacy.
611
00:34:34,708 --> 00:34:37,208
Passing on knowledge has no comparison.
612
00:34:37,292 --> 00:34:39,333
Yes, passing on knowledge
has no comparison.
613
00:34:39,417 --> 00:34:41,124
Now that you mention your legacy…
614
00:34:41,208 --> 00:34:42,958
That is, we want…
615
00:34:43,042 --> 00:34:45,124
Yes, I know what you want.
What we want, both of us.
616
00:34:45,208 --> 00:34:46,791
-I know what you want.
-Oh, do you?
617
00:34:46,875 --> 00:34:48,458
Yeah, ever since you walked in.
618
00:34:48,542 --> 00:34:49,667
I saw it in…
619
00:34:50,208 --> 00:34:51,667
his gaze.
620
00:34:52,458 --> 00:34:53,375
That flaring gaze.
621
00:34:55,333 --> 00:34:56,458
The way he walks.
622
00:34:58,083 --> 00:34:59,750
You and I are going to close the circle.
623
00:35:01,219 --> 00:35:03,750
And I'm willing to pay the debt
I have with his mom.
624
00:35:09,875 --> 00:35:12,103
We'll begin a children's course
at the end of the month.
625
00:35:12,188 --> 00:35:14,499
We would love you to join.
626
00:35:14,583 --> 00:35:16,083
It's so nice, so nice
627
00:35:16,167 --> 00:35:17,916
to see someone starting out in dancing.
628
00:35:18,000 --> 00:35:20,999
And if you want to bring someone,
we'll obviously do it two for one.
629
00:35:21,083 --> 00:35:23,208
Yeah, we're searching for something else.
630
00:35:23,292 --> 00:35:27,166
-Nothing, we just want…
-Come on, Gallo, he's told us.
631
00:35:27,250 --> 00:35:29,042
I'm talking to him…
632
00:35:31,208 --> 00:35:32,916
-Thank you.
-He's got the enthusiasm.
633
00:35:33,000 --> 00:35:35,249
-Yes.
-I can see it in his gaze,
634
00:35:35,333 --> 00:35:36,917
he's got the enthusiasm, he's got it.
635
00:35:40,958 --> 00:35:42,125
Hey…
636
00:35:42,792 --> 00:35:44,499
He's not my dad.
637
00:35:44,583 --> 00:35:45,874
Listen, Chunky,
638
00:35:45,958 --> 00:35:47,791
we must be more professional.
639
00:35:47,875 --> 00:35:50,374
I get that there are things
that don't add up.
640
00:35:50,458 --> 00:35:52,541
But we have to bring it down a notch.
641
00:35:52,625 --> 00:35:54,791
I don't want a dad that fell off a pony.
642
00:35:54,875 --> 00:35:56,874
Not even you have ever fallen off a pony.
643
00:35:56,958 --> 00:35:58,916
Yes, I know, but parents…
644
00:35:59,000 --> 00:36:01,499
you don't pick them, you just get them.
645
00:36:01,583 --> 00:36:04,083
Can we search for this one
who's hugging her?
646
00:36:04,958 --> 00:36:06,042
Let's see.
647
00:36:08,958 --> 00:36:09,807
What?
648
00:36:09,891 --> 00:36:11,541
Erik Rubín, the singer, isn't your dad.
649
00:36:11,625 --> 00:36:14,208
-Why not?
-He's going bald, look at him.
650
00:36:14,917 --> 00:36:16,958
I'm going bald.
651
00:36:17,042 --> 00:36:19,750
You can't be going bald!
You're ten years old.
652
00:36:20,750 --> 00:36:21,958
Listen, buddy,
653
00:36:23,042 --> 00:36:27,166
I understand you're going through
a hard time. Okay?
654
00:36:27,250 --> 00:36:28,749
But it will pass.
655
00:36:28,833 --> 00:36:30,458
I'll tell you something people say.
656
00:36:31,000 --> 00:36:33,374
They say that when your head is sad,
657
00:36:33,458 --> 00:36:34,666
hair goes on vacation.
658
00:36:34,750 --> 00:36:38,416
So, our duty now is to make the head smile
659
00:36:38,500 --> 00:36:40,499
so that hair grows back. And that's it!
660
00:36:40,583 --> 00:36:43,417
And tomorrow, we'll go and look
for Erik Rubín. Deal?
661
00:36:44,542 --> 00:36:45,624
-Okay.
-You like the idea?
662
00:36:45,708 --> 00:36:48,166
-Yes.
-Give me five.
663
00:36:48,250 --> 00:36:49,667
Oh, give me a good one.
664
00:36:50,375 --> 00:36:51,542
What was that?
665
00:36:55,417 --> 00:36:57,917
How do you know Erik will be here?
666
00:36:59,083 --> 00:37:01,249
He was recording a show in that studio,
667
00:37:01,333 --> 00:37:02,874
so, I'm going to try and enter.
668
00:37:02,958 --> 00:37:04,124
You stay here.
669
00:37:04,208 --> 00:37:05,833
If you see him come, you warn me.
670
00:37:05,917 --> 00:37:07,458
-Uh-huh!
-Okay.
671
00:37:07,542 --> 00:37:08,917
-Good luck.
-Thanks.
672
00:37:12,542 --> 00:37:15,041
Imagine if I let people in
without an appointment.
673
00:37:15,125 --> 00:37:16,833
-You get it? I can't do that.
-I get it.
674
00:37:16,917 --> 00:37:19,458
But perhaps I don't need
to be on that list.
675
00:37:19,542 --> 00:37:21,333
We're friends. We arranged to meet.
676
00:37:21,417 --> 00:37:24,333
-Why didn't you meet elsewhere?
-I'm not a fan, I'm a producer.
677
00:37:35,208 --> 00:37:38,318
-Gabriel Gaitán, does it ring a bell?
-Sir, your ID looks fake.
678
00:37:38,402 --> 00:37:40,625
Detective Chunky calling Detective Slicey.
679
00:37:41,250 --> 00:37:44,250
-Our subject is approaching in an SUV.
-Copy.
680
00:37:45,375 --> 00:37:46,290
Thanks
681
00:37:47,000 --> 00:37:48,042
for nothing.
682
00:37:50,833 --> 00:37:53,178
See to that, please. Thanks.
683
00:37:53,262 --> 00:37:54,166
Erik!
684
00:37:54,250 --> 00:37:56,666
-Erik.
-What's up, bro?
685
00:37:56,750 --> 00:37:58,999
-Hey, my man!
-Hello, I'm running late.
686
00:37:59,083 --> 00:38:01,416
-I need to talk to you for a second.
-Back off.
687
00:38:01,500 --> 00:38:03,220
-It's important.
-Live show, sorry.
688
00:38:03,304 --> 00:38:05,250
Hey, back off! You can't enter.
689
00:38:06,542 --> 00:38:07,833
Back off!
690
00:38:07,917 --> 00:38:09,833
-Erik!
-You can't enter!
691
00:38:11,708 --> 00:38:13,958
My phone, you idiot! You stepped on it.
692
00:38:16,958 --> 00:38:19,250
What?
693
00:38:20,500 --> 00:38:21,500
Back off.
694
00:38:24,083 --> 00:38:25,734
What? No!
695
00:38:41,500 --> 00:38:44,250
Don't worry, buddy. We'll figure it out.
696
00:38:44,917 --> 00:38:46,434
-Okay?
-Okay.
697
00:38:47,045 --> 00:38:49,541
But the man said it was ruined.
698
00:38:49,625 --> 00:38:52,583
I know it's not the same.
But what do we have in that bag?
699
00:38:53,833 --> 00:38:54,710
What's inside?
700
00:38:56,208 --> 00:38:59,917
A phone with lots of storage
to download all the games you want.
701
00:39:00,542 --> 00:39:03,179
Besides, what do I work for?
To cover all your needs.
702
00:39:04,542 --> 00:39:06,708
I'm going to give you my cellphone.
703
00:39:08,170 --> 00:39:10,625
No, I'm not giving it to you.
It has no battery.
704
00:39:13,077 --> 00:39:14,250
I'll get you AirPods.
705
00:39:16,000 --> 00:39:18,676
Now I don't have anything
to remember her by.
706
00:39:24,500 --> 00:39:25,372
Listen.
707
00:39:26,875 --> 00:39:28,262
We'll see about that.
708
00:39:39,583 --> 00:39:41,374
Hot Pizzas, good evening.
709
00:39:41,458 --> 00:39:43,333
Hi, I'd like to order a pizza.
710
00:39:43,417 --> 00:39:46,096
We have the season special
with spinach and cold cuts…
711
00:39:46,180 --> 00:39:47,125
With pepperoni.
712
00:39:49,000 --> 00:39:50,834
-With pepperoni, please.
-Okay.
713
00:39:50,918 --> 00:39:52,028
And double cheese.
714
00:39:52,996 --> 00:39:54,446
Yeah, and double cheese.
715
00:39:54,530 --> 00:39:55,586
Good choice.
716
00:39:56,420 --> 00:39:57,917
-Please hold in line.
-Hey.
717
00:39:58,708 --> 00:39:59,917
Go take your shower.
718
00:40:00,583 --> 00:40:02,162
-Are you paying cash?
-Yes.
719
00:40:03,042 --> 00:40:04,521
-Home delivery?
-Yes.
720
00:40:05,125 --> 00:40:07,281
I'll transfer you to get your information.
721
00:40:50,125 --> 00:40:51,090
What's that?
722
00:41:05,500 --> 00:41:07,198
-No way.
-What? Look.
723
00:41:08,125 --> 00:41:09,129
Let's see.
724
00:41:10,500 --> 00:41:11,421
Who is it?
725
00:41:12,125 --> 00:41:14,749
-Me.
-How old, more or less?
726
00:41:14,833 --> 00:41:16,000
-Three?
-A bit more.
727
00:41:17,083 --> 00:41:18,833
-Three and a half?
-Exactly.
728
00:41:18,917 --> 00:41:22,964
I want to show you this one.
Let's test your memory.
729
00:41:23,048 --> 00:41:25,041
What happened that day?
730
00:41:25,125 --> 00:41:26,667
I got my new bike.
731
00:41:27,375 --> 00:41:29,291
I got some ugly bumps.
732
00:41:29,375 --> 00:41:30,354
Exactly!
733
00:41:31,167 --> 00:41:33,124
-Let's see.
-It was so cool.
734
00:41:33,208 --> 00:41:34,208
Wait.
735
00:41:56,875 --> 00:41:58,125
Excuse me.
736
00:42:06,333 --> 00:42:08,249
-Hello?
-Gallo, what's going on?
737
00:42:08,333 --> 00:42:09,458
I've been calling you.
738
00:42:09,542 --> 00:42:12,583
-My phone battery died.
-I was worried!
739
00:42:12,667 --> 00:42:14,333
I told you, I ran out of battery.
740
00:42:14,417 --> 00:42:17,333
-Bring Benito over. It's a school night.
-Okay, thanks.
741
00:42:20,688 --> 00:42:21,656
Your grandmother.
742
00:42:22,294 --> 00:42:23,583
Come on. Hurry up.
743
00:42:28,995 --> 00:42:30,999
Your grandmother is a neurotic.
744
00:42:31,083 --> 00:42:32,375
She won't listen.
745
00:42:35,167 --> 00:42:36,116
What's up, Gaby?
746
00:42:36,200 --> 00:42:39,291
Hey, just to let you know
we're moving you to another set.
747
00:42:39,375 --> 00:42:40,499
What did you say?
748
00:42:40,583 --> 00:42:44,208
Yes, we're changing sets.
Do you think that's funny?
749
00:42:44,292 --> 00:42:45,874
No, I'm not laughing.
750
00:42:45,958 --> 00:42:49,804
I think it's funny to be
the last person to hear about this, okay?
751
00:42:49,888 --> 00:42:51,333
I'm just letting you know.
752
00:42:51,417 --> 00:42:53,417
Don't forget that you work for me.
753
00:42:55,021 --> 00:42:57,907
-Okay, which set?
-That's irrelevant.
754
00:42:57,991 --> 00:42:59,425
Can't I know which set?
755
00:42:59,509 --> 00:43:01,916
-Relax, Gallo.
-I'm relaxed.
756
00:43:02,000 --> 00:43:05,261
-Hey, don't yell at me. Calm down.
-I'm not… I am…
757
00:43:05,345 --> 00:43:06,609
-I have to go.
-Gaby!
758
00:43:08,069 --> 00:43:08,917
Gaby!
759
00:43:15,667 --> 00:43:16,874
I'm kind of swamped
760
00:43:16,958 --> 00:43:18,542
and I'll have a hectic day.
761
00:43:21,772 --> 00:43:23,499
We'll talk to Diana about it.
762
00:43:23,583 --> 00:43:26,124
What if you asked her?
763
00:43:26,208 --> 00:43:27,833
But without her knowing.
764
00:43:33,979 --> 00:43:35,036
They're watery.
765
00:43:36,775 --> 00:43:38,833
-Two unicorn milkshakes?
-Yes, thanks.
766
00:43:39,583 --> 00:43:42,041
-Very kind of you.
-It looks good.
767
00:43:42,125 --> 00:43:43,916
-Hi!
-Héctor!
768
00:43:44,000 --> 00:43:46,762
-It's so good to see you!
-How are you?
769
00:43:46,846 --> 00:43:49,890
-It's been a while. How are you?
-I was just passing by.
770
00:43:49,974 --> 00:43:52,083
What a surprise! Have a seat.
771
00:43:52,167 --> 00:43:53,499
-Have a seat.
-Thanks.
772
00:43:53,583 --> 00:43:57,458
Sorry, this is Héctor, a good friend.
Héctor, Diana. Diana, Héctor.
773
00:44:01,607 --> 00:44:02,604
Nice to meet you.
774
00:44:03,667 --> 00:44:04,639
Nice to meet you.
775
00:44:07,417 --> 00:44:09,250
You feel relaxed.
776
00:44:10,958 --> 00:44:13,508
Very relaxed.
777
00:44:14,167 --> 00:44:18,583
Your muscles begin to feel
profoundly lethargic.
778
00:44:19,254 --> 00:44:21,999
Let me in
779
00:44:22,647 --> 00:44:25,417
and let my voice guide you
780
00:44:26,375 --> 00:44:29,125
to the…
781
00:44:30,542 --> 00:44:32,708
deep…
782
00:44:32,792 --> 00:44:35,208
What the hell? He was about to touch me!
783
00:44:35,292 --> 00:44:38,586
-He was going to touch me. Why?
-I'm sorry, Diana.
784
00:44:38,670 --> 00:44:41,333
Gallo, if she doesn't cooperate,
I can't do it.
785
00:44:41,417 --> 00:44:43,416
-He tried to poke my eyes.
-Calm down.
786
00:44:43,500 --> 00:44:44,583
Héctor, please.
787
00:44:45,542 --> 00:44:46,749
This won't do.
788
00:44:46,833 --> 00:44:48,875
-I'm sorry.
-I can't work like this.
789
00:44:48,959 --> 00:44:51,072
What do you mean you can't work like this?
790
00:44:51,156 --> 00:44:54,166
You're cursing me. Don't look at me.
791
00:44:54,250 --> 00:44:55,111
Look at him.
792
00:44:58,466 --> 00:44:59,916
Can you explain this?
793
00:45:00,000 --> 00:45:01,791
-Sorry.
-Are you kidding me?
794
00:45:01,875 --> 00:45:05,040
I apologize. I hired him
because things are complicated.
795
00:45:05,124 --> 00:45:07,230
-Benito and I…
-Do you know who my dad is?
796
00:45:11,973 --> 00:45:13,208
You're joking, right?
797
00:45:18,177 --> 00:45:19,555
Stop this, Gallo.
798
00:45:19,639 --> 00:45:21,833
Alicia confessed it before the accident.
799
00:45:22,757 --> 00:45:25,166
I had the test done and yes, it's true.
800
00:45:25,250 --> 00:45:27,375
The DNA test was negative.
801
00:45:28,625 --> 00:45:29,542
He's not your son?
802
00:45:32,625 --> 00:45:34,499
I swear that Alicia didn't tell me.
803
00:45:34,583 --> 00:45:36,874
No, no, she never told me.
804
00:45:36,958 --> 00:45:39,250
Well, imagine how I feel.
And how Benito feels.
805
00:45:42,125 --> 00:45:44,291
-Gallo, I don't know…
-We need your help.
806
00:45:44,375 --> 00:45:46,624
The last thing we had
was Alicia's cell phone,
807
00:45:46,708 --> 00:45:49,458
which I dropped and got smashed.
There was the last evidence.
808
00:45:52,903 --> 00:45:53,791
Okay.
809
00:45:53,875 --> 00:45:57,166
I'm going to think about it.
810
00:45:57,250 --> 00:45:59,583
And you brought that man for this?
811
00:45:59,667 --> 00:46:01,583
-You made him do this…
-I'm sorry.
812
00:46:01,667 --> 00:46:03,749
-He almost poked my eye.
-I'm sorry. Apologize.
813
00:46:03,833 --> 00:46:05,374
-I'm sorry.
-I'm sorry.
814
00:46:05,458 --> 00:46:07,166
No, you truly went overboard.
815
00:46:07,250 --> 00:46:09,375
You're so uncreative, both of you.
816
00:46:10,042 --> 00:46:11,417
How did you expect me to know?
817
00:46:18,042 --> 00:46:19,249
-Good night.
-Yes?
818
00:46:19,333 --> 00:46:20,292
Gabriel Gaitán?
819
00:46:22,417 --> 00:46:23,374
What's this?
820
00:46:23,458 --> 00:46:24,833
I'm just the delivery guy.
821
00:46:40,208 --> 00:46:42,416
This is not any kind of reconciliation.
822
00:46:42,500 --> 00:46:44,999
My wife forced me to do it,
and Alicia would've liked
823
00:46:45,083 --> 00:46:46,374
her son to have it.
824
00:46:46,458 --> 00:46:47,917
Sincerely, Federico.
825
00:47:18,593 --> 00:47:20,708
VOICE MESSAGE
826
00:47:20,792 --> 00:47:22,541
I don't know what's going on with you,
827
00:47:22,625 --> 00:47:24,166
but you're neglecting your work.
828
00:47:24,250 --> 00:47:27,000
You should evaluate your priorities.
829
00:47:30,398 --> 00:47:31,958
Do you believe he wanted to hurt you?
830
00:47:32,042 --> 00:47:34,499
No, to be honest, I don't know.
831
00:47:34,583 --> 00:47:36,791
There are evil people in the world.
832
00:47:36,875 --> 00:47:38,249
I can't speak for him, but…
833
00:47:38,333 --> 00:47:39,916
He's talking about me.
834
00:47:40,000 --> 00:47:42,458
However, nothing justifies the harassment.
835
00:47:42,542 --> 00:47:43,874
The harassment?
836
00:47:43,958 --> 00:47:45,124
What did you do, Gallo?
837
00:47:45,208 --> 00:47:46,917
No, I just approached him and I…
838
00:47:47,958 --> 00:47:50,458
What can I say, bro?
839
00:47:50,542 --> 00:47:52,833
If you're watching, go to therapy,
840
00:47:52,917 --> 00:47:54,876
life can be better.
841
00:47:54,960 --> 00:47:55,833
I forgive you.
842
00:47:55,917 --> 00:47:57,333
Thanks!
843
00:47:57,417 --> 00:47:59,083
Sorry, but it's not just anything
844
00:47:59,167 --> 00:48:01,000
that he's forgiving you, uh?
845
00:48:01,875 --> 00:48:02,875
To be honest.
846
00:48:03,708 --> 00:48:06,291
-Coffee?
-Oh, no. Water.
847
00:48:06,375 --> 00:48:07,958
-Tea, have some tea…
-Water.
848
00:48:08,042 --> 00:48:09,666
This tea will align your chakras.
849
00:48:09,750 --> 00:48:12,041
-Something like that, I can't remember.
-Water is fine.
850
00:48:12,125 --> 00:48:14,625
-Just water? Sure?
-Yes.
851
00:48:15,750 --> 00:48:17,417
Well, I called because
852
00:48:18,208 --> 00:48:20,625
I was going over it
again and again and again…
853
00:48:21,333 --> 00:48:23,042
And I believe I know who the dad is.
854
00:48:24,208 --> 00:48:25,125
Who?
855
00:48:33,250 --> 00:48:34,999
-The psychologist.
-The psychologist?
856
00:48:35,083 --> 00:48:36,041
Alicia's psychologist.
857
00:48:36,125 --> 00:48:38,958
Are you saying that Alicia
was involved with her psychologist?
858
00:48:39,042 --> 00:48:41,624
I'm saying that the psychologist
gets involved with all his patients.
859
00:48:41,708 --> 00:48:43,208
That's great.
860
00:48:43,292 --> 00:48:44,791
Great work ethics,
861
00:48:44,875 --> 00:48:47,917
the psychologist
sleeping with his patients.
862
00:48:51,125 --> 00:48:51,966
Sorry.
863
00:48:52,958 --> 00:48:54,125
So…
864
00:48:54,792 --> 00:48:55,958
So…
865
00:48:56,042 --> 00:48:57,791
Hmm… if it's not him,
866
00:48:57,875 --> 00:49:00,624
he should know,
because Alicia told him everything.
867
00:49:00,708 --> 00:49:02,333
But this disgusting manipulator
868
00:49:02,417 --> 00:49:04,166
moved to Tepoztlán, I don't know when.
869
00:49:04,250 --> 00:49:06,041
Thank God, I don't have to see
his stupid face.
870
00:49:06,125 --> 00:49:09,208
No, you do have to see his stupid face
because you must find out what he knows.
871
00:49:09,292 --> 00:49:11,374
No, I'm sorry, we need to
find out what he knows.
872
00:49:11,458 --> 00:49:13,291
No, listen, no, hmm…
873
00:49:13,375 --> 00:49:15,542
This isn't easy, Diana.
874
00:49:16,583 --> 00:49:17,999
I've got the kid, I've got work.
875
00:49:18,083 --> 00:49:20,249
I can't not go to work.
876
00:49:20,333 --> 00:49:21,833
I have to be there.
877
00:49:21,917 --> 00:49:23,499
And nothing, perhaps…
878
00:49:23,583 --> 00:49:27,958
Nothing, perhaps I have to
let go and have a…
879
00:49:28,042 --> 00:49:30,749
A feminine figure to help me out, to…
880
00:49:30,833 --> 00:49:32,916
to…
881
00:49:33,000 --> 00:49:34,833
let go, to help me out.
882
00:49:36,792 --> 00:49:39,249
No, I get it. I get it. I really do.
883
00:49:39,333 --> 00:49:41,874
I didn't know it was being so hard.
884
00:49:41,958 --> 00:49:43,250
-No, yes.
-I see.
885
00:49:48,292 --> 00:49:49,167
Pato,
886
00:49:51,250 --> 00:49:52,812
Do you find math easy?
887
00:49:52,896 --> 00:49:53,833
-No.
-No, right?
888
00:49:53,917 --> 00:49:55,374
-No.
-What about you?
889
00:49:55,458 --> 00:49:56,624
-No.
-Hmm.
890
00:49:56,708 --> 00:49:59,624
And if it's not easy,
why don't you send me,
891
00:49:59,708 --> 00:50:03,791
for example, to school to take your exams?
892
00:50:03,875 --> 00:50:06,166
Why don't I do your homework?
893
00:50:06,250 --> 00:50:08,166
Why don't I go to Tepoztlán
and you pay me for it?
894
00:50:08,250 --> 00:50:09,708
And you can forget about it.
895
00:50:09,792 --> 00:50:12,499
Because life gave me math
to solve problems,
896
00:50:12,583 --> 00:50:13,875
Diana, not to run away from them.
897
00:50:14,958 --> 00:50:16,083
If I'm wrong, correct me.
898
00:50:16,167 --> 00:50:18,416
No, you're not wrong.
899
00:50:18,500 --> 00:50:20,273
-Do you want some coffee?
-No sugar. Thanks.
900
00:50:24,596 --> 00:50:25,630
Shall we go to Tepoztlán?
901
00:50:28,083 --> 00:50:30,167
-Thanks.
-Let's go to Tepoztlán.
902
00:50:35,542 --> 00:50:37,583
So, what are you
going to say to him or what?
903
00:50:37,667 --> 00:50:39,374
The truth.
904
00:50:39,458 --> 00:50:40,833
Or what do you want to say?
905
00:50:40,917 --> 00:50:44,166
I don't know. Psychologists are not meant
to reveal their patients' secrets.
906
00:50:44,250 --> 00:50:45,958
Hey, what if we use mentalism?
907
00:50:46,042 --> 00:50:47,833
-What?
-Mentalism.
908
00:50:47,917 --> 00:50:50,124
If you touch your mouth
and then your heart,
909
00:50:50,208 --> 00:50:52,499
you're sending him a message
asking to say the whole truth.
910
00:50:52,583 --> 00:50:54,500
-Oh, wow.
-Mouth-heart?
911
00:50:55,708 --> 00:50:56,833
How?
912
00:50:57,417 --> 00:50:59,124
Okay, let's try it or what?
913
00:50:59,208 --> 00:51:00,958
It's like a weird sect, but you can say…
914
00:51:01,042 --> 00:51:03,124
Well… I want to see you there.
915
00:51:03,208 --> 00:51:04,083
-Hello.
-"Hello."
916
00:51:04,167 --> 00:51:05,625
"Who's my son's dad?"
917
00:51:06,750 --> 00:51:08,916
-And what's in Tepoztlán?
-What?
918
00:51:09,000 --> 00:51:10,458
What's in Tepoztlán? I don't remember.
919
00:51:10,542 --> 00:51:12,249
-In Tepoztlán there are…
-Hippies.
920
00:51:12,333 --> 00:51:13,749
-Hippies.
-Lots of them.
921
00:51:13,833 --> 00:51:14,833
The Tepozteco site.
922
00:51:14,917 --> 00:51:17,916
Some people claim
to have seen UFOs up there.
923
00:51:18,000 --> 00:51:19,958
-Says who?
-No, they do exist.
924
00:51:20,042 --> 00:51:21,597
Yes, I saw one at eleven.
925
00:51:21,681 --> 00:51:22,583
When I was…
926
00:51:22,667 --> 00:51:24,583
-Why are you laughing?
-No, no.
927
00:51:24,667 --> 00:51:25,874
-For real.
-Yes?
928
00:51:25,958 --> 00:51:26,916
I want to go too.
929
00:51:27,000 --> 00:51:29,208
If you don't believe,
you don't want to go.
930
00:51:29,292 --> 00:51:31,124
-Okay.
-On three. One, two, three.
931
00:51:31,208 --> 00:51:34,124
Let's go, let's go, let's go!
932
00:51:34,208 --> 00:51:35,541
Okay, okay, okay. Excursion?
933
00:51:35,625 --> 00:51:37,500
-For real?
-Yeah.
934
00:51:39,167 --> 00:51:41,249
Long live the party
935
00:51:41,333 --> 00:51:42,749
Long live the party
936
00:51:42,833 --> 00:51:44,291
Long live the party
937
00:51:44,375 --> 00:51:46,000
And UFOs
938
00:51:48,333 --> 00:51:50,333
WELCOME TO TEPOZTLÁN
939
00:52:01,792 --> 00:52:03,458
-Wait.
-What?
940
00:52:03,542 --> 00:52:04,625
No, too late.
941
00:52:07,250 --> 00:52:08,666
-Hi! What's up?
-Hello.
942
00:52:08,750 --> 00:52:10,583
Uh… is Canek here?
943
00:52:10,667 --> 00:52:12,249
We have a few questions to ask him.
944
00:52:12,333 --> 00:52:14,124
Oh, no, impossible.
945
00:52:14,208 --> 00:52:15,999
He's meditating and he actually asked me
946
00:52:16,083 --> 00:52:17,374
that nobody bothered him.
947
00:52:17,458 --> 00:52:19,458
Meditating? At this time?
948
00:52:19,542 --> 00:52:22,416
Yeah, okay, whatever. Listen…
We've come a long way.
949
00:52:22,500 --> 00:52:25,708
We've come from Mexico City and wanted
to ask him about a former patient.
950
00:52:25,792 --> 00:52:27,541
Her name is Alicia Ugalde.
951
00:52:27,625 --> 00:52:29,833
-Ali…? Who?
-Alicia Ugalde.
952
00:52:30,625 --> 00:52:31,505
No idea, to be honest.
953
00:52:31,590 --> 00:52:33,417
It's not something
we can discuss at the doorstep.
954
00:52:33,502 --> 00:52:35,249
I don't know if…
955
00:52:35,333 --> 00:52:37,125
perhaps if you…
956
00:52:37,917 --> 00:52:40,166
open the door and let us talk
957
00:52:40,250 --> 00:52:41,625
to him for five minutes.
958
00:52:43,708 --> 00:52:46,124
-It's working.
-Oh, no, that's embarrassing.
959
00:52:46,208 --> 00:52:47,104
Sorry, listen…
960
00:52:47,188 --> 00:52:49,499
What we want to know is
if he slept with Alicia,
961
00:52:49,583 --> 00:52:51,874
because he always has
quite intimate relationships
962
00:52:51,958 --> 00:52:54,416
with all of his patients,
so perhaps he's the dad.
963
00:52:54,500 --> 00:52:56,874
-Well…
-So, that's why we want to talk to him.
964
00:52:56,958 --> 00:52:59,083
Why do you say
he has sex with all of his patients?
965
00:53:00,833 --> 00:53:03,166
Uh? Doesn't he?
966
00:53:03,250 --> 00:53:05,624
Oh, no, no, I'm not his patient.
967
00:53:05,708 --> 00:53:07,374
Oh, no? Oh, sorry.
968
00:53:07,458 --> 00:53:09,708
-What? Who are you?
-I'm his psychologist.
969
00:53:09,792 --> 00:53:11,374
Oh, I see, I see.
970
00:53:11,458 --> 00:53:13,666
Since you're wearing his shirt.
That's why.
971
00:53:13,750 --> 00:53:14,708
-Is that…?
-I'm sorry, uh?
972
00:53:16,667 --> 00:53:17,708
The problem is not with you.
973
00:53:17,792 --> 00:53:19,999
-No, you can't come in.
-I'm sorry, I can.
974
00:53:20,083 --> 00:53:21,333
Hey, what's wrong with you?
975
00:53:38,417 --> 00:53:39,542
Ouch!
976
00:53:49,708 --> 00:53:51,708
Line up your chakras.
977
00:53:51,792 --> 00:53:53,124
I know who your dad is, Benito.
978
00:53:53,208 --> 00:53:54,249
His name is Enrique Vega.
979
00:53:54,333 --> 00:53:55,291
And he is none other than
980
00:53:55,375 --> 00:53:57,374
the owner of the agency "Happiness."
981
00:53:57,458 --> 00:54:00,208
We can go and relax
because here it stinks of copal.
982
00:54:00,292 --> 00:54:01,133
Please!
983
00:54:02,292 --> 00:54:04,750
Well, what is copal?
984
00:54:08,167 --> 00:54:09,416
-Is that a UFO?
-What?
985
00:54:09,500 --> 00:54:10,980
That.
986
00:54:11,064 --> 00:54:12,083
-It's a bird.
-Where?
987
00:54:12,167 --> 00:54:14,041
-There.
-There.
988
00:54:14,125 --> 00:54:16,542
Okay, so if it was, what would you ask?
989
00:54:17,792 --> 00:54:18,833
What's your name?
990
00:54:18,917 --> 00:54:20,458
I don't think they speak good Spanish.
991
00:54:22,167 --> 00:54:24,374
How did Carmen Salinas invite them?
992
00:54:24,458 --> 00:54:25,999
They were all actors.
993
00:54:26,083 --> 00:54:28,791
They dressed them as aliens,
but they were all actors.
994
00:54:28,875 --> 00:54:30,958
-All of them?
-Not all of them.
995
00:54:31,042 --> 00:54:32,624
That can't be, that's not true.
996
00:54:32,708 --> 00:54:34,208
What about the one that… that…
997
00:54:35,042 --> 00:54:36,874
"Asshole, my hair, you idiot."
998
00:54:36,958 --> 00:54:38,833
That's not… it's not true.
999
00:54:38,917 --> 00:54:40,791
In case you were wondering,
the werewolf too.
1000
00:54:40,875 --> 00:54:42,041
That's not true.
1001
00:54:42,125 --> 00:54:43,208
Yeah, I swear.
1002
00:54:43,292 --> 00:54:45,916
The only real thing, buddy,
are the feelings
1003
00:54:46,000 --> 00:54:47,499
produced by the stories we tell.
1004
00:54:47,583 --> 00:54:48,958
Uh?
1005
00:54:49,042 --> 00:54:50,958
In the end we all realize
1006
00:54:52,000 --> 00:54:53,625
that we're human beings. Hmm?
1007
00:54:55,417 --> 00:54:56,708
Tell us one.
1008
00:54:57,583 --> 00:54:58,833
-One what?
-A story.
1009
00:54:58,917 --> 00:55:01,666
-But, what about?
-You know a ton.
1010
00:55:01,750 --> 00:55:03,624
We're talking about things.
1011
00:55:03,708 --> 00:55:06,041
-I have one. I have a friend.
-Let's see.
1012
00:55:06,125 --> 00:55:07,749
A life-long friend
1013
00:55:07,833 --> 00:55:10,333
who only walked backwards.
1014
00:55:10,417 --> 00:55:12,239
-Why?
-I swear to God, he walked backwards.
1015
00:55:12,323 --> 00:55:13,166
How?
1016
00:55:13,250 --> 00:55:16,249
-Why?
-I don't know, he stood up, and…
1017
00:55:17,083 --> 00:55:19,083
Ask me something, anything.
1018
00:55:19,167 --> 00:55:21,249
-What's your name?
-My name is Javo.
1019
00:55:21,333 --> 00:55:22,999
Another question.
1020
00:55:23,685 --> 00:55:26,208
-How old are you?
-I'm 37 years old.
1021
00:55:27,375 --> 00:55:28,708
Last question, okay?
1022
00:55:28,792 --> 00:55:30,374
What is the square root of 91?
1023
00:55:30,458 --> 00:55:32,791
He's getting back at you.
1024
00:55:32,875 --> 00:55:34,375
I haven't taught him anything like that.
1025
00:55:35,125 --> 00:55:36,375
What's going to happen tomorrow?
1026
00:55:36,958 --> 00:55:38,542
We're going to see the aliens.
1027
00:55:45,083 --> 00:55:46,917
No, leave it, leave it.
1028
00:55:48,083 --> 00:55:49,583
Are you sure?
1029
00:55:49,667 --> 00:55:53,792
I want to see the mountains
and the UFOs tomorrow morning.
1030
00:55:55,208 --> 00:55:57,125
Where's your friend now?
1031
00:55:58,792 --> 00:55:59,633
My friend?
1032
00:56:02,250 --> 00:56:04,833
He went on a trip and didn't come back.
1033
00:56:12,833 --> 00:56:15,542
I'll be out here if you need anything.
Okay?
1034
00:56:18,917 --> 00:56:19,958
Sleep well, buddy.
1035
00:56:55,917 --> 00:56:57,625
-He's asleep.
-Do you want some wine?
1036
00:56:58,292 --> 00:56:59,999
I believe "no" will never be
1037
00:57:00,083 --> 00:57:02,124
the answer to that question.
1038
00:57:02,208 --> 00:57:03,999
-Oh!
-Yes or no?
1039
00:57:04,083 --> 00:57:06,208
-Yes, I do.
-You never go straight to the point.
1040
00:57:06,292 --> 00:57:07,499
No, yes.
1041
00:57:07,583 --> 00:57:09,824
That's enough.
That's it, a little bit more.
1042
00:57:10,833 --> 00:57:12,800
-That's it, thanks.
-Geez!
1043
00:57:14,625 --> 00:57:16,208
That's it, thanks.
1044
00:57:16,292 --> 00:57:18,958
When I was a girl,
I always wanted some of these.
1045
00:57:19,042 --> 00:57:20,499
-Yes, they're…
-Yes.
1046
00:57:20,583 --> 00:57:22,541
They're called Slicey and Chunky.
1047
00:57:22,625 --> 00:57:24,458
They're our alter egos.
1048
00:57:24,542 --> 00:57:26,625
-Cheers to those alter egos.
-Cheers.
1049
00:57:32,083 --> 00:57:33,193
Let me say one thing.
1050
00:57:33,844 --> 00:57:36,374
After this expedition,
I want my own walkie-talkie.
1051
00:57:36,965 --> 00:57:38,874
With a fancy name and all that.
1052
00:57:38,958 --> 00:57:40,999
-Like what?
-I don't know. You tell me.
1053
00:57:41,083 --> 00:57:43,749
You came up with them.
How did you think of them?
1054
00:57:43,833 --> 00:57:44,917
Those names sound…
1055
00:57:45,792 --> 00:57:47,489
No, they're not…
1056
00:57:48,542 --> 00:57:52,333
When Benito was young,
I made him some walkie-talkies
1057
00:57:52,417 --> 00:57:56,374
using cans of "Slicey" tomatoes,
1058
00:57:56,458 --> 00:57:58,042
and "Chunky" chunks of…
1059
00:57:59,250 --> 00:58:00,374
mushrooms.
1060
00:58:00,458 --> 00:58:02,292
-Great.
-I can't remember.
1061
00:58:04,042 --> 00:58:05,833
He loved them and…
1062
00:58:06,833 --> 00:58:11,536
So everywhere he went,
he took Slicey and Chunky.
1063
00:58:20,125 --> 00:58:21,542
Can I ask you a question?
1064
00:58:22,583 --> 00:58:23,750
Like what?
1065
00:58:29,792 --> 00:58:32,625
Why did you distance yourself from Benito?
1066
00:58:33,917 --> 00:58:34,870
Geez.
1067
00:58:41,542 --> 00:58:43,952
Okay, first, I believe
1068
00:58:45,078 --> 00:58:47,042
it had a lot to do with the divorce.
1069
00:58:48,750 --> 00:58:53,304
And then, also the financial pressure.
1070
00:58:56,770 --> 00:58:57,708
And what else?
1071
00:59:02,083 --> 00:59:05,918
Alicia always tried
to talk to me about this and…
1072
00:59:08,000 --> 00:59:09,679
To me, it just happened.
1073
00:59:17,292 --> 00:59:19,833
Sometimes I think that…
1074
00:59:21,523 --> 00:59:25,225
I don't know. Perhaps Alicia
didn't find what she wanted in me.
1075
00:59:26,708 --> 00:59:29,542
-Maybe she found it in that agency guy.
-"Happiness."
1076
00:59:31,657 --> 00:59:32,668
I don't think so.
1077
00:59:36,658 --> 00:59:37,875
I don't know how but…
1078
00:59:39,542 --> 00:59:42,382
I understand why you distanced yourself.
1079
00:59:43,417 --> 00:59:45,124
Not feeling is easier.
1080
00:59:45,208 --> 00:59:49,019
You believed your absence
would be better, and that hurt Alicia.
1081
00:59:49,792 --> 00:59:50,791
I don't know.
1082
00:59:50,875 --> 00:59:54,249
She never told me
why she left that agency.
1083
00:59:54,333 --> 00:59:55,958
Now I understand.
1084
00:59:56,750 --> 00:59:59,307
It was weird every time
she mentioned "Happiness."
1085
00:59:59,391 --> 01:00:00,674
For example,
1086
01:00:01,792 --> 01:00:04,542
she told me once about a party,
1087
01:00:05,792 --> 01:00:07,958
how it felt weird and uncomfortable.
1088
01:00:08,846 --> 01:00:10,874
-It's clear she was avoiding…
-The party!
1089
01:00:10,958 --> 01:00:12,542
-What party?
-The party.
1090
01:00:13,833 --> 01:00:15,791
The party! Enrique will be there.
1091
01:00:15,875 --> 01:00:17,500
-Or…
-Gallo, we've got it!
1092
01:00:18,375 --> 01:00:21,667
We need to find out
where the party is. Right, let's…
1093
01:00:24,375 --> 01:00:26,525
-Everything okay?
-Yes, I need to take this.
1094
01:00:28,961 --> 01:00:30,678
-Excuse me.
-Sure, go ahead.
1095
01:00:33,876 --> 01:00:36,042
-Hello?
-Hello, Gaby, what's up?
1096
01:00:37,292 --> 01:00:39,833
I got the rights for Celebrities Sentosha.
1097
01:00:40,625 --> 01:00:42,084
It's a Japanese reality show.
1098
01:00:43,708 --> 01:00:46,041
It'll replace The Best Thing in the World.
1099
01:00:48,000 --> 01:00:48,942
Come again?
1100
01:00:49,542 --> 01:00:50,976
I'm canceling your show.
1101
01:00:54,875 --> 01:00:57,000
My legal team will contact you.
1102
01:01:45,058 --> 01:01:46,689
-Good morning!
-Good morning.
1103
01:01:46,773 --> 01:01:49,042
-There's coffee.
-I have a hectic morning.
1104
01:01:49,126 --> 01:01:50,791
I'm off to Miami.
1105
01:01:50,875 --> 01:01:53,499
-What?
-I have a big meeting this afternoon.
1106
01:01:53,583 --> 01:01:56,374
We're going to El Tepozteco.
Benito is getting ready…
1107
01:01:56,458 --> 01:01:59,083
It might be my last chance. And I don't…
1108
01:01:59,167 --> 01:02:01,014
I don't get it. You don't what?
1109
01:02:02,750 --> 01:02:05,275
-We're about to find him, right?
-Who?
1110
01:02:06,583 --> 01:02:09,499
His dad. I believe his real dad
can take him some other…
1111
01:02:09,583 --> 01:02:10,708
He's your…
1112
01:02:21,708 --> 01:02:22,625
Beni.
1113
01:02:23,542 --> 01:02:25,549
-I'm sorry.
-Benito, you and I can go. Don't wo--
1114
01:02:25,633 --> 01:02:26,542
Shit!
1115
01:02:31,833 --> 01:02:33,750
I'm sorry. I'm swamped.
1116
01:02:34,708 --> 01:02:37,249
I want to leave you the car so…
1117
01:02:37,333 --> 01:02:38,174
You're leaving?
1118
01:02:39,458 --> 01:02:41,811
If the situation was different,
perhaps, I don't know…
1119
01:02:43,042 --> 01:02:46,916
My show has just been canceled,
and I have to get a job.
1120
01:02:47,000 --> 01:02:48,286
Do whatever you have to do, Gallo.
1121
01:02:48,371 --> 01:02:50,060
-I have to…
-Do whatever you have to do.
1122
01:03:53,708 --> 01:03:55,292
Thanks.
1123
01:04:06,333 --> 01:04:07,542
Hello.
1124
01:04:23,542 --> 01:04:26,250
Hello. I left Benito with his grandmother.
1125
01:04:26,833 --> 01:04:29,083
I hope you have a great flight to Miami,
1126
01:04:29,167 --> 01:04:30,583
and that you get the job.
1127
01:04:33,542 --> 01:04:38,291
We'll start boarding flight 702 to Miami.
1128
01:04:38,375 --> 01:04:41,791
Passengers from group one please show up
1129
01:04:41,875 --> 01:04:43,458
at gate number 6.
1130
01:04:44,042 --> 01:04:46,041
In a few minutes we'll call passengers
1131
01:04:46,125 --> 01:04:48,124
-from groups two and three.
-Hey!
1132
01:04:48,208 --> 01:04:49,125
No!
1133
01:04:50,375 --> 01:04:53,333
The one and only Gallo Gaitán.
1134
01:04:53,417 --> 01:04:55,843
What's up, Javo?
1135
01:04:55,928 --> 01:04:58,893
-How are you? Good to see you.
-Likewise.
1136
01:04:58,978 --> 01:05:00,458
It's been so long. Is everything okay?
1137
01:05:00,542 --> 01:05:01,916
-Everything's okay. You?
-Good.
1138
01:05:02,000 --> 01:05:03,374
-Good, good.
-Wow!
1139
01:05:03,458 --> 01:05:05,499
-Nice look.
-Miami, baby.
1140
01:05:05,583 --> 01:05:07,249
-Oh. Do you live there?
-Yes, with my family.
1141
01:05:07,333 --> 01:05:08,833
Oh, good.
1142
01:05:08,917 --> 01:05:10,583
-Are you okay?
-I'm okay, okay.
1143
01:05:11,333 --> 01:05:12,458
This is funny!
1144
01:05:13,083 --> 01:05:14,791
I swear, I swear.
1145
01:05:14,875 --> 01:05:17,125
Yesterday, only yesterday,
I was talking about you with…
1146
01:05:17,750 --> 01:05:18,916
Nah! With some friends.
1147
01:05:19,000 --> 01:05:20,416
Oh!
1148
01:05:20,500 --> 01:05:21,499
"Jam ceque qui pieque."
1149
01:05:21,583 --> 01:05:23,500
-What?
-Things happen for a reason.
1150
01:05:27,167 --> 01:05:29,124
Hey, do you still do that walking
1151
01:05:29,208 --> 01:05:31,374
-backwards thing?
-No, I quit that.
1152
01:05:31,458 --> 01:05:32,458
Along with other things.
1153
01:05:32,542 --> 01:05:34,708
-Wow!
-But…
1154
01:05:35,292 --> 01:05:37,791
I learnt a great deal from that, uh?
I learnt a lot.
1155
01:05:37,875 --> 01:05:40,250
-Oh, yes.
-Yeah, it's mind-blowing.
1156
01:05:41,750 --> 01:05:42,833
It's a journey.
1157
01:05:45,083 --> 01:05:47,166
You realize you're always
1158
01:05:47,250 --> 01:05:49,917
waiting for what's next. What's next?
1159
01:05:51,792 --> 01:05:53,250
The Kunene tribe says so.
1160
01:05:54,250 --> 01:05:56,042
We're always looking to move forward.
1161
01:05:57,333 --> 01:05:58,333
But when it comes to that
1162
01:05:58,917 --> 01:06:00,167
you must step back…
1163
01:06:02,208 --> 01:06:04,042
and look at what was already there.
1164
01:06:05,833 --> 01:06:06,833
It's mind-blowing!
1165
01:06:07,500 --> 01:06:08,583
You realize that
1166
01:06:09,417 --> 01:06:11,916
almost always, what you want the most
1167
01:06:12,000 --> 01:06:12,841
you already have.
1168
01:06:14,958 --> 01:06:15,833
It's so revealing.
1169
01:06:15,917 --> 01:06:17,166
We're boarding
1170
01:06:17,250 --> 01:06:19,999
flight 702 to Miami.
1171
01:06:20,083 --> 01:06:23,125
Passengers, please show up
at gate number 6.
1172
01:06:24,583 --> 01:06:26,291
We're boarding
1173
01:06:26,375 --> 01:06:28,333
flight 702 to Miami.
1174
01:06:28,417 --> 01:06:31,208
Passengers, please show up
at gate number 6.
1175
01:06:31,292 --> 01:06:32,333
Gallo?
1176
01:06:35,917 --> 01:06:37,083
Are you okay, dude?
1177
01:06:41,208 --> 01:06:42,208
Thanks.
1178
01:06:44,125 --> 01:06:46,292
Oh! I'm glad I saw you.
1179
01:06:47,167 --> 01:06:48,708
Benito doesn't want to see you.
1180
01:06:48,792 --> 01:06:50,750
Listen, Elena. I wanted to tell you.
1181
01:06:51,292 --> 01:06:52,624
Understood.
1182
01:06:52,708 --> 01:06:53,708
See you, Gabriel.
1183
01:06:54,958 --> 01:06:56,708
And take care, you don't look well.
1184
01:07:30,125 --> 01:07:31,125
Not bad.
1185
01:07:40,333 --> 01:07:43,166
5448 Libertador Condominium.
1186
01:07:43,250 --> 01:07:44,374
Do you need anything else?
1187
01:07:44,458 --> 01:07:46,041
No, no, nothing else. All good.
1188
01:07:46,125 --> 01:07:48,417
-Thank you very much.
-Thank you for celebrating with us.
1189
01:07:54,750 --> 01:07:56,874
MONTE VERDE SCHOOL
1190
01:07:56,958 --> 01:07:59,333
Hello. I'm here to see Benito Ugalde.
1191
01:08:14,500 --> 01:08:15,917
Oh, sorry!
1192
01:08:22,500 --> 01:08:23,708
TEACHERS' ROOM
1193
01:08:23,792 --> 01:08:24,633
Hello.
1194
01:08:27,417 --> 01:08:28,375
Oh, sorry.
1195
01:08:32,667 --> 01:08:33,583
Come in.
1196
01:08:34,125 --> 01:08:36,333
Hello. Hi. I'm sorry.
1197
01:08:36,417 --> 01:08:38,249
I apologize. It's slightly urgent.
1198
01:08:38,333 --> 01:08:39,667
I was looking for my…
1199
01:08:40,333 --> 01:08:42,458
A kid. His name is Benito Ugalde.
1200
01:08:42,542 --> 01:08:44,958
-What grade?
-He's in…
1201
01:08:45,833 --> 01:08:46,674
4th D.
1202
01:08:47,750 --> 01:08:48,624
Fourth-grade kids
1203
01:08:48,708 --> 01:08:51,249
-are in PE. Right?
-Yes, yes.
1204
01:08:51,333 --> 01:08:53,624
Go to the end of the corridor,
and turn right.
1205
01:08:53,708 --> 01:08:54,958
You'll see a soccer court.
1206
01:08:56,083 --> 01:08:57,041
You'll find him there.
1207
01:08:57,125 --> 01:08:58,000
Thanks.
1208
01:09:13,542 --> 01:09:14,833
What's up, buddy?
1209
01:09:14,917 --> 01:09:16,583
Sorry for interrupting,
1210
01:09:18,000 --> 01:09:19,792
but I managed to get
an invitation to the party.
1211
01:09:24,750 --> 01:09:27,000
Where your… your dad will be.
1212
01:09:28,167 --> 01:09:29,792
It's tomorrow at the Ajusco.
1213
01:09:39,042 --> 01:09:40,042
I'm sorry.
1214
01:09:42,208 --> 01:09:45,500
Yeah, I know you expected
something different from me and…
1215
01:09:46,833 --> 01:09:48,833
Yeah, I behaved terribly.
1216
01:09:48,917 --> 01:09:49,758
Terribly.
1217
01:09:52,083 --> 01:09:53,542
But I'm going to help you find him.
1218
01:09:54,167 --> 01:09:55,250
I promise.
1219
01:09:56,042 --> 01:09:56,958
Okay?
1220
01:09:59,292 --> 01:10:01,333
Pick me up at 12:00 at grandma's house.
1221
01:10:31,583 --> 01:10:33,333
-Beni?
-Uh?
1222
01:10:33,417 --> 01:10:34,833
Look what I brought, just in case.
1223
01:10:34,917 --> 01:10:36,583
I'm going to use it all day long.
1224
01:10:38,583 --> 01:10:39,792
-What about mine?
-Uh?
1225
01:10:41,000 --> 01:10:42,333
-Mine?
-Open that.
1226
01:10:45,792 --> 01:10:47,208
Yeah, right.
1227
01:10:49,750 --> 01:10:51,208
Look!
1228
01:10:51,292 --> 01:10:53,417
Chunky and Slicey!
1229
01:10:54,708 --> 01:10:56,124
Let's see, test it.
1230
01:10:56,208 --> 01:10:57,333
Chunky calling Slicey.
1231
01:10:57,417 --> 01:10:58,958
Slicey, over.
1232
01:11:00,250 --> 01:11:01,374
Chunky here…
1233
01:11:01,979 --> 01:11:02,926
I mean, Slicey.
1234
01:11:11,333 --> 01:11:12,292
This way.
1235
01:11:19,000 --> 01:11:21,124
So how do you feel about the trip?
1236
01:11:21,208 --> 01:11:23,542
There will be other chances. Come on.
1237
01:11:24,417 --> 01:11:26,208
-Really?
-Hello.
1238
01:11:26,292 --> 01:11:28,167
-I wasn't coming.
-This is great.
1239
01:11:37,500 --> 01:11:39,874
Excuse me, do you know Enrique Vega?
1240
01:11:39,958 --> 01:11:41,458
Do you know where he is?
1241
01:11:41,542 --> 01:11:43,499
No, but I can find him for you.
1242
01:11:43,583 --> 01:11:46,041
-What's your name?
-Gallo. Gabriel Gaitán.
1243
01:11:46,125 --> 01:11:48,666
Gallo. Welcome, Gallo. All of you.
1244
01:11:48,750 --> 01:11:50,382
-Thanks.
-Thanks.
1245
01:11:51,610 --> 01:11:52,478
Listen.
1246
01:11:53,000 --> 01:11:55,374
-Do you want some tacos or what?
-Sure!
1247
01:11:55,458 --> 01:11:57,666
With onion, cilantro. And some mescal.
1248
01:11:57,750 --> 01:11:59,667
-Let's go. Some mescal?
-Why not?
1249
01:12:00,875 --> 01:12:02,083
Yes.
1250
01:12:02,708 --> 01:12:04,930
-Put some sauce.
-I like green sauce.
1251
01:12:05,014 --> 01:12:06,252
Mine without sauce.
1252
01:12:06,336 --> 01:12:07,333
Good afternoon.
1253
01:12:08,625 --> 01:12:10,375
So you were looking for me?
1254
01:12:15,292 --> 01:12:16,458
Hello. How are you?
1255
01:12:17,458 --> 01:12:19,917
-You're the IT guy?
-Yes.
1256
01:12:20,583 --> 01:12:24,167
Well, I'm… We are Gallo, Diana and Benito.
1257
01:12:25,042 --> 01:12:26,666
-Ricky.
-Hello.
1258
01:12:26,750 --> 01:12:28,500
Gallo. Dianita.
1259
01:12:29,833 --> 01:12:31,708
-You smell delicious.
-Patchouli.
1260
01:12:33,542 --> 01:12:35,125
-Benito.
-Benito!
1261
01:12:36,380 --> 01:12:37,667
What's that stain?
1262
01:12:43,750 --> 01:12:45,208
Great tacos. Store bought?
1263
01:12:45,792 --> 01:12:47,792
So you're a big eater just like me.
1264
01:12:49,458 --> 01:12:52,347
-My wife and I made them. Good, huh?
-Very good.
1265
01:12:52,431 --> 01:12:54,792
Help yourselves.
There's enough for an army.
1266
01:12:55,417 --> 01:12:56,374
Honey,
1267
01:12:56,458 --> 01:12:57,958
she fell asleep.
1268
01:12:58,042 --> 01:12:59,333
My wife and daughter.
1269
01:12:59,417 --> 01:13:02,374
I'll introduce you later.
Make yourselves at home.
1270
01:13:02,458 --> 01:13:03,444
-Thanks.
-Benito.
1271
01:13:05,649 --> 01:13:07,583
He said, "Make yourselves at home."
1272
01:13:10,875 --> 01:13:11,958
Wake up.
1273
01:13:14,333 --> 01:13:16,083
It hasn't been long.
1274
01:13:17,006 --> 01:13:18,259
There it is!
1275
01:13:23,167 --> 01:13:25,291
He seems a well-rounded guy, right?
1276
01:13:25,375 --> 01:13:28,083
He has a daughter.
Why would he want another kid?
1277
01:13:28,750 --> 01:13:31,041
Once he gets to know you,
he'll love you best.
1278
01:13:31,125 --> 01:13:32,166
Yes.
1279
01:13:32,250 --> 01:13:33,192
Traveling.
1280
01:13:34,042 --> 01:13:36,958
I love it. I love to travel.
Well, who doesn't?
1281
01:13:37,042 --> 01:13:39,874
Yes, it's very gratifying.
1282
01:13:39,958 --> 01:13:41,042
Yes, for sure.
1283
01:13:42,417 --> 01:13:45,958
What's up, Benito? You're getting bored
in this adults' party, right?
1284
01:13:46,750 --> 01:13:50,625
Let me take you to a place you'll love.
You'll see. Can he come?
1285
01:13:51,208 --> 01:13:52,167
Yeah.
1286
01:13:53,083 --> 01:13:54,833
Come on. You'll see.
1287
01:14:02,264 --> 01:14:03,364
What do you think?
1288
01:14:11,000 --> 01:14:14,166
Look at this beauty.
It's the first Nintendo console.
1289
01:14:14,250 --> 01:14:17,667
-Really?
-It works perfectly. Yes, it does.
1290
01:14:22,625 --> 01:14:25,458
-Do you have a PlayStation 5?
-Yes, sure. I love it.
1291
01:14:25,542 --> 01:14:28,083
But I don't have anyone to play with.
1292
01:14:28,167 --> 01:14:31,749
You know, playing online
is not the same, right?
1293
01:14:31,833 --> 01:14:33,083
No, it's not the same.
1294
01:14:33,792 --> 01:14:36,208
Did you know Alicia Ugalde?
1295
01:14:37,250 --> 01:14:39,583
She's my mom.
1296
01:14:48,167 --> 01:14:49,167
Your mom?
1297
01:14:50,458 --> 01:14:52,875
I couldn't attend the funeral,
I'm so sorry.
1298
01:14:54,708 --> 01:14:57,292
I was out of the country when it happened.
1299
01:14:58,375 --> 01:15:01,797
We were all very sad
when she left the agency.
1300
01:15:02,667 --> 01:15:04,001
She made me
1301
01:15:05,277 --> 01:15:06,167
happy.
1302
01:15:06,969 --> 01:15:11,167
It made me happy to know a woman
like your mom existed in the world.
1303
01:15:12,250 --> 01:15:13,542
She was very special.
1304
01:15:14,944 --> 01:15:15,958
Why did you ask
1305
01:15:17,333 --> 01:15:18,708
if I knew her?
1306
01:15:22,375 --> 01:15:24,000
Benito said that…
1307
01:15:25,667 --> 01:15:27,833
He told me he likes a girl.
1308
01:15:30,208 --> 01:15:31,176
From school?
1309
01:15:32,534 --> 01:15:33,458
From school?
1310
01:15:33,542 --> 01:15:35,333
He didn't say anything to me.
1311
01:15:36,875 --> 01:15:38,417
No, I don't know.
1312
01:15:43,026 --> 01:15:44,875
Ricky seems super cool, right?
1313
01:15:46,833 --> 01:15:49,041
You'll be able to see Beni, talk to him…
1314
01:15:49,125 --> 01:15:50,265
-Yes.
-Right?
1315
01:15:51,333 --> 01:15:52,875
Yes, for sure.
1316
01:16:27,542 --> 01:16:29,042
It's okay to feel something.
1317
01:16:30,042 --> 01:16:31,083
To feel…
1318
01:16:33,208 --> 01:16:34,376
isn't a bad thing.
1319
01:16:34,460 --> 01:16:35,440
Yes.
1320
01:16:36,167 --> 01:16:37,417
Yes, it's okay.
1321
01:16:43,625 --> 01:16:45,875
I don't know if I should…
1322
01:16:46,562 --> 01:16:47,645
Want me to stay?
1323
01:16:50,875 --> 01:16:52,012
Don't worry.
1324
01:16:56,500 --> 01:16:59,250
Tell him that I'll call him later.
1325
01:17:11,708 --> 01:17:12,583
Thanks,
1326
01:17:13,375 --> 01:17:14,375
for everything.
1327
01:18:15,250 --> 01:18:18,162
Ten four, do you copy, Slicey? Over.
1328
01:18:28,958 --> 01:18:31,528
Ten four, Beni… I mean, Chunky.
1329
01:18:32,208 --> 01:18:34,212
I'm right outside. Is everything okay?
1330
01:18:38,542 --> 01:18:39,958
Benito, is everything okay?
1331
01:18:40,667 --> 01:18:41,842
Gallo!
1332
01:18:48,667 --> 01:18:50,250
-I'll beat you.
-Go on.
1333
01:18:50,947 --> 01:18:52,280
He's leaving.
1334
01:18:59,795 --> 01:19:01,167
What happened?
1335
01:19:02,213 --> 01:19:04,083
It wasn't him. Let's go home.
1336
01:19:07,333 --> 01:19:09,958
Do you want us
to look for Erik Rubín or not?
1337
01:19:10,042 --> 01:19:12,458
No, my hair isn't falling off anymore.
1338
01:19:24,516 --> 01:19:26,531
IN LOVING MEMORY
OF RODRIGO BELLO NOBLE
1339
01:19:26,615 --> 01:19:28,875
WITH ETERNAL LOVE AND GRATITUDE
ALWAYS WITH US
87210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.